summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2004-09-02 03:33:14 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2004-09-02 03:33:14 +0000
commit01b89b2f99261f535e0f42ba5073972d66621f16 (patch)
tree26736d0ffc6c457da58823d6e1d6f6d8aa42fdaf
parentf9fd6212db668dbe9dd004b3ceb0ff06db34d20d (diff)
downloadanaconda-01b89b2f99261f535e0f42ba5073972d66621f16.tar.gz
anaconda-01b89b2f99261f535e0f42ba5073972d66621f16.tar.xz
anaconda-01b89b2f99261f535e0f42ba5073972d66621f16.zip
update-po
-rw-r--r--po/am.po1801
-rw-r--r--po/anaconda.pot1475
-rw-r--r--po/ar.po1685
-rw-r--r--po/bg.po2570
-rw-r--r--po/bn.po4566
-rw-r--r--po/ca.po1518
-rw-r--r--po/cs.po1554
-rw-r--r--po/cy.po1518
-rw-r--r--po/da.po1500
-rw-r--r--po/de.po1694
-rw-r--r--po/el.po1507
-rw-r--r--po/es.po1839
-rw-r--r--po/et.po1742
-rw-r--r--po/eu_ES.po1553
-rw-r--r--po/fa.po1518
-rw-r--r--po/fi.po1575
-rw-r--r--po/fr.po1723
-rw-r--r--po/gl.po1515
-rw-r--r--po/gu.po2726
-rw-r--r--po/he.po1475
-rw-r--r--po/hi.po1745
-rw-r--r--po/hr.po1517
-rw-r--r--po/hu.po1710
-rw-r--r--po/id.po1498
-rw-r--r--po/is.po1518
-rw-r--r--po/it.po1679
-rw-r--r--po/ja.po1681
-rw-r--r--po/ka.po1475
-rw-r--r--po/ko.po1665
-rw-r--r--po/ku.po1475
-rw-r--r--po/lt.po1501
-rw-r--r--po/mk.po2372
-rw-r--r--po/mr.po1475
-rw-r--r--po/ms.po1648
-rw-r--r--po/nl.po1532
-rw-r--r--po/nn.po1514
-rw-r--r--po/no.po1561
-rw-r--r--po/pa.po2525
-rw-r--r--po/pl.po1924
-rw-r--r--po/pt.po1539
-rw-r--r--po/pt_BR.po1695
-rw-r--r--po/ro.po1508
-rw-r--r--po/ru.po1688
-rw-r--r--po/si.po1475
-rw-r--r--po/sk.po1504
-rw-r--r--po/sl.po1516
-rw-r--r--po/sq.po1475
-rw-r--r--po/sr.po1512
-rw-r--r--po/sv.po1651
-rw-r--r--po/ta.po1891
-rw-r--r--po/th.po1950
-rw-r--r--po/tr.po1696
-rw-r--r--po/uk.po1548
-rw-r--r--po/ur.po1475
-rw-r--r--po/vi.po1518
-rw-r--r--po/zh_CN.po3909
-rw-r--r--po/zh_TW.po1659
-rw-r--r--po/zu.po1521
58 files changed, 58831 insertions, 42968 deletions
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index c81f8109a..693706ab8 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-08 23:26-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-19 07:29+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <am-translate@geez.org>\n"
@@ -86,13 +86,13 @@ msgstr ""
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:166
-#: ../textw/network_text.py:394 ../textw/network_text.py:402
+#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
+#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader2/cdinstall.c:136
#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:253
@@ -106,91 +106,97 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:109
-#: ../loader2/kickstart.c:119 ../loader2/kickstart.c:162
-#: ../loader2/kickstart.c:261 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:375
-#: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346
-#: ../loader2/loader.c:646 ../loader2/loader.c:824 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444
-#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:188 ../loader2/net.c:210
-#: ../loader2/net.c:487 ../loader2/net.c:833 ../loader2/net.c:856
-#: ../loader2/net.c:974 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:200
-#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/nfsinstall.c:247
-#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:66
-#: ../loader2/urlinstall.c:136 ../loader2/urlinstall.c:149
-#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
-#: ../loader2/urlinstall.c:451 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
-#: ../loader2/urls.c:189 ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:319
-#: ../loader2/urls.c:324 ../loader2/urls.c:330 ../loader2/urls.c:444
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
+#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
+#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
+#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
+#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urlinstall.c:431
+#: ../loader2/urlinstall.c:440 ../loader2/urlinstall.c:451
+#: ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:189
+#: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:319 ../loader2/urls.c:324
+#: ../loader2/urls.c:330 ../loader2/urls.c:444
msgid "OK"
msgstr "እሺ"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr ""
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -198,7 +204,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -206,38 +212,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1017
+#: ../autopart.py:1030
#, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -245,11 +250,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -257,11 +262,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -269,11 +274,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -281,11 +286,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -295,11 +300,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -307,19 +312,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -327,7 +332,7 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -337,7 +342,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -348,28 +353,29 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806
-#: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:377
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "ማስጠንቀቂያ"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -379,25 +385,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -405,7 +411,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -413,15 +419,15 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -439,16 +445,16 @@ msgstr ""
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "ጨርሷል [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr ""
@@ -461,18 +467,18 @@ msgstr ""
msgid "no suggestion"
msgstr ""
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "የተለያየ"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -493,7 +499,7 @@ msgid ""
"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
msgstr ""
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
@@ -507,6 +513,22 @@ msgid ""
"will now be reset."
msgstr ""
+#: ../firewall.py:54
+msgid "Remote Login (SSH)"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall.py:55
+msgid "Web Server (HTTP, HTTPS)"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall.py:56
+msgid "File Transfer (FTP)"
+msgstr ""
+
+#: ../firewall.py:58
+msgid "Mail Server (SMTP)"
+msgstr ""
+
#: ../floppy.py:103
msgid "Unable to make boot floppy"
msgstr ""
@@ -542,21 +564,22 @@ msgstr ""
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:261 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346
-#: ../loader2/loader.c:646 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -617,7 +640,7 @@ msgstr ""
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1197 ../partitions.py:802
+#: ../fsset.py:1197 ../partitions.py:807
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
@@ -716,11 +739,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -729,31 +752,31 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "እንደገና አስጀምሩ"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "አስተካክል"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr ""
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -762,66 +785,66 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:377
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "አዎ"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:377
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "አይ"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:215 ../loader2/net.c:532
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "እንደገና ሞክር"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "ተዉት"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "ተወው"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -829,33 +852,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "ስህተት"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -863,63 +886,68 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "ውጣ"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "እንደገና ሞክር"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "ወደኋላ (_B)"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "የሚቀጥለው"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "መረጃውን አሳይ"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "አስተካክል"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -946,8 +974,8 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1381 ../kickstart.py:1409
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "ቀጥል"
@@ -998,26 +1026,26 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1373
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1374
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1380 ../kickstart.py:1408
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "ውድቅ (_A)"
-#: ../kickstart.py:1400
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1401
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1071,36 +1099,36 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr ""
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr ""
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr ""
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1110,15 +1138,15 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr ""
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1129,35 +1157,35 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1168,73 +1196,73 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1250,15 +1278,15 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1269,31 +1297,54 @@ msgid ""
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your "
-"architecture. To use this disk for installation of %s, it must be re-"
-"initialized causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
"\n"
-"Would you like to initialize this drive?"
+"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:628
+#: ../partedUtils.py:317
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "ተዉት"
+
+#: ../partedUtils.py:318
+#, fuzzy
+msgid "_Format drive"
+msgstr "ፎርማት (_F)"
+
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:716
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:717
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:807 ../partedUtils.py:859
+#: ../partedUtils.py:831
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1305,11 +1356,11 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:977 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:978
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1417,7 +1468,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
@@ -1427,8 +1478,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "አጥፉ"
@@ -1493,7 +1544,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "ፎርማት"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr ""
@@ -1528,7 +1579,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1601,73 +1652,73 @@ msgid ""
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:756
+#: ../partitions.py:761
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:761
+#: ../partitions.py:766
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:768
+#: ../partitions.py:773
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:791
+#: ../partitions.py:796
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:799 ../partitions.py:810
+#: ../partitions.py:804 ../partitions.py:815
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:839 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:846
+#: ../partitions.py:851
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:857
+#: ../partitions.py:862
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:864
+#: ../partitions.py:869
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:875
+#: ../partitions.py:880
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1159
+#: ../partitions.py:1167
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1162
+#: ../partitions.py:1170
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1165
+#: ../partitions.py:1173
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
@@ -1702,36 +1753,36 @@ msgid ""
"MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1747,31 +1798,31 @@ msgstr ""
msgid "Attempting to start %s"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1785,41 +1836,41 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "ቀጥል (_R)"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "ለንባብ ብቻ"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "ዝለል"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "ውጣ"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1832,7 +1883,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1842,52 +1893,52 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "አስቀምጥ"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "አስተካክል"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -1901,20 +1952,20 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1923,7 +1974,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1931,24 +1982,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1956,11 +2007,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -1968,35 +2019,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s አልተገኘም"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2004,7 +2055,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2016,7 +2067,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2024,7 +2075,7 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2098,6 +2149,54 @@ msgstr ""
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr ""
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+msgid "Device number"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:30
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr ""
@@ -2580,7 +2679,7 @@ msgid "Drive"
msgstr ""
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "መጠን"
@@ -2593,32 +2692,32 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr ""
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "_Install %s"
+msgstr "አስገባ %s"
#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
+"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr ""
#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
-msgid "_Install %s"
-msgstr "አስገባ %s"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:69
msgid ""
-"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
-"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr ""
@@ -2644,15 +2743,27 @@ msgstr ""
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "የተበላሸ"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -2660,84 +2771,45 @@ msgid ""
"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
-#: ../textw/firewall_text.py:203
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:122
-#, python-format
-msgid ""
-"Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is "
-"between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n"
-"\n"
-"For example, '1234:udp'"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:126
-msgid "Warning: Bad Token"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:152 ../textw/firewall_text.py:30
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:160
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:162
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:179
-msgid "Allow others on the internet to access these services."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:187
-msgid "_Allow incoming:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:203
-msgid "Remote Login (SSH)"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:205
-msgid "Web Server"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:207
-msgid "Mail Server (SMTP)"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:209
-msgid "File Transfer (FTP)"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:215
-msgid "Other _ports:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:236
-msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:"
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
+msgid ""
+"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
+"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:242
-msgid "Disabled"
-msgstr "የተበላሸ"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:242
-msgid "Warn"
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+msgid ""
+"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
+"or a fully active state."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:242 ../textw/firewall_text.py:265
-msgid "Active"
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
+msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr ""
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
@@ -2768,45 +2840,46 @@ msgstr ""
msgid "Additional Language Support"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "እንደነበረ አድረግ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2815,12 +2888,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "ቀጥል"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2828,7 +2901,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2836,17 +2909,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -2854,97 +2927,98 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "ያልታወቀ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -2952,14 +3026,15 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -2967,49 +3042,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3018,69 +3093,69 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_ጨምር"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:481
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "አስተካክል"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3104,7 +3179,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr ""
@@ -3120,19 +3195,19 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:571
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:573
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:575
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:577
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
@@ -3156,26 +3231,26 @@ msgstr ""
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:399
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3183,23 +3258,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3209,81 +3284,89 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "ip አድራሻ"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:232
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:256
+#: ../iw/network_gui.py:240
+msgid "_ESSID"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:241
+msgid "Encryption _Key"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "ለውጡ %s"
-#: ../iw/network_gui.py:424
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:426 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:428
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:488
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:498
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:502
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:508
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "በእጅ የሚሰራ"
-#: ../iw/network_gui.py:514
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:521 ../loader2/net.c:751
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም"
-#: ../iw/network_gui.py:582
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3292,7 +3375,7 @@ msgid ""
"the desired operating system."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3300,57 +3383,57 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "የነበረው"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "መለያ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "ምስል"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "መለያ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3457,7 +3540,7 @@ msgstr ""
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr ""
@@ -3470,36 +3553,36 @@ msgstr ""
msgid "Edit Partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "ዓይነት"
@@ -3507,11 +3590,11 @@ msgstr "ዓይነት"
msgid "Format"
msgstr "ፎርማት"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "ጀምር"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr ""
@@ -3527,116 +3610,116 @@ msgid ""
"(MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "ፎርማት (_F)"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "ምንም"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "ነፃ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "ማስጠንቀቂያ፦ %s።"
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3648,7 +3731,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3656,101 +3739,101 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "አዲስ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "እንደነበረ አድረግ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "*"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3855,7 +3938,7 @@ msgstr "ጥቅሎች"
msgid "Time"
msgstr "ሰዓት"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3864,52 +3947,52 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -3917,7 +4000,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -3927,7 +4010,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -3935,21 +4018,21 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -3960,37 +4043,37 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4006,15 +4089,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr ""
@@ -4378,6 +4461,33 @@ msgstr ""
msgid "_Skip X configuration"
msgstr ""
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+msgid "FCP Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+msgid "Add FCP device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr ""
@@ -4495,8 +4605,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "አስተካክል"
@@ -4610,9 +4721,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:824 ../loader2/loader.c:846
-#: ../loader2/net.c:188 ../loader2/net.c:210 ../loader2/net.c:487
-#: ../loader2/net.c:974 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "ወደኋላ"
@@ -4690,93 +4801,50 @@ msgstr ""
msgid "Choose a disk to run fdisk on"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:26
+#: ../textw/firewall_text.py:27
msgid "Customize"
msgstr "አስተካክል"
-#: ../textw/firewall_text.py:47
+#: ../textw/firewall_text.py:44
msgid "Enable firewall"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:50
+#: ../textw/firewall_text.py:47
msgid "No firewall"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:69
-msgid "Trusted Devices:"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/firewall_text.py:79
+#: ../textw/firewall_text.py:54
msgid "Allow incoming:"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:84
-msgid "SSH"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80
-#: ../loader2/telnetd.c:122
-msgid "Telnet"
-msgstr "Telnet"
-
-#: ../textw/firewall_text.py:88
-msgid "WWW (HTTP)"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/firewall_text.py:90
-msgid "Mail (SMTP)"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/firewall_text.py:92
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: ../textw/firewall_text.py:96
-msgid "Other ports"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185
-#: ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
msgid "Invalid Choice"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:123
+#: ../textw/firewall_text.py:87
msgid "You cannot customize a disabled firewall."
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:128
-msgid "Firewall Configuration - Customize"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/firewall_text.py:130
-msgid ""
-"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow "
-"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain "
-"protocols explicitly through the firewall. In a comma separated list, "
-"specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. "
-msgstr ""
-
-#: ../textw/firewall_text.py:186
-#, python-format
-msgid "Warning: %s is not a valid port."
+#: ../textw/firewall_text.py:92
+msgid "Customize Firewall Configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:251
+#: ../textw/firewall_text.py:159
msgid "Security Enhanced Linux"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:253
+#: ../textw/firewall_text.py:161
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to "
"improve the security of your system. How would you like this support "
"enabled?"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:261
+#: ../textw/firewall_text.py:169
msgid "Disable SELinux"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:263
+#: ../textw/firewall_text.py:171
msgid "Warn on violations"
msgstr ""
@@ -4857,70 +4925,78 @@ msgstr ""
msgid "Point to Point (IP)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:83
+#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:186
+msgid "ESSID"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:76 ../loader2/net.c:187
+msgid "Encryption Key"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:88
#, python-format
msgid "Network Device: %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:89
+#: ../textw/network_text.py:94
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "መግለጫ፦ %s"
-#: ../textw/network_text.py:94
+#: ../textw/network_text.py:99
msgid "Configure using DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:107
+#: ../textw/network_text.py:112
msgid "Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:130
+#: ../textw/network_text.py:138
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:163
+#: ../textw/network_text.py:171
msgid "Invalid information"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:164
+#: ../textw/network_text.py:172
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:245
+#: ../textw/network_text.py:256
msgid "Gateway:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:255
+#: ../textw/network_text.py:266
msgid "Primary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:260
+#: ../textw/network_text.py:271
msgid "Secondary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:265
+#: ../textw/network_text.py:276
msgid "Tertiary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:272
+#: ../textw/network_text.py:283
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:340
+#: ../textw/network_text.py:351
msgid "automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:344
+#: ../textw/network_text.py:355
msgid "manually"
msgstr "በእጅ የሚሰራ"
-#: ../textw/network_text.py:363
+#: ../textw/network_text.py:374
msgid "Hostname Configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:366
+#: ../textw/network_text.py:377
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
@@ -4928,11 +5004,11 @@ msgid ""
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:392 ../textw/network_text.py:398
+#: ../textw/network_text.py:403 ../textw/network_text.py:409
msgid "Invalid Hostname"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:393
+#: ../textw/network_text.py:404
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
@@ -5011,197 +5087,240 @@ msgstr ""
msgid "RAID Device %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "ማስጠንቀቂያ፦ %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+msgid "Volume Group:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "መግለጫ"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+msgid "logical volume"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "አዲስ"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "አጥፉ"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr ""
@@ -5327,15 +5446,15 @@ msgstr ""
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5343,11 +5462,11 @@ msgid ""
"install your system."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -5454,7 +5573,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "_የተጠቃሚ ስም፦"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "ጨምር"
@@ -5727,6 +5846,38 @@ msgstr ""
msgid "Video RAM:"
msgstr ""
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+msgid "Device number:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+msgid "FCP Device"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "Device #"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -5815,7 +5966,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "ፈተና"
@@ -5960,11 +6111,12 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:109
-#: ../loader2/kickstart.c:119 ../loader2/kickstart.c:162
-#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:833 ../loader2/net.c:856
-#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/urlinstall.c:431
-#: ../loader2/urlinstall.c:440 ../loader2/urlinstall.c:451
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
+#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
msgstr ""
@@ -6067,15 +6219,20 @@ msgstr ""
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr ""
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr ""
@@ -6084,31 +6241,36 @@ msgstr ""
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:110
+#: ../loader2/kickstart.c:119
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:120
+#: ../loader2/kickstart.c:129
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:163
+#: ../loader2/kickstart.c:172
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:262
+#: ../loader2/kickstart.c:271
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:168
+#: ../loader2/kickstart.c:406
+#, c-format
+msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:174
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6117,128 +6279,128 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:103
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:106
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:317
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:318
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:347
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:378
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:643
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:816
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:817
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:819
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:821
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:845
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:845
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:846
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:847
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1007
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1009
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1014
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "ጨርሷል"
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1130
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1478
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1480
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6305,12 +6467,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6318,7 +6480,7 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
@@ -6337,7 +6499,7 @@ msgid ""
" %s for your architecture\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:177
+#: ../loader2/net.c:180
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6345,27 +6507,19 @@ msgid ""
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:183
-msgid "ESSID"
-msgstr ""
-
-#: ../loader2/net.c:184
-msgid "Encryption Key"
-msgstr ""
-
-#: ../loader2/net.c:187
+#: ../loader2/net.c:190
msgid "Wireless Settings"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:200
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:204
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:205
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -6373,80 +6527,80 @@ msgid ""
"blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:215
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:216
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:265 ../loader2/net.c:541
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:266 ../loader2/net.c:542
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:431
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:437
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "ip አድራሻ"
-#: ../loader2/net.c:440
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:443
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:446
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:473
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:501
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:532
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:533
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:752
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:834
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:857
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:970
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:971
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6479,6 +6633,10 @@ msgstr ""
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
+#: ../loader2/telnetd.c:80 ../loader2/telnetd.c:122
+msgid "Telnet"
+msgstr "Telnet"
+
#: ../loader2/telnetd.c:80
msgid "Waiting for telnet connection..."
msgstr ""
@@ -6638,7 +6796,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6662,6 +6821,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr ""
@@ -6738,6 +6901,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr ""
@@ -6754,10 +6921,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
@@ -6822,7 +6985,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6894,6 +7058,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr ""
@@ -6998,7 +7166,7 @@ msgid "most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7006,7 +7174,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7138,6 +7307,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr ""
@@ -7182,6 +7359,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr ""
@@ -7190,6 +7371,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr ""
@@ -7238,10 +7423,19 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from lang-table
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Bengali"
msgstr ""
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "ሀንጋሪኛ"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "ካታላን"
@@ -7290,6 +7484,10 @@ msgid "German"
msgstr "ጀርመን"
#. generated from lang-table
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Hungarian"
msgstr "ሀንጋሪኛ"
@@ -7310,6 +7508,10 @@ msgid "Korean"
msgstr "ኮሪያኛ"
#. generated from lang-table
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Malay"
msgstr "ማላይኛ"
@@ -7322,6 +7524,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "ፐርሲያኛ"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "እንግሊዝኛ"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "ፖርቱጋሊኛ"
@@ -7330,6 +7537,10 @@ msgid "Portuguese(Brazilian)"
msgstr "ፖርቱጋልኛ የብራዚል"
#. generated from lang-table
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Russian"
msgstr "ራሽኛ"
@@ -7346,6 +7557,11 @@ msgid "Swedish"
msgstr "ስዊድንኛ"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "አጠቃላይ"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Turkish"
msgstr "ቱርክኛ"
@@ -7354,9 +7570,16 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr "ዩክረኒኛ"
#. generated from lang-table
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Welsh"
msgstr "ወልሽ"
#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr ""
+
+#~ msgid "FTP"
+#~ msgstr "FTP"
diff --git a/po/anaconda.pot b/po/anaconda.pot
index 6069c064c..6b3db9d6e 100644
--- a/po/anaconda.pot
+++ b/po/anaconda.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -87,10 +87,10 @@ msgstr ""
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -107,17 +107,18 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -129,70 +130,74 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr ""
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -200,7 +205,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -208,38 +213,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1017
+#: ../autopart.py:1030
#, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -247,11 +251,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -259,11 +263,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -271,11 +275,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -283,11 +287,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -297,11 +301,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -309,19 +313,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -329,7 +333,7 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -339,7 +343,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -350,28 +354,29 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -381,25 +386,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -407,7 +412,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -415,15 +420,15 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -441,16 +446,16 @@ msgstr ""
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr ""
@@ -463,18 +468,18 @@ msgstr ""
msgid "no suggestion"
msgstr ""
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -495,7 +500,7 @@ msgid ""
"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
msgstr ""
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
@@ -560,21 +565,22 @@ msgstr ""
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -734,11 +740,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -747,31 +753,31 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr ""
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -780,66 +786,66 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -847,33 +853,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -881,63 +887,68 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -964,8 +975,8 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr ""
@@ -1016,26 +1027,26 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1089,36 +1100,36 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr ""
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr ""
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr ""
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1128,15 +1139,15 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr ""
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1147,35 +1158,35 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1186,73 +1197,73 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1268,15 +1279,15 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1287,7 +1298,7 @@ msgid ""
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1297,29 +1308,29 @@ msgid ""
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1332,7 +1343,7 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1344,11 +1355,11 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1456,7 +1467,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
@@ -1466,8 +1477,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1532,7 +1543,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr ""
@@ -1567,7 +1578,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1670,7 +1681,7 @@ msgid ""
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
@@ -1741,36 +1752,36 @@ msgid ""
"MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1786,31 +1797,31 @@ msgstr ""
msgid "Attempting to start %s"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1824,41 +1835,41 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1871,7 +1882,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1881,52 +1892,52 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -1940,20 +1951,20 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1962,7 +1973,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1970,24 +1981,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1995,11 +2006,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2007,35 +2018,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2043,7 +2054,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2055,7 +2066,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2063,7 +2074,7 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2137,6 +2148,54 @@ msgstr ""
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr ""
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+msgid "Device number"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:30
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr ""
@@ -2619,7 +2678,7 @@ msgid "Drive"
msgstr ""
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -2632,32 +2691,32 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr ""
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
+#, python-format
+msgid "_Install %s"
msgstr ""
#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
+"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+"data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:67
-#, python-format
-msgid "_Install %s"
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
msgid ""
-"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
-"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr ""
@@ -2683,15 +2742,27 @@ msgstr ""
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -2699,59 +2770,47 @@ msgid ""
"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr ""
@@ -2780,45 +2839,46 @@ msgstr ""
msgid "Additional Language Support"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2827,12 +2887,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2840,7 +2900,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2848,17 +2908,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -2866,97 +2926,98 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -2964,14 +3025,15 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -2979,49 +3041,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3030,69 +3092,69 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3116,7 +3178,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr ""
@@ -3132,19 +3194,19 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
@@ -3168,26 +3230,26 @@ msgstr ""
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3195,23 +3257,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3221,89 +3283,89 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3312,7 +3374,7 @@ msgid ""
"the desired operating system."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3320,57 +3382,57 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3477,7 +3539,7 @@ msgstr ""
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr ""
@@ -3490,36 +3552,36 @@ msgstr ""
msgid "Edit Partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -3527,11 +3589,11 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr ""
@@ -3547,116 +3609,116 @@ msgid ""
"(MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3668,7 +3730,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3676,101 +3738,101 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3875,7 +3937,7 @@ msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3884,52 +3946,52 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -3937,7 +3999,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -3947,7 +4009,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -3955,21 +4017,21 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -3980,37 +4042,37 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4026,15 +4088,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr ""
@@ -4398,6 +4460,33 @@ msgstr ""
msgid "_Skip X configuration"
msgstr ""
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+msgid "FCP Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+msgid "Add FCP device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr ""
@@ -4515,8 +4604,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -4630,9 +4720,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr ""
@@ -4996,197 +5086,239 @@ msgstr ""
msgid "RAID Device %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+msgid "Volume Group:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+msgid "partition"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+msgid "logical volume"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr ""
@@ -5312,15 +5444,15 @@ msgstr ""
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5328,11 +5460,11 @@ msgid ""
"install your system."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -5439,7 +5571,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr ""
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr ""
@@ -5712,6 +5844,38 @@ msgstr ""
msgid "Video RAM:"
msgstr ""
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+msgid "Device number:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+msgid "FCP Device"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "Device #"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -5800,7 +5964,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr ""
@@ -5945,10 +6109,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6053,15 +6217,20 @@ msgstr ""
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr ""
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr ""
@@ -6089,17 +6258,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6108,128 +6277,128 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6296,12 +6465,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6309,7 +6478,7 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
@@ -6340,15 +6509,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -6356,80 +6525,80 @@ msgid ""
"blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6649,6 +6818,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr ""
@@ -6725,6 +6898,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr ""
@@ -6741,10 +6918,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
@@ -6881,6 +7054,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr ""
@@ -6985,7 +7162,7 @@ msgid "most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7125,6 +7302,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr ""
@@ -7169,6 +7354,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr ""
@@ -7177,6 +7366,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr ""
@@ -7233,6 +7426,10 @@ msgid "Bengali"
msgstr ""
#. generated from lang-table
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr ""
@@ -7321,6 +7518,10 @@ msgid "Persian"
msgstr ""
#. generated from lang-table
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index cdc41dc26..d83cfcc04 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-21 14:57+0300\n"
"Last-Translator: Mohamed Eldesoky <mohamed@eldesoky.net>\n"
"Language-Team: Arabic <fedora-trans-ar@redhat.com>\n"
@@ -98,10 +98,10 @@ msgstr "رجاء اتصل يدويّاً بـ %s لتبدأ التثبيت..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "رجاءً قم بالاتّصال حتى تبدأ التثبيت..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -118,17 +118,18 @@ msgstr "رجاءً قم بالاتّصال حتى تبدأ التثبيت..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -140,70 +141,76 @@ msgstr "رجاءً قم بالاتّصال حتى تبدأ التثبيت..."
msgid "OK"
msgstr "موافق"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "خطأ مجهول"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "خطأ في قراءة الجزء الثّاني من تهيئة kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
-msgstr "لا يوجد لديك ذاكرة مؤقّتة كافية لتستخدم المُثبّت الرسوميّ. جاري بدء الوضع النّصّي."
+msgstr ""
+"لا يوجد لديك ذاكرة مؤقّتة كافية لتستخدم المُثبّت الرسوميّ. جاري بدء الوضع النّصّي."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "صنف التثبيت النّصي الاجباري"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "لم يتمّ العثور على عتاد فيديو، افتراض عدم وجوده"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "لا يمكن ابتداء كائن لحالة عتاد X."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "التثبيت الرسومي غير متوفر... جاري بدء التثبيت النّصّي."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr "لم يعثر على ماوس. التثبيت الرّسوميّ يتطلّب وجود واحدة. بدء التثبيت النّصّي."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "تم اكتشاف نوع ماوس: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "استخدام ماوس نوع: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "البحث عن تثبيتات %s..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "لم يمكن تعيين التّجزيئات المبنيّة على الاسطوانات كتجزيئات أوّليّة"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "لم يمكن تعيين التجزيئات كتجزيئات أوّليّة"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "لم يمكن تعيين التجزيئات المبنيّة على الاسطوانات"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "لم يمكن تعيين التجزيئات"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -214,7 +221,7 @@ msgstr ""
"التجزيء. استخدم تجزيء ينتمي إلى علامة قرص BSD أو غيّر علامة هذا الجهاز القرص "
"إلى BSD."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -225,14 +232,15 @@ msgstr ""
"مُحمّل الإقلاع. تأكّد من أنّ هناك على الأقل 5 ميجابايت مساحة حرّة على بداية القرص "
"الذي يحتوي /boot"
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
-msgstr "تجزيء الإقلاع %s ليس تجزيء VFAT. لن يستطيع EFI الإقلاع من هذا التّجزيء."
+msgstr ""
+"تجزيء الإقلاع %s ليس تجزيء VFAT. لن يستطيع EFI الإقلاع من هذا التّجزيء."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -240,27 +248,27 @@ msgstr ""
"تجزيء الإقلاع غير واقع على القرص بقُرب كافي. لن يستطيع OpenFirmware إقلاع "
"هذا التّثبيت."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"تجزيء الإقلاع %s قد لا يوافق قيود الإقلاع لبنية نظامك. إنشاء قرص إقلاع مفضّل "
"جدّاً."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
-msgstr "إضافة هذا التجزيء لن تترك مساحة قرص كافية للكتل المنطقيّة المعينّة مسبقاً في %s."
+msgstr ""
+"إضافة هذا التجزيء لن تترك مساحة قرص كافية للكتل المنطقيّة المعينّة مسبقاً في %s."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "التجزيء المطلوب غير موجود"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -271,11 +279,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط الزّر ‘موافق‘ لإعادة تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "جهاز RAID المطلوب غير موجود"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -286,11 +294,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط 'موافق' لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "مجموعة الكُتل المطلوبة غير موجودة"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -301,11 +309,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط 'موافق' لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "الكتلة المنطقيّة المطلوبة غير موجودة"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -316,11 +324,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط على الزر ‘موافق‘ لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "أخطاء التجزئة التلقائيّة"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -335,11 +343,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط على الزر ‘موافق‘ لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "تحذيرات خلال التّجزئة التّلقائيّة"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -350,7 +358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -360,12 +368,12 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط على الزر ‘موافق‘ لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "خطأ في التّجزئة"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -376,7 +384,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -392,7 +400,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط ‘موافق‘ لتكمل."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -408,28 +416,29 @@ msgstr ""
"\n"
"يمكن أن يحدث هذا إن لم يكن هناك مساحة كافية على قرصك الصّلب من أجل التّثبيت.%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "خطأ غير قابل للإصلاح"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -445,7 +454,7 @@ msgstr ""
"تفاعليّة. يمكنك تحديد أنواع أنظمة الملفّات، أماكن التّجهيز، أحجام التّجزيئات، "
"والمزيد."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -453,19 +462,19 @@ msgstr ""
"قبل أن يتمكّن برنامج التثبيت من إعداد التّجزئة التّلقائيّة، عليك أن تحدّد كيفيّة "
"استخدام المساحة على أقراصك الصّلبة."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "أزل كلّ التجزيئات على هذا النّظام"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "أزل كلّ تجزيئات لينكس على هذا النّظام"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "أبْقِ كلّ التجزيئات واستخدم المساحة الحرّة"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -475,7 +484,7 @@ msgstr ""
"لقد اخترت أن تزيل كل التّجزيئات (كلّ البيانات) على السّوّاقات التّالية:%s\n"
"هل أنت متأكّد أنّك تريد القيام بهذا؟"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -486,15 +495,15 @@ msgstr ""
"التّالية:%s\n"
"هل أنت متأكّد أنّك تريد القيام بهذا؟"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "مُحمّل الإقلاع"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "جاري تثبيت مُحمّل الإقلاع..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -512,16 +521,16 @@ msgstr "قيد العمل..."
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "لا يمكن وضع سؤال في وضع سطر الأوامر!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "استثناءات parted لا يمكن التّعامل معها في وضع سطر الأوامر!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "تمّ [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "جاري تثبيت %s-%s-%s... "
@@ -534,11 +543,11 @@ msgstr "كلّ شيء"
msgid "no suggestion"
msgstr "لا اقتراح"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متنوّعات"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -547,7 +556,7 @@ msgstr ""
"هذه المجموعة تتضمّن كلّ الحزم المتوفّرة. لاحظ أن هناك فعليّاً حزم أكثر من تلك "
"التي في كلّ مجموعات الحزم في هذه الصّفحة."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -576,7 +585,7 @@ msgstr ""
"لهذا الاستثناء أو أرسل تقرير عَيْب برمجيّ مفصّل ضدّ anaconda على http://bugzilla."
"redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "حدث استثناء"
@@ -588,7 +597,8 @@ msgstr "كتبت مخرجات الخلل"
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
-msgstr "تمّت كتابة حالة نظامك بنجاح إلى القرص المرن. سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك."
+msgstr ""
+"تمّت كتابة حالة نظامك بنجاح إلى القرص المرن. سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك."
#: ../firewall.py:54
msgid "Remote Login (SSH)"
@@ -615,8 +625,8 @@ msgid ""
"The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to "
"create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
msgstr ""
-"حجم وحدات النّواة المطلوب لجهازك يجعل من المستحيل إنشاء قرص إقلاع بحيث يمكن حفظه "
-"في قرص مرن."
+"حجم وحدات النّواة المطلوب لجهازك يجعل من المستحيل إنشاء قرص إقلاع بحيث يمكن "
+"حفظه في قرص مرن."
#: ../floppy.py:113
msgid "Insert a floppy disk"
@@ -647,21 +657,22 @@ msgstr "ا_نشئ قرص إقلاع"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -864,11 +875,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط موافق لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "عناوين متكرّرة"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -881,31 +892,31 @@ msgstr ""
"\n"
"رجاء صحّح هذه المشكلة وأعد تشغيل عمليّة التّثبيت."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "ا_عد التّشغيل"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "جاري التّنسيق"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "تهيئة نظام الملفّات %s..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "حدث خطأ في نسخ لقطات الشّاشة."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "تمّ نسخ لقطات الشّاشة"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -919,68 +930,68 @@ msgstr ""
"\n"
"يمكنك الوصول إليها عندما تعيد التّشغيل وتسجّل الدخول كمستخدم جذري."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "جاري حفظ لقطة الشّاشة"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "تمّ حفظ لقطة شاشة باسم '%s'."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "خطأ في حفظ لقطة الشّاشة"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-"حدث خطأ خلال حفظ لقطة الشّاشة. إذا حدث هذا خلال تثبيت الحزم، عليك التجريب "
-"عدّة مرّات حتّى ينجح ذلك."
+"حدث خطأ خلال حفظ لقطة الشّاشة. إذا حدث هذا خلال تثبيت الحزم، عليك التجريب عدّة "
+"مرّات حتّى ينجح ذلك."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "أصْلح"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "أعد المحاولة"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "تجاهل"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -991,11 +1002,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "خطأ عند تحليل ملف إعدادات Kickstart "
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1003,23 +1014,23 @@ msgstr ""
"الرجاء إدخال قرص مرن الآن. سوف تحذف جميع محتويات القرص، لذا رجاء اختر القرص "
"بحذر."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "افتراض: من اليسار إلى اليمين (LTR)"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "ملاحظات الإصدارة مفقودة.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "ملاحظات الإصدارة مفقودة."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "خطأ!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1030,63 +1041,68 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "ا_خرج"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "ا_عد المحاولة"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "جاري إعادة تشغيل النّظام"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "جاري إعادة تشغيل النّظام"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "ال_سّابق"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "ال_تّالي"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "_ملاحظات الإصدارة"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "اعرض ال_مساعدة"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "أخْفِ ال_مساعدة"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "ا_صلح العيب"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "مُثبّت %s"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "مُثبّت %s على %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "لم يمكن تحميل سطر العنوان"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "نافذة التثبيت"
@@ -1119,11 +1135,11 @@ msgstr ""
"البرامج التي اخترت تثبيتها تتطلّب الأقراص المدمجة التّالية:\n"
"\n"
"%s\n"
-"رجاء أبقها جاهزة قبل الاستمرار بالتثبيت. إن احتجت أن تجهض التثبيت وتعيد التّشغيل "
-"رجاء اختر \"أعد التّشغيل\"."
+"رجاء أبقها جاهزة قبل الاستمرار بالتثبيت. إن احتجت أن تجهض التثبيت وتعيد "
+"التّشغيل رجاء اختر \"أعد التّشغيل\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "ا_ستمر"
@@ -1148,7 +1164,8 @@ msgstr "جاري نقل صورة التثبيت إلى القرص الصّلب..
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
-msgstr "حدث خطأ في نقل صورة التثبيت إلى قرصك الصّلب. على ما يبدو أنّ مساحة القرص نفذت."
+msgstr ""
+"حدث خطأ في نقل صورة التثبيت إلى قرصك الصّلب. على ما يبدو أنّ مساحة القرص نفذت."
#: ../image.py:283
msgid "Change CDROM"
@@ -1176,11 +1193,11 @@ msgstr "لم أتمكّن من التّوصّل إلى القرص المدمج."
msgid "Install on System"
msgstr "ثبّت على النّظام"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "حزمة مفقودة"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1189,15 +1206,15 @@ msgstr ""
"لقد حدّدت أنّ الحزمة '%s' يجب تثبيتها. هذه الحزمة غير موجودة. هل تريد "
"الاستمرار أو إجهاض التّثبيت؟"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "ا_جهض"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "مجموعة مفقودة"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1260,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"لم يمكن قراءة ملف comps. قد يكون هذا بسبب ملف مفقود أو قرص سيّء. اضغط "
"<return> لتحاول مرّة أخرى."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1268,30 +1285,30 @@ msgstr ""
"لم يمكن قراءة لائحة دمج التّرويسات. قد يكون هذا بسبب ملف مفقود أو قرص سيّء. "
"اضغط <return> لتحاول مرّة أخرى."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr "أنت تحاول التثبيت على جهاز غير مدعوم من قبل هذه الإصدارة من %s."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "التّحقّق من المعتمدات"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "جاري التّحقّق من المعتمدات في الحزم المحدّدة للتثبيت..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "جاري المعالجة"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "جاري التّجهيز للتثبيت..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1306,15 +1323,15 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط <return> لتحاول مرّة أخرى."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "جاري التثبيت..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "خطأ في تثبيت الحزمة"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1330,11 +1347,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط زرّ موافق لإعادة تشغيل جهازك."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "جاري تحضير عمليّة RPM..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1343,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"جاري تحديث حزم %s \n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1352,17 +1369,17 @@ msgstr ""
"جاري تثبيت حزم %s \n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "جاري تحديث %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "جاري تثبيت %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1379,15 +1396,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "التثبيت على وشك البدء"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "جاري بدء عمليّة التثبيت، قد يستغرق هذا بضع دقائق..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1397,17 +1414,17 @@ msgstr ""
"إضافيّة على أنظمة الملفّات التالية:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "مكان التّجهيز"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "بحاجة لمساحة"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1417,23 +1434,23 @@ msgstr ""
"من نقاط الملفّات على أنظمة الملفّات التّالية:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "بحاجة للنّقاط"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "مساحة القرص"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "ما بعد التثبيت"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "جاري القيام بإعداد ما بعد التثبيت..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1443,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"\n"
"الحزم التّالية كانت متوفّرة في هذه النّسخة إلا أنها لم تحدّث:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1453,11 +1470,11 @@ msgstr ""
"\n"
"الحزم التّالية كانت متوفّرة في هذه النّسخة إلا أنّها لم تثبّت:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "تحذير! هذا برنامج ما قبل الإصدار!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1483,15 +1500,15 @@ msgstr ""
"\n"
"وضع تقريراً مقابل '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "_قم بالتثبيت على كل حال"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "غريب"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1507,7 +1524,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تودّ إعادة تهيئة الجهاز DASD باستخدام نسق CDL؟"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1516,35 +1533,34 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-"يحتوي قرص /dev/%s حالياً على جدول تجزئة %s. كي تستخدم هذا القرص "
-" لتثبيت %s، يجب أن يتمّ إعادة تهيئته ممّا يسبّب خسارة كلّ "
-"البيانات على هذا القرص.\n"
+"يحتوي قرص /dev/%s حالياً على جدول تجزئة %s. كي تستخدم هذا القرص لتثبيت %s، "
+"يجب أن يتمّ إعادة تهيئته ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
"\n"
"هل تودّ تهيئة هذا القرص؟"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "تجاهل القرص"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "_تنسيق القرص"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "خطأ في تجهيز نظام الملفّات على %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "جاري عملية التهيئة"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "رجاء الانتظار بينما يتمّ تهيئة القرص %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1563,7 +1579,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تودّ تهيئة القرص، مزيلاً كلّ البيانات؟"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1581,11 +1597,11 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تودّ تهيئة القرص، مزيلاً كلّ البيانات؟"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "لم يُعثر على أقراص"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1703,7 +1719,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "أكّد الحذف"
@@ -1713,8 +1729,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "أنت على وشك حذف كلّ التّجزيئات على الجهاز '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "ا_حذف"
@@ -1792,7 +1808,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "أقوم بالتهيئة؟"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_عدّل التّجزيء"
@@ -1836,7 +1852,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تودّ الاستمرار بمُخطّط التّجزئة الذي طلبته؟"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1846,7 +1862,8 @@ msgstr "تمّ تحديد التجزيئات الموجودة مسبقاً لل
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
-msgstr "اختر 'نعم' لتستمرّ وتنسّق هذه التّجزيئات، أو 'لا' لتعود و تغيّر هذه الإعدادات."
+msgstr ""
+"اختر 'نعم' لتستمرّ وتنسّق هذه التّجزيئات، أو 'لا' لتعود و تغيّر هذه الإعدادات."
#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid "Format Warning"
@@ -1886,7 +1903,8 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "أكّد الاستعادة"
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "هل أنت متأكّد أنّك تريد استعادة جدول التّجزئة إلى وضعه الأصلي؟"
#: ../partitioning.py:77
@@ -1931,7 +1949,8 @@ msgid ""
msgstr "التجزيء الجذريّ أقل من 250 ميجابايت والذي هو عادة قليل جداً لتثبيت %s."
#: ../partitions.py:773
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "يجب عليك إنشاء تجزيء /boot/efi من نوع FAT وبحجم 50 ميجابايت"
#: ../partitions.py:796
@@ -1943,9 +1962,10 @@ msgstr "يجب عليك إنشاء تجزيء إقلاع PPC PReP."
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
-msgstr "التّجزيء %s أقلّ حجماً من %s ميجابايت والذي هو أقلّ من المستحسن لتثبيت %s طبيعي."
+msgstr ""
+"التّجزيء %s أقلّ حجماً من %s ميجابايت والذي هو أقلّ من المستحسن لتثبيت %s طبيعي."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "التجزيئات القابلة للإقلاع يمكن أن تكون على أجهزة RAID1 فقط."
@@ -1975,7 +1995,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
-msgstr "لقد قمت بتعيين مساحة ذاكرة بديلة أقل (%dميجا) من الذاكرة RAM المتوفّرة (%dميجا) على نظامك. قد يؤثّر هذا سلبيّاً على الأداء."
+msgstr ""
+"لقد قمت بتعيين مساحة ذاكرة بديلة أقل (%dميجا) من الذاكرة RAM المتوفّرة (%"
+"dميجا) على نظامك. قد يؤثّر هذا سلبيّاً على الأداء."
#: ../partitions.py:1167
msgid "the partition in use by the installer."
@@ -1991,7 +2013,8 @@ msgstr "تجزيء عضو في جموعة كتل LVM."
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "مكان التّجهيز غير صالح. يجب أن يكون الدّليل %s على نظام الملفّات /."
#: ../partRequests.py:236
@@ -2019,38 +2042,40 @@ msgstr "مكان التّجهيز \"%s\" مستخدم مسبقاً، رجاء ا
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
-msgstr "حجم التّجزيء %s وهو (%10.2f ميجابايت) يفوق الحجم الأقصى %10.2f ميجابايت."
+msgstr ""
+"حجم التّجزيء %s وهو (%10.2f ميجابايت) يفوق الحجم الأقصى %10.2f ميجابايت."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
-msgstr "حجم التجزيء المطلوب (size = %s ميجابايت) يفوق الحجم الأقصى من %s ميجابايت."
+msgstr ""
+"حجم التجزيء المطلوب (size = %s ميجابايت) يفوق الحجم الأقصى من %s ميجابايت."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "حجم التّجزيء المطلوب سالب! (size = %s ميجابايت)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "لا يمكن أن تبدأ التّجزيئات قبل أوّل اسطوانة."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "لا يمكن أن تنتهي التجزيئات برقم اسطوانة سالب."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "لا أعضاء في طلب RAID، أو أنّه ليس مستوى RAID المحدّد."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "جهاز RAID من نوع %s يتطلّب %s أعضاء على الأقل."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2068,31 +2093,31 @@ msgstr "جاري تشغيل الواجهة"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "محاولة تشغيل %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "أعدّ الشّبكة"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "هل تريد تشغيل واجهات الشّبكة على هذا النّظام؟"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "أُلغي"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "لا أستطيع العودة إلى الخطوة السّابقة من هنا. سيكون عليك إعادة المحاولة."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "عندما تنتهي رجاء اختر من الصَّدفة وسيقوم نظامك بإعادة التّشغيل."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "إنقاذ"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2110,38 +2135,38 @@ msgstr ""
"الاستمرار بهذه الخطوة اختر 'استمرار'. يمكنك أيضاً اختيار تجهيز أنظمة ملفّاتك "
"للقراءة فقط بدلاً من القراءة والكتابة باختيار 'قراءة فقط'.\n"
"\n"
-"إن فشلت العمليّة لسبب ما يمكنك اختيار 'تخطّي' وسوف تتخطى هذه الخطوة "
-"وتنتقل مباشرةً إلى سطر الأوامر.\n"
+"إن فشلت العمليّة لسبب ما يمكنك اختيار 'تخطّي' وسوف تتخطى هذه الخطوة وتنتقل "
+"مباشرةً إلى سطر الأوامر.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "استمر"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "قراءة فقط"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "تخطّي"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "النّظام المطلوب إنقاذه"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "ما هو التّجزيء الذي يحمل التّجزيء الجذري لتثبيتك؟"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "اخرج"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2151,7 +2176,7 @@ msgstr ""
"لتحصل على صدفة يمكنك منه استخدام fsck وتجهيز تجزيءاتك. سوف يقوم النّظام "
"بإعادة التّشغيل تلقائيّاً بعدما تخرج من الصّدفة."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2171,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"\n"
"سوف يقوم النّظام بإعادة التّشغيل تلقائيّاً عندما تخرج من الصّدفة."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2185,11 +2210,11 @@ msgstr ""
"اضغط <return> لتحصل على صدفة. سوف يقوم النّظام بإعادة التّشغيل تلقائيّاً عندما "
"تخرج من الصّدفة."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "وضع الإنقاذ"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2197,45 +2222,48 @@ msgstr ""
"ليس لديك أية تجزيءات لينكس. اضغط مفتاح الإدخال لتحصل على صدفة. سوف يقوم "
"النّظام بإعادة التّشغيل تلقائيّاً عندما تخرج من الصّدفة."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "نظام مُجهّز ضمن دليل %s."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "المساعدة غير متوفّرة"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "لا توجد مساعدة متوفّرة لهذه الخطوة من التثبيت."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "احفظ مُخرجات الخلل"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "أزل العلل"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> للمساعدة | <Tab> بين العناصر | <Space> يحدّد | <F12> الشّاشة التّالية"
-
#: ../text.py:367
msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> للمساعدة | <Tab> بين العناصر | <Space> يحدّد | <F12> الشّاشة التّالية"
+
+#: ../text.py:369
+msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> بين العناصر | <Space> يحدّد | <F12> الشّاشة التّالية"
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> بين العناصر | <Space> يحدّد | <F12> الشّاشة التّالية"
#: ../upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
@@ -2245,20 +2273,20 @@ msgstr "بتحديث النظام الحالي"
msgid "Upgrade"
msgstr "تحديث"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "جاري البحث"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "البحث عن تثبيتات %s..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "أنظمة الملفّات القذرة"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2271,7 +2299,7 @@ msgstr ""
"سليم كي تستطيع التّحديث.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2282,11 +2310,11 @@ msgstr ""
"هل تريد تجهيزها على أي حال؟\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "فشل التّجهيز"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2294,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"واحد أو أكثر من أنظمة الملفّات المسردة في /etc/fstab على نظام لينكس خاصّتك لا "
"يمكن تجهيزه. رجاء أصلح هذه المشكلة وحاول التّحديث مرّة أخرى."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2303,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"واحد أو أكثر من أنظمة الملفّات المسردة في /etc/fstab على نظام لينكس خاصّتك غير "
"متماسكة ولا يمكن تجهيزها. رجاء أصلح هذه المشكلة وحاول التّحديث مرّة أخرى."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2314,11 +2342,11 @@ msgstr ""
"غيّرها إلى روابط رمزيّة نسبيّة وأعد تشغيل التّطوير.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "روابط رمزيّة مطلقة"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2329,24 +2357,24 @@ msgstr ""
"أعدها إلى وضعها الأصلي كروابط رمزيّة وأعد تشغيل التّطوير.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "أدلّة غير صالحة"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "لم يُعثر على %s"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "جاري البحث"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "جاري البحث عن الحزم المطلوب تحديثها..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2356,11 +2384,11 @@ msgstr ""
"x. رجاء قم بتثبيت حزم rpm المُصحّحة لإصدارك كما هو مشروح في ملاحظات الإصدار ثم "
"شغّل إجراء التّطوير."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "حدث خطأ أثناء البحث عن الحزم المطلوب تحديثها."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2371,7 +2399,7 @@ msgstr ""
"يطابق بنية نظامك %s المثبّتة مسبقاً. على ما يبدو أن هذا لن ينجح. هل أنت "
"متأكّد أنّك تريد إكمال عمليّة التّطوير؟"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2389,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد إكمال عمليّة التّحديث؟"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2400,7 +2428,7 @@ msgstr ""
"نظام %s. الاستمرار بعمليّة التّطوير قد تترك النّظام بوضع غير مستقر. هل تريد "
"إكمال عمليّة التّحديث؟"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2425,8 +2453,8 @@ msgid ""
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
"لم يتمكّن X من العمل على جهازك. هل تودّ تشغيل VNC للاتّصال على هذا الحاسوب "
-"انطلاقا من حاسوب آخر و القيام بتثبيت رسومي أم تودّ المتابعة بالتثبيت على النّمط "
-"النّصّي ؟"
+"انطلاقا من حاسوب آخر و القيام بتثبيت رسومي أم تودّ المتابعة بالتثبيت على "
+"النّمط النّصّي ؟"
#: ../vnc.py:44 ../vnc.py:47
msgid "Use text mode"
@@ -2481,6 +2509,60 @@ msgstr "يجب أن يكون طول كلمة المرور 6 رموز على ال
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "شاشة مُجسّة بواسطة DDC"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "جهاز"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "لم تقم بتحديد اسم مضيف."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "لم تقم بتحديد اسم مضيف."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "لم تقم بتحديد اسم مضيف."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "لم تقم بتحديد اسم مضيف."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "لم تقم بتحديد اسم مضيف."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "حدّد كلمة مرور Root"
@@ -2494,7 +2576,8 @@ msgstr "خطأ في كلمة المرور"
msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
-msgstr "يجب أن تدخل كلمة مرور المستخدم root وتؤكّدها بكتابتها مرّة ثانية كي تستمرّ."
+msgstr ""
+"يجب أن تدخل كلمة مرور المستخدم root وتؤكّدها بكتابتها مرّة ثانية كي تستمرّ."
#: ../iw/account_gui.py:50
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
@@ -2830,9 +2913,9 @@ msgid ""
"Changing the drive order will change where the installation program locates "
"the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
-"رتّب الأقراص بحيث تكون بنفس الترتيب المستخدم من قبل BIOS. تغيير ترتيب "
-"الأقراص قد يكون مفيداً إن كان لديك عدّة مُهايئات SCSI أو كلاً من مُهايئات SCSI "
-"وIDE وتريد أن تقوم بالإقلاع من جهاز SCSI.\n"
+"رتّب الأقراص بحيث تكون بنفس الترتيب المستخدم من قبل BIOS. تغيير ترتيب الأقراص "
+"قد يكون مفيداً إن كان لديك عدّة مُهايئات SCSI أو كلاً من مُهايئات SCSI وIDE وتريد "
+"أن تقوم بالإقلاع من جهاز SCSI.\n"
"\n"
"تغيير ترتيب الأقراص سوف يغيّر مكان بحث برنامج التّثبيت عن سجلّ الإقلاع الرّئيسي "
"(MBR)."
@@ -3014,7 +3097,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you would like to change the default package set to be installed you can "
"choose to customize this below."
-msgstr "إن أردت أن تغيّر مجموعة الحزم الافتراضيّة لتثبيتها يمكنك اختيار تخصيصها أدناه."
+msgstr ""
+"إن أردت أن تغيّر مجموعة الحزم الافتراضيّة لتثبيتها يمكنك اختيار تخصيصها أدناه."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:73
msgid "_Install default software packages"
@@ -3029,7 +3113,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "القرص"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
@@ -3042,24 +3126,11 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "اختبار التّطوير"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "_طوّر تثبيتاً موجود مسبقاً"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"اختر هذا الخيار إن كنت تريد تطوير نظامك %s الموجود. هذا الخيار يحافظ على "
-"البيانات الموجودة على أقراصك."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_ثبّت %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3067,11 +3138,24 @@ msgstr ""
"اختر هذا الخيار كي تقوم بتثبيت نظامك من البداية. البرامج الموجودة والبيانات "
"قد يكتب فوقها بناء على خيارات تهيئتك."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "_طوّر تثبيتاً موجود مسبقاً"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"اختر هذا الخيار إن كنت تريد تطوير نظامك %s الموجود. هذا الخيار يحافظ على "
+"البيانات الموجودة على أقراصك."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "النّظام التّالي المثبّت سوف يتمّ تطويره:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "نظام لينكس غير معروف"
@@ -3099,15 +3183,27 @@ msgstr "التّجزئة باستخدام fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "اختر القرص للتجزئ باستخدام fdisk:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "مُعطّل"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "حذّر"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "نشط"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "الجدار النّاري"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "تحذير - لا جدار ناري"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3115,69 +3211,59 @@ msgid ""
"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
msgstr ""
"إذا كان هذا النّظام متّصل مباشرة بالإنترنت أو بشبكة عامّة كبيرة، فمن المستحسن "
-"أن يتم إعداد جدار ناري حيث يساعد في منع الوصول الغير مخوّل. على أي حال، لقد اخترت "
-"عدم القيام بإعداد جدار ناريّ. اختر \"تقدّم\" كي تستمرّ دون القيام بإعداد جدار ناريّ."
+"أن يتم إعداد جدار ناري حيث يساعد في منع الوصول الغير مخوّل. على أي حال، لقد "
+"اخترت عدم القيام بإعداد جدار ناريّ. اختر \"تقدّم\" كي تستمرّ دون القيام بإعداد "
+"جدار ناريّ."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "إ_عداد جدار ناري"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_تقدّم"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
msgstr ""
-"يساعد الجدار النّاري في منع الوصول الغير مخوّل إلى حاسوبك من العالم "
-"الخارجي. هل تودّ تمكين جدار ناريّ؟"
+"يساعد الجدار النّاري في منع الوصول الغير مخوّل إلى حاسوبك من العالم الخارجي. "
+"هل تودّ تمكين جدار ناريّ؟"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "_لا جدار ناريّ"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "_مكّن الجداري النّاريّ"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-"باستخدام الجدار الناري بإمكانك اتاحة الوصول إلى خدمات محددة على "
-"جهازك من قبل الاجهزة الأخرى. أي من هذه الخدمات تود اتاحة الوصول إليها؟"
+"باستخدام الجدار الناري بإمكانك اتاحة الوصول إلى خدمات محددة على جهازك من قبل "
+"الاجهزة الأخرى. أي من هذه الخدمات تود اتاحة الوصول إليها؟"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
"لينكس محسن الأمان (SELinux) يوفر تحكم أفضل بالأمان من أنظمة لينكس التقليدية. "
-"يمكن أن توضع في حالة توقف، وهي حالة تحذر مما يمكن ان يكون محظوراً، "
-"أو في حالة كامل النشاط."
+"يمكن أن توضع في حالة توقف، وهي حالة تحذر مما يمكن ان يكون محظوراً، أو في حالة "
+"كامل النشاط."
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "مكّن لينكس محسّن الأمان (_SELinux)؟:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "مُعطّل"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "حذّر"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "نشط"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "نوع التثبيت"
@@ -3206,34 +3292,35 @@ msgstr "ما اللّغة التي تودّ استخدامها أثناء عمل
msgid "Additional Language Support"
msgstr "دعم لغة إضافيّة"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "اختر اللّغة الا_فتراضيّة للنّظام: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "اختر لغات إ_ضافيّة لتثبيتها على النّظام:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "تحديد ال_كلّ"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "اختر الا_فتراضيّة فقط"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "إ_عادة للأصل"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "لا توجد مساحة كافية"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3242,11 +3329,11 @@ msgstr ""
"حجم الامتداد المادّي لا يمكن تغييره وإلّا فإنّ المساحة المطلوبة للكتل المنطقية "
"المعرّفة حاليّاً سوف تزداد إلى أكثر من المساحة المتوفّرة."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "تأكيد تغيير الامتداد المادّي"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3259,12 +3346,12 @@ msgstr ""
"\n"
"هذا التّغيير سينطبق مباشرة."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "ا_ستمر"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3274,7 +3361,7 @@ msgstr ""
"حجم الامتداد المادي لا يمكن تغييره لأن القيمة المحدّدة ( %10.2f ميجابايت) "
"أكبر من أصغر كتلة مادّيّة (%10.2f ميجابايت) td مجموعة الكتل."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3284,11 +3371,11 @@ msgstr ""
"حجم الامتداد المادّي لا يمكن تغييره لأنّ القيمة المُحدّدة (%10.2f م.ب.) هي كبيرة "
"جدّاً مُقارنة بحجم أصغر كتلة منطقيّة (%10.2fم.ب.) في مجموعة الكتل."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "صغير جدّاً"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3296,7 +3383,7 @@ msgstr ""
"هذا التّغيير بقيمة الامتداد المادّي سوف يهدر مساحة ضخمةعلى واحد أو أكثر من "
"الكتل المادّية في مجموعة الكتل هذه."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3306,7 +3393,7 @@ msgstr ""
"حجم الامتداد المادّي لا يمكن تغييره لأن الحجم النّاتج الأقصى للكتلة المادّيّة (%"
"10.2f ميجابايت) هو أصغر من واحد أو أكثر من الكتل المادّيّة المُعرّفة حاليّاً."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3314,91 +3401,92 @@ msgstr ""
"لا يمكنك إزالة هذه الكتلة المادّيّة وإلا فإنّ مجموعة الكتل ستكون صغيرةً جدّاً على "
"حمل الكتل المنطقيّة المُعرّفة حاليّاً."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "أنشئ كتلة منطقيّة"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "حرّر الكتلة المنطقيّة: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "حرّر الكتلة المنطقيّة"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_مكان التّجهيز:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "نوع _نظام الملفّات:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "نوع نظام الملفّات الأصلي:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "اسم الكتلة ال_منطقيّة:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "اسم الكتلة المنطقيّة:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "ال_حجم (ميجابايت):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "الحجم (ميجابايت):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(الحجم الأقصى هو %s ميجابايت)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "حجم غير شرعي"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "الحجم المطلوب كما هو مدخل رقم غير صالح أكبر من 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "مكان التّجهيز قيد الاستخدام"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "مكان التّجهيز \"%s\" قيد الاستخدام، رجاء اختر آخر."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "اسم كتلة منطقيّة غير شرعيّ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "اسم كتلة منطقيّة غير شرعيّ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "اسم الكتلة المنطقيّة \"%s\" مستخدم مسبقاً. رجاء اختر آخر."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3409,14 +3497,15 @@ msgstr ""
"المنطقيّة (%10.2f ميجابايت). كي تزيد هذا الحدّ يمكنك زيادة حجم الامتداد المادّي "
"لمجموعة الكتل هذه."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "خطأ بالطّلب"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3427,20 +3516,20 @@ msgstr ""
"تحتوي فقط %g ميجابايت. رجاء إمّا أن تجعل مجموعة الكتل أكبر أو الكتل المنطقيّة "
"أصغر."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "لا حيّز فارغ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "لا يمكنك إنشاء أكثر من %s كتل منطقيّة لكل مجموعة كتل."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "لا مساحة شاغرة"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3449,29 +3538,29 @@ msgstr ""
"ليس هناك مكان متبقّ في مجموعة الكتل لإنشاء كتل منطقيّة جديدة. كي تضيف كتلة "
"منطقيّة ستحتاج لتقليص حجم واحد أو أكثر من الكتل المنطقيّة الموجودة حاليّاً"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "هل أنت متأكّد أنّك تريد حذف الكتلة المنطقيّة \"%s\"؟"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "اسم غير صالح لمجموعة الكتل"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "الاسم مستخدم"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "اسم مجموعة الكتل \"%s\" قيد الاستخدام. رجاء اختر آخر."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "كتل منطقيّة غير كافية"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3484,69 +3573,69 @@ msgstr ""
"أنشئ تجزيءً أو صفّ RAID من نوع \"كتلة منطقيّة (LVM)\" وثمّ اختر خيار \"LVM\" "
"مجدّداً."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "أنشئ مجموعة كتل LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "عدّل مجموعة كتل LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "عدّل مجموعة كتل LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "اسم _مجموعة الكتل:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "اسم مجموعة الكتل:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "الامتداد ال_مادّي:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "الامتداد المادّي:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "الكتل الماديّة الم_طلوب استخدامها:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "المساحة المستخدمة:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "المساحة الحرّة:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "المساحة الكلّيّة:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "اسم الكتلة المنطقيّة"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "الحجم (ميجابايت)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_أضف"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_عدّل"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "كتل منطقيّة"
@@ -3570,7 +3659,7 @@ msgstr "/dev/ttyS0 (COM3 ضمن نظام تشغيل الأقراص (DOS))"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM4 ضمن نظام تشغيل الأقراص (DOS))"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_جهاز"
@@ -3586,19 +3675,19 @@ msgstr "_محاكاة 3 أزرار"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "اختر الماوس الملائمة للنّظام."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "البوّابة"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS الأوّلي"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS الثّانوي"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS الاحتياطي"
@@ -3622,26 +3711,28 @@ msgstr "DNS ال_ثّانوي"
msgid "Network Configuration"
msgstr "تهيئة الشّبكة"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "خطأ في البيانات"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
-msgstr "لم تقم بتحديد اسم مضيف. اعتماداً على بيئة شبكتك قد يسبّب هذا مشاكل لاحقاً."
+msgstr ""
+"لم تقم بتحديد اسم مضيف. اعتماداً على بيئة شبكتك قد يسبّب هذا مشاكل لاحقاً."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
-msgstr "لم تحدّد قيمة الحقل \"%s\". اعتماداً على بيئة شبكتك قد يسبّب هذا مشاكل لاحقاً."
+msgstr ""
+"لم تحدّد قيمة الحقل \"%s\". اعتماداً على بيئة شبكتك قد يسبّب هذا مشاكل لاحقاً."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3652,7 +3743,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3661,16 +3752,16 @@ msgstr ""
"حدث خطأ في تحويل القيمة المُدخلة لـ\"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "مطلوب قيمة للحقل \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "معلومات IP التي أدخلتها غير صالحة."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3685,89 +3776,89 @@ msgstr ""
"ملاحظة: إن كان لديك مُحوّل شبكة PCMCIA عليك بتركه غير نشط عند هذه النّقطة. "
"عندما تقوم بإعادة تشغيل نظامك سوف يتمّ تنشيط المحوّل تلقائيّاً."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "عدّل الواجهة %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "هيّئ با_ستخدام DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_نشّط عند الإقلاع"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "_عنوان IP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "قناع ال_شّبكة"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_نقطة إلى نقطة (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "مفتاح _التّرميز"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "هيّئ %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "نشط عند الإقلاع"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "جهاز"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/قناع الشّبكة"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "أجهزة الشّبكة"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "حدّد اسم المضيف:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "آ_ليّاً عبر DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_يديويّاً"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(مثال. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "اسم المضيف"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "إعدادات متفرّقة"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3780,7 +3871,7 @@ msgstr ""
"تلقائيّاً، اضغط 'أضف'. كي تغيّر نظام التّشغيل المُقلع بشكل افتراضي، اختر "
"'افتراضي' إلى جنب نظام التّشغيل المطلوب."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3788,15 +3879,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "عنوان"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "صورة"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3804,48 +3895,49 @@ msgstr ""
"أدخل عنواناً ليظهر في قائمة محمّل الإقلاع. الجهاز (أو القرص الصّلب ورقم "
"التّجزيء) هو الجهاز الذي يتمّ منه الإقلاع."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_عنوان"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "_خيار الإقلاع الافتراضيّ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "يجب أن تحدّد عنواناً للمُدخل"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "عنوان الإقلاع يحتوي أحرفاً غير شرعيّة"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "عنوان متكرّر"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "هذا العنوان مستخدم مسبقاً لمُدخل إقلاع آخر."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "جهاز متكرّر"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "هذا الجهاز مستخدم مسبقاً من قبل مُدخل إقلاع آخر."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "لا يمكن الحذف"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
-msgstr "الإقلاع المستهدف لا يمكنك حذفه بسبب أنّه للنّظام %s الذي أنت على وشك تثبيته."
+msgstr ""
+"الإقلاع المستهدف لا يمكنك حذفه بسبب أنّه للنّظام %s الذي أنت على وشك تثبيته."
#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:318
msgid "Individual Package Selection"
@@ -3953,7 +4045,7 @@ msgstr "املأ إلى أقصى حجم _مسموح"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "رقم cylinder النّهاية يجب أن يكون أكبر من رقم البداية."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "أضف تجزيءً"
@@ -3966,36 +4058,36 @@ msgstr "حرّر تجزيء: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "حرّر تجزيء"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "_نوع نظام الملفّات:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "الأ_قراص المسموحة:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "السّوّاقة:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "عنوان نظام الملفّات الأصلي:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "ا_سطوانة البداية:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "اسطوا_نة النّهاية:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "أ_جبر كوْنه تجزيءً أوّليّاً"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "النّوع"
@@ -4003,11 +4095,11 @@ msgstr "النّوع"
msgid "Format"
msgstr "تنسيق"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "بداية"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "نهاية"
@@ -4027,104 +4119,106 @@ msgstr ""
"الحجم\n"
"(ميجابايت)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "التّجزئة"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+#: ../iw/partition_gui.py:628
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "توجد الأخطاء الحرجة التّالية بخريطة التّجزئة التي طلبتها."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "يجب تصحيح هذه الأخطاء قبل الاستمرار بتثبيت %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "أخطاء التّجزئة"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "توجد التّحذيرات التّالية بخريطة التّجزئة التي طلبتها."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "هل تودّ الاستمرار بخريطة التّجزئة التي طلبتها؟"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "تحذيرات التّجزئة"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "تحذيرات التّنسيق"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_تنسيق"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "مجموعات كتل LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "أجهزة RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "لاشيء"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "الأقراص الصّلبة"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "المساحة الفارغة"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "مُمتد"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "RAID برمجي"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "فارغ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "لم يمكن تعيين التّجزيءات المطلوبة: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "تحذير: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "غير مدعوم"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM غير مدعوم على هذه البُنية"
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "RAID البرمجي غير مدعوم على هذه البُنية."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "ليس هناك أرقام صُغرى لجهاز RAID متوفّرة"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4132,11 +4226,11 @@ msgstr ""
"لا يمكن إنشاء جهاز RAID برمجي لأنّ كلّ الأرقام المتوفّرةالصّغرى لجهاز RAID تمّ "
"استخدامها."
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "خيارات RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4154,7 +4248,7 @@ msgstr ""
"لديك حاليّاً %s تجزيءات RAID برامجي قابلة للاستخدام.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4165,101 +4259,101 @@ msgstr ""
"إنشاء جهاز RAID والذي يمكن تنسيقه و تجهيزه.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "ما الذي تريد فعله الآن؟"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "أنشئ _تجزيء RAID برمجي."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "إنشاء جهاز RAID [المفترض=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "استنساخ قرص لإنشاء جهاز RAID [المفترض=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "لم يمكن إنشاء مُحرّر استنساخ القرص"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "مُحرّر استنساخ القرص لم يمكن إنشاءه لسبب ما."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "ج_ديد"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "ا_عادة للأصل"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "إخفاء أعضاء جهاز RAID/_مجموعة كتل LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "التجزئة التّلقائيّة"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "عليك أن تختار قرصاً صلباً واحداً على الأقل كي تقوم بتثبيت %s عليه."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "أريد الحصول على التجزئة التّلقائيّة:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "حدّد الأقراص لاستخدامها لهذا التّثبيت:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "عاين (وعدّل إن كان ضروريّاً) التجزيءات المنشئة"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<لا ينطبق>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "كيف تودّ تحضير نظام الملفّات على هذا التّجزيء؟"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "اتركه _بلا تغيير (حافظ على البيانات)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_نسّق التّجزيء بنسق:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_ترحيل التّجزيء إلى:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "_تحقّق من وجود كتلة سيّئة؟"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4366,7 +4460,7 @@ msgstr "الحزم"
msgid "Time"
msgstr "الوقت"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4379,41 +4473,41 @@ msgstr ""
"قم أوّلاً بإنشاء تجزيئين على الأقل من النّوع \"RAID برامجي\"، وثمّ اختر خيار "
"\"RAID\" مجدّداً."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "إنشاء جهاز RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "عدّل جهاز RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "عدّل جهاز RAID "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_جهاز RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_مستوى RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "أ_عضاء RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "عدد الا_حتياطيات:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "_تنسيق التّجزيء؟"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4421,12 +4515,12 @@ msgstr ""
"القرص الحالي ليس له تجزيءات لاستنساخها. عليك أوّلاً تعريف التّجزيءات من نوع "
"'RAID برامجي' على هذا القرص قبل أن يمكن استنساخها."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "خطأ في القرص المصدر"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4437,7 +4531,7 @@ msgstr ""
"\n"
"يجب إزالة هذه التّجزيءات قبل أن يمكن استنساخ هذا القرص."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4450,7 +4544,7 @@ msgstr ""
"\n"
"يجب إزالة هذه التّجزيءات أو حصرها بهذا القرص قبل أن يمكن استنساخ هذا القرص. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4462,21 +4556,21 @@ msgstr ""
"\n"
"يجب إزالة هذه التّجزيءات قبل أن يمكن استنساخ هذا القرص."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "خطأ في القرص المستهدف"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "رجاء اختر الأقراص المستهدفة لعمليّة الاستنساخ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "القرص المصدر /dev/%s لا يمكن اختياره كقرص مستهدف أيضاً."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4492,11 +4586,11 @@ msgstr ""
"\n"
"يجب إزالة هذا التّجزيء قبل أن يمكن جعل هذا القرص هو المستهدف."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "رجاء اختر قرصاً مصدراً."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4505,7 +4599,7 @@ msgstr ""
"سوف يتمّ استنساخ القرص /dev/%s إلى الأقراص التّالية:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4515,19 +4609,19 @@ msgstr ""
"\n"
"تحذير! كلّ البيانات على الأقراص المستهدفة سوف تدمّر."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "تحذير نهائي"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "استنساخ الأقراص"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "كان هناك خطأ في مسح الأقراص المستهدفة. فشل الاستنساخ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4554,15 +4648,15 @@ msgstr ""
"\n"
"كلّ شيء على الأقراص المستهدفة سيتمّ تدميره بهذه العمليّة."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "القرص المصدر:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "الأقراص المستهدفة:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "سوّاقات"
@@ -4655,7 +4749,8 @@ msgstr "سوف يُطوّر هذا محمّل الإقلاع الحاليّ."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "اكتشف المُثبّت مُحمّل الإقلاع %s المثبّت حاليّاً على %s."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
@@ -4786,7 +4881,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "يجب أن يكون حجم ملفّ الذّاكرة البديلة بين 1 و 2000 ميجابايت."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "ليس هناك مساحة كافية على الجهاز الذي اخترته لتجزيء الذّاكرة البديلة."
#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
@@ -4957,6 +5053,36 @@ msgstr "الذّاكرة المؤقّتة لبطاقة ال_فيديو:"
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_تخطَّ تهيئة X"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "تهيئة VNC"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "الأجهزة"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "أضف جهازاً"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "عدّل جهاز RAID "
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "تهيئة محمّل الإقلاع z/IPL"
@@ -5096,8 +5222,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "عنوان الإقلاع يحتوي أحرف غير شرعيّة."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "حرّر"
@@ -5113,7 +5240,8 @@ msgstr ""
"الذي تريد استخدامه لكلّ منها."
#: ../textw/bootloader_text.py:315
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <مسافة> تُحدّد الزّر | <F2> تختار مُدخل الإقلاع الافتراضي | <F12> الشّاشة "
"التّالية>"
@@ -5233,9 +5361,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "ارجع"
@@ -5549,7 +5677,8 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "اختر الحزم فرديّاً"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr ""
"<مسافة>،<+>،<-> الاختيار | <F2> تفاصيل المجموعة | <F12> الشّاشة "
"التّالية"
@@ -5576,7 +5705,8 @@ msgid "Total size"
msgstr "الحجم الكلّي"
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr " <مسافة>,<+>,<-> الاختيار | <F1> مساعدة | <F2> وَصْف الحزمة"
#: ../textw/packages_text.py:374
@@ -5621,198 +5751,251 @@ msgstr "القيمة المطلوبة كبيرة جدّاً"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "جهاز RAID %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "تحذير: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "عدّل التّجزيء"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "أضف على أي حال"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "مكان التّجهيز:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "نوع نظام الملفّات:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "السّوّاقات المسموح بها:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "حجم ثابت:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "املأ الحجم الأقصى من (ميجابايت):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "املأ كلّ المساحة المتوفّرة:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Cylinder البداية:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Cylinder النّهاية:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "اسم مجموعة الكتل:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "مستوى RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "أعضاء RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "عدد الاحتياطات؟"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "نوع نظام الملفّات:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "عنوان نظام الملفّات:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "خيار نظام الملفّات:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "نسّق بنسق %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "انقل إلى %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "اتركه دون تغيير"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "خيارات نظام الملفّات"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr "رجاء اختر كيف تودّ تحضير نظام الملفّات على هذا التّجزيء."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "تحقّق من الكتل السّيّئة"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "اتركه دون تغيير (حافظ على البيانات)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "نسّق بنسق:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "انقل إلى:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "أجبر كوْنه تجزيءً أوّليّاً"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "غير مدعوم"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "مجموعات كتل LVM يمكن تعديلها فقط في المُثبّت الرّسومي."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "مُدخل غير صالح لحجم التّجزيء"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "مُدخل غير صالح للحجم الأقصى"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "مُدخل غير صالح لـCylider البداية"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "مُدخل غير صالح لـCylider النّهاية"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "لا تجزيءات RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "بحاجة لتجزئيْ RAID برامجيّان على الأقلّ."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "هل أنسّق التّجزيء؟"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "مُدخل غير صالح لاحتياطات RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "احتياطات كثيرة جدّاً"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "العدد الأقصى من الاحتياطات لصفّ RAID0 هو 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "مجموعات كتل LVM"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "رجاء أدخل اسم كتلة منطقي."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"الحجم الحالي المطلوب (%10.2f ميجابايت) هو أكبر من الحجم الأقصى للكتلة "
+"المنطقيّة (%10.2f ميجابايت). كي تزيد هذا الحدّ يمكنك زيادة حجم الامتداد المادّي "
+"لمجموعة الكتل هذه."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "حرّر الكتلة المنطقيّة"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "تجزيئات الإقلاع لا يمكن إنشاءها على كتلة منطقيّة."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "تجزيء"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "كتل منطقيّة"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "جديد"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1447
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-مساعدة F2-جديد F3-عدّل F4-احذف F5-أعد للأصل F12-"
"موافق "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "لا تجزيء جذري"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "يجب أن يكون لديك تجزيء / تُثبّت عليه."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "أيّ الأقراص تريد أن تستخدمها لهذا التّثبيت؟"
@@ -5944,15 +6127,15 @@ msgstr "أضف ذاكرة بديلة"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "القيمة التي أدخلتها هي رقم غير صالح."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "أعد تثبيت النّظام"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "النّظام المطلوب تثبيته"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5963,11 +6146,11 @@ msgstr ""
"\n"
"رجاء اختر واحداً لتطويره، أو اختر 'إعادة تثبيت النّظام' لتثبيت جديد لنظامك."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "خصّص الحزم المطلوب تطويرها"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6043,11 +6226,13 @@ msgid "User Exists"
msgstr "المستخدم موجود مسبقاً"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr "المستخدم root مهيّءٌ مسبقاً. لا تحتاج إلى إضافة هذا المستخدم هنا."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr "المستخدم system مُهيّءٌ مسبقاً. لا تحتاج إلى إضافة هذا المستخدم هنا."
#: ../textw/userauth_text.py:171
@@ -6081,7 +6266,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "اسم مستخدم"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "أضف"
@@ -6301,7 +6486,8 @@ msgstr "معدّل التّزامن العمودي (VSync): "
msgid ""
"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
"probed values."
-msgstr "رجاء اختر الشّاشة لنظامك. استخدم الزّرّ '%s' لاستعادة القيم المستكشفة أصلاً."
+msgstr ""
+"رجاء اختر الشّاشة لنظامك. استخدم الزّرّ '%s' لاستعادة القيم المستكشفة أصلاً."
#: ../textw/xconfig_text.py:423
msgid "Monitor:"
@@ -6373,6 +6559,42 @@ msgstr "بطاقة غير معروفة"
msgid "Video RAM:"
msgstr "ذاكرة الفيديو المؤقّتة (RAM):"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "جهاز"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "جهاز"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "جهاز"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6488,7 +6710,7 @@ msgstr "التّحقّق من الوسط"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "اختبر"
@@ -6577,7 +6799,8 @@ msgstr "مصدر قرص برنامج التّعريف"
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
-msgstr "لديك عدّة أجهزة يمكن أن تخدم كمصادر قرص برنامج التّعريف. أيّها تودّ استخدامه؟"
+msgstr ""
+"لديك عدّة أجهزة يمكن أن تخدم كمصادر قرص برنامج التّعريف. أيّها تودّ استخدامه؟"
#: ../loader2/driverdisk.c:289
msgid ""
@@ -6651,10 +6874,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "هل تودّ تحميل أيّة أقراص برامج تعريف إضافيّة؟"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6702,7 +6925,8 @@ msgstr "حمّل قرص برنامج التّعريف"
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
-msgstr "لم يُعثر على برامج تعريف لإضافتها يدويّاً. هل تودّ استخدام قرص برنامج تعريف؟"
+msgstr ""
+"لم يُعثر على برامج تعريف لإضافتها يدويّاً. هل تودّ استخدام قرص برنامج تعريف؟"
#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid ""
@@ -6737,7 +6961,8 @@ msgstr "شجرة تثبيت %s في ذلك الدّليل لا يبدو مطاب
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
-msgstr "حدث خطأ خلال قراءة التّثبيت من صور ISO. رجاء تحقّق من صور ISO وحاول مجدّداً."
+msgstr ""
+"حدث خطأ خلال قراءة التّثبيت من صور ISO. رجاء تحقّق من صور ISO وحاول مجدّداً."
#: ../loader2/hdinstall.c:327
msgid ""
@@ -6768,15 +6993,20 @@ msgstr "اختر تجزيءً"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "الجهاز %s لا يبدو أنّه يحتوي صور الأقراص المدمجة %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "مُعطى الأمر %s لطريقة القرص الصّلب kickstart لا يصلح: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "لم يمكن العثور على ملف kickstart على القرص الصّلب."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "نوع لوحة المفاتيح"
@@ -6804,68 +7034,69 @@ msgstr "خطأ في %s عند السّطر %d من ملف kickstart %s."
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "لا يمكن العثور على kd.cfg على القرص المرن."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "مُعطى الأمر لطريقة القرص الصّلب kickstart لا يصلح %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "أهلاً بكم إلى %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> بين العناصر | <Space> يحدّد | <F12> الشّاشة التّالية "
#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
msgstr "اختر لغة"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "القرص المدمج المحلّي"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "القرص الصّلب"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "صورة NFS"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "مصدر قرص التّحديث"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr "لديك عدّة أجهزة يمكنها أن تخدم كمصادر لقرص التّحديث. أيّها تودّ استخدامه؟"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "أدخل قرص التّحديثات في /dev/%s واضغط \"موافق\" كي تستمرّ."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "قرص التّحديثات"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "فشل تجهيز قرص التّحديثات"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "تحديثات"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "جاري قراءة تحديثات أناكوندا..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6874,40 +7105,40 @@ msgstr ""
"يم يعثر على أيّة أقراص صلبة. ربّما عليك اختيار برنامج تعريف الجهازيدويّاً كي "
"ينجح هذا التّثبيت. هل تودّ اختيار برامج التّعريف الآن؟"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "ليس لديك ذاكرة كافية كي تثبّت %s على هذه الماكينة."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "طريقة الإنقاذ"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "طريقة التّثبيت"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "ما نوع الوسط الذي يحتوي صورة الإنقاذ؟"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "ما نوع الوسط الذي يحتوي الحزم لتثبيتها؟"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "لم يُعثر على أيّ برنامج تعريف"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "اختر برنامج تعريف"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "اسم قرص برنامج تعريف"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6915,39 +7146,39 @@ msgstr ""
"لم يمكن العثور على أية أجهزة من النّوع المطلوب لنوع التّثبيت هذا. هل تودّ "
"اختيار برنامج التّعريف يدويّاً أو استخدام قرص برنامج تعريف؟"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "تمّ العثور على الأجهزة التّالية في نظامك."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "لم يتمّ تحميل أيّ برامج تعريف لنظامك. هل تودّ تحميل أيّها الآن؟"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "الأجهزة"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "تمّ"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "أضف جهازاً"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "تمّ تشغيل المُحمّل مسبّقاً. يجري بدأ الصّدفة.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "جاري تشغيل anaconda، وضع الإنقاذ لـ%s - الرّجاء الانتظار...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "جاري تشغيل anaconda، مُثبّت نظام %s - الرّجاء الانتظار...\n"
@@ -7031,12 +7262,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "فحص الوسط %s اكتمل، والنتيجة هي: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "فشلت قراءة الدّليل %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7047,7 +7278,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s؟"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "فحص Checksum"
@@ -7086,15 +7317,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "إعدادات اللّاسلكي"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "عنوان IP لخادم النّطاق"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "خادم النّطاق"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7105,24 +7336,24 @@ msgstr ""
"إن كنت تعرف ما هو اسم خادم الاسم، رجاء أدخله الآن. إن لم تكن لديك هذه "
"المعلومات، يمكنك ترك هذا الحقل فارغاً وسوف يستمرّ التّثبيت."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "معلومات IP غير صالحة"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "لقد أدخلت عنوان IP غير صالح."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP ديناميكي"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "جاري إرسال طلب معلومات IP من أجل %s..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7130,57 +7361,57 @@ msgstr ""
"رجاءً أدخل تهيئة IP لهذا الجهاز. كلّ عنصر يجب أن يُدخل على شكل عنوان IP بأرقام "
"عشريّة تفصلها نقاط (مثلاً، 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "عنوان IP:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "قناع الشّبكة:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "البوّابة الافتراضيّة (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "خادم النّطاق الأوّلي:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "استخدام تهيئة IP الديناميكيّة (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "هيّئ TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "معلومات مفقودة"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "يجب أن تدخل كلّاً من عنوان IP صالح وقناع شبكة."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "جاري إقرار اسم المضيف والمجال..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "مُعطى سيّئ لأمر شبكة kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "بروتوكول إقلاع غير صالح %s حدّد في أمر الشّبكة"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "جهاز التّشبيك"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7378,7 +7609,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "التّوقيت الأطلنطي - إي لابرادور"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"التّوقيت الأطلنطي - نوفا سكوتيا (معظم الأماكن)، NB، غرب لابرادر، شرق كيبك و "
"PEI"
@@ -7404,6 +7636,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "بيان-أوليي، جوفي-ألتاي، هوفد، يوفيس، زافخان"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "جزر الكناري"
@@ -7480,6 +7716,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "جزر تشاذام"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "دافيس ستايشن، فيستفولد هيلز"
@@ -7496,10 +7736,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "شرق الأمازون"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "شرق الأرجنتين (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "شرق الصّين - بييِنج، جواندونغ، شانجهاي، إلخ."
@@ -7564,7 +7800,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "التّوقيت الشّرقي - أونتاريو - معظم المواقع"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "التّوقيت الشّرقي - أونتاريو وكيبيك - الأماكن التي لم تشهد DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
@@ -7636,6 +7873,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "كواجالييْن"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "جزر لاين"
@@ -7740,7 +7981,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "مُعظم المواقع"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "معظم المواقع (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -7748,7 +7990,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "توقيت الجبل القياسي - أريزونا"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "توقيت الجبل القياسي - جَدْوَل داوسون وقلعة ساينت جون، كولومبيا البريطانيّة"
#. generated from zone.tab
@@ -7880,6 +8123,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "ساباح وساراواك"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "سكورزبايسَنْد / إتّوكورتورميت"
@@ -7924,6 +8175,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "تيبت ومعظم زينجيانج إويغر"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "توكانتينز"
@@ -7932,6 +8187,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "تْرَك (تَشَكْ)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "فيكتوريا"
@@ -7988,6 +8247,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "البنغاليّة"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "الهنغاريّة"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "الكتالانيّة"
@@ -8076,6 +8340,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "الفارسيّة"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "الانجليزيّة"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "البرتغاليّة"
@@ -8127,6 +8396,9 @@ msgstr "وِلْش"
msgid "Zulu"
msgstr "الزولو"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "شرق الأرجنتين (BA, DF, SC, TF)"
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port "
#~ "is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n"
@@ -8210,4 +8482,3 @@ msgstr "الزولو"
#~ msgid "_Trusted devices:"
#~ msgstr "الأجهزة ال_موثوقة:"
-
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 6358fc8cc..e9f7876c5 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 15:21-0700\n"
"Last-Translator: Николай Сърмаджиев,преносим <nikolayds@msn.com>\n"
"Language-Team: <bg@li.org>\n"
@@ -85,7 +85,8 @@ msgstr "Прекратяване след 50 неуспешни опита!\n"
#: ../anaconda:198
#, c-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr "Моля, направете връзка с Вашия vnc клиент към %s за да започне инсталацията."
+msgstr ""
+"Моля, направете връзка с Вашия vnc клиент към %s за да започне инсталацията."
#: ../anaconda:200
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
@@ -108,10 +109,10 @@ msgstr "Моля, направете връзка към %s за да започ
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Моля, направете връзка за да започне инсталация..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -128,17 +129,18 @@ msgstr "Моля, направете връзка за да започне ин
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -150,16 +152,17 @@ msgstr "Моля, направете връзка за да започне ин
msgid "OK"
msgstr "Добре"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Неизвестна грешка"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
-msgstr "Грешка при дърпането на втората част на \"кикстарт\" конфигурацията:%s!"
+msgstr ""
+"Грешка при дърпането на втората част на \"кикстарт\" конфигурацията:%s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -167,65 +170,74 @@ msgstr ""
"Не разполагате с достатъчно RAM памет, за ползването на графичен режим. "
"Стартиране в текстов режим."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Принудителна инсталация в текстов режим"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Не е намерено видео устройство, предполагам, че липсва"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
"Невъзможно е създаването на X обект показващ състоянието на видео "
"устройството."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Графичния инсталатор е недостъпен ... Стартиране на текстовия режим."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
-msgstr "Мишката не е открита, тя е необходима за инсталация в графичен режим. Стартиране на текстов режим."
+msgstr ""
+"Мишката не е открита, тя е необходима за инсталация в графичен режим. "
+"Стартиране на текстов режим."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Открита е мишка: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Използване на мишка: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Търсене на %s инсталации..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Невъзможно е заделянето на цилиндър-базирани основни (primary) дялове"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Невъзможно е заделяното на основни (primary) дялове"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Невъзможно е създаването на цилиндър-базирани дялове"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Невъзможно е заделянето на дялове"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
"boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
"change this device disk label to BSD."
-msgstr "Дялът %s не е от BSD тип. SRM не може да се зареди от този дял. Използвайте друг дял, който е от BSD тип или променете типа на устройство в BSD."
+msgstr ""
+"Дялът %s не е от BSD тип. SRM не може да се зареди от този дял. Използвайте "
+"друг дял, който е от BSD тип или променете типа на устройство в BSD."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -237,16 +249,16 @@ msgstr ""
"може да бъде инсталирана. Уверете се, че разполагате поне с 5 МБ свободно "
"дисково пространство, в който да се разположи /boot директорията"
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-"Дялът за първоначално зареждане %s не е VFAT. EFI не може да се"
-"зарежда от него."
+"Дялът за първоначално зареждане %s не е VFAT. EFI не може да сезарежда от "
+"него."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -254,14 +266,15 @@ msgstr ""
"Дялът за първоначално зареждане не се намира достатъчно напред в диска. "
"OpenFirmware няма да може да зареди инсталацията."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
-msgstr "Дялът за първоначално зареждане %s може би не отговаря на изискванията на архитектурата. Препоръчително е създаването на стартираща дискета."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgstr ""
+"Дялът за първоначално зареждане %s може би не отговаря на изискванията на "
+"архитектурата. Препоръчително е създаването на стартираща дискета."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -270,11 +283,11 @@ msgstr ""
"С добавянето на този дял няма да остане дисково пространство за вече "
"заделените логически томове в %s."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Заявеният дял не съществува"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -285,11 +298,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Заявеното Raid устройство не съществува"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -300,11 +313,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Заявената група томове не съществува"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -315,11 +328,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Зададения логически дял не съществува"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -330,11 +343,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Грешки при автоматично разделяне на дялове"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -349,11 +362,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Предупреждения по време на автоматично разделяне на дялове"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -365,7 +378,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -375,12 +388,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Грешка по време на разделянето на дялове"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -391,7 +404,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -402,11 +415,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Може да изберете друг вид автоматично разделяне на дялове или да изберете ръчно разделяне на дялове, като натиснете бутона 'Назад'\n"
+"Може да изберете друг вид автоматично разделяне на дялове или да изберете "
+"ръчно разделяне на дялове, като натиснете бутона 'Назад'\n"
"\n"
"Натиснете 'Добре' за да продължите."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -422,28 +436,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Възможна причина е недостатъчно място на диска за инсталацията.%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Грешка, от която инсталацията не може да се възстанови"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Системата ще бъде рестартирана."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -452,12 +467,16 @@ msgid ""
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-"Автоматичното разделяне установява дяловете в зависимост от избрания тип на инсталация. Ако желаете може да ги промените според нуждите си, след тяхното създаване.\n"
+"Автоматичното разделяне установява дяловете в зависимост от избрания тип на "
+"инсталация. Ако желаете може да ги промените според нуждите си, след тяхното "
+"създаване.\n"
"\n"
"Средството за ръчно разделяне на дялове, Disk Druid, позволява създаването "
-"дяловете в интерактивна среда. Чрез нея могат да се зададат типа на файлова система, точки на свързване (mount points), определяне големина на дяла и други параметри."
+"дяловете в интерактивна среда. Чрез нея могат да се зададат типа на файлова "
+"система, точки на свързване (mount points), определяне големина на дяла и "
+"други параметри."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -466,53 +485,57 @@ msgstr ""
"инсталационната програма, трябва да бъде избрано как ще се използва "
"наличното дисково пространство."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Премахване на всички съществуващи дялове"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Премахване на всички съществуващи Линукс дялове"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
"Запазване на съществуващите дялове и използване на наличното свободно "
"пространство"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
"s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"Избрахте да премахнете всички съществуващи дялове (ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ) на следните устройства:%s\n"
+"Избрахте да премахнете всички съществуващи дялове (ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ) на "
+"следните устройства:%s\n"
"Сигурни ли сте, че желаете да извършите това?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
"following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"Избрахте да изтриете всички съществуващи Линукс дялове (ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ намираща се на тях) на следните устройства:%s\n"
+"Избрахте да изтриете всички съществуващи Линукс дялове (ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ "
+"намираща се на тях) на следните устройства:%s\n"
"Сигурни ли сте, че желаете да направите това?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Зареждаща програма"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Инсталиране на зареждащата програма..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
-msgstr "Не са инсталирани пакетите на ядрото. Кофигурацията на зареждащата програма няма да бъде променена."
+msgstr ""
+"Не са инсталирани пакетите на ядрото. Кофигурацията на зареждащата програма "
+"няма да бъде променена."
#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:472 ../iw/progress_gui.py:673
msgid "Completed"
@@ -526,16 +549,16 @@ msgstr "Процедурата е в прогрес... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Не се допускат въпроси в режим на командния ред!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Изключенията не могат да бъдат обработени в режим на командния ред!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Приключени [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Инсталиране на %s-%s-%s... "
@@ -548,26 +571,27 @@ msgstr "Всичко"
msgid "no suggestion"
msgstr "няма предложения"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Други"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
"Групата съдържа всички налични пакети. Забележете, че съществуват "
-"значително повече пакети спрямо включените във всички останали групи на страницата."
+"значително повече пакети спрямо включените във всички останали групи на "
+"страницата."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
-"Изберете тази група, за да получите минималния набор от пакети. Полезно "
-"е при създаването на малки router/firewall машини."
+"Изберете тази група, за да получите минималния набор от пакети. Полезно е "
+"при създаването на малки router/firewall машини."
#: ../constants.py:72
msgid ""
@@ -575,7 +599,12 @@ msgid ""
"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/"
-msgstr "Възникна непознато съобщение. Най-вероятно това е недокументирана грешка в програмата. Моля копирайте пълния текст на това съобщение или запазете частта от паметта съдържаща грешката на дискета. Непременно информирайте подробно екипа на анаконда за проблема чрез http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
+msgstr ""
+"Възникна непознато съобщение. Най-вероятно това е недокументирана грешка в "
+"програмата. Моля копирайте пълния текст на това съобщение или запазете "
+"частта от паметта съдържаща грешката на дискета. Непременно информирайте "
+"подробно екипа на анаконда за проблема чрез http://bugzilla.redhat.com/"
+"bugzilla/"
#: ../constants.py:79
msgid ""
@@ -588,7 +617,7 @@ msgstr ""
"информирайте подробно екипа на анаконда за проблема чрез http://bugzilla."
"redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Възникна изключение"
@@ -646,7 +675,8 @@ msgstr ""
"Моля поставете дискетата, на която ще бъде записана зареждащата програма и "
"ще служи за стартираща дискета.\n"
"\n"
-"Цялата налична информация на дискетата ще бъде ИЗТРИТА при създаването на стартираща дискета."
+"Цялата налична информация на дискетата ще бъде ИЗТРИТА при създаването на "
+"стартираща дискета."
#: ../floppy.py:118
msgid "_Cancel"
@@ -661,21 +691,22 @@ msgstr "_Създаване на стартираща дискета"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -767,7 +798,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Възникна грешка при опита за инициализиране на слуап дял върху устройство %s. Проблема е сериозен и инсталацията не може да продължи.\n"
+"Възникна грешка при опита за инициализиране на слуап дял върху устройство %"
+"s. Проблема е сериозен и инсталацията не може да продължи.\n"
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата."
@@ -793,7 +825,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-"Повредени сектори са открити на устройство /dev/%s. Не се препоръчва използването му.\n"
+"Повредени сектори са открити на устройство /dev/%s. Не се препоръчва "
+"използването му.\n"
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата"
@@ -805,7 +838,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Възникна грешка по време на проверката за лоши блокове на устройство %s. Проблемът е сериозен и инсталацията не може да продължи.\n"
+"Възникна грешка по време на проверката за лоши блокове на устройство %s. "
+"Проблемът е сериозен и инсталацията не може да продължи.\n"
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата."
@@ -847,7 +881,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Възникна грешка при опита за създаване на %s. Част от пътя не е директория. Проблемът е сериозен и инсталацията не може да продължи.\n"
+"Възникна грешка при опита за създаване на %s. Част от пътя не е директория. "
+"Проблемът е сериозен и инсталацията не може да продължи.\n"
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата."
@@ -879,11 +914,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Повтарящи се етикети"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -896,31 +931,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Моля отстранете проблема и започнете отново процеса на инсталация."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_Рестартиране"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "_Форматиране"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Форматиране на файлова система %s..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Възникна грешка при прекопирането на screenshots."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Screenshots са изкопирани"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -934,66 +969,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Може да ги прегледате след като рестартирате и влезете като руут."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Записване на Screenshot"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Screenshot, наречен %s е запазен."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Грешка при записването на Screenshot"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
-msgstr "Възникна грешка, при записването на Screenshot-а. Ако е възникнала по време на пакетна инсталация, може би трябва да опитате няколко пъти."
+msgstr ""
+"Възникна грешка, при записването на Screenshot-а. Ако е възникнала по време "
+"на пакетна инсталация, може би трябва да опитате няколко пъти."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Корегиране"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Отново"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Пренебрегване"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1004,35 +1041,36 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Грешка при четенето на \"кикстарт\" конфигурацията"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
"Моля поставете дискета сега. Съдържанието на дискетата ще бъде изтрито, "
-"поради което се препоръчва внимателно избиране на дискета или използване на нова."
+"поради което се препоръчва внимателно избиране на дискета или използване на "
+"нова."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "подразбиращо:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Липсват пусковите забележки.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Бележките за пуска липсват."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1043,63 +1081,68 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "_Изход"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "_Отново"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Рестартиране на системата"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Системата ще бъде рестартирана..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Рестартиране на системата"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "_Следваща"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Бележки"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "Показване на _помощ"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "Скриване на _помощ"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Дебъг"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s инсталатор"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s инсталатор на %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Грешка при зареждане на заглавната лента"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Инсталационен прозорец"
@@ -1135,8 +1178,8 @@ msgstr ""
"Моля пригответе ги, преди да продължите с инсталацията. Ако трябва да "
"прекратите инсталацията и да рестартирате изберете \"Рестартира\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_Продължение"
@@ -1145,7 +1188,10 @@ msgstr "_Продължение"
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
-msgstr "Възникна грешка при демонтирането на CD-то. Моля уверете се, че не използвате %s от обвивката на tty2 и тогава натиснете 'Добре' да опитате отново."
+msgstr ""
+"Възникна грешка при демонтирането на CD-то. Моля уверете се, че не "
+"използвате %s от обвивката на tty2 и тогава натиснете 'Добре' да опитате "
+"отново."
#: ../image.py:188
msgid "Copying File"
@@ -1159,7 +1205,9 @@ msgstr "Прехвърляне на инсталационния образ на
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
-msgstr "Възникна грешка при прехвърлянето на инсталационния образ на твърдия диск. Най-вероятно няма достатъчно свободно дисково пространство."
+msgstr ""
+"Възникна грешка при прехвърлянето на инсталационния образ на твърдия диск. "
+"Най-вероятно няма достатъчно свободно дисково пространство."
#: ../image.py:283
msgid "Change CDROM"
@@ -1187,31 +1235,35 @@ msgstr "Не може да прочете CDROM-а."
msgid "Install on System"
msgstr "Инсталира на системата"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Липсващ пакет"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
-msgstr "Избрали сте, че пакета '%s' трябва да се инсталира. Той не съществува. Искате ли да продължите или ще прекратите инсталацията?"
+msgstr ""
+"Избрали сте, че пакета '%s' трябва да се инсталира. Той не съществува. "
+"Искате ли да продължите или ще прекратите инсталацията?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "_Прекрати"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Липсваща група"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
"not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
-msgstr "Избрали сте, че групата '%s' трябва да се инсталира. Тази група не съществува. Искате ли да продължите или ще прекратите инсталацията?"
+msgstr ""
+"Избрали сте, че групата '%s' трябва да се инсталира. Тази група не "
+"съществува. Искате ли да продължите или ще прекратите инсталацията?"
#: ../network.py:41
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
@@ -1235,7 +1287,8 @@ msgid ""
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
-"Файловата система на Линукс инсталацията, която сте избрали да обновите беше монтирана. След тази точка, не можете да се врънете назад. \n"
+"Файловата система на Линукс инсталацията, която сте избрали да обновите беше "
+"монтирана. След тази точка, не можете да се врънете назад. \n"
"\n"
#: ../packages.py:51 ../iw/package_gui.py:46
@@ -1254,44 +1307,52 @@ msgstr "Четене на пакетната информация..."
msgid ""
"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
-msgstr "Не може да се прочете хедър списъка. Това може да е заради липсващ файл или повредена медия. Натиснете <Enter> за опитате отново."
+msgstr ""
+"Не може да се прочете хедър списъка. Това може да е заради липсващ файл или "
+"повредена медия. Натиснете <Enter> за опитате отново."
#: ../packages.py:164
msgid ""
"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. "
"Press <return> to try again."
-msgstr "Не може да се прочете comps файла. Това може да е заради липсващ файл или повредена медия. Натиснете <Enter> за опитате отново."
+msgstr ""
+"Не може да се прочете comps файла. Това може да е заради липсващ файл или "
+"повредена медия. Натиснете <Enter> за опитате отново."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
-msgstr "Невъзможно е обединението на хедър списъка. Това може да е заради липсващ файл или повредена медия. Натиснете <Enter> за опитате отново."
+msgstr ""
+"Невъзможно е обединението на хедър списъка. Това може да е заради липсващ "
+"файл или повредена медия. Натиснете <Enter> за опитате отново."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
-msgstr "Опитвате се да инсталирате Линукса на машина, която не е поддържана от този пуск на %s."
+msgstr ""
+"Опитвате се да инсталирате Линукса на машина, която не е поддържана от този "
+"пуск на %s."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Проверка на зависимостите"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Проверявам зависимостите на пакетите избрани за инсталация..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Обработване"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Подготвяне за инсталирация..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1300,19 +1361,21 @@ msgid ""
"\n"
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-"Пакетът %s-%s-%s не може да се отвори. Това е поради липсващ файл или може би повреден пакет. Ако инсталирате от CD, това обикновено означава ще CD e повредено или CD устройството не може да го прочете.\n"
+"Пакетът %s-%s-%s не може да се отвори. Това е поради липсващ файл или може "
+"би повреден пакет. Ако инсталирате от CD, това обикновено означава ще CD e "
+"повредено или CD устройството не може да го прочете.\n"
"\n"
"Натиснете <Enter> за да опитате отново."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Инсталиране..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Грешка при инсталирането на пакет"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1322,15 +1385,18 @@ msgid ""
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-"Получи се грешка при инсталирането на %s. Това може да е поради повреда в медията, недостатъчно място на диска и/или хардуерен проблем. Грешката е фатална и инсталацията ще бъде прекратена. Моля проверете медията си и пробвайте отново.\n"
+"Получи се грешка при инсталирането на %s. Това може да е поради повреда в "
+"медията, недостатъчно място на диска и/или хардуерен проблем. Грешката е "
+"фатална и инсталацията ще бъде прекратена. Моля проверете медията си и "
+"пробвайте отново.\n"
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Подготвяне RPM прехвърлянето..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1339,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"Обновяване на %s пакетите\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1348,17 +1414,17 @@ msgstr ""
"Инсталиране %s пaкeтите\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Обновяване %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Инсталиране %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1375,59 +1441,64 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Стартиране на Инсталацията"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
-msgstr "Стартиране на инсталационния процес, това може да отнеме няколко минути..."
+msgstr ""
+"Стартиране на инсталационния процес, това може да отнеме няколко минути..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Изглежда нямате достатъчно свободно дисковото пространство за инсталацията на пакетите, които сте избрали. Нуждаете се от повече място на следните системи:\n"
+"Изглежда нямате достатъчно свободно дисковото пространство за инсталацията "
+"на пакетите, които сте избрали. Нуждаете се от повече място на следните "
+"системи:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка на монтиране"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Необходимо пространство"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Изглежда нямате достатъчно свободно файлови възли за инсталацията на пакетите, които сте избрали. Нуждаете се от повече възли на следните системи:\n"
+"Изглежда нямате достатъчно свободно файлови възли за инсталацията на "
+"пакетите, които сте избрали. Нуждаете се от повече възли на следните "
+"системи:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Необходими възли"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Дисково пространство"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "След инсталация"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Извършва след инсталационно конфигуриране..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1437,7 +1508,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Следните пакети са налични в тази версия но НЕ са обновени:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1447,11 +1518,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Следните пакети са налични в тази версия но НЕ са инсталирани:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Внимание! Това е пред-пусков софтуер!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1478,15 +1549,15 @@ msgstr ""
"\n"
"И опишете Вашите впечатления за '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Инсталирай въпреки това"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Външен"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1496,11 +1567,14 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-"Устройството %s е LDL форматирано, вместо CDL. LDL форматираните DASD-та не са поддържани за използване при инсталирането на %s. Ако желаете да използвате този диск за инсталацията, той трябва да бъде реинциализиран и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ на него.\n"
+"Устройството %s е LDL форматирано, вместо CDL. LDL форматираните DASD-та не "
+"са поддържани за използване при инсталирането на %s. Ако желаете да "
+"използвате този диск за инсталацията, той трябва да бъде реинциализиран и "
+"това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ на него.\n"
"\n"
"Желаете ли да се пре-форматира DASD, използвайки CDL формат?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1510,34 +1584,35 @@ msgid ""
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
"Таблицата с дялове на устройството /dev/%s е от неочакван за Вашата "
-"архитектура вид %s. За да използвате диска за инсталацията на %s, "
-"той трябва да се реинциализира и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ на диска.\n"
+"архитектура вид %s. За да използвате диска за инсталацията на %s, той "
+"трябва да се реинциализира и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ "
+"на диска.\n"
"\n"
"Желаете ли да инициализирате това устройство?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Пренебрегване"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "_Форматиране"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Грешка при монтиране на файловата система на %s:%s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Инициализиране"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Моля, изчакайте докато се форматира устройството %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1549,13 +1624,16 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Таблицата на дяловете на устройството %s (%s) не се чете. За да създам нов дял то трябва да бъде инициализирано и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ на това устройство.\n"
+"Таблицата на дяловете на устройството %s (%s) не се чете. За да създам нов "
+"дял то трябва да бъде инициализирано и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА "
+"ИНФОРМАЦИЯ на това устройство.\n"
"\n"
-"Тази операция ще при покрие всички предходни инсталационни отметки за това кои устройства да се пропуснат.\n"
+"Тази операция ще при покрие всички предходни инсталационни отметки за това "
+"кои устройства да се пропуснат.\n"
"\n"
"Желаете ли да се инициализира устройството, изтривайки ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1566,21 +1644,26 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Таблицата на дяловете на устройството %s не се чете. За да създам нов дял то трябва да бъде инициализирано и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ на това устройство.\n"
+"Таблицата на дяловете на устройството %s не се чете. За да създам нов дял то "
+"трябва да бъде инициализирано и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА "
+"ИНФОРМАЦИЯ на това устройство.\n"
"\n"
-"Тази операция ще при покрие всяка предишни инсталационни отметки за кои устройства да се пропуснат.\n"
+"Тази операция ще при покрие всяка предишни инсталационни отметки за кои "
+"устройства да се пропуснат.\n"
"\n"
"Желаете ли да се инициализира устройството, изтривайки ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Не са намерени устройства"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr "Възникна грешка - няма валидни устройства на които да се създаде нова файлова система. Моля проверете хардуер си за причината за проблема."
+msgstr ""
+"Възникна грешка - няма валидни устройства на които да се създаде нова "
+"файлова система. Моля проверете хардуер си за причината за проблема."
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
@@ -1600,8 +1683,8 @@ msgid ""
"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
-"Грешка - името на групата томове съдържа невалидни символи. "
-"Приемливи символи са букви, цифри, '.' или '_'."
+"Грешка - името на групата томове съдържа невалидни символи. Приемливи "
+"символи са букви, цифри, '.' или '_'."
#: ../partIntfHelpers.py:57
msgid "Please enter a logical volume name."
@@ -1621,14 +1704,17 @@ msgid ""
"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
-"Грешка - името на логическия том съдържа невалидни символи. "
-"Приемливи символи са букви, цифри, '.' или '_'."
+"Грешка - името на логическия том съдържа невалидни символи. Приемливи "
+"символи са букви, цифри, '.' или '_'."
#: ../partIntfHelpers.py:94
msgid ""
"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end "
"with '/', and must contain printable characters and no spaces."
-msgstr "Точката за монтиране е невалидна. Точките на монтиране трябва да започват с '/', не могат да завършват с '/' и трябва да съдържат изписващи се символи (не празни) символи."
+msgstr ""
+"Точката за монтиране е невалидна. Точките на монтиране трябва да започват с "
+"'/', не могат да завършват с '/' и трябва да съдържат изписващи се символи "
+"(не празни) символи."
#: ../partIntfHelpers.py:101
msgid "Please specify a mount point for this partition."
@@ -1690,7 +1776,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Потвърдете изтриването"
@@ -1700,8 +1786,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Вие сте ще изтриете всички дялове на устройството '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "Изтриване"
@@ -1742,7 +1828,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
-msgstr "Не може да редактирате този дял, защото той е extended дял, който съдържа %s"
+msgstr ""
+"Не може да редактирате този дял, защото той е extended дял, който съдържа %s"
#: ../partIntfHelpers.py:379
msgid "Format as Swap?"
@@ -1756,7 +1843,8 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-"/dev/%s има дял от вида 0х82 (Линукс суап) но изглежда не е форматиран като Линукс суап дял.\n"
+"/dev/%s има дял от вида 0х82 (Линукс суап) но изглежда не е форматиран като "
+"Линукс суап дял.\n"
"\n"
"Желаете ли да форматирате този дял като слуап?"
@@ -1770,16 +1858,16 @@ msgid ""
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
"Избрахте да използвате съществуващ дял за тази инсталация без да го "
-"формтирате. Ние препоръчваме да форматирате този дял за да сте "
-"сигурни, че файловете от предходна операционна система няма да създават "
-"проблеми с тази Линукс инсталация. Въпреки това, ако този дял съдържа "
-"файлове, които да се запазят (напр. домашни директори) може да продължите без да го форматирате."
+"формтирате. Ние препоръчваме да форматирате този дял за да сте сигурни, че "
+"файловете от предходна операционна система няма да създават проблеми с тази "
+"Линукс инсталация. Въпреки това, ако този дял съдържа файлове, които да се "
+"запазят (напр. домашни директори) може да продължите без да го форматирате."
#: ../partIntfHelpers.py:409
msgid "Format?"
msgstr "Форматиране?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Модифициране на дял"
@@ -1799,9 +1887,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Следните критични грешки съществува с заявена схема на дяловете. "
-"Тези грешки трябва да бъдат поправени преди да продължите с инсталацията "
-"на %s.\n"
+"Следните критични грешки съществува с заявена схема на дяловете. Тези грешки "
+"трябва да бъдат поправени преди да продължите с инсталацията на %s.\n"
"\n"
"%s"
@@ -1824,17 +1911,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете ли да продължите със зададената схема?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
-msgstr "Следните съществуващи дялове са избрани за форматиране, това ще унищожи цялата информация."
+msgstr ""
+"Следните съществуващи дялове са избрани за форматиране, това ще унищожи "
+"цялата информация."
#: ../partIntfHelpers.py:450
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
-msgstr "Изберете 'Да' за да продължите и форматирате тези дялове или 'НЕ' за да се върнете и да промените заданията."
+msgstr ""
+"Изберете 'Да' за да продължите и форматирате тези дялове или 'НЕ' за да се "
+"върнете и да промените заданията."
#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid "Format Warning"
@@ -1874,8 +1965,11 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Потвърдете възстановяването"
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "Сигурни ли сте, че искате да върнете таблицата на дяловете в оригиналното състояние?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате да върнете таблицата на дяловете в оригиналното "
+"състояние?"
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
@@ -1886,7 +1980,10 @@ msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
-msgstr "Параметрите на дяловете, които сте задали, вече са активирани. Не може да се върнете към екрана за редактиране на дискове. Желаете ли да продължите с инсталационния процес?"
+msgstr ""
+"Параметрите на дяловете, които сте задали, вече са активирани. Не може да се "
+"върнете към екрана за редактиране на дискове. Желаете ли да продължите с "
+"инсталационния процес?"
#: ../partitioning.py:108
msgid "Low Memory"
@@ -1897,24 +1994,32 @@ msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
-msgstr "Тъй като нямате много памет на тази машина, веднага ще трябва да стартираме слуап пространството. За да направим това, ще трябва да запишем новата таблица на дяловете сега. Има ли Проблем?"
+msgstr ""
+"Тъй като нямате много памет на тази машина, веднага ще трябва да стартираме "
+"слуап пространството. За да направим това, ще трябва да запишем новата "
+"таблица на дяловете сега. Има ли Проблем?"
#: ../partitions.py:761
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
-msgstr "Не сте задали руут дял (/), който е необходим за да продължи инсталацията на %s."
+msgstr ""
+"Не сте задали руут дял (/), който е необходим за да продължи инсталацията на "
+"%s."
#: ../partitions.py:766
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
-msgstr "Вашия руут дял е по-малко от 250 мегабайта, което обикновенно е твърде малко за да се инсталира %s."
+msgstr ""
+"Вашия руут дял е по-малко от 250 мегабайта, което обикновенно е твърде малко "
+"за да се инсталира %s."
#: ../partitions.py:773
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Трябва да създадете /boot/efi FAT дял с размер от 50 МБ."
#: ../partitions.py:796
@@ -1926,11 +2031,14 @@ msgstr "Трябва да създадете PPC PReP Boot дял."
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
-msgstr "Вашия дял %s е по-малък от %s МБ, което е по-малко от препоръчителното за нормална инсталация на %s."
+msgstr ""
+"Вашия дял %s е по-малък от %s МБ, което е по-малко от препоръчителното за "
+"нормална инсталация на %s."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Дяловете за Началното зареждане могат да бъдат само на RAID1 устройства."
+msgstr ""
+"Дяловете за Началното зареждане могат да бъдат само на RAID1 устройства."
#: ../partitions.py:851
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
@@ -1940,21 +2048,28 @@ msgstr "Дяловете за Началното зареждане не мог
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
-msgstr "Не сте задали слуап дял. Въпреки че не е задължителен при всички случай, той ще подобри доста производителността за повечето инсталации."
+msgstr ""
+"Не сте задали слуап дял. Въпреки че не е задължителен при всички случай, той "
+"ще подобри доста производителността за повечето инсталации."
#: ../partitions.py:869
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
-msgstr "Вие сте задали повече от 32 слуап устройства. Ядрото за %s поддържа само 32 устройства."
+msgstr ""
+"Вие сте задали повече от 32 слуап устройства. Ядрото за %s поддържа само 32 "
+"устройства."
#: ../partitions.py:880
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
-msgstr "Вие сте резервирали по-малко слуап място (%dM) от колкото е наличната РАМ (%d) за Вашата система. Това може да се отрази негативно на непроизводителността."
+msgstr ""
+"Вие сте резервирали по-малко слуап място (%dM) от колкото е наличната РАМ (%"
+"d) за Вашата система. Това може да се отрази негативно на "
+"непроизводителността."
#: ../partitions.py:1167
msgid "the partition in use by the installer."
@@ -1970,15 +2085,20 @@ msgstr "дял, който е член на LVM Група от Томове."
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "Тази точка на монтиране е невалидна. Директорията %s трябва да е на / файловата система."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Тази точка на монтиране е невалидна. Директорията %s трябва да е на / "
+"файловата система."
#: ../partRequests.py:236
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr "Точката на монтиране %s е неизползваема. Тя трябва да е символна връзка за системна операция. Моля изберете друга точка на монтиране."
+msgstr ""
+"Точката на монтиране %s е неизползваема. Тя трябва да е символна връзка за "
+"системна операция. Моля изберете друга точка на монтиране."
#: ../partRequests.py:243
msgid "This mount point must be on a linux file system."
@@ -1996,43 +2116,49 @@ msgstr "Tочката на монтиране \"%s\" е заета, моля и
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
-msgstr "Размера на %s дела (%10.2f МБ) надвишава максималния размер от %10.2f МБ."
+msgstr ""
+"Размера на %s дела (%10.2f МБ) надвишава максималния размер от %10.2f МБ."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
-msgstr "Размера на зададения дял (= %s МБ) превишава максималния размер от %s МБ."
+msgstr ""
+"Размера на зададения дял (= %s МБ) превишава максималния размер от %s МБ."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Размера на зададения дял е негативен! (=%s МБ)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Дяловете немогат да стартират преди първия цилиндър (почват от цилиндър 1 не 0)."
+msgstr ""
+"Дяловете немогат да стартират преди първия цилиндър (почват от цилиндър 1 не "
+"0)."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Дяловете не могат да завършват на отрицателен цилиндър."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Не за зададени членове на RAID или не е указано ниво на RAID."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "RAID устройството от типа %s изисква поне %s члена."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
-msgstr "Това RAID устройство може да има не повече от %s spares. За да имате повече spares трябва да добавите членове към RAID устройството."
+msgstr ""
+"Това RAID устройство може да има не повече от %s spares. За да имате повече "
+"spares трябва да добавите членове към RAID устройството."
#: ../rescue.py:123
msgid "Starting Interface"
@@ -2043,31 +2169,31 @@ msgstr "Стартиращ Интерфейс"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Пробване да стартира %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Установяване на Мрежата"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Желаете ли да стартирате мрежовия интерфейс на системата?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Прекъснато"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Не мога да се върна назад от тук. Трябва да опитате отново."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Когато приключите, излезте от обвивката и системата ще се рестартира."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Спасяване"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2080,46 +2206,55 @@ msgid ""
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Спасителната среда сега ще се опита да намери Линукс инсталацията и ще я монтира по директорията %s. Тогава може да направите всякакви промени необходими на системата. Ако искате да продължите с процедурата натиснете 'Продължение'. Можете също така да монтирате файловата система в режим 'само за четене' като изберете 'Само За Четене'.\n"
+"Спасителната среда сега ще се опита да намери Линукс инсталацията и ще я "
+"монтира по директорията %s. Тогава може да направите всякакви промени "
+"необходими на системата. Ако искате да продължите с процедурата натиснете "
+"'Продължение'. Можете също така да монтирате файловата система в режим "
+"'само за четене' като изберете 'Само За Четене'.\n"
"\n"
-"Ako поради някаква причина този процес пропадне изберете 'Пропусни' и тази стъпка ще бъде пропусната и ще отидете директно в командната обвивка.\n"
+"Ako поради някаква причина този процес пропадне изберете 'Пропусни' и тази "
+"стъпка ще бъде пропусната и ще отидете директно в командната обвивка.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Продължение"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Само За Четене"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Пропусни"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "Система за Спасяване"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Кой дял съдържа руут дела за инсталацията?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Изход"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
-msgstr "Системата има 'мръсна' файлова система, която Вие избрахте да не монтирате. Натиснете <return> за да отидете в обвивката от където може да изпълните fsck и монтирате дяловете. Системата ще се рестартира автоматично, когато напуснете обвивката."
+msgstr ""
+"Системата има 'мръсна' файлова система, която Вие избрахте да не монтирате. "
+"Натиснете <return> за да отидете в обвивката от където може да изпълните "
+"fsck и монтирате дяловете. Системата ще се рестартира автоматично, когато "
+"напуснете обвивката."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2133,13 +2268,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Системата беше монтирана под %s.\n"
"\n"
-"Натиснете <return> за излезете в обвивката. Ако желаете да направите системата си руут среда, изпълнете командата:\n"
+"Натиснете <return> за излезете в обвивката. Ако желаете да направите "
+"системата си руут среда, изпълнете командата:\n"
"\n"
"\t chroot%s\n"
"\n"
"Системата ще се рестартира автоматично, когато напуснете обвивката."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2148,59 +2284,67 @@ msgid ""
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
-"Получи се грешка при опита за монтиране на някой или всички Ваши системи. Някой от тях може би са монтирани под %s.\n"
+"Получи се грешка при опита за монтиране на някой или всички Ваши системи. "
+"Някой от тях може би са монтирани под %s.\n"
"\n"
-"Натиснете <return> за да излезете в обвивката. Системата ще се рестартира автоматично, когато напуснете обвивката."
+"Натиснете <return> за да излезете в обвивката. Системата ще се рестартира "
+"автоматично, когато напуснете обвивката."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Спасителен Режим"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
-msgstr "Вие нямате Линукс дялове. Натиснете <return> за да излезете в обвивка. Системата ще се презареди автоматично, когато излезете от обвивката."
+msgstr ""
+"Вие нямате Линукс дялове. Натиснете <return> за да излезете в обвивка. "
+"Системата ще се презареди автоматично, когато излезете от обвивката."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Вашата система е монтирана под %s директорията."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Няма налична помощ"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Не е налична помощ за тази стъпка от инсталацията."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Записване на дъмпа на сбоя"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Запис"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Дебъг"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> помощ | <Tab> между елементите | <Space> избор | <F12> следващ екран"
-
#: ../text.py:367
msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> помощ | <Tab> между елементите | <Space> избор | <F12> следващ екран"
+
+#: ../text.py:369
+msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между елементите | <Space> избор | <F12> следващ екран"
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> между елементите | <Space> избор | <F12> следващ "
+"екран"
#: ../upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
@@ -2210,20 +2354,20 @@ msgstr "Обновление на съществуващата система"
msgid "Upgrade"
msgstr "Обновление"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Търсене"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Търсене на %s инсталации..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Мръсни файлови системи"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2231,97 +2375,116 @@ msgid ""
"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
-"Следните файлови системи за Линукса не са монтирани чисто. Моля заредете Линукс инсталацията, оставете да бъдат проверени файловите системи и изключете компютъра чисто за да го обновите.\n"
+"Следните файлови системи за Линукса не са монтирани чисто. Моля заредете "
+"Линукс инсталацията, оставете да бъдат проверени файловите системи и "
+"изключете компютъра чисто за да го обновите.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
-"Следните файлови системи на Линукса не са демонтирани чисто. Желаете ли да ги монтирате въпреки това?\n"
+"Следните файлови системи на Линукса не са демонтирани чисто. Желаете ли да "
+"ги монтирате въпреки това?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Монтирането провалено"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
-msgstr "Една (или повече) файлова система от /etc/fstab на Вашия Линукс неможе да бъде монтирана. Моля оправете проблема и се опитайте отново да обновите системата."
+msgstr ""
+"Една (или повече) файлова система от /etc/fstab на Вашия Линукс неможе да "
+"бъде монтирана. Моля оправете проблема и се опитайте отново да обновите "
+"системата."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
-msgstr "Една (или повече) файлова система от /etc/fstab на Вашия Линукс е несъвместима и не може да бъде монтирана. Моля оправете проблема и се опитайте отново да обновите системата."
+msgstr ""
+"Една (или повече) файлова система от /etc/fstab на Вашия Линукс е "
+"несъвместима и не може да бъде монтирана. Моля оправете проблема и се "
+"опитайте отново да обновите системата."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Следните файлове са абсолютни символни връзки, които не поддържаме по време на обновлението. Моля променете ги в относителни и започнете обновлението отново.\n"
+"Следните файлове са абсолютни символни връзки, които не поддържаме по време "
+"на обновлението. Моля променете ги в относителни и започнете обновлението "
+"отново.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Абсолютни Symlinks"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
"state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Следните са директори, които би трябвало да са символни връзки, което ще предизвика проблем с обновлението. Моля върнете ги до оригиналното им състояние като символни връзки и опитайте отново.\n"
+"Следните са директори, които би трябвало да са символни връзки, което ще "
+"предизвика проблем с обновлението. Моля върнете ги до оригиналното им "
+"състояние като символни връзки и опитайте отново.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Невалидни Директории"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не е намерен"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Търсене"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Търсене на пакетите за обновление..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
-msgstr "Инсталационната програма не може да обновява системи с пре-rpm 4.x бази данни. Моля инсталирайте errata rpm пакети за Вашия пуск, както е описано в Вашите Пускови Бележки и тогава стартирайте процедурата за обновление."
+msgstr ""
+"Инсталационната програма не може да обновява системи с пре-rpm 4.x бази "
+"данни. Моля инсталирайте errata rpm пакети за Вашия пуск, както е описано в "
+"Вашите Пускови Бележки и тогава стартирайте процедурата за обновление."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Получена е грешка при търсенето на пакети за обновление."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
"does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not "
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
-msgstr "Архитектурата на пуска на %s, която обновявате, изглежда е %s - т.е. не е такава каквато е архитектурата на предходната инсталация %s. Много вероятно е обновлението да не бъде успешно. Сигурни ли сте, че искате да продължите?"
+msgstr ""
+"Архитектурата на пуска на %s, която обновявате, изглежда е %s - т.е. не е "
+"такава каквато е архитектурата на предходната инсталация %s. Много вероятно "
+"е обновлението да не бъде успешно. Сигурни ли сте, че искате да продължите?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2332,25 +2495,35 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-"Изглежда имате пакети от външни доставчици, които се припокриват с пакетите включени в %s. Поради това, че тези пакети се припокриват, продължаването с обновлението може да причини повреда или спиране на функционирането им или нестабилност във системата. Моля вижте Пусковите Бележки за повече информация.\n"
+"Изглежда имате пакети от външни доставчици, които се припокриват с пакетите "
+"включени в %s. Поради това, че тези пакети се припокриват, продължаването с "
+"обновлението може да причини повреда или спиране на функционирането им или "
+"нестабилност във системата. Моля вижте Пусковите Бележки за повече "
+"информация.\n"
"\n"
"Желаете ли да продължите с обновлението?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the "
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
-msgstr "Системата няма /etc/redhat-release файл. Възможно е това да не е %s система. Продължаването с обновителния процес може да направи системата неизползваема. Желаете ли да продължите с обновлението?"
+msgstr ""
+"Системата няма /etc/redhat-release файл. Възможно е това да не е %s "
+"система. Продължаването с обновителния процес може да направи системата "
+"неизползваема. Желаете ли да продължите с обновлението?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
"higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue the "
"upgrade process?"
-msgstr "Обновлението за тази версия на %s поддържа само Red Hat Linux 6.2 или по-нов. Това изглежда е по-стара система. Желаете ли да продължите с обновлението?"
+msgstr ""
+"Обновлението за тази версия на %s поддържа само Red Hat Linux 6.2 или по-"
+"нов. Това изглежда е по-стара система. Желаете ли да продължите с "
+"обновлението?"
#: ../urlinstall.py:46
msgid "Connecting..."
@@ -2366,9 +2539,9 @@ msgid ""
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-"Х не можа да бъде стартиран на машината. Искате ли да стартирам VNC "
-"за да свържа към този компютър от друг компютър и да извърша графична "
-"инсталация или да продължа инсталацията в текстов режим?"
+"Х не можа да бъде стартиран на машината. Искате ли да стартирам VNC за да "
+"свържа към този компютър от друг компютър и да извърша графична инсталация "
+"или да продължа инсталацията в текстов режим?"
#: ../vnc.py:44 ../vnc.py:47
msgid "Use text mode"
@@ -2392,9 +2565,9 @@ msgid ""
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-"Паролата не ще допусне не регламентирани слушалки да се вържат и "
-"наблюдават Вашия инсталационен процес. Моля въведете парола, която "
-"да бъде използвана за инсталацията"
+"Паролата не ще допусне не регламентирани слушалки да се вържат и наблюдават "
+"Вашия инсталационен процес. Моля въведете парола, която да бъде използвана "
+"за инсталацията"
#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434
msgid "Password:"
@@ -2424,6 +2597,60 @@ msgstr "Паролата трябва да съдържа поне 6 симво
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC пробван монитор"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Устройство"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Не сте задали хост-име."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "Не сте задали хост-име."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Не сте задали хост-име."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "Не сте задали хост-име."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "Не сте задали хост-име."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Установяване руут парола"
@@ -2438,8 +2665,8 @@ msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
msgstr ""
-"Трябва да въведете руут парола и да я потвърдите като я напишете "
-"втори път за да продължите."
+"Трябва да въведете руут парола и да я потвърдите като я напишете втори път "
+"за да продължите."
#: ../iw/account_gui.py:50
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
@@ -2453,13 +2680,17 @@ msgstr "Уверете се, че паролата съдържа поне 6 с
msgid ""
"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
"use in password."
-msgstr "Зададена парола съдържа не-аscii символи, които не са разрешени за използване в паролата."
+msgstr ""
+"Зададена парола съдържа не-аscii символи, които не са разрешени за "
+"използване в паролата."
#: ../iw/account_gui.py:93
msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
-msgstr "Руут акаунта се използва за администриране на системата. Въведете парола за руут потребителя."
+msgstr ""
+"Руут акаунта се използва за администриране на системата. Въведете парола за "
+"руут потребителя."
#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
@@ -2562,7 +2793,10 @@ msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
"kernel. For greater system security, it is recommended that you set a "
"password."
-msgstr "Паролата на началния зареждач не разрешава на потребителите да заменят параметрите, които се дават на ядрото. За по-голяма сигурност на системата е препоръчително да установите такава парола."
+msgstr ""
+"Паролата на началния зареждач не разрешава на потребителите да заменят "
+"параметрите, които се дават на ядрото. За по-голяма сигурност на системата "
+"е препоръчително да установите такава парола."
#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
@@ -2580,7 +2814,9 @@ msgstr "Въведете парола за началния зареждач"
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
-msgstr "Въведете парола за началния зареждач и я потвърдете. (Забележете че Вашия BIOS keymap може да е различен от действително използвания от Вас)"
+msgstr ""
+"Въведете парола за началния зареждач и я потвърдете. (Забележете че Вашия "
+"BIOS keymap може да е различен от действително използвания от Вас)"
#: ../iw/blpasswidget.py:112
msgid "_Password:"
@@ -2605,7 +2841,8 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
-"Парола на началния зареждач е с по-малко от 6 символа. Препоръчваме да използвате по-дълга парола.\n"
+"Парола на началния зареждач е с по-малко от 6 символа. Препоръчваме да "
+"използвате по-дълга парола.\n"
"\n"
"Желаете ли да продължите с тази парола?"
@@ -2623,7 +2860,10 @@ msgid ""
"\n"
"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
msgstr ""
-"Зареждащата дискета позволява да се зареди системата %s от флопи диск. Това Ви позволява да заредите системата в случай на спиране работата на началния зареждач, ако сте го инсталира ли или ако някой друг външен зареждач не поддържа Линукс.\n"
+"Зареждащата дискета позволява да се зареди системата %s от флопи диск. Това "
+"Ви позволява да заредите системата в случай на спиране работата на началния "
+"зареждач, ако сте го инсталира ли или ако някой друг външен зареждач не "
+"поддържа Линукс.\n"
"\n"
"Горещо се препоръчва да създадете зареждаща дискета.\n"
@@ -2647,7 +2887,10 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
-"Налагането на използването на LBA32 за началния зареждач, когато не е поддържано от BIOS-a може да доведе до невъзможност за зареждане на системата. Горещо препоръчваме да създадете зареждаща дискета, когато бъдете запитан по-нататък в инсталационния процес.\n"
+"Налагането на използването на LBA32 за началния зареждач, когато не е "
+"поддържано от BIOS-a може да доведе до невъзможност за зареждане на "
+"системата. Горещо препоръчваме да създадете зареждаща дискета, когато "
+"бъдете запитан по-нататък в инсталационния процес.\n"
"\n"
"Желаете ли да продължите и да наложите LBA32 режима?"
@@ -2663,7 +2906,9 @@ msgstr "Наложи LBA32 (не се налага обикновенно)"
msgid ""
"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
"'General kernel parameters' field."
-msgstr "Ако желаете да въведете подразбиращи се параметри на зареждащия се ред, моля въведете ги в полето 'Общи параметри на ядрото'."
+msgstr ""
+"Ако желаете да въведете подразбиращи се параметри на зареждащия се ред, моля "
+"въведете ги в полето 'Общи параметри на ядрото'."
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:82
msgid "_General kernel parameters"
@@ -2686,7 +2931,8 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue and not install a boot loader?"
msgstr ""
-"Решихте да не инсталирате начален зареждач на системата. Ще трябва да създадете зареждаща дискета за система с тази опция.\n"
+"Решихте да не инсталирате начален зареждач на системата. Ще трябва да "
+"създадете зареждаща дискета за система с тази опция.\n"
"\n"
"Желаете ли да продължите и да не инсталирате начален зареждач?"
@@ -2699,7 +2945,10 @@ msgid ""
"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the "
"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
-msgstr "Моля, изберете начален зареждач за този компютър. GRUB е подразбиращия се. Въпреки това, ако не желаете да презапишете върху настоящия си начален зареждач, изберете \" Не инсталирай начален зареждач.\" "
+msgstr ""
+"Моля, изберете начален зареждач за този компютър. GRUB е подразбиращия се. "
+"Въпреки това, ако не желаете да презапишете върху настоящия си начален "
+"зареждач, изберете \" Не инсталирай начален зареждач.\" "
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:139
msgid "Use _GRUB as the boot loader"
@@ -2759,9 +3008,12 @@ msgid ""
"Changing the drive order will change where the installation program locates "
"the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
-"Подреди устройствата да се използват в същия ред какво е в BIOS. Промяна в реда на устройствата може да е необходимо, ако имате множество SCSI адаптери или SCSI и IDE адаптери и искате да заредите от SCSI устройство.\n"
+"Подреди устройствата да се използват в същия ред какво е в BIOS. Промяна в "
+"реда на устройствата може да е необходимо, ако имате множество SCSI адаптери "
+"или SCSI и IDE адаптери и искате да заредите от SCSI устройство.\n"
"\n"
-"Промяната на реда на устройствата ще промени, къде инсталационната програма намира MBR (мастър буут записа)."
+"Промяната на реда на устройствата ще промени, къде инсталационната програма "
+"намира MBR (мастър буут записа)."
#: ../iw/confirm_gui.py:57
msgid "About to Install"
@@ -2791,9 +3043,11 @@ msgid ""
"A kickstart file containing the installation options selected can be found "
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
-"Пълен журнал на инсталацията може да бъде намерен във файла '%s' след рестартирането на системата.\n"
+"Пълен журнал на инсталацията може да бъде намерен във файла '%s' след "
+"рестартирането на системата.\n"
"\n"
-"Кикстарт файл, съдържащ инсталационните параметри може да бъде намерен във файла '%s' след рестартирането на системата."
+"Кикстарт файл, съдържащ инсталационните параметри може да бъде намерен във "
+"файла '%s' след рестартирането на системата."
#: ../iw/confirm_gui.py:87
msgid "About to Upgrade"
@@ -2809,7 +3063,9 @@ msgstr "Натиснете Следващ за да започне обновл
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
"your system."
-msgstr "Пълен журнал на обновлението може да бъде намерен във файла '%s' след рестартирането на системата."
+msgstr ""
+"Пълен журнал на обновлението може да бъде намерен във файла '%s' след "
+"рестартирането на системата."
#: ../iw/congrats_gui.py:23
msgid "Congratulations"
@@ -2825,7 +3081,9 @@ msgid ""
"installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Махнете всякаква инсталационна медия (дискета или CDROM), която сте използвали за инсталацията и натиснете \"Рестартира\" за да презаредите системата.\n"
+"Махнете всякаква инсталационна медия (дискета или CDROM), която сте "
+"използвали за инсталацията и натиснете \"Рестартира\" за да презаредите "
+"системата.\n"
"\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:62
@@ -2858,10 +3116,12 @@ msgstr ""
"За информация относно Errata (обновления и кръпки), посетете:\n"
"\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
"\n"
-"За информация относно автоматичното обновление чрез Red Hat Network, посетете:\n"
+"За информация относно автоматичното обновление чрез Red Hat Network, "
+"посетете:\n"
"\thttp://rhn.redhat.com/\n"
"\n"
-"За информация относно използването и конфигурирането на системата, посетете:\n"
+"За информация относно използването и конфигурирането на системата, "
+"посетете:\n"
"\thttp://www.redhat.com/docs/\n"
"\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n"
"\n"
@@ -2928,15 +3188,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"След инсталацията, допълнителен софтуер може да бъде добавен използвайки инструмента 'system-config-packages'.\n"
+"След инсталацията, допълнителен софтуер може да бъде добавен използвайки "
+"инструмента 'system-config-packages'.\n"
"\n"
-"Ако сте запознат с %s, може да зададете кои пакети да бъдат или не бъдат инсталирани. Изберете кутийките по-долу за да настройте инсталацията."
+"Ако сте запознат с %s, може да зададете кои пакети да бъдат или не бъдат "
+"инсталирани. Изберете кутийките по-долу за да настройте инсталацията."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:65
msgid ""
"If you would like to change the default package set to be installed you can "
"choose to customize this below."
-msgstr "Ако желаете да промените подразбиращия се набор пакети, можете да го сторите по-долу."
+msgstr ""
+"Ако желаете да промените подразбиращия се набор пакети, можете да го сторите "
+"по-долу."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:73
msgid "_Install default software packages"
@@ -2951,7 +3215,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Устройство"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -2964,32 +3228,37 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Проверка за обновление"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "Обновление на съществуваща система"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr "Изберете тази опция, ако желаете да обновите съществуващата %s система. Тази опция ще запази съществуващата на устройствата Ви информация."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "Инсталира %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
-msgstr "Изберете тази опция за нова инсталация на системата. Съществуващия софтуер и информация може да бъде припокрият, в зависимост от зададената от Вас конфигурация."
+msgstr ""
+"Изберете тази опция за нова инсталация на системата. Съществуващия софтуер и "
+"информация може да бъде припокрият, в зависимост от зададената от Вас "
+"конфигурация."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "Обновление на съществуваща система"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Изберете тази опция, ако желаете да обновите съществуващата %s система. "
+"Тази опция ще запази съществуващата на устройствата Ви информация."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Следните системи ще бъдат обновени:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Непозната Линукс система"
@@ -3005,7 +3274,9 @@ msgstr "Изберете устройство на което да старти
msgid ""
"Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. "
"Do you really want to format the selected DASD device?"
-msgstr "Форматирането на избраното DASD устройство ще унищожи цялата съдържана информация. Наистина ли желаете да го форматирате?"
+msgstr ""
+"Форматирането на избраното DASD устройство ще унищожи цялата съдържана "
+"информация. Наистина ли желаете да го форматирате?"
#: ../iw/fdisk_gui.py:26
msgid "Partitioning with fdisk"
@@ -3015,75 +3286,88 @@ msgstr "Разделяне с fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Изберете устройство за разделяне с fdisk:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Деактивиран"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "Предупреждение"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "Активен"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Защитна стена"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Внимание - нямате защитна стена"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
"unauthorized access. However, you have selected not to configure a "
"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
-msgstr "Ако системата е закачена директно за Интернет или голяма публична мрежа, препоръчително е да конфигурирате защитната стена за да избегнете не регламентиран достъп. Разбира се, може да изберете да не я настройвате. Изберете \"Продължение\" за да продължите без защитна стена."
+msgstr ""
+"Ако системата е закачена директно за Интернет или голяма публична мрежа, "
+"препоръчително е да конфигурирате защитната стена за да избегнете не "
+"регламентиран достъп. Разбира се, може да изберете да не я настройвате. "
+"Изберете \"Продължение\" за да продължите без защитна стена."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "Конфигуриране на Защитната Стена"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "Продължение"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
-msgstr "Защитната стена може да Ви предпази от не регламентиран достъп до компютъра от външния свят. Желаете ли да я активирам?"
+msgstr ""
+"Защитната стена може да Ви предпази от не регламентиран достъп до компютъра "
+"от външния свят. Желаете ли да я активирам?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "Без защитна стена"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "Активирай Защитната Стена"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
-msgstr "Със защитна стена, може да желаете да допуснете достъп до специализирани услуги на компютъра от други потребители. Към кой услуги да разреша достъпа?"
+msgstr ""
+"Със защитна стена, може да желаете да допуснете достъп до специализирани "
+"услуги на компютъра от други потребители. Към кой услуги да разреша достъпа?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
-msgstr "Linux с повишена надеждност (SELinux) обезпечава по-добър контрол на сигурността, отколкото наличния в традиционните Линукс системи. Той може да бъде настроен в 'неактивно' състояние, което само да предупреждава за нещата, които биха били забранени или да бъде в пълно активно състояние."
+msgstr ""
+"Linux с повишена надеждност (SELinux) обезпечава по-добър контрол на "
+"сигурността, отколкото наличния в традиционните Линукс системи. Той може да "
+"бъде настроен в 'неактивно' състояние, което само да предупреждава за "
+"нещата, които биха били забранени или да бъде в пълно активно състояние."
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Активиране на SELinux?:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "Деактивиран"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "Предупреждение"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "Активен"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Вид на инсталацията"
@@ -3112,45 +3396,49 @@ msgstr "Какъв език желаете да се използва по вр
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Допълнителни езици за поддръжка"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Изберете език за системата: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Изберете допълнителни езици за инсталиране на системата:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "Избери всички"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Избери само подразбиращия"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "Анулирай"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Няма достатъчно място"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
-msgstr "Физическия размер не може да бъде променен, защото иначе размера необходим за дефинираните по настоящем логически томове ще стане над наличното пространство."
+msgstr ""
+"Физическия размер не може да бъде променен, защото иначе размера необходим "
+"за дефинираните по настоящем логически томове ще стане над наличното "
+"пространство."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Потвърдете физическата промяна на еxtent"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3158,205 +3446,232 @@ msgid ""
"\n"
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-"Тази промяна на физическия extent ще наложи размера на съществуващите логически томове да бъде закръглен до цяло число, множимо на физическия extent.\n"
+"Тази промяна на физическия extent ще наложи размера на съществуващите "
+"логически томове да бъде закръглен до цяло число, множимо на физическия "
+"extent.\n"
"\n"
"Тази промяна ще има незабавен ефект."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "Продължение"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
"volume group."
-msgstr "Размера на физическия extent не може да бъде променен, защото избраната стойност (%10.2f MБ) е по-голяма от размера на най-малкия физически том (%10.2f МБ) в групата томове."
+msgstr ""
+"Размера на физическия extent не може да бъде променен, защото избраната "
+"стойност (%10.2f MБ) е по-голяма от размера на най-малкия физически том (%"
+"10.2f МБ) в групата томове."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume "
"(%10.2f MB) in the volume group."
-msgstr "Размера на физическия extent не може да бъде промене, защото избраната стойност (%10.2f MБ) е прекалено голяма сравнено с размера на най-малкия физически том (%10.2f МБ) в групата томове."
+msgstr ""
+"Размера на физическия extent не може да бъде промене, защото избраната "
+"стойност (%10.2f MБ) е прекалено голяма сравнено с размера на най-малкия "
+"физически том (%10.2f МБ) в групата томове."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Прекалено малък"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
-msgstr "Тази промяна в стойността на физическия extent ще прахоса доста място на един или повече от физическите томове в групата томове."
+msgstr ""
+"Тази промяна в стойността на физическия extent ще прахоса доста място на "
+"един или повече от физическите томове в групата томове."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
"defined logical volumes."
-msgstr "Размера на физическия extent не може да бъде променен, защото получаващия се максимален размер на логическите томове (%10.2f МБ) е по-малък от един или повече от сега дефинираните логически томове."
+msgstr ""
+"Размера на физическия extent не може да бъде променен, защото получаващия се "
+"максимален размер на логическите томове (%10.2f МБ) е по-малък от един или "
+"повече от сега дефинираните логически томове."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
-msgstr "Неможе да премахнете този физически том, защото иначе групата томове ще стане прекалено малко за да съдържа дефинираните по настоящем логически томове."
+msgstr ""
+"Неможе да премахнете този физически том, защото иначе групата томове ще "
+"стане прекалено малко за да съдържа дефинираните по настоящем логически "
+"томове."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Създаване на логически том"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Променяне на логически том:%s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Промени Логически Том"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Точка на монтиране:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "Тип на файловата система:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Оригинален тип на файловата система:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Име на логическия том:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Име на логическия том:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Размер (МБ):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Размер (МБ):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Максималния размер е %s МБ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "Невалиден размер"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Желания размер както е въведен е невалидно число."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Точката на монтиране се използва"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Точката на монтиране \"%s\" вече е заета, моля изберете друга."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Невалидно име на логическия том"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Невалидно име на логически том"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Името на логическия том \"%s\" вече е заето. Моля изберете друго."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical "
"Extent size for this Volume Group."
-msgstr "Текущия поискан размер (%10.2f МБ) е по-голям от максималния размер за логически том (%10.2f МБ). За да увеличите този лимит може да увеличите размера на Физическия еxtent за групата томове."
+msgstr ""
+"Текущия поискан размер (%10.2f МБ) е по-голям от максималния размер за "
+"логически том (%10.2f МБ). За да увеличите този лимит може да увеличите "
+"размера на Физическия еxtent за групата томове."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Грешка при заявката"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
"only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the "
"logical volume(s) smaller."
-msgstr "Логическите томове, които сте конфигурирали изискват %g MB, но групата томове има само %g МБ. Моля или направете групата по-голяма или направете някой том по-малък."
+msgstr ""
+"Логическите томове, които сте конфигурирали изискват %g MB, но групата "
+"томове има само %g МБ. Моля или направете групата по-голяма или направете "
+"някой том по-малък."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "Няма свободни слотове"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Не може да създадете повече от %s логически томове в една група."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Няма свободно място"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
-msgstr "Няма останало свободно място в групата томове за да създаде нов том. За да добавите логически том, ще трябва да намалите размера на един или повече от сега съществуващите томове"
+msgstr ""
+"Няма останало свободно място в групата томове за да създаде нов том. За да "
+"добавите логически том, ще трябва да намалите размера на един или повече от "
+"сега съществуващите томове"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Сигурен ли сте, че искате да Премахнете логическия том \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Невалидно име на групата томове"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "Името се използва"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Името на група \"%s\" вече се използва. Моля изберете друго."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Няма достатъчно физически томове"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3364,73 +3679,75 @@ msgid ""
"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-"Поне един неизползван дял от физически том е необходим за създаването на LVM Група Томове.\n"
+"Поне един неизползван дял от физически том е необходим за създаването на LVM "
+"Група Томове.\n"
"\n"
-"Създайте дял или RAID масив от тип \"физически том (LVM)\" и тогава отново изберете опцията \"LVM\"."
+"Създайте дял или RAID масив от тип \"физически том (LVM)\" и тогава отново "
+"изберете опцията \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Създаване на LVM група томове"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Променяне на LVM групата томoве:%s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Променяне LVM група томoве"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Име на групата томове:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Име на групата томове:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Физически еxtent:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Физически Extent:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Физически томове за използване:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Използвано място:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Свободно място:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Общо:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Име на логическия том"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Размер (МБ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "Добавяне"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "Редактиране"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Логически томове"
@@ -3454,7 +3771,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 под DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 под DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "Устройство"
@@ -3470,19 +3787,19 @@ msgstr "Емулиране на 3 бутона"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Изберете подходяща мишка за системата."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "Базов DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Вторичен DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Третичен DNS"
@@ -3506,26 +3823,30 @@ msgstr "Третичен DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Конфигуриране на мрежата"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Грешка с информацията"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
-msgstr "Не сте задали хост-име. В зависимост от мрежовата Ви среда, по-късно това може да предизвика проблеми."
+msgstr ""
+"Не сте задали хост-име. В зависимост от мрежовата Ви среда, по-късно това "
+"може да предизвика проблеми."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
-msgstr "Не сте задали полето \"%s\". В зависимост от мрежовата среда, това по-късно може да създаде проблеми."
+msgstr ""
+"Не сте задали полето \"%s\". В зависимост от мрежовата среда, това по-късно "
+"може да създаде проблеми."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3536,7 +3857,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3545,16 +3866,16 @@ msgstr ""
"Получи се грешка при превръщането на стойността въведена за \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Необходима е стойност за полето \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "IP информацията, която сте въвели е невалидна."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3563,102 +3884,110 @@ msgid ""
"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be "
"activated automatically."
msgstr ""
-"Вие нямате активни мрежови устройства. Вашата система няма де може да комуникира през мрежата по подразбиране без поне едно активно устройство.\n"
+"Вие нямате активни мрежови устройства. Вашата система няма де може да "
+"комуникира през мрежата по подразбиране без поне едно активно устройство.\n"
"\n"
-"Забележка: Ако имате PCMCIA-базиран мрежови адаптер, Вие трябва да го оставите не е активиран за момента. Когато презаредите системата адаптера ще се активира автоматично."
+"Забележка: Ако имате PCMCIA-базиран мрежови адаптер, Вие трябва да го "
+"оставите не е активиран за момента. Когато презаредите системата адаптера ще "
+"се активира автоматично."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Редактиране на интерфейса %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Конфигуриране чрез DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Активиране при зареждането"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP адрес"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "Нет_маска"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Точка до точка (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Ключ за криптиране"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s Конфигуриране"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Активиране при зареждането"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Нетмаска"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Мрежови устройства"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Установете хост-име:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "автоматично чрез DCHP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "ръчно"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(напр. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Хост-име"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Разни"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
"additional operating systems, which are not automatically detected, click "
"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
"the desired operating system."
-msgstr "Може да настойте началния зареждач да зарежда други операционни системи. Това ще ви позволи да заредите операционна система от списъка. За да добавите допълнителна операционна система, която не е намерена автоматично, натиснете 'Добавяне'. За да промените операционната система, зареждаща се по-подразбиране натиснете 'Подразбиращ' за желаната операционна система."
+msgstr ""
+"Може да настойте началния зареждач да зарежда други операционни системи. "
+"Това ще ви позволи да заредите операционна система от списъка. За да "
+"добавите допълнителна операционна система, която не е намерена автоматично, "
+"натиснете 'Добавяне'. За да промените операционната система, зареждаща се по-"
+"подразбиране натиснете 'Подразбиращ' за желаната операционна система."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3666,62 +3995,67 @@ msgstr "Може да настойте началния зареждач да з
msgid "Default"
msgstr "Подразбиращ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Име"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Образ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
-msgstr "Въведете етикет, които да се показва в менюто на началния зареждач. Устройството (твърд диск или номер на дял) е устройството от което ще се зарежда."
+msgstr ""
+"Въведете етикет, които да се показва в менюто на началния зареждач. "
+"Устройството (твърд диск или номер на дял) е устройството от което ще се "
+"зарежда."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "Име"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Подразбираща се инсталация"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Трябва да зададете име за ентарито"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Етикета съдържа невалидни символи"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Повтарящ се Етикет"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Етикета се използва от друго зареждаща дефиниция."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Повтарящо се Устройство"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Устройството вече се използва от друга зареждаща дефиниция."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Не може да Премахне"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
-msgstr "Зареждащия се target не може да се изтрие защото е за %s системата, която Вие ще инсталирате сега."
+msgstr ""
+"Зареждащия се target не може да се изтрие защото е за %s системата, която "
+"Вие ще инсталирате сега."
#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:318
msgid "Individual Package Selection"
@@ -3788,7 +4122,8 @@ msgid ""
"\n"
"Select the optional packages to be installed:"
msgstr ""
-"Пакетната група може да има основни и допълнителни пакети. Основните пакети са винаги избрани, когато групата е избрана.\n"
+"Пакетната група може да има основни и допълнителни пакети. Основните пакети "
+"са винаги избрани, когато групата е избрана.\n"
"\n"
"Изберете допълнителни пакети за инсталиране:"
@@ -3828,7 +4163,7 @@ msgstr "Запълни до максималния разрешен размер
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Крайния цилиндър трябва да е с по-голям номер от началния (номер)."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Добавяне на дял"
@@ -3841,36 +4176,36 @@ msgstr "Редактиране на дял: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Редактиране на дял"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "Тип на файловата система:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Разрешени устройства:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Устройство:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Име на оригиналната файлова система:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Начален цилиндър:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Краен цилиндър:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Наложи първичен дял"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -3878,11 +4213,11 @@ msgstr "Тип"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Начало"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Край"
@@ -3902,114 +4237,118 @@ msgstr ""
"Размер\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Разделяне"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+#: ../iw/partition_gui.py:628
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Следните критични грешки са намерени в зададената схема за разделяне."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Грешките трябва да се отстранят преди да продължи инсталацията на %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Грешки при разделянето"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Следните предупреждения са намерени в зададената схема за разделяне."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Желаете ли да продължите със зададената схема за разделяне?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Предупреждения при разделянето"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Предупреждения при форматирането"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "Формат"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM Група томове"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID устройства"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Няма"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Твърди Дискове"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Свободно място"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Разширен"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "софтуерен RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Свободен"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Не може да се създат зададените дялове: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Предупреждение: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Не се поддържа"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM не е поддържа на платформата."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Софтуерен RAID НЕ е поддържан на платформата."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Няма наличен номер на RAID младше устройство"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
-msgstr "Софтуерно RAID устройство не може да бъде създадено, защото всички налични номера за RAID младши устройства за заети."
+msgstr ""
+"Софтуерно RAID устройство не може да бъде създадено, защото всички налични "
+"номера за RAID младши устройства за заети."
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID параметри"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4020,121 +4359,130 @@ msgid ""
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Софтуерените RAID Ви позволяват да комбинирате няколко диска в по-голямо RAID устройство. RAID устройство може да се конфигурира да придава допълнителна скорост и надеждност в сравнение с използването на индивидуални дискове. За повече информация за използването на RAID устройствата, моля разгледайте %s документацията.\n"
+"Софтуерените RAID Ви позволяват да комбинирате няколко диска в по-голямо "
+"RAID устройство. RAID устройство може да се конфигурира да придава "
+"допълнителна скорост и надеждност в сравнение с използването на индивидуални "
+"дискове. За повече информация за използването на RAID устройствата, моля "
+"разгледайте %s документацията.\n"
"\n"
"В момента имате свободен %s софтуерен RAID дял(-ове) за използване.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
-"За да използвате RAID трябва да създадете поне два дяла от типа 'софтуерен RAID'. Тогава ще може да създадете RAID устройство, което може да се форматира и монтира.\n"
+"За да използвате RAID трябва да създадете поне два дяла от типа 'софтуерен "
+"RAID'. Тогава ще може да създадете RAID устройство, което може да се "
+"форматира и монтира.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Какво искате да направите сега?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Създаване на софтуерен RAID дял."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Създаване на RAID устройство [подразбиране=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Клониране на устройство за създаване на RAID [подразбиране=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Не може да се създаде клонинг устройство"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
-msgstr "Клон-редактор за устройство не може да бъде създаден по някаква причина."
+msgstr ""
+"Клон-редактор за устройство не може да бъде създаден по някаква причина."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "_Нов"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "_Анулиране"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Скриване на членовете на RAID/LVM том група"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Автоматично разделяне"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Трябва да изберете поне един твърд диск за инсталиране на %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Искам да изпълня автоматичното разделяне:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Изберете диск(-ове) за използване от инсталацията:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Преглед (и промяна) на създадените дялове"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Not Applicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Как желаете да приготвите файл системата за дяла?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Остави непроменен (запази информацията)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "Форматиране на дела като:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Преместване на дела на:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Проверка за лоши блокове?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
-msgstr "Дяловете от тип %s трябва да бъдат ограничени до отделно устройство. Това става като се избере устройство от списъка разрешени устройства."
+msgstr ""
+"Дяловете от тип %s трябва да бъдат ограничени до отделно устройство. Това "
+"става като се избере устройство от списъка разрешени устройства."
#: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
@@ -4234,7 +4582,7 @@ msgstr "Пакети"
msgid "Time"
msgstr "Време"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4242,55 +4590,59 @@ msgid ""
"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-"Поне два неизползвани RAID дяла са необходими за създаването на RAID устройство.\n"
-"Първо създайте поне два дяла от тип \"софтуерен RAID\" и тогава изберете \"RAID\" отново."
+"Поне два неизползвани RAID дяла са необходими за създаването на RAID "
+"устройство.\n"
+"Първо създайте поне два дяла от тип \"софтуерен RAID\" и тогава изберете "
+"\"RAID\" отново."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Създаване RAID Устройство"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Редактиране RAID устройство: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Редактиране RAID устройство"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID устройство:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID Ниво:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID Членове:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Брой излишни:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "Форматиране на дял?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
-msgstr "Източника няма дялове, които да се клонират. Трябва първо да зададете дял от тип 'софтуерен RAID' на устройството преди да може да бъде клонирано."
+msgstr ""
+"Източника няма дялове, които да се клонират. Трябва първо да зададете дял "
+"от тип 'софтуерен RAID' на устройството преди да може да бъде клонирано."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Грешка в източника"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4301,7 +4653,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Тези дялове трябва да се премахнат преди клонирането. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4310,36 +4662,40 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before "
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-"Избрания източник има дялове, които не са ограничени до устройството /dev/%s.\n"
+"Избрания източник има дялове, които не са ограничени до устройството /dev/%"
+"s.\n"
"\n"
-"Тези дялове трябва да се премахнат или ограничат до това устройство преди клонирането. "
+"Тези дялове трябва да се премахнат или ограничат до това устройство преди "
+"клонирането. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-"Избрания източник има софтуерни RAID дялове, които са членове на активно софтуерно RAID устройство.\n"
+"Избрания източник има софтуерни RAID дялове, които са членове на активно "
+"софтуерно RAID устройство.\n"
"\n"
"Тези дялове трябва да се премахнат преди клонирането."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Грешка с желаното устройство"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Моля изберете target устройства за клониращата операция."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
-msgstr "Устройството източник /dev/%s не може да се избира като желано устройство."
+msgstr ""
+"Устройството източник /dev/%s не може да се избира като желано устройство."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4349,17 +4705,19 @@ msgid ""
"\n"
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-"Target устройството /dev/%s има дял които не може да бъде премахна по следната причина:\n"
+"Target устройството /dev/%s има дял които не може да бъде премахна по "
+"следната причина:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
-"Този дял трябва да се премахне, преди това устройство да може да бъдете target."
+"Този дял трябва да се премахне, преди това устройство да може да бъдете "
+"target."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Моля изберете устройство източник."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4368,7 +4726,7 @@ msgstr ""
"Устройството /dev/%s ще бъде клонирано в следните устройства:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4378,19 +4736,20 @@ msgstr ""
"\n"
"ВНИМАНИЕ: ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ НА ЖЕЛАНОТО УСТРОЙСТВОТО ЩЕ БЪДЕ УНИЩОЖЕНА."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Поледно Предупреждение"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Клониране на Устройствата"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
-msgstr "Има грешка при почистването на target устройствата. Клонирането е провалена."
+msgstr ""
+"Има грешка при почистването на target устройствата. Клонирането е провалена."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4407,21 +4766,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Инстромен за Клониране на Устройства\n"
"\n"
-"Инструмента ви позволява значително да намалите, необходимите усилия за да установите RAID масив. Идеята е да се вземе устройство източник което е било приготвено с желаната таблица на дяловете и да се клонира в други подобни по големина устройства. Тогава може да се създаде RAID устройство.\n"
+"Инструмента ви позволява значително да намалите, необходимите усилия за да "
+"установите RAID масив. Идеята е да се вземе устройство източник което е "
+"било приготвено с желаната таблица на дяловете и да се клонира в други "
+"подобни по големина устройства. Тогава може да се създаде RAID устройство.\n"
"\n"
-"Забележка: Устройството източник трябва да има дялове които да ограничени до едно устройство и могат да съдържат само неизползвани RAID дялове. Други типове не са позволени.\n"
+"Забележка: Устройството източник трябва да има дялове които да ограничени до "
+"едно устройство и могат да съдържат само неизползвани RAID дялове. Други "
+"типове не са позволени.\n"
"\n"
"ВСИЧКО на target устройството (ата) ще бъде разрушено в този процес."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Устройство източник:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Желано устройство(а):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Устройства"
@@ -4514,7 +4878,8 @@ msgstr "Ще се обнови конфигурацията на текущия
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "Инсталатора намери %s начален зареждач, инсталиран на %s."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
@@ -4525,7 +4890,8 @@ msgstr "Опцията е препоръчителна."
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
-msgstr "Инсталатора не може да намери начален зареждач, инсталиран на системата."
+msgstr ""
+"Инсталатора не може да намери начален зареждач, инсталиран на системата."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
msgid "_Create new boot loader configuration"
@@ -4535,7 +4901,9 @@ msgstr "Създаване на нова конфигурация на нача
msgid ""
"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to "
"switch boot loaders, you should choose this."
-msgstr "Това ще ви позволи да създадете нова конфигурация на началния зареждач. Ако желаете да превключите зареждачите, изберете го."
+msgstr ""
+"Това ще ви позволи да създадете нова конфигурация на началния зареждач. Ако "
+"желаете да превключите зареждачите, изберете го."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98
msgid "_Skip boot loader updating"
@@ -4545,7 +4913,9 @@ msgstr "Пропускане на обновлението на зареждач
msgid ""
"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a "
"third party boot loader, you should choose this."
-msgstr "Така няма да направите промени в конфигурацията на зареждача. Ако използвате външен зареждач (на друга компания), би трябвало да изберете това."
+msgstr ""
+"Така няма да направите промени в конфигурацията на зареждача. Ако "
+"използвате външен зареждач (на друга компания), би трябвало да изберете това."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:111
msgid "What would you like to do?"
@@ -4565,7 +4935,10 @@ msgid ""
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
-"Този пуск на %s поддържа ext3 журнални файлови системи. Това има няколко преимущества спрямо ext2 файловите системи, обикновено използвани в %s. Възможно е да мигрирате ext2 форматиран дял до ext3 без загуба на информация.\n"
+"Този пуск на %s поддържа ext3 журнални файлови системи. Това има няколко "
+"преимущества спрямо ext2 файловите системи, обикновено използвани в %s. "
+"Възможно е да мигрирате ext2 форматиран дял до ext3 без загуба на "
+"информация.\n"
"\n"
"Кои от тези дялове желаете да мигрирате?"
@@ -4580,7 +4953,11 @@ msgid ""
"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
-msgstr "Ядрото 2.4 се нуждае от доста повече слауп от по-старите ядра, горе-долу два пъти повече слауп от колкото РАМ има на системата. В момента имате %d МБ слуап на системата, но може би сега трябва да създадете допълнително слуап пространство на една от файловите системи."
+msgstr ""
+"Ядрото 2.4 се нуждае от доста повече слауп от по-старите ядра, горе-долу два "
+"пъти повече слауп от колкото РАМ има на системата. В момента имате %d МБ "
+"слуап на системата, но може би сега трябва да създадете допълнително слуап "
+"пространство на една от файловите системи."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
#, python-format
@@ -4610,7 +4987,9 @@ msgstr "Свободно място (МБ)"
msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
"size for the swap file:"
-msgstr "Препоръчително е слуап файла да бъде поне %d МБ. Моля въведете размера на слуап файла:"
+msgstr ""
+"Препоръчително е слуап файла да бъде поне %d МБ. Моля въведете размера на "
+"слуап файла:"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181
msgid "Swap file _size (MB):"
@@ -4625,14 +5004,18 @@ msgid ""
"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
"to continue?"
-msgstr "Горещо се препоръчва да създадете слуап файл. Не го ли направите, може да се получи ненормално спиране на инсталатора. Сигурен ли сте, че желаете да продължите?"
+msgstr ""
+"Горещо се препоръчва да създадете слуап файл. Не го ли направите, може да се "
+"получи ненормално спиране на инсталатора. Сигурен ли сте, че желаете да "
+"продължите?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Слуап файла трябва да е между 1 и 2000 МБ."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Няма достатъчно място на устройството което сте избрали за слуап дял."
#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
@@ -4703,7 +5086,9 @@ msgstr "Не указан монитор"
msgid ""
"You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the "
"closest matching model in order to have the highest possible display quality."
-msgstr "Не сте избрали тип на монитора. Препоръчително е да изберете най-близкия модел, за да можете да имате най-доброто възможно качество на изображението."
+msgstr ""
+"Не сте избрали тип на монитора. Препоръчително е да изберете най-близкия "
+"модел, за да можете да имате най-доброто възможно качество на изображението."
#: ../iw/xconfig_gui.py:445
msgid "_Choose monitor type"
@@ -4713,7 +5098,9 @@ msgstr "Изберете тип на монитора"
msgid ""
"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
-msgstr "В повечето случай, монитора ще е намерен автоматично. Ако намерените параметри не са правилни за монитора, изберете максимално точните такива."
+msgstr ""
+"В повечето случай, монитора ще е намерен автоматично. Ако намерените "
+"параметри не са правилни за монитора, изберете максимално точните такива."
#: ../iw/xconfig_gui.py:740 ../iw/xconfig_gui.py:1103
msgid "Restore _original values"
@@ -4748,7 +5135,9 @@ msgstr "Непозната видео карта"
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to bugzilla.redhat.com."
-msgstr "Получи се грешка при избирането на видеокартата %s. Моля докладвайте я на bugzilla.redhat.com."
+msgstr ""
+"Получи се грешка при избирането на видеокартата %s. Моля докладвайте я на "
+"bugzilla.redhat.com."
#: ../iw/xconfig_gui.py:838 ../textw/xconfig_text.py:684
msgid "Unspecified video card"
@@ -4759,27 +5148,37 @@ msgid ""
"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
"button."
-msgstr "Трябва да изберете видео карта преди настройката на Х да може да продължи. Ако искате да пропуснете настройването му, може да натиснете бутона 'Пропускане Настройката на Х'."
+msgstr ""
+"Трябва да изберете видео карта преди настройката на Х да може да продължи. "
+"Ако искате да пропуснете настройването му, може да натиснете бутона "
+"'Пропускане Настройката на Х'."
#: ../iw/xconfig_gui.py:974 ../textw/xconfig_text.py:637
msgid ""
"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window "
"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X "
"Configuration' below."
-msgstr "Системата Ви ще бъде настроена да използва фрейм буфер драйвер за Х Прозоречна Система. Ако не искате да настройвате Х, изберете 'Пропусни Настройката на Х'."
+msgstr ""
+"Системата Ви ще бъде настроена да използва фрейм буфер драйвер за Х "
+"Прозоречна Система. Ако не искате да настройвате Х, изберете 'Пропусни "
+"Настройката на Х'."
#: ../iw/xconfig_gui.py:983
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
-msgstr "Размера на паметта на видео картата не може да бъде открит. Моля изберете размера на паметта от възможните:"
+msgstr ""
+"Размера на паметта на видео картата не може да бъде открит. Моля изберете "
+"размера на паметта от възможните:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:990
msgid ""
"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
"settings."
-msgstr "В повечето случай, видео хардуера може да бъде засечен автоматично. Ако намерените параметри не са правилни за хардуера, изберете точните параметри."
+msgstr ""
+"В повечето случай, видео хардуера може да бъде засечен автоматично. Ако "
+"намерените параметри не са правилни за хардуера, изберете точните параметри."
#: ../iw/xconfig_gui.py:1078
msgid "_Video card RAM: "
@@ -4789,6 +5188,36 @@ msgstr "Памет на Видео картата: "
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "Пропускане на настройката на Х"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "VNC Конфигурация"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Устройства"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Добави устройства"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Редактиране RAID устройство"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Настройка на z/IPL Началния Зареждач"
@@ -4815,13 +5244,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"z/IPL началния зареждач ще бъде инсталиран на Вашата система.\n"
"\n"
-"Руут дела ще бъде този, които сте избрали преди в установяването на дяловете.\n"
+"Руут дела ще бъде този, които сте избрали преди в установяването на "
+"дяловете.\n"
"\n"
-"Ядрото което стартира машината, ще бъде онова което е инсталирано по подразбиране.\n"
+"Ядрото което стартира машината, ще бъде онова което е инсталирано по "
+"подразбиране.\n"
"\n"
-"Ако желаете да направите промени след инсталацията, чувствувайте се свободни да промените /etc/zipl.conf конфигурационния файл.\n"
+"Ако желаете да направите промени след инсталацията, чувствувайте се свободни "
+"да промените /etc/zipl.conf конфигурационния файл.\n"
"\n"
-"Сега може да въведете допълнителни параметри на ядрото, които може да са необходими за системата."
+"Сега може да въведете допълнителни параметри на ядрото, които може да са "
+"необходими за системата."
#: ../iw/zipl_gui.py:104 ../textw/zipl_text.py:60
msgid "Kernel Parameters"
@@ -4842,7 +5275,9 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to create a boot diskette?"
msgstr ""
-"Зареждащата дискета позволява зареждането на %s системата от флопи диска. Това гарантира зареждане на системата в случай, че конфигурацията на началния зареждач спре да работи.\n"
+"Зареждащата дискета позволява зареждането на %s системата от флопи диска. "
+"Това гарантира зареждане на системата в случай, че конфигурацията на "
+"началния зареждач спре да работи.\n"
"\n"
"Горещо се препоръчва да създадете зареждаща дискета.\n"
"\n"
@@ -4881,7 +5316,10 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-"Избрали сте да не инсталирате начален зареждач. Горещо се препоръчва да инсталирате такъв, освен ако имате по-специални нужди. Началния зареждач е почити винаги задължителен за да може да се зареди Вашата система в Линукс направо от твърдия диск.\n"
+"Избрали сте да не инсталирате начален зареждач. Горещо се препоръчва да "
+"инсталирате такъв, освен ако имате по-специални нужди. Началния зареждач е "
+"почити винаги задължителен за да може да се зареди Вашата система в Линукс "
+"направо от твърдия диск.\n"
"\n"
"Сигурен ли сте че искате да пропуснете инсталацията на начален зареждач?"
@@ -4891,7 +5329,11 @@ msgid ""
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
"blank."
-msgstr "Малко системи се нуждаят да зададат специални параметри на ядрото при зареждането за да може да работят правилно. Ако трябва да зададете параметри на ядрото, въведете ги сега. Ако не се нуждаете или не сте сигурен да се нуждаете, оставете го празен."
+msgstr ""
+"Малко системи се нуждаят да зададат специални параметри на ядрото при "
+"зареждането за да може да работят правилно. Ако трябва да зададете параметри "
+"на ядрото, въведете ги сега. Ако не се нуждаете или не сте сигурен да се "
+"нуждаете, оставете го празен."
#: ../textw/bootloader_text.py:119
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
@@ -4923,8 +5365,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Етикета съдържа невалидни символи."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
@@ -4934,18 +5377,27 @@ msgid ""
"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need "
"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label "
"you want to use for each of them."
-msgstr "Началния зареждач %s може да зарежда и други операционни системи, Вие трябва да укажете от кои дялове желаете да се зареждат и какви етикети да се поставят за всеки от тях."
+msgstr ""
+"Началния зареждач %s може да зарежда и други операционни системи, Вие трябва "
+"да укажете от кои дялове желаете да се зареждат и какви етикети да се "
+"поставят за всеки от тях."
#: ../textw/bootloader_text.py:315
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
-msgstr " <Space> избира бутон | <F2> избира подразбиращ се дял за начално зареждане | <F12> следващ екран>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgstr ""
+" <Space> избира бутон | <F2> избира подразбиращ се дял за начално зареждане "
+"| <F12> следващ екран>"
#: ../textw/bootloader_text.py:394
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
-msgstr "Паролата за началния зареждач предпазва потребителите от задаване на несигурни опции към ядрото. За най-висока сигурност, препоръчваме установяването на парола, но това не е необходимо в общия случай."
+msgstr ""
+"Паролата за началния зареждач предпазва потребителите от задаване на "
+"несигурни опции към ядрото. За най-висока сигурност, препоръчваме "
+"установяването на парола, но това не е необходимо в общия случай."
#: ../textw/bootloader_text.py:404
msgid "Use a GRUB Password"
@@ -4989,7 +5441,8 @@ msgid ""
"installation process and press <Enter> to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Извадете всякаква инсталационна медия (дискети или CD-та) използвана през инсталационния процес и натиснете <Enter> за да презаредите системата.\n"
+"Извадете всякаква инсталационна медия (дискети или CD-та) използвана през "
+"инсталационния процес и натиснете <Enter> за да презаредите системата.\n"
"\n"
#: ../textw/complete_text.py:34
@@ -5016,9 +5469,11 @@ msgid ""
"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
-"За информация относно errata (обновления и бъг поправки), посетете http://www.redhat.com/errata/.\n"
+"За информация относно errata (обновления и бъг поправки), посетете http://"
+"www.redhat.com/errata/.\n"
"\n"
-"Информация за използването на системата е налична в %s ръководствата на http://www.redhat.com/docs/."
+"Информация за използването на системата е налична в %s ръководствата на "
+"http://www.redhat.com/docs/."
#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Complete"
@@ -5037,7 +5492,9 @@ msgstr "Започване на инсталацията"
msgid ""
"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
"system. You may want to keep this file for later reference."
-msgstr "Пълен рапорт за инсталацията ще бъде запазен в %s след като рестартирате Вашата система. Добра идея е да го запазите за по-късно използване."
+msgstr ""
+"Пълен рапорт за инсталацията ще бъде запазен в %s след като рестартирате "
+"Вашата система. Добра идея е да го запазите за по-късно използване."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
@@ -5047,9 +5504,9 @@ msgstr "Пълен рапорт за инсталацията ще бъде за
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Назад"
@@ -5063,7 +5520,9 @@ msgstr "Започване на обновлението"
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
"You may want to keep this file for later reference."
-msgstr "Пълен рапорт за обновлението ще бъде запазен в %s след като рестартирате Вашата система. Добра идея е да го запазите за по-късно използване."
+msgstr ""
+"Пълен рапорт за обновлението ще бъде запазен в %s след като рестартирате "
+"Вашата система. Добра идея е да го запазите за по-късно използване."
#: ../textw/desktop_choice_text.py:27
#, python-format
@@ -5075,9 +5534,12 @@ msgid ""
"However %s ships with many more applications, and you may customize the "
"selection of software installed if you want."
msgstr ""
-"Подразбиращата се инсталация включва препоръчваните от нас пакетна селекция. След инсталацията, допълнителен софтуер може да бъде добавен или премахнат използвайки инструмента 'system-config-packeges'.\n"
+"Подразбиращата се инсталация включва препоръчваните от нас пакетна "
+"селекция. След инсталацията, допълнителен софтуер може да бъде добавен или "
+"премахнат използвайки инструмента 'system-config-packeges'.\n"
"\n"
-"%s се доставя с много повече приложения и можете да си изберете собствена селекция от софтуер която да инсталирате."
+"%s се доставя с много повече приложения и можете да си изберете собствена "
+"селекция от софтуер която да инсталирате."
#: ../textw/desktop_choice_text.py:37
msgid "Customize software selection"
@@ -5129,7 +5591,9 @@ msgid ""
"\n"
"Back to the fdasd screen?"
msgstr ""
-"Получена е грешка - няма валидни устройства на които да се създад нова файлова система. Моля проверете хардуер се за причината или използвайте dasdfmt.\n"
+"Получена е грешка - няма валидни устройства на които да се създад нова "
+"файлова система. Моля проверете хардуер се за причината или използвайте "
+"dasdfmt.\n"
"\n"
"Обратно на fdasd екрана?"
@@ -5174,7 +5638,10 @@ msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to "
"improve the security of your system. How would you like this support "
"enabled?"
-msgstr "Линукс с Повишена Сигурност (SELinux) осигурява по-стриктен контрол на достъпа за да подобри сигурността на системата. Желаете ли тази поддръжка да се активира?"
+msgstr ""
+"Линукс с Повишена Сигурност (SELinux) осигурява по-стриктен контрол на "
+"достъпа за да подобри сигурността на системата. Желаете ли тази поддръжка да "
+"се активира?"
#: ../textw/firewall_text.py:169
msgid "Disable SELinux"
@@ -5206,7 +5673,8 @@ msgstr "Първоначално Състояние"
#: ../textw/language_text.py:110
msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Изберете допълнителни езици които желаете да се използват на системата:"
+msgstr ""
+"Изберете допълнителни езици които желаете да се използват на системата:"
#: ../textw/language_text.py:114
msgid "Language Support"
@@ -5338,7 +5806,11 @@ msgid ""
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
-msgstr "Ако системата Ви е част от по-голяма мрежа където хост-имената се назначават от DHCP, изберете автоматично чрез DHCP. В противен случай изберете ръчно и въведете хост име за системата. Ако не го направите системата ще бъде известна като 'localhost'."
+msgstr ""
+"Ако системата Ви е част от по-голяма мрежа където хост-имената се назначават "
+"от DHCP, изберете автоматично чрез DHCP. В противен случай изберете ръчно и "
+"въведете хост име за системата. Ако не го направите системата ще бъде "
+"известна като 'localhost'."
#: ../textw/network_text.py:403 ../textw/network_text.py:409
msgid "Invalid Hostname"
@@ -5353,8 +5825,10 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Изберете индивидуални пакети"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr "<Space>,<+>,<-> избор | <F2> Групови Детайли | <F12> следващ екран"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"<Space>,<+>,<-> избор | <F2> Групови Детайли | <F12> следващ екран"
#: ../textw/packages_text.py:117
msgid "Package Group Details"
@@ -5378,8 +5852,10 @@ msgid "Total size"
msgstr "Общо"
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr " <Space>,<+>,<-> избор | <F1> помощ | <F2> описание на пакета"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgstr ""
+" <Space>,<+>,<-> избор | <F1> помощ | <F2> описание на пакета"
#: ../textw/packages_text.py:374
msgid "Package Dependencies"
@@ -5390,7 +5866,10 @@ msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
"installed."
-msgstr "Някои от пакетите, които сте избрали се нуждаят от пакети, които не са избрани. Ако изберете 'Добре' всички тези необходими пакети ще бъдат инсталирани."
+msgstr ""
+"Някои от пакетите, които сте избрали се нуждаят от пакети, които не са "
+"избрани. Ако изберете 'Добре' всички тези необходими пакети ще бъдат "
+"инсталирани."
#: ../textw/packages_text.py:397
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
@@ -5421,196 +5900,252 @@ msgstr "Заявената стойност е прекалено голяма"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID устройство %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Предупреждение: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Модифициране на дял"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Добави въпреки това"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Точка на монтиране:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Тип на файловата система:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Разрешени устройства:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Фиксиран размер:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Запълване на максималният размер от (МБ):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Запълване на цялото налично пространство:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Стартов цилиндър:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Краен цилиндър:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Име на групата томове:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID ниво:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID членове:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "Брой на spares?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Тип на файловата система:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Етикет на файловата система:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Файловата система - Параметри:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Форматирай като %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Мигрирай към %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Остави я непроменена"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Файлова Система Опции"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
-msgstr "Моля изберете как желаете да се приготви файловата система на този дял."
+msgstr ""
+"Моля изберете как желаете да се приготви файловата система на този дял."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Проверка за развалени блокове"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Остави я непроменена (запазва информацията)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Форматирай като:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Мигрирай към:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Налагане на първичен дял"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Не Поддържан"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "LVM група томове може да се редактира само в графичния инсталатор."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Невалидна стойност за размер на дяла"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Невалидна Стойност за Максимален Размер"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Невалидна стойност за стартов цилиндър"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Невалидна стойност за краен цилиндър"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Няма RAID дялове"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Поне двa софтуерни RAID дяла са необходими."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Форматиране на дяла?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Невалидна стойност за RAID Spares"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "Прекалено много spares"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Максималния брой на spares с масива RAID0 е 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "LVM Група томове"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Моля, въведете име на логическия том."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"Текущия поискан размер (%10.2f МБ) е по-голям от максималния размер за "
+"логически том (%10.2f МБ). За да увеличите този лимит може да увеличите "
+"размера на Физическия еxtent за групата томове."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Промени Логически Том"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Дяловете за Началното зареждане не могат да са на логически томове."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Дял"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Логически томове"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Нов"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Премахване"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-Помощ F2-Нов F3-Редактирай F4-Премахни F5-Върни F12-Добре "
+#: ../textw/partition_text.py:1447
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-Помощ F2-Нов F3-Редактирай F4-Премахни F5-Върни F12-"
+"Добре "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Няма Руут Дял"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Трябва да има '/' дял за инсталацията."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Кое устройство(а) искате да бъде използвано за инсталацията?"
@@ -5684,7 +6219,10 @@ msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
-msgstr "Зареждащия мениджър Red Hat може да зарежда и други операционни системи, Вие трябва да ми кажете кои дялове желаете да се зареждат и какви етикети да поставя са всеки от тях."
+msgstr ""
+"Зареждащия мениджър Red Hat може да зарежда и други операционни системи, Вие "
+"трябва да ми кажете кои дялове желаете да се зареждат и какви етикети да "
+"поставя са всеки от тях."
#: ../textw/timezone_text.py:79
msgid "What time zone are you located in?"
@@ -5710,7 +6248,11 @@ msgid ""
"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
-msgstr "Ядрото 2.4 се нуждае от доста повече слауп от по-старите ядра, горе-долу два пъти повече слауп от колкото РАМ има на системата. В момента имате %d МБ слуап на системата, но може би сега трябва да създадете допълнително слуап пространство на една от файловите системи."
+msgstr ""
+"Ядрото 2.4 се нуждае от доста повече слауп от по-старите ядра, горе-долу два "
+"пъти повече слауп от колкото РАМ има на системата. В момента имате %d МБ "
+"слуап на системата, но може би сега трябва да създадете допълнително слуап "
+"пространство на една от файловите системи."
#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Free Space"
@@ -5736,35 +6278,40 @@ msgstr "Добавяне на Слуап"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Стойността, която сте въвели е невалидно число."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Преинсталиране на системата"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Система, която да бъде обновена"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
"install your system."
msgstr ""
-"Една или повече съществуващи Линукс инсталации са намерени на Вашата система.\n"
+"Една или повече съществуващи Линукс инсталации са намерени на Вашата "
+"система.\n"
"\n"
-"Моля изберете коя да бъде обновена или изберете 'Преинсталиране на системата' за нова инсталация."
+"Моля изберете коя да бъде обновена или изберете 'Преинсталиране на "
+"системата' за нова инсталация."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Избор на пакети за обновяване"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
-msgstr "Пакетите, които сте инсталирали и всеки друг пакет, който е необходим за задоволяване на зависимостите, са избрани за инсталация. Желаете ли създадете собствен набор от пакети които да бъдат обновени?"
+msgstr ""
+"Пакетите, които сте инсталирали и всеки друг пакет, който е необходим за "
+"задоволяване на зависимостите, са избрани за инсталация. Желаете ли "
+"създадете собствен набор от пакети които да бъдат обновени?"
#: ../textw/userauth_text.py:29
msgid "Root Password"
@@ -5775,7 +6322,10 @@ msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
"critical part of system security!"
-msgstr "Изберете Руут парола. Трябва да я въведете два пъти за да сте сигурни, че я знаете и не сте направили грешка при въвеждането. Запомнете, че руут паролата е важна част от сигурността на системата!"
+msgstr ""
+"Изберете Руут парола. Трябва да я въведете два пъти за да сте сигурни, че я "
+"знаете и не сте направили грешка при въвеждането. Запомнете, че руут "
+"паролата е важна част от сигурността на системата!"
#: ../textw/userauth_text.py:62
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
@@ -5831,12 +6381,17 @@ msgid "User Exists"
msgstr "Потребителя съществува"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "Руут потребителя вече е настроен. Не е нужно да добавяте потребителя тук."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"Руут потребителя вече е настроен. Не е нужно да добавяте потребителя тук."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "Този системен потребител е вече настроен. Нетрябва да добавяте потребителя тук."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"Този системен потребител е вече настроен. Нетрябва да добавяте потребителя "
+"тук."
#: ../textw/userauth_text.py:171
msgid "This user id already exists. Choose another."
@@ -5847,7 +6402,10 @@ msgid ""
"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
"your system's configuration."
-msgstr "Би трябвало да използвате нормален акаунт за повечето работи на система. Като не използвате руут акаунта, ще намалите вероятността от нарушаването на системната конфигурация."
+msgstr ""
+"Би трябвало да използвате нормален акаунт за повечето работи на система. "
+"Като не използвате руут акаунта, ще намалите вероятността от нарушаването на "
+"системната конфигурация."
#: ../textw/userauth_text.py:209
msgid "User Account Setup"
@@ -5858,13 +6416,16 @@ msgid ""
"What other user accounts would you like to have on the system? You should "
"have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems "
"can have any number of accounts set up."
-msgstr "Какви други потребителски акаунти желаете да имате на системата? Би трябвало да имате поне един не-руут акаунт за нормална работа, но системи с множество потребители могат да имат маса акаунти."
+msgstr ""
+"Какви други потребителски акаунти желаете да имате на системата? Би трябвало "
+"да имате поне един не-руут акаунт за нормална работа, но системи с множество "
+"потребители могат да имат маса акаунти."
#: ../textw/userauth_text.py:222
msgid "User name"
msgstr "Потребителско име"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
@@ -6067,7 +6628,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Моля въведете синь честоти за Вашия монитор. \n"
"\n"
-"Забележка - обикновено не е необходимо да ги въвеждате ръчно и това трябва да се прави само, ако сте сигурни, че са точните стойности."
+"Забележка - обикновено не е необходимо да ги въвеждате ръчно и това трябва "
+"да се прави само, ако сте сигурни, че са точните стойности."
#: ../textw/xconfig_text.py:286
msgid "HSync Rate: "
@@ -6082,7 +6644,9 @@ msgstr "ВСинк честота: "
msgid ""
"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
"probed values."
-msgstr "Изберете монитор за системата. Използвайте бутона '%s' за да възстановите намерените стойности."
+msgstr ""
+"Изберете монитор за системата. Използвайте бутона '%s' за да възстановите "
+"намерените стойности."
#: ../textw/xconfig_text.py:423
msgid "Monitor:"
@@ -6113,7 +6677,9 @@ msgstr "Видео карта"
msgid ""
"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
"the selection to the card the installer detected in your system."
-msgstr "Изберете видео картата за системата. Изберете '%s' за възстановяване на картата намерена от инсталатора."
+msgstr ""
+"Изберете видео картата за системата. Изберете '%s' за възстановяване на "
+"картата намерена от инсталатора."
#: ../textw/xconfig_text.py:562
msgid "Video RAM"
@@ -6124,7 +6690,9 @@ msgstr "Видео RAM"
msgid ""
"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
-msgstr "Моля изберете размера на видео паметта на картата. Изберете '%s' за да възстановите намерения размер намерен от инсталатора."
+msgstr ""
+"Моля изберете размера на видео паметта на картата. Изберете '%s' за да "
+"възстановите намерения размер намерен от инсталатора."
#: ../textw/xconfig_text.py:629
msgid "Skip X Configuration"
@@ -6150,12 +6718,51 @@ msgstr "Непозната карта"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Видео Памет:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Устройство"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Устройство"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Устройство"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
"which your machine or your setup may require."
-msgstr "z/IPL Началния зареждач ще бъде инсталиран на системата след като инсталацията приключи. Сега може да добавите допълнителни ядрени и chandev параметри, от които системата може да има нужда."
+msgstr ""
+"z/IPL Началния зареждач ще бъде инсталиран на системата след като "
+"инсталацията приключи. Сега може да добавите допълнителни ядрени и chandev "
+"параметри, от които системата може да има нужда."
#: ../textw/zipl_text.py:56
msgid "z/IPL Configuration"
@@ -6173,7 +6780,9 @@ msgstr "Потребителски"
msgid ""
"Select this installation type to gain complete control over the installation "
"process, including software package selection and partitioning."
-msgstr "Изберете този вид инсталация за да имате пълен контрол върху инсталационния процес, включително избора на софтуерни пакети и разделянето на дисковете."
+msgstr ""
+"Изберете този вид инсталация за да имате пълен контрол върху инсталационния "
+"процес, включително избора на софтуерни пакети и разделянето на дисковете."
#: ../installclasses/personal_desktop.py:11
msgid "_Personal Desktop"
@@ -6184,7 +6793,10 @@ msgid ""
"Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to "
"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home "
"or desktop use."
-msgstr "Отличен за персонални компютри или лаптопи, изберете този подход за да инсталирате графичен десктоп и създадете система идеална за домашна или настолна употреба."
+msgstr ""
+"Отличен за персонални компютри или лаптопи, изберете този подход за да "
+"инсталирате графичен десктоп и създадете система идеална за домашна или "
+"настолна употреба."
#: ../installclasses/personal_desktop.py:18
msgid ""
@@ -6213,7 +6825,10 @@ msgid ""
"Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
-msgstr "Изберете този подход, ако искате да установите споделяне на файлове, принтери и уеб услуги. Допълнителни услуги, също могат да се активират и можете да изберете дали да инсталирате графична среда."
+msgstr ""
+"Изберете този подход, ако искате да установите споделяне на файлове, "
+"принтери и уеб услуги. Допълнителни услуги, също могат да се активират и "
+"можете да изберете дали да инсталирате графична среда."
#: ../installclasses/workstation.py:8
msgid "_Workstation"
@@ -6223,7 +6838,9 @@ msgstr "Работна станция"
msgid ""
"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
"development and system administration. "
-msgstr "Този подход инсталира графична среда с инструменти за програмиране и системна администрация. "
+msgstr ""
+"Този подход инсталира графична среда с инструменти за програмиране и "
+"системна администрация. "
#: ../installclasses/workstation.py:14
msgid ""
@@ -6254,7 +6871,7 @@ msgstr "Проверка на Медия"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Тест"
@@ -6267,7 +6884,9 @@ msgstr "Извади CD-то"
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
"CD and insert another for testing."
-msgstr "Изберете \"%s\" за да проверите CD-то в устройството или \"%s\" за да го извадите и поставите друго за тестване."
+msgstr ""
+"Изберете \"%s\" за да проверите CD-то в устройството или \"%s\" за да го "
+"извадите и поставите друго за тестване."
#: ../loader2/cdinstall.c:110
#, c-format
@@ -6279,7 +6898,9 @@ msgid ""
"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s"
"\"."
msgstr ""
-"Ако искате да подберете допълнителна медия, поставете следващото CD и натиснете \"%s\". Не е необходимо да тествате всичките CD-та, въпреки че е препоръчително да ди тествате поне един път.\n"
+"Ако искате да подберете допълнителна медия, поставете следващото CD и "
+"натиснете \"%s\". Не е необходимо да тествате всичките CD-та, въпреки че е "
+"препоръчително да ди тествате поне един път.\n"
"\n"
"За да започне инсталацията поставете CD #1 в устройството и натиснете \"%s\"."
@@ -6288,7 +6909,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
-msgstr "CD-то %s не е намерено в никое от устройствата. Моля поставете %s и натиснете %s за нов опит."
+msgstr ""
+"CD-то %s не е намерено в никое от устройствата. Моля поставете %s и "
+"натиснете %s за нов опит."
#: ../loader2/cdinstall.c:253
msgid "CD Found"
@@ -6310,7 +6933,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
-msgstr "Не е намерено съвместимо с зареждаща медия CD %s. Моля поставете %s и натиснете %s за нов опит."
+msgstr ""
+"Не е намерено съвместимо с зареждаща медия CD %s. Моля поставете %s и "
+"натиснете %s за нов опит."
#: ../loader2/cdinstall.c:381
msgid "CD Not Found"
@@ -6336,13 +6961,17 @@ msgstr "Диск с драйвери"
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
-msgstr "Имате няколко устройства, които могат да бъдат драйверни дискови източници. Кое желаете да се използва?"
+msgstr ""
+"Имате няколко устройства, които могат да бъдат драйверни дискови източници. "
+"Кое желаете да се използва?"
#: ../loader2/driverdisk.c:289
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
-msgstr "Има няколко дяла на това устройство, които могат да съдържат драйвърен дисков образ. Кой желаете да се използва?"
+msgstr ""
+"Има няколко дяла на това устройство, които могат да съдържат драйвърен "
+"дисков образ. Кой желаете да се използва?"
#: ../loader2/driverdisk.c:331
msgid "Failed to mount partition."
@@ -6363,7 +6992,8 @@ msgstr "Провали се зареждането на драйверния д
#: ../loader2/driverdisk.c:379
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Поставете диск с драйвери в /dev/%s и натиснете \"Добре\" за да продължите."
+msgstr ""
+"Поставете диск с драйвери в /dev/%s и натиснете \"Добре\" за да продължите."
#: ../loader2/driverdisk.c:381
msgid "Insert Driver Disk"
@@ -6386,7 +7016,10 @@ msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
"driver disk?"
-msgstr "Няма устройство от подходящите типове на този водещ диск. Желаете ли ръчно да изберете драйвер, продължите независимо от това или заредите друг диск с драйвери?"
+msgstr ""
+"Няма устройство от подходящите типове на този водещ диск. Желаете ли ръчно "
+"да изберете драйвер, продължите независимо от това или заредите друг диск с "
+"драйвери?"
#: ../loader2/driverdisk.c:506
msgid "Driver disk"
@@ -6405,10 +7038,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Желаете ли да заредите други дискове?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6424,7 +7057,9 @@ msgstr "Непознат диск на кикстарт източник: %s"
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
-msgstr "Следните невалидни аргументи са зададени за кикстарт драйвър диск командата: %s:%s"
+msgstr ""
+"Следните невалидни аргументи са зададени за кикстарт драйвър диск командата: "
+"%s:%s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
@@ -6433,7 +7068,11 @@ msgid ""
"separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this "
"screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be "
"obtained by pressing the F1 key."
-msgstr "Моля въведете параметри които искате да се зададат на модула %s разделени с шпации. Ако незнаете какви параметри да зададе, пропуснете този екран с натискането на \"Добре\" бутона. Списък с валидните параметри може да бъде видян при натискането на F1."
+msgstr ""
+"Моля въведете параметри които искате да се зададат на модула %s разделени с "
+"шпации. Ако незнаете какви параметри да зададе, пропуснете този екран с "
+"натискането на \"Добре\" бутона. Списък с валидните параметри може да бъде "
+"видян при натискането на F1."
#: ../loader2/driverselect.c:83
msgid "Enter Module Parameters"
@@ -6451,13 +7090,17 @@ msgstr "Зарежда диска с драйвери"
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
-msgstr "Не са намерени драйвери за ръчно поставяне. Искате ли да използвате драйвърен диск?"
+msgstr ""
+"Не са намерени драйвери за ръчно поставяне. Искате ли да използвате "
+"драйвърен диск?"
#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
-msgstr "Моля изберете драйвера, който искате да бъде зареден. Ако не го няма и имате драйверен диск, натиснете F2."
+msgstr ""
+"Моля изберете драйвера, който искате да бъде зареден. Ако не го няма и "
+"имате драйверен диск, натиснете F2."
#: ../loader2/driverselect.c:214
msgid "Specify optional module arguments"
@@ -6478,19 +7121,25 @@ msgstr "Зареждане на %s драйвъра..."
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
"media."
-msgstr "Инсталационното дърво %s в директорията изглежда не съвпада с зареждаща Ви медия."
+msgstr ""
+"Инсталационното дърво %s в директорията изглежда не съвпада с зареждаща Ви "
+"медия."
#: ../loader2/hdinstall.c:219
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
-msgstr "Получи се грешка при четенето на инстала от ISO образа. Моля проверете ISO образите и опитайте отново."
+msgstr ""
+"Получи се грешка при четенето на инстала от ISO образа. Моля проверете ISO "
+"образите и опитайте отново."
#: ../loader2/hdinstall.c:327
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
-msgstr "Изглежда нямате твърди дискове на системата си! Желаете ли да конфигурирате допълнителни устройства?"
+msgstr ""
+"Изглежда нямате твърди дискове на системата си! Желаете ли да конфигурирате "
+"допълнителни устройства?"
#: ../loader2/hdinstall.c:343
#, c-format
@@ -6498,7 +7147,10 @@ msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
"to configure additional devices."
-msgstr "Кои дял и директори на този дял съдържат CD (iso9660) образите за %s? Ако не виждате дисковото устройство, което използвате, показано натиснете F2 за да конфигурирате допълнителни устройства."
+msgstr ""
+"Кои дял и директори на този дял съдържат CD (iso9660) образите за %s? Ако не "
+"виждате дисковото устройство, което използвате, показано натиснете F2 за да "
+"конфигурирате допълнителни устройства."
#: ../loader2/hdinstall.c:365
msgid "Directory holding images:"
@@ -6513,15 +7165,20 @@ msgstr "Изберете Дял"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Устройството %s изглежда не съдържа %s CDROM образи."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Невалиден аргумент за команда на HD кикстарт метода %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Не може да намери кикстарт файл на твърдия диск."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Тип на клавиатурата"
@@ -6549,146 +7206,159 @@ msgstr "Грешка в %s линия %d на кикстарт файла %s."
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Не може да бъде намерен ks.cfg на зареждащото флопи."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Невалиден аргумент за командата за спиране на кикстарт метода %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добре дошли в %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между елементите | <Space> избира | <F12> следващ екран "
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> между елементите | <Space> избира | <F12> следващ екран "
#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
msgstr "Изберете език"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "Локален CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Твърд Диск"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "NFS образ"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Диск източник с обновления"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
-msgstr "Имате няколко устройства, които могат да бъдат дискове с обновления. Кое желаете да се използва?"
+msgstr ""
+"Имате няколко устройства, които могат да бъдат дискове с обновления. Кое "
+"желаете да се използва?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Поставете диска с обновления в /dev/%s и натиснете \"Добре\" за да продължите."
+msgstr ""
+"Поставете диска с обновления в /dev/%s и натиснете \"Добре\" за да "
+"продължите."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Диск с обновления"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Провал при монтирането на диска с обновления"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Обновления"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Четене на обновленията за анаконда..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
-msgstr "Не е намерен твърд диск. Може би е необходимо ръчно да изберете драйвер за устройства за да е успешна инсталацията. Желаете ли да изберете драйвер сега?"
+msgstr ""
+"Не е намерен твърд диск. Може би е необходимо ръчно да изберете драйвер за "
+"устройства за да е успешна инсталацията. Желаете ли да изберете драйвер "
+"сега?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Нямата достатъчно RAM за инсталирането на %s на машината."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Спасителен метод"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Инсталационен метод"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Какъв е вида на медията, която съдържа спасителните изображения?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Какъв е вида на медията, която съдържа пакетите за инсталиране?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Не е намерен драйвер"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Изберете драйвър"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "използване на диск с драйвери"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
-msgstr "Не може да бъдат намерени устройства от типа необходим за този инсталационен метод. Желаете ли, ръчно да изберете драйвер или да ползвате драйверен диск?"
+msgstr ""
+"Не може да бъдат намерени устройства от типа необходим за този инсталационен "
+"метод. Желаете ли, ръчно да изберете драйвер или да ползвате драйверен диск?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Следните устройства са намерени на системата."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr "Не са заредени драйвери за устройствата на системата. Желаете ли да заредите, въпреки това?"
+msgstr ""
+"Не са заредени драйвери за устройствата на системата. Желаете ли да "
+"заредите, въпреки това?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Добави устройства"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Зареждача е стартиран. Стартирам конзолата.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Изпълнение на анаконда, %s спасителен режим - моля изчакайте...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Изпълнение на анаконда, %s системен инсталатор - моля изчакайте...\n"
@@ -6697,7 +7367,10 @@ msgstr "Изпълнение на анаконда, %s системен инст
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
-msgstr "Не може да бъде прочетена диск контролната сума от първичния том дескриптор. Това може би значи, че диска е създаден без добавянето на контролна сума."
+msgstr ""
+"Не може да бъде прочетена диск контролната сума от първичния том "
+"дескриптор. Това може би значи, че диска е създаден без добавянето на "
+"контролна сума."
#: ../loader2/mediacheck.c:264
#, c-format
@@ -6724,7 +7397,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"ПРОВАЛ.\n"
"\n"
-"Тукущо тествания образ има грешки. Това може да е зари повредено сваляне или диск. Ако е възможно почистете диска и опитайте отново. Ако този тест продължава да се проваля, Вие не трябва да продължавате с инсталацията."
+"Тукущо тествания образ има грешки. Това може да е зари повредено сваляне или "
+"диск. Ако е възможно почистете диска и опитайте отново. Ако този тест "
+"продължава да се проваля, Вие не трябва да продължавате с инсталацията."
#: ../loader2/mediacheck.c:333
msgid ""
@@ -6768,12 +7443,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Проверката %sis е завършена и резултата е %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "провал при четенето от директорията %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6784,7 +7459,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Проверка на контролната сума"
@@ -6814,106 +7489,116 @@ msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
"field blank and the install will continue."
-msgstr "%s e безжичен мрежови адаптер. Моля задайте ESSID и криптиращ ключ, ако е необходимо, за достъп до безжичната мрежа. Ако не е нужен ключ оставете полето празно и инсталацията ще продължи."
+msgstr ""
+"%s e безжичен мрежови адаптер. Моля задайте ESSID и криптиращ ключ, ако е "
+"необходимо, за достъп до безжичната мрежа. Ако не е нужен ключ оставете "
+"полето празно и инсталацията ще продължи."
#: ../loader2/net.c:190
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Безжични параметри"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Nameserver IP"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
"blank and the install will continue."
-msgstr "Заявката за динамично IP върна IP конфиг. информация, но не съдържа DNS nameserver. Ако знаете nameserver си, моля въведете го сега. Ако нямате тази информация, може да оставите полето празно и инсталацията ще продължи."
+msgstr ""
+"Заявката за динамично IP върна IP конфиг. информация, но не съдържа DNS "
+"nameserver. Ако знаете nameserver си, моля въведете го сега. Ако нямате тази "
+"информация, може да оставите полето празно и инсталацията ще продължи."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Невалидна IP информация"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Въвели сте невалиден IP адрес."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Динамичен IP"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Изпращане на заявка за IP информация за %s..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr "Моля въведете IP конфигурация за машината. Всеки елемент трябва да бъде въведен като IP адрес в точко-десетичен формат (напр. 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Моля въведете IP конфигурация за машината. Всеки елемент трябва да бъде "
+"въведен като IP адрес в точко-десетичен формат (напр. 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "IP адрес:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Нетмаска:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Подразбиращ се шлюз(IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Първичен nameserver:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "използване на динамична IP конфигурация (bootP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Конфигуриране на TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Липсваща информация"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Трябва да въведете валидни IP адрес и нетмаска."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Разрешаване на хост името и домейна..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Невалиден аргумент за командата за мрежовия кикстарт %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Невалидно bootproto %s зададено в мрежовата команда"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Мрежово Устройство"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
-msgstr "Имате няколко мрежови устройства на системата. През кое, желаете да продължи инсталацията?"
+msgstr ""
+"Имате няколко мрежови устройства на системата. През кое, желаете да продължи "
+"инсталацията?"
#: ../loader2/nfsinstall.c:44
msgid "NFS server name:"
@@ -7046,7 +7731,8 @@ msgstr "Ако не използвате анонимно ftp, въведете
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
-msgstr "Ако използвате HTTP прокси, въведете името на проксито, което да се използва."
+msgstr ""
+"Ако използвате HTTP прокси, въведете името на проксито, което да се използва."
#: ../loader2/urls.c:431
msgid "Account name:"
@@ -7105,12 +7791,14 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Атлантическо Време - И Лабрадор"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr "Атлантическо Време - Нова Скотия, NB, З Лабрадор, И Квебек и PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "Атлантическо Време - Нова Скотия - места, които не виждали DST 1966-1971"
+msgstr ""
+"Атлантическо Време - Нова Скотия - места, които не виждали DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7129,6 +7817,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Баян-Олгию, Гожи-Алтаи, Ховд, Увс, Завхан"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Канарски Острови"
@@ -7205,6 +7897,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Острови Чатам"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Станция Дейвис, Вестхолд Хилс"
@@ -7221,10 +7917,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Източна Амазония"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "Източна Аржентина (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "източен Китай - Пекин, Шанхай и т.н."
@@ -7289,7 +7981,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "Източно време - Онтарио - повечето територии"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "Изто1но време - Онтарио и Квебел - места непопадащи под DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
@@ -7361,6 +8054,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Куаялеин"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Линия Острови"
@@ -7465,16 +8162,21 @@ msgid "most locations"
msgstr "повечето местополoжения"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
-msgstr "повечето местополoжения (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"повечето местополoжения (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Планинско Стандартно Време - Аризона"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Планинско Стандартно Време - Даунсон Криик и Форт Св. Джон, Британска Колумбия"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Планинско Стандартно Време - Даунсон Криик и Форт Св. Джон, Британска "
+"Колумбия"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -7605,6 +8307,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Сабах и Сарауак"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Скоресбайсунд"
@@ -7649,6 +8359,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Тибет и повечето Уйгури"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Токантис"
@@ -7657,6 +8371,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Трук (Чрук)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Виктория"
@@ -7713,6 +8431,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "Бенгали"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Унгарски"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "Каталан"
@@ -7801,6 +8524,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "Персийски"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Английски"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Португалски"
@@ -7852,3 +8580,5 @@ msgstr "Уелски"
msgid "Zulu"
msgstr "Зулу"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "Източна Аржентина (BA, DF, SC, TF)"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 101912b91..17eaf1bb9 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda 9.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-07 11:33+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <redhat-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -31,7 +32,8 @@ msgstr "%s %s ইনস্টলেশন"
#: ../anaconda:151
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
-msgstr "ভিএনসি'র পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করা যায় নি - তাই কোন পাসওয়ার্ড ব্যবহার করা হচ্ছে না!"
+msgstr ""
+"ভিএনসি'র পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করা যায় নি - তাই কোন পাসওয়ার্ড ব্যবহার করা হচ্ছে না!"
#: ../anaconda:152
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
@@ -69,11 +71,15 @@ msgstr "৫০ বার চেষ্টা করে ব্যর্থ হও
#: ../anaconda:198
#, c-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টল প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য নিজ হাতে %s-এর সাথে আপনার ভিএনসি ক্লায়েন্টের সংযোগ স্থাপন করুন।"
+msgstr ""
+"অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টল প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য নিজ হাতে %s-এর সাথে আপনার ভিএনসি "
+"ক্লায়েন্টের সংযোগ স্থাপন করুন।"
#: ../anaconda:200
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টল প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য নিজ হাতে আপনার ভিএনসি ক্লায়েন্টকে সংযুক্ত করুন।"
+msgstr ""
+"অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টল প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য নিজ হাতে আপনার ভিএনসি ক্লায়েন্টকে সংযুক্ত "
+"করুন।"
#: ../anaconda:204
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
@@ -92,200 +98,185 @@ msgstr "ইনস্টল প্রক্রিয়া আরম্ভ করা
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টল প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য সংযোগ স্থাপন করুন..."
-#: ../anaconda:563
-#: ../anaconda:745
-#: ../gui.py:239
-#: ../gui.py:992
-#: ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224
-#: ../rescue.py:302
-#: ../rescue.py:330
-#: ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409
-#: ../rescue.py:415
-#: ../text.py:337
-#: ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26
-#: ../textw/confirm_text.py:52
-#: ../textw/constants_text.py:36
-#: ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/network_text.py:32
-#: ../textw/network_text.py:174
-#: ../textw/network_text.py:405
-#: ../textw/network_text.py:413
-#: ../textw/silo_text.py:110
-#: ../textw/silo_text.py:147
-#: ../textw/silo_text.py:160
-#: ../loader2/cdinstall.c:136
-#: ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
-#: ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:374
-#: ../loader2/cdinstall.c:379
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:447
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:261
-#: ../loader2/driverdisk.c:292
-#: ../loader2/driverdisk.c:330
-#: ../loader2/driverdisk.c:368
-#: ../loader2/driverdisk.c:381
-#: ../loader2/driverdisk.c:395
-#: ../loader2/driverdisk.c:570
-#: ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/driverselect.c:73
-#: ../loader2/driverselect.c:213
-#: ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:159
-#: ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431
-#: ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:401
-#: ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375
-#: ../loader2/loader.c:324
-#: ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652
-#: ../loader2/loader.c:830
-#: ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:150
-#: ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444
-#: ../loader2/modules.c:919
-#: ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213
-#: ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880
-#: ../loader2/net.c:1014
-#: ../loader2/nfsinstall.c:54
-#: ../loader2/nfsinstall.c:200
-#: ../loader2/nfsinstall.c:209
-#: ../loader2/nfsinstall.c:247
-#: ../loader2/telnetd.c:84
-#: ../loader2/urlinstall.c:66
-#: ../loader2/urlinstall.c:136
-#: ../loader2/urlinstall.c:149
-#: ../loader2/urlinstall.c:431
-#: ../loader2/urlinstall.c:440
-#: ../loader2/urlinstall.c:451
-#: ../loader2/urls.c:171
-#: ../loader2/urls.c:181
-#: ../loader2/urls.c:189
-#: ../loader2/urls.c:254
-#: ../loader2/urls.c:319
-#: ../loader2/urls.c:324
-#: ../loader2/urls.c:330
-#: ../loader2/urls.c:444
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
+#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
+#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
+#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader2/cdinstall.c:136
+#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:374
+#: ../loader2/cdinstall.c:379 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:261 ../loader2/driverdisk.c:292
+#: ../loader2/driverdisk.c:330 ../loader2/driverdisk.c:368
+#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverdisk.c:395
+#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
+#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
+#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
+#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
+#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
+#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
+#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urlinstall.c:431
+#: ../loader2/urlinstall.c:440 ../loader2/urlinstall.c:451
+#: ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:189
+#: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:319 ../loader2/urls.c:324
+#: ../loader2/urls.c:330 ../loader2/urls.c:444
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "অজ্ঞাত সমস্যা"
# FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "কিকস্টার্ট কনফিগ-এর দ্বিতীয় অংশ এগিয়ে নিতে (Pulling) সমস্যা: %s!"
-#: ../anaconda:730
-msgid "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text mode."
-msgstr "গ্রাফিক্যাল ইনস্টলার চালানোর মত যথেষ্ট র্যাম (RAM) আপনার কম্পিউটারে নেই। তাই টেক্সট মোড চালু করা হচ্ছে।"
+#: ../anaconda:734
+msgid ""
+"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
+"mode."
+msgstr ""
+"গ্রাফিক্যাল ইনস্টলার চালানোর মত যথেষ্ট র্যাম (RAM) আপনার কম্পিউটারে নেই। তাই টেক্সট "
+"মোড চালু করা হচ্ছে।"
# FIXME
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "ক্লাস ইনস্টল করো যার ফলে টেক্সট মোড ইনস্টলেশন আরম্ভ হবে"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "কোন ভিডিও হার্ডওয়ার পাওয়া যায় নি, ধরে নেওয়া হচ্ছে মস্তকবিহীন (Headless)"
-#: ../anaconda:820
-#: ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "কোন এক্স (X Window) হার্ডওয়ার অবস্থাসূচক (State) অবজেক্ট প্রস্তুত করা যায় নি।"
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "ইনস্টল করার জন্য কোন গ্রাফিক্যাল ব্যবস্থা নেই... টেক্সট মোড চালু করছি।"
-#: ../anaconda:859
-msgid "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. Starting text mode."
-msgstr "কোন মাউস সনাক্ত করা যায় নি। গ্রাফিক্যাল ইনস্টল প্রক্রিয়ায় mouse আবশ্যক। একারণে টেক্সট মোড চালু করছি।"
+#: ../anaconda:863
+msgid ""
+"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
+"Starting text mode."
+msgstr ""
+"কোন মাউস সনাক্ত করা যায় নি। গ্রাফিক্যাল ইনস্টল প্রক্রিয়ায় mouse আবশ্যক। একারণে "
+"টেক্সট মোড চালু করছি।"
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "যে ধরনের মাউস সনাক্ত করা হয়েছে: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "যে ধরনের মাউস ব্যবহার করা হচ্ছে: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "%s এর ইনস্টলেশন সন্ধান করা হচ্ছে..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
-msgstr "প্রাথমিক (Primary) পার্টিশন হিসেবে কোন সিলিন্ডারভিত্তিক পার্টিশন তৈরি করা যায় নি"
+msgstr ""
+"প্রাথমিক (Primary) পার্টিশন হিসেবে কোন সিলিন্ডারভিত্তিক পার্টিশন তৈরি করা যায় নি"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "প্রাথমিক (Primary) পার্টিশন হিসেবে কোন পার্টিশন তৈরি করা যায় নি"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "সিলিন্ডারভিত্তিক পার্টিশন তৈরি করা যায় নি"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "পার্টিশন তৈরি করা যায় নি"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
-msgid "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or change this device disk label to BSD."
-msgstr "বুট পার্টিশন %s কোন BSD ডিস্ক লেবেলের অংশ নয়। এস.আর.এম. (SRM) এই পার্টিশন থেকে বুট করতে সক্ষম হবে না। এমন কোন পার্টিশন ব্যবহার করুন যা BSD ডিস্ক লেবেলের অংশ; অথবা এই ডিভাইসটির ডিস্ক লেবেলকে BSD'তে পরিবর্তন করুন।"
+msgid ""
+"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
+"boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
+"change this device disk label to BSD."
+msgstr ""
+"বুট পার্টিশন %s কোন BSD ডিস্ক লেবেলের অংশ নয়। এস.আর.এম. (SRM) এই পার্টিশন থেকে "
+"বুট করতে সক্ষম হবে না। এমন কোন পার্টিশন ব্যবহার করুন যা BSD ডিস্ক লেবেলের অংশ; "
+"অথবা এই ডিভাইসটির ডিস্ক লেবেলকে BSD'তে পরিবর্তন করুন।"
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
-msgid "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
-msgstr "বুট পার্টিশন %s যে ডিস্কের অংশ তার প্রথম অংশে একটি বুটলোডার স্থাপন করার মত যথেষ্ট জায়গা নেই। যে ডিস্কটি /boot নামক পার্টিশন ধারন করে, তার প্রথমে যেন অন্তত ৫ মেগাবাইট ফাঁকা জায়গা থাকে তা নিশ্চিত করুন।"
+msgid ""
+"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
+"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
+"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
+msgstr ""
+"বুট পার্টিশন %s যে ডিস্কের অংশ তার প্রথম অংশে একটি বুটলোডার স্থাপন করার মত যথেষ্ট "
+"জায়গা নেই। যে ডিস্কটি /boot নামক পার্টিশন ধারন করে, তার প্রথমে যেন অন্তত ৫ "
+"মেগাবাইট ফাঁকা জায়গা থাকে তা নিশ্চিত করুন।"
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
-msgid "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from this partition."
-msgstr "বুট পার্টিশন %s কোন ভিফ্যাট (VFAT) পার্টিশন নয়। ই.এফ.আই. (EFI) এই বুট পার্টিশন থেকে বুট করতে সক্ষম হবে না।"
+msgid ""
+"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
+"this partition."
+msgstr ""
+"বুট পার্টিশন %s কোন ভিফ্যাট (VFAT) পার্টিশন নয়। ই.এফ.আই. (EFI) এই বুট পার্টিশন "
+"থেকে বুট করতে সক্ষম হবে না।"
-#: ../autopart.py:1010
-msgid "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't be able to boot this installation."
-msgstr "বুট পার্টিশন ডিস্কের যথেষ্ট প্রথমে অবস্থিত নয়। তাই ওপেনফার্মওয়ার এই ইনস্টলেশনটি বুট করতে পারবে না।"
+#: ../autopart.py:1023
+msgid ""
+"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
+"be able to boot this installation."
+msgstr ""
+"বুট পার্টিশন ডিস্কের যথেষ্ট প্রথমে অবস্থিত নয়। তাই ওপেনফার্মওয়ার এই ইনস্টলেশনটি বুট "
+"করতে পারবে না।"
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. Creation of a boot disk is highly encouraged."
-msgstr "বুট পার্টিশন %s আপনার মেশিন বুট করার জন্য যথেষ্ট নাও হতে পারে।তাই আপনার উচিত্‍ একটি বুট ফ্লপি তৈরি করা।"
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgstr ""
+"বুট পার্টিশন %s আপনার মেশিন বুট করার জন্য যথেষ্ট নাও হতে পারে।তাই আপনার উচিত্‍ একটি "
+"বুট ফ্লপি তৈরি করা।"
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
-msgid "Adding this partition would not leave enough disk space for already allocated logical volumes in %s."
-msgstr "%s এ যেসব লজিক্যাল ফাইল সিস্টেমের জন্য স্থান বরাদ্দ করা হয়েছে, এই পার্টিশনটি যোগ করলে তাদের জন্য আর যথেষ্ট জায়গা থাকবে না।"
+msgid ""
+"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
+"allocated logical volumes in %s."
+msgstr ""
+"%s এ যেসব লজিক্যাল ফাইল সিস্টেমের জন্য স্থান বরাদ্দ করা হয়েছে, এই পার্টিশনটি যোগ "
+"করলে তাদের জন্য আর যথেষ্ট জায়গা থাকবে না।"
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "এই পার্টিশনটির কোন অস্তিত্ব নেই"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -296,11 +287,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেমকে রিবুট করতে চাইলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "এই পার্টিশনটির কোন অস্তিত্ব নেই"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -311,11 +302,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেমকে রিবুট করতে চাইলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "আবেদনকৃত ফাইল সিস্টেম গ্রুপের কোন অস্তিত্ব নেই"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -326,11 +317,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "আবেদনকৃত লজিক্যাল ফাইল সিস্টেমের কোন অস্তিত্ব নেই"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -341,12 +332,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1333
-#: ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন প্রক্রিয়ায় সমস্যা"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -361,11 +351,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে চাইলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন করার সময় প্রদত্ত সতর্কবাণী"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -375,8 +365,7 @@ msgstr ""
"স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন চলাকালীন এই সতর্ক বার্তাগুলো পাওয়া গেছে\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358
-#: ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -386,13 +375,12 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে চাইলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1359
-#: ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "পার্টিশন করতে গণ্ডগোল"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -403,131 +391,136 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
-"You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' to select manual partitioning.\n"
+"You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' to "
+"select manual partitioning.\n"
"\n"
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"আপনি অন্যভাবে স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন করতে পারেন অথবা 'পূর্বাবস্থান' চেপে নিজ হাতে পার্টিশন করার ব্যবস্থা বেছে নিতে পারেন।\n"
+"আপনি অন্যভাবে স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন করতে পারেন অথবা 'পূর্বাবস্থান' চেপে নিজ হাতে "
+"পার্টিশন করার ব্যবস্থা বেছে নিতে পারেন।\n"
"\n"
"চালিয়ে যাওয়ার জন্য 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the installation.%s"
+"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
+"installation.%s"
msgstr ""
"পার্টিশন চলাকালীন এইসব সমস্যা হয়েছে:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"যদি হার্ড ড্রাইভে (বা হার্ড ড্রাইভসমূহে) ইনস্টলেশনের জন্য যথেষ্ট জায়গা না থাকে, তবে এরূপ হতে পারে।%s"
+"যদি হার্ড ড্রাইভে (বা হার্ড ড্রাইভসমূহে) ইনস্টলেশনের জন্য যথেষ্ট জায়গা না থাকে, তবে "
+"এরূপ হতে পারে।%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "অসমাধানযোগ্য সমস্যা"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "আপনার কম্পিউটার এবার রিবুট করা হবে"
-#: ../autopart.py:1477
-#: ../bootloader.py:155
-#: ../gui.py:989
-#: ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273
-#: ../partedUtils.py:303
-#: ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869
-#: ../upgrade.py:310
-#: ../upgrade.py:421
-#: ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497
-#: ../upgrade.py:543
-#: ../iw/blpasswidget.py:148
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92
-#: ../iw/fdasd_gui.py:93
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141
-#: ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84
-#: ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
+#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "সতর্কবাণী"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
-"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
+"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
+"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
"\n"
-"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create partitions in an interactive environment. You can set the file system types, mount points, partition sizes, and more."
+"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create "
+"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
+"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-"স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন পদ্ধতিটি ইনস্টল প্রক্রিয়ার ধরন অনুসারে পার্টিশন তৈরি করে। পার্টিশন তৈরি হয়ে যাবার পর আপনি পার্টিশনগুলোকে ইচ্ছামাফিক পরিবর্তন করতে পারবেন।\n"
+"স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন পদ্ধতিটি ইনস্টল প্রক্রিয়ার ধরন অনুসারে পার্টিশন তৈরি করে। পার্টিশন "
+"তৈরি হয়ে যাবার পর আপনি পার্টিশনগুলোকে ইচ্ছামাফিক পরিবর্তন করতে পারবেন।\n"
"\n"
-"নিজ হাতে পার্টিশন তৈরির সফটওয়ার ডিস্ক ড্রুইড (Disk Druid) প্রশ্নোত্তরের (Interactive) মাধ্যমে পার্টিশন তৈরি করে। এই সফটওয়ারটির মাধ্যমে আপনি অন্যান্যের মধ্যে ফাইল সিস্টেমের প্রকৃতি, মাউন্ট করার অবস্থান ও পার্টিশনের আকার নির্ধারণ করতে পারবেন।"
+"নিজ হাতে পার্টিশন তৈরির সফটওয়ার ডিস্ক ড্রুইড (Disk Druid) প্রশ্নোত্তরের "
+"(Interactive) মাধ্যমে পার্টিশন তৈরি করে। এই সফটওয়ারটির মাধ্যমে আপনি অন্যান্যের "
+"মধ্যে ফাইল সিস্টেমের প্রকৃতি, মাউন্ট করার অবস্থান ও পার্টিশনের আকার নির্ধারণ করতে "
+"পারবেন।"
-#: ../autopart.py:1494
-msgid "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you must choose how to use the space on your hard drives."
-msgstr "ইনস্টলেশন প্রোগ্রাম কর্তৃক স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন প্রক্রিয়া চালু করার পূর্বে আপনাকে নির্ধারণ করতে হবে যে আপনার হার্ড ড্রাইভের জায়গাকে আপনি কিভাবে ব্যবহার করবেন।"
+#: ../autopart.py:1614
+msgid ""
+"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
+"must choose how to use the space on your hard drives."
+msgstr ""
+"ইনস্টলেশন প্রোগ্রাম কর্তৃক স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন প্রক্রিয়া চালু করার পূর্বে আপনাকে নির্ধারণ "
+"করতে হবে যে আপনার হার্ড ড্রাইভের জায়গাকে আপনি কিভাবে ব্যবহার করবেন।"
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "সিস্টেমের সকল পার্টিশন মুছে ফেলা হোক"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "সিস্টেমের সকল লিনাক্স পার্টিশন মুছে ফেলা হোক"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "বিদ্যমান সকল পার্টিশনকে অক্ষত রেখে বর্তমানে অব্যবহৃত জায়গা ব্যবহার করো"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
-"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%s\n"
+"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
+"s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"আপনি নিম্নোক্ত ড্রাইভগুলোর সকল পার্টিশন (সকল তথ্য) মুছে ফেলার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন:%s\n"
"আপনি কি এব্যাপারে নিশ্চিত?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
-"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the following drives:%s\n"
+"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
+"following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"আপনি নিম্নোক্ত ড্রাইভগুলোর সকল লিনাক্স পার্টিশন (পাশাপাশি সকল তথ্য) মুছে ফেলার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন:%s\n"
+"আপনি নিম্নোক্ত ড্রাইভগুলোর সকল লিনাক্স পার্টিশন (পাশাপাশি সকল তথ্য) মুছে ফেলার "
+"সিদ্ধান্ত নিয়েছেন:%s\n"
"আপনি কি এব্যাপারে নিশ্চিত?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "বুটলোডার"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "বুটলোডার ইনস্টল করা হচ্ছে..."
-#: ../bootloader.py:156
-msgid "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader configuration will not be changed."
-msgstr "এই সিস্টেমে কোন কার্নেল প্যাকেজ ইনস্টল করা হয় নি। তাই আপনার ব্যবহৃত বুটলোডারের কনফিগারেশন পরিবর্তন করা হবে না।"
+#: ../bootloader.py:152
+msgid ""
+"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
+"configuration will not be changed."
+msgstr ""
+"এই সিস্টেমে কোন কার্নেল প্যাকেজ ইনস্টল করা হয় নি। তাই আপনার ব্যবহৃত বুটলোডারের "
+"কনফিগারেশন পরিবর্তন করা হবে না।"
-#: ../cmdline.py:42
-#: ../iw/progress_gui.py:472
-#: ../iw/progress_gui.py:673
+#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:472 ../iw/progress_gui.py:673
msgid "Completed"
msgstr "সম্পন্ন"
@@ -539,57 +532,73 @@ msgstr "মোট অগ্রগতি... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "কমান্ড লাইন মোডে (Mode-এ) কোন প্রশ্ন রাখা যায় না!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "কমান্ড লাইন মোডে Parted Exception নিয়ে কিছু করা যায় না!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "সম্পন্ন [%d%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s ইনস্টল করা হচ্ছে"
-#: ../comps.py:767
-#: ../comps.py:795
-#: ../hdrlist.py:779
+#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:779
msgid "Everything"
msgstr "সব কিছু"
-#: ../comps.py:936
-#: ../comps.py:1001
+#: ../comps.py:936 ../comps.py:1001
msgid "no suggestion"
msgstr "পরামর্শ দেওয়া যাচ্ছে না"
-#: ../comps.py:1098
-#: ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "বিবিধ"
-#: ../comps.py:1114
-#: ../hdrlist.py:45
-#: ../hdrlist.py:953
-msgid "This group includes all the packages available. Note that there are substantially more packages than just the ones in all the other package groups on this page."
-msgstr "যত প্যাকেজ আছে তার সবগুলোই এই গ্রুপের অন্তর্গত। লক্ষণীয় যে, এখানে যত প্যাকেজ প্রদর্শন করার হচ্ছে, তা অন্য যেকোন প্যাকেজ গ্রুপ অপেক্ষা বেশি।"
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
+msgid ""
+"This group includes all the packages available. Note that there are "
+"substantially more packages than just the ones in all the other package "
+"groups on this page."
+msgstr ""
+"যত প্যাকেজ আছে তার সবগুলোই এই গ্রুপের অন্তর্গত। লক্ষণীয় যে, এখানে যত প্যাকেজ প্রদর্শন "
+"করার হচ্ছে, তা অন্য যেকোন প্যাকেজ গ্রুপ অপেক্ষা বেশি।"
-#: ../comps.py:1118
-#: ../hdrlist.py:957
-msgid "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for creating small router/firewall boxes, for example."
-msgstr "সর্বাপেক্ষা কম সংখ্যক প্যাকেজ ইনস্টল করতে হলে এই গ্রুপটি বেছে নিন। উদাহরণস্বরূপ, ছোট রাউটার/ফায়ারওয়াল তৈরির জন্য এটি বেশ উপযোগী।"
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
+msgid ""
+"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
+"creating small router/firewall boxes, for example."
+msgstr ""
+"সর্বাপেক্ষা কম সংখ্যক প্যাকেজ ইনস্টল করতে হলে এই গ্রুপটি বেছে নিন। উদাহরণস্বরূপ, ছোট "
+"রাউটার/ফায়ারওয়াল তৈরির জন্য এটি বেশ উপযোগী।"
#: ../constants.py:72
-msgid "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-msgstr "একটি Exception সংঘটিত হয়েছে যার প্রেক্ষিতে কিছু করার ব্যবস্থা নেই। এটি একটি প্রোগ্রাম ত্রুটি (Bug)। অনুগ্রহপূর্বক এই Exception এর সম্পূর্ণ টেক্সট কপি করুন অথবা ক্র্যাশ করার ফলে উত্‍পন্ন ডাম্প ফাইলটি ফ্লপিতে সংরক্ষণ (Save) করুন ও http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ এই ঠিকানায় অ্যানাকোন্ডার বিপরীতে একটি প্রোগ্রাম ত্রুটির বিবরণ দিন"
+msgid ""
+"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
+"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
+"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
+"bugzilla/"
+msgstr ""
+"একটি Exception সংঘটিত হয়েছে যার প্রেক্ষিতে কিছু করার ব্যবস্থা নেই। এটি একটি "
+"প্রোগ্রাম ত্রুটি (Bug)। অনুগ্রহপূর্বক এই Exception এর সম্পূর্ণ টেক্সট কপি করুন অথবা ক্র্যাশ "
+"করার ফলে উত্‍পন্ন ডাম্প ফাইলটি ফ্লপিতে সংরক্ষণ (Save) করুন ও http://bugzilla.redhat."
+"com/bugzilla/ এই ঠিকানায় অ্যানাকোন্ডার বিপরীতে একটি প্রোগ্রাম ত্রুটির বিবরণ দিন"
#: ../constants.py:79
-msgid "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please copy the full text of this exception and file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-msgstr "একটি Exception সংঘটিত হয়েছে যার প্রেক্ষিতে কিছু করার ব্যবস্থা নেই। এটি একটি প্রোগ্রাম ত্রুটি (Bug)। অনুগ্রহপূর্বক এই Exception এর সম্পূর্ণ টেক্সট কপি করুন এবং http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ এই ঠিকানায় অ্যানাকোন্ডার বিপরীতে একটি প্রোগ্রাম ত্রুটির বিবরণ দিন"
+msgid ""
+"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
+"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
+"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
+msgstr ""
+"একটি Exception সংঘটিত হয়েছে যার প্রেক্ষিতে কিছু করার ব্যবস্থা নেই। এটি একটি "
+"প্রোগ্রাম ত্রুটি (Bug)। অনুগ্রহপূর্বক এই Exception এর সম্পূর্ণ টেক্সট কপি করুন এবং http://"
+"bugzilla.redhat.com/bugzilla/ এই ঠিকানায় অ্যানাকোন্ডার বিপরীতে একটি প্রোগ্রাম "
+"ত্রুটির বিবরণ দিন"
-#: ../exception.py:227
-#: ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Exception সংঘটিত হয়েছে"
@@ -599,8 +608,11 @@ msgid "Dump Written"
msgstr "মেমরির কপি (Dump) লেখা হয়েছে"
#: ../exception.py:296
-msgid "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system will now be reset."
-msgstr "আপনার সিস্টেমের অবস্থা সফলভাবে ফ্লপিতে লেখা হয়েছে। এখন সিস্টেমকে রিবুট করা হবে।"
+msgid ""
+"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
+"will now be reset."
+msgstr ""
+"আপনার সিস্টেমের অবস্থা সফলভাবে ফ্লপিতে লেখা হয়েছে। এখন সিস্টেমকে রিবুট করা হবে।"
#: ../firewall.py:54
msgid "Remote Login (SSH)"
@@ -623,8 +635,12 @@ msgid "Unable to make boot floppy"
msgstr "বুট ফ্লপি তৈরি করা সম্ভব হয় নি"
#: ../floppy.py:104
-msgid "The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
-msgstr "আপনার কম্পিউটারের জন্য প্রয়োজনীয় কার্নেল মডিউলগুলোর সম্মিলিত আকার এত বেশি যে একটি ফ্লপি ডিস্কের সাহায্যে বুট ডিস্ক তৈরি করা সম্ভব নয়।"
+msgid ""
+"The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to "
+"create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
+msgstr ""
+"আপনার কম্পিউটারের জন্য প্রয়োজনীয় কার্নেল মডিউলগুলোর সম্মিলিত আকার এত বেশি যে একটি "
+"ফ্লপি ডিস্কের সাহায্যে বুট ডিস্ক তৈরি করা সম্ভব নয়।"
#: ../floppy.py:113
msgid "Insert a floppy disk"
@@ -632,11 +648,13 @@ msgstr "একটি ফ্লপি ডিস্ক ঢোকান"
#: ../floppy.py:114
msgid ""
-"Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy diskette that is to contain the boot disk.\n"
+"Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy "
+"diskette that is to contain the boot disk.\n"
"\n"
"All data will be ERASED during creation of the boot disk."
msgstr ""
-"অনুগ্রহপূর্বক ফ্লপি ড্রাইভে কোন ফ্লপি ডিস্ক থাকলে তা সরিয়ে নিন ও যে ফ্লপি ডিস্কটিতে বুট ডিস্ক তৈরি করা হবে তা ঢোকান।\n"
+"অনুগ্রহপূর্বক ফ্লপি ড্রাইভে কোন ফ্লপি ডিস্ক থাকলে তা সরিয়ে নিন ও যে ফ্লপি ডিস্কটিতে বুট "
+"ডিস্ক তৈরি করা হবে তা ঢোকান।\n"
"\n"
"বুট ডিস্ক তৈরির সময় ফ্লপি ডিস্কের সব তথ্য মুছে যাবে।"
@@ -648,79 +666,41 @@ msgstr "বাতিল (_ব)"
msgid "_Make boot disk"
msgstr "বুট ডিস্ক তৈরি করো (_ত)"
-#: ../floppy.py:129
-#: ../floppy.py:154
-#: ../floppy.py:169
-#: ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:592
-#: ../fsset.py:1267
-#: ../fsset.py:1286
-#: ../fsset.py:1337
-#: ../fsset.py:1348
-#: ../fsset.py:1383
-#: ../fsset.py:1433
-#: ../fsset.py:1477
-#: ../harddrive.py:165
-#: ../image.py:154
-#: ../image.py:192
-#: ../image.py:326
-#: ../image.py:523
-#: ../packages.py:150
-#: ../packages.py:163
-#: ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182
-#: ../packages.py:408
-#: ../packages.py:591
-#: ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632
-#: ../upgrade.py:341
-#: ../upgrade.py:366
-#: ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223
-#: ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:655
-#: ../textw/fdasd_text.py:73
-#: ../textw/upgrade_text.py:165
-#: ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:447
-#: ../loader2/driverdisk.c:330
-#: ../loader2/driverdisk.c:368
-#: ../loader2/driverdisk.c:395
-#: ../loader2/driverdisk.c:462
-#: ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:159
-#: ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431
-#: ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652
-#: ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/method.c:150
-#: ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444
-#: ../loader2/nfsinstall.c:200
-#: ../loader2/nfsinstall.c:209
-#: ../loader2/telnetd.c:84
-#: ../loader2/urlinstall.c:66
-#: ../loader2/urlinstall.c:136
-#: ../loader2/urlinstall.c:149
-#: ../loader2/urls.c:171
-#: ../loader2/urls.c:181
-#: ../loader2/urls.c:189
-#: ../loader2/urls.c:319
-#: ../loader2/urls.c:324
+#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
+#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1267 ../fsset.py:1286 ../fsset.py:1337
+#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
+#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
+#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
+#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
+#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
+#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
+#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
+#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
+#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
+#: ../loader2/urls.c:189 ../loader2/urls.c:319 ../loader2/urls.c:324
msgid "Error"
msgstr "ভুল"
-#: ../floppy.py:130
-#: ../floppy.py:155
-msgid "An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is a floppy in the first floppy drive."
-msgstr "বুট ডিস্ক তৈরির সময় একটি সমস্যা হয়েছে। অনুগ্রহপূর্বক নিশ্চিত হোন যে ফ্লপি ড্রাইভে আসলেই একটি ফ্লপি ডিস্ক আছে।"
+#: ../floppy.py:130 ../floppy.py:155
+msgid ""
+"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is "
+"a floppy in the first floppy drive."
+msgstr ""
+"বুট ডিস্ক তৈরির সময় একটি সমস্যা হয়েছে। অনুগ্রহপূর্বক নিশ্চিত হোন যে ফ্লপি ড্রাইভে "
+"আসলেই একটি ফ্লপি ডিস্ক আছে।"
#: ../floppy.py:141
msgid "Creating"
@@ -731,12 +711,21 @@ msgid "Creating boot disk..."
msgstr "বুট ডিস্ক তৈরি করা হচ্ছে..."
#: ../floppy.py:170
-msgid "An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
-msgstr "বুট ডিস্ক পরীক্ষা করার সময় সমস্যা হয়েছে। অনুগ্রহপূর্বক নিশ্চিত হোন যে প্রথম ফ্লপি ড্রাইভে একটি ভাল ফ্লপি ডিস্ক রয়েছে।"
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make "
+"sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
+msgstr ""
+"বুট ডিস্ক পরীক্ষা করার সময় সমস্যা হয়েছে। অনুগ্রহপূর্বক নিশ্চিত হোন যে প্রথম ফ্লপি "
+"ড্রাইভে একটি ভাল ফ্লপি ডিস্ক রয়েছে।"
#: ../floppy.py:201
-msgid "Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
-msgstr "আপনার বুট ফ্লপিটিকে ত্রুটিপূর্ণ মনে হচ্ছে। এর সম্ভাব্য কারণ হল নষ্ট ফ্লপি। অনুগ্রহপূর্বক নিশ্চিত হোন যে প্রথম ফ্লপি ড্রাইভে একটি ভাল ফ্লপি ডিস্ক রয়েছে।"
+msgid ""
+"Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad "
+"floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy "
+"drive."
+msgstr ""
+"আপনার বুট ফ্লপিটিকে ত্রুটিপূর্ণ মনে হচ্ছে। এর সম্ভাব্য কারণ হল নষ্ট ফ্লপি। অনুগ্রহপূর্বক "
+"নিশ্চিত হোন যে প্রথম ফ্লপি ড্রাইভে একটি ভাল ফ্লপি ডিস্ক রয়েছে।"
#: ../fsset.py:178
msgid "Checking for Bad Blocks"
@@ -750,11 +739,13 @@ msgstr "/dev/%s এ নষ্ট ব্লক খোঁজা হচ্ছে...
#: ../fsset.py:593
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without migrating this file system if desired.\n"
+"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
+"migrating this file system if desired.\n"
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-"%s'কে ই.এক্স.টি.৩ (ext3) এ পরিবর্তনের সময় সমস্যা হয়েছে। ফাইল সিস্টেমটিকে পরিবর্তন না করেও এগিয়ে যাওয়া সম্ভব।\n"
+"%s'কে ই.এক্স.টি.৩ (ext3) এ পরিবর্তনের সময় সমস্যা হয়েছে। ফাইল সিস্টেমটিকে "
+"পরিবর্তন না করেও এগিয়ে যাওয়া সম্ভব।\n"
"\n"
"আপনি কি %s'কে পরিবর্তন না করেই এগিয়ে যেতে চান?"
@@ -762,37 +753,33 @@ msgstr ""
msgid "RAID Device"
msgstr "রেইড (RAID) ডিভাইস"
-#: ../fsset.py:1186
-#: ../fsset.py:1192
+#: ../fsset.py:1186 ../fsset.py:1192
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "অ্যাপল বুটস্ট্র্যাপ"
-#: ../fsset.py:1197
-#: ../partitions.py:807
+#: ../fsset.py:1197 ../partitions.py:807
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "পিপিসি পিরেপ (PReP) বুট"
# এইটা নিয়ে Confusion আছে
-#: ../fsset.py:1200
-#: ../iw/silo_gui.py:184
-#: ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:1200 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "বুট পার্টিশনের প্রথম সেক্টর"
-#: ../fsset.py:1201
-#: ../iw/silo_gui.py:181
-#: ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:1201 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "মাস্টার বুট রেকর্ড (MBR)"
#: ../fsset.py:1268
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
+"serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"%s ডিভাইসকে সোয়াপ (Swap) হিসেবে প্রস্তুত করার সময় সমস্যা হয়েছে। এটি একটি গুরুতর সমস্যা বিধায় ইনস্টল প্রক্রিয়াকে আর এগিয়ে নিয়ে যাওয়া সম্ভব নয়।\n"
+"%s ডিভাইসকে সোয়াপ (Swap) হিসেবে প্রস্তুত করার সময় সমস্যা হয়েছে। এটি একটি গুরুতর "
+"সমস্যা বিধায় ইনস্টল প্রক্রিয়াকে আর এগিয়ে নিয়ে যাওয়া সম্ভব নয়।\n"
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করার জন্য <Enter> চাপুন।"
@@ -814,71 +801,82 @@ msgstr ""
#: ../fsset.py:1338
#, python-format
msgid ""
-"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use this device.\n"
+"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
+"this device.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-"ডিভাইস /dev/%s এ নষ্ট ব্লক পাওয়া গিয়েছে। আমরা আপনাকে এই ডিভাইসটি ব্যবহার না করার পরামর্শ দিচ্ছি।\n"
+"ডিভাইস /dev/%s এ নষ্ট ব্লক পাওয়া গিয়েছে। আমরা আপনাকে এই ডিভাইসটি ব্যবহার না "
+"করার পরামর্শ দিচ্ছি।\n"
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন"
#: ../fsset.py:1349
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
+"and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"%s এ নষ্ট ব্লক খোঁজার সময় সমস্যা হয়েছে। এটি একটি গুরুতর সমস্যা বিধায় ইনস্টল প্রক্রিয়াকে আর এগিয়ে নিয়ে যাওয়া সম্ভব নয়।\n"
+"%s এ নষ্ট ব্লক খোঁজার সময় সমস্যা হয়েছে। এটি একটি গুরুতর সমস্যা বিধায় ইনস্টল "
+"প্রক্রিয়াকে আর এগিয়ে নিয়ে যাওয়া সম্ভব নয়।\n"
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।"
#: ../fsset.py:1384
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
+"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"%s ফরম্যাট করার সময় সমস্যা হয়েছে। এটি একটি গুরুতর সমস্যা বিধায় ইনস্টল প্রক্রিয়াকে আর এগিয়ে নিয়ে যাওয়া সম্ভব নয়।\n"
+"%s ফরম্যাট করার সময় সমস্যা হয়েছে। এটি একটি গুরুতর সমস্যা বিধায় ইনস্টল প্রক্রিয়াকে আর "
+"এগিয়ে নিয়ে যাওয়া সম্ভব নয়।\n"
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।"
#: ../fsset.py:1434
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
+"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"%s এর ফাইল সিস্টেম বদলের সময় সমস্যা হয়েছে। এটি একটি গুরুতর সমস্যা বিধায় ইনস্টল প্রক্রিয়াকে আর এগিয়ে নিয়ে যাওয়া সম্ভব নয়।\n"
+"%s এর ফাইল সিস্টেম বদলের সময় সমস্যা হয়েছে। এটি একটি গুরুতর সমস্যা বিধায় ইনস্টল "
+"প্রক্রিয়াকে আর এগিয়ে নিয়ে যাওয়া সম্ভব নয়।\n"
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1455
-#: ../fsset.py:1464
+#: ../fsset.py:1455 ../fsset.py:1464
msgid "Invalid mount point"
msgstr "মাউন্ট করার অবস্থানটি ঠিক নেই"
#: ../fsset.py:1456
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
+"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"%s তৈরির সময় সমস্যা হয়েছে। এই পাথের (Path) কিছু অংশ কোন ডিরেক্টরি নয়। এটি একটি গুরুতর সমস্যা বিধায় ইনস্টল প্রক্রিয়াকে আর এগিয়ে নিয়ে যাওয়া সম্ভব নয়।\n"
+"%s তৈরির সময় সমস্যা হয়েছে। এই পাথের (Path) কিছু অংশ কোন ডিরেক্টরি নয়। এটি একটি "
+"গুরুতর সমস্যা বিধায় ইনস্টল প্রক্রিয়াকে আর এগিয়ে নিয়ে যাওয়া সম্ভব নয়।\n"
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।"
#: ../fsset.py:1465
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
+"the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"%s তৈরির সময় সমস্যা হয়েছে: %s। এটি একটি গুরুতর সমস্যা বিধায় ইনস্টল প্রক্রিয়াকে আর এগিয়ে নিয়ে যাওয়া সম্ভব নয়।\n"
+"%s তৈরির সময় সমস্যা হয়েছে: %s। এটি একটি গুরুতর সমস্যা বিধায় ইনস্টল প্রক্রিয়াকে আর "
+"এগিয়ে নিয়ে যাওয়া সম্ভব নয়।\n"
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।"
@@ -898,52 +896,48 @@ msgstr ""
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।"
# FIXME: এটা Verb কিনা বোঝা যাচ্ছে না ;-(
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "অনুরূপ লেবেল"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
-"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must be unique for your system to function properly.\n"
+"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
+"be unique for your system to function properly.\n"
"\n"
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must be unique for your system to function properly.\n"
+"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
+"be unique for your system to function properly.\n"
"\n"
"অনুগ্রহ করে এই সমস্যাটি সমাধান করুন এবং ইন্সটলেশন প্রক্রিয়া পুনরায় চালু করুন।"
-#: ../fsset.py:2125
-#: ../gui.py:643
-#: ../gui.py:1102
-#: ../image.py:96
-#: ../image.py:476
-#: ../packages.py:1485
-#: ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98
-#: ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "রিবুট (_র)"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "ফরম্যাট করা হচ্ছে"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s ফাইল সিস্টেম ফরম্যাট করা হচ্ছে..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বর্তমান চিত্র (স্ক্রিনশট) কপি করার সময় সমস্যা হয়েছে।"
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বর্তমান চিত্র (স্ক্রিনশট) কপি করার হয়েছে"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -957,94 +951,70 @@ msgstr ""
"\n"
"যখন আপনি রিবুট করে Root হিসেবে লগ ইন করবেন, তখন আপনি এগুলো দেখতে পারবেন।"
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বর্তমান চিত্র (স্ক্রিনশট) সংরক্ষণ (Save) করা হচ্ছে"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
-msgstr "'পর্দায় প্রদর্শিত বর্তমান চিত্রটি (স্ক্রিনশট) %s নামে সংরক্ষণ (Save) করা হয়েছে।"
+msgstr ""
+"'পর্দায় প্রদর্শিত বর্তমান চিত্রটি (স্ক্রিনশট) %s নামে সংরক্ষণ (Save) করা হয়েছে।"
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বর্তমান চিত্র (স্ক্রিনশট) সংরক্ষণ (Save) করায় সমস্যা হয়েছে"
-#: ../gui.py:168
-msgid "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during package installation, you may need to try several times for it to succeed."
-msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বর্তমান চিত্র (স্ক্রিনশট) সংরক্ষণ (Save) করায় সমস্যা হয়েছে। যদি প্যাকেজ ইনস্টলেশনের সময় এরূপ হয়ে থাকে, তবে সফল হওয়ার জন্য আপনাকে হয়তো বেশ কয়েকবার চেষ্টা করতে হবে।"
+#: ../gui.py:169
+msgid ""
+"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
+"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
+msgstr ""
+"পর্দায় প্রদর্শিত বর্তমান চিত্র (স্ক্রিনশট) সংরক্ষণ (Save) করায় সমস্যা হয়েছে। যদি "
+"প্যাকেজ ইনস্টলেশনের সময় এরূপ হয়ে থাকে, তবে সফল হওয়ার জন্য আপনাকে হয়তো বেশ "
+"কয়েকবার চেষ্টা করতে হবে।"
-#: ../gui.py:236
-#: ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "সংশোধন করো"
-#: ../gui.py:237
-#: ../rescue.py:176
-#: ../text.py:335
-#: ../textw/bootdisk_text.py:22
-#: ../textw/bootloader_text.py:82
-#: ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253
-#: ../loader2/driverdisk.c:506
-#: ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
-#: ../gui.py:238
-#: ../rescue.py:176
-#: ../rescue.py:178
-#: ../text.py:336
-#: ../textw/bootdisk_text.py:22
-#: ../textw/bootdisk_text.py:35
-#: ../textw/bootloader_text.py:82
-#: ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253
-#: ../textw/upgrade_text.py:260
-#: ../loader2/driverdisk.c:506
-#: ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
+#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
+#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
+#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "না"
-#: ../gui.py:240
-#: ../text.py:338
-#: ../loader2/net.c:218
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা"
-#: ../gui.py:241
-#: ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "উপেক্ষা"
-#: ../gui.py:242
-#: ../gui.py:557
-#: ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../text.py:116
-#: ../text.py:117
-#: ../text.py:297
-#: ../text.py:299
-#: ../text.py:340
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104
-#: ../textw/bootloader_text.py:218
-#: ../textw/constants_text.py:40
-#: ../textw/silo_text.py:147
-#: ../textw/silo_text.py:165
-#: ../textw/userauth_text.py:88
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
+#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
-#: ../gui.py:638
-#: ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1055,35 +1025,36 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640
-#: ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "কিকস্টার্ট কনফিগ ফাইল পার্স করতে (Parse) সমস্যা"
-#: ../gui.py:648
-#: ../text.py:295
-msgid "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so please choose your diskette carefully."
-msgstr "অনুগ্রহপূর্বক এখন একটি ফ্লপি ঢোকান। ডিস্কের সবকিছুই মুছে যাবে, অনুগ্রহ করে তাই করে ফ্লপি বেছে নেওয়ার ক্ষেত্রে সতর্ক হোন।"
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
+msgid ""
+"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
+"please choose your diskette carefully."
+msgstr ""
+"অনুগ্রহপূর্বক এখন একটি ফ্লপি ঢোকান। ডিস্কের সবকিছুই মুছে যাবে, অনুগ্রহ করে তাই করে "
+"ফ্লপি বেছে নেওয়ার ক্ষেত্রে সতর্ক হোন।"
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "ডিফল্ট:LTR"
# FIXME: এইটা নিয়ে SDG-এর আপত্তি আছে, কিন্তু কোন ভাল বিকল্প পাওয়া যাচ্ছে না।
-#: ../gui.py:820
-#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "সর্বশেষ তথ্য (Release notes) পাওয়া যাচ্ছে না।\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "সর্বশেষ তথ্য (Release notes) পাওয়া যাচ্ছে না।"
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "সমস্যা!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1094,77 +1065,72 @@ msgstr ""
"\n"
"ক্লাস-নাম (className) = %s"
-#: ../gui.py:1095
-#: ../packages.py:187
-#: ../packages.py:596
-#: ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "প্রস্থান (_প)"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "পুনরায় চেষ্টা (_চ)"
-#: ../gui.py:1098
-#: ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "সিস্টেম রিবুট করা হচ্ছে"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099
-#: ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "আপনার কম্পিউটার এবার রিবুট করা হবে"
-#: ../gui.py:1190
-#: ../packages.py:1485
-#: ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98
-#: ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
-#: ../textw/firewall_text.py:120
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "সিস্টেম রিবুট করা হচ্ছে"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "পূর্ববর্তী (_ব)"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "পরবর্তী (_র)"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "সর্বশেষ তথ্য (Release Notes) (_ক)"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "সহায়িকা প্রদর্শন করো (_স)"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "সহায়িকা আড়াল করো (_আ)"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "ডিবাগ (_ড)"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s ইনস্টলার"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s এর ওপর %s ইনস্টলার"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "টাইটেল বার প্রদর্শনে সমস্যা"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "ইনস্টল উইন্ডো"
-#: ../harddrive.py:166
-#: ../image.py:524
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:524
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1187,25 +1153,28 @@ msgid ""
"The software you have selected to install will require the following CDs:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Please have these ready before proceeding with the installation. If you need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
+"Please have these ready before proceeding with the installation. If you "
+"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
"আপনের বাছাই কৃত সফটওয়্যার ইন্সটল করতে নিম্নের সিডি গুলো দরকার হবে:\n"
"\n"
"%s\n"
-"অনুগ্রহ করে ইন্সটলেশন শুরু করার পুর্বে ঐগুলো প্রস্তুত রাখুন। যদি আপনি ইন্সটলেশন বাতিল এবং রিবুট করতে চান তাহলে অনুগ্রহ করে \"রিবুত\" চাপুন।"
+"অনুগ্রহ করে ইন্সটলেশন শুরু করার পুর্বে ঐগুলো প্রস্তুত রাখুন। যদি আপনি ইন্সটলেশন বাতিল এবং "
+"রিবুট করতে চান তাহলে অনুগ্রহ করে \"রিবুত\" চাপুন।"
-#: ../image.py:96
-#: ../image.py:477
-#: ../kickstart.py:1386
-#: ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "চালিয়ে যাও (_চ)"
#: ../image.py:155
#, python-format
-msgid "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
-msgstr "সিডি আনমাউন্ট করার সময় সমস্যা হয়েছে। অনুগ্রহপূর্বক নিশ্চিত হোন যে আপনি tty2 থেকে %s ব্যবহার করছেন। এরপর 'ঠিক আছে' ক্লিক করুন।"
+msgid ""
+"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
+"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
+msgstr ""
+"সিডি আনমাউন্ট করার সময় সমস্যা হয়েছে। অনুগ্রহপূর্বক নিশ্চিত হোন যে আপনি tty2 থেকে %s "
+"ব্যবহার করছেন। এরপর 'ঠিক আছে' ক্লিক করুন।"
#: ../image.py:188
msgid "Copying File"
@@ -1216,8 +1185,12 @@ msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "ইনস্টল ফাইলকে (Image) হার্ড ড্রাইভে স্থানান্তর করা হচ্ছে..."
#: ../image.py:193
-msgid "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are probably out of disk space."
-msgstr "ইনস্টল ফাইলকে (Image) হার্ড ড্রাইভে স্থানান্তরের সময় সমস্যা হয়েছে। সম্ভবত আপনার ডিস্কে আর কোন জায়গা ফাঁকা নেই।"
+msgid ""
+"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
+"probably out of disk space."
+msgstr ""
+"ইনস্টল ফাইলকে (Image) হার্ড ড্রাইভে স্থানান্তরের সময় সমস্যা হয়েছে। সম্ভবত আপনার "
+"ডিস্কে আর কোন জায়গা ফাঁকা নেই।"
#: ../image.py:283
msgid "Change CDROM"
@@ -1245,28 +1218,35 @@ msgstr "সিডি-রমটি ব্যবহার করা যাচ্
msgid "Install on System"
msgstr "সিস্টেমের ওপর ইনস্টল করো"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "প্যাকেজ পাওয়া যাচ্ছে না"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
-msgid "You have specified that the package '%s' should be installed. This package does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
-msgstr "আপনি উল্লেখ করেছেন যে প্যাকেজ %s'কে ইনস্টল করতে হবে। কিন্তু এই প্যাকেজটি নেই। এ অবস্থায় আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে নাকি বাতিল করতে চান?"
+msgid ""
+"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
+"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
+msgstr ""
+"আপনি উল্লেখ করেছেন যে প্যাকেজ %s'কে ইনস্টল করতে হবে। কিন্তু এই প্যাকেজটি নেই। এ "
+"অবস্থায় আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে নাকি বাতিল করতে চান?"
-#: ../kickstart.py:1385
-#: ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "পরিত্যাগ (_প)"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "গ্রুপ পাওয়া যাচ্ছে না"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
-msgid "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
-msgstr "আপনি উল্লেখ করেছেন যে গ্রুপ %s'কে ইনস্টল করা প্রয়োজন। কিন্তু এই গ্রুপটি নেই। এ অবস্থায় আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে নাকি বাতিল করতে চান?"
+msgid ""
+"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
+"not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
+msgstr ""
+"আপনি উল্লেখ করেছেন যে গ্রুপ %s'কে ইনস্টল করা প্রয়োজন। কিন্তু এই গ্রুপটি নেই। এ "
+"অবস্থায় আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে নাকি বাতিল করতে চান?"
#: ../network.py:41
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
@@ -1274,28 +1254,30 @@ msgstr "হোস্টনামের দৈর্ঘ্য ৬৫ অক্ষ
#: ../network.py:44
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "'a-z' অথবা 'A-Z' এই সীমার মধ্যে যেকোন একটি অক্ষর দিয়ে হোস্টনাম (Hostname) আরম্ভ হতে হবে"
+msgstr ""
+"'a-z' অথবা 'A-Z' এই সীমার মধ্যে যেকোন একটি অক্ষর দিয়ে হোস্টনাম (Hostname) আরম্ভ "
+"হতে হবে"
#: ../network.py:49
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
-msgstr "শুধুমাত্র 'a-z', 'A-Z', '-' বা '.' অক্ষরগুলো দিয়ে হোস্টনাম (Hostname) লেখা যাবে"
+msgstr ""
+"শুধুমাত্র 'a-z', 'A-Z', '-' বা '.' অক্ষরগুলো দিয়ে হোস্টনাম (Hostname) লেখা যাবে"
-#: ../packages.py:46
-#: ../iw/package_gui.py:41
+#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "আপগ্রেড করা হবে কি?"
-#: ../packages.py:47
-#: ../iw/package_gui.py:42
+#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:42
msgid ""
-"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
+"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
+"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
-"যে লিনাক্স সিস্টেমটিকে আপনি আপগ্রেড করার জন্য বেছে নিয়েছেন, তার ফাইল সিস্টেমগুলো এমুহূর্তে মাউন্টকৃত অবস্থায় রয়েছে। এখান থেকে আর পিছিয়ে যাওয়া সম্ভব নয়। \n"
+"যে লিনাক্স সিস্টেমটিকে আপনি আপগ্রেড করার জন্য বেছে নিয়েছেন, তার ফাইল সিস্টেমগুলো "
+"এমুহূর্তে মাউন্টকৃত অবস্থায় রয়েছে। এখান থেকে আর পিছিয়ে যাওয়া সম্ভব নয়। \n"
"\n"
-#: ../packages.py:51
-#: ../iw/package_gui.py:46
+#: ../packages.py:51 ../iw/package_gui.py:46
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "আপনি কি আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে চান?"
@@ -1308,78 +1290,102 @@ msgid "Reading package information..."
msgstr "প্যাকেজ সংক্রান্ত তথ্য পড়া হচ্ছে..."
#: ../packages.py:151
-msgid "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad media. Press <return> to try again."
-msgstr "শিরোনাম (Header) তালিকা পড়া যায় নি। এর সম্ভাব্য কারণ হল ফাইলটি নেই অথবা ত্রুটিপূর্ণ ইনস্টলেশন মাধ্যম (যেমন ত্রুটিপূর্ণ সিডিরম)। পুনরায় চেষ্টা করতে চাইলে <return> চাপুন।"
+msgid ""
+"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
+"media. Press <return> to try again."
+msgstr ""
+"শিরোনাম (Header) তালিকা পড়া যায় নি। এর সম্ভাব্য কারণ হল ফাইলটি নেই অথবা "
+"ত্রুটিপূর্ণ ইনস্টলেশন মাধ্যম (যেমন ত্রুটিপূর্ণ সিডিরম)। পুনরায় চেষ্টা করতে চাইলে "
+"<return> চাপুন।"
# missing file = ?
#: ../packages.py:164
-msgid "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. Press <return> to try again."
-msgstr "কম্পস (Comps) ফাইল পড়া যায় নি। এর সম্ভাব্য কারণ হল ফাইলটি নেই অথবা ত্রুটিপূর্ণ ইনস্টলেশন মাধ্যম (যেমন ত্রুটিপূর্ণ সিডিরম)। পুনরায় চেষ্টা করতে চাইলে <return> চাপুন।"
+msgid ""
+"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. "
+"Press <return> to try again."
+msgstr ""
+"কম্পস (Comps) ফাইল পড়া যায় নি। এর সম্ভাব্য কারণ হল ফাইলটি নেই অথবা ত্রুটিপূর্ণ "
+"ইনস্টলেশন মাধ্যম (যেমন ত্রুটিপূর্ণ সিডিরম)। পুনরায় চেষ্টা করতে চাইলে <return> চাপুন।"
-#: ../packages.py:176
-#: ../packages.py:677
-#: ../upgrade.py:342
-msgid "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad media. Press <return> to try again."
-msgstr "শিরোনামের (Header) তালিকা একীভূত করা সম্ভব হয় নি। এর সম্ভাব্য কারণ হল ফাইল না পাওয়া অথবা যে মাধ্যম থেকে ইনস্টল করছেন (যেমন সিডি) তাতে সমস্যা থাকা। পুনর্বার চেষ্টা করতে হলে <return> চাপুন।"
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
+msgid ""
+"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
+"media. Press <return> to try again."
+msgstr ""
+"শিরোনামের (Header) তালিকা একীভূত করা সম্ভব হয় নি। এর সম্ভাব্য কারণ হল ফাইল না "
+"পাওয়া অথবা যে মাধ্যম থেকে ইনস্টল করছেন (যেমন সিডি) তাতে সমস্যা থাকা। পুনর্বার "
+"চেষ্টা করতে হলে <return> চাপুন।"
-#: ../packages.py:183
-#: ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
-msgid "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release of %s."
+msgid ""
+"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
+"of %s."
msgstr "আপনার কম্পিউটারটিতে %s এর এই সংস্করণটি ইনস্টলযোগ্য নয়। দুঃখিত।"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "নির্ভরতা (Dependency) পরীক্ষা"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
-msgstr "ইনস্টলেশনের জন্য বাছাইকৃত প্যাকেজগুলোর নির্ভরতা (Dependency) পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
+msgstr ""
+"ইনস্টলেশনের জন্য বাছাইকৃত প্যাকেজগুলোর নির্ভরতা (Dependency) পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../packages.py:349
-#: ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "প্রক্রিয়াধীন আছে"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "ইনস্টল করার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
-"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
+"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
+"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually "
+"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
"\n"
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-"প্যাকেজ %s-%s-%s'কে ইনস্টল করা যাচ্ছে না। সম্ভবত কোন ফাইল পাওয়া যাচ্ছে না অথবা প্যাকেজ ফাইলটি ত্রুটিপূর্ণ। যদি এমন হয় যে আপনি সিডি থেকে ইনস্টল করছেন তবে এর অর্থ হল সিডিটি নষ্ট অথবা সিডি ড্রাইভটি সিডি থেকে পড়তে অক্ষম।\n"
+"প্যাকেজ %s-%s-%s'কে ইনস্টল করা যাচ্ছে না। সম্ভবত কোন ফাইল পাওয়া যাচ্ছে না অথবা "
+"প্যাকেজ ফাইলটি ত্রুটিপূর্ণ। যদি এমন হয় যে আপনি সিডি থেকে ইনস্টল করছেন তবে এর অর্থ "
+"হল সিডিটি নষ্ট অথবা সিডি ড্রাইভটি সিডি থেকে পড়তে অক্ষম।\n"
"\n"
"পুনরায় চেষ্টা করতে চাইলে <return> চাপুন।"
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "ইনস্টল করা হচ্ছে..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টল করার ক্ষেত্রে সমস্যা"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
-"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your install will be aborted. Please verify your media and try your install again.\n"
+"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
+"disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your "
+"install will be aborted. Please verify your media and try your install "
+"again.\n"
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-"%s ইনস্টল করতে সমস্যা হয়েছে। এটির সম্ভাব্য কারণ হল নষ্ট ইনস্টলেশন মাধ্যম (যেমন সিডি), ডিস্কে জায়গার অভাব এবং/অথবা হার্ডওয়ারের সমস্যা। এটি একটি মারাত্মক সমস্যা এবং এজন্য ইনস্টল প্রক্রিয়াটি পরিত্যাগ করা হবে। অনুগ্রহপূর্বক যে মাধ্যম থেকে ইনস্টল করছেন (যেমন সিডি) তা ঠিক আছে কি না পরীক্ষা করুন এবং তারপর পুনরায় ইনস্টল করার চেষ্টা করুন।\n"
+"%s ইনস্টল করতে সমস্যা হয়েছে। এটির সম্ভাব্য কারণ হল নষ্ট ইনস্টলেশন মাধ্যম (যেমন "
+"সিডি), ডিস্কে জায়গার অভাব এবং/অথবা হার্ডওয়ারের সমস্যা। এটি একটি মারাত্মক সমস্যা "
+"এবং এজন্য ইনস্টল প্রক্রিয়াটি পরিত্যাগ করা হবে। অনুগ্রহপূর্বক যে মাধ্যম থেকে ইনস্টল "
+"করছেন (যেমন সিডি) তা ঠিক আছে কি না পরীক্ষা করুন এবং তারপর পুনরায় ইনস্টল করার "
+"চেষ্টা করুন।\n"
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করার জন্য 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "আর.পি.এম. (RPM) এর তালিকা তৈরি করা হচ্ছে..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1388,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"প্যাকেজ %s আপগ্রেড করা হচ্ছে\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1397,19 +1403,17 @@ msgstr ""
"প্যাকেজ %s ইনস্টল করা হচ্ছে\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892
-#: ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s. আপগ্রেড করা হচ্ছে\n"
-#: ../packages.py:894
-#: ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s. ইনস্টল করা হচ্ছে\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1426,61 +1430,61 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "ইনস্টল প্রক্রিয়া আরম্ভ হচ্ছে"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "ইনস্টল প্রক্রিয়া আরম্ভ হতে যাচ্ছে, এজন্য কয়েক মিনিট সময় লাগতে পারে..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
-"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've selected. You need more space on the following file systems:\n"
+"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
+"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-"বাছাইকৃত প্যাকেজগুলোকে ইনস্টল করার মত যথেষ্ট ফাঁকা জায়গা ডিস্কে আছে বলে মনে হচ্ছে না। ইনস্টল করার জন্য নিম্নোক্ত ফাইল সিস্টেমগুলোতে আরো ফাঁকা জায়গা প্রয়োজন:\n"
+"বাছাইকৃত প্যাকেজগুলোকে ইনস্টল করার মত যথেষ্ট ফাঁকা জায়গা ডিস্কে আছে বলে মনে হচ্ছে "
+"না। ইনস্টল করার জন্য নিম্নোক্ত ফাইল সিস্টেমগুলোতে আরো ফাঁকা জায়গা প্রয়োজন:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961
-#: ../packages.py:982
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
-#: ../iw/partition_gui.py:358
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130
-#: ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
+#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "মাউন্ট করার অবস্থান"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "ফাঁকা জায়গা প্রয়োজন"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
-"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
+"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
+"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-"বাছাইকৃত প্যাকেজগুলোকে ইনস্টল করার মত যথেষ্ট ফাইল নোড আছে বলে মনে হচ্ছে না। ইনস্টল করার জন্য নিম্নোক্ত ফাইল সিস্টেমগুলোতে আরো ফাইল নোড প্রয়োজন:\n"
+"বাছাইকৃত প্যাকেজগুলোকে ইনস্টল করার মত যথেষ্ট ফাইল নোড আছে বলে মনে হচ্ছে না। ইনস্টল "
+"করার জন্য নিম্নোক্ত ফাইল সিস্টেমগুলোতে আরো ফাইল নোড প্রয়োজন:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "ফাইল নোড প্রয়োজন"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "ডিস্কের জায়গা"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "ইনস্টল পরবর্তী"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "ইনস্টল পরবর্তী কনফিগারেশন করা হচ্ছে..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1490,7 +1494,7 @@ msgstr ""
"\n"
"নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো এই সংস্করণের এন্ট্রি হলেও আপগ্রেড করা হয় নি:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1501,16 +1505,18 @@ msgstr ""
"নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো এই সংস্করণের এন্ট্রি হলেও আপগ্রেড করা হয় নি:\n"
# FIXME
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "সাবধান! এটি একটি প্রকাশনাপূর্ব সফটওয়ার!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
"\n"
-"This is not a final release and is not intended for use on production systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, and it is not suitable for day to day usage.\n"
+"This is not a final release and is not intended for use on production "
+"systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, "
+"and it is not suitable for day to day usage.\n"
"\n"
"To report feedback, please visit:\n"
"\n"
@@ -1520,7 +1526,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s-এর এই প্রকাশনাপূর্ব সংস্করণটি ডাউনলোড করার জন্য আপনাকে অশেষ ধন্যবাদ।\n"
"\n"
-"এটি কোন চূড়ান্ত সংস্করণ নয় এবং প্রোডাকশন সিস্টেমে ব্যবহার করার জন্যও একে প্রকাশ করা হয় নি। এটি প্রকাশ করার মূল উদ্দেশ্য হল সফটওয়ার পরীক্ষকদের (Tester) নিকট থেকে এটির গুণাগুণ সম্পর্কে মতামত সংগ্রহ। আর প্রতিদিনের কাজকর্মের জন্য এটি মোটেই উপযোগী নয়।\n"
+"এটি কোন চূড়ান্ত সংস্করণ নয় এবং প্রোডাকশন সিস্টেমে ব্যবহার করার জন্যও একে প্রকাশ করা "
+"হয় নি। এটি প্রকাশ করার মূল উদ্দেশ্য হল সফটওয়ার পরীক্ষকদের (Tester) নিকট থেকে এটির "
+"গুণাগুণ সম্পর্কে মতামত সংগ্রহ। আর প্রতিদিনের কাজকর্মের জন্য এটি মোটেই উপযোগী নয়।\n"
"\n"
"এই সংস্করণটি সম্পর্কে আপনার কোন মতামত থাকলে অনুগ্রহপূর্বক নিম্ন ঠিকানায় দেখুন:\n"
"\n"
@@ -1528,98 +1536,121 @@ msgstr ""
"\n"
"এরপর '%s' এর বিপরীতে আপনার বিবরণ লিখুন।\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "তবুও ইনস্টল করো (_ই)"
-#: ../partedUtils.py:185
-#: ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "বাহিরের"
# FIXME
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-"%s ডিভাইসটি সিডিএল-এর পরিবর্তে এলডিএল ফরম্যাটকৃত। %s ইনস্টল চলাকালে এলডিএল ফরম্যাটকৃত DASD-এর ব্যবহার সমর্থিত নয়। যদি ইনস্টলেশনের কাজে এই ডিস্কটি /যবহার করতে চান, তবে একে পুনর্বিন্যস্ত (Re-initialize) করতে হবে যার ফলে এই ড্রাইভের সকল তথ্য হারিয়ে যাবে।\n"
+"%s ডিভাইসটি সিডিএল-এর পরিবর্তে এলডিএল ফরম্যাটকৃত। %s ইনস্টল চলাকালে এলডিএল "
+"ফরম্যাটকৃত DASD-এর ব্যবহার সমর্থিত নয়। যদি ইনস্টলেশনের কাজে এই ডিস্কটি /যবহার "
+"করতে চান, তবে একে পুনর্বিন্যস্ত (Re-initialize) করতে হবে যার ফলে এই ড্রাইভের সকল "
+"তথ্য হারিয়ে যাবে।\n"
"\n"
"এ অবস্থায় আপনি কি সিডিএল ফরম্যাট ব্যবহার করে এই DASD-কে পুনরায় ফরম্যাট করতে চান?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-"বর্তমানে /dev/%s এ %s পার্টিশন বিন্যাস রয়েছে। এই ডিস্কে %s ইনস্টল করতে হলে ডিস্কের সবকিছু নতুন করে বিন্যস্ত করতে হবে যার ফলস্বরূপ ডিস্কে ধারণকৃত সকল তথ্য হারিয়ে যাবে।\n"
+"বর্তমানে /dev/%s এ %s পার্টিশন বিন্যাস রয়েছে। এই ডিস্কে %s ইনস্টল করতে হলে "
+"ডিস্কের সবকিছু নতুন করে বিন্যস্ত করতে হবে যার ফলস্বরূপ ডিস্কে ধারণকৃত সকল তথ্য হারিয়ে "
+"যাবে।\n"
"\n"
"আপনি কি ড্রাইভটিকে ফরমেট করতে চান?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "ড্রাইভ _উপেক্ষা"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "ড্রাইভ ফরম্যাট (_ফ)"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "%s এ ফাইল সিস্টেম মাউন্ট করতে সমস্যা: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "পুনর্বিন্যাস করা হচ্ছে"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ড্রাইভ %s ফরম্যাট করার সময় অপেক্ষা করুন...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which drives to ignore.\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"ডিভাইস %s (%s) এর পার্টিশন তালিকাটি পড়া যাচ্ছে না। নতুন কোন পার্টিশন তৈরি করতে হলে পার্টিশন তালিকাটিকে পুনর্বিন্যস্ত করতে হবে এবং ফলস্বরূপ এই ড্রাইভে ধারণকৃত সকল তথ্য হারিয়ে যাবে।\n"
+"ডিভাইস %s (%s) এর পার্টিশন তালিকাটি পড়া যাচ্ছে না। নতুন কোন পার্টিশন তৈরি করতে "
+"হলে পার্টিশন তালিকাটিকে পুনর্বিন্যস্ত করতে হবে এবং ফলস্বরূপ এই ড্রাইভে ধারণকৃত সকল "
+"তথ্য হারিয়ে যাবে।\n"
"\n"
-"পার্টিশন তালিকা পুনর্বিন্যস্ত করলে, যেকোন ড্রাইভকে ধর্তব্যের বাইরে রাখার ব্যাপারে ইতিপূর্বে গ্রহণকৃত সিদ্ধান্ত বাতিল করা হবে।\n"
+"পার্টিশন তালিকা পুনর্বিন্যস্ত করলে, যেকোন ড্রাইভকে ধর্তব্যের বাইরে রাখার ব্যাপারে "
+"ইতিপূর্বে গ্রহণকৃত সিদ্ধান্ত বাতিল করা হবে।\n"
"\n"
"আপনি কি সকল তথ্য হারিয়ে যাওয়া সত্ত্বেও এই ড্রাইভটিকে পুনর্বিন্যস্ত করতে চান?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which drives to ignore.\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"ডিভাইস %s এর পার্টিশন তালিকাটি পড়া যাচ্ছে না। এখন নতুন কোন পার্টিশন তৈরি করতে হলে পার্টিশন তালিকাটিকে পুনর্বিন্যস্ত করতে হবে এবং ফলস্বরূপ এই ড্রাইভে ধারণকৃত সকল তথ্যহারিয়ে যাবে।\n"
+"ডিভাইস %s এর পার্টিশন তালিকাটি পড়া যাচ্ছে না। এখন নতুন কোন পার্টিশন তৈরি করতে "
+"হলে পার্টিশন তালিকাটিকে পুনর্বিন্যস্ত করতে হবে এবং ফলস্বরূপ এই ড্রাইভে ধারণকৃত সকল "
+"তথ্যহারিয়ে যাবে।\n"
"\n"
-"পার্টিশন তালিকা পুনর্বিন্যস্ত করলে, যেকোন ড্রাইভকে ধর্তব্যের বাইরে রাখার ব্যাপারে ইতিপূর্বে গ্রহণকৃত সিদ্ধান্ত বাতিল করা হবে।\n"
+"পার্টিশন তালিকা পুনর্বিন্যস্ত করলে, যেকোন ড্রাইভকে ধর্তব্যের বাইরে রাখার ব্যাপারে "
+"ইতিপূর্বে গ্রহণকৃত সিদ্ধান্ত বাতিল করা হবে।\n"
"\n"
"আপনি কি সকল তথ্য হারিয়ে যাওয়া সত্ত্বেও এই ড্রাইভটিকে পুনর্বিন্যস্ত করতে চান?"
-#: ../partedUtils.py:988
-#: ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "কোন ড্রাইভ পাওয়া যায় নি"
-#: ../partedUtils.py:989
-msgid "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr "একটি সমস্যা দিয়েছে - ফাইল সিস্টেম তৈরি করার মত কোন ডিভাইস পাওয়া যায় নি। অনুগ্রহপূর্বক সমস্যাটির কারণ অনুসন্ধানের জন্য হার্ডওয়ার পরীক্ষা করুন।"
+#: ../partedUtils.py:1007
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"একটি সমস্যা দিয়েছে - ফাইল সিস্টেম তৈরি করার মত কোন ডিভাইস পাওয়া যায় নি। "
+"অনুগ্রহপূর্বক সমস্যাটির কারণ অনুসন্ধানের জন্য হার্ডওয়ার পরীক্ষা করুন।"
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
@@ -1635,8 +1666,12 @@ msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
msgstr "সমস্যা - ফাইল সিস্টেমের গ্রুপ নাম %s কোন বৈধ নাম নয়।"
#: ../partIntfHelpers.py:47
-msgid "Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
-msgstr "সমস্যা - ফাইল সিস্টেমের গ্রুপ নামে অবৈধ অক্ষর বা Space রয়েছে। গ্রহণযোগ্য অক্ষর হল বিভিন্ন বর্ণ, অংক, '.' বা '_'।"
+msgid ""
+"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. "
+"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
+msgstr ""
+"সমস্যা - ফাইল সিস্টেমের গ্রুপ নামে অবৈধ অক্ষর বা Space রয়েছে। গ্রহণযোগ্য অক্ষর হল "
+"বিভিন্ন বর্ণ, অংক, '.' বা '_'।"
#: ../partIntfHelpers.py:57
msgid "Please enter a logical volume name."
@@ -1652,12 +1687,21 @@ msgid "Error - the logical volume name %s is not valid."
msgstr "সমস্যা - লজিকাল ফাইল সিস্টেমের নাম %s কোন বৈধ নাম নয়।"
#: ../partIntfHelpers.py:71
-msgid "Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
-msgstr "সমস্যা - লজিকাল ফাইল সিস্টেমের নামে অবৈধ অক্ষর বা Space রয়েছে। গ্রহণযোগ্য অক্ষর হল বিভিন্ন বর্ণ, অংক, '.' বা '_'।"
+msgid ""
+"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. "
+"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
+msgstr ""
+"সমস্যা - লজিকাল ফাইল সিস্টেমের নামে অবৈধ অক্ষর বা Space রয়েছে। গ্রহণযোগ্য অক্ষর "
+"হল বিভিন্ন বর্ণ, অংক, '.' বা '_'।"
#: ../partIntfHelpers.py:94
-msgid "The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end with '/', and must contain printable characters and no spaces."
-msgstr "এই মাউন্ট পয়েন্টটি অবৈধ। যে কোনো মাউন্ট পয়েন্টের নাম '/' দিয়ে শুরু হতে হয়, তার শেষে '/' থাকতে পারে না, এবং মধ্যবর্তী অক্ষরগুলো অবশ্যই দৃশ্যমান হতে হবে ও কোন space থাকতে পারবে না"
+msgid ""
+"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end "
+"with '/', and must contain printable characters and no spaces."
+msgstr ""
+"এই মাউন্ট পয়েন্টটি অবৈধ। যে কোনো মাউন্ট পয়েন্টের নাম '/' দিয়ে শুরু হতে হয়, তার "
+"শেষে '/' থাকতে পারে না, এবং মধ্যবর্তী অক্ষরগুলো অবশ্যই দৃশ্যমান হতে হবে ও কোন space "
+"থাকতে পারবে না"
#: ../partIntfHelpers.py:101
msgid "Please specify a mount point for this partition."
@@ -1665,7 +1709,8 @@ msgstr "অনুগ্রহপূর্বক এই পার্টিশন
#: ../partIntfHelpers.py:109
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
-msgstr "এই পার্টিশনটিতে হার্ড ড্রাইভ থেকে লিনাক্স ইনস্টল করার জন্য প্রয়োজনীয় তথ্য রয়েছে।"
+msgstr ""
+"এই পার্টিশনটিতে হার্ড ড্রাইভ থেকে লিনাক্স ইনস্টল করার জন্য প্রয়োজনীয় তথ্য রয়েছে।"
#: ../partIntfHelpers.py:115
#, python-format
@@ -1685,10 +1730,8 @@ msgstr "এই পার্টিশনটি এল.ভি.এম. (LVM) ফা
msgid "This partition is part of a LVM volume group."
msgstr "এই পার্টিশনটি একটি এল.ভি.এম. (LVM) ফাইল সিস্টেম গ্রুপের অংশ।"
-#: ../partIntfHelpers.py:141
-#: ../partIntfHelpers.py:149
-#: ../partIntfHelpers.py:156
-#: ../partIntfHelpers.py:166
+#: ../partIntfHelpers.py:141 ../partIntfHelpers.py:149
+#: ../partIntfHelpers.py:156 ../partIntfHelpers.py:166
#: ../partIntfHelpers.py:183
msgid "Unable To Delete"
msgstr "মুছে ফেলতে অক্ষম"
@@ -1703,12 +1746,17 @@ msgstr "ফাঁকা জায়গা মোছা যায় না।"
#: ../partIntfHelpers.py:157
msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
-msgstr "কোন এলডিএল (LDL) ফরম্যাটকৃত ডিএএসডি (DASD) পার্টিশনটিকে আপনি মুছতে পারেন না।"
+msgstr ""
+"কোন এলডিএল (LDL) ফরম্যাটকৃত ডিএএসডি (DASD) পার্টিশনটিকে আপনি মুছতে পারেন না।"
#: ../partIntfHelpers.py:167
#, python-format
-msgid "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which contains %s"
-msgstr "আপনি এই পার্টিশনটিকে মুছে ফেলতে পারেন না , কারণ এটি একটি এক্সটেন্ডেড (Extended) পার্টিশন যা %s'কে ধারণ করে আছে।"
+msgid ""
+"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
+"contains %s"
+msgstr ""
+"আপনি এই পার্টিশনটিকে মুছে ফেলতে পারেন না , কারণ এটি একটি এক্সটেন্ডেড (Extended) "
+"পার্টিশন যা %s'কে ধারণ করে আছে।"
#: ../partIntfHelpers.py:184
msgid ""
@@ -1718,9 +1766,8 @@ msgstr ""
"আপনি এই পার্টিশনটিকে মুছতে পারেন না:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:228
-#: ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "মুছে ফেলা হবে কি না তা নিশ্চিত করুন"
@@ -1729,12 +1776,9 @@ msgstr "মুছে ফেলা হবে কি না তা নিশ্চ
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "আপনি ডিভাইস '/dev/%s' এর সকল পার্টিশনকে মুছে ফেলতে যাচ্ছেন।"
-#: ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103
-#: ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "মোছো (_ম)"
@@ -1753,10 +1797,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:307
-#: ../partIntfHelpers.py:320
-#: ../partIntfHelpers.py:346
-#: ../partIntfHelpers.py:357
+#: ../partIntfHelpers.py:307 ../partIntfHelpers.py:320
+#: ../partIntfHelpers.py:346 ../partIntfHelpers.py:357
msgid "Unable To Edit"
msgstr "সম্পাদন করা যাচ্ছে না"
@@ -1764,8 +1806,7 @@ msgstr "সম্পাদন করা যাচ্ছে না"
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "সম্পাদন করার জন্য আপনাকে অবশ্যই একটি পার্টিশন বেছে নিতে হবে"
-#: ../partIntfHelpers.py:320
-#: ../partIntfHelpers.py:358
+#: ../partIntfHelpers.py:320 ../partIntfHelpers.py:358
msgid ""
"You cannot edit this partition:\n"
"\n"
@@ -1775,8 +1816,12 @@ msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:347
#, python-format
-msgid "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which contains %s"
-msgstr "আপনি এই পার্টিশনটিকে মুছে ফেলতে পারেন না , কারণ এটি একটি এক্সটেন্ডেড (Extended) পার্টিশন যা %s'কে ধারণ করে আছে"
+msgid ""
+"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
+"contains %s"
+msgstr ""
+"আপনি এই পার্টিশনটিকে মুছে ফেলতে পারেন না , কারণ এটি একটি এক্সটেন্ডেড (Extended) "
+"পার্টিশন যা %s'কে ধারণ করে আছে"
#: ../partIntfHelpers.py:379
msgid "Format as Swap?"
@@ -1785,24 +1830,36 @@ msgstr "সোয়াপ (Swap) পার্টিশন হিসেবে ফ
#: ../partIntfHelpers.py:380
#, python-format
msgid ""
-"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be formatted as a Linux swap partition.\n"
+"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
+"formatted as a Linux swap partition.\n"
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-"/dev/%s এর পার্টিশনের ধরন ০x৮২ (লিনাক্স Swap) হলেও এই পার্টিশনটিকে কোন লিনাক্স সোয়াপ (Swap) পার্টিশন বলে মনে হচ্ছে না।\n"
+"/dev/%s এর পার্টিশনের ধরন ০x৮২ (লিনাক্স Swap) হলেও এই পার্টিশনটিকে কোন লিনাক্স "
+"সোয়াপ (Swap) পার্টিশন বলে মনে হচ্ছে না।\n"
"\n"
"আপনি কি এই পার্টিশনটিকে সোয়াপ পার্টিসন হিসেবে ফরম্যাট করতে চান?"
#: ../partIntfHelpers.py:401
-msgid "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation without formatting it. We recommend that you format this partition to make sure files from a previous operating system installation do not cause problems with this installation of Linux. However, if this partition contains files that you need to keep, such as home directories, then continue without formatting this partition."
-msgstr "আপনি একটি পুরনো পার্টিশনকে ফরম্যাট না করেই এই ইনস্টলেশনের জন্য বেছে নিয়েছে। এক্ষেত্রে আমাদের পরামর্শ হল, আপনি এই পার্টিশনটিকে ফরম্যাট করুন যেন পুরনো অপারেটিং সিস্টেমের কোন ফাইল এই লিনাক্স ইনস্টলেশনে সমস্যা সৃষ্টি না করে। তবে যদি এই পার্টিশনটিতে কোন প্রয়োজনীয় ফাইল থাকে, যেমন ব্যবহারকারীদের ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি (Home), তবে ফরম্যাট না করেই এগিয়ে যান।"
+msgid ""
+"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
+"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
+"sure files from a previous operating system installation do not cause "
+"problems with this installation of Linux. However, if this partition "
+"contains files that you need to keep, such as home directories, then "
+"continue without formatting this partition."
+msgstr ""
+"আপনি একটি পুরনো পার্টিশনকে ফরম্যাট না করেই এই ইনস্টলেশনের জন্য বেছে নিয়েছে। "
+"এক্ষেত্রে আমাদের পরামর্শ হল, আপনি এই পার্টিশনটিকে ফরম্যাট করুন যেন পুরনো অপারেটিং "
+"সিস্টেমের কোন ফাইল এই লিনাক্স ইনস্টলেশনে সমস্যা সৃষ্টি না করে। তবে যদি এই "
+"পার্টিশনটিতে কোন প্রয়োজনীয় ফাইল থাকে, যেমন ব্যবহারকারীদের ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি "
+"(Home), তবে ফরম্যাট না করেই এগিয়ে যান।"
#: ../partIntfHelpers.py:409
msgid "Format?"
msgstr "ফরম্যাট করা হবে কি?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409
-#: ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "পার্টিশন পরিবর্তন করো (_প)"
@@ -1817,11 +1874,13 @@ msgstr "পার্টিশন প্রক্রিয়ায় সমস্য
#: ../partIntfHelpers.py:418
#, python-format
msgid ""
-"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"আপনি যেভাবে পার্টিশন করার পরিকল্পনা করেছেন, তাতে নিম্নোক্ত গুরুতর সমস্যাগুলো পাওয়া গিয়েছে। %s ইনস্টল করার পূর্বে এই সমস্যাগুলো অবশ্যই দূর করতে হবে।\n"
+"আপনি যেভাবে পার্টিশন করার পরিকল্পনা করেছেন, তাতে নিম্নোক্ত গুরুতর সমস্যাগুলো পাওয়া "
+"গিয়েছে। %s ইনস্টল করার পূর্বে এই সমস্যাগুলো অবশ্যই দূর করতে হবে।\n"
"\n"
"%s"
@@ -1844,14 +1903,21 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি কি আপনার বর্তমান পার্টিশন পরিকল্পনা নিয়েই এগিয়ে যেতে চান?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447
-#: ../iw/partition_gui.py:671
-msgid "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, destroying all data."
-msgstr "নিম্নোক্ত বিদ্যমান পার্টিশনগুলোকে ফরম্যাট করার জন্য বাছাই করা হয়েছে যার ফলে এসব পার্টিশনের সকল তথ্য হারিয়ে যাবে।"
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
+msgid ""
+"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
+"destroying all data."
+msgstr ""
+"নিম্নোক্ত বিদ্যমান পার্টিশনগুলোকে ফরম্যাট করার জন্য বাছাই করা হয়েছে যার ফলে এসব "
+"পার্টিশনের সকল তথ্য হারিয়ে যাবে।"
#: ../partIntfHelpers.py:450
-msgid "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and change these settings."
-msgstr "এই পার্টিশনগুলোকে ফরম্যাট করে এগিয়ে যাওয়ার জন্য 'হ্যাঁ' অথবা পূর্বাবস্থানে ফিরে গিয়ে পার্টিশন সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তনের জন্য 'না' বেছে নিন।"
+msgid ""
+"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
+"change these settings."
+msgstr ""
+"এই পার্টিশনগুলোকে ফরম্যাট করে এগিয়ে যাওয়ার জন্য 'হ্যাঁ' অথবা পূর্বাবস্থানে ফিরে গিয়ে "
+"পার্টিশন সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তনের জন্য 'না' বেছে নিন।"
#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid "Format Warning"
@@ -1891,51 +1957,78 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "রিসেট (পূর্বাবস্থায় পরিবর্তন) নিশ্চিত করুন"
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে পার্টিশন তালিকাকে তার মূল অবস্থায় রিসেট (পরিবর্তন করা) হবে?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr ""
+"আপনি কি নিশ্চিত যে পার্টিশন তালিকাকে তার মূল অবস্থায় রিসেট (পরিবর্তন করা) হবে?"
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "ইনস্টল প্রক্রিয়াকে এগিয়ে নিয়ে যাওয়া সম্ভব হচ্ছে না।"
#: ../partitioning.py:78
-msgid "The partitioning options you have chosen have already been activated. You can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue with the installation process?"
-msgstr "আপনি যেসব পার্টিশন অপশন বেছে নিয়েছেন তা ইতিমধ্যেই কার্যকর করা হয়েছে। যে পর্দা থেকে ডিস্কের পার্টিশন সম্পাদন করা যায়, সেখানে আর ফিরে যাওয়া সম্ভব নয়। এ অবস্থায় আপনি কি পার্টিশন প্রক্রিয়াকে এগিয়ে নিয়ে যেতে চান?"
+msgid ""
+"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
+"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
+"with the installation process?"
+msgstr ""
+"আপনি যেসব পার্টিশন অপশন বেছে নিয়েছেন তা ইতিমধ্যেই কার্যকর করা হয়েছে। যে পর্দা "
+"থেকে ডিস্কের পার্টিশন সম্পাদন করা যায়, সেখানে আর ফিরে যাওয়া সম্ভব নয়। এ অবস্থায় "
+"আপনি কি পার্টিশন প্রক্রিয়াকে এগিয়ে নিয়ে যেতে চান?"
#: ../partitioning.py:108
msgid "Low Memory"
msgstr "মেমরি স্বল্পতা"
#: ../partitioning.py:109
-msgid "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the disk immediately. Is that OK?"
-msgstr "যেহেতু আপনার সিস্টেমে যথেষ্ট মেমরি নেই তাই এখনি সোয়াপ (Swap) পার্টিশনকে সচল করতে হবে। এটি করতে হলে নতুন পার্টিশন টেবিলটিকে তাত্‍ক্ষণিকভাবে ডিস্কে লিখে রাখতে হবে। এতে কি আপনার কোন আপত্তি আছে?"
+msgid ""
+"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
+"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
+"disk immediately. Is that OK?"
+msgstr ""
+"যেহেতু আপনার সিস্টেমে যথেষ্ট মেমরি নেই তাই এখনি সোয়াপ (Swap) পার্টিশনকে সচল করতে "
+"হবে। এটি করতে হলে নতুন পার্টিশন টেবিলটিকে তাত্‍ক্ষণিকভাবে ডিস্কে লিখে রাখতে হবে। "
+"এতে কি আপনার কোন আপত্তি আছে?"
#: ../partitions.py:761
#, python-format
-msgid "You have not defined a root partition (/), which is required for installation of %s to continue."
-msgstr "আপনি কোন root পার্টিশন (/) উল্লেখ করেননি। %s এর ইনস্টলেশন চালিয়ে যাওয়ার জন্য এটি অবশ্য প্রয়োজনীয়।"
+msgid ""
+"You have not defined a root partition (/), which is required for "
+"installation of %s to continue."
+msgstr ""
+"আপনি কোন root পার্টিশন (/) উল্লেখ করেননি। %s এর ইনস্টলেশন চালিয়ে যাওয়ার জন্য এটি "
+"অবশ্য প্রয়োজনীয়।"
#: ../partitions.py:766
#, python-format
-msgid "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to install %s."
-msgstr "আপনি root পার্টিশনের আকার ২৫০ মেগাবাইটের কম দিয়েছেন। %s ইনস্টল করার জন্য এটি খুবই কম।"
+msgid ""
+"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
+"install %s."
+msgstr ""
+"আপনি root পার্টিশনের আকার ২৫০ মেগাবাইটের কম দিয়েছেন। %s ইনস্টল করার জন্য এটি "
+"খুবই কম।"
#: ../partitions.py:773
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "আপনাকে অবশ্যই ফ্যাট (FAT) জাতীয় একটি /boot/efi পার্টিশন তৈরি করতে হবে যার আকার হবে ৫০ মেগাবাইট।"
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"আপনাকে অবশ্যই ফ্যাট (FAT) জাতীয় একটি /boot/efi পার্টিশন তৈরি করতে হবে যার আকার "
+"হবে ৫০ মেগাবাইট।"
#: ../partitions.py:796
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি পিপিসি (PPC) প্রেপ (PReP) বুট পার্টিশন তৈরি করতে হবে।"
-#: ../partitions.py:804
-#: ../partitions.py:815
+#: ../partitions.py:804 ../partitions.py:815
#, python-format
-msgid "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended for a normal %s install."
-msgstr "আপনার %s পার্টিশনের আকার %s মেগাবাইট অপেক্ষা কম। এটি সাধারণ একটি %s ইনস্টলেশনের জন্য যে আকার ব্যবহারের পরামর্শ দেওয়া হয় তা থেকেও কম।"
+msgid ""
+"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
+"for a normal %s install."
+msgstr ""
+"আপনার %s পার্টিশনের আকার %s মেগাবাইট অপেক্ষা কম। এটি সাধারণ একটি %s ইনস্টলেশনের "
+"জন্য যে আকার ব্যবহারের পরামর্শ দেওয়া হয় তা থেকেও কম।"
-#: ../partitions.py:844
-#: ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "শুধুমাত্র রেইড১ (RAID1) ডিভাইসেই বুট করার যোগ্য পার্টিশনগুলো থাকতে পারবে।"
@@ -1944,18 +2037,31 @@ msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "বুট করার যোগ্য পার্টিশনগুলো কোন লজিকাল ফাইল সিস্টেমে থাকতে পারবে না।"
#: ../partitions.py:862
-msgid "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in all cases, it will significantly improve performance for most installations."
-msgstr "আপনি কোন সোয়াপ (Swap) পার্টিশন উল্লেখ করেননি। অত্যাবশ্যক না হলেও এটি যথেষ্ট পরিমাণে সিস্টেমের কার্যদক্ষতা বৃদ্ধি করে।"
+msgid ""
+"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
+"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+msgstr ""
+"আপনি কোন সোয়াপ (Swap) পার্টিশন উল্লেখ করেননি। অত্যাবশ্যক না হলেও এটি যথেষ্ট "
+"পরিমাণে সিস্টেমের কার্যদক্ষতা বৃদ্ধি করে।"
#: ../partitions.py:869
#, python-format
-msgid "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only supports 32 swap devices."
-msgstr "আপনি ৩২টিরও অধিক সোয়াপ (Swap) ডিভাইসের উল্লেখ করছেন। কিন্তু %s এর কার্নেল ৩২টির বেশি সোয়াপ ডিভাইস ব্যবহার করতে পারে না।"
+msgid ""
+"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
+"supports 32 swap devices."
+msgstr ""
+"আপনি ৩২টিরও অধিক সোয়াপ (Swap) ডিভাইসের উল্লেখ করছেন। কিন্তু %s এর কার্নেল ৩২টির "
+"বেশি সোয়াপ ডিভাইস ব্যবহার করতে পারে না।"
#: ../partitions.py:880
#, python-format
-msgid "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your system. This could negatively impact performance."
-msgstr "আপনার কম্পিউটারে যে পরিমাণ র্যাম (%d মেগাবাইট) আছে, সোয়াপ (Swap) পার্টিশনের জন্য আপনি তা থেকেও কম জায়গা (%d মেগাবাইট) বরাদ্দ করেছেন। এর ফলস্বরূপ সিস্টেমের কার্যদক্ষতায় বিরূপ প্রভাব পড়তে পারে।"
+msgid ""
+"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
+"system. This could negatively impact performance."
+msgstr ""
+"আপনার কম্পিউটারে যে পরিমাণ র্যাম (%d মেগাবাইট) আছে, সোয়াপ (Swap) পার্টিশনের জন্য "
+"আপনি তা থেকেও কম জায়গা (%d মেগাবাইট) বরাদ্দ করেছেন। এর ফলস্বরূপ সিস্টেমের "
+"কার্যদক্ষতায় বিরূপ প্রভাব পড়তে পারে।"
#: ../partitions.py:1167
msgid "the partition in use by the installer."
@@ -1971,13 +2077,20 @@ msgstr "এই পার্টিশনটি একটি এল.ভি.এম.
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "এই মাউন্ট করার অবস্থানটি সঠিক নয়। %s ডিরেক্টরি অবশ্যই / ফাইল সিস্টেমে থাকবে।"
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"এই মাউন্ট করার অবস্থানটি সঠিক নয়। %s ডিরেক্টরি অবশ্যই / ফাইল সিস্টেমে থাকবে।"
#: ../partRequests.py:236
#, python-format
-msgid "The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper system operation. Please select a different mount point."
-msgstr "মাউন্ট করার অবস্থান %s'কে ব্যবহার করা সম্ভব নয়। সিস্টেম সঠিকভাবে চলানোর জন্য এই অবস্থানটিকে একটি সিম্বলিক লিঙ্ক হতে হবে। অনুগ্রহপূর্বক মাউন্ট করার জন্য অন্য একটি অবস্থান বেছে নিন।"
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"মাউন্ট করার অবস্থান %s'কে ব্যবহার করা সম্ভব নয়। সিস্টেম সঠিকভাবে চলানোর জন্য এই "
+"অবস্থানটিকে একটি সিম্বলিক লিঙ্ক হতে হবে। অনুগ্রহপূর্বক মাউন্ট করার জন্য অন্য একটি "
+"অবস্থান বেছে নিন।"
#: ../partRequests.py:243
msgid "This mount point must be on a linux file system."
@@ -1985,45 +2098,62 @@ msgstr "এই মাউন্ট করার অবস্থানটি ল
#: ../partRequests.py:264
#, python-format
-msgid "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount point."
-msgstr "মাউন্ট করার জন্য \"%s\" ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি অবস্থান বেছে নিন।"
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"মাউন্ট করার জন্য \"%s\" ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি অবস্থান বেছে "
+"নিন।"
#: ../partRequests.py:278
#, python-format
-msgid "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f MB."
-msgstr "%s পার্টিশনের আয়তন (%10.2f মেগাবাইট) সর্বোচ্চ আকার %10.2f মেগাবাইটকে অতিক্রম করছে।"
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"%s পার্টিশনের আয়তন (%10.2f মেগাবাইট) সর্বোচ্চ আকার %10.2f মেগাবাইটকে অতিক্রম "
+"করছে।"
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
-msgid "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s MB."
-msgstr "যে পার্টিশনটি তৈরির চেষ্টা হচ্ছে (আকার = %s মেগাবাইট) তা সর্বোচ্চ আকার %s মেগাবাইটকে অতিক্রম করছে।"
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"যে পার্টিশনটি তৈরির চেষ্টা হচ্ছে (আকার = %s মেগাবাইট) তা সর্বোচ্চ আকার %s "
+"মেগাবাইটকে অতিক্রম করছে।"
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "যে পার্টিশনটি তৈরির চেষ্টা হচ্ছে তার আকার ঋণাত্মক! (আকার = %s মেগাবাইট)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "প্রথম সিলিন্ডারের নিচে পার্টিশন আরম্ভ হতে পারেনা।"
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "কোন ঋণাত্মক সিলিন্ডারে পার্টিশন শেষ হতে পারেনা।"
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "রেইড (RAID) আবেদনে কোন সদস্যের নাম বা রেইড স্তর উল্লেখ করা হয় নি।"
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "%s জাতীয় একটি রেইড (RAID) ডিভাইসের কমপক্ষে %s'টি সদস্য প্রয়োজন।"
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
-msgid "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you will need to add members to the RAID device."
-msgstr "এই রেইড (RAID) ডিভাইসটিতে সর্বোচ্চ %s সংখ্যক অতিরিক্ত অংশ (Spare) থাকতে পারে। আরো বেশি অতিরিক্ত অংশ রাখতে চাইলে রেইড (RAID) ডিভাইসটিতে আরো সদস্য যোগ করতে হবে।"
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"এই রেইড (RAID) ডিভাইসটিতে সর্বোচ্চ %s সংখ্যক অতিরিক্ত অংশ (Spare) থাকতে পারে। "
+"আরো বেশি অতিরিক্ত অংশ রাখতে চাইলে রেইড (RAID) ডিভাইসটিতে আরো সদস্য যোগ করতে "
+"হবে।"
#: ../rescue.py:123
msgid "Starting Interface"
@@ -2034,96 +2164,98 @@ msgstr "ইন্টারফেস চালু করা হচ্ছে"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%s চালু করার চেষ্টা হচ্ছে"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "নেটওয়ার্ক স্থাপন করো"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "আপনি কি এই সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সচল করতে চান?"
-#: ../rescue.py:220
-#: ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "বাতিল"
-#: ../rescue.py:221
-#: ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "এ অবস্থায় পূর্ববর্তী ধাপে যাওয়া যাচ্ছে না। আপনাকে পুনরায় চেষ্টা করতে হবে।"
-#: ../rescue.py:237
-#: ../rescue.py:272
-#: ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "কাজ শেষ হয়ে গেলে শেল থেকে বের হয়ে যান; এর ফলে সিস্টেম রিবুট হবে।"
-#: ../rescue.py:256
-#: ../rescue.py:325
-#: ../rescue.py:333
-#: ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "মেরামত (Rescue)"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
-"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and mount it under the directory %s. You can then make any changes required to your system. If you want to proceed with this step choose 'Continue'. You can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write by choosing 'Read-Only'.\n"
+"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
+"mount it under the directory %s. You can then make any changes required to "
+"your system. If you want to proceed with this step choose 'Continue'. You "
+"can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write "
+"by choosing 'Read-Only'.\n"
"\n"
-"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
+"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
+"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
-"মেরামত প্রক্রিয়াটি (Rescue environment) এখন আপনার সিস্টেমের লিনাক্স ইনস্টলেশন খুঁজে বের করে %s ডিরেক্টরিতে মাউন্ট করার চেষ্টা করবে। এরপর আপনি সিস্টেমে প্রয়োজনীয় যেকোন পরিবর্তন করতে পারবেন। যদি আপনি এই প্রক্রিয়াটি এগিয়ে নিয়ে যেতে চান তবে 'চালিয়ে যাও' বেছে নিন। এছাড়া 'অপরিবর্তনীয়' চেপে আপনি ফাইল সিস্টেমকে পরিবর্তনের বদলে অপরিবর্তনীয় হিসেবেও মাউন্ট করতে পারেন।\n"
+"মেরামত প্রক্রিয়াটি (Rescue environment) এখন আপনার সিস্টেমের লিনাক্স ইনস্টলেশন খুঁজে "
+"বের করে %s ডিরেক্টরিতে মাউন্ট করার চেষ্টা করবে। এরপর আপনি সিস্টেমে প্রয়োজনীয় "
+"যেকোন পরিবর্তন করতে পারবেন। যদি আপনি এই প্রক্রিয়াটি এগিয়ে নিয়ে যেতে চান তবে "
+"'চালিয়ে যাও' বেছে নিন। এছাড়া 'অপরিবর্তনীয়' চেপে আপনি ফাইল সিস্টেমকে পরিবর্তনের "
+"বদলে অপরিবর্তনীয় হিসেবেও মাউন্ট করতে পারেন।\n"
"\n"
-"যদি কোন কারণে এই প্রক্রিয়াটি ব্যর্থ হয় তবে 'এড়িয়ে যাও' চেপে এই ধাপটি বাদ দিয়ে সরাসরি কমান্ড শেলও চালু করতে পারবেন।\n"
+"যদি কোন কারণে এই প্রক্রিয়াটি ব্যর্থ হয় তবে 'এড়িয়ে যাও' চেপে এই ধাপটি বাদ দিয়ে "
+"সরাসরি কমান্ড শেলও চালু করতে পারবেন।\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267
-#: ../iw/partition_gui.py:573
-#: ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/driverdisk.c:463
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "চালিয়ে যাও"
-#: ../rescue.py:267
-#: ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "অপরিবর্তনীয়"
-#: ../rescue.py:267
-#: ../rescue.py:269
-#: ../textw/silo_text.py:36
-#: ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "এড়িয়ে যাও"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "যে সিস্টেমটি মেরামত করা হবে"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "আপনার সিস্টেমের root পার্টিশন কোনটি?"
-#: ../rescue.py:302
-#: ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "প্রস্থান"
-#: ../rescue.py:326
-msgid "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. The system will reboot automatically when you exit from the shell."
-msgstr "আপনার সিস্টেমের ফাইল সিস্টেমে সমস্যা ছিল এবং আপনি তা মাউন্ট করেননি। কীবোর্ড থেকে Return চেপে একটি শেল চালু করুন যেখান থেকে আপনি fsck চালিয়ে ফাইল সিস্টেমের সমস্যা দূর করতে পারবেন ও তারপর পার্টিশনগুলো মাউন্ট করতে পারবেন। যখন আপনি এই শেল থেকে প্রস্থান করবেন তখন সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিবুট হবে।"
+#: ../rescue.py:329
+msgid ""
+"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
+"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
+"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
+msgstr ""
+"আপনার সিস্টেমের ফাইল সিস্টেমে সমস্যা ছিল এবং আপনি তা মাউন্ট করেননি। কীবোর্ড থেকে "
+"Return চেপে একটি শেল চালু করুন যেখান থেকে আপনি fsck চালিয়ে ফাইল সিস্টেমের সমস্যা "
+"দূর করতে পারবেন ও তারপর পার্টিশনগুলো মাউন্ট করতে পারবেন। যখন আপনি এই শেল থেকে "
+"প্রস্থান করবেন তখন সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিবুট হবে।"
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
"\n"
-"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the root environment, run the command:\n"
+"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the "
+"root environment, run the command:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
@@ -2131,71 +2263,84 @@ msgid ""
msgstr ""
"সিস্টেমকে %s এ মাউন্ট করা হয়েছে।\n"
"\n"
-"এখন শেল চালু করার জন্য কীবোর্ড থেকে <return> চাপুন। যদি আপনি root হিসেবে সিস্টেমকে ব্যবহার করতে চান তবে এই কমান্ডটি লিখুন:\n"
+"এখন শেল চালু করার জন্য কীবোর্ড থেকে <return> চাপুন। যদি আপনি root হিসেবে "
+"সিস্টেমকে ব্যবহার করতে চান তবে এই কমান্ডটি লিখুন:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"যখন আপনি এই শেল থেকে প্রস্থান করবেন তখন সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিবুট হবে।"
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may be mounted under %s.\n"
+"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
+"be mounted under %s.\n"
"\n"
-"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you exit from the shell."
+"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
+"exit from the shell."
msgstr ""
-"আপনার সিস্টেমের এক বা একাধিক পার্টিশন মাউন্ট করতে সমস্যা হয়েছে। এদের কয়েকটিকে হয়তো %s এ মাউন্ট করা হয়েছে।\n"
+"আপনার সিস্টেমের এক বা একাধিক পার্টিশন মাউন্ট করতে সমস্যা হয়েছে। এদের কয়েকটিকে "
+"হয়তো %s এ মাউন্ট করা হয়েছে।\n"
"\n"
-"এখন শেল চালু করার জন্য কীবোর্ড থেকে <return> চাপুন। যখন আপনি এই শেল থেকে প্রস্থান করবেন তখন সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিবুট হবে।"
+"এখন শেল চালু করার জন্য কীবোর্ড থেকে <return> চাপুন। যখন আপনি এই শেল থেকে প্রস্থান "
+"করবেন তখন সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিবুট হবে।"
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "মেরামত প্রক্রিয়া (Rescue Mode)"
-#: ../rescue.py:412
-msgid "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system will reboot automatically when you exit from the shell."
-msgstr "আপনার সিস্টেমে কোন লিনাক্স পার্টিশন নেই। শেল চালু করতে হলে কীবোর্ড থেকে Return চাপুন। যখন আপনি এই শেল থেকে প্রস্থান করবেন তখন সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিবুট হবে।"
+#: ../rescue.py:415
+msgid ""
+"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
+"will reboot automatically when you exit from the shell."
+msgstr ""
+"আপনার সিস্টেমে কোন লিনাক্স পার্টিশন নেই। শেল চালু করতে হলে কীবোর্ড থেকে Return "
+"চাপুন। যখন আপনি এই শেল থেকে প্রস্থান করবেন তখন সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিবুট হবে।"
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "আপনার সিস্টেমটি %s ডিরেক্টরিতে মাউন্ট করা হয়েছে।"
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "কোন সহায়িকা নেই"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "ইনস্টল প্রক্রিয়ার এই ধাপটির জন্য কোন সহায়িকা নেই।"
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "ক্র্যাশকালীন মেমরির কপি (Dump) সংরক্ষণ (Save) করো"
-#: ../text.py:315
-#: ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "সংরক্ষণ (Save)"
-#: ../text.py:315
-#: ../text.py:318
-#: ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "ডিবাগ"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (কপিরাইট) ২০০৪ রেড হ্যাট, ইঙ্ক। "
-#: ../text.py:365
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> সহায়িকা | <Tab> পরবর্তী উপাদান | <Space> বেছে নেওয়া | <F12> পরবর্তী পৃষ্ঠা প্রদর্শন"
-
#: ../text.py:367
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> পরবর্তী উপাদান | <Space> বেছে নেওয়া | <F12> পরবর্তী পৃষ্ঠা প্রদর্শন"
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> সহায়িকা | <Tab> পরবর্তী উপাদান | <Space> বেছে নেওয়া | <F12> পরবর্তী পৃষ্ঠা "
+"প্রদর্শন"
+
+#: ../text.py:369
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
+"screen"
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> পরবর্তী উপাদান | <Space> বেছে নেওয়া | <F12> পরবর্তী "
+"পৃষ্ঠা প্রদর্শন"
#: ../upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
@@ -2205,120 +2350,175 @@ msgstr "বিদ্যমান সিস্টেমকে আপগ্রে
msgid "Upgrade"
msgstr "আপগ্রেড"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "অনুসন্ধানরত"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s এর ইনস্টলেশন সন্ধান করা হচ্ছে..."
-#: ../upgrade.py:115
-#: ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "সমস্যাযুক্ত (Dirty) ফাইল সিস্টেম"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
-"The following file systems for your Linux system were not unmounted cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
+"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
+"cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be "
+"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
-"আপনার লিনাক্স সিস্টেমের নিম্নোক্ত ফাইল সিস্টেমগুলো বিধিবদ্ধভাবে আনমাউন্ট করা হয় নি। অনুগ্রহপূর্বক লিনাক্স সিস্টেমটিকে বুট করুন যেন ফাইল সিস্টেমের সমস্যা দূর হয়ে যায় ও তারপর সঠিকভাবে কম্পিউটার বন্ধ করুন। এরপর নতুন করে আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালু করুন।\n"
+"আপনার লিনাক্স সিস্টেমের নিম্নোক্ত ফাইল সিস্টেমগুলো বিধিবদ্ধভাবে আনমাউন্ট করা হয় নি। "
+"অনুগ্রহপূর্বক লিনাক্স সিস্টেমটিকে বুট করুন যেন ফাইল সিস্টেমের সমস্যা দূর হয়ে যায় ও "
+"তারপর সঠিকভাবে কম্পিউটার বন্ধ করুন। এরপর নতুন করে আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালু করুন।\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
-"The following file systems for your Linux system were not unmounted cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
+"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
+"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
-"আপনার লিনাক্স সিস্টেমের নিম্নোক্ত ফাইল সিস্টেমগুলো বিধিবদ্ধভাবে আনমাউন্ট করা হয় নি। আপনি কি এ অবস্থাতেই তাদেরকে মাউন্ট করতে চান?\n"
+"আপনার লিনাক্স সিস্টেমের নিম্নোক্ত ফাইল সিস্টেমগুলো বিধিবদ্ধভাবে আনমাউন্ট করা হয় নি। "
+"আপনি কি এ অবস্থাতেই তাদেরকে মাউন্ট করতে চান?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "মাউন্ট করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে"
-#: ../upgrade.py:259
-msgid "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
-msgstr "/etc/fstab ফাইলে তালিকাবদ্ধ এক বা একাধিক ফাইল সিস্টেমকে মাউন্ট করা যাচ্ছে না। অনুগ্রহপূর্বক এই সমস্যাটি দূর করুন ও তারপর পুনরায় আপগ্রেড করার চেষ্টা করুন।"
+#: ../upgrade.py:267
+msgid ""
+"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
+"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
+msgstr ""
+"/etc/fstab ফাইলে তালিকাবদ্ধ এক বা একাধিক ফাইল সিস্টেমকে মাউন্ট করা যাচ্ছে না। "
+"অনুগ্রহপূর্বক এই সমস্যাটি দূর করুন ও তারপর পুনরায় আপগ্রেড করার চেষ্টা করুন।"
-#: ../upgrade.py:265
-msgid "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
-msgstr "/etc/fstab ফাইলে তালিকাবদ্ধ এক বা একাধিক ফাইল সিস্টেম সমস্যাযুক্ত আর তাই মাউন্ট করা যাচ্ছে না। অনুগ্রহপূর্বক এই সমস্যাটি দূর করুন ও তারপর পুনরায় আপগ্রেড করার চেষ্টা করুন।"
+#: ../upgrade.py:273
+msgid ""
+"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
+"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
+"try to upgrade again."
+msgstr ""
+"/etc/fstab ফাইলে তালিকাবদ্ধ এক বা একাধিক ফাইল সিস্টেম সমস্যাযুক্ত আর তাই মাউন্ট "
+"করা যাচ্ছে না। অনুগ্রহপূর্বক এই সমস্যাটি দূর করুন ও তারপর পুনরায় আপগ্রেড করার চেষ্টা "
+"করুন।"
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
-"The following files are absolute symbolic links, which we do not support during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart the upgrade.\n"
+"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
+"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
+"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
-"নিম্নোক্ত ফাইলগুলো সরাসরি (Absolute) সিম্বলিক লিঙ্ক এবং এদের উপস্থিতি আপগ্রেড প্রক্রিয়া চলাকালে আমরা সমর্থন করিনা। অনুগ্রহপূর্বক এদেরকে আপেক্ষিক (Relative) সিম্বলিক লিঙ্কে রূপান্তর করুন ও তারপর পুনরায় আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালু করুন।\n"
+"নিম্নোক্ত ফাইলগুলো সরাসরি (Absolute) সিম্বলিক লিঙ্ক এবং এদের উপস্থিতি আপগ্রেড "
+"প্রক্রিয়া চলাকালে আমরা সমর্থন করিনা। অনুগ্রহপূর্বক এদেরকে আপেক্ষিক (Relative) "
+"সিম্বলিক লিঙ্কে রূপান্তর করুন ও তারপর পুনরায় আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালু করুন।\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "সরাসরি (Absolute) সিম্বলিক লিঙ্ক"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
-"The following are directories which should instead be symbolic links, which will cause problems with the upgrade. Please return them to their original state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
+"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
+"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
+"state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
-msgstr "দেখা যাচ্ছে যে, নিম্নোক্ত ফাইলগুলোর সিম্বলিক লিঙ্ক হওয়ার কথা থাকলেও এরা প্রকৃতপক্ষে ডিরেক্টরি। এরফলে আপগ্রেড প্রক্রিয়ায় সমস্যা হবে। অনুগ্রহপূর্বক এদেরকে প্রকৃত অবস্থায় অর্থাত্‍ সিম্বলিক লিঙ্কে রূপান্তর করুন ও তারপর পুনরায় আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালু করুন।\n"
+msgstr ""
+"দেখা যাচ্ছে যে, নিম্নোক্ত ফাইলগুলোর সিম্বলিক লিঙ্ক হওয়ার কথা থাকলেও এরা প্রকৃতপক্ষে "
+"ডিরেক্টরি। এরফলে আপগ্রেড প্রক্রিয়ায় সমস্যা হবে। অনুগ্রহপূর্বক এদেরকে প্রকৃত অবস্থায় "
+"অর্থাত্‍ সিম্বলিক লিঙ্কে রূপান্তর করুন ও তারপর পুনরায় আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালু করুন।\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "অবৈধ ডিরেক্টরি"
# Confusing ?
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s পাওয়া যায় নি"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "অনুসন্ধানরত"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "যেসব প্যাকেজ আপগ্রেড করা হবে তাদের খোঁজা হচ্ছে..."
-#: ../upgrade.py:367
-msgid "The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x database. Please install the errata rpm packages for your release as described in the release notes and then run the upgrade procedure."
-msgstr "আরপিএম ৪.x পূর্ব (pre-rpm 4.x) ডাটাবেস ব্যবহার করে সিস্টেমকে আপগ্রেড করা ইনস্টল প্রোগ্রামটির পক্ষে সম্ভব নয়। অনুগ্রহপূর্বক সর্বশেষ তথ্যের (Release notes) বর্ণনানুসারে ইরাটা (Errata) আরপিএম (RPM) প্যাকেজটি ইনস্টল করুন ও তারপর আপগ্রেড প্রক্রিয়াটি পুনরায় চালু করুন।"
+#: ../upgrade.py:375
+msgid ""
+"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
+"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
+"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
+msgstr ""
+"আরপিএম ৪.x পূর্ব (pre-rpm 4.x) ডাটাবেস ব্যবহার করে সিস্টেমকে আপগ্রেড করা ইনস্টল "
+"প্রোগ্রামটির পক্ষে সম্ভব নয়। অনুগ্রহপূর্বক সর্বশেষ তথ্যের (Release notes) বর্ণনানুসারে "
+"ইরাটা (Errata) আরপিএম (RPM) প্যাকেজটি ইনস্টল করুন ও তারপর আপগ্রেড প্রক্রিয়াটি "
+"পুনরায় চালু করুন।"
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "আপগ্রেড করার উদ্দেশ্যে প্যাকেজ অনুসন্ধানের সময় সমস্যা হয়েছে।"
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
-msgid "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
-msgstr "%s এর যে সংস্করণটি আপনি আপগ্রেড করার চেষ্টা করছেন তার কম্পিউটার স্থাপত্য সম্ভবত %s। কিন্তু ইতিপূর্বে স্থাপত্য ছিল %s। ফলে আপগ্রেড প্রক্রিয়া সফল না হওয়ার সম্ভাবনাই বেশি। আপনি কি আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যাওয়ার ব্যাপারে নিশ্চিত?"
+msgid ""
+"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
+"does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not "
+"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
+msgstr ""
+"%s এর যে সংস্করণটি আপনি আপগ্রেড করার চেষ্টা করছেন তার কম্পিউটার স্থাপত্য সম্ভবত %"
+"s। কিন্তু ইতিপূর্বে স্থাপত্য ছিল %s। ফলে আপগ্রেড প্রক্রিয়া সফল না হওয়ার সম্ভাবনাই "
+"বেশি। আপনি কি আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যাওয়ার ব্যাপারে নিশ্চিত?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
-"This system appears to have third party packages installed that overlap with packages included in %s. Because these packages overlap, continuing the upgrade process may cause them to stop functioning properly or may cause other system instability. Please see the release notes for more information.\n"
+"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
+"packages included in %s. Because these packages overlap, continuing the "
+"upgrade process may cause them to stop functioning properly or may cause "
+"other system instability. Please see the release notes for more "
+"information.\n"
"\n"
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-"মনে হচ্ছে যে, এই সিস্টেমটিতে %s-এর সাথে প্রদত্ত প্যাকেজের তৃতীয় পক্ষীয় সংস্করণ ইনস্টলকৃত অবস্থায় আছে। আপগ্রেডের ফলে হয়তো এসব প্যাকেজ আর সঠিকভাবে কাজ করবে না অথবা সিস্টেমে অন্যান্য সমস্যা সৃষ্টি করবে। এ সম্পর্কিত আরো তথ্যের জন্য অনুগ্রহ করে সর্বশেষ তথ্য (Release notes) দেখুন।\n"
+"মনে হচ্ছে যে, এই সিস্টেমটিতে %s-এর সাথে প্রদত্ত প্যাকেজের তৃতীয় পক্ষীয় সংস্করণ "
+"ইনস্টলকৃত অবস্থায় আছে। আপগ্রেডের ফলে হয়তো এসব প্যাকেজ আর সঠিকভাবে কাজ করবে না "
+"অথবা সিস্টেমে অন্যান্য সমস্যা সৃষ্টি করবে। এ সম্পর্কিত আরো তথ্যের জন্য অনুগ্রহ করে "
+"সর্বশেষ তথ্য (Release notes) দেখুন।\n"
"\n"
"এ অবস্থায় আপনি কি আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে চান?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
-msgid "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
-msgstr "এই সিস্টেমে কোন /etc/redhat-release নামক ফাইল নেই। এমন হতে পারে যে, এটি কোন %s সিস্টেম নয়। এ অবস্থায় আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে গেলে সিস্টেমটি হয়তো ব্যবহারের অযোগ্য হয়ে যেতে পারে। আপনি কি এ অবস্থায় আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে চান?"
+msgid ""
+"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
+"this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the "
+"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
+msgstr ""
+"এই সিস্টেমে কোন /etc/redhat-release নামক ফাইল নেই। এমন হতে পারে যে, এটি কোন %"
+"s সিস্টেম নয়। এ অবস্থায় আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে গেলে সিস্টেমটি হয়তো ব্যবহারের "
+"অযোগ্য হয়ে যেতে পারে। আপনি কি এ অবস্থায় আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে চান?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
-msgid "Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue the upgrade process?"
-msgstr "%s এর এই সংস্করণটির আপগ্রেড প্রক্রিয়া শুধুমাত্র রেড হ্যাট লিনাক্স ৬.২ অথবা পরবর্তী অন্যান্য সংস্করণের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য। মনে হচ্ছে যে, এই সিস্টেমটি আরো পুরনো। এ অবস্থায় আপনি কি আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে চান?"
+msgid ""
+"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
+"higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue the "
+"upgrade process?"
+msgstr ""
+"%s এর এই সংস্করণটির আপগ্রেড প্রক্রিয়া শুধুমাত্র রেড হ্যাট লিনাক্স ৬.২ অথবা পরবর্তী "
+"অন্যান্য সংস্করণের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য। মনে হচ্ছে যে, এই সিস্টেমটি আরো পুরনো। এ অবস্থায় "
+"আপনি কি আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে চান?"
#: ../urlinstall.py:46
msgid "Connecting..."
@@ -2329,11 +2529,16 @@ msgid "Unable to Start X"
msgstr "X চালু করা যাচ্ছে না"
#: ../vnc.py:37
-msgid "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to connect to this computer from another computer and perform a graphical install or continue with a text mode install?"
-msgstr "আপনার মেশিনে ভিএনসি চালু করা যায় নি। আপনি কি ভিএনসি চালু করে অন্য মেশিন থেকে এই মেশিন এ সংযোগ করে গ্রাফিক্যাল ইনস্টলেশন করতে চান অথবা টেক্সট মোড ইনস্টলেশনে এগিয়ে যেতে চান?"
+msgid ""
+"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
+"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
+"install or continue with a text mode install?"
+msgstr ""
+"আপনার মেশিনে ভিএনসি চালু করা যায় নি। আপনি কি ভিএনসি চালু করে অন্য মেশিন থেকে এই "
+"মেশিন এ সংযোগ করে গ্রাফিক্যাল ইনস্টলেশন করতে চান অথবা টেক্সট মোড ইনস্টলেশনে এগিয়ে "
+"যেতে চান?"
-#: ../vnc.py:44
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:44 ../vnc.py:47
msgid "Use text mode"
msgstr "টেক্সট মোড ব্যবহার করো"
@@ -2351,35 +2556,33 @@ msgid "No password"
msgstr "পাসওয়ার্ড ছাড়া"
#: ../vnc.py:62
-msgid "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring your installation progress. Please enter a password to be used for the installation"
-msgstr "একটি পাসওয়ার্ড অ-অনুমোদিত যোগাযোগ প্রতিরোধ এবং ইনস্টলেশন মনিটরিং করবে। অনুগ্রহ করে ইনস্টলেশনের জন্য একটি পাসওয়ার্ড দিন"
+msgid ""
+"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
+"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
+"installation"
+msgstr ""
+"একটি পাসওয়ার্ড অ-অনুমোদিত যোগাযোগ প্রতিরোধ এবং ইনস্টলেশন মনিটরিং করবে। অনুগ্রহ করে "
+"ইনস্টলেশনের জন্য একটি পাসওয়ার্ড দিন"
-#: ../vnc.py:70
-#: ../textw/userauth_text.py:44
-#: ../loader2/urls.c:434
+#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434
msgid "Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড:"
-#: ../vnc.py:71
-#: ../textw/userauth_text.py:45
+#: ../vnc.py:71 ../textw/userauth_text.py:45
msgid "Password (confirm):"
msgstr "পাসওয়ার্ড (নিশ্চিত করুন):"
-#: ../vnc.py:93
-#: ../textw/userauth_text.py:66
-#: ../textw/userauth_text.py:146
+#: ../vnc.py:93 ../textw/userauth_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:146
msgid "Password Mismatch"
msgstr "পাসওয়ার্ডে গরমিল"
-#: ../vnc.py:94
-#: ../textw/userauth_text.py:67
-#: ../textw/userauth_text.py:147
+#: ../vnc.py:94 ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
-msgstr "আপনি ইতিপূর্বে যে পাসওয়ার্ডটি লিখেছিলেন তা ভিন্ন ছিল। অনুগ্রহপূর্বক পুনরায় পাসওয়ার্ডটি লিখুন।"
+msgstr ""
+"আপনি ইতিপূর্বে যে পাসওয়ার্ডটি লিখেছিলেন তা ভিন্ন ছিল। অনুগ্রহপূর্বক পুনরায় পাসওয়ার্ডটি "
+"লিখুন।"
-#: ../vnc.py:99
-#: ../textw/userauth_text.py:61
-#: ../textw/userauth_text.py:138
+#: ../vnc.py:99 ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138
msgid "Password Length"
msgstr "পাসওয়ার্ডের দৈর্ঘ্য"
@@ -2387,44 +2590,106 @@ msgstr "পাসওয়ার্ডের দৈর্ঘ্য"
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "পাসওয়ার্ড অবশ্যই অন্তত ৬ অক্ষর দীর্ঘ হতে হবে।"
-#: ../xsetup.py:55
-#: ../iw/xconfig_gui.py:34
-#: ../textw/xconfig_text.py:22
+#: ../xsetup.py:55 ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:22
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "ডিডিসি (DDC) অনুসন্ধানকৃত (Probed) মনিটর"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "ডিভাইস (যন্ত্র)"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "আপনি কোন হোস্টনাম উল্লেখ করেননি।"
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "আপনি কোন হোস্টনাম উল্লেখ করেননি।"
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "আপনি কোন হোস্টনাম উল্লেখ করেননি।"
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "আপনি কোন হোস্টনাম উল্লেখ করেননি।"
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "আপনি কোন হোস্টনাম উল্লেখ করেননি।"
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "root পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করুন"
-#: ../iw/account_gui.py:41
-#: ../iw/account_gui.py:49
-#: ../iw/account_gui.py:56
-#: ../iw/account_gui.py:65
-#: ../textw/userauth_text.py:71
+#: ../iw/account_gui.py:41 ../iw/account_gui.py:49 ../iw/account_gui.py:56
+#: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:71
msgid "Error with Password"
msgstr "পাসওয়ার্ডে ভুল রয়েছে"
#: ../iw/account_gui.py:42
-msgid "You must enter your root password and confirm it by typing it a second time to continue."
-msgstr "আপনাকে অবশ্যই আপনার root পাসওয়ার্ড লিখতে হবে ও তারপর নিশ্চিত করার উদ্দেশ্যে পাসওয়ার্ডটি পুনরায় জানাতে হবে।"
+msgid ""
+"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
+"to continue."
+msgstr ""
+"আপনাকে অবশ্যই আপনার root পাসওয়ার্ড লিখতে হবে ও তারপর নিশ্চিত করার উদ্দেশ্যে "
+"পাসওয়ার্ডটি পুনরায় জানাতে হবে।"
#: ../iw/account_gui.py:50
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
-msgstr "আপনি ইতিপূর্বে যে পাসওয়ার্ডটি লিখেছিলেন তা ভিন্ন ছিল। অনুগ্রহপূর্বক পুনরায় পাসওয়ার্ডটি লিখুন।"
+msgstr ""
+"আপনি ইতিপূর্বে যে পাসওয়ার্ডটি লিখেছিলেন তা ভিন্ন ছিল। অনুগ্রহপূর্বক পুনরায় "
+"পাসওয়ার্ডটি লিখুন।"
#: ../iw/account_gui.py:57
msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "Root পাসওয়ার্ড অন্তত ৬ অক্ষর দীর্ঘ হতে হবে।"
-#: ../iw/account_gui.py:66
-#: ../textw/userauth_text.py:72
-msgid "Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for use in password."
-msgstr "যে পাসওয়ার্ডটি লেখা হয়েছে তাতে অ্যাসকি বহির্ভূত (non-ASCII) অক্ষর রয়েছে এবং এধরনের অক্ষর পাসওয়ার্ডে লেখা যাবে না।"
+#: ../iw/account_gui.py:66 ../textw/userauth_text.py:72
+msgid ""
+"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
+"use in password."
+msgstr ""
+"যে পাসওয়ার্ডটি লেখা হয়েছে তাতে অ্যাসকি বহির্ভূত (non-ASCII) অক্ষর রয়েছে এবং "
+"এধরনের অক্ষর পাসওয়ার্ডে লেখা যাবে না।"
#: ../iw/account_gui.py:93
-msgid "The root account is used for administering the system. Enter a password for the root user."
-msgstr "root অ্যাকাউন্ট সিস্টেমের ব্যবস্হাপনার কাজে ব্যবহৃত হয়। root এর জন্য একটি পাসওয়ার্ড দিন।"
+msgid ""
+"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
+"the root user."
+msgstr ""
+"root অ্যাকাউন্ট সিস্টেমের ব্যবস্হাপনার কাজে ব্যবহৃত হয়। root এর জন্য একটি পাসওয়ার্ড "
+"দিন।"
#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
@@ -2434,8 +2699,7 @@ msgstr "রুট পাসওয়ার্ড (_প): "
msgid "_Confirm: "
msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন (_শ): "
-#: ../iw/auth_gui.py:22
-#: ../textw/userauth_text.py:337
+#: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:337
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া কনফিগারেশন"
@@ -2453,7 +2717,8 @@ msgstr "এনআইএস (NIS) সক্রিয় করো (_ন)"
#: ../iw/auth_gui.py:103
msgid "Use _broadcast to find NIS server"
-msgstr "এনআইএস (NIS) সার্ভার খুঁজে পাওয়ার জন্য সম্প্রচার (ব্রডকাস্ট) প্রক্রিয়া ব্যবহার করো (_স)"
+msgstr ""
+"এনআইএস (NIS) সার্ভার খুঁজে পাওয়ার জন্য সম্প্রচার (ব্রডকাস্ট) প্রক্রিয়া ব্যবহার করো (_স)"
#: ../iw/auth_gui.py:115
msgid "NIS _Domain: "
@@ -2525,8 +2790,15 @@ msgid "SMB"
msgstr "এস.এম.বি. (SMB)"
#: ../iw/blpasswidget.py:37
-msgid "A boot loader password prevents users from changing options passed to the kernel. For greater system security, it is recommended that you set a password."
-msgstr "সিস্টেম বুট হওয়ার সময় কার্নেলের নিকট যেসব অপশন প্রেরণ করা হয়, বুট লোডার পাসওয়ার্ড ব্যবহার করলে সাধারণ ব্যবহারকারীগণ তা পরিবর্তন করতে পারেন না। সিস্টেমের কঠোর নিরাপত্তার স্বার্থে আমরা আপনাকে পরামর্শ দিচ্ছি যে, আপনি বুট লোডারের জন্য একটি পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করুন।"
+msgid ""
+"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
+"kernel. For greater system security, it is recommended that you set a "
+"password."
+msgstr ""
+"সিস্টেম বুট হওয়ার সময় কার্নেলের নিকট যেসব অপশন প্রেরণ করা হয়, বুট লোডার পাসওয়ার্ড "
+"ব্যবহার করলে সাধারণ ব্যবহারকারীগণ তা পরিবর্তন করতে পারেন না। সিস্টেমের কঠোর "
+"নিরাপত্তার স্বার্থে আমরা আপনাকে পরামর্শ দিচ্ছি যে, আপনি বুট লোডারের জন্য একটি "
+"পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করুন।"
#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
@@ -2541,8 +2813,12 @@ msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "বুট লোডারের পাসওয়ার্ড লিখুন"
#: ../iw/blpasswidget.py:105
-msgid "Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
-msgstr "বুট লোডারের জন্য একটি পাসওয়ার্ড লিখে তা নিশ্চিত করুন। (লক্ষ করুন যে, আপনি যে কীম্যাপ ব্যবহার করে অভ্যস্ত, এটি তা থেকে বায়োস কীম্যাপ ভিন্ন হতে পারে।)"
+msgid ""
+"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
+"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
+msgstr ""
+"বুট লোডারের জন্য একটি পাসওয়ার্ড লিখে তা নিশ্চিত করুন। (লক্ষ করুন যে, আপনি যে "
+"কীম্যাপ ব্যবহার করে অভ্যস্ত, এটি তা থেকে বায়োস কীম্যাপ ভিন্ন হতে পারে।)"
#: ../iw/blpasswidget.py:112
msgid "_Password:"
@@ -2556,19 +2832,19 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন (_ন):"
msgid "Passwords don't match"
msgstr "পাসওয়ার্ডে গরমিল"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140
-#: ../textw/bootloader_text.py:447
+#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:447
msgid "Passwords do not match"
msgstr "পাসওয়ার্ডে গরমিল"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149
-#: ../textw/bootloader_text.py:457
+#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:457
msgid ""
-"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a longer boot loader password.\n"
+"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
+"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
-"বুট লোডারের জন্য লিখিত পাসওয়ার্ডের আকার ৬ অক্ষর অপেক্ষা কম। আমরা আপনাকে আরো দীর্ঘ পাসচোয়ার্ড ব্যবহারের পরামর্শ দিচ্ছি।\n"
+"বুট লোডারের জন্য লিখিত পাসওয়ার্ডের আকার ৬ অক্ষর অপেক্ষা কম। আমরা আপনাকে আরো দীর্ঘ "
+"পাসচোয়ার্ড ব্যবহারের পরামর্শ দিচ্ছি।\n"
"\n"
"এরপরও কি আপনি বর্তমান পাসওয়ার্ড দিয়েই কাজ চালাতে চান?"
@@ -2579,11 +2855,17 @@ msgstr "বুট ডিস্ক তৈরি"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:54
#, python-format
msgid ""
-"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader configuration stops working, if you chose not to install a boot loader, or if your third-party boot loader does not support Linux.\n"
+"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. "
+"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader "
+"configuration stops working, if you chose not to install a boot loader, or "
+"if your third-party boot loader does not support Linux.\n"
"\n"
"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
msgstr ""
-"বুট ডিস্ক ব্যবহার করে আপনার %s সিস্টেমকে ফ্লপি ডিস্ক থেকে বুট করতে পারবেন। যেসব ক্ষেত্রে বুট ডিস্ক ব্যবহার করে সিস্টেমকে বুট করার প্রয়োজন হতে পারে তা হল - বুট লোডার কাজ করছে না, আপনি কোন বুট লোডার ইনস্টল করেননি অথবা আপনি অপর কোন অপারেটিং সিস্টেমের বুট লোডার ব্যবহার করেন যা লিনাক্সকে বুট করতে পারেনা।\n"
+"বুট ডিস্ক ব্যবহার করে আপনার %s সিস্টেমকে ফ্লপি ডিস্ক থেকে বুট করতে পারবেন। যেসব "
+"ক্ষেত্রে বুট ডিস্ক ব্যবহার করে সিস্টেমকে বুট করার প্রয়োজন হতে পারে তা হল - বুট লোডার "
+"কাজ করছে না, আপনি কোন বুট লোডার ইনস্টল করেননি অথবা আপনি অপর কোন অপারেটিং "
+"সিস্টেমের বুট লোডার ব্যবহার করেন যা লিনাক্সকে বুট করতে পারেনা।\n"
"\n"
"আমরা আপনাকে অত্যন্ত জোরালোভাবে একটি বুট ডিস্ক তৈরির পরামর্শ দিচ্ছি।\n"
@@ -2599,14 +2881,18 @@ msgstr "না, আমি বুট ডিস্ক তৈরি করতে
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "অগ্রসর বুট লোডার কনফিগারেশন"
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43
-#: ../textw/bootloader_text.py:142
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:142
msgid ""
-"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create a boot disk when asked later in the install process.\n"
+"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
+"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
+"a boot disk when asked later in the install process.\n"
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
-"যদি এল.বি.এ.৩২ (LBA32) প্রক্রিয়াটি আপনার কম্পিউটারের বায়োস (BIOS) সমর্থন না করে তবে বুট লোডারের জন্য এটি ব্যবহার করলে হয়তো আপনার কম্পিউটারকে বুট করাই সম্ভব হবে না। এজন্য আমরা আপনাকে জোরালো পরামর্শ দিচ্ছি যে, পরবর্তিতে যখন বুট ডিস্ক তৈরির ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করা হবে, তখন আপনি তা তৈরি করিয়ে নিন।\n"
+"যদি এল.বি.এ.৩২ (LBA32) প্রক্রিয়াটি আপনার কম্পিউটারের বায়োস (BIOS) সমর্থন না করে "
+"তবে বুট লোডারের জন্য এটি ব্যবহার করলে হয়তো আপনার কম্পিউটারকে বুট করাই সম্ভব হবে "
+"না। এজন্য আমরা আপনাকে জোরালো পরামর্শ দিচ্ছি যে, পরবর্তিতে যখন বুট ডিস্ক তৈরির "
+"ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করা হবে, তখন আপনি তা তৈরি করিয়ে নিন।\n"
"\n"
"এ অবস্থায় আপনি কি এল.বি.এ.৩২ (LBA32) প্রক্রিয়া ব্যবহার করেই এগিয়ে যেতে চান?"
@@ -2619,19 +2905,20 @@ msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
msgstr "_জোরপূর্বক এল.বি.এ.৩২ (LBA32) ব্যবহার করো (সাধারণত এর প্রয়োজন হয়না)"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:76
-msgid "If you wish to add default options to the boot command, enter them into the 'General kernel parameters' field."
-msgstr "আপনি যদি বুট কমান্ডের সাথে কোন ডিফল্ট অপশন যোগ করতে চান তবে তা 'কার্নেলের সাধারণ বৈশিষ্ট্য' নামক ক্ষেত্রে লিখুন।"
+msgid ""
+"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
+"'General kernel parameters' field."
+msgstr ""
+"আপনি যদি বুট কমান্ডের সাথে কোন ডিফল্ট অপশন যোগ করতে চান তবে তা 'কার্নেলের সাধারণ "
+"বৈশিষ্ট্য' নামক ক্ষেত্রে লিখুন।"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:82
msgid "_General kernel parameters"
msgstr "কার্নেলের সাধারণ বৈশিষ্ট্য (_স)"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30
-#: ../textw/bootloader_text.py:53
-#: ../textw/bootloader_text.py:125
-#: ../textw/bootloader_text.py:184
-#: ../textw/bootloader_text.py:307
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:53
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:184
+#: ../textw/bootloader_text.py:307 ../textw/bootloader_text.py:399
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "বুট লোডার কনফিগারেশন"
@@ -2641,11 +2928,13 @@ msgstr "বুট লোডার পরিবর্তন করো"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:93
msgid ""
-"You have selected not to install a boot loader on your system. You will have to create a boot disk to boot your system with this option.\n"
+"You have selected not to install a boot loader on your system. You will "
+"have to create a boot disk to boot your system with this option.\n"
"\n"
"Would you like to continue and not install a boot loader?"
msgstr ""
-"দেখা যাচ্ছে যে, আপনি সিস্টেমে কোন বুট লোডার ইনস্টল না করার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন। এক্ষেত্রে সিস্টেম বুট করতে হলে আপনাকে একটি বুট ডিস্ক তৈরি করতে হবে।\n"
+"দেখা যাচ্ছে যে, আপনি সিস্টেমে কোন বুট লোডার ইনস্টল না করার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন। "
+"এক্ষেত্রে সিস্টেম বুট করতে হলে আপনাকে একটি বুট ডিস্ক তৈরি করতে হবে।\n"
"\n"
"আপনি কি বুট লোডার ইনস্টল না করেই পরবর্তী ধাপে যেতে চান?"
@@ -2654,8 +2943,14 @@ msgid "C_ontinue with no boot loader"
msgstr "বুট লোডার ইনস্টল না করেই পরবর্তী ধাপে যাও (_য)"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:131
-msgid "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
-msgstr "অনুগ্রহপূর্বক আপনার কম্পিউটারে ব্যবহারের জন্য একটি বুট লোডার বেছে নিন। ডিফল্টবুট লোডার হল গ্রাব। তবে বিদ্যমান বুট লোডারটিকে যদি আপনি মুছে ফেলতে না চান তবে \"বুট লোডার ইনস্টল করার প্রয়োজন নেই।\" বেছে নিন।"
+msgid ""
+"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the "
+"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
+"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
+msgstr ""
+"অনুগ্রহপূর্বক আপনার কম্পিউটারে ব্যবহারের জন্য একটি বুট লোডার বেছে নিন। ডিফল্টবুট "
+"লোডার হল গ্রাব। তবে বিদ্যমান বুট লোডারটিকে যদি আপনি মুছে ফেলতে না চান তবে \"বুট "
+"লোডার ইনস্টল করার প্রয়োজন নেই।\" বেছে নিন।"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:139
msgid "Use _GRUB as the boot loader"
@@ -2700,7 +2995,8 @@ msgstr "লিলো'র (LILO) জন্য প্রয়োজনীয় ড্
#: ../iw/bootlocwidget.py:85
msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO."
-msgstr "লিলো'র (LILO) সাথে ব্যবহারের জন্য ড্রাইভের বিন্যাস পরিবর্তন করা আমরা সমর্থন করি না।"
+msgstr ""
+"লিলো'র (LILO) সাথে ব্যবহারের জন্য ড্রাইভের বিন্যাস পরিবর্তন করা আমরা সমর্থন করি না।"
#: ../iw/bootlocwidget.py:92
msgid "Edit Drive Order"
@@ -2708,28 +3004,31 @@ msgstr "ড্রাইভের বিন্যাস সম্পাদন ক
#: ../iw/bootlocwidget.py:97
msgid ""
-"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
+"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the "
+"drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI "
+"and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
"\n"
-"Changing the drive order will change where the installation program locates the Master Boot Record (MBR)."
+"Changing the drive order will change where the installation program locates "
+"the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
-"বায়োস যে বিন্যাস অনুসারে ড্রাইভগুলো ব্যবহার করে, ড্রাইভগুলোকে সেভাবে সাজানো হোক। যদি কম্পিউটারে একাধিক স্কাজি (SCSI) অ্যাডাপ্টার বা স্কাজি (SCSI) ও আই.ডি.ই. (IDE) উভয় ধরনেরই অ্যাডাপ্টার থাকে, সেক্ষেত্রে অবশ্য ড্রাইভের বিন্যাস পরিবর্তন করা সুবিধাজনক হতে পারে।\n"
+"বায়োস যে বিন্যাস অনুসারে ড্রাইভগুলো ব্যবহার করে, ড্রাইভগুলোকে সেভাবে সাজানো হোক। "
+"যদি কম্পিউটারে একাধিক স্কাজি (SCSI) অ্যাডাপ্টার বা স্কাজি (SCSI) ও আই.ডি.ই. (IDE) "
+"উভয় ধরনেরই অ্যাডাপ্টার থাকে, সেক্ষেত্রে অবশ্য ড্রাইভের বিন্যাস পরিবর্তন করা সুবিধাজনক "
+"হতে পারে।\n"
"\n"
-"ড্রাইভের বিন্যাস পরিবর্তন করলে, যে ড্রাইভ থেকে ইনস্টল প্রোগ্রামটি মাস্টার বুট রেকর্ড (MBR)পড়বে, তাও পরিবর্তিত হবে।"
+"ড্রাইভের বিন্যাস পরিবর্তন করলে, যে ড্রাইভ থেকে ইনস্টল প্রোগ্রামটি মাস্টার বুট রেকর্ড "
+"(MBR)পড়বে, তাও পরিবর্তিত হবে।"
#: ../iw/confirm_gui.py:57
msgid "About to Install"
msgstr "ইনস্টল হতে যাচ্ছে"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65
-#: ../iw/confirm_gui.py:95
-#: ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
#: ../textw/confirm_text.py:61
msgid "Reboot?"
msgstr "রিবুট করা হবে কি?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66
-#: ../iw/confirm_gui.py:96
-#: ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/confirm_text.py:62
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "আপনার কম্পিউটার এবার রিবুট করা হবে।"
@@ -2742,13 +3041,17 @@ msgstr "%s ইনস্টল করতে হলে 'পরবর্তী' চ
#: ../iw/confirm_gui.py:80
#, python-format
msgid ""
-"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after rebooting your system.\n"
+"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
+"rebooting your system.\n"
"\n"
-"A kickstart file containing the installation options selected can be found in the file '%s' after rebooting the system."
+"A kickstart file containing the installation options selected can be found "
+"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
-"ইনস্টলেশনের একটি সম্পূর্ণ বিবরণ লেখা হয়েছে '%s' ফাইলে এবং সিস্টেম রিবুট করার পর তা পড়তে পারবেন।\n"
+"ইনস্টলেশনের একটি সম্পূর্ণ বিবরণ লেখা হয়েছে '%s' ফাইলে এবং সিস্টেম রিবুট করার পর তা "
+"পড়তে পারবেন।\n"
"\n"
-"ইনস্টলেশনের সময় যেসব অপশন ব্যবহৃত হয়েছ তাদের একটি তালিকা পাওয়া যাবে '%s' ফাইলে এবং এটিও পড়া যাবে সিস্টেম রিবুট করার পর।"
+"ইনস্টলেশনের সময় যেসব অপশন ব্যবহৃত হয়েছ তাদের একটি তালিকা পাওয়া যাবে '%s' ফাইলে "
+"এবং এটিও পড়া যাবে সিস্টেম রিবুট করার পর।"
#: ../iw/confirm_gui.py:87
msgid "About to Upgrade"
@@ -2761,8 +3064,12 @@ msgstr "%s এর আপগ্রেড প্রক্রিয়া আরম্
#: ../iw/confirm_gui.py:109
#, python-format
-msgid "A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting your system."
-msgstr "আপগ্রেড প্রক্রিয়ার একটি সম্পূর্ণ বিবরণ পাওয়া যাবে '%s' ফাইলে এবং এটি পড়া যাবে সিস্টেম রিবুট করার পর।"
+msgid ""
+"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
+"your system."
+msgstr ""
+"আপগ্রেড প্রক্রিয়ার একটি সম্পূর্ণ বিবরণ পাওয়া যাবে '%s' ফাইলে এবং এটি পড়া যাবে "
+"সিস্টেম রিবুট করার পর।"
#: ../iw/congrats_gui.py:23
msgid "Congratulations"
@@ -2774,10 +3081,12 @@ msgstr "রিবুট (_র)"
#: ../iw/congrats_gui.py:56
msgid ""
-"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the "
+"installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"ইনস্টল প্রক্রিয়ায় যে মাধ্যম (ডিস্কেট বা সিডি-রম) ব্যবহার করা হয়েছে তা বের করে নিন এবং \"রিবুট\" বাটন চেপে কম্পিউটার রিবুট করুন।\n"
+"ইনস্টল প্রক্রিয়ায় যে মাধ্যম (ডিস্কেট বা সিডি-রম) ব্যবহার করা হয়েছে তা বের করে নিন "
+"এবং \"রিবুট\" বাটন চেপে কম্পিউটার রিবুট করুন।\n"
"\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:62
@@ -2825,25 +3134,19 @@ msgstr ""
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "অসমাধানকৃত নির্ভরতা (Dependencies)"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:34
-#: ../iw/package_gui.py:252
-#: ../iw/package_gui.py:495
-#: ../iw/package_gui.py:672
-#: ../textw/packages_text.py:26
-#: ../textw/packages_text.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:252
+#: ../iw/package_gui.py:495 ../iw/package_gui.py:672
+#: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:351
#, python-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "ইনস্টলকৃত সফটওয়ারসমূহের সম্মিলিত আকার: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74
-#: ../iw/progress_gui.py:351
-#: ../iw/progress_gui.py:601
-#: ../textw/packages_text.py:382
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/progress_gui.py:601 ../textw/packages_text.py:382
msgid "Package"
msgstr "প্যাকেজ"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:76
-#: ../textw/packages_text.py:382
+#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:382
msgid "Requirement"
msgstr "প্রয়োজন"
@@ -2860,14 +3163,14 @@ msgid "I_gnore package dependencies"
msgstr "প্যাকেজ নির্ভরতা (Dependency) অগ্রাহ্য করো (_অ)"
# FIXME
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25
-#: ../textw/desktop_choice_text.py:24
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 ../textw/desktop_choice_text.py:24
msgid "Package Defaults"
msgstr "প্যাকেজ ডিফল্ট"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:51
msgid ""
-"The default installation environment includes our recommended package selection, including:\n"
+"The default installation environment includes our recommended package "
+"selection, including:\n"
"\n"
msgstr "ডিফল্ট ইনস্টলেশন পরিবেশে রয়েছে আমাদের বাছাইকৃত প্যাকেজ সংকলন, যথা:\n"
@@ -2876,19 +3179,29 @@ msgstr "ডিফল্ট ইনস্টলেশন পরিবেশে র
msgid ""
"\n"
"\n"
-"After installation, additional software can be added or removed using the 'system-config-packages' tool.\n"
+"After installation, additional software can be added or removed using the "
+"'system-config-packages' tool.\n"
"\n"
-"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like to install or avoid installing. Check the box below to customize your installation."
+"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like "
+"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
+"installation."
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"ইনস্টলেশনের পর 'system-config-packages' নামের সফটওয়ারটি ব্যবহার করে অন্যান্য সফটওয়ারকে সিস্টেমে যোগ করা বা বাদ দেওয়া যাবে।\n"
+"ইনস্টলেশনের পর 'system-config-packages' নামের সফটওয়ারটি ব্যবহার করে অন্যান্য "
+"সফটওয়ারকে সিস্টেমে যোগ করা বা বাদ দেওয়া যাবে।\n"
"\n"
-"যদি আপনি %s ব্যবহারে ইতিমধ্যেই অভ্যস্ত হয়ে থাকেন তবে হয়তো কিছু বিশেষ প্যাকেজকে ইনস্টল করতে অথবা ইনস্টল তালিকা থেকে বাদ রাখতে চাইবেন। সেক্ষেত্রে নিচের বাক্সগুলোতে টিক দিয়ে আপনার পছন্দের প্যাকেজগুলো বেছে নিতে পারেন।"
+"যদি আপনি %s ব্যবহারে ইতিমধ্যেই অভ্যস্ত হয়ে থাকেন তবে হয়তো কিছু বিশেষ প্যাকেজকে "
+"ইনস্টল করতে অথবা ইনস্টল তালিকা থেকে বাদ রাখতে চাইবেন। সেক্ষেত্রে নিচের বাক্সগুলোতে "
+"টিক দিয়ে আপনার পছন্দের প্যাকেজগুলো বেছে নিতে পারেন।"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:65
-msgid "If you would like to change the default package set to be installed you can choose to customize this below."
-msgstr "যদি আপনি ডিফল্ট প্যাকেজগুলো ইনস্টল করতে না চান, তবে নিচ থেকে ইচ্ছামাফিক প্যাকেজ বেছে নিতে পারেন।"
+msgid ""
+"If you would like to change the default package set to be installed you can "
+"choose to customize this below."
+msgstr ""
+"যদি আপনি ডিফল্ট প্যাকেজগুলো ইনস্টল করতে না চান, তবে নিচ থেকে ইচ্ছামাফিক প্যাকেজ "
+"বেছে নিতে পারেন।"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:73
msgid "_Install default software packages"
@@ -2902,10 +3215,8 @@ msgstr "ইনস্টলের উদ্দেশ্যে ইচ্ছাম
msgid "Drive"
msgstr "ড্রাইভ"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44
-#: ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "আকার"
@@ -2918,29 +3229,37 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "আপগ্রেড পরীক্ষা করা হচ্ছে"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "বিদ্যমান ইনস্টলেশনকে আপগ্রেড করো (_আ)"
+#, python-format
+msgid "_Install %s"
+msgstr "%s _ইনস্টল করো"
#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr "যদি আপনি বিদ্যমান %s সিস্টেমকে আপগ্রেড করতে চান, তবে এই অপশনটি বেছে নিন। এর ফলে বিভিন্ন ড্রাইভে সঞ্চিত তথ্য ইনস্টল প্রক্রিয়া চলাকালে মুছে ফেলা হবে না।"
+msgid ""
+"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+msgstr ""
+"সিষ্টেমের সবকিছু নতুন করে ইনস্টল করতে চাইলে এই অপশনটি বেছে নিন। কনফিগারেশন "
+"সংক্রান্ত পছন্দের ওপর ভিত্তি করে বিদ্যমান সফটওয়ার ও তথ্যের ওপর নতুন করে লেখা হতে "
+"পারে।"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "বিদ্যমান ইনস্টলেশনকে আপগ্রেড করো (_আ)"
#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
-msgid "_Install %s"
-msgstr "%s _ইনস্টল করো"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:69
-msgid "Choose this option to freshly install your system. Existing software and data may be overwritten depending on your configuration choices."
-msgstr "সিষ্টেমের সবকিছু নতুন করে ইনস্টল করতে চাইলে এই অপশনটি বেছে নিন। কনফিগারেশন সংক্রান্ত পছন্দের ওপর ভিত্তি করে বিদ্যমান সফটওয়ার ও তথ্যের ওপর নতুন করে লেখা হতে পারে।"
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"যদি আপনি বিদ্যমান %s সিস্টেমকে আপগ্রেড করতে চান, তবে এই অপশনটি বেছে নিন। এর "
+"ফলে বিভিন্ন ড্রাইভে সঞ্চিত তথ্য ইনস্টল প্রক্রিয়া চলাকালে মুছে ফেলা হবে না।"
-#: ../iw/examine_gui.py:129
-#: ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "নিম্নোক্ত ইনস্টলকৃত সিস্টেমগুলো আপগ্রেড করা হবে:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "অজ্ঞাত লিনাক্স সিস্টেম"
@@ -2953,8 +3272,12 @@ msgid "Select drive to run fdasd on"
msgstr "fdasd চালানোর জন্য ড্রাইভ বেছে নিন"
#: ../iw/fdasd_gui.py:93
-msgid "Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. Do you really want to format the selected DASD device?"
-msgstr "চিহ্নিত ডি.এ.এস.ডি. (DASD) ডিভাইসটিকে ফরম্যাট করলে ডিভাইসে সঞ্চিত সকল তথ্য হারিয়ে যাবে। আপনি কি প্রকৃতই ডি.এ.এস.ডি. (DASD) ডিভাইসটিকে ফরম্যাট করতে চান?"
+msgid ""
+"Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. "
+"Do you really want to format the selected DASD device?"
+msgstr ""
+"চিহ্নিত ডি.এ.এস.ডি. (DASD) ডিভাইসটিকে ফরম্যাট করলে ডিভাইসে সঞ্চিত সকল তথ্য "
+"হারিয়ে যাবে। আপনি কি প্রকৃতই ডি.এ.এস.ডি. (DASD) ডিভাইসটিকে ফরম্যাট করতে চান?"
#: ../iw/fdisk_gui.py:26
msgid "Partitioning with fdisk"
@@ -2964,72 +3287,89 @@ msgstr "fdisk-এর সাহায্যে পার্টিশন"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "fdisk-এর সাহায্যে পার্টিশন করার জন্য একটি ড্রাইভ বেছে নিন:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25
-#: ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "নিষ্ক্রিয়"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "সতর্ককরণ"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "সক্রিয়"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "ফায়ারওয়াল"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35
-#: ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "সতর্কবাণী - কোন ফায়ারওয়াল নেই"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36
-#: ../textw/firewall_text.py:113
-msgid "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent unauthorized access. However, you have selected not to configure a firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
-msgstr "এই সিস্টেমটি যদি সরাসরি ইন্টারনেট বা কোন পাবলিক নেটওয়ার্কের সাথে সংযুক্ত থাকে, তবে সিস্টেমের অননুমোদিত ব্যবহার প্রতিরোধ করতে ফায়ারওয়াল কনফিগার করার পরামর্শ দেওয়া যাচ্ছে। কিন্তু ফায়ারওয়াল কনফিগার না করার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন। ফায়ারওয়াল ছাড়াই এগিয়ে যেতে চাইলে \"এগিয়ে যাও\" বেছে নিন।"
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
+msgid ""
+"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
+"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
+"unauthorized access. However, you have selected not to configure a "
+"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
+msgstr ""
+"এই সিস্টেমটি যদি সরাসরি ইন্টারনেট বা কোন পাবলিক নেটওয়ার্কের সাথে সংযুক্ত থাকে, "
+"তবে সিস্টেমের অননুমোদিত ব্যবহার প্রতিরোধ করতে ফায়ারওয়াল কনফিগার করার পরামর্শ "
+"দেওয়া যাচ্ছে। কিন্তু ফায়ারওয়াল কনফিগার না করার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন। ফায়ারওয়াল "
+"ছাড়াই এগিয়ে যেতে চাইলে \"এগিয়ে যাও\" বেছে নিন।"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "ফায়ারওয়াল কনফিগার করো (_ক)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
-#: ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "এগিয়ে যাও (_এ)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77
-#: ../textw/firewall_text.py:31
-msgid "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the outside world. Would you like to enable a firewall?"
-msgstr "ফায়ারওয়াল বাহির থেকে আপনার কম্পিউটারের অননুমোদিত ব্যবহার প্রতিরোধে সাহায্য করতে পারে। আপনি কি ফায়ারওয়াল সক্রিয় করতে চান?"
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
+msgid ""
+"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
+"outside world. Would you like to enable a firewall?"
+msgstr ""
+"ফায়ারওয়াল বাহির থেকে আপনার কম্পিউটারের অননুমোদিত ব্যবহার প্রতিরোধে সাহায্য করতে "
+"পারে। আপনি কি ফায়ারওয়াল সক্রিয় করতে চান?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "ফায়ারওয়ালবিহীন (_ব)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "ফায়ারওয়াল সক্রিয় করো (_স)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107
-#: ../textw/firewall_text.py:94
-msgid "With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your computer from others. Allow access to which services?"
-msgstr "ফায়ারওয়ালের সাহায্যে আপনি ইচ্ছা করলে আপনার কমপিউটার এর নির্দিষ্ট সার্ভিসের সাথে অন্যদের যোগাযোগের অনুমতি দিতে পারেন। কোন সার্ভিসগুলোর সাথে যোগাযোগের অনুমতি দিতে চান?"
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
+msgid ""
+"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
+"computer from others. Allow access to which services?"
+msgstr ""
+"ফায়ারওয়ালের সাহায্যে আপনি ইচ্ছা করলে আপনার কমপিউটার এর নির্দিষ্ট সার্ভিসের সাথে "
+"অন্যদের যোগাযোগের অনুমতি দিতে পারেন। কোন সার্ভিসগুলোর সাথে যোগাযোগের অনুমতি দিতে "
+"চান?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
-msgid "Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a disabled state, a state which only warns about things which would be denied, or a fully active state."
-msgstr "উন্নত নিরাপত্তা সম্বলিত লিনাক্সে (SELinux) সাধারণ লিনাক্স সিস্টেমের তুলনায় সুক্ষ ও নিপুন নিয়ন্ত্রণ ক্ষমতা রয়েছে। একে নিষ্ক্রিয় অবস্হায় - যা শুধু অনুমতি নেই এমন কাজ করবার সময় সতর্কবার্তা দিবে, অথবা পূর্ণমাত্রায় সক্রিয় ভাবেও সেটআপ করা যাবে।"
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
+"or a fully active state."
+msgstr ""
+"উন্নত নিরাপত্তা সম্বলিত লিনাক্সে (SELinux) সাধারণ লিনাক্স সিস্টেমের তুলনায় সুক্ষ ও "
+"নিপুন নিয়ন্ত্রণ ক্ষমতা রয়েছে। একে নিষ্ক্রিয় অবস্হায় - যা শুধু অনুমতি নেই এমন কাজ করবার "
+"সময় সতর্কবার্তা দিবে, অথবা পূর্ণমাত্রায় সক্রিয় ভাবেও সেটআপ করা যাবে।"
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "SELinux সষ্ক্রিয় করো?:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "সতর্ককরণ"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-#: ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "সক্রিয়"
-
-#: ../iw/installpath_gui.py:34
-#: ../textw/installpath_text.py:48
+#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "ইনস্টলেশনের ধরন"
@@ -3039,21 +3379,21 @@ msgstr "আই.পি. (IP) ঠিকানা (Address) পাওয়া যা
#: ../iw/ipwidget.py:97
msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
-msgstr "আই.পি. (IP) ঠিকানা (Address) যেসব নম্বরের সমন্বয়ে গঠিত হবে তা অবশ্যই ১ থেকে ২৫৫ এর মধ্যে হতে হবে"
+msgstr ""
+"আই.পি. (IP) ঠিকানা (Address) যেসব নম্বরের সমন্বয়ে গঠিত হবে তা অবশ্যই ১ থেকে ২৫৫ "
+"এর মধ্যে হতে হবে"
-#: ../iw/ipwidget.py:102
-#: ../iw/ipwidget.py:104
+#: ../iw/ipwidget.py:102 ../iw/ipwidget.py:104
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
-msgstr "আই.পি. (IP) ঠিকানা (Address) যেসব নম্বরের সমন্বয়ে গঠিত হবে তা অবশ্যই ০ থেকে ২৫৫ এর মধ্যে হতে হবে"
+msgstr ""
+"আই.পি. (IP) ঠিকানা (Address) যেসব নম্বরের সমন্বয়ে গঠিত হবে তা অবশ্যই ০ থেকে ২৫৫ "
+"এর মধ্যে হতে হবে"
-#: ../iw/language_gui.py:23
-#: ../textw/language_text.py:38
+#: ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38
msgid "Language Selection"
msgstr "ভাষা বেছে নিন"
-#: ../iw/language_gui.py:62
-#: ../textw/language_text.py:39
-#: ../loader2/lang.c:373
+#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:373
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "ইনস্টল প্রক্রিয়া চলাকালে আপনি কোন ভাষা ব্যবহার করতে চান?"
@@ -3061,320 +3401,366 @@ msgstr "ইনস্টল প্রক্রিয়া চলাকালে আ
msgid "Additional Language Support"
msgstr "অন্যান্য ভাষা ব্যবহারের সুযোগ"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "সিস্টেমে ব্যবহারের জন্য _ডিফল্ট ভাষা বেছে নিন: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "সিস্টেমে _অন্যান্য যেসব ভাষা ব্যবহারের সুবিধা থাকবে তাদের বেছে নিন:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "সব বেছে নাও (_ব)"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "শুধুমাত্র ডিফল্ট ভাষা বেছে নাও (_শ)"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "রিসেট (_র)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "যথেষ্ট জায়গা নেই"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
-msgid "The physical extent size cannot be changed because otherwise the space required by the currently defined logical volumes will be increased to more than the available space."
-msgstr "প্রকৃত (Physical) আকার পরিবর্তন করা যাচ্ছে না কারণ সেক্ষেত্রে লজিক্যাল ফাইল সিস্টেমগুলোর জন্য যে জায়গা প্রয়োজন হবে তার পরিমাণ ব্যবহারযোগ্য জায়গা অপেক্ষা বেশি হয়ে যাবে।"
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
+msgid ""
+"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
+"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
+"than the available space."
+msgstr ""
+"প্রকৃত (Physical) আকার পরিবর্তন করা যাচ্ছে না কারণ সেক্ষেত্রে লজিক্যাল ফাইল "
+"সিস্টেমগুলোর জন্য যে জায়গা প্রয়োজন হবে তার পরিমাণ ব্যবহারযোগ্য জায়গা অপেক্ষা বেশি "
+"হয়ে যাবে।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "প্রকৃত (Physical) আকার পরিবর্তন নিশ্চিত করুন"
# FIXME
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
-"This change in the value of the physical extent will require the sizes of the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer multiple of the physical extent.\n"
+"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
+"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
+"multiple of the physical extent.\n"
"\n"
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-"প্রকৃত আকারের এই পরিবর্তনের ফলে লজিক্যাল ভলিউমের আকারকে প্রকৃত আকারের একটি পূর্ণসংখ্যা গুণিতক হতে হবে।\n"
+"প্রকৃত আকারের এই পরিবর্তনের ফলে লজিক্যাল ভলিউমের আকারকে প্রকৃত আকারের একটি "
+"পূর্ণসংখ্যা গুণিতক হতে হবে।\n"
"\n"
"এই পরিবর্তন তাত্‍ক্ষণিকভাবে কার্যকর হবে।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156
-#: ../iw/network_gui.py:160
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "চালিয়ে যাও (_চ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
-msgid "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the volume group."
-msgstr "প্রকৃত (Physical) আকার পরিবর্তন করা যাচ্ছে না কারন যে মানটি (%10.2f মেগাবাইট) বেছে নেওয়া হয়েছে তা ফাইল সিস্টেম গ্রুপের সবচেয়ে ছোট প্রকৃত (Physical) ফাইল সিস্টেমের আকার (%10.2f মেগাবাইট) অপেক্ষাও বড়।"
+msgid ""
+"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
+"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
+"volume group."
+msgstr ""
+"প্রকৃত (Physical) আকার পরিবর্তন করা যাচ্ছে না কারন যে মানটি (%10.2f মেগাবাইট) "
+"বেছে নেওয়া হয়েছে তা ফাইল সিস্টেম গ্রুপের সবচেয়ে ছোট প্রকৃত (Physical) ফাইল "
+"সিস্টেমের আকার (%10.2f মেগাবাইট) অপেক্ষাও বড়।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
-msgid "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume (%10.2f MB) in the volume group."
-msgstr "প্রকৃত (Physical) আকার পরিবর্তন করা যাচ্ছে না কারন যে মানটি (%10.2f মেগাবাইট) বেছে নেওয়া হয়েছে তা ফাইল সিস্টেম গ্রুপের সবচেয়ে ছোট প্রকৃত (Physical) ফাইল সিস্টেমের আকারের (%10.2f মেগাবাইট) সাথে তুলনা করার পক্ষে খুবই বড়।"
+msgid ""
+"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
+"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume "
+"(%10.2f MB) in the volume group."
+msgstr ""
+"প্রকৃত (Physical) আকার পরিবর্তন করা যাচ্ছে না কারন যে মানটি (%10.2f মেগাবাইট) "
+"বেছে নেওয়া হয়েছে তা ফাইল সিস্টেম গ্রুপের সবচেয়ে ছোট প্রকৃত (Physical) ফাইল "
+"সিস্টেমের আকারের (%10.2f মেগাবাইট) সাথে তুলনা করার পক্ষে খুবই বড়।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "খুবই ছোট"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
-msgid "This change in the value of the physical extent will waste substantial space on one or more of the physical volumes in the volume group."
-msgstr "প্রকৃত (Physical) আকারের এই পরিবর্তনের ফলে ফাইল সিস্টেম গ্রুপের এক বা একাধিক প্রকৃত (Physical) ফাইল সিস্টেমে যথেষ্ট স্থান অপচয় হবে।"
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
+msgid ""
+"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
+"on one or more of the physical volumes in the volume group."
+msgstr ""
+"প্রকৃত (Physical) আকারের এই পরিবর্তনের ফলে ফাইল সিস্টেম গ্রুপের এক বা একাধিক প্রকৃত "
+"(Physical) ফাইল সিস্টেমে যথেষ্ট স্থান অপচয় হবে।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
-msgid "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently defined logical volumes."
-msgstr "প্রকৃত (Physical) আকার পরিবর্তন করা যাচ্ছে না কারণ এর ফলে লজিকাল ফাইল সিস্টেমের যে সর্বোচ্চ আকার (%10.2f মেগাবাইট) পাওয়া যাবে, তা বর্তমানে উল্লেখিত এক বা একাধিক লজিকাল ফাইল সিস্টেম অপেক্ষা কম।"
+msgid ""
+"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
+"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
+"defined logical volumes."
+msgstr ""
+"প্রকৃত (Physical) আকার পরিবর্তন করা যাচ্ছে না কারণ এর ফলে লজিকাল ফাইল সিস্টেমের "
+"যে সর্বোচ্চ আকার (%10.2f মেগাবাইট) পাওয়া যাবে, তা বর্তমানে উল্লেখিত এক বা একাধিক "
+"লজিকাল ফাইল সিস্টেম অপেক্ষা কম।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
-msgid "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group will be too small to hold the currently defined logical volumes."
-msgstr "আপনি এই প্রকৃত (Physical) ফাইল সিস্টেমটিকে সরাতে পারেন না কারণ সেক্ষেত্রে বর্তমানে উল্লেখিত লজিক্যাল ফাইল সিস্টেমগুলো ধারণ করার ক্ষমতা ফাইল সিস্টেম গ্রুপটির আর থাকবে না।"
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
+msgid ""
+"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
+"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
+msgstr ""
+"আপনি এই প্রকৃত (Physical) ফাইল সিস্টেমটিকে সরাতে পারেন না কারণ সেক্ষেত্রে বর্তমানে "
+"উল্লেখিত লজিক্যাল ফাইল সিস্টেমগুলো ধারণ করার ক্ষমতা ফাইল সিস্টেম গ্রুপটির আর থাকবে "
+"না।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "লজিক্যাল ফাইল সিস্টেম তৈরি করো"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "এই লজিক্যাল ফাইল সিস্টেমটি সম্পাদন করো: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "লজিক্যাল ফাইল সিস্টেমটি সম্পাদন করো"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "মাউন্ট করার অবস্থান (_ম):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "ফাইল সিস্টেমের ধরন (_ফ):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "ফাইল সিস্টেমের প্রকৃত ধরন:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "লজিক্যাল ফাইল সিস্টেমের নাম (_ল):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "লজিক্যাল ফাইল সিস্টেমের নাম:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "আকার (মেগাবাইট) (_আ):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422
-#: ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426
-#: ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "আকার (মেগাবাইট):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(সর্বোচ্চ আকার হল %s মেগাবাইট)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "অবৈধ আকার"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "যে আকারটি লেখা হয়েছে তা বৈধ নয় এবং ০ থেকে বড়ও নয়।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "মাউন্ট করার জন্য যে অবস্থানটি ব্যবহার করা হচ্ছে"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
-msgstr "\"%s\" অবস্থানটি মাউন্ট করার জন্য ব্যবহৃত হচ্ছে, তাই অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি অবস্থান বেছে নিন।"
+msgstr ""
+"\"%s\" অবস্থানটি মাউন্ট করার জন্য ব্যবহৃত হচ্ছে, তাই অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি অবস্থান "
+"বেছে নিন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "লজিক্যাল ফাইল সিস্টেমের অবৈধ নাম"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "লজিক্যাল ফাইল সিস্টেমের অবৈধ নাম"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "লজিক্যাল ফাইল সিস্টেমের নাম হিসেবে \"%s\" ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি নাম বেছে নিন।"
+msgstr ""
+"লজিক্যাল ফাইল সিস্টেমের নাম হিসেবে \"%s\" ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অন্য "
+"একটি নাম বেছে নিন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
-msgid "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical Extent size for this Volume Group."
-msgstr "এখন যে আকার (%10.2f মেগাবাইট) ব্যবহার করতে চাওয়া হচ্ছে তা লজিক্যাল ফাইল সিস্টেমের সর্বোচ্চ আকার (%10.2f মেগাবাইট) অপেক্ষা বড়। সর্বোচ্চ আকার বৃদ্ধি করতে চাইলে এই ফাইল সিস্টেম গ্রুপের আকার বৃদ্ধি করতে পারেন।"
-
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:173
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221
-#: ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876
-#: ../textw/partition_text.py:1049
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical "
+"Extent size for this Volume Group."
+msgstr ""
+"এখন যে আকার (%10.2f মেগাবাইট) ব্যবহার করতে চাওয়া হচ্ছে তা লজিক্যাল ফাইল "
+"সিস্টেমের সর্বোচ্চ আকার (%10.2f মেগাবাইট) অপেক্ষা বড়। সর্বোচ্চ আকার বৃদ্ধি করতে "
+"চাইলে এই ফাইল সিস্টেম গ্রুপের আকার বৃদ্ধি করতে পারেন।"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "যে আকার ব্যবহার করতে চাওয়া হচ্ছে তা নিয়ে সমস্যা হয়েছে"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
-msgid "The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the logical volume(s) smaller."
-msgstr "আপনি যে লজিক্যাল ফাইল সিস্টেম গ্রুপটিকে কনফিগার করেছেন তার জন্য %g মেগাবাইট স্থান প্রয়োজন হলেও ফাইল সিস্টেম গ্রুপটির জন্য বরাদ্দ রয়েছে মাত্র %g মেগাবাইট। অনুগ্রহপূর্বক ফাইল সিস্টেম গ্রুপের আকার বড় করুন অথবা লজিক্যাল ফাইল সিস্টেমের (বা সিস্টেমসমূহের) আকার কমান।"
+msgid ""
+"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
+"only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the "
+"logical volume(s) smaller."
+msgstr ""
+"আপনি যে লজিক্যাল ফাইল সিস্টেম গ্রুপটিকে কনফিগার করেছেন তার জন্য %g মেগাবাইট স্থান "
+"প্রয়োজন হলেও ফাইল সিস্টেম গ্রুপটির জন্য বরাদ্দ রয়েছে মাত্র %g মেগাবাইট। অনুগ্রহপূর্বক "
+"ফাইল সিস্টেম গ্রুপের আকার বড় করুন অথবা লজিক্যাল ফাইল সিস্টেমের (বা সিস্টেমসমূহের) "
+"আকার কমান।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "কোন ফাঁকা ঘর নেই"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
-msgstr "আপনি ফাইল সিস্টেম গ্রুপ প্রতি %s এর অধিক লজিক্যাল ফাইল সিস্টেম তৈরি করতে পারবেন না।"
+msgstr ""
+"আপনি ফাইল সিস্টেম গ্রুপ প্রতি %s এর অধিক লজিক্যাল ফাইল সিস্টেম তৈরি করতে পারবেন না।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "কোন স্থান অবশিস্ট নেই"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
-msgid "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the currently existing logical volumes"
-msgstr "ফাইল সিস্টেম গ্রুপে নতুন লজিক্যাল ফাইল সিস্টেম যোগ করার মত আর কোন স্থান অবশিষ্ট নেই। কোন নতুন ফাইল সিস্টেম যোগ করতে হলে বিদ্যমান এক বা একাধিক লজিক্যাল ফাইল সিস্টেমের আকার কমাতে হবে"
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+msgid ""
+"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
+"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
+"currently existing logical volumes"
+msgstr ""
+"ফাইল সিস্টেম গ্রুপে নতুন লজিক্যাল ফাইল সিস্টেম যোগ করার মত আর কোন স্থান অবশিষ্ট নেই। "
+"কোন নতুন ফাইল সিস্টেম যোগ করতে হলে বিদ্যমান এক বা একাধিক লজিক্যাল ফাইল সিস্টেমের "
+"আকার কমাতে হবে"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "আপনি কি লজিক্যাল ফাইল সিস্টেম \"%s\" মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "ফাইল সিস্টেম গ্রুপের নাম ভুল"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "যে নামটি ব্যবহৃত হচ্ছে"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "ফাইল সিস্টেম গ্রুপের নাম হিসেবে \"%s\" ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি নাম বেছে নিন।"
+msgstr ""
+"ফাইল সিস্টেম গ্রুপের নাম হিসেবে \"%s\" ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি "
+"নাম বেছে নিন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "যথেষ্ট প্রকৃত (Physical) ফাইল সিস্টেম নেই"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
-"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM Volume Group.\n"
+"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
+"Volume Group.\n"
"\n"
-"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then select the \"LVM\" option again."
+"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
+"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-"এল.ভি.এম. (LVM) ফাইল সিস্টেম গ্রুপ তৈরির জন্য অন্তত একটি অব্যবহৃত প্রকৃত (Physical) ফাইল সিস্টেম পার্টিশন প্রয়োজন।\n"
+"এল.ভি.এম. (LVM) ফাইল সিস্টেম গ্রুপ তৈরির জন্য অন্তত একটি অব্যবহৃত প্রকৃত (Physical) "
+"ফাইল সিস্টেম পার্টিশন প্রয়োজন।\n"
"\n"
-"প্রথমে \"প্রকৃত (Physical) ফাইল সিস্টেম (এল.ভি.এম.)\" জাতীয় একটি পার্টিশন বা রেইড (RAID) গুচ্ছ (Array) তৈরি করুন ও তারপর \"এল.ভি.এম. (LVM)\" অপশনটি বেছে নিন।"
+"প্রথমে \"প্রকৃত (Physical) ফাইল সিস্টেম (এল.ভি.এম.)\" জাতীয় একটি পার্টিশন বা রেইড "
+"(RAID) গুচ্ছ (Array) তৈরি করুন ও তারপর \"এল.ভি.এম. (LVM)\" অপশনটি বেছে নিন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "এল.ভি.এম. (LVM) ফাইল সিস্টেম গ্রুপ তৈরি করো"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "এই এল.ভি.এম. (LVM) ফাইল সিস্টেম গ্রুপটি সম্পাদন করো: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "এল.ভি.এম. (LVM) ফাইল সিস্টেম গ্রুপটি সম্পাদন করো"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_ফাইল সিস্টেম গ্রুপের নাম:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "ফাইল সিস্টেম গ্রুপের নাম:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_প্রকৃত (Physical) আকার:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "প্রকৃত (Physical) আকার:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "যে প্রকৃত (Physical) ফাইল সিস্টেমটি _ব্যবহার করা হবে:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "ব্যবহৃত স্থান:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "ফাঁকা স্থান:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "সর্বমোট স্থান:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "লজিক্যাল ফাইল সিস্টেমের আকার"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067
-#: ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "আকার (মেগাবাইট)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
-#: ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "যোগ (_য)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
-#: ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদন (_স)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "লজিক্যাল ফাইল সিস্টেম"
@@ -3382,28 +3768,23 @@ msgstr "লজিক্যাল ফাইল সিস্টেম"
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "মাউস কনফিগারেশন"
-#: ../iw/mouse_gui.py:78
-#: ../textw/mouse_text.py:20
+#: ../iw/mouse_gui.py:78 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (ডস-এ যাকে বলা হয় COM1)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:79
-#: ../textw/mouse_text.py:21
+#: ../iw/mouse_gui.py:79 ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (ডস-এ যাকে বলা হয় COM2)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:80
-#: ../textw/mouse_text.py:22
+#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (ডস-এ যাকে বলা হয় COM3)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:81
-#: ../textw/mouse_text.py:23
+#: ../iw/mouse_gui.py:81 ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (ডস-এ যাকে বলা হয় COM4)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91
-#: ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "ডিভাইস (_ড)"
@@ -3419,23 +3800,19 @@ msgstr "৩ বাটন (বোতাম) বিশিষ্ট মাউসক
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "সিস্টেমের জন্য উপযুক্ত মাউসটি বেছে নিন।"
-#: ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "গেটওয়ে"
-#: ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "প্রথম ডি.এন.এস. (DNS)"
-#: ../iw/network_gui.py:28
-#: ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "দ্বিতীয় ডি.এন.এস. (DNS)"
-#: ../iw/network_gui.py:28
-#: ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "তৃতীয় ডি.এন.এস. (DNS)"
@@ -3459,27 +3836,30 @@ msgstr "তৃতীয় ডি.এন.এস. (DNS) (_ত)"
msgid "Network Configuration"
msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
-#: ../iw/network_gui.py:155
-#: ../iw/network_gui.py:159
-#: ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168
-#: ../iw/network_gui.py:174
-#: ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "তথ্যে সমস্যা"
-#: ../iw/network_gui.py:156
-msgid "You have not specified a hostname. Depending on your network environment this may cause problems later."
-msgstr "আপনি কোন হোস্টনাম (Hostname) লেখেননি। নেটওয়ার্কের অবস্থাভেদে পরবর্তীতে আপনি এ কারণে সমস্যায় পড়তে পারেন।"
+#: ../iw/network_gui.py:158
+msgid ""
+"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
+"this may cause problems later."
+msgstr ""
+"আপনি কোন হোস্টনাম (Hostname) লেখেননি। নেটওয়ার্কের অবস্থাভেদে পরবর্তীতে আপনি এ "
+"কারণে সমস্যায় পড়তে পারেন।"
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
-msgid "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network environment this may cause problems later."
-msgstr "আপনি \"%s\" এর জন্য কিছু লেখেননি। নেটওয়ার্কের অবস্থাভেদে পরবর্তীতে আপনি এ কারণে সমস্যায় পড়তে পারেন।"
+msgid ""
+"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
+"environment this may cause problems later."
+msgstr ""
+"আপনি \"%s\" এর জন্য কিছু লেখেননি। নেটওয়ার্কের অবস্থাভেদে পরবর্তীতে আপনি এ কারণে "
+"সমস্যায় পড়তে পারেন।"
-#: ../iw/network_gui.py:164
-#: ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3490,7 +3870,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3499,186 +3879,200 @@ msgstr ""
"\"%s\" এর জন্য লিখিত মানকে পরিবর্তনের সময় একটি সমস্যা হয়েছে:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "\"%s\" জন্য একটি মান লিখতে হবে।"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "আই.পি. (IP) সম্পর্কে আপনার প্রদত্ত তথ্য সঠিক নয়।"
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
-"You have no active network devices. Your system will not be able to communicate over a network by default without at least one device active.\n"
+"You have no active network devices. Your system will not be able to "
+"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
"\n"
-"NOTE: If you have a PCMCIA-based network adapter you should leave it inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be activated automatically."
+"NOTE: If you have a PCMCIA-based network adapter you should leave it "
+"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be "
+"activated automatically."
msgstr ""
-"আপনার সিস্টেমে কোন সক্রিয় নেটওয়ার্ক ডিভাইস নেই। স্বাভাবিক অবস্থায় অন্তত একটি সক্রিয় নেটওয়ার্ক ডিভাইস ব্যতীত আপনার সিস্টেমটি নেটওয়ার্ক ব্যবহার করে কোন যোগাযোগ কাজ চালাতে পারবে না।\n"
+"আপনার সিস্টেমে কোন সক্রিয় নেটওয়ার্ক ডিভাইস নেই। স্বাভাবিক অবস্থায় অন্তত একটি সক্রিয় "
+"নেটওয়ার্ক ডিভাইস ব্যতীত আপনার সিস্টেমটি নেটওয়ার্ক ব্যবহার করে কোন যোগাযোগ কাজ "
+"চালাতে পারবে না।\n"
"\n"
-"লক্ষণীয়: যদি আপনার সিস্টেমে কোন পি.সি.এম.সি.আই.এ. (PCMCIA) ভিত্তিক নেটওয়ার্ক অ্যাডাপ্টার থাকে তবে সেটিকে এখন নিষ্ক্রিয় রাখুন। যখন সিস্টেম রিবুট করা হবে, তখন অ্যাডাপ্টারটি নিজ থেকেই সক্রিয় হবে।"
+"লক্ষণীয়: যদি আপনার সিস্টেমে কোন পি.সি.এম.সি.আই.এ. (PCMCIA) ভিত্তিক নেটওয়ার্ক "
+"অ্যাডাপ্টার থাকে তবে সেটিকে এখন নিষ্ক্রিয় রাখুন। যখন সিস্টেম রিবুট করা হবে, তখন "
+"অ্যাডাপ্টারটি নিজ থেকেই সক্রিয় হবে।"
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "ইন্টারফেস %s সম্পাদন করো"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "ডি.এইচ.সি.পি. (DHCP) ব্যবহার করে কনফিগার করো (_ড)"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় করো (_স)"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "আই.পি. (IP) ঠিকানা (_আ)"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "নেটমাস্ক (_ম)"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "পয়েন্ট টু পয়েন্ট (আই.পি.) (_প)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "এনক্রিপ্টশ_ন কী"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s কনফিগার করো"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় হবে"
-#: ../iw/network_gui.py:453
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
-#: ../iw/partition_gui.py:357
-#: ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:212
-#: ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1130
-#: ../textw/silo_text.py:142
-#: ../textw/silo_text.py:207
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
+#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "ডিভাইস (যন্ত্র)"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "আই.পি./নেটমাস্ক"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "হোস্টনাম (Hostname) লিখুন:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডি.এইচ.সি.পি. (DHCP) ব্যবহার করে (_স)"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "নিজ হাতে (_ন)"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(যেমন, \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "হোস্টনাম (Hostname)"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্যসূচক মান"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
-msgid "You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will allow you to select an operating system to boot from the list. To add additional operating systems, which are not automatically detected, click 'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by the desired operating system."
-msgstr "অন্যান্য অপারেটিং সিস্টেমকে বুট করার জন্য আপনি বুট লোডারকে কনফিগার করতে পারেন। এক্ষেত্রে যে অপারেটিং সিস্টেমকে বুট করতে চান তা একটি তালিকা থেকে বেছে নিতে পারবেন। যেসব অপারেটিং সিস্টেমকে নিজ থেকে সনাক্ত করা যায় নি, তাদেরকে বুট তালিকায় যোগ করতে হলে 'তালিকাভুক্ত করো' ক্লিক করুন। অপর কোন অপারেটিং সিস্টেম বেছে না নিলে যে অপারেটিং সিস্টেমটিকে সব সময় বুট করা হবে, তাকে 'প্রথম পছন্দ' হিসেবে বেছে নিন।"
-
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
-#: ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/silo_text.py:207
-#: ../textw/xconfig_text.py:413
-#: ../textw/xconfig_text.py:420
-#: ../textw/xconfig_text.py:547
-#: ../textw/xconfig_text.py:548
-#: ../textw/xconfig_text.py:567
-#: ../textw/xconfig_text.py:568
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
+msgid ""
+"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
+"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
+"additional operating systems, which are not automatically detected, click "
+"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
+"the desired operating system."
+msgstr ""
+"অন্যান্য অপারেটিং সিস্টেমকে বুট করার জন্য আপনি বুট লোডারকে কনফিগার করতে পারেন। "
+"এক্ষেত্রে যে অপারেটিং সিস্টেমকে বুট করতে চান তা একটি তালিকা থেকে বেছে নিতে "
+"পারবেন। যেসব অপারেটিং সিস্টেমকে নিজ থেকে সনাক্ত করা যায় নি, তাদেরকে বুট তালিকায় "
+"যোগ করতে হলে 'তালিকাভুক্ত করো' ক্লিক করুন। অপর কোন অপারেটিং সিস্টেম বেছে না নিলে "
+"যে অপারেটিং সিস্টেমটিকে সব সময় বুট করা হবে, তাকে 'প্রথম পছন্দ' হিসেবে বেছে নিন।"
+
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
+#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
+#: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568
msgid "Default"
msgstr "ডিফল্ট"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "লেবেল"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
# FIXME
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
-msgid "Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard drive and partition number) is the device from which it boots."
-msgstr "বুট লোডার মেনুতে লেবেল হিসেবে প্রদর্শনের জন্য কিছু লিখুন। ডিভাইস (বা হার্ড ড্রাইভ এবং নম্বর)বলতে বোঝাচ্ছে, যে ডিভাইসটি থেকে বুট করা হবে, তা।"
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
+msgid ""
+"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
+"drive and partition number) is the device from which it boots."
+msgstr ""
+"বুট লোডার মেনুতে লেবেল হিসেবে প্রদর্শনের জন্য কিছু লিখুন। ডিভাইস (বা হার্ড ড্রাইভ এবং "
+"নম্বর)বলতে বোঝাচ্ছে, যে ডিভাইসটি থেকে বুট করা হবে, তা।"
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "লেবেল (_ল)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "কিছু বাছাই না করলে যে অপারেটিং সিস্টেমটি বুট হবে (_অ)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "এই নামটির জন্য আপনাকে অবশ্যই একটি লেবেল লিখতে হবে"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "বুট লেবেল এ অবৈধ অক্ষর রয়েছে"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "অনুরূপ লেবেল"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "এই লেবেলটি বুট তালিকার অন্য একটি এন্ট্রির জন্য ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।"
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "অনুরূপ ডিভাইস"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
-msgstr "এই ডিভাইসটি বুট তালিকার অন্য একটি এন্ট্রিির (Entry) জন্য ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।"
+msgstr ""
+"এই ডিভাইসটি বুট তালিকার অন্য একটি এন্ট্রিির (Entry) জন্য ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।"
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "মুছে ফেলা যায় নি"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
-msgid "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are about to install."
-msgstr "বুট তালিকা থেকে এই নামটি মোছা যাবে না কারণ যে %s সিস্টেমটি ইনস্টল করা হবে এটি তাকেই নির্দেশ করছে।"
+msgid ""
+"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
+"about to install."
+msgstr ""
+"বুট তালিকা থেকে এই নামটি মোছা যাবে না কারণ যে %s সিস্টেমটি ইনস্টল করা হবে এটি "
+"তাকেই নির্দেশ করছে।"
-#: ../iw/package_gui.py:52
-#: ../textw/packages_text.py:318
+#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:318
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "পৃথক পৃথক প্যাকেজ বাছাই"
@@ -3723,8 +4117,7 @@ msgstr "এই গ্রুপের সব কিছু বাছাই কর
msgid "_Unselect all in group"
msgstr "এই গ্রুপের সব কিছু বাদ দেওয়া হোক (_ব)"
-#: ../iw/package_gui.py:470
-#: ../textw/packages_text.py:63
+#: ../iw/package_gui.py:470 ../textw/packages_text.py:63
msgid "Package Group Selection"
msgstr "প্যাকেজ গ্রুপ নির্বাচন"
@@ -3739,11 +4132,13 @@ msgstr "'%s' এর বিস্তারিত বিবরণ"
#: ../iw/package_gui.py:748
msgid ""
-"A package group can have both Base and Optional package members. Base packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
+"A package group can have both Base and Optional package members. Base "
+"packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
"\n"
"Select the optional packages to be installed:"
msgstr ""
-"প্রতিটি প্যাকেজ গ্রুপে মূল ও ঐচ্ছিক উভয় ধরনের প্যাকেজ থাকে। কোন প্যাকেজ গ্রুপকে বাছাই করা হলে ঐ গ্রুপের মূল প্যাকেজগুলো সবসময়ই বাছাই হয়ে যায়।\n"
+"প্রতিটি প্যাকেজ গ্রুপে মূল ও ঐচ্ছিক উভয় ধরনের প্যাকেজ থাকে। কোন প্যাকেজ গ্রুপকে বাছাই "
+"করা হলে ঐ গ্রুপের মূল প্যাকেজগুলো সবসময়ই বাছাই হয়ে যায়।\n"
"\n"
"এখন ইনস্টল করার জন্য ঐচ্ছিক প্যাকেজ বাছাই করুন:"
@@ -3783,8 +4178,7 @@ msgstr "সর্বোচ্চ অনুমোদিত আকার পর্
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "শেষ সিলিন্ডারের মান অবশ্যই প্রথম সিলিন্ডার অপেক্ষা বেশি হবে।"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263
-#: ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "পার্টিশন যোগ করো"
@@ -3797,39 +4191,36 @@ msgstr "পার্টিশন সম্পাদন করো: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "পার্টিশন সম্পাদন করো"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "ফাইল সিস্টেমের ধরন (_ধ):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "অনুমোদনযোগ্য ড্রাইভ (_ড):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "ড্রাইভ:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "ফাইল সিস্টেমের প্রকৃত লেবেল:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "প্রথম সিলিন্ডার (_প):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "শেষ সিলিন্ডার (_শ):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "জোরপূর্বক একে প্রাথমিক (Primary) পার্টিশন করো (_থ)"
-#: ../iw/partition_gui.py:359
-#: ../iw/silo_gui.py:140
-#: ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "ধরন"
@@ -3837,13 +4228,11 @@ msgstr "ধরন"
msgid "Format"
msgstr "ফরম্যাট"
-#: ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "আরম্ভ"
-#: ../iw/partition_gui.py:365
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "শেষ"
@@ -3863,244 +4252,253 @@ msgstr ""
"আকার\n"
"(মেগাবাইট)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547
-#: ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "পার্টিশন তৈরি"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+#: ../iw/partition_gui.py:628
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "আপনার পার্টিশন পরিকল্পনায় নিম্নোক্ত গুরুতর সমস্যা রয়েছে।"
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "%s ইনস্টল করার পূর্বে এই সমস্যাগুলো দূর করতে হবে।"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "পার্টিশন প্রক্রিয়ায় উদ্ভূত সমস্যা"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "আপনার পার্টিশন পরিকল্পনার ব্যাপারে নিম্নোক্ত সতর্কবাণী রয়েছে।"
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "আপনি কি আপনার পার্টিশন পরিকল্পনাকে বাস্তবায়িত করার লক্ষ্যে এগিয়ে যেতে চান?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "পার্টিশন প্রক্রিয়া সংক্রান্ত সতর্কবাণী"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "ফরম্যাট সংক্রান্ত সতর্কবাণী"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "ফরম্যাট (_ফ)"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "এল.ভি.এম. (LVM) ফাইল সিস্টেম গ্রুপ"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "রেইড (RAID) ডিভাইস"
-#: ../iw/partition_gui.py:786
-#: ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93
-#: ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "একটিও না"
-#: ../iw/partition_gui.py:804
-#: ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "হার্ড ড্রাইভ"
-#: ../iw/partition_gui.py:874
-#: ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "ফাঁকা স্থান"
-#: ../iw/partition_gui.py:876
-#: ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "বর্ধিত (Extended)"
-#: ../iw/partition_gui.py:878
-#: ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "সফটওয়ার রেইড (RAID)"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "ফাঁকা"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003
-#: ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "এই পার্টিশনগুলো তৈরি করার জন্য স্থান বরাদ্দ করা যায় নি: %s।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "সতর্কবাণী: %s।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1194
-#: ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "অসমর্থিত"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "এ জাতীয় কম্পিউটারে (অর্থাত্‍ Platform-এ) এল.ভি.এম. (LVM) সমর্থিত নয়।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "এ জাতীয় কম্পিউটারে (অর্থাত্‍ Platform-এ) সফটওয়ার রেইড (RAID) সমর্থিত নয়।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "রেইড (RAID) এর জন্য কোন গৌণ (Minor) ডিভাইস নম্বর পাওয়া যায় নি"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
-msgid "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID minor device numbers have been used."
-msgstr "কোন সফটওয়ার রেইড (RAID) ডিভাইস তৈরি করা যাচ্ছে না কারণ রেইড (RAID) এর জন্য যতগুলো গৌণ (Minor) ডিভাইস নম্বর ছিল তার সবগুলোই ব্যবহৃত হয়ে গিয়েছে।"
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
+msgid ""
+"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
+"minor device numbers have been used."
+msgstr ""
+"কোন সফটওয়ার রেইড (RAID) ডিভাইস তৈরি করা যাচ্ছে না কারণ রেইড (RAID) এর জন্য "
+"যতগুলো গৌণ (Minor) ডিভাইস নম্বর ছিল তার সবগুলোই ব্যবহৃত হয়ে গিয়েছে।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "রেইড (RAID) অপশন"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
-"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID device. A RAID device can be configured to provide additional speed and reliability compared to using an individual drive. For more information on using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
+"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
+"device. A RAID device can be configured to provide additional speed and "
+"reliability compared to using an individual drive. For more information on "
+"using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
"\n"
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
msgstr ""
-"সফটওয়ার রেইড (RAID) ব্যবহার করে একাধিক ডিস্ককে একটি বড় রেইড ডিভাইস হিসেবে ব্যবহার করা যায়। কোন রেইড ডিভাইসকে এমনভাবে কনফিগার করা যায় যেন তা একটি পৃথক ড্রাইভ অপেক্ষা অধিক নির্ভরযোগ্যতা ও দ্রুততা প্রদান করে। রেইড ডিভাইস ব্যবহার করার ব্যাপারে আরো তথ্য জানতে চাইলে অনুগ্রহ করে %s এর বিবরণ পড়ুন।\n"
+"সফটওয়ার রেইড (RAID) ব্যবহার করে একাধিক ডিস্ককে একটি বড় রেইড ডিভাইস হিসেবে "
+"ব্যবহার করা যায়। কোন রেইড ডিভাইসকে এমনভাবে কনফিগার করা যায় যেন তা একটি পৃথক "
+"ড্রাইভ অপেক্ষা অধিক নির্ভরযোগ্যতা ও দ্রুততা প্রদান করে। রেইড ডিভাইস ব্যবহার করার "
+"ব্যাপারে আরো তথ্য জানতে চাইলে অনুগ্রহ করে %s এর বিবরণ পড়ুন।\n"
"\n"
"এ মুহূর্তে আপনার ব্যবহারের জন্য %s সফটওয়ার পার্টিশন (বা পার্টিসনসমূহ) ফাঁকা রয়েছে।\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
-"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and mounted.\n"
+"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
+"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
+"mounted.\n"
"\n"
-msgstr "রেইড (RAID) ব্যবহার করতে হলে আপনাকে প্রথমে 'সফটওয়ার রেইড' প্রকৃতির অন্তত দুটি পার্টিশন তৈরি করতে হবে। এরপর আপনি একটি রেইড ডিভাইস তৈরি করতে পারেন যাকে পরবর্তীতে ফরম্যাট করে মাউন্ট করা যাবে।\n"
+msgstr ""
+"রেইড (RAID) ব্যবহার করতে হলে আপনাকে প্রথমে 'সফটওয়ার রেইড' প্রকৃতির অন্তত দুটি "
+"পার্টিশন তৈরি করতে হবে। এরপর আপনি একটি রেইড ডিভাইস তৈরি করতে পারেন যাকে "
+"পরবর্তীতে ফরম্যাট করে মাউন্ট করা যাবে।\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "এখন আপনি কি করতে চান?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "একটি সফটওয়ার রেইড (RAID) _পার্টিশন তৈরি করো।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "একটি রেইড (RAID) _ডিভাইস তৈরি করো [ডিফল্ট=/dev/md%s]।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
-msgstr "রেইড (RAID) ডিভাইস তৈরির জন্য কোন একটি _ড্রাইভের অনুরূপ কপি (Clone) তৈরি করো [ডিফল্ট=/dev/md%s]"
+msgstr ""
+"রেইড (RAID) ডিভাইস তৈরির জন্য কোন একটি _ড্রাইভের অনুরূপ কপি (Clone) তৈরি করো "
+"[ডিফল্ট=/dev/md%s]"
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "ড্রাইভের অনুরূপ কপি (Clone) তৈরির সম্পাদনর বানানো যায় নি"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "কোন কারণে ড্রাইভের অনুরূপ কপি (Clone) তৈরির সম্পাদনর বানানো যায় নি।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "নতুন (_ন)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "রিসেট (_র)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "রেইড (_ই)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "এল.ভি.এম. (LVM) (_এ)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "রেইড ডিভাইস/এলভিএম ফাইল সিস্টেম গ্রুপের সদস্যদের আড়াল করো (_গ)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420
-#: ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন প্রক্রিয়া"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "%s ইনস্টল করার জন্য আপনাকে অন্তত একটি হার্ড ড্রাইভ বেছে নিতে হবে।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "আমি স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন প্রক্রিয়া ব্যবহার করতে চাই:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "এই ইনস্টলেশনের জন্য ড্রাইভ (বা ড্রাইভসমূহ) বেছে নিন:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "তৈরিকৃত পার্টিশনগুলো পু_নঃপরীক্ষা (প্রয়োজনে পরিবর্তন) করুন"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110
-#: ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249
-#: ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Not Applicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "এই পার্টিশনের ফাইল সিস্টেমকে আপনি কিভাবে প্রস্তুত করতে চান?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "অপরিবর্তিত থাকবে (তথ্য সংরক্ষণ করা হয়) (_অ)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "যেভাবে পার্টিশনকে ফরম্যাট করা হবে (_ফ):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "যেভাবে পার্টিশনকে পরিবর্তন (Migrate) করা হবে (_প):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "নষ্ট ব্লক খোঁজা হবে কি? (_ন)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
-msgid "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
-msgstr "'%s' জাতীয় পার্টিশন একটি ড্রাইভের মধ্যে সীমাবদ্ধ থাকবে। 'গ্রহণযোগ্য ড্রাইভ' নামের চেকলিস্ট থেকে ড্রাইভটি বেছে নিয়ে এটি করতে হয়।"
+msgid ""
+"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
+"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
+msgstr ""
+"'%s' জাতীয় পার্টিশন একটি ড্রাইভের মধ্যে সীমাবদ্ধ থাকবে। 'গ্রহণযোগ্য ড্রাইভ' নামের "
+"চেকলিস্ট থেকে ড্রাইভটি বেছে নিয়ে এটি করতে হয়।"
-#: ../iw/partmethod_gui.py:25
-#: ../textw/partmethod_text.py:24
+#: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
msgstr "ডিস্ক পার্টিশন প্রক্রিয়া"
@@ -4132,8 +4530,7 @@ msgstr "%s বাইট"
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s বাইট"
-#: ../iw/progress_gui.py:53
-#: ../iw/progress_gui.py:397
+#: ../iw/progress_gui.py:53 ../iw/progress_gui.py:397
msgid "Installing Packages"
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে"
@@ -4152,30 +4549,25 @@ msgstr "%s ডাউনলোড করা হচ্ছে"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) ইনস্টল করা হচ্ছে"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
-#: ../iw/progress_gui.py:603
+#: ../iw/progress_gui.py:352 ../iw/progress_gui.py:603
msgid "Summary"
msgstr "সংক্ষিপ্ত বর্ণনা"
-#: ../iw/progress_gui.py:379
-#: ../iw/progress_gui.py:643
+#: ../iw/progress_gui.py:379 ../iw/progress_gui.py:643
#: ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "অবস্থা: "
-#: ../iw/progress_gui.py:419
-#: ../textw/progress_text.py:65
+#: ../iw/progress_gui.py:419 ../textw/progress_text.py:65
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "%s ডাউনলোড করা হচ্ছে"
-#: ../iw/progress_gui.py:478
-#: ../iw/progress_gui.py:672
+#: ../iw/progress_gui.py:478 ../iw/progress_gui.py:672
msgid "Total"
msgstr "সর্বমোট"
-#: ../iw/progress_gui.py:484
-#: ../iw/progress_gui.py:674
+#: ../iw/progress_gui.py:484 ../iw/progress_gui.py:674
msgid "Remaining"
msgstr "অবশিষ্ট"
@@ -4204,66 +4596,71 @@ msgstr "প্যাকেজ"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
-"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID device.\n"
+"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
+"device.\n"
"\n"
-"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then select the \"RAID\" option again."
+"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
+"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-"কোন রেইড (RAID) ডিভাইস তৈরির জন্য অন্তত দুটি অব্যবহৃত সফটওয়ার রেইড পার্টিশন প্রয়োজন।\n"
+"কোন রেইড (RAID) ডিভাইস তৈরির জন্য অন্তত দুটি অব্যবহৃত সফটওয়ার রেইড পার্টিশন "
+"প্রয়োজন।\n"
"\n"
-"তাই প্রথমে অন্তত দুটি \"সফটওয়ার রেইড\" প্রকৃতির পার্টিশন তৈরি করুন ও তারপর পুনরায় \"রেইড\" নামক অপশনটি বেছে নিন।"
+"তাই প্রথমে অন্তত দুটি \"সফটওয়ার রেইড\" প্রকৃতির পার্টিশন তৈরি করুন ও তারপর পুনরায় "
+"\"রেইড\" নামক অপশনটি বেছে নিন।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "রেইড (RAID) ডিভাইস তৈরি করো"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "এই রেইড (RAID) ডিভাইসটিকে সম্পাদন করো: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280
-#: ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "এই রেইড (RAID) ডিভাইসটিকে সম্পাদন করো"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "রেইড (RAID) ডিভাইস (_ড):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "রেইড (RAID) স্তর (_স):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr " রেইড (RAID) সদস্য (_র):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "অতিরিক্ত অংশের (Spare) সংখ্যা (_অ):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "পার্টিশন ফরম্যাট করা হবে কি? (_ফ)"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
-msgid "The source drive has no partitions to be cloned. You must first define partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
-msgstr "উত্‍স ড্রাইভে অনুরূপ কপি (Clone) তৈরির মত কোন পার্টিশন নেই। কপি করার পূর্বে আপনাকে অবশ্যই ড্রাইভটির 'সফটওয়ার রেইড' প্রকৃতির পার্টিশনগুলো চিহ্নিত করতে হবে।"
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
+msgid ""
+"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
+"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
+msgstr ""
+"উত্‍স ড্রাইভে অনুরূপ কপি (Clone) তৈরির মত কোন পার্টিশন নেই। কপি করার পূর্বে আপনাকে "
+"অবশ্যই ড্রাইভটির 'সফটওয়ার রেইড' প্রকৃতির পার্টিশনগুলো চিহ্নিত করতে হবে।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "উত্‍স ড্রাইভে সমস্যা"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
-"The source drive selected has partitions on it which are not of type 'software RAID'.\n"
+"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
+"'software RAID'.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
@@ -4271,62 +4668,70 @@ msgstr ""
"\n"
"এই ড্রাইভটির অনুরূপ কপি (Clone) তৈরির পূর্বে এরূপ পার্টিশনগুলোকে মুছে ফেলতে হবে। "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
-"The source drive selected has partitions which are not constrained to the drive /dev/%s.\n"
+"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
+"drive /dev/%s.\n"
"\n"
-"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before this drive can be cloned. "
+"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before "
+"this drive can be cloned. "
msgstr ""
"উত্‍স ড্রাইভে এমন পার্টিশন রয়েছে যা ড্রাইভ /dev/%s এর মধ্যে সীমাবদ্ধ নয়।\n"
"\n"
-"এই ড্রাইভটির অনুরূপ কপি (Clone) তৈরির পূর্বে এরূপ পার্টিশনগুলোকে মুছে ফেলতে হবে অথবা আকার পরিবর্তন করে এই ড্রাইভের মধ্যেই সীমাবদ্ধ রাখতে হবে।"
+"এই ড্রাইভটির অনুরূপ কপি (Clone) তৈরির পূর্বে এরূপ পার্টিশনগুলোকে মুছে ফেলতে হবে অথবা "
+"আকার পরিবর্তন করে এই ড্রাইভের মধ্যেই সীমাবদ্ধ রাখতে হবে।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
-"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members of an active software RAID device.\n"
+"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
+"of an active software RAID device.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-"যে উত্‍স ড্রাইভটিকে বাছাই করা হয়েছে তাতে এমন কিছু সফটওয়ার রেইড (RAID) পার্টিশন রয়েছে যা অপর একটি সক্রিয় সফটওয়ার রেইড ডিভাইসের অংশ।\n"
+"যে উত্‍স ড্রাইভটিকে বাছাই করা হয়েছে তাতে এমন কিছু সফটওয়ার রেইড (RAID) পার্টিশন "
+"রয়েছে যা অপর একটি সক্রিয় সফটওয়ার রেইড ডিভাইসের অংশ।\n"
"\n"
"এই ড্রাইভটির অনুরূপ কপি (Clone) তৈরির পূর্বে এরূপ পার্টিশনগুলোকে মুছে ফেলতে হবে।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
msgid "Target Drive Error"
msgstr "গন্তব্য ড্রাইভে সমস্যা"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
-msgstr "অনুগ্রহপূর্বক অনুরূপ কপি (Clone) তৈরির প্রক্রিয়ায় ব্যবহারের জন্য গন্তব্য ড্রাইভগুলো বেছে নিন।"
+msgstr ""
+"অনুগ্রহপূর্বক অনুরূপ কপি (Clone) তৈরির প্রক্রিয়ায় ব্যবহারের জন্য গন্তব্য ড্রাইভগুলো বেছে "
+"নিন।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "ড্রাইভ /dev/%s'কে একই সাথে উত্‍স ও গন্তব্য ড্রাইভ হিসেবে ব্যবহার করা যাবে না।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
-"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the following reason:\n"
+"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
+"following reason:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-"গন্তব্য ড্রাইভ /dev/%s-এ এমন একটি পার্টিশন আছে যাকে নিম্নোক্ত কারণে মুছে ফেলা যাচ্ছে না:\n"
+"গন্তব্য ড্রাইভ /dev/%s-এ এমন একটি পার্টিশন আছে যাকে নিম্নোক্ত কারণে মুছে ফেলা যাচ্ছে "
+"না:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"গন্তব্য হিসেবে এই ড্রাইভটিকে ব্যবহার করতে চাইলে পার্টিশনটিকে অবশ্যই মুছে ফেলতে হবে।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "অনুগ্রহপূর্বক উত্‍স হিসেবে ব্যবহারের জন্য একটি ড্রাইভ বেছে নিন।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4335,7 +4740,7 @@ msgstr ""
"নিম্নোক্ত ড্রাইভে এখন ড্রাইভ /dev/%s এর অনুরূপ কপি (Clone) তৈরি করা হবে:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4345,45 +4750,57 @@ msgstr ""
"\n"
"সাবধান! গন্তব্য ড্রাইভে সঞ্চিত সকল তথ্য হারিয়ে যাবে।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "শেষ সতর্কবাণী"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "ড্রাইভের অনুরূপ কপি (Clone) তৈরি করো"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
-msgstr "গন্তব্য ড্রাইভকে ফাঁকা করার সময় সমস্যা হয়েছে। অনুরূপ কপি (Clone) তৈরির প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে।"
+msgstr ""
+"গন্তব্য ড্রাইভকে ফাঁকা করার সময় সমস্যা হয়েছে। অনুরূপ কপি (Clone) তৈরির প্রচেষ্টা "
+"ব্যর্থ হয়েছে।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
-"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n"
+"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required "
+"to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been "
+"prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto "
+"other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n"
"\n"
-"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. Other partition types are not allowed.\n"
+"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on "
+"that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. "
+"Other partition types are not allowed.\n"
"\n"
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
"ড্রাইভের অনুরূপ কপি (Clone) তৈরির প্রক্রিয়া\n"
"\n"
-"এই প্রক্রিয়ায় একটি রেইড (RAID) গুচ্ছ (Array) দাঁড়া করানোর কাজটি উল্লেখযোগ্যভাবে হ্রাস পায়। এই উত্‍স ড্রাইভকে ইচ্ছানুযায়ী পার্টিশন করা হয় ও তারপর একই আকারের অন্যান্য ড্রাইভে উক্ত ড্রাইভে অনুরূপ কপি (Clone) স্থানান্তর করা হয়। তারপর রেইড (RAID) ডিভাইসটিকে তৈরি করা হয়।\n"
+"এই প্রক্রিয়ায় একটি রেইড (RAID) গুচ্ছ (Array) দাঁড়া করানোর কাজটি উল্লেখযোগ্যভাবে "
+"হ্রাস পায়। এই উত্‍স ড্রাইভকে ইচ্ছানুযায়ী পার্টিশন করা হয় ও তারপর একই আকারের অন্যান্য "
+"ড্রাইভে উক্ত ড্রাইভে অনুরূপ কপি (Clone) স্থানান্তর করা হয়। তারপর রেইড (RAID) "
+"ডিভাইসটিকে তৈরি করা হয়।\n"
"\n"
-"লক্ষণীয়: উত্‍স ড্রাইভের পার্টিশনগুলোকে ঐ ড্রাইভেই সীমাবদ্ধ থাকতে হবে। তাছাড়া উক্ত ড্রাইভে শুধুমাত্র অব্যবহৃত সফটওয়ার রেইড পার্টিশন থাকতে পারবে। এছাড়া অন্য কোন ধরনের পার্টিশন গ্রহণযোগ্য নয়।\n"
+"লক্ষণীয়: উত্‍স ড্রাইভের পার্টিশনগুলোকে ঐ ড্রাইভেই সীমাবদ্ধ থাকতে হবে। তাছাড়া উক্ত "
+"ড্রাইভে শুধুমাত্র অব্যবহৃত সফটওয়ার রেইড পার্টিশন থাকতে পারবে। এছাড়া অন্য কোন ধরনের "
+"পার্টিশন গ্রহণযোগ্য নয়।\n"
"\n"
"এই প্রক্রিয়ায় গন্তব্য ড্রাইভে (বা ড্রাইভসমূহে) সঞ্চিত সকল তথ্য হারিয়ে যায়।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "উত্‍স ড্রাইভ:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "গন্তব্য ড্রাইভ (বা ড্রাইভসমূহ):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "ড্রাইভ"
@@ -4400,9 +4817,7 @@ msgid "Silo Configuration"
msgstr "সাইলো (Silo) কনফিগারেশন"
# FIXME: এই Silo'টা আবার কি ? উচ্চারণ ঠিক আছে কিনা কে জানে ?
-#: ../iw/silo_gui.py:135
-#: ../iw/silo_gui.py:286
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
+#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Partition"
msgstr "পার্টিশন"
@@ -4431,16 +4846,12 @@ msgstr "বুট ডিস্ক তৈরি করো"
msgid "Do not install SILO"
msgstr "সাইলো (SILO) ইনস্টল করা হবে না"
-#: ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/silo_text.py:207
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "পার্টিশনের প্রকৃতি"
-#: ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../iw/silo_gui.py:298
-#: ../textw/bootloader_text.py:213
-#: ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:213
+#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "বুট লেবেল"
@@ -4449,8 +4860,7 @@ msgstr "বুট লেবেল"
msgid "Default boot image"
msgstr "ডিফল্ট বুট ইমেজ"
-#: ../iw/timezone_gui.py:28
-#: ../textw/timezone_text.py:97
+#: ../iw/timezone_gui.py:28 ../textw/timezone_text.py:97
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "সময় অঞ্চল নির্বাচন"
@@ -4470,8 +4880,7 @@ msgstr "অবস্থান (_অ)"
msgid "Description"
msgstr "বর্ণনা"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "বুট লোডারের কনফিগারেশন পরিবর্তন (Upgrade) করো"
@@ -4483,19 +4892,21 @@ msgstr "বুট লোডারের কনফিগারেশন পরি
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "এটি বর্তমান বুট লোডারকে পরিবর্তন (Upgrade) করবে।"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
-msgstr "ইনস্টলার সনাক্ত করেছে যে %s বুট লোডারটি বর্তমানে %s এ ইনস্টলকৃত অবস্থায় রয়েছে।"
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgstr ""
+"ইনস্টলার সনাক্ত করেছে যে %s বুট লোডারটি বর্তমানে %s এ ইনস্টলকৃত অবস্থায় রয়েছে।"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
msgid "This is the recommended option."
msgstr "এই অপশনটিই ব্যবহার করার পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে।"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:80
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
-msgid "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your system."
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:80 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
+msgid ""
+"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
+"system."
msgstr "ইনস্টল প্রক্রিয়াটি আপনার সিস্টেমে কোন বুট লোডার সনাক্ত করতে পারেনি।"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
@@ -4503,35 +4914,47 @@ msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "বুট লোডারের জন্য নতুন কনফিগারেশন তৈরি করার হোক (_ত)"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:91
-msgid "This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to switch boot loaders, you should choose this."
-msgstr "এটি আপনাকে নতুন বুট লোডার কনফিগারেশন তৈরি করতে দেবে। যদি আপনি বুট লোডার পরিবর্তন করতে চান তবে এটি বেছে নিন।"
+msgid ""
+"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to "
+"switch boot loaders, you should choose this."
+msgstr ""
+"এটি আপনাকে নতুন বুট লোডার কনফিগারেশন তৈরি করতে দেবে। যদি আপনি বুট লোডার "
+"পরিবর্তন করতে চান তবে এটি বেছে নিন।"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "বুট লোডার পরিবর্তনের (Upgrade) প্রক্রিয়া এড়িয়ে যান (_এ)"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:99
-msgid "This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a third party boot loader, you should choose this."
-msgstr "এটি বুট লোডারের কনফিগারেশনে কোন পরিবর্তন আনবে না। যদি আপনি এমন কোন বুট লোডার ব্যবহার করেন যা রেড হ্যাট লিনাক্সের সাথে সরবরাহ করা হয় নি, তবে এটি বেছে নিন।"
+msgid ""
+"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a "
+"third party boot loader, you should choose this."
+msgstr ""
+"এটি বুট লোডারের কনফিগারেশনে কোন পরিবর্তন আনবে না। যদি আপনি এমন কোন বুট লোডার "
+"ব্যবহার করেন যা রেড হ্যাট লিনাক্সের সাথে সরবরাহ করা হয় নি, তবে এটি বেছে নিন।"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:111
msgid "What would you like to do?"
msgstr "আপনি কি করতে চান?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30
-#: ../textw/upgrade_text.py:34
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "ফাইল সিস্টেম রূপান্তর করো"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55
-#: ../textw/upgrade_text.py:36
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
-"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data loss.\n"
+"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
+"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It "
+"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data "
+"loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
-"%s এর এই সংস্করণটি ই.এক্স.টি.৩ (EXT3) জার্নালিং ফাইল সিস্টেম ব্যবহার করতে পারে। %s এ এতদিন যাবত্‍ যে ই.এক্স.টি.২ (EXT2) ফাইল সিস্টেম ব্যবহার করা হত, তা অপেক্ষা এর বেশ কিছ সুবিধা আছে। কোন তথ্য না হারিয়েই ফাইল সিস্টেমকে ই.এক্স.টি.২ থেকে ই.এক্স.টি.৩ এ বদল করা সম্ভব।\n"
+"%s এর এই সংস্করণটি ই.এক্স.টি.৩ (EXT3) জার্নালিং ফাইল সিস্টেম ব্যবহার করতে পারে। %"
+"s এ এতদিন যাবত্‍ যে ই.এক্স.টি.২ (EXT2) ফাইল সিস্টেম ব্যবহার করা হত, তা অপেক্ষা এর "
+"বেশ কিছ সুবিধা আছে। কোন তথ্য না হারিয়েই ফাইল সিস্টেমকে ই.এক্স.টি.২ থেকে ই.এক্স."
+"টি.৩ এ বদল করা সম্ভব।\n"
"\n"
"এই দুই ধরনের পার্টিশনের কোনটি আপনি ব্যবহার করতে চান এখন তা বলুন।"
@@ -4541,8 +4964,16 @@ msgstr "সোয়াপ (Swap) পার্টিশনকে পরিবর্
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101
#, python-format
-msgid "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of your file systems now."
-msgstr "কার্নেলের ২.৪ সংস্করণটির জন্য পুরনো কার্নেলগুলো অপেক্ষা অধিক সোয়াপ (Swap) এর প্রয়োজন হয় এবং এর পরিমাণ প্রায় সিস্টেমের র্যামের দ্বিগুণ। বর্তমানে আপনার সিস্টেমে %d মেগাবাইট সোয়াপ ব্যবহৃত হচ্ছে। তবে বিদ্যমান যেকোন একটি পার্টিশনে আপনি অতিরিক্ত সোয়াপ তৈরি করতে পারেন।"
+msgid ""
+"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
+"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
+"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
+"file systems now."
+msgstr ""
+"কার্নেলের ২.৪ সংস্করণটির জন্য পুরনো কার্নেলগুলো অপেক্ষা অধিক সোয়াপ (Swap) এর প্রয়োজন "
+"হয় এবং এর পরিমাণ প্রায় সিস্টেমের র্যামের দ্বিগুণ। বর্তমানে আপনার সিস্টেমে %d "
+"মেগাবাইট সোয়াপ ব্যবহৃত হচ্ছে। তবে বিদ্যমান যেকোন একটি পার্টিশনে আপনি অতিরিক্ত "
+"সোয়াপ তৈরি করতে পারেন।"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
#, python-format
@@ -4569,8 +5000,12 @@ msgstr "ফাঁকা স্থান (মেগাবাইট)"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166
#, python-format
-msgid "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a size for the swap file:"
-msgstr "আপনাকে পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে যেন সোয়াপ (Swap) ফাইলের আকার অন্তত %d মেগাবাইট হয়। অনুগ্রহপূর্বক সোয়াপ ফাইলের আকার লিখুন:"
+msgid ""
+"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
+"size for the swap file:"
+msgstr ""
+"আপনাকে পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে যেন সোয়াপ (Swap) ফাইলের আকার অন্তত %d মেগাবাইট হয়। "
+"অনুগ্রহপূর্বক সোয়াপ ফাইলের আকার লিখুন:"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181
msgid "Swap file _size (MB):"
@@ -4581,21 +5016,26 @@ msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "আমি কোন সোয়াপ (Swap) ফাইল তৈরি করতে চাই _না"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201
-msgid "It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish to continue?"
-msgstr "একটি সোয়াপ (Swap) ফাইল তৈরির জন্য আপনাকে জোরালো পরামর্শ দেওয়া যাচ্ছে। সোয়াপ ফাইল তৈরি করা না হলে হয়তো ইনস্টলারটি অস্বাভাবিকভাবে বন্ধ হয়ে যাবে। আপনি কি এ অবস্থায় এগিয়ে যাবার ব্যাপারে নিশ্চিত?"
+msgid ""
+"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
+"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
+"to continue?"
+msgstr ""
+"একটি সোয়াপ (Swap) ফাইল তৈরির জন্য আপনাকে জোরালো পরামর্শ দেওয়া যাচ্ছে। সোয়াপ "
+"ফাইল তৈরি করা না হলে হয়তো ইনস্টলারটি অস্বাভাবিকভাবে বন্ধ হয়ে যাবে। আপনি কি এ "
+"অবস্থায় এগিয়ে যাবার ব্যাপারে নিশ্চিত?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209
-#: ../textw/upgrade_text.py:178
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "সোয়াপ (Swap) ফাইলের আকার ১ থেকে ২০০০ মেগাবাইটের ভেতর হতে হবে।"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216
-#: ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
-msgstr "যে ডিভাইসটি আপনি তৈরি করেছেন তাতে সোয়াপ (Swap) পার্টিশনের জন্য যথেষ্ট জায়গা নেই।"
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgstr ""
+"যে ডিভাইসটি আপনি তৈরি করেছেন তাতে সোয়াপ (Swap) পার্টিশনের জন্য যথেষ্ট জায়গা নেই।"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:35
-#: ../textw/xconfig_text.py:23
+#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "অপরীক্ষিত (Unprobed) মনিটর"
@@ -4607,18 +5047,15 @@ msgstr "গ্রাফিক্যাল কনফিগারেশন ইচ
msgid "_Color Depth:"
msgstr "রঙের গভীরতা: (_গ)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:260
-#: ../textw/xconfig_text.py:106
+#: ../iw/xconfig_gui.py:260 ../textw/xconfig_text.py:106
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr "২৫৬ রং (৮ বিট)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:261
-#: ../textw/xconfig_text.py:107
+#: ../iw/xconfig_gui.py:261 ../textw/xconfig_text.py:107
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "অধিক (High) রং (১৬ বিট)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:262
-#: ../textw/xconfig_text.py:108
+#: ../iw/xconfig_gui.py:262 ../textw/xconfig_text.py:108
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "প্রকৃত (True) রং (২৪ বিট)"
@@ -4654,31 +5091,35 @@ msgstr "টেক্সট ভিত্তিক (_ট)"
msgid "_Graphical"
msgstr "গ্রাফিক্যাল (_গ)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:413
-#: ../textw/xconfig_text.py:416
+#: ../iw/xconfig_gui.py:413 ../textw/xconfig_text.py:416
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "মনিটর কনফিগারেশন"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:438
-#: ../textw/xconfig_text.py:467
+#: ../iw/xconfig_gui.py:438 ../textw/xconfig_text.py:467
msgid "Monitor Unspecified"
msgstr "মনিটর উল্লেখ করা হয় নি"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:439
-#: ../textw/xconfig_text.py:468
-msgid "You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the closest matching model in order to have the highest possible display quality."
-msgstr "আপনি কোন মনিটরের ধরন বাছাই করেননি। সম্ভাব্য সর্বোচ্চ মানের ছবি পাওয়ার জন্য আপনাকে নিকটতম মডেলের মনিটরটি বেছে নেওয়ার পরামর্শ দেওয়া যাচ্ছে।"
+#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:468
+msgid ""
+"You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the "
+"closest matching model in order to have the highest possible display quality."
+msgstr ""
+"আপনি কোন মনিটরের ধরন বাছাই করেননি। সম্ভাব্য সর্বোচ্চ মানের ছবি পাওয়ার জন্য আপনাকে "
+"নিকটতম মডেলের মনিটরটি বেছে নেওয়ার পরামর্শ দেওয়া যাচ্ছে।"
#: ../iw/xconfig_gui.py:445
msgid "_Choose monitor type"
msgstr "মনিটরের ধরন বেছে নিন (_ব)"
#: ../iw/xconfig_gui.py:625
-msgid "In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected settings are not correct for the monitor, select the right settings."
-msgstr "অধিকাংশ ক্ষেত্রেই মনিটরটিকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা যায়। যদি সনাক্তকৃত মনিটরের বৈশিষ্ট্যসূচক মানসমূহ কোন কারণে বেঠিক হয়, তবে সঠিক মানগুলো লিখুন।"
+msgid ""
+"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
+"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
+msgstr ""
+"অধিকাংশ ক্ষেত্রেই মনিটরটিকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা যায়। যদি সনাক্তকৃত মনিটরের "
+"বৈশিষ্ট্যসূচক মানসমূহ কোন কারণে বেঠিক হয়, তবে সঠিক মানগুলো লিখুন।"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:740
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1103
+#: ../iw/xconfig_gui.py:740 ../iw/xconfig_gui.py:1103
msgid "Restore _original values"
msgstr "প্রকৃত মানগুলো ফিরিয়ে আনো (_প)"
@@ -4708,31 +5149,53 @@ msgstr "অজ্ঞাত ভিডিও কার্ড"
#: ../iw/xconfig_gui.py:812
#, python-format
-msgid "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error to bugzilla.redhat.com."
-msgstr "ভিডিও কার্ড %s বেছে নেওয়ার সময় সমস্যা হয়েছে। অনুগ্রহপূর্বক bugzilla.redhat.com এই ঠিকানায় সমস্যাটির একটি বিবরণ পাঠান।"
+msgid ""
+"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
+"to bugzilla.redhat.com."
+msgstr ""
+"ভিডিও কার্ড %s বেছে নেওয়ার সময় সমস্যা হয়েছে। অনুগ্রহপূর্বক bugzilla.redhat.com এই "
+"ঠিকানায় সমস্যাটির একটি বিবরণ পাঠান।"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:838
-#: ../textw/xconfig_text.py:684
+#: ../iw/xconfig_gui.py:838 ../textw/xconfig_text.py:684
msgid "Unspecified video card"
msgstr "অনুল্লেখিত ভিডিও কার্ড"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:839
-#: ../textw/xconfig_text.py:685
-msgid "You need to pick a video card before X configuration can continue. If you want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' button."
-msgstr "এক্স (X Window) কনফিগারেশন আরো এগিয়ে যাওয়ার পূর্বে আপনাকে একটি ভিডিও কার্ড বেছে নিতে হবে। যদি আপনি এক্স কনফিগারেশনকে সম্পূর্ণরূপে এড়িয়ে যেতে চান তবে 'এক্স কনফিগারেশন এড়িয়ে যাও' নামক বাটনটি চাপুন।"
+#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:685
+msgid ""
+"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
+"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
+"button."
+msgstr ""
+"এক্স (X Window) কনফিগারেশন আরো এগিয়ে যাওয়ার পূর্বে আপনাকে একটি ভিডিও কার্ড বেছে "
+"নিতে হবে। যদি আপনি এক্স কনফিগারেশনকে সম্পূর্ণরূপে এড়িয়ে যেতে চান তবে 'এক্স "
+"কনফিগারেশন এড়িয়ে যাও' নামক বাটনটি চাপুন।"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:974
-#: ../textw/xconfig_text.py:637
-msgid "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X Configuration' below."
-msgstr "এক্স উইন্ডো সিস্টেমের ফ্রেম বাফার ড্রাইভার ব্যবহারের জন্য আপনার সিস্টেমকে প্রস্তুত করা হবে। যদি আপনি এক্স উইন্ডোকে প্রস্তুত করতে না চান, তবে নিচ থেকে 'এক্স উইন্ডো কনফিগারেশন এড়িয়ে যাও' বেছে নিন।"
+#: ../iw/xconfig_gui.py:974 ../textw/xconfig_text.py:637
+msgid ""
+"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window "
+"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X "
+"Configuration' below."
+msgstr ""
+"এক্স উইন্ডো সিস্টেমের ফ্রেম বাফার ড্রাইভার ব্যবহারের জন্য আপনার সিস্টেমকে প্রস্তুত করা "
+"হবে। যদি আপনি এক্স উইন্ডোকে প্রস্তুত করতে না চান, তবে নিচ থেকে 'এক্স উইন্ডো "
+"কনফিগারেশন এড়িয়ে যাও' বেছে নিন।"
#: ../iw/xconfig_gui.py:983
-msgid "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size from the choices below:"
-msgstr "ভিডিও র্যামের আকার স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা যায় নি। নিচের তালিকা থেকে ভিডিও র্যামের আকার বেছে নিন:"
+msgid ""
+"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
+"from the choices below:"
+msgstr ""
+"ভিডিও র্যামের আকার স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা যায় নি। নিচের তালিকা থেকে ভিডিও "
+"র্যামের আকার বেছে নিন:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:990
-msgid "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the detected settings are not correct for the hardware, select the right settings."
-msgstr "অধিকাংশ ক্ষেত্রেই ভিডিও হার্ডওয়ারকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা যায়। যদি সনাক্তকৃত হার্ডওয়ারের বৈশিষ্ট্যসূচক মানসমূহ কোন কারণে বেঠিক হয় তবে সঠিক মানগুলো লিখুন।"
+msgid ""
+"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
+"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
+"settings."
+msgstr ""
+"অধিকাংশ ক্ষেত্রেই ভিডিও হার্ডওয়ারকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা যায়। যদি সনাক্তকৃত "
+"হার্ডওয়ারের বৈশিষ্ট্যসূচক মানসমূহ কোন কারণে বেঠিক হয় তবে সঠিক মানগুলো লিখুন।"
#: ../iw/xconfig_gui.py:1078
msgid "_Video card RAM: "
@@ -4742,6 +5205,36 @@ msgstr "ভিডিও কার্ডের র্যামের পরিম
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "এক্স (X Window) কনফিগারেশন এড়িয়ে যাও (_এ)"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "ভিএনসি কনফিগারেশন"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "ডিভাইস"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "ডিভাইস যোগ করুন"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "এই রেইড (RAID) ডিভাইসটিকে সম্পাদন করো"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "জেড/আই.পি.এল. (z/IPL) বুট লোডার কনফিগারেশন"
@@ -4754,44 +5247,53 @@ msgstr "আপনার সিস্টেমে জেড/আই.পি.এল.
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
"\n"
-"The root partition will be the one you selected previously in the partition setup.\n"
+"The root partition will be the one you selected previously in the partition "
+"setup.\n"
"\n"
-"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by default.\n"
+"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by "
+"default.\n"
"\n"
-"If you wish to make changes later after the installation feel free to change the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
+"If you wish to make changes later after the installation feel free to change "
+"the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
"\n"
-"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or your setup may require."
+"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or "
+"your setup may require."
msgstr ""
"আপনার সিস্টেমে এখন জেড/আই.পি.এল. (z/IPL) বুট লোডার ইনস্টল করা হবে।\n"
"\n"
-"ইতিপূর্বে পার্টিশনের সময় root পার্টিশন হিসেবে বেছে নেওয়া পার্টিশনটিই এখন root পার্টিশন হিসেবে ব্যবহৃত হবে।\n"
+"ইতিপূর্বে পার্টিশনের সময় root পার্টিশন হিসেবে বেছে নেওয়া পার্টিশনটিই এখন root "
+"পার্টিশন হিসেবে ব্যবহৃত হবে।\n"
"\n"
"কম্পিউটার চালু করতে যে কার্নেলটি ব্যবহৃত হয়, ডিফল্ট হিসেবে সেটিই ইনস্টল করা হবে।\n"
"\n"
-"ইনস্টলেশন সম্পন্ন হওয়ার পর আপনি যদি এসংক্রান্ত কিছু পরিবর্তন করতে চান তবে নির্দ্বিধায় /etc/zipl.conf নামক কনফিগারেশন ফাইলটিতে পরিবর্তন আনুন।\n"
+"ইনস্টলেশন সম্পন্ন হওয়ার পর আপনি যদি এসংক্রান্ত কিছু পরিবর্তন করতে চান তবে "
+"নির্দ্বিধায় /etc/zipl.conf নামক কনফিগারেশন ফাইলটিতে পরিবর্তন আনুন।\n"
"\n"
-"আপনার কম্পিউটার বা অপারেটিং সিস্টেমের জন্য যদি অতিরিক্ত কোন মান কার্নেলের কাছে প্রেরণ করতে হয় তবে তা এখন লিখুন।"
+"আপনার কম্পিউটার বা অপারেটিং সিস্টেমের জন্য যদি অতিরিক্ত কোন মান কার্নেলের কাছে "
+"প্রেরণ করতে হয় তবে তা এখন লিখুন।"
-#: ../iw/zipl_gui.py:104
-#: ../textw/zipl_text.py:60
+#: ../iw/zipl_gui.py:104 ../textw/zipl_text.py:60
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "কার্নেল পরামিতি (Parameter)"
-#: ../iw/zipl_gui.py:107
-#: ../iw/zipl_gui.py:110
+#: ../iw/zipl_gui.py:107 ../iw/zipl_gui.py:110
msgid "Chandev Parameters"
msgstr "Chandev পরামিতি (Parameter)"
#: ../textw/bootdisk_text.py:24
#, python-format
msgid ""
-"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader configuration stops working.\n"
+"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. "
+"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader "
+"configuration stops working.\n"
"\n"
"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
"\n"
"Would you like to create a boot diskette?"
msgstr ""
-"বুট ডিস্ক ব্যবহার করে আপনার %s সিস্টেমকে ফ্লপি ডিস্ক থেকে বুট করতে পারবেন। কোন কারণে বুট লোডারের কনফিগারেশনে সমস্যা দেখা দিলেও বুট ডিস্ক ব্যবহার করে সিস্টেমকে বুট করতে পারবেন।\n"
+"বুট ডিস্ক ব্যবহার করে আপনার %s সিস্টেমকে ফ্লপি ডিস্ক থেকে বুট করতে পারবেন। কোন "
+"কারণে বুট লোডারের কনফিগারেশনে সমস্যা দেখা দিলেও বুট ডিস্ক ব্যবহার করে সিস্টেমকে বুট "
+"করতে পারবেন।\n"
"\n"
"বুট ডিস্ক তৈরির ব্যাপারে তাই আপনাকে জোরালো পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে।\n"
"\n"
@@ -4823,18 +5325,31 @@ msgstr "বুট লোডার এড়িয়ে যাও"
#: ../textw/bootloader_text.py:73
msgid ""
-"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot loader is almost always required in order to reboot your system into Linux directly from the hard drive.\n"
+"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
+"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
+"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux "
+"directly from the hard drive.\n"
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-"আপনি কোন বুট লোডার ইনস্টল না করার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন। যদি না কোন বিশেষ কারণ থাকে, তবে একটি বুট লোডার ইনস্টল করার ব্যাপারে আপনাকে জোরালো পরামর্শ দেওয়া যাচ্ছে। হার্ড ড্রাইভে ইনস্টলকৃত কোন লিনাক্স সিস্টেমকে সরাসরি বুট করার জন্য প্রায় সবক্ষেত্রেই একটি বুট লোডার প্রয়োজন হয়।\n"
+"আপনি কোন বুট লোডার ইনস্টল না করার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন। যদি না কোন বিশেষ কারণ থাকে, "
+"তবে একটি বুট লোডার ইনস্টল করার ব্যাপারে আপনাকে জোরালো পরামর্শ দেওয়া যাচ্ছে। হার্ড "
+"ড্রাইভে ইনস্টলকৃত কোন লিনাক্স সিস্টেমকে সরাসরি বুট করার জন্য প্রায় সবক্ষেত্রেই একটি বুট "
+"লোডার প্রয়োজন হয়।\n"
"\n"
"আপনি কি বুট লোডার ইনস্টল করার প্রক্রিয়াটি এড়িয়ে যাওয়ার ব্যাপারে নিশ্চিত?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:110
-#: ../textw/silo_text.py:25
-msgid "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time for the system to function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
-msgstr "সঠিকভাবে কাজ করার জন্য সামান্য সংখ্যক সিস্টেমের কার্নেলকে বুট হওয়ার সময় বিশেষ কিছু অপশন প্রেরণ করতে হয়। যদি আপনার সিস্টেমের জন্য এধরনের কোন অপশনের প্রয়োজন হয়, তবে এখন তা লিখুন। আর যদি প্রয়োজন না হয় অথবা আপনি আদৌ নিশ্চিত না হন যে প্রয়োজন আছে কি না, তবে কিছু লেখার প্রয়োজন নেই।"
+#: ../textw/bootloader_text.py:110 ../textw/silo_text.py:25
+msgid ""
+"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
+"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
+"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
+"blank."
+msgstr ""
+"সঠিকভাবে কাজ করার জন্য সামান্য সংখ্যক সিস্টেমের কার্নেলকে বুট হওয়ার সময় বিশেষ কিছু "
+"অপশন প্রেরণ করতে হয়। যদি আপনার সিস্টেমের জন্য এধরনের কোন অপশনের প্রয়োজন হয়, তবে "
+"এখন তা লিখুন। আর যদি প্রয়োজন না হয় অথবা আপনি আদৌ নিশ্চিত না হন যে প্রয়োজন আছে কি "
+"না, তবে কিছু লেখার প্রয়োজন নেই।"
#: ../textw/bootloader_text.py:119
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
@@ -4844,20 +5359,17 @@ msgstr "জোরপূর্বক এল.বি.এ.৩২ (LBA32) ব্য
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "আপনি কোথায় বুট লোডারটি ইনস্টল করতে চান?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:217
-#: ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:217 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "মুছে ফেলা"
# FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে; মনে হচ্ছে এইটা Context Sensitive
-#: ../textw/bootloader_text.py:225
-#: ../textw/silo_text.py:155
+#: ../textw/bootloader_text.py:225 ../textw/silo_text.py:155
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "বুট লেবেল সম্পাদন করো"
-#: ../textw/bootloader_text.py:243
-#: ../textw/bootloader_text.py:248
+#: ../textw/bootloader_text.py:243 ../textw/bootloader_text.py:248
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "অবৈধ বুট লেবেল"
@@ -4869,27 +5381,39 @@ msgstr "বুট লেবেল ফাঁকা রাখা যাবে ন
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "বুট লেবেল লেখার সময় অবৈধ অক্ষর ব্যবহার করা হয়েছে।"
-#: ../textw/bootloader_text.py:298
-#: ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135
-#: ../textw/silo_text.py:216
-#: ../textw/silo_text.py:238
-#: ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদন"
#: ../textw/bootloader_text.py:302
#, python-format
-msgid "The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you want to use for each of them."
-msgstr "%s যে বুট ম্যানেজার ব্যবহার করে তা অন্যান্য অপারেটিং সিস্টেমকেও বুট করতে পারে। এখন আপনি কোন পার্টিশন থেকে বুট করতে চান এবং এজন্য কি লেবেল ব্যবহার করতে চান তা জানান।"
+msgid ""
+"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need "
+"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label "
+"you want to use for each of them."
+msgstr ""
+"%s যে বুট ম্যানেজার ব্যবহার করে তা অন্যান্য অপারেটিং সিস্টেমকেও বুট করতে পারে। এখন "
+"আপনি কোন পার্টিশন থেকে বুট করতে চান এবং এজন্য কি লেবেল ব্যবহার করতে চান তা জানান।"
#: ../textw/bootloader_text.py:315
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
-msgstr " <Space> বাটন বেছে নেয় | <F2> ডিফল্ট বুট এন্ট্রিি (Entry) বেছে নেয় | <F12> পরবর্তি পৃষ্ঠা প্রদর্শন করে>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgstr ""
+" <Space> বাটন বেছে নেয় | <F2> ডিফল্ট বুট এন্ট্রিি (Entry) বেছে নেয় | <F12> "
+"পরবর্তি পৃষ্ঠা প্রদর্শন করে>"
#: ../textw/bootloader_text.py:394
-msgid "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is not necessary for more casual users."
-msgstr "বুট পাসওয়ার্ড ব্যবহার করলে সাধারণ ব্যবহারকারীগণ কার্নেলকে যেকোন অপশন প্রেরণ করতে পারেন না। সর্বোচ্চ নিরাপত্তার স্বার্থে আমরা একটি পাসওয়ার্ড ব্যবহারের পরামর্শ দিচ্ছি, তবে নিরাপত্তা যদি গুরুতর কোন বিষয় না হয় তবে পাসওয়ার্ড ব্যবহার করা খুব একটা জরুরি নয়।"
+msgid ""
+"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
+"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
+"not necessary for more casual users."
+msgstr ""
+"বুট পাসওয়ার্ড ব্যবহার করলে সাধারণ ব্যবহারকারীগণ কার্নেলকে যেকোন অপশন প্রেরণ করতে "
+"পারেন না। সর্বোচ্চ নিরাপত্তার স্বার্থে আমরা একটি পাসওয়ার্ড ব্যবহারের পরামর্শ দিচ্ছি, "
+"তবে নিরাপত্তা যদি গুরুতর কোন বিষয় না হয় তবে পাসওয়ার্ড ব্যবহার করা খুব একটা জরুরি নয়।"
#: ../textw/bootloader_text.py:404
msgid "Use a GRUB Password"
@@ -4929,10 +5453,12 @@ msgstr "প্রস্থান করার জন্য <Enter> চাপু
#: ../textw/complete_text.py:30
msgid ""
-"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the installation process and press <Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the "
+"installation process and press <Enter> to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"ইনস্টল প্রক্রিয়ায় যে মাধ্যম (ডিস্কেট বা সিডি-রম) ব্যবহার করা হয়েছে তা বের করে নিন এবং <Enter> চেপে কম্পিউটার রিবুট করুন।\n"
+"ইনস্টল প্রক্রিয়ায় যে মাধ্যম (ডিস্কেট বা সিডি-রম) ব্যবহার করা হয়েছে তা বের করে নিন "
+"এবং <Enter> চেপে কম্পিউটার রিবুট করুন।\n"
"\n"
#: ../textw/complete_text.py:34
@@ -4953,13 +5479,17 @@ msgstr ""
#: ../textw/complete_text.py:41
#, python-format
msgid ""
-"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat.com/errata/.\n"
+"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
+"com/errata/.\n"
"\n"
-"Information on using your system is available in the %s manuals at http://www.redhat.com/docs/."
+"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
+"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
-"এরাটা (আপডেট ও বাগ সংশোধনী) সংক্রান্ত তথ্য জানতে চাইলে দেখুন, http://www.redhat.com/errata.\n"
+"এরাটা (আপডেট ও বাগ সংশোধনী) সংক্রান্ত তথ্য জানতে চাইলে দেখুন, http://www.redhat."
+"com/errata.\n"
"\n"
-"আর সিস্টেম ব্যবহার সংক্রান্ত %s সহায়িকা পড়তে চাইলে দেখুন http://www.redhat.com/docs/।"
+"আর সিস্টেম ব্যবহার সংক্রান্ত %s সহায়িকা পড়তে চাইলে দেখুন http://www.redhat.com/"
+"docs/।"
#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Complete"
@@ -4975,35 +5505,24 @@ msgstr "ইনস্টল প্রক্রিয়া আরম্ভ হতে
#: ../textw/confirm_text.py:23
#, python-format
-msgid "A complete log of your installation will be in %s after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
-msgstr "সিস্টেম রিবুট করার পর সম্পূর্ণ ইনস্টল প্রক্রিয়ার একটি বিবরণ পাবেন %s এ। পরবর্তিতে প্রয়োজন হতে পারে বলে আপনি হয়তো বিবরণটি সংরক্ষণ করতে পারেন।"
-
-#: ../textw/confirm_text.py:26
-#: ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52
-#: ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:44
-#: ../textw/silo_text.py:110
-#: ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/driverdisk.c:293
-#: ../loader2/driverdisk.c:381
-#: ../loader2/driverselect.c:73
-#: ../loader2/driverselect.c:187
-#: ../loader2/driverselect.c:213
-#: ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324
-#: ../loader2/loader.c:830
-#: ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213
-#: ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014
-#: ../loader2/nfsinstall.c:54
-#: ../loader2/urls.c:254
+msgid ""
+"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
+"system. You may want to keep this file for later reference."
+msgstr ""
+"সিস্টেম রিবুট করার পর সম্পূর্ণ ইনস্টল প্রক্রিয়ার একটি বিবরণ পাবেন %s এ। পরবর্তিতে "
+"প্রয়োজন হতে পারে বলে আপনি হয়তো বিবরণটি সংরক্ষণ করতে পারেন।"
+
+#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
+#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
+#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/driverdisk.c:262 ../loader2/driverdisk.c:293
+#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
+#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
+#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "পূর্বাবস্থান"
@@ -5014,19 +5533,29 @@ msgstr "আপগ্রেড প্রক্রিয়া আরম্ভ হত
#: ../textw/confirm_text.py:49
#, python-format
-msgid "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
-msgstr "সিস্টেম রিবুট করার পর সম্পূর্ণ আপগ্রেড প্রক্রিয়ার একটি বিবরণ পাবেন %s এ। পরবর্তিতে প্রয়োজন হতে পারে বলে আপনি হয়তো বিবরণটি সংরক্ষণ করতে পারেন।"
+msgid ""
+"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
+"You may want to keep this file for later reference."
+msgstr ""
+"সিস্টেম রিবুট করার পর সম্পূর্ণ আপগ্রেড প্রক্রিয়ার একটি বিবরণ পাবেন %s এ। পরবর্তিতে "
+"প্রয়োজন হতে পারে বলে আপনি হয়তো বিবরণটি সংরক্ষণ করতে পারেন।"
#: ../textw/desktop_choice_text.py:27
#, python-format
msgid ""
-"The default installation environment includes our recommended package selection. After installation, additional software can be added or removed using the 'system-config-packages' tool.\n"
+"The default installation environment includes our recommended package "
+"selection. After installation, additional software can be added or removed "
+"using the 'system-config-packages' tool.\n"
"\n"
-"However %s ships with many more applications, and you may customize the selection of software installed if you want."
+"However %s ships with many more applications, and you may customize the "
+"selection of software installed if you want."
msgstr ""
-"ডিফল্ট ইনস্টলেশন পরিবেশে রয়েছে আমাদের বাছাইকৃত প্যাকেজ সংকলন। ইনস্টল প্রক্রিয়া সম্পন্ন হওয়ার পর 'system-config-packages' নামক প্রোগ্রাম ব্যবহার করে অন্যান্য সফটওয়ার ইনস্টল বা সরিয়ে ফেলা যাবে।\n"
+"ডিফল্ট ইনস্টলেশন পরিবেশে রয়েছে আমাদের বাছাইকৃত প্যাকেজ সংকলন। ইনস্টল প্রক্রিয়া "
+"সম্পন্ন হওয়ার পর 'system-config-packages' নামক প্রোগ্রাম ব্যবহার করে অন্যান্য "
+"সফটওয়ার ইনস্টল বা সরিয়ে ফেলা যাবে।\n"
"\n"
-"তবে %s-এর সাথে আরো অনেক সফটওয়ার প্রদান করা হয় এবং আপনি ইচ্ছা হলে এসবের সাহায্যে নির্বাচিত সফটওয়ারের তালিকা পরিবর্তন করতে পারেন।"
+"তবে %s-এর সাথে আরো অনেক সফটওয়ার প্রদান করা হয় এবং আপনি ইচ্ছা হলে এসবের "
+"সাহায্যে নির্বাচিত সফটওয়ারের তালিকা পরিবর্তন করতে পারেন।"
#: ../textw/desktop_choice_text.py:37
msgid "Customize software selection"
@@ -5048,8 +5577,7 @@ msgstr "পার্টিশন সম্পাদন করার হোক"
msgid "Format DASD"
msgstr "DASD-কে ফরম্যাট করো"
-#: ../textw/fdasd_text.py:50
-#: ../textw/fdisk_text.py:39
+#: ../textw/fdasd_text.py:50 ../textw/fdisk_text.py:39
msgid "Disk Setup"
msgstr "ডিস্কের বৈশিষ্ট্যাবলী"
@@ -5073,11 +5601,15 @@ msgstr ""
#: ../textw/fdasd_text.py:101
msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem or use dasdfmt.\n"
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem or use "
+"dasdfmt.\n"
"\n"
"Back to the fdasd screen?"
msgstr ""
-"একটি সমস্যা হয়েছে - ফাইল সিস্টেম তৈরি করার মত কোন বৈধ ডিভাইস পাওয়া যায় নি। সমস্যাটির কারণ অনুসন্ধানের জন্য অনুগ্রহ করে কম্পিউটারের হার্ডওয়ার পরীক্ষা করুন অথবা dasdfmt ব্যবহার করুন।\n"
+"একটি সমস্যা হয়েছে - ফাইল সিস্টেম তৈরি করার মত কোন বৈধ ডিভাইস পাওয়া যায় নি। "
+"সমস্যাটির কারণ অনুসন্ধানের জন্য অনুগ্রহ করে কম্পিউটারের হার্ডওয়ার পরীক্ষা করুন অথবা "
+"dasdfmt ব্যবহার করুন।\n"
"\n"
"fdasd প্রদর্শনকারী পর্দায় ফিরে যাওয়া হবে কি?"
@@ -5101,8 +5633,7 @@ msgstr "ফায়ারওয়ালবিহীন"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "যেসব অন্তর্মুখী যোগাযোগ অনুমোদন করা হবে:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86
-#: ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
msgid "Invalid Choice"
msgstr "অবৈধ পছন্দ"
@@ -5119,8 +5650,13 @@ msgid "Security Enhanced Linux"
msgstr "অতিরিক্ত নিরাপত্তা সম্বলিত লিনাক্স"
#: ../textw/firewall_text.py:161
-msgid "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to improve the security of your system. How would you like this support enabled?"
-msgstr "অতিরিক্ত নিরাপত্তা সম্বলিত লিনাক্স (SELinux) সিস্টেমের নিরাপত্তা আরো কঠোরভাবে নিয়ন্ত্রণ করে। আপনি এটিকে কিভাবে সক্রিয় রাখতে চান?"
+msgid ""
+"Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to "
+"improve the security of your system. How would you like this support "
+"enabled?"
+msgstr ""
+"অতিরিক্ত নিরাপত্তা সম্বলিত লিনাক্স (SELinux) সিস্টেমের নিরাপত্তা আরো কঠোরভাবে "
+"নিয়ন্ত্রণ করে। আপনি এটিকে কিভাবে সক্রিয় রাখতে চান?"
#: ../textw/firewall_text.py:169
msgid "Disable SELinux"
@@ -5208,13 +5744,11 @@ msgstr "নেটমাস্ক"
msgid "Point to Point (IP)"
msgstr "পয়েন্ট টু পয়েন্ট (আই.পি.)"
-#: ../textw/network_text.py:75
-#: ../loader2/net.c:186
+#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:186
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:76
-#: ../loader2/net.c:187
+#: ../textw/network_text.py:76 ../loader2/net.c:187
msgid "Encryption Key"
msgstr "এনক্রিপ্টশন কী"
@@ -5282,11 +5816,18 @@ msgid "Hostname Configuration"
msgstr "হোস্টনাম (Hostname) কনফিগারেশন"
#: ../textw/network_text.py:377
-msgid "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in a hostname for your system. If you do not, your system will be known as 'localhost.'"
-msgstr "যদি আপনার সিস্টেমটি কোন বৃহত্তর নেটওয়ার্কের অংশ হয়, যেখানে ডিএইচসিপি (DHCP) ব্যবহার করে হোস্টনাম নির্দিষ্ট করা হয়, তবে 'স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডিএইচসিপি'র সাহায্যে' বেছে নিন। অন্যথায় 'নিজ হাতে' বেছে নিন ও তারপর আপনার সিস্টেমের জন্য একটি হোস্টনাম লিখুন। যদি কোন হোস্টনাম উল্লেখ না করেন, তবে সিস্টেমটি localhost নামে পরিচিত হবে।"
+msgid ""
+"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
+"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"'localhost.'"
+msgstr ""
+"যদি আপনার সিস্টেমটি কোন বৃহত্তর নেটওয়ার্কের অংশ হয়, যেখানে ডিএইচসিপি (DHCP) "
+"ব্যবহার করে হোস্টনাম নির্দিষ্ট করা হয়, তবে 'স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডিএইচসিপি'র সাহায্যে' "
+"বেছে নিন। অন্যথায় 'নিজ হাতে' বেছে নিন ও তারপর আপনার সিস্টেমের জন্য একটি হোস্টনাম "
+"লিখুন। যদি কোন হোস্টনাম উল্লেখ না করেন, তবে সিস্টেমটি localhost নামে পরিচিত হবে।"
-#: ../textw/network_text.py:403
-#: ../textw/network_text.py:409
+#: ../textw/network_text.py:403 ../textw/network_text.py:409
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "অবৈধ হোস্টনাম"
@@ -5299,8 +5840,10 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "পৃথক পৃথক প্যাকেজ বেছে নিন"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr "<Space>,<+>,<-> বাছাই | <F2> গ্রুপের বিস্তারিত বিবরণ | <F12> পরবর্তী পর্দা"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"<Space>,<+>,<-> বাছাই | <F2> গ্রুপের বিস্তারিত বিবরণ | <F12> পরবর্তী পর্দা"
#: ../textw/packages_text.py:117
msgid "Package Group Details"
@@ -5324,7 +5867,8 @@ msgid "Total size"
msgstr "মোট আকার"
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr " <Space>,<+>,<-> বাছাই | <F1> সহায়িকা | <F2> প্যাকেজের বিবরণ"
#: ../textw/packages_text.py:374
@@ -5332,8 +5876,14 @@ msgid "Package Dependencies"
msgstr "প্যাকেজ নির্ভরতা (Dependency)"
#: ../textw/packages_text.py:376
-msgid "Some of the packages you have selected to install require packages you have not selected. If you just select OK all of those required packages will be installed."
-msgstr "আপনি যেসব প্যাকেজ বেছে নিয়েছেন, তার কতগুলো ইনস্টল করার জন্য আরো কিছু প্যাকেজ প্রয়োজন যা বাছাই করা হয় নি। যদি আপনি শুধু 'ঠিক আছে' চাপেন, তবে সবগুলো প্রয়োজনীয় প্যাকেজই ইনস্টল হবে।"
+msgid ""
+"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
+"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
+"installed."
+msgstr ""
+"আপনি যেসব প্যাকেজ বেছে নিয়েছেন, তার কতগুলো ইনস্টল করার জন্য আরো কিছু প্যাকেজ "
+"প্রয়োজন যা বাছাই করা হয় নি। যদি আপনি শুধু 'ঠিক আছে' চাপেন, তবে সবগুলো প্রয়োজনীয় "
+"প্যাকেজই ইনস্টল হবে।"
#: ../textw/packages_text.py:397
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
@@ -5364,200 +5914,254 @@ msgstr "যে মানটির জন্য আবেদন করা হয়
msgid "RAID Device %s"
msgstr "রেইড (RAID) ডিভাইস %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "সতর্কতা: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "পার্টিশন পরিবর্তন করো"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "যাহোক, যোগ করে ফেলা হোক"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "মাউন্ট করার অবস্থান:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "ফাইল সিস্টেমের ধরন:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "গ্রহণযোগ্য ড্রাইভ:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "নির্দিষ্ট আকার:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "সর্বোচ্চ আকার (মেগাবাইট) পর্যন্ত পূরণ করো:"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "সম্পূর্ণ ব্যবহারযোগ্য স্থান পূরণ করো:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "প্রথম সিলিন্ডার:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "শেষ সিলিন্ডার:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "ফাইল সিস্টেম গ্রুপের নাম:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "রেইড (RAID) স্তর:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "রেইড (RAID) সদস্য:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "অতিরিক্ত অংশের (Spare) সংখ্যা?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "ফাইল সিস্টেমের ধরন:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "ফাইল সিস্টেমের লেবেল:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "ফাইল সিস্টেম অপশন:"
-#: ../textw/partition_text.py:521
-#: ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "%s হিসেবে ফরম্যাট করো"
-#: ../textw/partition_text.py:523
-#: ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "%s এ বদল করো"
-#: ../textw/partition_text.py:525
-#: ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "অপরিবর্তিত থাকুক"
-#: ../textw/partition_text.py:541
-#: ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "ফাইল সিস্টেম অপশন"
-#: ../textw/partition_text.py:544
-msgid "Please choose how you would like to prepare the file system on this partition."
+#: ../textw/partition_text.py:599
+msgid ""
+"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
+"partition."
msgstr "অনুগ্রহপূর্বক এই পার্টিশনটিতে ফাইল সিস্টেম তৈরির প্রণালী বেছে নিন।"
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "নষ্ট ব্লক খোঁজ করো"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "অপরিবর্তিত থাকুক (তথ্য সংরক্ষণ করো)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "যেভাবে ফরম্যাট করা হবে:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "যে ফাইল সিস্টেমে বদল করা হবে:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "জোরপূর্বক প্রাথমিক (Primary) পার্টিশন করো"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "ব্যবহারযোগ্য নয়"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
-msgstr "এল.ভি.এম. (LVM) ফাইল সিস্টেম গ্রুপকে শুধুমাত্র গ্রাফিক্যাল ইনস্টলার থেকে সম্পাদন করা যায়।"
+msgstr ""
+"এল.ভি.এম. (LVM) ফাইল সিস্টেম গ্রুপকে শুধুমাত্র গ্রাফিক্যাল ইনস্টলার থেকে সম্পাদন করা "
+"যায়।"
-#: ../textw/partition_text.py:791
-#: ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "পার্টিশনের আকারের জন্য প্রদত্ত এন্ট্রিিটি (Entry) ভুল"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "সর্বোচ্চ আকারের জন্য প্রদত্ত এন্ট্রিিটি (Entry) ভুল"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "প্রথম সিলিন্ডারের জন্য প্রদত্ত এন্ট্রিিটি (Entry) ভুল"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "শেষ সিলিন্ডারের জন্য প্রদত্ত এন্ট্রিিটি (Entry) ভুল"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "কোন রেইড (RAID) পার্টিশন নেই"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "অন্তত দুটি সফটওয়ার রেইড (RAID) পার্টিশন প্রয়োজন।"
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "পার্টিশনটি ফরম্যাট করা হবে কি?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "রেইডের (RAID) অতিরিক্ত অংশের (Spare) জন্য প্রদত্ত এন্ট্রিিটি (Entry) ভুল"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "অতিরিক্ত অংশের (Spare) সংখ্যা খুবই বেশি"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "কোন রেইড০ (RAID0) গুচ্ছের জন্য সর্বোচ্চ অতিরিক্ত (Spare) অংশের সংখ্যা ০।"
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "এল.ভি.এম. (LVM) ফাইল সিস্টেম গ্রুপ"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "অনুগ্রহপূর্বক লজিকাল ফাইল সিস্টেমের জন্য একটি নাম লিখুন।"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"এখন যে আকার (%10.2f মেগাবাইট) ব্যবহার করতে চাওয়া হচ্ছে তা লজিক্যাল ফাইল "
+"সিস্টেমের সর্বোচ্চ আকার (%10.2f মেগাবাইট) অপেক্ষা বড়। সর্বোচ্চ আকার বৃদ্ধি করতে "
+"চাইলে এই ফাইল সিস্টেম গ্রুপের আকার বৃদ্ধি করতে পারেন।"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "লজিক্যাল ফাইল সিস্টেমটি সম্পাদন করো"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "বুট করার যোগ্য পার্টিশনগুলো কোন লজিকাল ফাইল সিস্টেমে থাকতে পারবে না।"
+
+# FIXME: এই Silo'টা আবার কি ? উচ্চারণ ঠিক আছে কিনা কে জানে ?
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "পার্টিশন"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "লজিক্যাল ফাইল সিস্টেম"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "নতুন"
-#: ../textw/partition_text.py:1136
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেলা"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "রেইড (RAID)"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-সহায়িকা F2-নতুন F3-সম্পাদন F4-মুছে ফেলা F5-রিসেট F12-ঠিক আছে "
+#: ../textw/partition_text.py:1447
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-সহায়িকা F2-নতুন F3-সম্পাদন F4-মুছে ফেলা F5-রিসেট F12-ঠিক "
+"আছে "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "কোন root পার্টিশন নেই"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "ইনস্টল করার জন্য অবশ্যই একটি / পার্টিশন থাকতে হবে।"
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "এই ইনস্টল প্রক্রিয়ায় আপনি কোন ড্রাইভ (বা ড্রাইভসমূহ) ব্যবহার করতে চান?"
@@ -5609,8 +6213,7 @@ msgstr "সম্পন্ন: "
msgid "Remaining: "
msgstr "অবশিষ্ট: "
-#: ../textw/silo_text.py:39
-#: ../textw/silo_text.py:112
+#: ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
#: ../textw/silo_text.py:224
msgid "SILO Configuration"
msgstr "সাইলো (SILO) কনফিগারেশন"
@@ -5628,8 +6231,14 @@ msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "আপনি বুট লোডারটি কোথায় ইনস্টল করতে চান?"
#: ../textw/silo_text.py:219
-msgid "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you want to use for each of them."
-msgstr "রেড হ্যাট যে বুট ম্যানেজারটি ব্যবহার করে তা অন্যান্য অপারেটিং সিস্টেমকেও বুট করতে পারে। এখন আপনি কোন পার্টিশন থেকে বুট করতে চান এবং এজন্য কি লেবেল ব্যবহার করতে চান তা জানান।"
+msgid ""
+"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
+"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
+"label you want to use for each of them."
+msgstr ""
+"রেড হ্যাট যে বুট ম্যানেজারটি ব্যবহার করে তা অন্যান্য অপারেটিং সিস্টেমকেও বুট করতে "
+"পারে। এখন আপনি কোন পার্টিশন থেকে বুট করতে চান এবং এজন্য কি লেবেল ব্যবহার করতে "
+"চান তা জানান।"
#: ../textw/timezone_text.py:79
msgid "What time zone are you located in?"
@@ -5650,8 +6259,16 @@ msgstr "বুট লোডারের জন্য নতুন কনফি
#: ../textw/upgrade_text.py:94
#, python-format
-msgid "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of your file systems now."
-msgstr "কার্নেলের ২.৪ সংস্করণের জন্য পুরাতন কার্নেলগুলো অপেক্ষা প্রায় দ্বিগুণ সোয়াপ (Swap) প্রয়োজন হয়, যা প্রায় সিস্টেমের র্যামের দ্বিগুণ। বর্তমানে সিস্টেমে %d মেগাবাইট সোয়াপ ব্যবহৃত হচ্ছে, তবে বিদ্যমান কোন একটি ফাইল সিস্টেমে সোয়াপের জন্য আপনি অতিরিক্ত স্থান বরাদ্দ করতে পারেন।"
+msgid ""
+"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
+"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
+"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
+"file systems now."
+msgstr ""
+"কার্নেলের ২.৪ সংস্করণের জন্য পুরাতন কার্নেলগুলো অপেক্ষা প্রায় দ্বিগুণ সোয়াপ (Swap) "
+"প্রয়োজন হয়, যা প্রায় সিস্টেমের র্যামের দ্বিগুণ। বর্তমানে সিস্টেমে %d মেগাবাইট সোয়াপ "
+"ব্যবহৃত হচ্ছে, তবে বিদ্যমান কোন একটি ফাইল সিস্টেমে সোয়াপের জন্য আপনি অতিরিক্ত স্থান "
+"বরাদ্দ করতে পারেন।"
#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Free Space"
@@ -5677,39 +6294,53 @@ msgstr "সোয়াপ (Swap) যোগ করো"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "আপনি যে মানটি লিখেছেন তা সঠিক নয়।"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "সিস্টেমকে পুনরায় ইনস্টল করো"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "যে সিস্টেমকে আপগ্রেড করা হবে"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
-"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly install your system."
+"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
+"install your system."
msgstr ""
"আপনার কম্পিউটারে এক বা একাধিক লিনাক্স ইনস্টলকৃত অবস্থায় পাওয়া গিয়েছে।\n"
"\n"
-"অনুগ্রহপূর্বক যেটিকে আপগ্রেড করতে চান তা বেছে নিন অথবা 'পুনরায় ইনস্টল' চেপে সবকিছু নতুন করে ইনস্টল করুন।"
+"অনুগ্রহপূর্বক যেটিকে আপগ্রেড করতে চান তা বেছে নিন অথবা 'পুনরায় ইনস্টল' চেপে সবকিছু "
+"নতুন করে ইনস্টল করুন।"
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "আপগ্রেডের উদ্দেশ্যে ইচ্ছামাফিক প্যাকেজ বেছে নিন"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
-msgid "The packages you have installed, and any other packages which are needed to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you like to customize the set of packages that will be upgraded?"
-msgstr "যেসব প্যাকেজ আপনি ইনস্টল করেছেন এবং তাদের নির্ভরতা (Dependency) পূরণের জন্য আরো যেসব প্যাকেজ ইনস্টল করা হয়েছে, তাদের সবগুলোকেই আপগ্রেড করার জন্য বেছে নেওয়া হয়েছে। আপনি কি এই প্যাকেজগুলোর তালিকা ইচ্ছামত পরিবর্তন করতে চান?"
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
+msgid ""
+"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
+"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
+"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
+msgstr ""
+"যেসব প্যাকেজ আপনি ইনস্টল করেছেন এবং তাদের নির্ভরতা (Dependency) পূরণের জন্য আরো "
+"যেসব প্যাকেজ ইনস্টল করা হয়েছে, তাদের সবগুলোকেই আপগ্রেড করার জন্য বেছে নেওয়া "
+"হয়েছে। আপনি কি এই প্যাকেজগুলোর তালিকা ইচ্ছামত পরিবর্তন করতে চান?"
#: ../textw/userauth_text.py:29
msgid "Root Password"
msgstr "Root পাসওয়ার্ড"
#: ../textw/userauth_text.py:31
-msgid "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a critical part of system security!"
-msgstr "একটি root পাসওয়ার্ড বেছে নিন। পাসওয়ার্ডটি দুইবার লিখতে হবে কারণ যদি আপনি ভুল পাসওয়ার্ড লিখে থাকেন তবে এভাবে তা বোঝা যাবে। মনে রাখবেন যে, সিস্টেমের নিরাপত্তার জন্য root পাসওয়ার্ডের ভূমিকা খুবই গুরুত্বপূর্ণ!"
+msgid ""
+"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
+"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
+"critical part of system security!"
+msgstr ""
+"একটি root পাসওয়ার্ড বেছে নিন। পাসওয়ার্ডটি দুইবার লিখতে হবে কারণ যদি আপনি ভুল "
+"পাসওয়ার্ড লিখে থাকেন তবে এভাবে তা বোঝা যাবে। মনে রাখবেন যে, সিস্টেমের "
+"নিরাপত্তার জন্য root পাসওয়ার্ডের ভূমিকা খুবই গুরুত্বপূর্ণ!"
#: ../textw/userauth_text.py:62
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
@@ -5735,8 +6366,7 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড"
msgid "Password (confirm)"
msgstr "পাসওয়ার্ড (নিশ্চিত করুন)"
-#: ../textw/userauth_text.py:113
-#: ../textw/userauth_text.py:222
+#: ../textw/userauth_text.py:113 ../textw/userauth_text.py:222
msgid "Full Name"
msgstr "পূর্ণ নাম"
@@ -5746,7 +6376,8 @@ msgstr "ব্যবহারকারীর নামে সমস্যা র
#: ../textw/userauth_text.py:126
msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9."
-msgstr "ব্যবহারকারীর নাম লেখার সময় শুধুমাত্র A-Z, a-z এবং 0-9 অক্ষরগুলো ব্যবহার করা যাবে।"
+msgstr ""
+"ব্যবহারকারীর নাম লেখার সময় শুধুমাত্র A-Z, a-z এবং 0-9 অক্ষরগুলো ব্যবহার করা যাবে।"
#: ../textw/userauth_text.py:133
msgid "Missing User Name"
@@ -5760,41 +6391,59 @@ msgstr "আপনাকে অবশ্যই ব্যবহারকারী
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "পাসওয়ার্ড অবশ্যই অন্তত ৬ অক্ষর দীর্ঘ হতে হবে।"
-#: ../textw/userauth_text.py:155
-#: ../textw/userauth_text.py:162
+#: ../textw/userauth_text.py:155 ../textw/userauth_text.py:162
#: ../textw/userauth_text.py:170
msgid "User Exists"
msgstr "ইতিমধ্যেই এই নামে একজন ব্যবহারকারী আছে"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "Root ব্যবহারকারীকে ইতিমধ্যেই কনফিগার করা হয়েছে। আপনাকে আর এটি যোগ করতে হবে না।"
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"Root ব্যবহারকারীকে ইতিমধ্যেই কনফিগার করা হয়েছে। আপনাকে আর এটি যোগ করতে হবে না।"
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "এই সিস্টেম ব্যবহারকারীকে ইতিমধ্যেই কনফিগার করা হয়েছে। আপনাকে আর এটি যোগ করতে হবে না।"
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"এই সিস্টেম ব্যবহারকারীকে ইতিমধ্যেই কনফিগার করা হয়েছে। আপনাকে আর এটি যোগ করতে "
+"হবে না।"
#: ../textw/userauth_text.py:171
msgid "This user id already exists. Choose another."
-msgstr "ইতিমধ্যেই কোন একজন ব্যবহারকারীর জন্য এই আই.ডি. (ID) ব্যবহার করা হয়েছে। অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি বেছে নিন।"
+msgstr ""
+"ইতিমধ্যেই কোন একজন ব্যবহারকারীর জন্য এই আই.ডি. (ID) ব্যবহার করা হয়েছে। "
+"অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি বেছে নিন।"
#: ../textw/userauth_text.py:198
-msgid "You should use a normal user account for most activities on your system. By not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting your system's configuration."
-msgstr "অধিকাংশ কাজকর্ম কোন সাধারণ ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট থেকে করুন। যখন তখন root অ্যাকাউন্ট ব্যবহার করা থেকে বিরত থাকলে সিস্টেমের গুরুত্বপূর্ণ কনফিগারেশন ফাইলগুলো ভন্ডুল করে ফেলার সম্ভাবনা অনেক কমে যাবে।"
+msgid ""
+"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
+"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
+"your system's configuration."
+msgstr ""
+"অধিকাংশ কাজকর্ম কোন সাধারণ ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট থেকে করুন। যখন তখন root "
+"অ্যাকাউন্ট ব্যবহার করা থেকে বিরত থাকলে সিস্টেমের গুরুত্বপূর্ণ কনফিগারেশন ফাইলগুলো ভন্ডুল "
+"করে ফেলার সম্ভাবনা অনেক কমে যাবে।"
#: ../textw/userauth_text.py:209
msgid "User Account Setup"
msgstr "ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট ব্যবস্থাপনা"
#: ../textw/userauth_text.py:211
-msgid "What other user accounts would you like to have on the system? You should have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have any number of accounts set up."
-msgstr "আপনি সাধারণ ব্যবহারকারীদের জন্য আর কি কি অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে চান? সাধারণ কাজকর্মের জন্য root ব্যতীত অন্তত একটি অ্যাকাউন্ট থাকা প্রয়োজন। বহুতর (Multiuser) সিস্টেমগুলোতে একই সাথে অসংখ্য ব্যবহারকারীর জন্য অ্যাকাউন্ট থাকতে পারে।"
+msgid ""
+"What other user accounts would you like to have on the system? You should "
+"have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems "
+"can have any number of accounts set up."
+msgstr ""
+"আপনি সাধারণ ব্যবহারকারীদের জন্য আর কি কি অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে চান? সাধারণ "
+"কাজকর্মের জন্য root ব্যতীত অন্তত একটি অ্যাকাউন্ট থাকা প্রয়োজন। বহুতর (Multiuser) "
+"সিস্টেমগুলোতে একই সাথে অসংখ্য ব্যবহারকারীর জন্য অ্যাকাউন্ট থাকতে পারে।"
#: ../textw/userauth_text.py:222
msgid "User name"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "যোগ করো"
@@ -5902,18 +6551,17 @@ msgstr "এক্স (X Window) এর বৈশিষ্ট্য পরিব
#: ../textw/xconfig_text.py:134
msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. "
-msgstr "আপনার সিস্টেমের জন্য যে ভিডিও মোড (Mode) ও রঙের গভীরতা ব্যবহার করতে চান তা বেছে নিন। "
+msgstr ""
+"আপনার সিস্টেমের জন্য যে ভিডিও মোড (Mode) ও রঙের গভীরতা ব্যবহার করতে চান তা বেছে "
+"নিন। "
#: ../textw/xconfig_text.py:138
msgid "Color Depth:"
msgstr "রঙের গভীরতা:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:142
-#: ../textw/xconfig_text.py:149
-#: ../textw/xconfig_text.py:427
-#: ../textw/xconfig_text.py:438
-#: ../textw/xconfig_text.py:657
-#: ../textw/xconfig_text.py:664
+#: ../textw/xconfig_text.py:142 ../textw/xconfig_text.py:149
+#: ../textw/xconfig_text.py:427 ../textw/xconfig_text.py:438
+#: ../textw/xconfig_text.py:657 ../textw/xconfig_text.py:664
msgid "Change"
msgstr "পরিবর্তন"
@@ -5925,13 +6573,11 @@ msgstr "রেজলুশন:"
msgid "Default Desktop:"
msgstr "ডিফল্ট ডেস্কটপ:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:159
-#: ../textw/xconfig_text.py:168
+#: ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168
msgid "GNOME"
msgstr "গনোম"
-#: ../textw/xconfig_text.py:161
-#: ../textw/xconfig_text.py:170
+#: ../textw/xconfig_text.py:161 ../textw/xconfig_text.py:170
msgid "KDE"
msgstr "কে.ডি.ই."
@@ -5998,11 +6644,13 @@ msgstr "মনিটরের সিঙ্ক (Sync) মাত্রা"
msgid ""
"Please enter the sync rates for your monitor. \n"
"\n"
-"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care should be taken to make sure the values entered are accurate."
+"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care "
+"should be taken to make sure the values entered are accurate."
msgstr ""
"অনুগ্রহপূর্বক আপনার মনিটরের সিঙ্ক (Sync) মাত্রা লিখুন। \n"
"\n"
-"লক্ষণীয় - সাধারণত ব্যবহারকারী কর্তৃক সিঙ্ক মাত্রা পরিবর্তনের প্রয়োজন হয় না, আর যদি পরিবর্তন করতেই হয়, তবে বিশেষভাবে লক্ষ্য রাখা উচিত্‍ যেন সঠিক মান লেখা হয়।"
+"লক্ষণীয় - সাধারণত ব্যবহারকারী কর্তৃক সিঙ্ক মাত্রা পরিবর্তনের প্রয়োজন হয় না, আর যদি "
+"পরিবর্তন করতেই হয়, তবে বিশেষভাবে লক্ষ্য রাখা উচিত্‍ যেন সঠিক মান লেখা হয়।"
#: ../textw/xconfig_text.py:286
msgid "HSync Rate: "
@@ -6014,8 +6662,12 @@ msgstr "ভি.সিঙ্ক (উলম্ব সিঙ্ক) মাত্র
#: ../textw/xconfig_text.py:419
#, python-format
-msgid "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the probed values."
-msgstr "আপনার সিস্টেমের মনিটরটি বেছে নিন। সনাক্তকৃত (Probed) মানগুলো ব্যবহার করতে চাইলে '%s' বাটন চাপুন।"
+msgid ""
+"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
+"probed values."
+msgstr ""
+"আপনার সিস্টেমের মনিটরটি বেছে নিন। সনাক্তকৃত (Probed) মানগুলো ব্যবহার করতে চাইলে "
+"'%s' বাটন চাপুন।"
#: ../textw/xconfig_text.py:423
msgid "Monitor:"
@@ -6043,8 +6695,12 @@ msgstr "ভিডিও কার্ড"
#: ../textw/xconfig_text.py:544
#, python-format
-msgid "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset the selection to the card the installer detected in your system."
-msgstr "অনুগ্রহপূর্বক আপনার সিস্টেমের ভিডিও কার্ডটি বেছে নিন। যদি ইনস্টলার কর্তৃক সনাক্তকৃত কার্ডটি ব্যবহার করতে চান, তবে '%s' চাপুন।"
+msgid ""
+"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
+"the selection to the card the installer detected in your system."
+msgstr ""
+"অনুগ্রহপূর্বক আপনার সিস্টেমের ভিডিও কার্ডটি বেছে নিন। যদি ইনস্টলার কর্তৃক সনাক্তকৃত "
+"কার্ডটি ব্যবহার করতে চান, তবে '%s' চাপুন।"
#: ../textw/xconfig_text.py:562
msgid "Video RAM"
@@ -6052,8 +6708,12 @@ msgstr "ভিডিও র্যাম"
#: ../textw/xconfig_text.py:563
#, python-format
-msgid "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
-msgstr "অনুগ্রহপূর্বক আপনার সিস্টেমের ভিডিও র্যামের পরিমাণ নির্ধারণ নিন। যদি ইনস্টলার কর্তৃক সনাক্তকৃত পরিমাণ ব্যবহার করতে চান তবে '%s' চাপুন।"
+msgid ""
+"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
+"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
+msgstr ""
+"অনুগ্রহপূর্বক আপনার সিস্টেমের ভিডিও র্যামের পরিমাণ নির্ধারণ নিন। যদি ইনস্টলার কর্তৃক "
+"সনাক্তকৃত পরিমাণ ব্যবহার করতে চান তবে '%s' চাপুন।"
#: ../textw/xconfig_text.py:629
msgid "Skip X Configuration"
@@ -6079,16 +6739,57 @@ msgstr "অজ্ঞাত কার্ড"
msgid "Video RAM:"
msgstr "ভিডিও র্যামের পরিমাণ:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "ডিভাইস (যন্ত্র)"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "ডিভাইস (যন্ত্র)"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "ডিভাইস (যন্ত্র)"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
-msgid "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters which your machine or your setup may require."
-msgstr "ইনস্টল প্রক্রিয়াটি সম্পন্ন হওয়ার পর জেড/আই.পি.এল. (z/IPL) নামক বুট লোডার ইনস্টল করা হবে। যদি আপনার কম্পিউটারের জন্য কার্নেল বা chandev'কে যদি অতিরিক্ত কোন মান (Parameter) প্রেরণ করতে হয়, তবে এখন তা লিখতে পারেন।"
+msgid ""
+"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
+"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
+"which your machine or your setup may require."
+msgstr ""
+"ইনস্টল প্রক্রিয়াটি সম্পন্ন হওয়ার পর জেড/আই.পি.এল. (z/IPL) নামক বুট লোডার ইনস্টল করা "
+"হবে। যদি আপনার কম্পিউটারের জন্য কার্নেল বা chandev'কে যদি অতিরিক্ত কোন মান "
+"(Parameter) প্রেরণ করতে হয়, তবে এখন তা লিখতে পারেন।"
#: ../textw/zipl_text.py:56
msgid "z/IPL Configuration"
msgstr "জেড/আই.পি.এল. (z/IPL) কনফিগারেশন"
-#: ../textw/zipl_text.py:64
-#: ../textw/zipl_text.py:68
+#: ../textw/zipl_text.py:64 ../textw/zipl_text.py:68
msgid "Chandev line "
msgstr "Chandev লাইন"
@@ -6097,16 +6798,26 @@ msgid "_Custom"
msgstr "স্বনির্বাচিত (_স)"
#: ../installclasses/custom.py:13
-msgid "Select this installation type to gain complete control over the installation process, including software package selection and partitioning."
-msgstr "সফটওয়ার প্যাকেজ নির্বাচন ও পার্টিশন তৈরির সহ সম্পূর্ণ ইনস্টল প্রক্রিয়াটির ওপর যদি পূর্ণ নিয়ন্ত্রণ চান, তবে এই ইনস্টল প্রণালীটি বেছে নিন।"
+msgid ""
+"Select this installation type to gain complete control over the installation "
+"process, including software package selection and partitioning."
+msgstr ""
+"সফটওয়ার প্যাকেজ নির্বাচন ও পার্টিশন তৈরির সহ সম্পূর্ণ ইনস্টল প্রক্রিয়াটির ওপর যদি পূর্ণ "
+"নিয়ন্ত্রণ চান, তবে এই ইনস্টল প্রণালীটি বেছে নিন।"
#: ../installclasses/personal_desktop.py:11
msgid "_Personal Desktop"
msgstr "ব্যক্তিগত ডেস্কটপ (_ব)"
#: ../installclasses/personal_desktop.py:13
-msgid "Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to install a graphical desktop environment and create a system ideal for home or desktop use."
-msgstr "ব্যক্তিগত বা ল্যাপটপ কম্পিউটারের জন্য এই ইনস্টল প্রক্রিয়াটি বেশ ভাল। এটির সাহায্যে একটি গ্রাফিক্যাল ডেস্কটপ দাঁড়া করাতে পারেন, যা গৃহের বা ডেস্কটপ কম্পিউটারের জন্য আদর্শ।"
+msgid ""
+"Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to "
+"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home "
+"or desktop use."
+msgstr ""
+"ব্যক্তিগত বা ল্যাপটপ কম্পিউটারের জন্য এই ইনস্টল প্রক্রিয়াটি বেশ ভাল। এটির সাহায্যে "
+"একটি গ্রাফিক্যাল ডেস্কটপ দাঁড়া করাতে পারেন, যা গৃহের বা ডেস্কটপ কম্পিউটারের জন্য "
+"আদর্শ।"
#: ../installclasses/personal_desktop.py:18
msgid ""
@@ -6139,16 +6850,26 @@ msgid "_Server"
msgstr "সার্ভার (_স)"
#: ../installclasses/server.py:13
-msgid "Select this installation type if you would like to set up file sharing, print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, and you can choose whether or not to install a graphical environment."
-msgstr "যদি ফাইল শেয়ার, প্রিন্ট শেয়ার বা ওয়েব সংক্রান্ত প্রক্রিয়াগুলো ব্যবহার করতে চান তবে এই ইনস্টল প্রক্রিয়াটি বেছে নিন। পাশাপাশি অন্যান্য সার্ভিসগুলোকেও সচল করা যাবে এবং গ্রাফিক্যাল ইন্টারফেস ব্যবহার করবেন কি করবেন না তাও বেছে নিতে পারবেন।"
+msgid ""
+"Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
+"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
+"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
+msgstr ""
+"যদি ফাইল শেয়ার, প্রিন্ট শেয়ার বা ওয়েব সংক্রান্ত প্রক্রিয়াগুলো ব্যবহার করতে চান তবে "
+"এই ইনস্টল প্রক্রিয়াটি বেছে নিন। পাশাপাশি অন্যান্য সার্ভিসগুলোকেও সচল করা যাবে এবং "
+"গ্রাফিক্যাল ইন্টারফেস ব্যবহার করবেন কি করবেন না তাও বেছে নিতে পারবেন।"
#: ../installclasses/workstation.py:8
msgid "_Workstation"
msgstr "ওয়ার্কস্টেশন (_ও)"
#: ../installclasses/workstation.py:10
-msgid "This option installs a graphical desktop environment with tools for software development and system administration. "
-msgstr "এই অপশনটি বেছে নিলে একটি গ্রাফিক্যাল ইন্টারফেস, সফটওয়ার তৈরির সরঞ্জাম ও সিস্টেম অ্যাডমিনস্ট্রেশনে প্রয়োজনীয় সফটওয়ার ইনস্টল করা হবে।"
+msgid ""
+"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
+"development and system administration. "
+msgstr ""
+"এই অপশনটি বেছে নিলে একটি গ্রাফিক্যাল ইন্টারফেস, সফটওয়ার তৈরির সরঞ্জাম ও সিস্টেম "
+"অ্যাডমিনস্ট্রেশনে প্রয়োজনীয় সফটওয়ার ইনস্টল করা হবে।"
#: ../installclasses/workstation.py:14
msgid ""
@@ -6172,46 +6893,56 @@ msgstr ""
"\tসফটওয়ার তৈরির সরঞ্জাম\n"
"\tঅ্যাডমিনিস্ট্রেশন সফটওয়ার\n"
-#: ../loader2/cdinstall.c:88
-#: ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/mediacheck.c:272
msgid "Media Check"
msgstr "মিডিয়া (যেমন সিডি) পরীক্ষা"
-#: ../loader2/cdinstall.c:88
-#: ../loader2/cdinstall.c:91
-#: ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
+#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "টেস্ট"
-#: ../loader2/cdinstall.c:88
-#: ../loader2/cdinstall.c:92
+#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:92
msgid "Eject CD"
msgstr "সিডি ইজেক্ট করো"
#: ../loader2/cdinstall.c:89
#, c-format
-msgid "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the CD and insert another for testing."
-msgstr "বর্তমানে সিডি ড্রাইভে যে সিডিটি রয়েছে তা পরীক্ষা করার জন্য \"%s\" বেছে নিন, আর সিডিটি বের করে অন্য একটি সিডি পরীক্ষা করার জন্য বেছে নিন \"%s\" ।"
+msgid ""
+"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
+"CD and insert another for testing."
+msgstr ""
+"বর্তমানে সিডি ড্রাইভে যে সিডিটি রয়েছে তা পরীক্ষা করার জন্য \"%s\" বেছে নিন, আর "
+"সিডিটি বের করে অন্য একটি সিডি পরীক্ষা করার জন্য বেছে নিন \"%s\" ।"
#: ../loader2/cdinstall.c:110
#, c-format
msgid ""
-"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at least once.\n"
+"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
+"\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at "
+"least once.\n"
"\n"
-"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s\"."
+"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s"
+"\"."
msgstr ""
-"যদি আপনি আরো ইনস্টলেশন মাধ্যম (Medium) পরীক্ষা করতে চান, তবে পরবর্তী সিডিটি ড্রাইভে ঢোকান এবং \"%s\" চাপুন। যদিও ইনস্টল প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য সবগুলো সিডি পরীক্ষা করার প্রয়োজন নেই তবুও সিডিগুলো অন্তত একবার পরীক্ষা করার জন্য আপনাকে পরামর্শ দেওয়া যাচ্ছে।\n"
+"যদি আপনি আরো ইনস্টলেশন মাধ্যম (Medium) পরীক্ষা করতে চান, তবে পরবর্তী সিডিটি "
+"ড্রাইভে ঢোকান এবং \"%s\" চাপুন। যদিও ইনস্টল প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য সবগুলো সিডি "
+"পরীক্ষা করার প্রয়োজন নেই তবুও সিডিগুলো অন্তত একবার পরীক্ষা করার জন্য আপনাকে পরামর্শ "
+"দেওয়া যাচ্ছে।\n"
"\n"
-"ইনস্টল প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য প্রথম সিডিটি ড্রাইভে প্রবেশ করান ও তারপর \"%s\" চাপুন।"
+"ইনস্টল প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য প্রথম সিডিটি ড্রাইভে প্রবেশ করান ও তারপর \"%s\" "
+"চাপুন।"
-#: ../loader2/cdinstall.c:133
-#: ../loader2/cdinstall.c:376
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:376
#, c-format
-msgid "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD and press %s to retry."
-msgstr "আপনার কম্পিউটারের কোন সিডি ড্রাইভেই %s সিডিটি পাওয়া যায় নি। অনুগ্রহপূর্বক %s সিডিটি ড্রাইভে ঢোকান ও তারপর %s চেপে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
+msgid ""
+"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
+"and press %s to retry."
+msgstr ""
+"আপনার কম্পিউটারের কোন সিডি ড্রাইভেই %s সিডিটি পাওয়া যায় নি। অনুগ্রহপূর্বক %s "
+"সিডিটি ড্রাইভে ঢোকান ও তারপর %s চেপে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
#: ../loader2/cdinstall.c:253
msgid "CD Found"
@@ -6230,8 +6961,12 @@ msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:371
#, c-format
-msgid "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD and press %s to retry."
-msgstr "আপনার বুট মাধ্যমের (Media) সাথে মিলে যায় এমন কোন %s সিডি পাওয়া যায় নি। অনুগ্রহপূর্বক %s সিডিটি ড্রাইভে ঢোকান ও তারপর পুনরায় চেষ্টা করার জন্য %s চাপুন।"
+msgid ""
+"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
+"and press %s to retry."
+msgstr ""
+"আপনার বুট মাধ্যমের (Media) সাথে মিলে যায় এমন কোন %s সিডি পাওয়া যায় নি। "
+"অনুগ্রহপূর্বক %s সিডিটি ড্রাইভে ঢোকান ও তারপর পুনরায় চেষ্টা করার জন্য %s চাপুন।"
#: ../loader2/cdinstall.c:381
msgid "CD Not Found"
@@ -6241,8 +6976,7 @@ msgstr "সিডি পাওয়া যায় নি"
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "সিডিরম-এ কিকস্টার্ট ফাইল পাওয়া যায় নি।"
-#: ../loader2/driverdisk.c:122
-#: ../loader2/firewire.c:50
+#: ../loader2/driverdisk.c:122 ../loader2/firewire.c:50
msgid "Loading"
msgstr "লোড করছি"
@@ -6250,18 +6984,25 @@ msgstr "লোড করছি"
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক পড়ছি..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:256
-#: ../loader2/driverdisk.c:288
+#: ../loader2/driverdisk.c:256 ../loader2/driverdisk.c:288
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক সোর্স"
#: ../loader2/driverdisk.c:257
-msgid "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. Which would you like to use?"
-msgstr "একাধিক ডিভাইস ড্রাইভার ডিস্ক সোর্স হিসেবে ব্যবহার করা যেতে পারে। আপনি কোনটি ব্যবহার করতে চান?"
+msgid ""
+"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
+"Which would you like to use?"
+msgstr ""
+"একাধিক ডিভাইস ড্রাইভার ডিস্ক সোর্স হিসেবে ব্যবহার করা যেতে পারে। আপনি কোনটি "
+"ব্যবহার করতে চান?"
#: ../loader2/driverdisk.c:289
-msgid "There are multiple partitions on this device which could contain the driver disk image. Which would you like to use?"
-msgstr "এই ডিভাইসে একাধিক পার্টিশন আছে যার মধ্যে ড্রাইভার ডিস্ক ইমেজ পাওয়া যেতে পারে। আপনি কোনটি ব্যবহার করতে চান?"
+msgid ""
+"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
+"disk image. Which would you like to use?"
+msgstr ""
+"এই ডিভাইসে একাধিক পার্টিশন আছে যার মধ্যে ড্রাইভার ডিস্ক ইমেজ পাওয়া যেতে পারে। "
+"আপনি কোনটি ব্যবহার করতে চান?"
#: ../loader2/driverdisk.c:331
msgid "Failed to mount partition."
@@ -6301,8 +7042,14 @@ msgid "Load another disk"
msgstr "আরেকটি ডিস্ক লোড কর"
#: ../loader2/driverdisk.c:464
-msgid "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would you like to manually select the driver, continue anyway, or load another driver disk?"
-msgstr "এই ড্রাইভার ডিস্কটিতে উপযুক্ত ডিভাইসের ড্রাইভার পাওয়া যায় নি। আপনি কি নিজ থেকে ড্রাইভারটি বেছে নেবেন, এভাবেই চালিয়ে যাবেন, না কি অন্য একটি ড্রাইভার ডিস্ক দিয়ে চেষ্টা করবেন?"
+msgid ""
+"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
+"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
+"driver disk?"
+msgstr ""
+"এই ড্রাইভার ডিস্কটিতে উপযুক্ত ডিভাইসের ড্রাইভার পাওয়া যায় নি। আপনি কি নিজ থেকে "
+"ড্রাইভারটি বেছে নেবেন, এভাবেই চালিয়ে যাবেন, না কি অন্য একটি ড্রাইভার ডিস্ক দিয়ে "
+"চেষ্টা করবেন?"
#: ../loader2/driverdisk.c:506
msgid "Driver disk"
@@ -6320,19 +7067,12 @@ msgstr "আরো ড্রাইভার ডিস্ক?"
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "আপনি কি আর কোনো ড্রাইভার ডিস্ক লোড করতে চান?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:570
-#: ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401
-#: ../loader2/modules.c:919
-#: ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880
-#: ../loader2/nfsinstall.c:247
-#: ../loader2/urlinstall.c:431
-#: ../loader2/urlinstall.c:440
+#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
msgstr "কিকস্টার্টে সমস্যা"
@@ -6344,13 +7084,23 @@ msgstr "ড্রাইভার ডিস্কের কিকস্টার
#: ../loader2/driverdisk.c:604
#, c-format
-msgid "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk command: %s:%s"
-msgstr "কিকস্টার্ট ড্রাইভার ডিস্ক কমান্ডের নিকট নিম্নোক্ত বেঠিক মান প্রেরণ করা হয়েছে: %s:%s"
+msgid ""
+"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
+"command: %s:%s"
+msgstr ""
+"কিকস্টার্ট ড্রাইভার ডিস্ক কমান্ডের নিকট নিম্নোক্ত বেঠিক মান প্রেরণ করা হয়েছে: %s:%s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
-msgid "Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be obtained by pressing the F1 key."
-msgstr "%s মডিউলের নিকট আপনি যেসব মান প্রেরণ করতে চান, Space এর সাহায্যে পৃথক করে তা লিখুন। যেসব মান প্রেরণ করা প্রয়োজন তা যদি আপনার জানা না থাকে তবে \"ঠিক আছে\" চেপে পরবর্তী ধাপে যান। ব্যবহারযোগ্য অপশনের একটি তালিকা পড়তে পারবেন F1 চেপে।"
+msgid ""
+"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
+"separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this "
+"screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be "
+"obtained by pressing the F1 key."
+msgstr ""
+"%s মডিউলের নিকট আপনি যেসব মান প্রেরণ করতে চান, Space এর সাহায্যে পৃথক করে তা "
+"লিখুন। যেসব মান প্রেরণ করা প্রয়োজন তা যদি আপনার জানা না থাকে তবে \"ঠিক আছে\" "
+"চেপে পরবর্তী ধাপে যান। ব্যবহারযোগ্য অপশনের একটি তালিকা পড়তে পারবেন F1 চেপে।"
#: ../loader2/driverselect.c:83
msgid "Enter Module Parameters"
@@ -6365,12 +7115,20 @@ msgid "Load driver disk"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক লোড করুন"
#: ../loader2/driverselect.c:187
-msgid "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver disk?"
-msgstr "নিজ থেকে ঢোকানোর মত কোন ড্রাইভার পাওয়া যায় নি। আপনি কি একটি ড্রাইভার ডিস্ক ব্যবহার করবেন?"
+msgid ""
+"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
+"disk?"
+msgstr ""
+"নিজ থেকে ঢোকানোর মত কোন ড্রাইভার পাওয়া যায় নি। আপনি কি একটি ড্রাইভার ডিস্ক "
+"ব্যবহার করবেন?"
#: ../loader2/driverselect.c:206
-msgid "Please select the driver below which you wish to load. If it does not appear and you have a driver disk, press F2."
-msgstr "নীচের ফর্দ থেকে আপনি যে ড্রাইভারটি লোড করতে চান সেটি বাছাই করুন। যদি সেটিএখানে না থাকে এবং যদি আপনার কাছে আলাদা ড্রাইভার ডিস্ক থাকে, তাহলে F2 টিপুন"
+msgid ""
+"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
+"appear and you have a driver disk, press F2."
+msgstr ""
+"নীচের ফর্দ থেকে আপনি যে ড্রাইভারটি লোড করতে চান সেটি বাছাই করুন। যদি সেটিএখানে "
+"না থাকে এবং যদি আপনার কাছে আলাদা ড্রাইভার ডিস্ক থাকে, তাহলে F2 টিপুন"
#: ../loader2/driverselect.c:214
msgid "Specify optional module arguments"
@@ -6380,32 +7138,45 @@ msgstr "মডিউলের নিকট প্রেরণ করার ম
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "লোড করার জন্য ডিভাইস ড্রাইভার বাছাই করুন"
-#: ../loader2/firewire.c:50
-#: ../loader2/windows.c:65
+#: ../loader2/firewire.c:50 ../loader2/windows.c:65
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "%s ড্রাইভার লোড করছি..."
-#: ../loader2/hdinstall.c:102
-#: ../loader2/hdinstall.c:155
-#: ../loader2/nfsinstall.c:193
-#: ../loader2/urlinstall.c:145
+#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/hdinstall.c:155
+#: ../loader2/nfsinstall.c:193 ../loader2/urlinstall.c:145
#, c-format
-msgid "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot media."
+msgid ""
+"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
+"media."
msgstr "ঐ ডিরেক্টরিতে %s ইনস্টলেশন ট্রি আপনার বুট মিডিয়ার সঙ্গেখাপ খাচ্ছে না"
#: ../loader2/hdinstall.c:219
-msgid "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your ISO images and try again."
-msgstr "ISO ইমেজ থেকে ইনস্টল করতে কিছু একটা গণ্ডগোল হচ্ছে। অনুগ্রহ করে আপনারISO ইমেজগুলি যাচাই করে আরেকবার চেষ্টা করুন।"
+msgid ""
+"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
+"ISO images and try again."
+msgstr ""
+"ISO ইমেজ থেকে ইনস্টল করতে কিছু একটা গণ্ডগোল হচ্ছে। অনুগ্রহ করে আপনারISO ইমেজগুলি "
+"যাচাই করে আরেকবার চেষ্টা করুন।"
#: ../loader2/hdinstall.c:327
-msgid "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to configure additional devices?"
-msgstr "আপনার সিস্টেম-এ কোনো হার্ড ড্রাইভ খুঁজে পাচ্ছি না! আপনি কি আরোডিভাইস কনফিগার করতে চান?"
+msgid ""
+"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
+"configure additional devices?"
+msgstr ""
+"আপনার সিস্টেম-এ কোনো হার্ড ড্রাইভ খুঁজে পাচ্ছি না! আপনি কি আরোডিভাইস কনফিগার করতে "
+"চান?"
#: ../loader2/hdinstall.c:343
#, c-format
-msgid "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 to configure additional devices."
-msgstr "পার্টিশনটির কোন ডিরেক্টরিতে %s এর সিডি (iso9660) ইমেজ রয়েছে? যে ডিস্ক ড্রাইভটি আপনি ব্যবহার করছে তা যদি তালিকায় না থাকে তবে F2 চেপে অতিরিক্ত ডিভাইস কনফিগার করুন।"
+msgid ""
+"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
+"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
+"to configure additional devices."
+msgstr ""
+"পার্টিশনটির কোন ডিরেক্টরিতে %s এর সিডি (iso9660) ইমেজ রয়েছে? যে ডিস্ক ড্রাইভটি "
+"আপনি ব্যবহার করছে তা যদি তালিকায় না থাকে তবে F2 চেপে অতিরিক্ত ডিভাইস কনফিগার "
+"করুন।"
#: ../loader2/hdinstall.c:365
msgid "Directory holding images:"
@@ -6420,15 +7191,20 @@ msgstr "পার্টিশন বাছাই করুন"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "%s ডিভাইস-এ %s-এর সিডিরম ইমেজ আছে বলে মনে হচ্ছে না।"
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "HD কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s এর নিকট এই বেঠিক মানটি প্রেরণ করা হয়েছে: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "হার্ড ড্রাইভে কিকস্টার্ট ফাইলটি খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না।"
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "কীবোর্ড-এর ধরন"
@@ -6456,148 +7232,171 @@ msgstr "কিকস্টার্ট ফাইল %3$s এর %2$d তম ল
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "বুট ফ্লপিতে ks.cfg পাওয়া যাচ্ছে না"
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s বন্ধ হল %s এই বেঠিক মানটির জন্য"
-#: ../loader2/lang.c:52
-#: ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s-এ স্বাগত"
-#: ../loader2/lang.c:53
-#: ../loader2/loader.c:176
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> পরবর্তী উপাদান | <Space> বেছে নেয় | <F12> পরবর্তী পৃষ্ঠা প্রদর্শন "
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> পরবর্তী উপাদান | <Space> বেছে নেয় | <F12> পরবর্তী পৃষ্ঠা "
+"প্রদর্শন "
#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
msgstr "একটি ভাষা পছন্দ করুন"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "স্থানীয় সিডিরম"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "হার্ড ড্রাইভ"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "এন. এফ. এস. ইমেজ"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "আপডেট ডিস্ক সোর্স"
-#: ../loader2/loader.c:320
-msgid "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. Which would you like to use?"
-msgstr "একাধিক ডিভাইস আপডেট ডিস্ক সোর্স হিসেবে ব্যবহার করা যেতে পারে। আপনি কোনটি ব্যবহার করতে চান?"
+#: ../loader2/loader.c:322
+msgid ""
+"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
+"Which would you like to use?"
+msgstr ""
+"একাধিক ডিভাইস আপডেট ডিস্ক সোর্স হিসেবে ব্যবহার করা যেতে পারে। আপনি কোনটি "
+"ব্যবহার করতে চান?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "/dev/%s-এ আপডেট ডিস্ক ঢুকিয়ে \"ঠিক আছে\" টিপুন"
# Altered by Progga
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "আপডেট ডিস্ক"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "আপডেট ডিস্ক মাউন্ট করার প্রয়াস ব্যর্থ"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "আপডেট"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "অ্যানাকোণ্ডার আপডেট পড়ছি..."
-#: ../loader2/loader.c:380
-msgid "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers now?"
-msgstr "কোন হার্ড ড্রাইভ পাওয়া যায় নি। ইনস্টল প্রক্রিয়া সফল করার জন্য আপনাকে সম্ভবত নিজ থেকে ডিভাইস ড্রাইভার বেছে নিতে হবে। আপনি কি এখন ড্রাইভার বাছাই করবেন?"
+#: ../loader2/loader.c:382
+msgid ""
+"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
+"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
+"now?"
+msgstr ""
+"কোন হার্ড ড্রাইভ পাওয়া যায় নি। ইনস্টল প্রক্রিয়া সফল করার জন্য আপনাকে সম্ভবত নিজ "
+"থেকে ডিভাইস ড্রাইভার বেছে নিতে হবে। আপনি কি এখন ড্রাইভার বাছাই করবেন?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "এই কম্পিউটারে %s ইনস্টল করার মত যথেষ্ট RAM নেই"
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "রেস্কিঊ-এর উপায়"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "ইনস্টলেশনের উপায়"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "রেস্কিউ ইমেজটি কি ধরনের মিডিয়ায় আছে?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "যে প্যাকেজগুলি ইনস্টল করবেন সেগুলি কি ধরনের মিডিয়ায় আছে?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "কোনো ড্রাইভার পাওয়া যায় নি"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "ড্রাইভার বাছাই করুন"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক ব্যবহার করুন"
-#: ../loader2/loader.c:853
-msgid "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
-msgstr "এই ধরনের ইনস্টলেশনের জন্য প্রয়োজনীয় কোনো ডিভাইস পাওয়া যায় নি।আপনি কি নিজে কোনো ড্রাইভার বাছাই করতে চান বা কোনো ড্রাইভার ডিস্ক ব্যবহার করতে চান?"
+#: ../loader2/loader.c:855
+msgid ""
+"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
+"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
+msgstr ""
+"এই ধরনের ইনস্টলেশনের জন্য প্রয়োজনীয় কোনো ডিভাইস পাওয়া যায় নি।আপনি কি নিজে কোনো "
+"ড্রাইভার বাছাই করতে চান বা কোনো ড্রাইভার ডিস্ক ব্যবহার করতে চান?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "আপনার সিস্টেম-এ এই ডিভাইস-গুলি পাওয়া গেছে"
-#: ../loader2/loader.c:1015
-msgid "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load any now?"
-msgstr "আপনার সিস্টেম-এর জন্য কোনো ডিভাইস ড্রাইভার লোড করা হয় নি। আপনি কি কিছু লোড করতে চান?"
+#: ../loader2/loader.c:1017
+msgid ""
+"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
+"any now?"
+msgstr ""
+"আপনার সিস্টেম-এর জন্য কোনো ডিভাইস ড্রাইভার লোড করা হয় নি। আপনি কি কিছু লোড করতে "
+"চান?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "ডিভাইস"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "হয়ে গিয়েছে"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "ডিভাইস যোগ করুন"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "ইতিমধ্যেই লোডার চালানো হয়েছে। এখন শেল চালু করা হচ্ছে।\n"
# FIXME
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
-msgstr "অ্যানাকোণ্ডাকে %s উদ্ধার (Rescue) মোডে চালানো হচ্ছে -- অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন...\n"
+msgstr ""
+"অ্যানাকোণ্ডাকে %s উদ্ধার (Rescue) মোডে চালানো হচ্ছে -- অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "%s সিস্টেম ইনস্টলার অ্যানাকোণ্ডা চালানো হচ্ছে -- অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...\n"
#: ../loader2/mediacheck.c:256
-msgid "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This probably means the disc was created without adding the checksum."
-msgstr "প্রাইমারি ভলিউম ডেস্ক্রিপ্টর থেকে চেকসাম পাঠ করতে ব্যর্থ। এর সম্ভাব্য কারণ এই যেডিস্কটি লেখার সময় চেকসাম-টি এন্ট্রি করা হয় নি"
+msgid ""
+"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
+"probably means the disc was created without adding the checksum."
+msgstr ""
+"প্রাইমারি ভলিউম ডেস্ক্রিপ্টর থেকে চেকসাম পাঠ করতে ব্যর্থ। এর সম্ভাব্য কারণ এই "
+"যেডিস্কটি লেখার সময় চেকসাম-টি এন্ট্রি করা হয় নি"
#: ../loader2/mediacheck.c:264
#, c-format
@@ -6618,11 +7417,16 @@ msgstr "ইনস্টল ইমেজ %s খুঁজে পাওয়া য
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
-"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try again. If this test continues to fail you should not continue the install."
+"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt "
+"download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try "
+"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
"ব্যর্থ।\n"
"\n"
-"যে ইমেজটি পরীক্ষা করা হল তাতে ভুল পাওয়া গেছে। এটি ডাউনলোডের সময় কোনো গণ্ডগোলের কারণেহয়ে থাকতে পারে, অথবা ডিস্ক-এ কোনো সমস্যার দরুনও হতে পারে। ডিস্ক ফাঁকা করে আরেকবার চেষ্টা করতে পারেন।তবে এই পরীক্ষায় বার বার ব্যর্থ হলে ইনস্টল করার চেষ্টা না করাই ভাল।"
+"যে ইমেজটি পরীক্ষা করা হল তাতে ভুল পাওয়া গেছে। এটি ডাউনলোডের সময় কোনো গণ্ডগোলের "
+"কারণেহয়ে থাকতে পারে, অথবা ডিস্ক-এ কোনো সমস্যার দরুনও হতে পারে। ডিস্ক ফাঁকা করে "
+"আরেকবার চেষ্টা করতে পারেন।তবে এই পরীক্ষায় বার বার ব্যর্থ হলে ইনস্টল করার চেষ্টা না "
+"করাই ভাল।"
#: ../loader2/mediacheck.c:333
msgid ""
@@ -6665,14 +7469,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "%s মিডিয়া পরীক্ষণ সম্পন্ন হয়েছে, ফলাফল: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151
-#: ../loader2/method.c:360
-#: ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "%s: %s ডিরেক্টরি পড়তে ব্যর্থ"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6683,14 +7485,15 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "চেকসাম (Checksum) পরীক্ষা"
#: ../loader2/modules.c:920
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
-msgstr "ডিভাইস কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s এর নিকট এই বেঠিক মানটি প্রেরণ করা হয়েছে: %s"
+msgstr ""
+"ডিভাইস কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s এর নিকট এই বেঠিক মানটি প্রেরণ করা হয়েছে: %s"
#: ../loader2/net.c:46
#, c-format
@@ -6704,112 +7507,131 @@ msgstr ""
"অনুগ্রহপূর্বক নিম্নোক্ত তথ্যাবলী প্রদান করুন:\n"
"\n"
" o আপনার %s সার্ভারের নাম অথবা আই.পি. (IP) নম্বর\n"
-" o সার্ভারের যে ডিরেক্টরিতে আপনার ব্যবহৃত কম্পিউটারের নির্মাণ-কৌশল (Architecture) নির্ভর %s রয়েছে\n"
+" o সার্ভারের যে ডিরেক্টরিতে আপনার ব্যবহৃত কম্পিউটারের নির্মাণ-কৌশল "
+"(Architecture) নির্ভর %s রয়েছে\n"
#: ../loader2/net.c:180
#, c-format
-msgid "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this field blank and the install will continue."
-msgstr "%s একটি তারবিহীন নেটওয়ার্ক এডাপটার। আপনার তারবিহীন নেটওয়ার্ক ব্যবহারের জন্য অনুগ্রহ করে ESSID এবং এনক্রিপশন কী দিন। যদি কোন কী এর প্রয়োজন না থাকে তাহলে এটি ফাঁকা রাখুন এবং ইনস্টল প্রক্রিয়া এগিয়ে যাবে।"
+msgid ""
+"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
+"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
+"field blank and the install will continue."
+msgstr ""
+"%s একটি তারবিহীন নেটওয়ার্ক এডাপটার। আপনার তারবিহীন নেটওয়ার্ক ব্যবহারের জন্য "
+"অনুগ্রহ করে ESSID এবং এনক্রিপশন কী দিন। যদি কোন কী এর প্রয়োজন না থাকে তাহলে এটি "
+"ফাঁকা রাখুন এবং ইনস্টল প্রক্রিয়া এগিয়ে যাবে।"
#: ../loader2/net.c:190
msgid "Wireless Settings"
msgstr "তারবিহীন (Wireless) বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "নেম সার্ভার আই. পি."
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "নেম সার্ভার"
-#: ../loader2/net.c:208
-msgid "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please enter it now. If you don't have this information, you can leave this field blank and the install will continue."
-msgstr "আপনার ডাইনামিক আই. পি. রিকোয়েস্ট থেকে আই. পি. কনফিগারেশনের জন্য প্রয়োজনীয় তথ্য পাওয়াগেছে, কিন্তু ডি. এন. এস. নেমসার্ভার সম্বন্ধে কিছু জানা যায় নি। আপনি যদি আপনার নেমসার্ভারের অ্যাড্রেস জানেন,তা এখানে লিখুন। না জানলে এই জায়গাটি ফাঁকা রেখে দিতে পারেন, ইনস্টলেশন আপাতত চলবে"
+#: ../loader2/net.c:224
+msgid ""
+"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
+"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
+"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
+"blank and the install will continue."
+msgstr ""
+"আপনার ডাইনামিক আই. পি. রিকোয়েস্ট থেকে আই. পি. কনফিগারেশনের জন্য প্রয়োজনীয় তথ্য "
+"পাওয়াগেছে, কিন্তু ডি. এন. এস. নেমসার্ভার সম্বন্ধে কিছু জানা যায় নি। আপনি যদি আপনার "
+"নেমসার্ভারের অ্যাড্রেস জানেন,তা এখানে লিখুন। না জানলে এই জায়গাটি ফাঁকা রেখে দিতে "
+"পারেন, ইনস্টলেশন আপাতত চলবে"
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "আই. পি. সংক্রান্ত তথ্য অবৈধ"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "আপনার দেওয়া আই. পি. address অবৈধ"
-#: ../loader2/net.c:282
-#: ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ডাইনামিক আই. পি."
-#: ../loader2/net.c:283
-#: ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s-এর আই. পি. ইনফর্মেশন-এর জন্য অনুরোধ পাঠাচ্ছি"
-#: ../loader2/net.c:448
-msgid "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr "এই কম্পিউটরের আই. পি. কনফিগারেশন এখানে লিখুন। প্রত্যেকটি ক্ষেত্রেdotted-decimal notation-এ (উদাহরণস্বরূপ, 1.2.3.4) একটি আই.পি. অ্যাড্রেস দিতে হবে"
+#: ../loader2/net.c:467
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
+"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"এই কম্পিউটরের আই. পি. কনফিগারেশন এখানে লিখুন। প্রত্যেকটি ক্ষেত্রেdotted-decimal "
+"notation-এ (উদাহরণস্বরূপ, 1.2.3.4) একটি আই.পি. অ্যাড্রেস দিতে হবে"
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "আই.পি. (IP) ঠিকানা:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "নেটমাস্ক:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "ডিফল্ট গেটওয়ে (আই.পি.):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "প্রথম নেইমসার্ভার:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "ডাইনামিক আই. পি. কনফিগারেশন ব্যবহার কর (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "টি. সি. পি./আই. পি. কনফিগার করুন"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "কিছু তথ্যের এখনো অভাব"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "আপনাকে একটি বৈধ আই. পি. অ্যাডরেস এবং একটি নেট মাস্ক, দুই দিতে হবে"
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "হোস্টনেম এবং ডোমেন ধার্য করছি..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "কিকস্টার্ট নেটওয়ার্ক কমান্ড %s এর নিকট ভুল মান প্রেরণ করা হয়েছে: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "নেটওয়ার্ক কমান্ডে ভুল বুটপ্রোটো (Bootproto) %s উল্লেখ করা হয়েছে"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "নেটওয়ার্কিং ডিভাইস"
-#: ../loader2/net.c:1011
-msgid "You have multiple network devices on this system. Which would you like to install through?"
-msgstr "আপনার সিস্টেম-এ একাধিক নেটওয়ার্ক ডিভাইস রয়েছে। আপনি কোনটিব্যবহার করতে চান?"
+#: ../loader2/net.c:1035
+msgid ""
+"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
+"install through?"
+msgstr ""
+"আপনার সিস্টেম-এ একাধিক নেটওয়ার্ক ডিভাইস রয়েছে। আপনি কোনটিব্যবহার করতে চান?"
#: ../loader2/nfsinstall.c:44
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS সার্ভারের নাম:"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:47
-#: ../loader2/urls.c:285
+#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:285
#, c-format
msgid "%s directory:"
msgstr "%s ডিরেক্টরি:"
@@ -6830,10 +7652,11 @@ msgstr "ঐ ডিরেক্টরিটি সার্ভার থেকে
#: ../loader2/nfsinstall.c:248
#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
-msgstr "এন.এফ.এস. (NFS) কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s এর নিকট এই ভুল মানটি প্রেরণ করা হয়েছে: %s"
+msgstr ""
+"এন.এফ.এস. (NFS) কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s এর নিকট এই ভুল মানটি প্রেরণ করা হয়েছে: "
+"%s"
-#: ../loader2/telnetd.c:80
-#: ../loader2/telnetd.c:122
+#: ../loader2/telnetd.c:80 ../loader2/telnetd.c:122
msgid "Telnet"
msgstr "টেলনেট"
@@ -6865,11 +7688,14 @@ msgstr "স্থানীয় ইনস্টলেশন মাধ্যম (Me
#: ../loader2/urlinstall.c:432
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
-msgstr "ইউ.আর.এল. (Url) কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s এর নিকট এই ভুল মানটি প্রেরণ করা হয়েছে: %s"
+msgstr ""
+"ইউ.আর.এল. (Url) কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s এর নিকট এই ভুল মানটি প্রেরণ করা হয়েছে: "
+"%s"
#: ../loader2/urlinstall.c:441
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
-msgstr "ইউ.আর.এল. (Url) কিকস্টার্ট কমান্ডের নিকট অবশ্যই -url এর জন্য একটি মান পাঠাতে হবে।"
+msgstr ""
+"ইউ.আর.এল. (Url) কিকস্টার্ট কমান্ডের নিকট অবশ্যই -url এর জন্য একটি মান পাঠাতে হবে।"
#: ../loader2/urlinstall.c:452
#, c-format
@@ -6881,8 +7707,7 @@ msgstr "অজানা ইউ. আর. এল. মেথড %s"
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "%s: %s-এ লগ ইন করতে ব্যর্থ"
-#: ../loader2/urls.c:182
-#: ../loader2/urls.c:190
+#: ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:190
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "%s: %s আনতে ব্যর্থ"
@@ -6930,11 +7755,17 @@ msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s নামটি hostname হিসেবে অবৈধ"
#: ../loader2/urls.c:404
-msgid "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you wish to use below."
-msgstr "যদি আপনি অ্যানোনিমাস এফ. টি. পি না করতে চান, তাহলেঅ্যাকাউন্ট নাম এবং পাসওয়ার্ড দিন।"
+msgid ""
+"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
+"wish to use below."
+msgstr ""
+"যদি আপনি অ্যানোনিমাস এফ. টি. পি না করতে চান, তাহলেঅ্যাকাউন্ট নাম এবং পাসওয়ার্ড "
+"দিন।"
#: ../loader2/urls.c:409
-msgid "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server to use."
+msgid ""
+"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
+"to use."
msgstr "যদি আপনি কোন HTTP proxy server ব্যবহার করতে চান তাহলে তারনাম এখানে দিন।"
#: ../loader2/urls.c:431
@@ -6995,8 +7826,11 @@ msgstr "অতলান্তিক সময় - পূর্ব লাব্র
# msgstr "আটলান্টিক সময় -- নোভা স্কোশিয়া (বেশির ভাগ), এন বি, পশ্চিম লাব্রাডর, পূর্ব কুয়েবেক এপং পি. ই. আই." -- প্রজ্ঞা
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
-msgstr "অতলান্তিক সময় -- নোভা স্কোশিয়া (বেশির ভাগ), এন বি, পশ্চিম লাব্রাডর, পূর্ব কুয়েবেক এপং পি. ই. আই."
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgstr ""
+"অতলান্তিক সময় -- নোভা স্কোশিয়া (বেশির ভাগ), এন বি, পশ্চিম লাব্রাডর, পূর্ব কুয়েবেক "
+"এপং পি. ই. আই."
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
@@ -7019,6 +7853,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "বায়ান-ওলগিই, গোভি-আলতাই, হোভদ, উভস, জাভখান"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "ক্যানারী দ্বীপপুঞ্জ"
@@ -7095,6 +7933,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "চ্যাটহ্যাম দ্বীপপুঞ্জ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "ডেভিস স্টেশন, ভেস্টফোল্ড হিল্‌স"
@@ -7111,10 +7953,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "পূর্ব আমাজোনা"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "পূর্ব আর্জেন্টিনা"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "পূর্ব চীন - বেইজিং, গুয়ানডং, শাংহাই ইত্যাদি।"
@@ -7179,7 +8017,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ওন্টারিও - অধিকাংশ স্থান"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ওন্টারিও ও কুয়েবেক - যে সমস্ত জায়গা ১৯৬৭-১৯৭৩ DST মানে নি"
#. generated from zone.tab
@@ -7251,6 +8090,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "কোয়াজালাইন"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "লাইন দ্বীপপুঞ্জ"
@@ -7356,7 +8199,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "বেশির ভাগ জায়গা"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "বেশির ভাগ জায়গা (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -7364,7 +8208,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "পার্বত্য মান সময় - অ্যারিজোনা"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "মাউন্টেন স্ত্যান্ডার্ড টাইম - ডসন ক্রিক ও ফোর্ট সেন্ট জন, বৃটিশ কলম্বিয়া"
#. generated from zone.tab
@@ -7496,6 +8341,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "সবাহ্ ও সারাওয়াক"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "স্কোর্সবাইসান্ড"
@@ -7540,6 +8393,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "তিব্বত ও শিনজিয়্যাং উইঘুরের অধিকাংশ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "টোক্যান্টিনস"
@@ -7548,6 +8405,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "চূক"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "ভিক্টোরিয়া"
@@ -7596,14 +8457,21 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
# generated from lang-table
+#. generated from lang-table
msgid "Arabic"
msgstr "আরবী"
# generated from lang-table
+#. generated from lang-table
msgid "Bengali"
msgstr "বাংলা"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "হাঙ্গেরিয়"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "কাটালান"
@@ -7652,6 +8520,7 @@ msgid "German"
msgstr "জার্মান"
# generated from lang-table
+#. generated from lang-table
msgid "Hindi"
msgstr "হিন্দি"
@@ -7676,6 +8545,7 @@ msgid "Korean"
msgstr "কোরীয়"
# generated from lang-table
+#. generated from lang-table
msgid "Macedonian"
msgstr "মেসেডনীয়"
@@ -7692,6 +8562,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "পার্সীয়ান"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "ইংরেজ"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "পর্তুগীজ"
@@ -7700,6 +8575,7 @@ msgid "Portuguese(Brazilian)"
msgstr "পর্তুগীজ (ব্রাজিলীয়)"
# generated from lang-table
+#. generated from lang-table
msgid "Punjabi"
msgstr "পাঞ্জাবী"
@@ -7723,10 +8599,12 @@ msgid "Swedish"
msgstr "সুইডিশ"
# generated from lang-table
+#. generated from lang-table
msgid "Tamil"
msgstr "তামিল"
# generated from lang-table
+#. generated from lang-table
msgid "Turkish"
msgstr "তুর্কি"
@@ -7736,6 +8614,7 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr "ইউক্রেনিয়"
# generated from lang-table
+#. generated from lang-table
msgid "Vietnamese"
msgstr "ভিয়েতনামী"
@@ -7746,6 +8625,9 @@ msgstr "ওয়েলশ"
# generated from lang-table
# generated from lang-table
+#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr "জুলু"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "পূর্ব আর্জেন্টিনা"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e43f9499d..98a50951c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-20 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont <josep@imatge-sintetica.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
@@ -98,10 +98,10 @@ msgstr "Connecteu-vos a %s per iniciar la instal·lació..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Connecteu-vos per iniciar la instal·lació..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -118,17 +118,18 @@ msgstr "Connecteu-vos per iniciar la instal·lació..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -140,17 +141,17 @@ msgstr "Connecteu-vos per iniciar la instal·lació..."
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconegut"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Hi ha hagut un error en extreure la segona part del fitxer d'inici ràpid: %s"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -158,26 +159,26 @@ msgstr ""
"L'ordinador no té suficient memòria RAM per utilitzar la instal·lació "
"gràfica. S'iniciarà en mode text."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Degut al tipus d'instal.lació, es força el mode text"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
"No s'ha trobat cap dispositiu de vídeo, per tant es considerarà que no n'hi "
"ha cap"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "No s'ha pogut instanciar l'objecte d'estat per al maquinari X"
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"La instal·lació gràfica no està disponible. S'està iniciant en mode text."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -185,35 +186,40 @@ msgstr ""
"No s'ha detectat cap ratolí. Per a la instal·lació gràfica és necessari "
"disposar-ne d'un. S'està iniciant en mode text."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "S'ha detectat un ratolí del tipus: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "S'està usant el tipus de ratolí: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "S'estan cercant instal·lacions de %s..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"No s'han pogut assignar les particions basades en cilindres com a particions "
"primàries"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "No s'han pogut assignar particions com a particions primàries"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "No s'han pogut assignar particions basades en cilindres"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "No s'han pogut assignar particions"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -225,7 +231,7 @@ msgstr ""
"una etiqueta de disc BSD o canvieu l'etiqueta d'aquest dispositiu de disc a "
"BSD."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -236,7 +242,7 @@ msgstr ""
"l'inici per encabir-hi el carregador de l'arrencada. Assegureu-vos que hi ha "
"almenys 5 MB lliures a l'inici del disc que conté /boot"
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -245,7 +251,7 @@ msgstr ""
"La partició d'arrencada %s no és una partició VFAT. EFI no podrà arrencar "
"des d'aquesta partició."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -253,16 +259,15 @@ msgstr ""
"La partició d'arrencada no es troba prou a l'inici del disc. OpenFirmware no "
"podrà arrencar aquesta instal·lació."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"És possible que la partició d'arrencada %s no compleixi les limitacions per "
"a l'arrencada d'aquesta màquina. Us recomanem crear un disc d'arrencada."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -271,11 +276,11 @@ msgstr ""
"Si afegiu aquesta partició no tindreu prou espai de disc lliure per als "
"volums lògics que ja heu ubicat a %s."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "La partició sol·licitada no existeix"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -286,11 +291,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu 'D'acord' per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "El dispositiu RAID sol·licitat no existeix"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -301,11 +306,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu 'D'acord' per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "El grup de volum sol·licitat no existeix"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -316,11 +321,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu 'D'acord' per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "El volum lògic sol·licitat no existeix"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -331,11 +336,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu 'D'acord' per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Errors de la partició automàtica"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -350,11 +355,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu 'D'acord' per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avisos durant el particionat automàtic"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -365,7 +370,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -375,12 +380,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu 'D'acord' per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Error en fer particions"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -391,7 +396,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -407,7 +412,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu 'D'acord' per continuar."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -424,28 +429,29 @@ msgstr ""
"Això pot passar si no hi ha prou espai als discos durs per a la instal·lació."
"%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Error irrecuperable"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "S'arrencarà de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -462,7 +468,7 @@ msgstr ""
"entorn interactiu. Hi podeu seleccionar el tipus de sistema de fitxers, els "
"punts de muntatge i la mida de les particions, entre d'altres."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -470,19 +476,19 @@ msgstr ""
"Abans que el programa d'instal·lació pugui fer les particions "
"automàticament, heu d'indicar com fer servir l'espai dels discs durs."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Suprimeix totes les particions d'aquest sistema"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Suprimeix totes les particions Linux d'aquest sistema"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Mantingues totes les particions i utilitza l'espai lliure existent"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -493,7 +499,7 @@ msgstr ""
"següents: %s\n"
"Esteu segur que ho voleu fer?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -504,15 +510,15 @@ msgstr ""
"de les unitats següents:%s\n"
"Esteu segur que ho voleu fer?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Carregador de l'arrencada"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "S'està instal·lant el carregador de l'arrencada..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -532,17 +538,17 @@ msgstr "En progrés.... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "No hi pot haver preguntes en el mode de línia d'ordres."
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
"Les excepcions parcials no es poden gestionar en el mode de línia d'ordres."
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Fet [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "S'està instal·lant %s-%s-%s... "
@@ -555,11 +561,11 @@ msgstr "Tot"
msgid "no suggestion"
msgstr "sense comentaris"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lània"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -568,7 +574,7 @@ msgstr ""
"Aquest grup inclou tots els paquets disponibles. Tingueu en compte que "
"inclou molts més paquets que en tots els altres grups d'aquesta pàgina junts."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -600,7 +606,7 @@ msgstr ""
"informeu de l'error produït a l'anaconda a http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "S'ha produït una excepció"
@@ -673,21 +679,22 @@ msgstr "Crea un _disc d'arrencada"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -898,11 +905,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu D'acord per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Etiquetes duplicades"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -915,31 +922,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Arregleu aquest problema i arrenqueu de nou el procés d'instal·lació."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "A_rrenca de nou"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "S'està formatant"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "S'està formatant el sistema de fitxers %s..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "S'ha produït un error en copiar la captura de pantalla."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "S'han copiat les captures de pantalla"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -953,20 +960,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Hi podeu accedir quan arrenqueu de nou i entreu com a root."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "S'està desant la captura de pantalla"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "S'ha desat la captura de pantalla '%s'."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "S'ha produït un error en desar la captura de pantalla"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -975,47 +982,47 @@ msgstr ""
"durant la instal·lació d'un paquet, és possible que hagueu d'intentar-ho "
"diverses vegades per tal d'aconseguir-ho."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Arregla"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Intenta-ho de nou"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Omet"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1027,11 +1034,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "S'ha produït un error en analitzar la configuració de l'inici ràpid"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1039,23 +1046,23 @@ msgstr ""
"Inseriu un disquet. Escolliu el disquet amb cura ja que se n'esborrarà el "
"seu contingut."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "predeterminat:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "No hi ha informació de la versió.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "No hi ha informació de la versió."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Error"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1067,63 +1074,68 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "_Surt"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "_Reintenta"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "S'esta arrencant de nou el sistema"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "S'arrencarà de nou el sistema..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "S'esta arrencant de nou el sistema"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_Anterior"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "Següe_nt"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "Info_rmació de la versió"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "Mostra l'_ajuda"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "Oculta l'_ajuda"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Depura"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Instal·lador %s"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Instal·lador %s a %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "No s'ha pogut carregar la barra del títol"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Finestra d'instal·lació"
@@ -1159,8 +1171,8 @@ msgstr ""
"Tingueu-los a punt abans de continuar amb la instal·lació. Si heu de "
"cancel·lar la instal·lació i arrencar de nou, seleccioneu \"Arrenca de nou\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_Continua"
@@ -1216,11 +1228,11 @@ msgstr "No s'ha pogut accedir al CDROM."
msgid "Install on System"
msgstr "Instal·la al sistema"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Paquet absent"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1229,15 +1241,15 @@ msgstr ""
"Heu indicat que s'havia d'instal·lar el paquet '%s'. Aquest paquet no "
"existeix. Voleu continuar o anul·lar la instal·lació?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "_Anul·la"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Grup absent"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1305,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut llegir el fitxer comps. Això pot ser degut a l'absència d'un "
"fitxer, o a un medi defectuós. Premeu <retorn> i torneu-ho a intentar."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1314,7 +1326,7 @@ msgstr ""
"l'absència d'algun fitxer o a un medi defectuós. Premeu <retorn> i torneu-ho "
"a intentar."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1323,24 +1335,24 @@ msgstr ""
"Esteu intentant instal·lar en una màquina que no està implementada en "
"aquesta versió de %s."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Comprova les dependències"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Comprova les dependències dels paquets escollits per a la instal·lació..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "S'està processant"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "S'està preparant per instal·lar..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1356,15 +1368,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <retorn> i torneu-ho a intentar."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "S'està instal·lant..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "S'ha produït un error en instal·lar un paquet"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1381,11 +1393,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu D'acord per arrencar de nou el sistema."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "S'està preparant la transacció d'RPM..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1394,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"S'estan actualitzant els paquets %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1403,17 +1415,17 @@ msgstr ""
"S'estan instal·lant els paquets %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "S'està actualitzant %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "S'està instal·lant %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1430,16 +1442,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "S'està iniciant la instal·lació"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr ""
"S'està iniciant el procés d'instal·lació. Això pot trigar uns minuts..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1450,17 +1462,17 @@ msgstr ""
"següents:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Punt de muntatge"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Espai necessari"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1471,23 +1483,23 @@ msgstr ""
"següents:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nodes necessaris"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Espai de disc"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Instal·lació posterior"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "S'està realitzant la configuració posterior a la instal·lació..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1498,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"Els paquets següents estaven disponibles en aquesta versió però no s'han "
"actualitzat:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1509,11 +1521,11 @@ msgstr ""
"Els paquets següents estaven disponibles en aquesta versió però no s'han "
"instal·lat:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Avís! Aquest programari no és estable"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1540,15 +1552,15 @@ msgstr ""
"\n"
"i feu un informe sobre '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Instal·la igualment"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Aliena"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1565,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu formatar aquest DASD amb el format CDL?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1580,29 +1592,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu formatar aquesta unitat?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Omet la un_itat"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formata la unitat"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en muntar el sistema de fitxers a %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "S'està inicialitzant"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Espereu mentre es formata el disc %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1623,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu inicialitzar aquest dispositiu, esborrant-ne totes les dades?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1643,11 +1655,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu inicialitzar aquest dispositiu, i esborrar-ne totes les dades?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "No s'han trobat les unitats"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1766,7 +1778,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmeu supressió"
@@ -1776,8 +1788,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Se suprimiran totes les particions del dispositiu '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
@@ -1858,7 +1870,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Voleu formatar?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modifica particions"
@@ -1904,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu continuar amb l'esquema de particions que heu demanat?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -2027,7 +2039,7 @@ msgstr ""
"La partició %s té menys de %s MB, menor que la recomenada per a una "
"instal·lació normal de %s."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Les particions d'arrencada només poden estar en dispositius RAID1."
@@ -2112,7 +2124,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La mida de la partició %s (%10.2f MB) excedeix la mida màxima de %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -2121,31 +2133,31 @@ msgstr ""
"La mida de la partició indicada (mida = %s MB) excedeix la mida màxima de %s "
"MB."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "La mida de la partició sol·licitada és negativa. (mida = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Les particions no poden començar per sota del primer cilindre."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Les particions no poden finalitzar en un cilindre negatiu."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
"No hi ha membres en la sol·licitud del RAID, o no s'ha especificat un nivell "
"del RAID."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Un dispositiu RAID del tipus %s necessita com a mínim %s membres."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2163,33 +2175,33 @@ msgstr "S'està iniciant la interfície"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "S'està intentant iniciar %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Configuració de la xarxa"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Voleu iniciar les interfícies de xarxa del sistema?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lat"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Des d'aquí no es pot anar al pas anterior. Ho haureu de tornar a provar."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Quan acabeu, sortiu de l'intèrpret d'ordres i el sistema arrencarà de nou."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Rescat"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2212,34 +2224,34 @@ msgstr ""
"l'intèrpret d'ordres.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Només lectura"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Omet"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistema per rescatar"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Quina partició conté el directori arrel de la instal·lació?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Surt"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2249,7 +2261,7 @@ msgstr ""
"Premeu la tecla de retorn per anar a l'intèrpret d'ordres, on podreu usar "
"l'fsck i muntar les particions. El sistema arrencarà de nou quan en sortiu."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2270,7 +2282,7 @@ msgstr ""
"\n"
"El sistema arrencarà de nou quan sortiu de l'intèrpret d'ordres."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2285,11 +2297,11 @@ msgstr ""
"Premeu <retorn> per anar a l'intèrpret d'ordres. El sistema arrencarà de nou "
"quan en sortiu."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Mode de rescat"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2298,42 +2310,42 @@ msgstr ""
"l'intèrpret d'ordres. El sistema arrencarà de nou automàticament quan en "
"sortiu."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "S'ha muntat el sistema sota el directori %s."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "No hi ha ajuda disponible"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "No hi ha ajuda disponible per a aquest pas de la instal·lació."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Desa el bolcat de la fallada"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Desa"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Depura"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> Ajuda | <Tab> mou | <espai> selecciona | <F12> següent pantalla"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2348,20 +2360,20 @@ msgstr "Actualitza el sistema existent"
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualitza"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "S'està cercant"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "S'estan cercant instal·lacions de %s..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Sistemes de fitxers bruts"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2374,7 +2386,7 @@ msgstr ""
"fitxers i atureu l'ordinador correctament per poder actualizar.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2385,11 +2397,11 @@ msgstr ""
"correctament. Voleu muntar-los de tota manera?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "No s'ha pogut muntar"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2397,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut muntar un o més dels sistemes de fitxers llistat a /etc/fstab "
"del sistema Linux. Resoleu el problema i intenteu actualitzar de nou."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2406,7 +2418,7 @@ msgstr ""
"Un o més dels sistemes de fitxers llistats a /etc/fstab són inconsistents i "
"no s'han pogut muntar. Resoleu el problema i intenteu actualitzar de nou."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2418,11 +2430,11 @@ msgstr ""
"i reinicieu l'actualització.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Enllaços simbòlics absoluts"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2434,24 +2446,24 @@ msgstr ""
"d'enllaços simbòlics i reinicieu l'actualització.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Directoris no vàlids"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "No s'ha trobat %s"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "S'està cercant"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "S'estan cercant els paquets per actualitzar..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2462,11 +2474,11 @@ msgstr ""
"aquesta versió, com s'explica a la informació de la versió, i després torneu "
"a executar el procediment d'actualització."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "S'ha produït un error en cercar els fitxers per actualitzar."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2479,7 +2491,7 @@ msgstr ""
"procés d'actualització?"
# to overlap: provoquen conflictes?
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2498,7 +2510,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu continuar amb l'actualització?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2509,7 +2521,7 @@ msgstr ""
"tracti d'un sistema %s. Continuar amb l'actualització pot deixar el sistema "
"en un estat inutilitzable. Voleu continuar amb l'actualització?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2592,6 +2604,60 @@ msgstr "La contrasenya ha de tenir almenys sis caràcters."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Monitor probat DDC"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Dispositiu"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "No heu indicat cap nom per a l'ordinador."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "No heu indicat cap nom per a l'ordinador."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "No heu indicat cap nom per a l'ordinador."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "No heu indicat cap nom per a l'ordinador."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "No heu indicat cap nom per a l'ordinador."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Especifiqueu la contrasenya del superusuari"
@@ -3164,7 +3230,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Unitat"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Mida"
@@ -3177,24 +3243,11 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Examinar l'actualització"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "Act_ualitza una instal·lació existent"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"Escolliu aquesta opció si voleu actualitzar el sistema %s. Aquesta opció "
-"conservarà les dades existents en les unitats."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_Instal·la %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3202,11 +3255,24 @@ msgstr ""
"Escolliu aquesta opció per a una instal·lació nova. Es podrien sobreescriure "
"dades o esborrar programari existent depenent de les opcions de configuració."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "Act_ualitza una instal·lació existent"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Escolliu aquesta opció si voleu actualitzar el sistema %s. Aquesta opció "
+"conservarà les dades existents en les unitats."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "S'actualitzarà el següent sistema ja instal·lat:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Sistema Linux desconegut"
@@ -3234,15 +3300,27 @@ msgstr "S'està partint amb fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Seleccioneu una unitat per partir amb fdisk:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inhabilitat"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "Avisa"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "Activa"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Tallafoc"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Avís: no hi ha tallafoc"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3254,16 +3332,16 @@ msgstr ""
"autoritzats. En canvi, heu escollit no configurar cap tallafoc. Escolliu "
"\"Procedeix\" per continuar sense cap tallafoc."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_Configura el tallafoc"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Procedeix"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3271,15 +3349,15 @@ msgstr ""
"Un tallafoc pot prevenir l'accés no autoritzat des de l'exterior a aquest "
"ordinador. Voleu habilitar un tallafoc?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "Sense tallaf_oc"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "_Habilita el tallafoc"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
@@ -3288,10 +3366,11 @@ msgstr ""
"específics d'aquest ordinador a través del tallafoc. A quins serveis "
"voldríeu permetre l'accés?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
@@ -3300,22 +3379,10 @@ msgstr ""
"sistema Linux tradicional. Es pot configurar en un estat inhabilitat, en el "
"qual només avisa d'allò que no estaria permès, o en estat totalment actiu."
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Voleu habilitar _SELinux?:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "Inhabilitat"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "Avisa"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "Activa"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Tipus d'instal·lació"
@@ -3344,34 +3411,35 @@ msgstr "Quin idioma voleu fer servir durant el procés d'instal·lació?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Disponibilitat d'idiomes addicionals"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Indiqueu l'idioma pre_determinat del sistema: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Seleccioneu quins idiomes _addicionals voleu instal·lar al sistema:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "_Selecciona'ls tots"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Selecci_ona només el predeterminat"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "Reini_cia"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "No hi ha prou espai"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3381,11 +3449,11 @@ msgstr ""
"volums lògics actualment definits s'incrementaria més enllà de l'espai "
"realment disponible."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Confirmeu el canvi d'extensió física"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3399,12 +3467,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Aquest canvi tindrà efecte immediatament."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinua"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3414,7 +3482,7 @@ msgstr ""
"No es pot canviar l'extensió física ja que el valor seleccionat (%10.2f MB) "
"és més gran que el menor volum físic (%10.2f MB) dins el grup de volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3425,11 +3493,11 @@ msgstr ""
"és massa gran comparat amb la mida del volum físic més petit (%10.2f MB) en "
"el grup de volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Massa petit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3437,7 +3505,7 @@ msgstr ""
"Aquest canvi en el valor de l'extensió física malbaratarà força espai en un "
"o més volums físics dins del grup de volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3448,7 +3516,7 @@ msgstr ""
"volum lògic (%10.2f MB) és menor que un o més dels volums lògics definits "
"actualment."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3456,92 +3524,93 @@ msgstr ""
"No podeu suprimir aquest volum físic ja que sinó el grup de volum seria "
"massa petit per poder contenir els volums lògics actualment definits."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Fes un volum lògic"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Edita el volum lògic: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Edita un volum lògic"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Punt de _muntatge:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "Tipus de sistema de _fitxers:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Tipus de sistema de fitxers original:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Nom del volum _lògic:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nom del volum lògic:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Mida (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Mida (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Mida màxima és %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "La mida és il·legal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"La mida sol·licitada que s'ha introduït no és un número vàlid més gran que 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "El punt de muntatge ja està en ús"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "El punt de muntatge \"%s\" ja s'utilitza. Escolliu-ne un altre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "El nom del volum lògic és il·legal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "El nom del volum lògic és il·legal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "El nom del volum lògic \"%s\" ja s'utilitza. Escolliu-ne un altre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3552,14 +3621,15 @@ msgstr ""
"lògic (%10.2f MB). Per incrementar aquest límit heu d'incrementar l'extensió "
"física per a aquest grup de volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Error amb la sol·licitud"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3570,20 +3640,20 @@ msgstr ""
"volum només té %g MB. Feu el grup de volum més gran o els volums lògics més "
"petits."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "No hi ha ranures lliures"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "No podeu crear més de %s volums lògics per grup de volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "No hi ha espai lliure"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3593,29 +3663,29 @@ msgstr ""
"afegir un volum lògic necessiteu reduir la mida d'un o més dels volums "
"lògics existents."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el volum lògic \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nom de grup de volum invàlid"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "El nom ja s'utilitza."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "El nom del grup de volum \"%s\" ja s'utilitza. Escolliu-ne un altre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "No hi ha prou volums físics"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3629,69 +3699,69 @@ msgstr ""
"Creeu una partició o una matriu RAID del tipus \"volum físic (LVM)\" i "
"després seleccioneu l'opció \"LVM\" de nou."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Fes un grup de volum LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Edita el grup de volum LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Edita el grup de volum LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nom del grup de _volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nom del grup de volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Extensió _física:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Extensió física:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volums físics a _usar:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Espai utilitzat:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Espai lliure:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Espai total:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nom del volum lògic"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Mida (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Afegeix"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volums lògics"
@@ -3715,7 +3785,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 sota DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 sota DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_Dispositiu"
@@ -3731,19 +3801,19 @@ msgstr "_Emula 3 botons"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Escolliu el ratolí apropiat per al sistema"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Passarel·la"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primari"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secundari"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS terciari"
@@ -3767,13 +3837,13 @@ msgstr "DNS _terciari"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuració de la xarxa"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Error amb les dades"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3781,7 +3851,7 @@ msgstr ""
"No heu indicat cap nom per a l'ordinador. Depenent de l'entorn de xarxa, "
"això podria causar problemes més endavant."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3790,7 +3860,7 @@ msgstr ""
"No heu indicat el camp \"%s\". Depenent de l'entorn de xarxa, això podria "
"causar problemes més endavant."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3801,7 +3871,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3810,16 +3880,16 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en convertir el valor entrat per a \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Es requereix un valor en el camp \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "La informació sobre IP que heu introduït no és vàlida."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3835,89 +3905,89 @@ msgstr ""
"en aquest moment. Quan arrenqueu de nou el sistema l'adaptador s'activarà "
"automàticament."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Edita interfície %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Configura utilitzant _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "H_abilita durant l'arrencada"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "Adreça _IP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "_Màscara de xarxa"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Punt a punt (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_Clau de xifratge"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configura %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Activa en arrencar"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "Màscara de xarxa IP"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositius de xarxa"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Defineix el nom de l'ordinador:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automàticament amb el DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_manualment"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(p.ex. \"ordinador.domini.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Nom de l'ordinador"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Configuracions diverses"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3932,7 +4002,7 @@ msgstr ""
"predeterminada, seleccioneu com a 'Predeterminat' el sistema operatiu "
"desitjat."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3940,15 +4010,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3957,43 +4027,43 @@ msgstr ""
"l'arrencada. El dispositiu (o el disc dur i el número de la partició) és el "
"dispositiu des del qual s'arrenca."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "E_tiqueta"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Arrenca com a prede_terminat"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Heu d'especificar una etiqueta per a l'entrada"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "L'etiqueta d'arrencada conté caràcters no permesos"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Etiqueta duplicada"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Ja s'usa aquesta etiqueta en una altra entrada d'arrencada."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Dispositiu duplicat"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Ja s'usa aquest dispositiu en una altra entrada d'arrencada."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "No es pot suprimir"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4109,7 +4179,7 @@ msgstr "Omple fins _a la mida màxima permesa"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "El cilindre final ha de ser més gran que el cilindre inicial."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Afegeix partició"
@@ -4122,36 +4192,36 @@ msgstr "Edita la partició /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Edita la partició"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "Sis_tema de fitxers:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "_Unitats permeses:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Unitat:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Etiqueta original del sistema de fitxers:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Cilindre _inicial:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Cilindr_e final:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Ha de ser una _partició primària"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
@@ -4159,11 +4229,11 @@ msgstr "Tipus"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Inicial"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Final"
@@ -4183,18 +4253,18 @@ msgstr ""
"Mida\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionat"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"Atès l'esquema departicionat escollit, s'han produït els següents errors "
"greus."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
@@ -4202,92 +4272,92 @@ msgstr ""
"S'han de corregir aquests errors abans de continuar amb la instal·lació de %"
"s."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Errors del particionat"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
"Atès l'esquema de particionat escollit, s'han produït els següents avisos."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Voleu continuar amb aquest esquema de particionat?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Avisos quant al particionat"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Avisos quant al formatat"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Formata"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Grups del volum LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "Dispositius RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Discos durs"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Espai lliure"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Extesa"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "RAID de programari"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Lliure"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "No s'han pogut assignar les particions demanades: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Avís: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "No està implementat"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "L'LVM no està implementat en aquesta plataforma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "El RAID de programari no està implementat en aquesta plataforma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "No hi ha disponibles nombres menors de dispositiu RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4295,11 +4365,11 @@ msgstr ""
"No es pot crear un dispositiu RAID perquè ja s'usen tots els nombres menors "
"de dispositiu RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "Opcions del RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4318,7 +4388,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Podeu fer servir fins a %s particions RAID de programari.\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4329,102 +4399,102 @@ msgstr ""
"programari'. Després, podeu crear un dispositiu RAID per formatar-lo i "
"muntar-lo.\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Què voleu fer?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Crea una _partició RAID de programari."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Crea un _dispositiu RAID [predeterminat=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
"Clona una unitat per crear un _dispositiu RAID [predeterminat=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "No s'ha pogut crear l'editor de clonació d'unitats"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "No s'ha pogut crear l'editor de clonació d'unitats."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "_Nou"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "Re_inicia"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Oculta el dispositiu RAID/Membres del _grup de volum LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Partició automàtica"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Heu de seleccionar almenys un disc dur on instal·lar %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Fes servir el particionat automàtic:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Seleccioneu les unitats que s'utilitzaran per a aquesta instal·lació:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Re_viseu i modifiqueu, si cal, les particions creades"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<No és aplicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Com voleu preparar el sistema de fitxers en aquesta partició?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "_No el canviïs (conserva les dades)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formata la partició com a:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Con_verteix la partició en:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Comprova si hi ha _blocs malmesos"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4531,7 +4601,7 @@ msgstr "Paquets"
msgid "Time"
msgstr "Temps"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4544,41 +4614,41 @@ msgstr ""
"Creeu almenys dues particions de tipus \"RAID de programari\", i escolliu "
"l'opció \"RAID\" una altra vegada."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Fes un dispositiu RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Edita el dispositiu RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Edita el dispositiu RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_Dispositiu RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "Nive_ll RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Membres del _RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Nombre de di_scos de recanvi:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formata la partició"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4586,12 +4656,12 @@ msgstr ""
"La unitat origen no té cap partició per clonar. Heu de definir particions de "
"tipus 'RAID de programari' en aquest dispositiu abans que es pugui clonar."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "S'ha produït un error en la unitat origen"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4603,7 +4673,7 @@ msgstr ""
"\n"
"S'han d'esborrar aquestes particions per poder clonar la unitat."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4618,7 +4688,7 @@ msgstr ""
"S'han d'esborrar les particions o restringir-les a aquesta unitat abans que "
"es pugui clonar aquesta unitat. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4630,21 +4700,21 @@ msgstr ""
"\n"
"S'han d'esborrar aquestes particions abans que es cloni la unitat."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "S'ha produït un error en la unitat destí"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Seleccioneu les unitats destí per a la operació de clonat."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "No es pot seleccionar la unitat origen /dev/%s com a unitat destí."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4661,11 +4731,11 @@ msgstr ""
"\n"
"S'ha d'esborrar aquesta partició perquè aquesta unitat sigui un destí."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Seleccioneu una unitat origen."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4674,7 +4744,7 @@ msgstr ""
"Es clonarà el dispositiu /dev/%s a les següents unitats:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4684,20 +4754,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Atenció: s'esborraran totes les dades en les unitats destí."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Avís final"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Clona les unitats"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"S'ha produït un error en netejar les unitats destí. Ha fallat la clonació."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4725,15 +4795,15 @@ msgstr ""
"\n"
"S'esborraran totes les dades de les unitats destí."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Unitat d'origen:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Unitats destí:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Unitats"
@@ -5143,6 +5213,36 @@ msgstr "Memòria RAM de la targeta de _vídeo: "
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_Omet la configuració d'X"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "Configuració del VNC"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Dispositius"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Afegeix dispositiu"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Edita el dispositiu RAID"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Configuració del carregador de l'arrencada z/IPL"
@@ -5288,8 +5388,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "L'etiqueta d'arrencada conté caràcters no permesos."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
@@ -5426,9 +5527,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Anterior"
@@ -5823,200 +5924,252 @@ msgstr "El valor sol·licitat és massa gran"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Dispositiu RAID %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Avís: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Modifica la partició"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Afegeix de tota manera"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Punt de muntatge:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Tipus de sistema de fitxers:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Unitats permeses:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Mida fixa:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Emplena fins a un màxim de (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Emplena tot l'espai disponible:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Cilindre d'inici:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Cilindre final:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Nom del grup de volum:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "Nivell RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "Membres del RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "Quants discos de recanvi?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Tipus de sistema de fitxers:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Etiqueta del sistema de fitxers:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Opció del sistema de fitxers:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formata com a %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Migra a %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "No ho canviïs"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Opcions del sistema de fitxers"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr "Escolliu com voleu preparar el sistema de fitxers en aquesta partició."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Comprova si hi ha blocs malmesos"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Deixa sense canviar (mantingues les dades)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Formata com a:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Migra a:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Força que sigui una partició primària"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "No està implementat"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
"Els grups de volum LVM només es poden editar amb l'instal·lador gràfic."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Entrada invàlida per a la mida de la partició"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Entrada invàlida per a la mida màxima"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Entrada invàlida per al cilindre d'inici"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Entrada invàlida per al cilindre final"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "No hi ha particions RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Calen almenys dues particions RAID de programari."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Formata la partició"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Entrada no vàlida per a discos de recanvi RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "Hi ha massa discos de recanvi"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr ""
"La quantitat màxima de discos de recanvi per a una matriu RAID0 és de 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "Grups del volum LVM"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Indiqueu un nom de volum lògic."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"La mida sol·licitada (%10.2f MB) és més gran que la mida màxima del volum "
+"lògic (%10.2f MB). Per incrementar aquest límit heu d'incrementar l'extensió "
+"física per a aquest grup de volum."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Edita un volum lògic"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Les particions d'arrencada no poden estar en volums lògics."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Partició"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Volums lògics"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Ajuda F2-Nova F3-Edita F4-Suprimeix F5-Reinicia F2-D'acord "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "No hi ha partició arrel"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Hi ha d'haver una partició / on instal·lar-hi."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Quines unitats voleu utilitzar per a aquesta instal·lació?"
@@ -6149,15 +6302,15 @@ msgstr "Afegeix fitxer d'intercanvi"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "El valor que heu indicat no és un nombre vàlid."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Reinstal·la el sistema"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistema a actualitzar"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6169,11 +6322,11 @@ msgstr ""
"Escolliu quina actualitzar, o seleccioneu 'Reinstal·la el sistema' per a una "
"instal·lació des de zero del sistema."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Personalitzeu els paquets a actualitzar"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6293,7 +6446,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Nom d'usuari"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
@@ -6591,6 +6744,42 @@ msgstr "Targeta desconeguda"
msgid "Video RAM:"
msgstr "RAM de vídeo:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Dispositiu"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Dispositiu"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Dispositiu"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6709,7 +6898,7 @@ msgstr "Comprovació del medi"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Comprova"
@@ -6877,10 +7066,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Voleu carregar més discos de controladors?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -7004,15 +7193,20 @@ msgstr "Seleccioneu la partició"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "El dispositiu %s no sembla que contingui imatges de CDROM de %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argument erroni per a l'ordre HD d'inici ràpid %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'inici ràpid al disc dur."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Tipus de teclat"
@@ -7042,18 +7236,18 @@ msgstr "Hi ha un error a %s a la línia %d del fitxer d'inici ràpid %s."
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "No s'ha pogut trobar ks.cfg en el disquet d'arrencada."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argument erroni per aturar l'ordre del mètode d'inici ràpid %s: %s"
# He utilitzat el plural per no afavorir el masculí
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvinguts a %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> mou | <Espai> selecciona | <F12> següent "
@@ -7062,23 +7256,23 @@ msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> mou | <Espai> selecciona | <F12> següent "
msgid "Choose a Language"
msgstr "Escolliu l'idioma"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "CDROM local"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Disc dur"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "Imatge NFS"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Actualitza el disc font"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -7086,30 +7280,30 @@ msgstr ""
"Teniu diversos dispositius que poden servir de fonts per a un disc "
"d'actualització. Quin voleu fer servir?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Inseriu el disc d'actualitzacions a /dev/%s i premeu \"D'acord\" per "
"continuar."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disc d'actualitzacions"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "S'ha produït un error en muntar el disc d'actualitzacions"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Actualitzacions"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "S'estan llegint les actualitzacions de l'anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7119,40 +7313,40 @@ msgstr ""
"per fer una instal·lació correcta. Voleu seleccionar els dispositius ara "
"mateix?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Aquest ordinador no té prou memòria RAM com per instal·lar-hi %s."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Mètode de rescat"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Mètode d'instal·lació"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Quin tipus de medi conté la imatge de rescat?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Quin tipus de medi conté els paquets per instal·lar?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "No s'ha trobat el controlador"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Seleccioneu el controlador"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Utilitza un disc de controladors"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7161,41 +7355,41 @@ msgstr ""
"d'instal·lació. Voleu seleccionar manualment el controlador, o utilitzar un "
"disc?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "S'han trobat els següents dispositius en aquest sistema."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"No s'ha carregat cap controlador al sistema. Voleu carregar-ne algun ara?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Fet"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Afegeix dispositiu"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
"ja s'ha executat el carregador. S'està iniciant l'intèrpret d'ordres.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "S'està executant l'anaconda, el mode de rescat de %s. Espereu...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -7282,12 +7476,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "S'ha completat la comprovació del medi %s, el resultat és: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir el directori %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7298,7 +7492,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Comprovació de les sumes de verificació"
@@ -7338,15 +7532,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Configuració de la xarxa sense fil"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP del servidor de noms"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Servidor de noms"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7358,24 +7552,24 @@ msgstr ""
"de noms, indiqueu-lo ara. Si no disposeu d'aquesta informació, podeu deixar "
"aquest camp en blanc i la instal·lació continuarà."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "La informació d'IP no és vàlida"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Heu indicat una adreça IP invàlida."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dinàmica"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "S'està enviant una sol·licitud d'informació d'IP per a %s..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7384,57 +7578,57 @@ msgstr ""
"element com una adreça IP en decimal separada per punts (per exemple, "
"1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "Adreça IP:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Màscara de xarxa:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Passarel·la predeterminada (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Servidor de noms primari:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Fes servir una configuració d'IP dinàmica (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configureu TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Informació que falta"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Heu d'indicar una adreça IP vàlida i una màscara de xarxa."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "S'està determinant el nom de la màquina i el domini..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argument erroni per a l'ordre de xarxa de l'inici ràpid %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Protocol d'arrencada %s erroni especificat en l'ordre de xarxa"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositius de xarxa"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7663,6 +7857,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Illes Canàries"
@@ -7739,6 +7937,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Illes Chatham"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Davis Station, Vestfold Hills"
@@ -7755,10 +7957,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazones"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "est de la China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
@@ -7897,6 +8095,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Illes Line"
@@ -8001,7 +8203,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "la majoria d'ubicacions"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr ""
"la majoria d'ubicacions (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
@@ -8144,6 +8347,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -8188,6 +8399,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibet & major part de Xinjiang Uyghur"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
@@ -8196,6 +8411,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victòria"
@@ -8252,6 +8471,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "Bengalí"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Hongarès"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "Català"
@@ -8340,6 +8564,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "Persa"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Anglès"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"
@@ -8391,6 +8620,9 @@ msgstr "Gal·lès"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulú"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port "
#~ "is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ce9976e51..c592733d9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-25 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -92,10 +92,10 @@ msgstr "Pro spuštění instalace se prosím připojte k %s..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Pro spuštění instalace se prosím připojte..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -112,17 +112,18 @@ msgstr "Pro spuštění instalace se prosím připojte..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -134,16 +135,16 @@ msgstr "Pro spuštění instalace se prosím připojte..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Chyba při stahování druhé části konfigurace kickstart: %s"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -151,23 +152,23 @@ msgstr ""
"Nemáte dostatek paměti RAM pro grafický instalační program. Startuji v "
"textovém režimu."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Třída instalace vynucující instalaci v textovém režimu"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nenalezen žádný video hardware, předpokládám počítač bez monitoru"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Nemohu vytvořit objekt stavu hardware X."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafická instalace není k dispozici... Spouštím textový režim."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -175,33 +176,38 @@ msgstr ""
"Nebyla detekována myš. Myš je nezbytná pro grafickou instalaci, proto bude "
"spuštěna textová verze instalačního programu."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Detekovaný typ typ myši: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Používám typ myši: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Vyhledávám systémy %s..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Nemohu alokovat oddíly pomocí cylindrů jako primární"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Nemohu alokovat oddíly jako primární"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Nemohu alokovat oddíly pomocí cylindrů"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Nemohu alokovat oddíly"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -212,7 +218,7 @@ msgstr ""
"tohoto oddílu. Použijte oddíl, který je na BSD disk label nebo změňte disk "
"label tohoto zařízení na BSD."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -223,7 +229,7 @@ msgstr ""
"konci potřebného pro život zavaděče. Zkontrolujte, jestli je na začátku "
"disku, který obsahuje /boot, alespoň 5 MB volného místa."
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -232,7 +238,7 @@ msgstr ""
"Zaváděcí oddíl %s není oddíl VFAT. EFI nebude moci zavést systém z tohoto "
"oddílu."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -240,18 +246,17 @@ msgstr ""
"Zaváděcí oddíl není umístěn dostatečně blízko začátku disku. OpenFirmware "
"nebude moci zavést takto nainstalovaný systém."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Zaváděcí oddíl %s je mimo hranice, odkud může být snadno zaveden operační "
"systém. Pokud BIOS vašeho počítače podporuje rozšíření LBA32, bude "
"automaticky použito. Pokud ne, nemusí být počítač schopen zavést operační "
"systém. Proto důrazně doručujeme, abyste vytvořili zaváděcí disketu."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -260,11 +265,11 @@ msgstr ""
"Přidání tohoto oddílu by nenechalo dost diskového prostoru pro již alokované "
"logické oddíly v %s."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Požadovaný oddíl neexistuje"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -275,11 +280,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte OK pro restart systému."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Požadované RAID zařízení neexistuje"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -290,11 +295,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte 'OK' pro restart systému."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Požadovaná skupina svazků neexistuje"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -305,11 +310,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte 'OK' pro restart systému."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Požadovaný logický svazek neexistuje"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -320,11 +325,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte 'OK' pro restart systému."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Chyby při automatickém vytvoření oddílů"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -339,11 +344,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte OK pro restart systému."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Varování během automatického vytvoření oddílů"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -354,7 +359,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -364,12 +369,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte OK pro restart systému."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Chyba při vytváření oddílů"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -380,7 +385,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -396,7 +401,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokračujte stisknutím 'OK'."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -413,28 +418,29 @@ msgstr ""
"To se může stát, pokud na vašem pevném disku (discích) není pro instalaci "
"dostatek místa.%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Neopravitelná chyba"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Váš systém se nyní restartuje."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -450,7 +456,7 @@ msgstr ""
"místa připojení, velikosti a další podrobnosti v příjemném a přehledném "
"grafickém rozhraní."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -458,19 +464,19 @@ msgstr ""
"Před automatickým vytvořením oddílů instalačním programem musíte zvolit, jak "
"využít místo na vašich pevných discích."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Odstranit všechny oddíly"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Odstranit všechny linuxové oddíly"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Zachovat všechny oddíly a využít jen volný prostor"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -481,7 +487,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Jste si jisti, že to chcete udělat?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -492,15 +498,15 @@ msgstr ""
"následujících discích:%s\n"
"Jste si jisti, že to chcete udělat?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Zavaděč"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instaluji zavaděč systému..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -520,16 +526,16 @@ msgstr "Probíhá... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Nemohu mít dotaz v režimu příkazového řádku!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Výjimky parted nemohou být obslouženy v režimu příkazového řádku!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Hotovo [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Instaluji %s-%s-%s... "
@@ -542,11 +548,11 @@ msgstr "Všechno"
msgid "no suggestion"
msgstr "žádné doporučení"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé volby"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -555,7 +561,7 @@ msgstr ""
"Tato skupina obsahuje všechny dostupné balíčky. Jde o výrazně více balíčků, "
"než jen balíčky ve všech ostatních skupinách na této straně."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -584,7 +590,7 @@ msgstr ""
"chyba. Zkopírujte prosím plné znění této výjimky a podrobně vyplňte hlášení "
"o chybě programu anaconda na http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Nastala výjimka"
@@ -655,21 +661,22 @@ msgstr "_Vytvořit zaváděcí disketu"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -878,11 +885,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte OK pro restart systému."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplicitní jmenovky"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -895,31 +902,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravte prosím tento problém a spusťte instalaci znovu."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_Restartovat"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Formátování"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formátuji systém souborů %s..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Při kopírování snímků obrazovky došlo k chybě."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Snímek obrazovky zkopírován"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -933,20 +940,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Najdete je tam, až restartujete a přihlásíte se jako root."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Ukládám snímek obrazovky"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Snímek obrazovky pojmenovaný '%s' byl uložen."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Chyba při ukládání snímku obrazovky"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -954,47 +961,47 @@ msgstr ""
"Při ukládání snímku obrazovky došlo k chybě. Jestliže k ní došlo v průběhu "
"instalace balíčků, možná to budete muset zkusit několikrát."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Opravit"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Znovu"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1005,11 +1012,11 @@ msgstr ""
"chyba:\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Chyba při zpracovávání nastavení kickstart"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1017,23 +1024,23 @@ msgstr ""
"Vložte prosím disketu. Celý obsah diskety bude smazán, proto vyberte "
"disketu, na které nemáte důležitá data."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Poznámky k vydání nejsou k dispozici.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Poznámky k vydání chybí."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1044,63 +1051,68 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "_Konec"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "_Znovu"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Restartuji počítač"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Váš počítač se nyní restartuje..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Restartuji počítač"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_Zpět"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "_Další"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Poznámky k vydání"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "Zobrazit _nápovědu"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "Skrýt _nápovědu"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Ladění"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Instalační program"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s Instalační program na %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nemohu přečíst titulek"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Instalační okno"
@@ -1137,8 +1149,8 @@ msgstr ""
"Připravte si je prosím před pokračováním v instalaci. Pokud potřebujete "
"instalaci přerušit a restartovat, zvolte \"Restartovat\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_Pokračovat"
@@ -1193,11 +1205,11 @@ msgstr "Nemohu přistupovat k CD-ROM."
msgid "Install on System"
msgstr "Typ instalace"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Chybějící balíček"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1206,15 +1218,15 @@ msgstr ""
"Určili jste, že má být nainstalován balíček '%s'. Tento balíček neexistuje. "
"Chcete pokračovat nebo přerušit instalaci?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "Pře_rušit"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Chybějící skupina"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1281,7 +1293,7 @@ msgstr ""
"Nemohu přečíst soubor comps. To může být proto, že chybí soubor nebo je "
"vadné médium. Stiskněte Enter pro nový pokus."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1289,7 +1301,7 @@ msgstr ""
"Nemohu sloučit seznam hlaviček. To může být proto, že chybí soubor nebo je "
"vadné médium. Stiskněte Enter pro nový pokus."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1297,24 +1309,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pokoušíte se instalovat na stroj, který není podporovaný touto verzí %s."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Kontrola závislostí"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Kontroluji závislosti mezi balíčky, které byly zvoleny pro instalaci..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Pracuji"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Připravuji instalaci..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1329,15 +1341,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte Enter pro nový pokus."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Instaluji..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Chyba instalace balíčku"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1354,11 +1366,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte tlačítko OK pro restart systému."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Připravuji RPM transakci..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1367,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"Aktualizace %s balíčků\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1376,17 +1388,17 @@ msgstr ""
"Instalace %s balíčků\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Aktualizuji %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Instaluji %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1403,15 +1415,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Start instalace"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Start instalace může chvíli trvat..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1421,17 +1433,17 @@ msgstr ""
"Potřebujete více místa na následujících systémech souborů:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Místo připojení"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Potřebné místo"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1441,23 +1453,23 @@ msgstr ""
"Potřebujete více volných inodů na následujících systémech souborů:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Potřebné inody"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskový prostor"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Po instalaci"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Provádím zápis nastavení po instalaci..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1467,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Následující balíčky byly k dispozici, ale NEBYLY aktualizovány:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1478,11 +1490,11 @@ msgstr ""
"Následující balíčky byly v této verzi k dispozici, ale NEBYLY "
"nainstalovány:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Varování! Toto není konečná verze software!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1508,15 +1520,15 @@ msgstr ""
"\n"
"a založte zprávu pro '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "Přesto _instalovat"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Cizí"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1532,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete toto DASD přeformátovat pomocí formátu CDL?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1541,33 +1553,35 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-"/dev/%s má momentálně rozložení oddílů %s. Abyste na tento disk mohli nainstalovat %s, musí být znovu inicializován, což znamená ztrátu VŠECH DAT na tomto disku.\n"
+"/dev/%s má momentálně rozložení oddílů %s. Abyste na tento disk mohli "
+"nainstalovat %s, musí být znovu inicializován, což znamená ztrátu VŠECH DAT "
+"na tomto disku.\n"
"\n"
"Chcete tento disk naformátovat?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Ignorovat disk"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formátovat disk"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Chyba při připojování systému souborů na %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializuji"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Prosím čekejte, formátuje se disk %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1579,13 +1593,15 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Tabulka oddílů na zařízení %s (%s) je nečitelná. Aby mohly být vytvořeny nové oddíly, musí být tabulka oddílů inicializována, což znamená ztrátu VŠECH DAT na tomto disku.\n"
+"Tabulka oddílů na zařízení %s (%s) je nečitelná. Aby mohly být vytvořeny "
+"nové oddíly, musí být tabulka oddílů inicializována, což znamená ztrátu "
+"VŠECH DAT na tomto disku.\n"
"\n"
"Tato operace nebere ohled na dřívější volby disků, které ignorovat.\n"
"\n"
"Chcete inicializovat tento disk a smazat VŠECHNA DATA?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1604,11 +1620,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete inicializovat tento disk a smazat VŠECHNA DATA?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nenalezeny žádné jednotky"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1728,7 +1744,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrzení odstranění"
@@ -1738,8 +1754,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Chcete odstranit všechny oddíly na zařízení /dev/%s."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstranit"
@@ -1821,7 +1837,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formátovat?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Zpět na úpravu oddílu"
@@ -1865,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete i přes to pokračovat?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1988,7 +2004,7 @@ msgstr ""
"Oddíl %s je menší než %s MB, což je méně než je doporučená velikost pro "
"obvyklou instalaci distribuce %s."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Oddíl pro zavádění systému (/boot) může být pouze na RAID1 zařízení."
@@ -2073,7 +2089,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Velikost oddílu %s (%10.2f MB) překračuje maximální velikost %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -2081,29 +2097,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Požadovaná velikost oddílu (%s MB) překračuje maximální velikost %s MB."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Velikost zadaného oddílu je záporná! (%s MB)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Oddíl nemůže začínat pod prvním cylindrem."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Oddíl nemůže končit na záporném cylindru."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Nezvoleni členové pro RAID nebo nezvolen typ RAIDu."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "RAID zařízení typu %s vyžaduje alespoň %s členů."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2121,33 +2137,33 @@ msgstr "Startuji rozhraní"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Pokouším se spustit %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Nastavení sítě"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Chcete aktivovat síťová rozhraní?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Z tohoto místa se nemohu vrátit k předchozímu kroku. Budete to muset zkusit "
"znovu."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Po dokončení práce ukončete shell a váš systém bude restartován."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Záchrana"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2169,34 +2185,34 @@ msgstr ""
"dostanete se přímo do shellu.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Jen pro čtení"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Vynechat"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "Opravit systém"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Který oddíl je ve vaší instalaci použit jako kořenový?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Konec"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2207,7 +2223,7 @@ msgstr ""
"souborů opravíte příkazem fsck a pak je bezpečně připojíte příkazem mount. "
"Systém bude po ukončení příkazového řádku automaticky restartován."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2228,7 +2244,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systém bude automaticky restartován po ukončení shellu."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2243,11 +2259,11 @@ msgstr ""
"Stiskněte Enter pro vstup do shellu. Systém bude po jeho ukončení "
"automaticky restartován."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Záchranný režim"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2255,43 +2271,43 @@ msgstr ""
"Ve vašem systému nejsou žádné oddíly s Linuxem. Stiskněte Enter pro vstup do "
"shellu. Systém bude po jeho ukončení automaticky restartován."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Váš systém je připojen v adresáři %s."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Nápověda není k dispozici"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Pro toto místo není k dispozici žádná nápověda."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Uložit záznam havárie"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Ladění"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s © 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> nápověda | <Tab> mezi položkami | <Mezera> výběr | <F12> pokračovat"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2306,20 +2322,20 @@ msgstr "Aktualizace systému"
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizace"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Hledání"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Vyhledávám systémy %s..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Špinavé systémy souborů"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2332,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"ukončete a proveďte čistou aktualizaci.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2343,11 +2359,11 @@ msgstr ""
"je přesto připojit?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Připojení selhalo"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2356,7 +2372,7 @@ msgstr ""
"Linuxovém systému nemůže být připojeno. Opravte prosím tento problém a "
"zkuste opět spustit aktualizaci."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2366,7 +2382,7 @@ msgstr ""
"systému je nekonzistentní a nemůže být připojen. Opravte prosím tento "
"problém a zkuste opět spustit aktualizaci."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2378,11 +2394,11 @@ msgstr ""
"znovu.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolutní symbolické odkazy"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2393,24 +2409,24 @@ msgstr ""
"aktualizaci dělat problémy. Změňte je prosím zpět do původního stavu na "
"symbolické odkazy a spusťte aktualizaci znovu.\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Neplatné adresáře"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nenalezen"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Hledání"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Hledám balíčky pro aktualizaci..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2420,11 +2436,11 @@ msgstr ""
"x. Nainstalujte prosím balíčky rpm z errata pro vaši verzi, jak je popsáno v "
"poznámkách k vydání, a pak spusťte aktualizaci znovu."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Při vyhledávání balíčků pro aktualizaci došlo k chybě."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2435,7 +2451,7 @@ msgstr ""
"vaší dříve nainstalované architektuře %s. To se pravděpodobně nepovede. Jste "
"si jisti, že chcete pokračovat v procesu aktualizace?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2454,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pokračovat v procesu aktualizace?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2465,7 +2481,7 @@ msgstr ""
"systém %s. Pokračování v aktualizaci může způsobit, že systém nebude "
"použitelný. Chcete pokračovat?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2547,6 +2563,60 @@ msgstr "Heslo musí mít délku nejméně 6 znaků."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Monitor detekovaný pomocí DDC"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Zařízení"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Neurčili jste jméno počítače."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "Neurčili jste jméno počítače."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Neurčili jste jméno počítače."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "Neurčili jste jméno počítače."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "Neurčili jste jméno počítače."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Nastavit heslo správce systému"
@@ -3103,7 +3173,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Jednotka"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -3116,24 +3186,11 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Aktualizace nebo Instalace"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "_Aktualizovat existující instalaci"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"Zvolte tuto možnost, jestliže chcete aktualizovat svůj existující systém %s. "
-"Tato možnost zachová existující data na vašich discích."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_Instalovat %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3141,11 +3198,24 @@ msgstr ""
"Zvolte tuto možnost pro novou instalaci vašeho systému. Existující software "
"a data mohou být přepsána, podle vašich rozhodnutí při konfiguraci."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "_Aktualizovat existující instalaci"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Zvolte tuto možnost, jestliže chcete aktualizovat svůj existující systém %s. "
+"Tato možnost zachová existující data na vašich discích."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Bude aktualizován následující nainstalovaný systém:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Neznámý systém Linux"
@@ -3173,15 +3243,27 @@ msgstr "Vytváření oddílů programem fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Vyberte jednotku, na kterou spustit fdisk:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zakázány"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "Varovat"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivní"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Varování - žádný firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3193,16 +3275,16 @@ msgstr ""
"neautorizovanému přístupu. Vy jste se ale rozhodli nenastavovat firewall. "
"Pokračujte bez firewallu zvolením \"Pokračovat\"."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_Nastavit firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Pokračovat"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3210,45 +3292,40 @@ msgstr ""
"Firewall může pomoci zabránit neautorizovanému přístupu k vašemu počítači "
"zvnějšku. Chcete povolit firewall?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "Žádný _firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "Po_volit firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
-msgstr "Na firewallu možná budete chtít povolit ostatním přístup ke konkrétním službám ve vašem počítači. Ke kterým službám povolit přístup?"
+msgstr ""
+"Na firewallu možná budete chtít povolit ostatním přístup ke konkrétním "
+"službám ve vašem počítači. Ke kterým službám povolit přístup?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
-msgstr "Security Enhanced Linux (SELinux) poskytuje jemnější ovládání zabezpečení než to, co je k dispozici v tradičním systému Linux. Dá se nastavit do zakázaného stavu, stavu, který jen varuje o věcech, které by byly zakázány nebo do plně aktivního stavu."
+msgstr ""
+"Security Enhanced Linux (SELinux) poskytuje jemnější ovládání zabezpečení "
+"než to, co je k dispozici v tradičním systému Linux. Dá se nastavit do "
+"zakázaného stavu, stavu, který jen varuje o věcech, které by byly zakázány "
+"nebo do plně aktivního stavu."
# FIXME: "?:" ???
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Povolit _SELinux?:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "Zakázány"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "Varovat"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "Aktivní"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Typ instalace"
@@ -3277,34 +3354,35 @@ msgstr "Jaký jazyk chcete používat během instalace?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Podpora dalších jazyků"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Zvolte _implicitní jazyk pro tento systém: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "_Zvolte další jazyky, které chcete do systému nainstalovat:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "_Vybrat vše"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Zvolit _jen implicitní"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "_Obnovit původní"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Nedostatek místa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3313,11 +3391,11 @@ msgstr ""
"Velikost fyzického oddílu nelze změnit, protože velikost potřebná pro "
"definované logické svazky by byla větší, než dostupné místo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Potvrdit změnu fyzického oddílu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3331,12 +3409,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tato změna bude mít okamžitý účinek."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Pokračovat"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3346,7 +3424,7 @@ msgstr ""
"Velikost fyzického oddílu nelze změnit, protože zvolená hodnota (%10.2f MB) "
"je větší, než nejmenší fyzický svazek (%10.2f MB) ve skupině svazků."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3357,11 +3435,11 @@ msgstr ""
"je příliš velká vzhledem k velikosti nejmenšího fyzického svazku (%10.2f MB) "
"ve skupině svazků."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Příliš malý"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3369,7 +3447,7 @@ msgstr ""
"Tato změna hodnoty fyzického oddílu způsobí nezanedbatelné plýtvání místem "
"na jednom nebo více fyzických svazcích ve skupině svazků."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3380,7 +3458,7 @@ msgstr ""
"logického svazku (%10.2f MB) je menší, než jeden nebo více z aktuálně "
"definovaných logických svazků."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3388,91 +3466,92 @@ msgstr ""
"Nemůžete odstranit tento fyzický svazek, protože jinak by byla skupina "
"svazků příliš malá pro aktuálně definované logické svazky."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Vytvořit logický svazek"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Upravit logický svazek: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Upravit logický svazek"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Místo připojení:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "Typ _systému souborů:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Původní systém souborů:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Jméno _logického svazku:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Jméno logického svazku:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Velikost (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Velikost (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maximum je %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "Neplatná velikost"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Vložená velikost není není platné číslo větší než 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Místo připojení je používáno"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Místo připojení \"%s\" je již používáno. Prosím zadejte jiné."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Neplatné jméno logického svazku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Neplatné jméno logického svazku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Jméno logického svazku \"%s\" je již používáno. Prosím zadejte jiné."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3483,14 +3562,15 @@ msgstr ""
"logického svazku (%10.2f MB). Tento limit můžete zvýšit zvětšením velikosti "
"fyzického oddílu pro tuto skupinu svazků."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Chyba při požadavku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3501,20 +3581,20 @@ msgstr ""
"MB. Prosím buď zvětšete skupinu svazků, nebo zmenšete logický svazek "
"(svazky)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "Chybí volné pozice"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Nemůžete vytvořit více než %s logických svazků v jedné skupině svazků."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Chybí volné místo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3524,29 +3604,29 @@ msgstr ""
"přidání logického svazku budete muset zmenšit velikost jednoho nebo více z "
"existujících logických svazků."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Skutečně chcete odstranit logický svazek \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Neplatné jméno skupiny svazků"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "Jméno je používáno"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Jméno skupiny svazků \"%s\" je již používáno. Prosím zadejte jiné."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nedostatek fyzických svazků"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3560,69 +3640,69 @@ msgstr ""
"Vytvořte oddíl nebo pole RAID typu \"fyzický svazek (LVM)\" a pak zvolte "
"volbu \"LVM\" znovu."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Vytvořit skupinu svazků LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Upravit skupinu svazků LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Upravit skupinu svazků LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Jméno skupiny svazků:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Jméno skupiny svazků:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fyzický oddíl:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Fyzický oddíl:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "_Použít fyzické svazky:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Použité místo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Volné místo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Celkem:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Jméno logického svazku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Velikost (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "Přid_at"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logické svazky"
@@ -3646,7 +3726,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (v DOSu COM3)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (v DOSu COM4)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "Z_ařízení"
@@ -3662,19 +3742,19 @@ msgstr "_Emulovat 3 tlačítka"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Zvolte typ myši."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primární DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundární DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Terciální DNS"
@@ -3698,13 +3778,13 @@ msgstr "_Terciální DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nastavení sítě"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Chyba v datech"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3712,7 +3792,7 @@ msgstr ""
"Nezadali jste jméno počítače. To může, v závislosti na vašem síťovém "
"prostředí, později způsobit problémy."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3721,7 +3801,7 @@ msgstr ""
"Nevyplnili jste pole \"%s\". To může, v závislosti na vašem síťovém "
"prostředí, později způsobit problémy."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3732,7 +3812,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3741,16 +3821,16 @@ msgstr ""
"Při konverzi hodnoty zadané pro \"%s\" došlo k chybě:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Je nutné vyplnit pole \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Zadané informace IP jsou neplatné."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3765,89 +3845,89 @@ msgstr ""
"POZNÁMKA: Pokud máte síťový adaptér PCMCIA, měli byste jej nyní nechat "
"neaktivní. Po restartu bude adaptér automaticky aktivován."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Upravit rozhraní %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "_Nastavit pomocí DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktivovat při startu"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP adresa"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "_Maska sítě"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Point to Point (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_Šifrovací klíč"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Nastavit %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivovat při startu"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Maska sítě"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Síťová zařízení"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Nastavit jméno počítače:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaticky pomocí DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_ručně"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(př. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Jméno počítače"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Různé volby"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3861,7 +3941,7 @@ msgstr ""
"tlačítka Přidat. Systém, který je implicitně zaváděn, změníte zaškrtnutím "
"políčka Implicitní."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3869,15 +3949,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Implicitní"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Jmenovka"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3885,43 +3965,43 @@ msgstr ""
"Vložte jmenovku, která se zobrazí v menu zavaděče. Zařízení (nebo číslo "
"disku a oddílu) je zařízení, odkud se systém zavede."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_Jmenovka"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Implicitní _obraz pro zavedení systému"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Musíte zvolit jmenovku pro tuto položku"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Jmenovka systému obsahuje nedovolené znaky"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Jmenovka je používána"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Tato jmenovka je již používána jinou položkou zavaděče."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Zařízení je používáno"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Toto zařízení je již používáno pro jinou položku zavaděče."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Nemohu odstranit"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4036,7 +4116,7 @@ msgstr "Vyplnit vš_echno volné místo"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Koncový cylindr musí být větší než počáteční cylindr."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Přidat oddíl"
@@ -4049,36 +4129,36 @@ msgstr "Upravit oddíl: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Upravit oddíl"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Typ systému souborů:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Možné _disky:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Disk:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Původní jmenovka systému souborů:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Počáteční cylindr:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Koncový cylindr:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Nastavit jako p_rimární oddíl"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -4086,11 +4166,11 @@ msgstr "Typ"
msgid "Format"
msgstr "Formátovat"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Začátek"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Konec"
@@ -4110,17 +4190,17 @@ msgstr ""
"Velikost\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Vytváření oddílů"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"V požadovaném schématu oddílů byly nalezeny následující kritické chyby."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
@@ -4128,91 +4208,91 @@ msgstr ""
"Tyto chyby musí být opraveny před tím, než budete pokračovat v instalaci "
"distribuce %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Chyby v oddílech"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "V požadovaném schématu oddílů existují následující varování."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Chcete pokračovat s požadovaným schématem oddílů?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Varování o oddílech"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Varování při formátování"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Formátovat"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Skupiny svazků LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID zařízení"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Nic"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Pevné disky"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Nevyužito"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Extended"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "softwarový RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Volné"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Nemohu alokovat požadované oddíly: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Varování: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Nepodporováno"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM na této platformě NENÍ podporován."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Softwarový RAID na této platformě NENÍ podporován."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Chybí menší čísla zařízení RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4220,11 +4300,11 @@ msgstr ""
"Nelze vytvořit zařízení softwarový RAID, protože všechna menší čísla "
"zařízení RAID již byla použita."
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "Nastavení RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4243,7 +4323,7 @@ msgstr ""
"Aktuálně máte k dispozici %s oddílů softwarového RAID.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4255,101 +4335,101 @@ msgstr ""
"a připojit.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Co teď chcete provést?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Vytvořit _oddíl softwarového RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Vytvořit _zařízení RAID [implicitní /dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Vytvořit zařízení RAID _klonováním disku [implicitní /dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Nemohu vytvořit editor klonů disku"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Z nějakého důvodu nelze vytvořit editor klonů disku."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "No_vý"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "O_bnovit"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "_RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "_Skrýt členy zařízení RAID/skupiny svazků LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatické vytvoření oddílů"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden disk, na který nainstalujete %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Chci automaticky vytvořit oddíly:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Vyberte disk(y), které chcete použít pro tuto instalaci:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Pro_hlédnout (a popřípadě upravit) vytvořené oddíly"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Není použitelné>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Jak chcete připravit systém souborů na tomto oddílu?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Ponechat beze změny (zachovat _data)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Naformátovat jako:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_Migrovat na:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Zjišťovat při formátování chybné _bloky?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4456,7 +4536,7 @@ msgstr "Balíčky"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4470,41 +4550,41 @@ msgstr ""
"Nejdříve vytvořte alespoň dva oddíly typu \"softwarový RAID\", pak zvolte "
"volbu \"RAID\" znovu."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Vytvořit RAID zařízení"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Upravit RAID zařízení: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Upravit RAID zařízení"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID _zařízení:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID _Level:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Členové _RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Počet _rezerv:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formátovat oddíl?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4512,12 +4592,12 @@ msgstr ""
"Zdrojový disk nemá žádné oddíly pro klonování. Než tento disk může být "
"klonován, musíte na něm nejdříve definovat oddíly typu 'softwarový RAID'."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Chyba zdrojového disku"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4529,7 +4609,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Aby bylo možné klonovat tento disk, je třeba tyto oddíly odstranit."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4543,7 +4623,7 @@ msgstr ""
"Aby bylo možné klonovat tento disk, je třeba tyto oddíly odstranit nebo "
"omezit na tento disk."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4555,21 +4635,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Aby bylo možné klonovat tento disk, je třeba tyto oddíly odstranit."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Chyba cílového disku"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Prosím vyberte cílové disky pro operaci klonování."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Zdrojový disk /dev/%s nemůže být zvolen také jako cílový disk."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4586,11 +4666,11 @@ msgstr ""
"\n"
"By tento disk mohl být cílem, musí být tento oddíl musí odstraněn."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Prosím zvolte zdrojový disk."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4599,7 +4679,7 @@ msgstr ""
"Disk /dev/%s bude nyní naklonován na následující disky:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4609,19 +4689,19 @@ msgstr ""
"\n"
"VAROVÁNÍ! VŠECHNA DATA NA CÍLOVÝCH DISCÍCH BUDOU ZNIČENA."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Poslední varování"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Klonovat disky"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Při mazání cílových disků došlo k chybě. Klonování selhalo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4648,15 +4728,15 @@ msgstr ""
"\n"
"VŠECHNA DATA na cílovém disku (discích) budou touto operací zničena."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Zdrojový disk:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Cílový disk (disky):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Disky"
@@ -4825,7 +4905,12 @@ msgid ""
"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
-msgstr "Jádra řady 2.4 potřebují více odkládacího prostoru, než jádra starší. Doporučená velikost odkládacího prostoru je dvojnásobek velikosti RAM, kterou máte ve vašem počítači. V současné době máte %d MB odkládacího prostoru. Pokud budete chtít, můžete v tuto chvíli na jednom ze systémů souborů odkládací prostor přidat."
+msgstr ""
+"Jádra řady 2.4 potřebují více odkládacího prostoru, než jádra starší. "
+"Doporučená velikost odkládacího prostoru je dvojnásobek velikosti RAM, "
+"kterou máte ve vašem počítači. V současné době máte %d MB odkládacího "
+"prostoru. Pokud budete chtít, můžete v tuto chvíli na jednom ze systémů "
+"souborů odkládací prostor přidat."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
#, python-format
@@ -5055,6 +5140,37 @@ msgstr "Paměť _videokarty: "
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "Pře_skočit nastavování X"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "Nastavení VNC"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Obnovit"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Zařízení"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Přidat zařízení"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Upravit RAID zařízení"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Nastavení zavaděče systému z/IPL"
@@ -5198,8 +5314,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Jmenovka systému obsahuje nedovolené znaky."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
@@ -5334,9 +5451,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
@@ -5728,199 +5845,251 @@ msgstr "Vložená hodnota je příliš velká"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID zařízení %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Varování: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Upravit oddíl"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Přesto použít"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Místo připojení:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Typ systému souborů:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Možné disky:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Pevná velikost:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Vyplnit maximálně (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Vyplnit všechen volný prostor:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Počáteční cylindr:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Koncový cylindr:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Jméno skupiny svazků:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID Level:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "Členové RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "Počet rezerv?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Typ systému souborů:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Jmenovka systému souborů:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Možnosti systému souborů:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formátovat jako %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Migrovat na %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Ponechat beze změny"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Možnosti systému souborů"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr "Prosím vyberte, jak chcete připravit systém souborů na tomto oddílu."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Při formátování zjišťovat chybné bloky"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Ponechat beze změny (zachovat data)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Formátovat jako:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Migrovat na:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Nastavit jako primární oddíl"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Nepodporováno"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
"Skupiny svazků LVM mohou být upraveny jen v grafickém instalačním programu."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Špatná velikost oddílu"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Špatná maximální velikost"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Špatný počáteční cylindr"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Špatný koncový cylindr"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Žádné RAID oddíly"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Jsou potřeba alespoň dva softwarové RAID oddíly."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Formátovat oddíl?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Špatná položka pro RAID rezervy"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "Příliš mnoho rezerv"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Maximální počet rezerv s polem RAID0 je 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "Skupiny svazků LVM"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Prosím vložte jméno logického svazku."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"Aktuálně požadovaná velikost (%10.2f MB) je větší, než maximální velikost "
+"logického svazku (%10.2f MB). Tento limit můžete zvýšit zvětšením velikosti "
+"fyzického oddílu pro tuto skupinu svazků."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Upravit logický svazek"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Oddíl pro zavádění systému nemůže být na logickém svazku."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Oddíl"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Logické svazky"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Nápověda F2-Nový F3-Upravit F4-Odstranit F5-Obnovit F12-Ok "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Chybí kořenový oddíl"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Musíte určit oddíl / (kořenový oddíl)."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Který disk(y) chcete použít pro tuto instalaci?"
@@ -6023,7 +6192,12 @@ msgid ""
"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
-msgstr "Jádra řady 2.4 potřebují více odkládacího prostoru, než jádra starší. Doporučená velikost odkládacího prostoru je dvojnásobek velikosti RAM, kterou máte ve vašem počítači. V současné době máte %d MB odkládacího prostoru. Pokud budete chtít, můžete v tuto chvíli na jednom ze systémů souborů odkládací prostor přidat."
+msgstr ""
+"Jádra řady 2.4 potřebují více odkládacího prostoru, než jádra starší. "
+"Doporučená velikost odkládacího prostoru je dvojnásobek velikosti RAM, "
+"kterou máte ve vašem počítači. V současné době máte %d MB odkládacího "
+"prostoru. Pokud budete chtít, můžete v tuto chvíli na jednom ze systémů "
+"souborů odkládací prostor přidat."
#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Free Space"
@@ -6049,15 +6223,15 @@ msgstr "Přidat swap"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Vložený údaj není platné číslo."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Přeinstalovat systém"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Aktualizace systému"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6070,11 +6244,11 @@ msgstr ""
"Chcete-li některou z nich aktualizovat, vyberte ji. Úplně nový systém můžete "
"nainstalovat volbou 'Přeinstalovat systém'."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Výběr balíčků pro aktualizaci"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6197,7 +6371,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
@@ -6491,6 +6665,42 @@ msgstr "Neznámá karta"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Paměť videokarty:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Zařízení"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Zařízení"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Zařízení"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6608,7 +6818,7 @@ msgstr "Kontrola média"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -6775,10 +6985,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Chcete načíst více disket s ovladači?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6899,15 +7109,20 @@ msgstr "Výběr oddílu"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Zařízení %s zřejmě neobsahuje obrazy CD %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Chybný argument kickstart příkazu metody HD %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Nemohu najít soubor kickstart na pevném disku."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Typ klávesnice"
@@ -6935,17 +7150,17 @@ msgstr "Chyba v %s na řádku %d souboru kickstart %s."
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Na zaváděcí disketě nemohu nalézt soubor ks.cfg."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Chybný argument kickstart příkazu metody shutdown %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Vítá vás %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6955,23 +7170,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Vyberte jazyk"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokální CD-ROM"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Pevný disk"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "NFS obraz"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Zdroj disku s aktualizací"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6979,29 +7194,29 @@ msgstr ""
"Máte více zařízení, která by mohla být použita jako zdroj diskety s "
"aktualizací. Které chcete použít?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Vložte svou disketu s aktualizací do /dev/%s a pokračujte stisknutím \"OK\"."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disk s aktualizací"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Nemohu připojit disketu s aktualizací"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizace"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Čtu aktualizace anacondy..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7010,40 +7225,40 @@ msgstr ""
"Nebyly nalezeny žádné pevné disky. Pravděpodobně budete muset pro úspěšnou "
"instalaci ručně zvolit ovladače zařízení. Chcete nyní vybrat ovladače?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nemáte dostatek paměti RAM pro instalaci distribuce %s."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metoda zotavení"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Metoda instalace"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Jaký druh média obsahuje disk pro zotavení?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Kde jsou umístěny balíčky, které chcete instalovat?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Žádný ovladač nebyl nalezen"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Vybrat ovladač"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Použít disketu s ovladači"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7051,40 +7266,40 @@ msgstr ""
"Nemohu najít žádná zařízení, která jsou potřeba pro provedení tohoto typu "
"instalace. Chcete vybrat ovladač ručně nebo chcete použít disketu s ovladači?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Ve vašem systému byla nalezena následující zařízení."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Pro váš systém nebyly zavedeny žádné ovladače zařízení. Chcete nějaké zavést?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Přidat zařízení"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "loader již byl spuštěn. Spouštím shell.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Spouštím Anacondu, záchranný režim systému %s - čekejte prosím...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Spouštím Anacondu, instalační program systému %s - čekejte prosím...\n"
@@ -7169,12 +7384,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Kontrola média %s je kompletní, výsledek je: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Nemohu číst adresář %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7185,7 +7400,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test kontrolních součtů"
@@ -7225,15 +7440,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Bezdrátová nastavení"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP DNS serveru"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "DNS server"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7244,24 +7459,24 @@ msgstr ""
"víte, jaká je IP adresa DNS serveru, vložte ji. Pokud tuto adresu neznáte, "
"ponechte políčko prázdné a instalace bude pokračovat."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Chybná IP informace"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Vložili jste chybnou IP adresu."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamické nastavení IP"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Odesílám požadavek o informace IP pro %s..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7269,57 +7484,57 @@ msgstr ""
"Vložte IP adresu a ostatní údaje pro tento počítač. Jednotlivé položky "
"zadávejte jako desítková čísla oddělená tečkami (např. 10.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresa:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Maska sítě:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Implicitní gateway (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primární DNS server:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Použít dynamické nastavení IP adresy (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Nastavení TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Chybějící informace"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Pro pokračování musíte zadat platnou IP adresu a masku sítě."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Zjišťuji jméno počítače a doménu..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Chybný argument Kickstart příkazu network %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Chybný zaváděcí protokol %s v příkazu network"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Síťové zařízení"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7543,6 +7758,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Kanárské ostrovy"
@@ -7619,6 +7838,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Chatham Islands"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Davis Station, Vestfold Hills"
@@ -7635,10 +7858,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Východní Amazonie"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "Východní Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "Východní Čína - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
@@ -7777,6 +7996,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Line Islands"
@@ -7881,7 +8104,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "většina míst"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "většina míst (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -8023,6 +8247,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -8067,6 +8299,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibet & většina Xinjiang Uyghur"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
@@ -8075,6 +8311,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Viktorie"
@@ -8131,6 +8371,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "Bengálština"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Maďarština"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "Katalánština"
@@ -8219,6 +8464,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "Perština"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Angličtina"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalština"
@@ -8270,6 +8520,9 @@ msgstr "Velština"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "Východní Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port "
#~ "is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n"
@@ -8383,9 +8636,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Check for _bad blocks"
#~ msgstr "Při formátování zjišťovat _chybné bloky"
-#~ msgid "_Reset"
-#~ msgstr "_Obnovit"
-
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Umístění"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 15f8ec9f1..ff23a33a3 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 10:56+0100\n"
"Last-Translator: Owain Green <owaing@oceanfree.net>\n"
"Language-Team: Cymraeg <Cy@li.org>\n"
@@ -95,10 +95,10 @@ msgstr "Cysylltwch â %s i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Cysylltwch i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -115,17 +115,18 @@ msgstr "Cysylltwch i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -137,16 +138,16 @@ msgstr "Cysylltwch i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..."
msgid "OK"
msgstr "Iawn"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Gwall Anhysbys"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Gwall wrth dynnu ail ran y cyfluniad kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -154,23 +155,23 @@ msgstr ""
"Nid oes gennych ddigon o RAM i ddefnyddio'r arsefydlydd graffigol. Yn "
"dechrau'r modd testun."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Dosbarth arsefydlu'n gorfodi arsefydliad modd testun"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Ni ganfuwyd galedwedd fideo, tybir yn ddi-ben"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Methu enghreifftio gwrthrych cyflwr caledwedd X"
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Nid yw arsefydliad graffigol ar gael... Yn dechrau'r modd testun."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -178,33 +179,38 @@ msgstr ""
"Ni ganfuwyd llygoden. Mae angen llygoden ar gyfer arsefydliad graffigol. "
"Yn dechrau'r modd testun."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Canfuwyd llygoden math: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Yn defnyddio llygoden math: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Yn chwilio am arsefydliadau %s..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Methwyd neilltuo rhaniadau sail silindr yn raniadau cynradd"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Methwyd neilltuo rhaniadau yn raniadau cynradd"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Methwyd neilltuo rhaniadau sail silindr"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Methwyd neilltuo rhaniadau"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -215,7 +221,7 @@ msgstr ""
"gychwyn o'r rhaniad hwn. Defnyddiwch raniad sy'n perthyn i label disg BSD "
"neu newidiwch y label disg dyfais yma i BSD."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -226,7 +232,7 @@ msgstr ""
"dechrau i'r cychwynnydd i fyw ynddo. Sicrhewch bod o leiaf 5MB o le rhydd "
"wrth ddechrau'r disg sy'n cynnwys /boot"
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -235,7 +241,7 @@ msgstr ""
"Nid yw'r rhaniad cychwyn %s yn raniad VFAT. Ni fydd modd i EFI gychwyn o'r "
"rhaniad hwn."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -243,16 +249,15 @@ msgstr ""
"Nid yw'r rhaniad cychwyn wedi'i leoli'n ddigon cynnar ar y ddisg. Ni fydd "
"modd i OpenFirmware gychwyn yr arsefydliad yma."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Gall na fydd rhaniad cychwyn %s yn bodloni cyfyngiadau cychwyn eich "
"pensaernïaeth. Anogir creu disg gychwyn yn gryf."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -261,11 +266,11 @@ msgstr ""
"Ni fyddai ychwanegu'r rhaniad yma'n gadael digon o le disg ar gyfer cyfrolau "
"rhesymegol neilltuwyd eisioes yn %s."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Nid yw'r Rhaniad a Ofynnwyd Amdano'n Bodoli"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -276,11 +281,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Nid yw'r Ddyfais RAID a Ofynnwyd Amdani'n Bodoli"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -291,11 +296,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Nid yw'r Grŵp Cyfrolau a Ofynnwyd Amdano'n Bodoli"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -306,11 +311,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Nid yw'r Gyfrol Resymegol a Ofynnwyd Amdani'n Bodoli"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -321,11 +326,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Gwallau Rhannu Awtomatig"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -340,11 +345,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Rhybuddion yn Ystod Rhannu Awtomatig"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -355,7 +360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -365,12 +370,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Gwall wrth Rannu"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -381,7 +386,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -397,7 +402,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch 'Iawn' i barhau."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -414,28 +419,29 @@ msgstr ""
"Gall hyn ddigwydd os nad oes digon o le ar eich disg(iau) g(c)aled ar gyfer "
"yr arsefydliad. %s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Gwall Anadferadwy"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Ailgychwynnir eich system nawr."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Rhybudd"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -451,7 +457,7 @@ msgstr ""
"rhaniadau mewn amgylchedd rhyngweithiol. Gallwch osod mathau'r systemau "
"ffeil, mannau gosod, meintiau rhaniadau, a mwy."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -459,19 +465,19 @@ msgstr ""
"Cyn gellir gosod rhannu awtomatig gan y rhaglen arsefydlu, rhaid i chi "
"ddewis sut i ddefnyddio'r lle ar eich disgiau caled."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Gwaredu pob rhaniad ar y system yma"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Gwaredu pob rhaniad Linux ar y system yma"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Cadw pob rhaniad a defnyddio lle rhydd cyfredol"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -482,7 +488,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"A ydych yn sicr eich bod am wneud hyn?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -493,15 +499,15 @@ msgstr ""
"disgiau canlynol: %s\n"
"A ydych yn sicr eich bod am wneud hyn?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Cychwynnydd"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Yn arsefydlu cychwynnydd..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -521,16 +527,16 @@ msgstr "Ar waith... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Nid oes modd cael cwestiwn ym modd llinell orchymyn!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Nid oes modd trin eithriadau rhanedig ym modd llinell orchymyn!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Wedi gorffen [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Yn arsefydlu %s-%s-%s... "
@@ -543,11 +549,11 @@ msgstr "Popeth"
msgid "no suggestion"
msgstr "dim argymhelliad"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Amrywiol"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -557,7 +563,7 @@ msgstr ""
"rhagor o becynnau na'r holl rai yn y grŵpiau pecynnau eraill ar y dudalen "
"hon yn unig."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -587,7 +593,7 @@ msgstr ""
"cyflawn yr eithriad yma wedyn cyflwynwch adroddiad nam manwl yn erbyn "
"anaconda wrth http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Digwyddodd Eithriad"
@@ -615,8 +621,8 @@ msgstr "Gwasanaethwr Gwe (HTTP, HTTPS)"
msgid "File Transfer (FTP)"
msgstr "Trosglwyddiad Ffeil (FTP)"
-#: ../firewall.py:58
#
+#: ../firewall.py:58
msgid "Mail Server (SMTP)"
msgstr "Gwasanaethwr Ebost (SMTP)"
@@ -661,21 +667,22 @@ msgstr "_Gwneud disg gychwyn"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -884,11 +891,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwagwch Iawn i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Labeli Dyblyg"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -902,31 +909,31 @@ msgstr ""
"Trwsiwch y broblem yma ac ail-ddechreuwch y broses arsefydlu, os gwelwch yn "
"dda."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_Ailgychwyn"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Yn fformadu"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Yn fformadu system ffeil %s..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Digwyddodd gwall wrth gopïo'r sgrînluniau ar draws."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Copïwyd Sgrînluniau"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -941,20 +948,20 @@ msgstr ""
"Gallwch gyrchu'r rhain wedi i chi ailgychwyn a mewngofnodi fel y gwraidd "
"(root)."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Yn Cadw Sgrînlun"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Cadwyd sgrînlun o'r enw '%s'."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Gwall wrth Gadw Sgrînlun"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -962,47 +969,47 @@ msgstr ""
"Digwyddodd gwall tra'n cadw'r sgrînlun. Os digwyddodd hyn yn ystod "
"arsefydlu pecynnau, gall fod angen i chi geisio sawl gwaith iddo lwyddo."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Trwsio"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Ïe"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Nage"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Ail-geisio"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Anwybyddu"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1010,12 +1017,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
#
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Gwall Wrth Dosrannu Y Ffeil Kickstart"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1023,23 +1030,23 @@ msgstr ""
"Rhowch ddisg feddal i mewn nawr. Dilëir ei chynnwys yn hollol, felly "
"dewiswch eich ddisgen yn ofalus."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Mae'r nodiadau rhyddhau ar goll.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Mae'r nodiadau rhyddhau ar goll."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Gwall!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1050,63 +1057,68 @@ msgstr ""
"\n"
"enwDosbarth = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "_Gadael"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "_Ail-geisio"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Yn Ailgychwyn y System"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ailgychwynnir eich system nawr..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Yn Ailgychwyn y System"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_Yn Ôl"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "_Nesaf"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "Nodiadau _Rhyddhau"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "Dangos _Cymorth"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "Cuddio _Cymorth"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Dadnamu"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Arsefydlydd %s"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Arsefydlydd %s ar %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Methu llwytho'r bar teitl"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Ffenestr Arsefydlu"
@@ -1143,8 +1155,8 @@ msgstr ""
"Sicrhewch fod gennych yr rhain yn barod cyn parhau â'r arsefydliad. Os oes "
"angen i chi erthylu'r arsefydliad ac ailgychwyn, dewiswch \"Ailgychwyn\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_Parhau"
@@ -1199,11 +1211,11 @@ msgstr "Methu cyrchu'r CDROM."
msgid "Install on System"
msgstr "Arsefydlu ar System"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Pecyn Coll"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1212,15 +1224,15 @@ msgstr ""
"Fe benodoch y dylid arsefydlu'r pecyn '%s'. Nid yw'r pecyn yma'n bodoli. A "
"hoffech barhau, neu erthylu'ch arsefydliad?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "_Erthylu"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Grŵp Coll"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1285,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"Methu darllen y ffeil comps. Gall fod hyn o achos ffeil goll neu gyfrwng "
"gwael. Gwasgwch <return> i geisio eto."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1293,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"Methu cyfuno'r restr bennawdau. Gall fod hyn o achos ffeil goll neu gyfrwng "
"gwael. Gwasgwch <return> i geisio eto."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1301,23 +1313,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Rydych yn ceisio arsefydlu ar beiriant nas cynhelir gan y rhyddhad yma o %s."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Gwiriad Dibyniaeth"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Yn gwirio dibyniaethau mewn pecynnau a ddewisiwyd i'w harsefydlu..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Yn prosesu"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Yn paratoi i arsefydlu..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1333,15 +1345,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <return> i geisio eto."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Yn arsefydlu..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Gwall wrth Arsefydlu Pecyn"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1357,11 +1369,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch y botwm Iawn i ailgychwyn eich system."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Yn paratoi cyfnewidiad RPM..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1370,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"Yn uwchraddio pecynnau %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1379,17 +1391,17 @@ msgstr ""
"Yn arsefydlu pecynnau %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Yn uwchraddio %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Yn arsefydlu %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1406,15 +1418,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Arsefydliad yn Dechrau"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Yn dechrau'r broses arsefydlu, gall hyn gymeryd sawl munud..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1424,17 +1436,17 @@ msgstr ""
"dewisoch. Mae angen rhagor o le arnoch ar y systemau ffeil canlynol:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Man Gosod"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Lle'n Angen"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1445,23 +1457,23 @@ msgstr ""
"canlynol:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nodau'n Angen"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Lle Disg"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Wedi'r Arsefydlu"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Yn gweithredu cyfluniad wedi'r arsefydlu..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1471,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Roedd y pecynnau canlynol ar gael yn y fersiwn yma ond NI'u huwchraddiwyd:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1481,11 +1493,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Roedd y pecynnau canlynol ar gael yn y fersiwn yma ond NI'u harsefydlwyd:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Rhybudd! Mae hyn yn feddalwedd gyn-ryddhad!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1512,15 +1524,15 @@ msgstr ""
"\n"
"a chofnodwch adroddiad yn erbyn '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Arsefydlu beth bynnag"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Dieithr"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1537,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A hoffec ail-fformadu'r DASD yma gan ddefnyddio fformat CDL?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1552,29 +1564,29 @@ msgstr ""
"\n"
"A hoffech ymgychwyn y gyrrydd yma?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Anwybyddu disc"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "_Fformadu disc"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Gwall wrth osod y system ffeil ar %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Yn ymgychwyn"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Arhoswch tra fformadir y gyrrydd %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1595,7 +1607,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A hoffech ymgychwyn y gyriant yma, gan ddileu'r HOLL DDATA?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1615,11 +1627,11 @@ msgstr ""
"\n"
"A hoffech ymgychwyn y gyriant yma, gan ddileu'r HOLL DDATA?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Ni Ganfuwyd Yriannau"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1739,7 +1751,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Cadarnhau Dileu"
@@ -1749,8 +1761,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Rydych ar fin dileu'r holl raniadau ar y ddyfais '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Dileu"
@@ -1831,7 +1843,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Fformadu?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Addasu Rhaniad"
@@ -1875,7 +1887,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A hoffech barhau â'ch cynllun rhannu gofynnol?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1997,7 +2009,7 @@ msgstr ""
"Mae'ch rhaniad %s yn llai na %s megabeit sy'n llai na sy'n argymelledig ar "
"gyfer arsefydliad %s arferol."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Gall raniadau cychwynadwy fod ar ddyfeisiau RAID1 yn unig."
@@ -2082,7 +2094,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mae maint y rhaniad %s (%10.2f MB) y tu hwnt i'r uchafswm maint %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -2091,29 +2103,29 @@ msgstr ""
"Mae'r maint rhaniad gofynnol (maint = %s MB) y tu hwnt i'r uchafswm maint "
"sef %s MB."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Mae maint y rhaniad gofynnol yn negatif! (maint = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Ni all raniad ddechrau islaw'r silindr cyntaf."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Ni all raniad orffen ar silindr negatif."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Dim aelodau mewn cais RAID, neu nid y lefel RAID a benodwyd."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Mae ar ddyfais RAID o fath %s angen o leiaf %s o aelodau."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2131,33 +2143,33 @@ msgstr "Yn Dechrau Rhyngwyneb"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Yn ceisio dechrau %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Gosod Rhwydweithio"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "A ydych am ddechrau'r rhyngwynebau rhwydwaith ar y system yma?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Diddymwyd"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Ni allaf fynd at y cam blaenorol oddi yma. Bydd rhaid i chi geisio eto."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Pan ydych wedi gorffen, gadewch o'r plisgyn ac fe ailgychwyna'ch system."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Achub"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2180,34 +2192,34 @@ msgstr ""
"y cam yma ac fe ewch yn syth at blisgyn orchymyn.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Parhau"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Darllen-yn-Unig"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Hepgor"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "System i'w Hachub"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Pa raniad sy'n dal rhaniad gwraidd eich arsefydliad?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Gadael"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2217,7 +2229,7 @@ msgstr ""
"Gwasgwch return i gael plisgyn y gallwch fsck ohono a gosod eich rhaniadau. "
"Fe ailgychwynna'r system yn awtomatig pan y gadewch o'r plisgyn."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2238,7 +2250,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fe ailgychwynna'r system yn awtomatig pan y gadewch o'r plisgyn."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2253,11 +2265,11 @@ msgstr ""
"Gwasgwch <return> i gael plisgyn. Fe ailgychwynna'r system yn awtomatig pan "
"y gadewch o'r plisgyn."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Modd Achub"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2265,44 +2277,44 @@ msgstr ""
"Nid oes gennych unrhyw raniadau Linux. Gwasgwch return i gael plisgyn. Fe "
"ailgychwynna'r system yn awtomatig pan y gadewch o'r plisgyn."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Mae'ch system wedi'i osod o dan y cyfeiriadur %s."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Dim cymorth ar gael"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Nid oes cymorth ar gael ar gyfer cam yma'r arsefydliad."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Cadw Tomen Chwaliad"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Cadw"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Dadnamu"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (H)(C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> am gymorth | <Tab> rhwng elfennau | <Gofodnod> dewis | <F12> sgrîn "
"nesaf"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2318,20 +2330,20 @@ msgstr "Uwchraddio System Gyfredol"
msgid "Upgrade"
msgstr "Uwchraddio"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Yn chwilio"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Yn chwilio am arsefydliadau %s..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Systemau Ffeil Brwnt"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2344,7 +2356,7 @@ msgstr ""
"gwirio a cheuwch i lawr yn lân er mwyn uwchraddio.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2355,11 +2367,11 @@ msgstr ""
"chi eu gosod beth bynnag?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Methodd y gosod"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2367,7 +2379,7 @@ msgstr ""
"Nid oedd modd gosod un neu fwy o'r systemau ffeil a restrir yn /etc/fstab ar "
"eich system Linux. Trwsiwch y broblem yma a cheisiwch uwchraddio eto."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2377,7 +2389,7 @@ msgstr ""
"Linux yn anghyson ac nid oes modd eu gosod. Trwsiwch y broblem yma a "
"cheisiwch uwchraddio eto."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2389,11 +2401,11 @@ msgstr ""
"ailddechreuwch yr uwchraddio.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Cysylltau Symbolaid Absoliwt"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2405,24 +2417,24 @@ msgstr ""
"gwreiddiol fel cysylltau symbolaidd ac ailgychwynnwch yr uwchraddio.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Cyfeiriaduron Annilys"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s heb ei ganfod"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Yn canfod"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Yn canfod pecynnau i'w huwchraddio..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2432,11 +2444,11 @@ msgstr ""
"Arsefydlwch y pecynnau rhestri gwallau rpm ar gyfer eich rhyddhad fel y "
"disgrifir yn y nodiadau rhyddhau ac wedyn rhedwch y drefn uwchraddio."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Digwyddodd gwall tra'n canfod y pecynnau i'w huwchraddio."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2447,7 +2459,7 @@ msgstr ""
"yn cydweddu â'ch arch a sefydlwyd eisios sef %s. Nid yw hyn yn debygol o "
"lwyddo. A ydych yn sicr eich bod am barhau â'r broses uwchraddio?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2466,7 +2478,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ydych am barhau â'r broses uwchraddio?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2477,7 +2489,7 @@ msgstr ""
"s yw hon. Gall barhau â'r broses uwchraddio adael y system mewn cyflwr "
"annefnyddiadwy. A ydych am barhau â'r broses uwchraddio?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2555,6 +2567,60 @@ msgstr "Rhaid i'r cyfrinair fod o leiaf six nod o hyd."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Arsylwydd Chwiliededig DDC"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Dyfais"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Nid ydych wedi penodi enw gwesteiwr."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "Nid ydych wedi penodi enw gwesteiwr."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Nid ydych wedi penodi enw gwesteiwr."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "Nid ydych wedi penodi enw gwesteiwr."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "Nid ydych wedi penodi enw gwesteiwr."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Gosod Cyfrinair Gwraidd"
@@ -3116,7 +3182,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Gyriant"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Maint"
@@ -3129,24 +3195,11 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Uwchraddio Archwilio"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "_Uwchraddio arsefydliad cyfredol"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"Dewiswch y dewisiad yma os hoffech uwchraddio'ch system %s cyfredol. Bydd y "
-"dewisiad yma'n cadw'r data cyfredol sydd ar eich gyriannau."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_Arsefydlu %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3155,11 +3208,24 @@ msgstr ""
"caiff meddalwedd a data cyfredol eu trosysgrifo'n dibynnu ar eich dewisiadau "
"cyflunio."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "_Uwchraddio arsefydliad cyfredol"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Dewiswch y dewisiad yma os hoffech uwchraddio'ch system %s cyfredol. Bydd y "
+"dewisiad yma'n cadw'r data cyfredol sydd ar eich gyriannau."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Uwchraddir y system osodedig canlynol:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "System Linux anhysbys"
@@ -3187,15 +3253,27 @@ msgstr "Rhannu â fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Dewiswch yriant i'w rannu â fdisk:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Anweithredol"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "Rhybudd"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "Gweithredol"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Mur cadarn"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Rhybudd - Dim Mur Cadarn"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3207,16 +3285,16 @@ msgstr ""
"atal cyrchiant anawdurdodedig. Serch hynny, rydych wedi dewis peidio â "
"chyflunio mur cadarn. Dewiswch \"Parhau\" i barhau heb fur cadarn."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_Cyflunio Mur Cadarn"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Parhau"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3224,44 +3302,32 @@ msgstr ""
"Gall fur cadarn gynorthwyo atal cyrchiant anawdurdodedig i'ch cyfrifiadur "
"o'r byd allanol. A hoffech alluogi mur cadarn?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "_Dim mur cadarn"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "_Galluogi mur cadarn"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Galluogi SELinux?:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "Anweithredol"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "Rhybudd"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "Gweithredol"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Math Arsefydliad"
@@ -3290,34 +3356,35 @@ msgstr "Pa iaith hoffech ei defnyddio yn ystod y broses arsefydlu?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Cynhaliaeth Ieithoedd Ychwanegol"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Dewiswch yr iaith _ragosodedig ar gyfer y system: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Dewiswch ieithoedd _ychwanegol i'w harsefydlu ar y system:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "_Dewis Pob Un"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Dewis Rhagosodyn yn _Unig"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "Ail_osod"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Diffyg lle"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3327,11 +3394,11 @@ msgstr ""
"angen ar y cyfrolau rhesymegol a ddiffiniwyd yn gyfredol y tu hwnt i'r lle "
"sydd ar gael pe gwnaed hynny."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Cadarnháu Newid Mesur Corfforol"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3345,12 +3412,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Daw'r newid yma i rym ar unwaith."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "P_arhau"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3360,7 +3427,7 @@ msgstr ""
"Ni ellir newid y maint mesur corfforol oherwydd bod y werth a ddewisiwyd (%"
"10.2f MB) yn fwy na'r gyfrol gorfforol lleiaf (%10.2f MB) yn y grŵp cyfrolau."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3371,11 +3438,11 @@ msgstr ""
"10.2f MB) yn rhy fawr o'i chymharu â maint y gyfrol gorfforol lleiaf (%10.2f "
"MB) yn y grŵp cyfrolau."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Rhy fach"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3383,7 +3450,7 @@ msgstr ""
"Bydd y newid yma yng ngwerth y mesur corfforol yn gwastraffu lle helaeth ar "
"un neu fwy o'r cyfrolau corfforol yn y grŵp cyfrolau."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3394,7 +3461,7 @@ msgstr ""
"rhesymegol canlyniadol (%10.2f MB) yn llai nag un neu fwy o'r cyfrolau "
"rhesymegol diffiniedig yn gyfredol."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3402,94 +3469,95 @@ msgstr ""
"Ni allwch waredu'r gyfrol gorfforol hon oherwydd y byddai'r grŵp cyfrolau'n "
"rhy fach i ddal y cyfrolau rhesymegol diffiniedig cyfredol."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Creu Cyfrol Resymegol"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Golygu Cyfrol Resymegol: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Golygu Cyfrol Resymegol"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Man Gosod:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "Math System _Ffeil:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Math System Ffeil Gwreiddiol:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Enw Cyfrol _Resymegol:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Enw Cyfrol Resymegol:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Maint (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Maint (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(%s MB yw'r uchafswm maint)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "Maint anghyfreithlon"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Nid yw'r maint gofynnwyd amdani fel y'i rhoes yn rif dilys hwy na 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Man gosod mewn defnydd"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Mae'r man gosod \"%s\" mewn defnydd, dewiswch un arall os gwelwch yn dda."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Enw Cyfrol Resymegol Anghyfreithlon"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Enw cyfrol resymegol anghyfreithlon"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Mae'r enw cyfrol resymegol \"%s\" mewn defnydd. Dewiswch un arall os gwelwch "
"yn dda."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3500,14 +3568,15 @@ msgstr ""
"rhesymegol (%10.2f MB). I gynyddu'r terfyn hwn gallwch gynyddu maint Mesur "
"Corfforol y Grŵp Cyfrolau yma."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Gwall â Chais"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3518,20 +3587,20 @@ msgstr ""
"sydd gan y grŵp cyfrolau. Naill ai gwnewch y grŵp cyfrolau'n fwy neu wnewch "
"y gyfrol/cyfrolau rhesymegol yn llai."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "Dim slotiau rhydd"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Ni allwch greu mwy na %s cyfrol resymegol mewn grŵp cyfrolau."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Dim lle rhydd"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3541,31 +3610,31 @@ msgstr ""
"ychwanegu cyfrol resymegol bydd rhaid i chi leihau maint un neu fwy o'r "
"cyfrolau rhesymegol sy'n bodoli'n gyfredol"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "A ydych yn sicr eich bod am Ddileu'r gyfrol resymegol \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Enw Grŵp Cyfrolau Anghyfreithlon"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "Enw mewn defnydd"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Mae'r enw grŵp cyfrolau \"%s\" eisioes mewn defnydd. Dewiswch un arall os "
"gwelwch yn dda."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Diffyg cyfrolau corfforol"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3579,69 +3648,69 @@ msgstr ""
"Crëwch raniad neu aräe RAID o fath \"cyfrol gorfforol (LVM)\" ac wedyn "
"dewiswch y dewisiad \"LVM\" eto."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Creu Grŵp Cyfrolau LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Golygu Grŵp Cyfrolau LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Golygu Grŵp Cyfrolau LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Enw Grŵp _Cyfrolau:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Enw Grŵp Cyfrolau:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Mesur _Corfforol:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Mesur Corfforol:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Cyfrolau Corfforol i'w _Defnyddio:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Lle Defnyddiedig:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Lle Rhydd:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Cyfanswm Lle:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Enw Cyfrol Resymegol"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Maint (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Ychwanegu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_Golygu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Cyfrolau Rhesymegol"
@@ -3665,7 +3734,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 o dan DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 o dan DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_Dyfais"
@@ -3681,19 +3750,19 @@ msgstr "_Efelychu 3 botwm"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Dewiswch y lygoden briodol ar gyfer y system."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Porthydd"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Cynradd"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Eilaidd"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS Trydyddol"
@@ -3717,13 +3786,13 @@ msgstr "DNS _Trydyddol"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Cyfluniad Rhwydwaith"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Gwall â Data"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3731,7 +3800,7 @@ msgstr ""
"Nid ydych wedi penodi enw gwesteiwr. Yn dibynnu ar eich amgylchedd "
"rhwydwaith gall hyn achosi problemau nes ymlaen."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3740,7 +3809,7 @@ msgstr ""
"Nid ydych wedi penodi'r maes \"%s\". Yn dibynnu ar eich amgylchedd "
"rhwydwaith gall hyn achosi problemau nes ymlaen."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3751,7 +3820,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3760,16 +3829,16 @@ msgstr ""
"Digwyddodd gwall wrth drosi'r werth a roddwyd ar gyfer \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Mae gofyn am werth i'r maes \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Mae'r wybodaeth IP a roddoch yn annilys."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3786,89 +3855,89 @@ msgstr ""
"anweithredol ar hyn o bryd. Pan ailgychwynnwch eich system fe gaiff yr "
"addasydd ei weithredoli'n awtomatig."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Golygu Rhyngwyneb %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Cyflunio drwy _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Gweithredoli ar gychwyn"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "Cyfeiriad _IP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "_Masg Rhwyd"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Pwynt i Bwynt (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_Allwedd Amgryptio"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Cyflunio %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Gweithredol ar Gychwyn"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Dyfais"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "Masg IP/Rhwyd"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Dyfeisiau Rhwydwaith"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Gosodwch enw'r gwesteiwr:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "yn _awtomatig drwy DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "â _llaw"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(e.e. \"gwesteiwr.parth.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Enw gwesteiwr"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Gosodiadau Amrywiol"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3882,7 +3951,7 @@ msgstr ""
"'Ychwanegu.' I newid y system weithredu a gychwynnir yn ragosodedig, "
"dewiswch 'Rhagosodyn' wrth y system weithredu yr hoffech."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3890,15 +3959,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Rhagosodyn"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3906,43 +3975,43 @@ msgstr ""
"Rhowch label i'w ddangos yn newislen y cychwynnydd. Y ddyfais (neu ddisg "
"galed a rhif rhaniad) yw'r ddyfais y cychwynna ohono."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_Label"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "_Targed Cychwyn Ragosodedig"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Rhaid i chi benodi label i'r gofnod"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Mae'r label cychwyn yn cynnwys nodau anghyfreithlon"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Label Dyblyg"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Mae'r label yma mewn defnydd ar gyfer cofnod cychwyn arall eisioes."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Dyfais Ddyblyg"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Mae'r ddyfais hon mewn defnydd ar gyfer cofnod cychwyn arall eisioes."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Methu Dileu"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4057,7 +4126,7 @@ msgstr "Llenwi hyd yr uchafswm maint _caniataol"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Rhaid i'r silindr diwedd fod yn uwch na'r silindr dechrau."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Ychwanegu Rhaniad"
@@ -4070,36 +4139,36 @@ msgstr "Golygu Rhaniad: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Golygu Rhaniad"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Math System Ffeil:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "_Gyriannau Caniataol:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Gyriant:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Label System Ffeiliau Gwreiddiol:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Silindr _Dechrau:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Silindr Di_wedd:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Gorfodi i fod yn rhaniad _cynradd"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Math"
@@ -4107,11 +4176,11 @@ msgstr "Math"
msgid "Format"
msgstr "Fformat"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Dechrau"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Diwedd"
@@ -4131,106 +4200,106 @@ msgstr ""
"Maint\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Rhannu"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Mae'r gwallau argyfyngus canlynol yn bod â'ch cynllun rhannu gofynnol."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Rhaid cywiro'r gwallau yma cyn parhau â'ch arsefydliad o %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Gwallau Rhannu"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Mae'r rhybuddion canlynol yn bod â'ch cynllun rhannu gofynnol."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "A hoffech parhau â'ch cynllun rhannu gofynnol?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Rhybuddion Rhannu"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Rhybuddion Fformadu"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Fformadu"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Grŵpiau Cyfrolau LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "Dyfeisiau RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Dim un"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Gyriannau Caled"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Lle rhydd"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Estynedig"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "RAID meddalweddol"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Rhydd"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Methwyd neilltuo'r rhaniadau gofynnol: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Rhybudd: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Heb ei gynnal"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "NI chynhelir LVM ar y platfform yma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "NI chynhelir RAID meddalweddol ar y platfform yma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Dim is rifau dyfais RAID ar gael"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4238,11 +4307,11 @@ msgstr ""
"Ni ellir creu dyfais RAID meddalweddol oherwydd bod pob is rif dyfais RAID "
"sydd ar gael wedi'u defnyddio."
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "Dewisiadau RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4261,7 +4330,7 @@ msgstr ""
"Mae gennych %s rhaniad RAID meddalweddol yn rhydd i'w defnyddio.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4273,101 +4342,101 @@ msgstr ""
"fformadu a'i gosod.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Beth hoffech ei wneud nawr?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Creu _rhaniad RAID meddalweddol."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Creu _ dyfais RAID [rhagosodyn=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Clonio _gyriant i greu dyfais RAID [rhagosodyn=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Methwyd Creu Golygydd Clonau Gyriannau"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Methwyd creu'r golygydd clonau gyriannau am ryw reswm."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "Ne_wydd"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "Ail_osod"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Cuddio aelodau dyfais RAID/_Grŵp Cyfrolau LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Rhannu Awtomatig"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Mae angen i chi ddewis o leiaf un ddisg galed i arsefydlu %s arni."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Rydw i am gael rhannu awtomatig:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Dewiswch y ddisg/disgiau i'w defnyddio ar gyfer yr arsefydliad yma:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Ad_olygu (ac addasu os oes angen) y rhaniadau a grëir"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Amherthnasol>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Sut hoffech baratoi'r system ffeiliau ar y rhaniad yma?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Gadael yn _ddinewid (cadw data)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Fformadu'r rhaniad fel:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mu_do rhaniad at:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Gwirio am flociau _gwael?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4474,7 +4543,7 @@ msgstr "Pecynnau"
msgid "Time"
msgstr "Amser"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4488,41 +4557,41 @@ msgstr ""
"Yn gyntaf crëwch dau raniad o fath \"RAID meddalweddol\", wedyn dewiswch y "
"dewisiad \"RAID\" eto."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Creu Dyfais RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Golygu Dyfais RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Golygu Dyfais RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_Dyfais RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_Lefel RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Aelodau _RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Nifer _sbariau:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Fformadu rhaniad?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4531,12 +4600,12 @@ msgstr ""
"ddiffinio rhaniadau o fath 'RAID meddalweddol' ar y gyriant hwn cyn y gellir "
"ei chlonio."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Gwall Gyriant Tarddiad"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4547,7 +4616,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bydd rhaid gwaredu'r rhaniadau yma cyn y gellir clonio'r gyriant hwn. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4561,7 +4630,7 @@ msgstr ""
"Bydd rhaid gwaredu neu gyfyngu'r rhaniadau yma cyn y gellir clonio'r gyriant "
"hwn. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4573,21 +4642,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Bydd rhaid gwaredu'r rhaniadau yma cyn y gellir clonio'r gyriant hwn. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Gwall Gyriant Targed"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Dewiswch y gyriannau targed ar gyfer y weithred glonio."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Ni ellir dewis y gyriant tarddiad /dev/%s yn yriant targed hefyd."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4604,11 +4673,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Rhaid gwaredu'r rhaniad yma cyn gall y gyriant hwn fod yn darged."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Dewiswch gyriant tarddiad."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4617,7 +4686,7 @@ msgstr ""
"Fe glonir y gyriant /dev/%s i'r gyriannau canlynol:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4627,19 +4696,19 @@ msgstr ""
"\n"
"RHYBUDD! DINISTRIR YR HOLL DDATA AR Y GYRIANNAU TARGED."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Rhybudd Olaf"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Clonio Gyriannau"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Bu gwall wrth wagio'r gyriannau targed. Methodd y clonio."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4667,15 +4736,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Dinistrir POPETH ar y gyriant/gyriannau targed gan y broses hon."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Gyriant Tarddiad:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Gyriant/Gyriannau Targed:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Gyriannau"
@@ -5081,6 +5150,36 @@ msgstr "RAM cerdyn _fideo: "
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_Hepgor Cyflunio X"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "Cyfluniad VNC"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Dyfeisiau"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Ychwanegu Dyfais"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Golygu Dyfais RAID"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Cyflunio Cychwynnydd z/IPL"
@@ -5228,8 +5327,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Mae'r label cychwyn yn cynnwys nodau anghyfreithlon."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
@@ -5367,9 +5467,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Yn Ôl"
@@ -5762,199 +5862,251 @@ msgstr "Mae'r werth ofynnol rhy fawr"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Dyfais RAID %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Rhybudd: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Addasu Rhaniad"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Ychwanegu beth bynnag"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Man Gosod:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Math System Ffeil:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Gyriannau Caniataol:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Maint Gosodedig:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Llenwi cyfanswm maint o (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Llenwi'r holl le sydd ar gael:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Silindr Dechrau:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Silindr Diwedd:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Enw Grŵp Cyfrolau:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "Lefel RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "Aelodau RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "Nifer sbariau?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Math System Ffeil:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Label System Ffeil:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Dewisiad System Ffeil:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Fformadu yn %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Mudo at %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Gadael heb ei newid"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Dewisiadau System Ffeil"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr "Dewiswch sut yr hoffech baratoi'r system ffeil ar y rhaniad yma."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Gwirio am flociau gwael"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Gadael yn ddinewid (cadw data)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Fformadu fel:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Mudo at:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Gorfodi i fod yn rhaniad cynradd"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Heb ei Gynnal"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
"Gellir addasu Grŵpiau Cyfrolau LVM yn yr arsefydlydd graffigol yn unig."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Cofnod Annilys ar gyfer Maint Rhaniad"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Cofnod Annilys ar gyfer Cyfanswm Maint"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Cofnod Annilys ar gyfer Silindr Dechrau"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Cofnod Annilys ar gyfer Silindr Diwedd"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Dim rhaniadau RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Mae angen o leiaf dau raniad RAID meddalweddol."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Fformadu rhaniad?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Cofnod Annilys ar gyfer Sbariau RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "Gormod o sbariau"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "0 yw uchafswm nifer y sbariau âg aräe RAID0."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "Grŵpiau Cyfrolau LVM"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Rhowch enw cyfrol rhesymegol."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"Mae'r maint gofynnol cyfredol (%10.2f MB) yn fwy nag uchafswm maint cyfrolau "
+"rhesymegol (%10.2f MB). I gynyddu'r terfyn hwn gallwch gynyddu maint Mesur "
+"Corfforol y Grŵp Cyfrolau yma."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Golygu Cyfrol Resymegol"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Ni all raniadau cychwynadwy fod ar gyfrol resymegol."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Rhaniad"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Cyfrolau Rhesymegol"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Newydd"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Cymorth F2-Newydd F3-Golygu F4-Dileu F5-Ailosod F12-Iawn "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Dim Rhaniad Gwraidd"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Rhaid cael rhaniad / i arsefydlu arno."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr ""
"Pa yriant/yriannau ydych am ei/eu defnyddio ar gyfer yr arsefydliad yma?"
@@ -6088,15 +6240,15 @@ msgstr "Ychwanegu Cyfnewidfa"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Nid yw'r werth a roddoch yn rif dilys."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Ail-arsefydlu System"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "System i'w Diweddaru"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6108,11 +6260,11 @@ msgstr ""
"Dewiswch un i'w diweddaru, neu dewiswch 'Ail-arsefydlu System' i "
"arsefydlu'ch system o'r newydd."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Addasu Pecynnau i'w Diweddaru"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6236,7 +6388,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Enw defnyddiwr"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
@@ -6531,6 +6683,41 @@ msgstr "Cerdyn anhysbys"
msgid "Video RAM:"
msgstr "RAM Fideo:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Dyfais"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Dyfais"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Dyfais"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6648,7 +6835,7 @@ msgstr "Gwirio Cyfrwng"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Profi"
@@ -6817,10 +7004,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "A hoffech lwytho rhagor o ddisgiau gyrrydd?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6943,15 +7130,20 @@ msgstr "Dewiswch Raniad"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Nid yw'r ddyfais %s i weld yn cynnwys delweddau CDdROM %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ymresymiad gwael i orchymun dull kickstartd DG %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Methu canfod ffeil kickstart ar ddisg galed."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Math Bysellfwrdd"
@@ -6979,17 +7171,17 @@ msgstr "Gwall yn %s ar linell %d o'r ffeil kickstart %s."
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Methu canfod ks.cfg ar y ddisg feddal gychwyn."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ymresymiad gwael i orchymun dull kickstartd DG %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Croeso i %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6999,23 +7191,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Dewiswch Iaith"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "CDdROM Lleol"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Disg galed"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "Delwedd NFS"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Tarddiad Disg Ddiweddaru"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -7023,28 +7215,28 @@ msgstr ""
"Mae gennych sawl dyfais a allai fod yn darddiad disg ddiweddaru. Pa un "
"hoffech ei defnyddio?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Rhowch eich disg ddiweddaru yn /dev/%s a gwasgwch \"Iawn\" i barhau."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disg Ddiweddariadau"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Methwyd gosod disg ddiweddariadau"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Diweddariadau"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Yn darllen diweddariadau anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7054,40 +7246,40 @@ msgstr ""
"gyrryddion dyfeisiau er mwyn i'r arsefydlu lwyddo. A hoffech ddewis "
"gyrryddion nawr?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nid oes gennych ddigon o RAM i arsefydlu %s ar y peiriant yma."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Dull Achub"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Dull Arsefydlu"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Pa fath o gyfrwng sy'n cynnwys y delwedd achub?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Pa fath o gyfrwng sy'n cynnwys y pecynnau i'w harsefydlu?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Dim gyrrydd wedi'i ganfod"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Dewiswch yrrydd"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Defnyddio disg yrrydd"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7096,11 +7288,11 @@ msgstr ""
"arsefydliad. A hoffech ddewis eich gyrrydd â llaw, neu ddefnyddio disg "
"yrrydd?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Canfuwyd y dyfeisiau canlynol ar eich system."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7108,28 +7300,29 @@ msgstr ""
"Ni lwythwyd unrhyw yrryddion dyfeisiau ar gyfer eich system. A hoffech "
"lwytho rhai nawr?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Dyfeisiau"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Wedi gorffen"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Ychwanegu Dyfais"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
+#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "rhedwyd y llwythwr eisioes. Yn decharu plisgyn.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Yn rhedeg anaconda, y modd achub %s - arhoswch...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Yn rhedeg anaconda, yr arsefydlydd system %s - arhoswch OGYDd...\n"
@@ -7214,12 +7407,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Mae'r gwiriad cyfrwng %s yn gyflawn, a dyma'r canlyniad: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Methwyd darllen cyfeiriadur %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7230,7 +7423,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Prawf Prawfswm"
@@ -7266,15 +7459,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Gosodiadau Di-wifr"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP Gweinydd Enwau"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Gweinydd Enwau"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7286,24 +7479,24 @@ msgstr ""
"rhowch ef nawr. Os nad oes gennych y wybodaeth hon, gallwch adael y maes hwn "
"yn wag ac fe fydd yr arsefydliad yn parhau."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Gwybodaeth IP Annilys"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Fe roddoch gyfeiriad IP annilys."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP Dynamig"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Yn anfon cais am wybodaeth IP ar gyfer %s..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7311,57 +7504,57 @@ msgstr ""
"Rhowch gyfluniad IP y peiriant yma os gwelwch yn dda. Dylid rhoi pob eitem "
"fel cyfeiriad IP mewn nodiant degol dotiog (er enghraifft, 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "Cyfeiriad IP:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Masg Rhwyd:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Porthydd Rhagosodedig (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Gweinydd enwau cynradd:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Defnyddio cyflunio IP dynamig (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Cyflunio TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Gwybodaeth ar Goll"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Rhaid i chi roi cyfeiriad IP dilys a masg rhwyd ill dau."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Yn pennu enw gwesteiwr a pharth..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Ymresymiad gwael i orchymyn rhwydwaith kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Protocol cychwyn gwael %s wedi'i benodi mewn gorchymyn rhwydwaith"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Dyfais Rwydweithio"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7591,6 +7784,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Yr Ynysoedd Dedwydd"
@@ -7667,6 +7864,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Ynysoedd Chatham"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Gorsaf Davis, Bryniau Vestfold"
@@ -7683,10 +7884,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Dn Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "Dn yr Ariannyn (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "dwyrain Tseina - Beijing, Guangdong, Shanghai, ayb."
@@ -7826,6 +8023,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Ynysoedd Line"
@@ -7930,7 +8131,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "rhan fwyaf o lefydd"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr ""
"rhan fwyaf o lefydd (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
@@ -8076,6 +8278,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -8120,6 +8330,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibet a rhan fwyaf Xinjiang Uyghur"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
@@ -8128,6 +8342,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Fictoria"
@@ -8184,6 +8402,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "Bengaleg"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Hwngareg"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "Catalaneg"
@@ -8272,6 +8495,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "Perseg"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Saesneg"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Portwgëeg"
@@ -8323,3 +8551,5 @@ msgstr "Cymraeg"
msgid "Zulu"
msgstr "Zwlŵeg"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "Dn yr Ariannyn (BA, DF, SC, TF)"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index bb2609836..fe98622b1 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-27 16:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-27 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -94,10 +94,10 @@ msgstr "Tilslut til %s for at påbegynde installationen..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Kobl op for at påbegynde installationen..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333 ../rescue.py:343
-#: ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -119,13 +119,13 @@ msgstr "Kobl op for at påbegynde installationen..."
#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:325 ../loader2/loader.c:338
-#: ../loader2/loader.c:349 ../loader2/loader.c:653 ../loader2/loader.c:831
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -137,16 +137,16 @@ msgstr "Kobl op for at påbegynde installationen..."
msgid "OK"
msgstr "O.k."
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Fejl ved læsning af del to kickstart konfigurering: %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -154,23 +154,23 @@ msgstr ""
"Du har ikke nok RAM til at bruge grafisk installation på denne maskine. "
"Starter i teksttilstand."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installationsklassen nødvendiggør teksttilstandsinstallation"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Intet grafikudstyr blev fundet, antager hovedløst"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Kan ikke instantiere et X-maskineltilstandsobjekt."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafisk installation er ikke tilgængelig... Starter i teksttilstand."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -178,34 +178,39 @@ msgstr ""
"Ingen mus fundet. Grafisk installation kræver at du har en mus. Starter "
"teksttilstand."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Fandt musetype: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Bruger musetype: %s"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Søger efter %s-installationer..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Kunne ikke allokere cylinder-baserede partitioner som primære partitioner"
-#: ../autopart.py:945
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Kunne ikke allokere partitioner som primære partitioner"
-#: ../autopart.py:948
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Kunne ikke allokere cylinder-baserede partitioner"
-#: ../autopart.py:951
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Kunne ikke allokere partitioner"
-#: ../autopart.py:1013
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -216,7 +221,7 @@ msgstr ""
"starte fra denne partition. Brug en partition som tilhører en BSD-"
"disketikette eller ændr denne enhedsdisketikette til BSD."
-#: ../autopart.py:1015
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -227,7 +232,7 @@ msgstr ""
"plads ved dets begyndelse som startprogrammet kan være på. Forsikr dig om at "
"der findes 5 MB ledigt plads ved begyndelsen på disken som indeholder /boot"
-#: ../autopart.py:1017
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -236,7 +241,7 @@ msgstr ""
"Startpartitionen %s er ikke en VFAT-partition. EFI vil ikke kunne starte fra "
"denne partition."
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -244,16 +249,15 @@ msgstr ""
"Startpartitionen er ikke placeret tidligt nok på disken. OpenFirmware vil "
"ikke kunne opstarte denne installation."
-#: ../autopart.py:1026
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Opstartspartition %s opfylder muligvis ikke opstartsbegrænsningene for din "
"maskinarkitektur. Det er stærkt anbefalet at oprette en opstartsdiskette."
-#: ../autopart.py:1051
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -262,11 +266,11 @@ msgstr ""
"Tilføjelse af denne partition ville ikke efterlade nok plads til allerede "
"oprettede logiske afsnit i %s."
-#: ../autopart.py:1218
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Forespurgt partition eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1219
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -277,11 +281,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1244
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Forespurgt Raid-enhed eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1245
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -292,11 +296,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1274
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Forespurgt volumengruppe eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1275
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -307,11 +311,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Forespurgt volumengruppe eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1311
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -322,11 +326,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1384 ../autopart.py:1432
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Fejl ved automatisk partitionering"
-#: ../autopart.py:1385
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -341,11 +345,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1395
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Advarsler under automatisk partitionering"
-#: ../autopart.py:1396
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -356,7 +360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1409 ../autopart.py:1426
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -366,12 +370,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1410 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Fejl under partitionering"
-#: ../autopart.py:1411
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -382,7 +386,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1428
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -398,7 +402,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk på \"O.k.\" for at fortsætte."
-#: ../autopart.py:1433
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -415,28 +419,29 @@ msgstr ""
"Dette kan ske hvis det ikke findes tilstrækkeligt med plads til "
"installationen på dine diske.%s"
-#: ../autopart.py:1444
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Uløselig fejl"
-#: ../autopart.py:1445
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Dit system vil nu blive genstartet."
-#: ../autopart.py:1592 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:276 ../partedUtils.py:306 ../partedUtils.py:822
-#: ../partedUtils.py:879 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:380
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../autopart.py:1598
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -453,7 +458,7 @@ msgstr ""
"partitioner i et interaktivt miljø. Du kan sætte filsystemtyper, "
"monteringspunkter, størrelse på partitioner med mere."
-#: ../autopart.py:1609
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -461,19 +466,19 @@ msgstr ""
"Før automatisk partitionering kan sættes op af installationsprogrammet skal "
"du vælge hvordan pladsen på harddiskene skal bruges."
-#: ../autopart.py:1614
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Fjern alle partitioner på dette system"
-#: ../autopart.py:1615
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Fjern alle Linux-partitioner på dette system"
-#: ../autopart.py:1616
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Behold alle partitioner og brug eksisterende ledig plads"
-#: ../autopart.py:1618
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -483,7 +488,7 @@ msgstr ""
"Du har valgt at fjerne alle partitioner (ALLE DATA) på de følgende drev:%s\n"
"Er du sikker på at du vil gøre dette?"
-#: ../autopart.py:1622
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -494,15 +499,15 @@ msgstr ""
"følgende drev:%s\n"
"Er du sikker på at du ønsker at gøre dette?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Opstartsindlæser"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installerer opstartsindlæser..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -522,16 +527,16 @@ msgstr "Udfører... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Kan ikke have et spørgsmål i kommandolinjestilstand!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Parted-undtagelser kan ikke håndteres i kommandolinjestilstand!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Færdigt [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installerer %s-%s-%s... "
@@ -544,11 +549,11 @@ msgstr "Altsammen"
msgid "no suggestion"
msgstr "ingen forslag"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -558,7 +563,7 @@ msgstr ""
"væsentligt flere pakker en blot dem, der er i alle de andre pakkegrupper på "
"denne side."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -587,7 +592,7 @@ msgstr ""
"fulde tekst fra denne undtagelse, og udfyld så en detaljeret fejlrapport på "
"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Undtagelse hændte"
@@ -659,10 +664,10 @@ msgstr "_Opret opstartsdiskette"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:642 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
@@ -671,8 +676,8 @@ msgstr "_Opret opstartsdiskette"
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:349
-#: ../loader2/loader.c:653 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
@@ -886,11 +891,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at genstarte, dit system."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Gentagne etiketter"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -903,31 +908,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Ret dette problem og genstart installationsprocessen."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1488 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_Genstart"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterer"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formaterer %s-filsystem..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "En fejl skete ved kopiering af skærmskuddene."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Skærmskud kopierede"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -941,20 +946,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan få adgang til disse når du genstarter og logger ind som root."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Gemmer skærmskud"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Et skærmskud med navnet \"%s\" er blevet gemt."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Fejl ved gemning af skærmskud"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -962,47 +967,47 @@ msgstr ""
"En fejl skete ved gemningen af skærmskuddene. Hvis dette skete under "
"installation af pakker skal du måske forsøge flere gange for at det lykkes."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Reparér"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:179 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igen"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorér"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:338
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1013,11 +1018,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Fejl ved fortolkning af kickstart-konfiguration"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1025,23 +1030,23 @@ msgstr ""
"Indsæt en diskette. Alt indhold på disketten vil blive slettet, så vælg "
"disketten med omhu."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "Standard:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Udgivelsesnoter for denne udgave mangler.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Udgivelsesnoter mangler."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Fejl!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1053,63 +1058,68 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1482
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "_Afslut"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "_Prøv igen"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1485
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Genstarter system"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1486
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Dit system vil nu blive genstartet.."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1488 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Genstarter system"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_Tilbage"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "_Næste"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Udgivelsesnoter"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "Vis _vejledning"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "Skjul _hjælp"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Fejlsøg"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s-installation"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s-installation på %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kunne ikke indlæse titellinjen"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Installeringsvindue"
@@ -1145,8 +1155,8 @@ msgstr ""
"Hav disse klar inden du fortsætter med installationen. Hvis du skal afbryde "
"installationen og genstarte bør du vælge \"Genstart\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1403 ../kickstart.py:1431
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsæt"
@@ -1201,11 +1211,11 @@ msgstr "Kan ikke tilgå CDROM-drevet."
msgid "Install on System"
msgstr "Installér på system"
-#: ../kickstart.py:1395
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Pakke mangler"
-#: ../kickstart.py:1396
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1214,15 +1224,15 @@ msgstr ""
"Du har angivet at pakken \"%s\" skal installeres. Denne pakke findes ikke. "
"Vil du fortsætte eller afbryde din installation?"
-#: ../kickstart.py:1402 ../kickstart.py:1430
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "_Afbryd"
-#: ../kickstart.py:1422
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Manglende gruppe"
-#: ../kickstart.py:1423
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1286,7 +1296,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke læse comps-filen. Dette kan bero på at filen mangler eller "
"fejlagtigt medium. Tryk på <Retur> for at forsøge igen."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1294,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke flette hovedlisten. Dette kan være fordi filen mangler eller "
"fejlagtigt medium. Tryk på <Retur> for at forsøge igen."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1303,23 +1313,23 @@ msgstr ""
"Du forsøger at installere på en maskine som ikke understøttes af denne "
"version af %s."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Afhængighedstjek"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Tjekker afhængigheder i pakkerne som er valgt til installering....."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:801
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Behandler"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Forbereder installation..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1334,15 +1344,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk <Retur> for at forsøge igen."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Installerer..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Fejl ved installering af pakke"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1358,11 +1368,11 @@ msgstr ""
"prøv at installere igen.\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../packages.py:802
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Forbereder RPM-transaktion..."
-#: ../packages.py:885
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1371,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"Opgraderer %s pakker\n"
"\n"
-#: ../packages.py:887
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1380,17 +1390,17 @@ msgstr ""
"Installerer %s pakker\n"
"\n"
-#: ../packages.py:895 ../packages.py:1195
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Opgraderer %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:897 ../packages.py:1197
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Installerer %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:913
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1407,15 +1417,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:919
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Installationen starter"
-#: ../packages.py:920
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Starter installationsproces, dette kan tage adskillige minutter..."
-#: ../packages.py:960
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1425,17 +1435,17 @@ msgstr ""
"valgt. Du har brug for mere plads på følgende filsystemer:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:964 ../packages.py:985 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
-#: ../packages.py:965
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Nødvendig plads"
-#: ../packages.py:981
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1445,23 +1455,23 @@ msgstr ""
"valgt. Du har brug for flere filnoder på følgende filsystemer:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:986
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Filnoder krævet"
-#: ../packages.py:997
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskplads"
-#: ../packages.py:1046
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Efter installation"
-#: ../packages.py:1047
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Konfigurerer systemet efter installation..."
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1471,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"\n"
"De følgende pakker var tilstede i denne version men blev IKKE opgraderet:\n"
-#: ../packages.py:1224
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1481,11 +1491,11 @@ msgstr ""
"\n"
"De følgende pakker var tilstede i denne version men blev IKKE opgraderet:\n"
-#: ../packages.py:1468
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Advarsel! Dette er ikke færdigaftestet programmel!"
-#: ../packages.py:1469
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1512,15 +1522,15 @@ msgstr ""
"\n"
"og udfylde en fejlrapport om '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1482
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installér alligevel"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Dansk"
-#: ../partedUtils.py:277
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1537,7 +1547,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du omformatere denne DASD med CDL-format?"
-#: ../partedUtils.py:307
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1552,29 +1562,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du at initiere denne disk?"
-#: ../partedUtils.py:316
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Ignorér drev"
-#: ../partedUtils.py:317
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formatér drev"
-#: ../partedUtils.py:643
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Fejl ved montering af filsystem på %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:731
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Initierer"
-#: ../partedUtils.py:732
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Vent venligst mens enhed %s formateres...\n"
-#: ../partedUtils.py:823
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1595,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du initiere denne enhed og fjerne ALLE DATA?"
-#: ../partedUtils.py:880
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1614,11 +1624,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du initiere denne enhed og fjerne ALLE DATA?"
-#: ../partedUtils.py:998 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Ingen drev fundet"
-#: ../partedUtils.py:999
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1739,7 +1749,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekræft sletning"
@@ -1749,8 +1759,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Du er i færd med at slette alle partitioner på enheden /dev/%s."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
@@ -1832,7 +1842,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formatér?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Ændr partition"
@@ -1876,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsætte med det forespurgte partitioneringsoplæg?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -2143,15 +2153,15 @@ msgstr "Konfigurér netværk"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Vil du starte netværksgrænsefladen på dette system?"
-#: ../rescue.py:223 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulleret"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Jeg kan ikke gå til forrige trin herfra. Du skal prøve igen."
-#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:429
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Når du er færdig, afslut skallen for at starte systemet igen."
@@ -2182,7 +2192,7 @@ msgstr ""
"dette trin blive hoppet over og du vil gå direkte til en kommandoskál.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
@@ -2269,43 +2279,43 @@ msgstr ""
"kommandofortolker. Computeren vil automatisk genstarte når du afslutter "
"kommandofortolkeren."
-#: ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Dit system er monteret i kataloget %s."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Ingen hjælp tilgængelig"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Ingen hjælp er tilgængelig for dette trin af installationen."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Gem nedbruds-information"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Fejlfind"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s © 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> for hjælp | <Tab> imellem punkter | <Mellemrum> vælg | <F12> næste side"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2320,20 +2330,20 @@ msgstr "Opgradér eksisterende system"
msgid "Upgrade"
msgstr "Opgradér"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Søger"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Søger efter %s-installationer..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Urene filsystemer"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2346,7 +2356,7 @@ msgstr ""
"tjekket og lukket ordentligt ned for at opgradere.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2357,11 +2367,11 @@ msgstr ""
"Vil du montere dem alligevel?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Montering fejlede"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2369,7 +2379,7 @@ msgstr ""
"Et eller flere af de filsystemer der står i /etc/fstab på dit Linux-system "
"kan ikke monteres. Ret venligst dette problem, og prøv at opgradere igen."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2379,7 +2389,7 @@ msgstr ""
"er inkonsistente og kan ikke monteres. Ret venligst dette problem, og prøv "
"at opgradere igen."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2390,11 +2400,11 @@ msgstr ""
"opgradering. Ret dem til relative symlænker og genstart opgraderingen.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolutte symlænker"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2406,24 +2416,24 @@ msgstr ""
"som som symlænker og genstart opgraderingen.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ugyldig kataloger"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ikke fundet"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Finder"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Finder pakker som skal opgraderes..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2433,11 +2443,11 @@ msgstr ""
"database. Installér derfor rettelsespakkerne til rpm til din udgave som "
"beskrevet i udgivelsesnoterne, og kør så opgraderingsproceduren."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Der skete en fejl under søgning efter pakker som skal opgraderes."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2449,7 +2459,7 @@ msgstr ""
"vil sandsynligvis ikke gå godt. Er du sikker på at du vil fortsætte "
"opgraderingen?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2468,7 +2478,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsætte med opgraderingsprocessen?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2480,7 +2490,7 @@ msgstr ""
"risikere at systemet ender som ubrugeligt. Vil du fortsætte "
"opgraderingsprocessen?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2563,6 +2573,60 @@ msgstr "Adgangskoden skal være på mindst 6 tegn."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC-specificeret skærm"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Enhed"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Du har ikke angivet et værtsnavn."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "Du har ikke angivet et værtsnavn."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Du har ikke angivet et værtsnavn."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "Du har ikke angivet et værtsnavn."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "Du har ikke angivet et værtsnavn."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Sæt 'root'-adgangskode"
@@ -3128,7 +3192,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Drev"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -3141,24 +3205,11 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Opgraderingsundersøgelse"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "_Opgradér en eksisterende installation"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"Vælg dette alternativ hvis du vil opgradere dit eksisterende %s-system. "
-"Dette alternativ vil bevare eksisterende data på dine diske."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_Installér %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3167,11 +3218,24 @@ msgstr ""
"programmel og data vil blive overskrevet afhængigt af dine "
"konfigurationsvalg."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "_Opgradér en eksisterende installation"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Vælg dette alternativ hvis du vil opgradere dit eksisterende %s-system. "
+"Dette alternativ vil bevare eksisterende data på dine diske."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Det følgende installerede system vil blive opgraderet:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Ukendt Linux-system"
@@ -3199,15 +3263,27 @@ msgstr "Partitionering med 'fdisk'"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Vælg drev som skal partitioneres med 'fdisk':"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiveret"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "Advar"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Brandmur"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Advarsel - Ingen brandmur"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3219,16 +3295,16 @@ msgstr ""
"at hjælpe med at forhindre uønsket adgang. Du har dog valgt at ikke "
"konfigurere en brandmur. Vælg \"Fortsæt\" for at fortsætte uden en brandmur."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "Konfigurér brandmur"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Fortsæt"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3236,15 +3312,15 @@ msgstr ""
"En brandmur kan hjælpe med at forhindra uønsket adgang til din maskine fra "
"omverden. Vil du aktivere en brandmur?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "_Ingen brandmur"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "_Aktivér brandmur"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
@@ -3252,7 +3328,7 @@ msgstr ""
"Med en brandmur ønsker du måske at tillade adgang til specifikke tjenesterpå "
"din maskine. Tillad adgang til hvilke tjenester?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
@@ -3264,22 +3340,10 @@ msgstr ""
"sat op i en deaktiveret tilstand, en tilstand der kun advare om ting som "
"ellers ville være blevet afvist eller en fuldt ud aktiv tilstand."
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Aktivér _SELinux?:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiveret"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "Advar"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Installationstype"
@@ -3308,34 +3372,35 @@ msgstr "Hvilket sprog ønsker du at benytte under installationsprocessen?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Yderligere understøttelse af sprog"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Vælg standard_sprog for dette system: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Vælg _yderligere sprog som skal installeres på systemet:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "_Markér Alt"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Vælg _kun standard"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "_Nulstil"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Ikke nok plads"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3345,11 +3410,11 @@ msgstr ""
"aktuelt definerede logiske afsnit vil blive øget til mere end den "
"tilgængelige plads."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Bekræft ændring af fysisk størrelse"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3363,12 +3428,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Denne ændring vil gælde med det samme."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Fortsæt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3379,7 +3444,7 @@ msgstr ""
"10.2f Mb) er større end det mindste fysiske afsnit (%10.2f MB) i "
"afsnitsgruppen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3390,11 +3455,11 @@ msgstr ""
"10.2f Mb) er for stor sammenholdt med størrelsen på det mindste fysiske "
"afsnit (%10.2f MB) i afsnitsgruppen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "For lille"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3402,7 +3467,7 @@ msgstr ""
"Denne ændring i værdien på den fysiske størrelse vil smide betragtelige "
"mængder plads væk på en eller flere af de fysiske afsnit i afsnitsgruppen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3413,7 +3478,7 @@ msgstr ""
"logiske afsnitstørrelse (%10.2f MB) er mindre end én eller flere af de "
"angivne logiske afsnit."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3421,93 +3486,94 @@ msgstr ""
"Du kan ikke fjerne dette fysiske afsnit, da afsnitgruppen ellers bliver for "
"lille til at indeholde de aktuelt definerede logiske afsnit."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Lav logisk afsnit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Redigér logisk afsnit: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Redigér logisk afsnit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Monteringspunkt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Filsystemtype:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Oprindelig filsystemtype:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Navn på _logisk afsnit:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Navn på logisk afsnit:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Størrelse (Mb):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Størrelse (Mb):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maksimal størrelse er %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "Ugyldig størrelse"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"Den anmodede størrelse som indtastet er ikke et gyldigt tal større end 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Monteringspunkt i brug"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Monteringspunktet %s er i brug. Vælg venligst et andet monteringspunkt."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Utilladt navn på logisk afsnit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "utilladt navn på logisk afsnit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Det logiske afsnitnavn \"%s\" er allerede i brug. Vælg et andet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3518,14 +3584,15 @@ msgstr ""
"logiske afsnitstørrelse (%10.2f MB). For at forhøje denne grænse kan du øge "
"størrelsen på det fysiske ydre for denne afsnitgruppe."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Fejl med forespørgsel"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3535,20 +3602,20 @@ msgstr ""
"De logiske afsnit som du har konfigureret kræver %g MB, men afsnitgruppen "
"har kun %g MB. Gør enten afsnitgruppen større eller de logiske afsnit mindre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "Ingen ledige pladser"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Du kan ikke oprette mere end %s logiske afsnit per afsnitgruppe."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Ingen ledig plads"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3558,30 +3625,30 @@ msgstr ""
"afsnit. Før at tilføje et logisk afsnit skal du formindske størrelsen på en "
"eller flere af de nuværende logiske afsnit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette det logiske afsnit '%s'?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ugyldigt navn på logisk afsnit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "Navnet er i brug"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Det logiske afsnitsnavn '%s' er allerede i brug. Vælg venligst et andet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Ikke nok fysiske afsnit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3594,69 +3661,69 @@ msgstr ""
"Opret en partition eller RAID-kæde af typen \"fysisk afsnit (LVM)\" og vælg "
"dernæst alternativet \"LVM\" igen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Lav LVM-afsnitsgruppe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Redigér LVM-afsnitsgruppe: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Redigér LVM-afsnitsgruppe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Navn på _afsnitsgruppe:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Navn på afsnitsgruppe:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fysisk størrelse:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Fysisk størrelse:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Fysiske afsnit der skal _bruges:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Brugt plads:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Ledig plads:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Plads Totalt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Navn på afsnitsgruppe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Størrelse (Mb)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Tilføj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logiske afsnit"
@@ -3680,7 +3747,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_Enhed"
@@ -3696,19 +3763,19 @@ msgstr "_Emulér 3 knapper"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Vælg den rigtige mus for systemet."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primær DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundær DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Tertiær DNS"
@@ -3732,13 +3799,13 @@ msgstr "_Tertiær DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfiguration af netværk"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Fejl med data"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3746,7 +3813,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke angivet et værtsnavn. Afhængigt af dit netværksmiljø kan dette "
"give problemer senere."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3755,7 +3822,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke angivet en værdi i feltet \"%s\". Afhængigt af dit netværksmiljø "
"kan dette give problemer senere."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3766,7 +3833,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3775,16 +3842,16 @@ msgstr ""
"En fejl skete ved konvertering af værdien som blev angivet for \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "En værdi kræves i feltet \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Den IP-information, du angav, er ikke gyldig."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3800,89 +3867,89 @@ msgstr ""
"inaktivt i øjeblikket. Når du genstarter dit system bliver netværkskortet "
"aktiveret automatisk."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Redigér grænsefladen %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Konfigurér ved brug af _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktivér ved opstart"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP-adresse"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "Net_maske"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Punkt-til-punkt (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_Krypteringsnøgle"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfigurér %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiv ved opstart"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Netmaske"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Netværksenhed"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Sæt værtsnavnet:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatisk via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_manuelt"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(fx \"vært.domæne.dk\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Værtsnavn"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse indstillinger"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3896,7 +3963,7 @@ msgstr ""
"på \"Tilføj\". Før at ændre det operativsystem som startes som standard "
"vælger du \"Standard\" ved siden af det ønskede operativsystem."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3904,15 +3971,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Etikette"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Aftryk"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3920,43 +3987,43 @@ msgstr ""
"Angiv en etikette som vises i opstartsindlæsermenuen. Enheden (eller disk og "
"partitionsnummer) er den enhed som den starter fra."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_Etikette"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Standard-opstartsbillede"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Du skal vælge en etikette for indgangen"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Opstartsetikette indeholder ugyldige tegn"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Gentaget etikette"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Denne etikette er allerede i brug for en anden opstartsindgang."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Gentaget enhed"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Denne enhed er allerede i brug for en anden opstartsindgang."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Kan ikke slette"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4071,7 +4138,7 @@ msgstr "Fyld op til maksimal _tilladt størrelse"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Slutcylinderen skal være større end startcylinderen."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Tilføj partition"
@@ -4084,36 +4151,36 @@ msgstr "Redigér partition: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Redigér partition"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "Filsystems_type:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Tilladte _drev:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Drev:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Oprindelig etikette for filsystem:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Startcylinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Slut_cylinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Tving til at være en _primærpartition"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -4121,11 +4188,11 @@ msgstr "Type"
msgid "Format"
msgstr "Formatér"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Slut"
@@ -4145,106 +4212,106 @@ msgstr ""
"Størrelse\n"
"(Mb)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionering"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Følgende kritiske fejl opstod med dit forespurgte partitionsoplæg."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Disse fejl skal rettes op før du fortsætter med installationen af %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Fejl under partitionering"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Følgende advarsler opstod med dit partitioneringsoplæg."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Vil du fortsætte med dit forespurgte partitionsoplæg?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Advarsler fra partitionering"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Formateringsadvarsler"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Formatér"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM-afsnitgrupper"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID-enheder"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Ingenting"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Diskdrev"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Ledig plads"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Udvidet"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "programmeret RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Fri"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Kunne ikke allokere forespurgte partitioner: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Advarsel: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Ikke understøttet"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM er ikke understøttet på denne platform."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Programmeret RAID er ikke understøttet på denne platform."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Intet mindre RAID-enhedsnummer tilgængelige"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4252,11 +4319,11 @@ msgstr ""
"En programmel-RAID-enhed kan ikke oprettes da alle tilgængelige mindre RAID-"
"enhedsnummer er brugt."
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID-alternativer"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4275,7 +4342,7 @@ msgstr ""
"Du har aktuelt %s programmel-RAID-partitioner tilbage til brug.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4287,101 +4354,101 @@ msgstr ""
"og monteres.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Hvad har du lyst at lave nu?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Opret en _partition med programmeret RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Opret en RAID _enhed [standard=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Klon en _disk for at oprette en RAID-enhed [standard=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Kunne ikke oprette diskkloningsredigerer"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Diskkloningsredigereren kunne ikke oprettes af nogen grund."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "_Ny"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "Nul_stil"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "_RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Skjul RAID-enhedsmedlemmer/LVM-afsnit_gruppemedlemmer"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisk partitionering"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Du skal vælge mindst et drev, som du skal installere %s på."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Jeg vil bruge automatisk partitionering:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Vælg de drev du vil bruge til denne installation:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "_Vis igen (og ændr om det behøves) de partitioner som oprettes"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Ikke brugbar>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Hvordan ønsker du at forberede filsystemet på denne partition?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Lad den _være (behold data)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatér partition som:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_Migrér partition til:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Se efter _beskadigede blokke?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4488,7 +4555,7 @@ msgstr "Pakker"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4502,41 +4569,41 @@ msgstr ""
"Opret først mindst to partitioner af typen \"programmel-RAID\" og vælg "
"dernæst alternativet \"RAID\" igen."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Lav RAID-enhed"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Redigér RAID-enhed: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Redigér RAID-enhed"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID-enhed:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID-_niveau:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID-medlemmer:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Antal _reservediske:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formatér partition?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4544,12 +4611,12 @@ msgstr ""
"Kildedisken har ingen partitioner som kan klones. Du skal først definere "
"partitioner af typen \"programmel-RAID\" på denne disk inden den kan klones."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Kildediskfejl"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4561,7 +4628,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disse partitioner skal fjernes inden denne disk kan klones. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4575,7 +4642,7 @@ msgstr ""
"Disse partitioner skal fjernes eller begrænses til kun denne disk inden "
"denne disk kan klones. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4587,21 +4654,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Disse partitioner skal fjernes inden denne disk kan klones."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Måldiskfejl"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Vælg måldiskene for kloningshandlingen."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Kildedisken /dev/%s kan ikke også vælges som en måldisk."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4618,11 +4685,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Denne partition skal fjernes inden denne disk kan være et mål."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Vælg en kildeenhed."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4631,7 +4698,7 @@ msgstr ""
"Drevet /dev%s vil nu blive klonet til de følgende diske:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4641,19 +4708,19 @@ msgstr ""
"\n"
"ADVARSEL! ALLE DATA PÅ MÅLDISKENE VIL BLIVE ØDELAGT."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Sidste advarsel"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Klon-drev"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "En fejl skete ved tømning af måldiskene. Kloning mislykkedes."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4681,15 +4748,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ALLE DATA på måldiskene vil blive ødelagt i denne proces."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Kildedrev:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Måldiskdrev:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Drev"
@@ -5096,6 +5163,36 @@ msgstr "_Skærmkorthukommelse"
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_Undlad X-konfiguration"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "VNC-opsætning"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Enheder"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Tilføj enhed"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Redigér RAID-enhed"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfiguration af z/IPL-opstartsindlæser"
@@ -5243,8 +5340,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Opstartsnavn indeholder ugyldige tegn."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
@@ -5381,9 +5479,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:325 ../loader2/loader.c:831 ../loader2/loader.c:853
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
@@ -5776,200 +5874,252 @@ msgstr "Forespurgt værdi er for stor"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID-enhed %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Advarsel: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Ændr partition"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Tilføj alligevel"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Monteringspunkt:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Filsystemtype:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Tilladte drev:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Fast størrelse:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Fyld maksimal størrelse på (Mb):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Fyld al tilgængelig plads:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Startcylinder:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Slutcylinder:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Navn på afsnitsgruppe:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID-niveau:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID-medlemmer:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "Antal reservediske?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Filsystemtype:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Filsystemetiket:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Alternativ for filsystem:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formatér som %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Migrér til %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Lad være"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Filsystemsvalgmuligheder"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr ""
"Venligst vælg hvordan du ønsker at forberede filsystemet på denne partition."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Se efter beskadigede blokke"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Lad den være (behold data)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Formatér som:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Migrér til:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Tving til at være en primærpartition"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Ikke understøttet"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
"LVM-afsnitgrupper kan kun redigeres i det grafiske installationsprogram."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Ugyldig værdi for partitionsstørrelse"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Ugyldig opføring for maksimum størrelse"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Ugyldig værdi for startcylinder"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Ugyldig værdi for slutcylinder"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Ingen RAID-partitioner"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Mindst to partitioner med programmeret-RAID kræves."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Formatér partition?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Ugyldig værdi for RAID-reservediske"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "For mange reservediske"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Maksimalt antal reservediske med en RAID0-række er 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "LVM-afsnitgrupper"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Angiv et logisk afsnitsnavn."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"Den aktuelt anmodede størrelse (%10.2f MB) er større end den maksimale "
+"logiske afsnitstørrelse (%10.2f MB). For at forhøje denne grænse kan du øge "
+"størrelsen på det fysiske ydre for denne afsnitgruppe."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Redigér logisk afsnit"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Opstartspartitioner kan ikke ligge på et logisk afsnit."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Partition"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Logiske afsnit"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Hjælp F2-Ny F3-Redigér F4-Fjern F5-Nulstil F12-O.k. "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Ingen rodpartition"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Skal have en \"/\"-partition at installere på."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Hvilke drev vil du bruge til denne installation?"
@@ -6101,15 +6251,15 @@ msgstr "Tilføj swap"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Den værdi, du angav, er ikke et gyldigt tal."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Geninstallér system"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "System som skal opgraderes"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6121,11 +6271,11 @@ msgstr ""
"Vælg en at opgradera, eller vælg \"Installera om system\" for at installera "
"dit system fra grunden."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Vælg selv pakker, som skal opgraderes"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6248,7 +6398,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Brugernavn"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
@@ -6542,6 +6692,42 @@ msgstr "Ukendt kort"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Skærm RAM:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Enhed"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Enhed"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Enhed"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6829,8 +7015,8 @@ msgstr "Vil du indlæse flere drivrutinedisketter?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -7000,12 +7186,12 @@ msgstr "Kan ikke finde ks.cfg på opstartsdiskette."
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Fejlagtigt argument til nedluknings-kickstartmetodekommandoen %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:171
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkommen til %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:177
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -7015,23 +7201,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Vælg et sprog"
-#: ../loader2/loader.c:106
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokal cd-rom"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Harddisk"
-#: ../loader2/loader.c:109
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "NFS-billede"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Kilde for opdateringsdiskette"
-#: ../loader2/loader.c:321
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -7039,29 +7225,29 @@ msgstr ""
"Du har flere enheder som kan tjene som kilder for en opdateringsdiskette. "
"Hvilken vil du bruge?"
-#: ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Indsæt din opdateringsdiskette i /dev/%s og tryk \"O.k.\" for at fortsætte."
-#: ../loader2/loader.c:338
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Opdateringsdiskette"
-#: ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Kunne ikke montere opdateringsdiskette"
-#: ../loader2/loader.c:353
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Opdateringer"
-#: ../loader2/loader.c:353
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Læser anaconda-opdateringer..."
-#: ../loader2/loader.c:381
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7070,40 +7256,40 @@ msgstr ""
"Ingen diske fundet. Du skal nok vælge enhedsdrivere manuelt for at "
"installationen kan lykkes. Ønsker du at vælge drivere nu?"
-#: ../loader2/loader.c:650
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Du har ikke RAM nok til at installere %s på denne maskine."
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Redningsmetode"
-#: ../loader2/loader.c:824
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Installationsmetode"
-#: ../loader2/loader.c:826
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Hvilken type medium befinder rednings-billedet sig på?"
-#: ../loader2/loader.c:828
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Hvilken type medium befinder pakkerne, som skal installeres, sig på?"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Ingen driver fundet"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Vælg driver"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Brug en driverdiskette?"
-#: ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7112,11 +7298,11 @@ msgstr ""
"installationstype. Vil du vælge din drivrutine manuelt eller bruge en "
"driverdiskette?"
-#: ../loader2/loader.c:1014
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "De følgende enheder er blevet fundet på dit system."
-#: ../loader2/loader.c:1016
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7124,29 +7310,29 @@ msgstr ""
"Der er ikke indlæst nogle enhedsdrivere for dit system. Vil du gerne have "
"nogle indlæst nu?"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Enheder"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
-#: ../loader2/loader.c:1022
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Tilføj enhed"
-#: ../loader2/loader.c:1137
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "indlæseren har allerede været kørt. Starter skal.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1491
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Kører anaconda i %s-redningstilstand - vent venligst...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1493
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Kører anaconda, %s-systeminstalleringen - vent venligst...\n"
@@ -7287,15 +7473,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Trådløs-opsætning"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Navneserver-IP"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Navneserver"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7307,24 +7493,24 @@ msgstr ""
"er, så skriv det nu. Hvis du ikke har denne information kan du lade dette "
"felt være blankt, og installationen vil fortsætte."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Ugyldig IP-information"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Du skrev en ugyldig IP-adresse."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisk IP"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Sender forespørgsel efter IP-information for %s..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7332,57 +7518,57 @@ msgstr ""
"Indtast IP-konfiguration for denne maskine. Hver linie bør indtastes som en "
"IP-adresse i punktdecimalformat (for eksempel: 1.2.3.4)..."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmaske:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Standard-gateway (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primær navneserver:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Brug dynamisk IP-konfiguration (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurér TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Manglende information"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Du skal indtaste både en gyldig IP-adresse og en netmaske."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Afgør værtsnavn og domæne..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Ugyldigt argument til 'kickstart' netværkskommando %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Ugyldig bootproto %s angivet i netværkskommando"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Netværksenhed"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7583,17 +7769,17 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantisk tid - Østlabrador"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr ""
-"Atlantisk tid - Nova Scotia - steder, der ikke havde sommertid i 1966-1971"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"Atlantisk tid - (det meste af) Nova Scotia, NB, Vestlabrador, Østquebec & PEI"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
+msgstr ""
+"Atlantisk tid - Nova Scotia - steder, der ikke havde sommertid i 1966-1971"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7610,6 +7796,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Kanarieøerne"
@@ -7686,6 +7876,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Chathamøerne"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Davis-stationen, Vestfold Hills"
@@ -7702,14 +7896,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Østamazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "Østargentina (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Øst- og syd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, vest-Timor"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "østlige Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, osv."
@@ -7722,10 +7908,6 @@ msgid "east Dem. Rep. of Congo"
msgstr "Demokratiske Republik Congo - øst"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Østlige Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Påskeøen & Sala y Gomez"
@@ -7793,6 +7975,14 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Østamerikansk tid - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Øst- og syd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, vest-Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Østlige Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Galapagosøerne"
@@ -7845,6 +8035,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Linieøerne"
@@ -7889,10 +8083,6 @@ msgid "Midway Islands"
msgstr "Midway-øerne"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moskva+00 - vestlige Rusland"
@@ -7901,6 +8091,10 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moskva+01 - Kaspiske Hav"
#. generated from zone.tab
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moskva+02 - Uralbjergene"
@@ -7949,7 +8143,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "de fleste steder"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "de fleste steder (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -8006,6 +8201,10 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Nordøstbrasilien (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Newfoundland-øen"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - de fleste steder"
@@ -8014,10 +8213,6 @@ msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Newfoundland-øen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "northeast Mali"
msgstr "nordøstlige Mali"
@@ -8090,14 +8285,18 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Sydlige & sydøstlige Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -8118,6 +8317,10 @@ msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
msgstr "sydvestlige Xinjiang Uyghur"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Sydlige & sydøstlige Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -8138,6 +8341,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibet & det meste af Xinjiang Uyghur"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantinerne"
@@ -8146,6 +8353,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
@@ -8154,18 +8365,14 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok-stationen, Magnetisk sydpol"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "Vestamazonas"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Vestpara, Rondonien"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "Vestamazonas"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "west & central Borneo"
msgstr "Vest- og Central-Borneo"
@@ -8174,6 +8381,10 @@ msgid "west Dem. Rep. of Congo"
msgstr "vestlige Dem. Republik Congo"
#. generated from zone.tab
+msgid "Western Australia"
+msgstr "vestlige Australien"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Vestlige Kazakhstan"
@@ -8182,8 +8393,8 @@ msgid "west Uzbekistan"
msgstr "vestlige Uzbekistan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "vestlige Australien"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Vestpara, Rondonien"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
@@ -8202,6 +8413,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "Bengalesk"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Ungarsk"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "Katalansk"
@@ -8290,6 +8506,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "Persisk"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Engelsk"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
@@ -8341,6 +8562,9 @@ msgstr "Walisisk"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "Østargentina (BA, DF, SC, TF)"
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port "
#~ "is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1124f85ef..893a508ac 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-30 13:34+1000\n"
"Last-Translator: Verena <vfuehrer@redhat.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@@ -109,10 +109,10 @@ msgstr "Bitte zu %s verbinden, um mit der Installation zu beginnen..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Bitte verbinden, um mit der Installation zu beginnen..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -129,17 +129,18 @@ msgstr "Bitte verbinden, um mit der Installation zu beginnen..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -151,16 +152,16 @@ msgstr "Bitte verbinden, um mit der Installation zu beginnen..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Fehler beim Lesen des zweiten Teils der Kickstart-Datei %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -168,25 +169,25 @@ msgstr ""
"Ihnen steht nicht genügend RAM zur Verfügung, um den grafischen Installer "
"verwenden zu können. Textmodus wird gestartet."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installationsklasse erfordert Installation im Textmodus"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Keine Grafik-Hardware gefunden, headless wird angenommen"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Kann kein X Hardware Statusobjekt instantiieren."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"Die Installation im Grafikmodus ist nicht verfügbar... Der Textmodus wird "
"gestartet."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -194,35 +195,40 @@ msgstr ""
"Es konnte keine Maus gefunden werden. Eine Maus ist jedoch für die "
"Installation im Grafikmodus erforderlich. Der Textmodus wird gestartet."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Erkannter Maustyp: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Verwende Maustyp: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "%s Installationen werden gesucht..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Es konnten keine Zylinder-basierten Partitionen als Primärpartitionen "
"zugewiesen werden"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Partitionen konnten nicht als Primärpartitionen zugewiesen werden"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Zylinderbasierte Partitionen konnten nicht zugewiesen werden"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Partitionen konnten nicht zugewiesen werden"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -234,7 +240,7 @@ msgstr ""
"Plattenbezeichnung gehört, oder ändern Sie die Plattenbezeichnung dieses "
"Geräts zu BSD."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -246,7 +252,7 @@ msgstr ""
"sicher, dass mindestens 5MB freier Speicher am Anfang der Platte sind, die /"
"boot enthält."
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -255,7 +261,7 @@ msgstr ""
"Die Boot-Partition %s ist keine VFAT Partition. EFI kann von dieser "
"Partition nicht booten."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -263,17 +269,16 @@ msgstr ""
"Die Boot-Partition befindet sich nicht früh genug auf der Festplatte. "
"OpenFirmware kann diese Installation nicht booten."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Möglicherweise erfüllt die Bootpartition %s erfüllt nicht die "
"Voraussetzungen zum Booten Ihrer Architektur. Es empfiehlt sich, eine "
"Bootdiskette zu erstellen."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -282,11 +287,11 @@ msgstr ""
"Durch das Hinzufügen dieser Partition würde nicht genügend Platz für bereits "
"zugeordnete logische Volumen in %s gelassen."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Die angeforderte Partition existiert nicht"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -297,11 +302,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu booten."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Das angeforderte RAID-Gerät existiert nicht"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -312,11 +317,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu booten."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Die angeforderte Volumengruppe existiert nicht"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -327,11 +332,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu booten."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Die angeforderte Volumengruppe existiert nicht"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -342,11 +347,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu booten."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Fehler beim automatischen Partitionieren"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -361,11 +366,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu booten."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Warnungen während des automatischen Partitionierens"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -376,7 +381,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -386,12 +391,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie auf 'OK', um das System neu zu starten."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Fehler bei der Partitionierung"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -402,7 +407,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -418,7 +423,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie auf 'OK', um fortzufahren."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -435,28 +440,29 @@ msgstr ""
"Dies kann vorkommen, wenn für die Installation nicht genügend Platz auf der "
"Festplatte vorhanden ist.%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Schwerwiegender Fehler"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Ihr System wird nun neu gestartet."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -473,7 +479,7 @@ msgstr ""
"Ihre Partitionen in einer interaktiven Umgebung einrichten. Sie können\n"
"Dateisystemtypen, Mountpunkte, Größen und anderes einstellen."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -482,19 +488,19 @@ msgstr ""
"müssen Sie festlegen, wie der Speicherplatz auf der Festplatte verwendet "
"wird."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Alle Partitionen in diesem System entfernen"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Alle Linux-Partitionen auf diesem System entfernen"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Alle Partitionen erhalten und freien Platz verwenden"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -505,7 +511,7 @@ msgstr ""
"Festplatten gelöscht werden sollen: %s\n"
"Möchten Sie dies wirklich?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -516,15 +522,15 @@ msgstr ""
"DATEN) auf folgenden Festplatten gelöscht werden sollen:%s\n"
"Möchten Sie dies wirklich?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Bootloader wird installiert..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -544,16 +550,16 @@ msgstr "In Arbeit... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Keine Frage im Kommandozeilenmodus möglich!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Der Kommandozeilenmodus kann mit Parted Exceptions nicht umgehen!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Fertig [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s wird installiert..."
@@ -566,11 +572,11 @@ msgstr "Alles"
msgid "no suggestion"
msgstr "keine Vorschläge"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -580,7 +586,7 @@ msgstr ""
"wesentlich mehr Pakete sind als die Pakete in allen anderen Paketgruppen "
"dieser Seite."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -613,7 +619,7 @@ msgstr ""
"Meldung und reichen Sie unter http://bugzilla.redhat.com/bugzilla einen "
"detaillierten Fehlerbericht für die Komponente anaconda ein."
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ein außergewöhnlicher Fehler ist aufgetreten"
@@ -688,21 +694,22 @@ msgstr "Bootdiskette _anlegen"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -919,11 +926,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Doppelte Labels"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -936,31 +943,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte beheben Sie das Problem und starten Sie den Installationsprozess neu."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "Neu sta_rten"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Formatieren"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Dateisystem %s wird formatiert..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Beim Kopieren der Screenshots ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Screenshots kopiert"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -975,20 +982,20 @@ msgstr ""
"Sie können auf diese zugreifen, wenn Sie neustarten und sich als Root "
"anmelden."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Screenshot speichern"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Ein Screenshot mit dem Namen '%s' wurde gespeichert."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Fehler beim Speichern des Screenshots"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -997,62 +1004,65 @@ msgstr ""
"während der Installation von Paketen aufgetreten sein, müssen Sie dies "
"eventuell mehrmals versuchen."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Fix"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Wiederholen"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Übergehen"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Bei der syntaktischen Analyse der Schnellstart-Konfiguration ('kickstart') trat folgender Fehler auf:\n"
+"Bei der syntaktischen Analyse der Schnellstart-Konfiguration ('kickstart') "
+"trat folgender Fehler auf:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
-msgstr "Fehler bei der syntaktischen Analyse der Schnellstart-Konfiguration ('kickstart')"
+msgstr ""
+"Fehler bei der syntaktischen Analyse der Schnellstart-Konfiguration "
+"('kickstart')"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1060,23 +1070,23 @@ msgstr ""
"Legen Sie eine Diskette ein. Da diese Diskette vollständig gelöscht wird, "
"sollten Sie eine Diskette auswählen, die keine wichtigen Daten enthält."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "Standard:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Es konnten keine Release Notes gefunden werden.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Es konnten keine Release Notes gefunden werden."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1088,63 +1098,68 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "B_eenden"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "Wiede_rholen"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Systemneustart"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ihr System wird nun neu gestartet..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Systemneustart"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_Zurück"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "_Weiter"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "Info zur Ve_rsion (Release Notes)"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "_Hilfe anzeigen"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "_Hilfe ausblenden"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "Fehler_diagnose"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Installer"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s Installer auf %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Titelleiste kann nicht geladen werden"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Installationsfenster"
@@ -1181,8 +1196,8 @@ msgstr ""
"Falls Sie die Installation abbrechen und den PC neu starten wollen, wählen "
"Sie bitte \"Neu starten\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_Weiter"
@@ -1238,11 +1253,11 @@ msgstr "Zugriff auf CDROM fehlgeschlagen"
msgid "Install on System"
msgstr "Im System installieren"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Fehlendes Paket"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1252,15 +1267,15 @@ msgstr ""
"Paket ist nicht vorhanden. Wollen Sie mit der Installation fortfahren, oder "
"abbrechen?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "_Abbrechen"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Fehlende Gruppe"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1276,7 +1291,8 @@ msgstr "Der Hostname darf aus maximal 64 Zeichen bestehen."
#: ../network.py:44
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "Der Hostname muss mit einem Zeichen im Bereich 'a-z' oder 'A-Z' beginnen."
+msgstr ""
+"Der Hostname muss mit einem Zeichen im Bereich 'a-z' oder 'A-Z' beginnen."
#: ../network.py:49
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
@@ -1327,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"Datei oder ein defektes Medium bedingt sein. Drücken Sie <Enter>, um es "
"erneut zu versuchen."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1336,7 +1352,7 @@ msgstr ""
"fehlende Datei oder ein defektes Medium bedingt sein. Drücken Sie <Enter>, "
"um es erneut zu versuchen."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1345,25 +1361,25 @@ msgstr ""
"Sie versuchen auf einer Maschine zu installieren, welche von dieser Version "
"von %s nicht unterstützt wird."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Abhängigkeitsüberprüfung"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Überprüfen der Abhängigkeiten zwischen den Paketen, die für die Installation "
"ausgewählt wurden..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Daten werden verarbeitet"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Installation wird vorbereitet..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1379,15 +1395,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie <Enter>, um es erneut zu versuchen."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Installiere..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Fehler beim Installieren des Paketes"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1405,11 +1421,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie auf OK, um das System neu zu starten."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "RPM-Transaktion wird vorbereitet..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1418,7 +1434,7 @@ msgstr ""
"%s Pakete werden aktualisiert.\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1427,17 +1443,17 @@ msgstr ""
"%s Pakete werden installiert\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s wird aktualisiert.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s wird installiert.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1454,15 +1470,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Installation startet"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Das Starten des Installationsprozesses kann einige Minuten dauern..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1473,17 +1489,17 @@ msgstr ""
"mehr Platz: \n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Mountpunkt"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Benötigter Platz"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1493,23 +1509,23 @@ msgstr ""
"ausgewählten Pakete zu installieren. Auf folgenden Dateisystemen benötigen "
"Sie mehr Datei-Knoten: \n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Benötigte Knoten"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Festplattenplatz"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Nachträgliche Installation"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Konfiguration nach erfolgter Installation wird durchgeführt..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1520,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"Folgende Pakete sind in dieser Version verfügbar, wurden aber NICHT "
"aktualisiert:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1531,11 +1547,11 @@ msgstr ""
"Folgende Pakete sind in dieser Version verfügbar, wurden aber NICHT "
"installiert:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Achtung! Dies ist Beta-Software!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1563,15 +1579,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Hier können Sie Berichte in Bezug auf '%s Beta' weiterleiten.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "Trotzdem _installieren"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Fremd"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1588,7 +1604,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie diese DASD im CDL-Format neu formatieren?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1597,33 +1613,35 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-"Das Gerät /dev/%s hat momentan eine Partitionstabelle vom Typ '%s'. Um auf dieser Platte %s zu installieren, muss sie neu eingerichtet werden. Dabei gehen ALLE AUF IHR GESPEICHERTEN DATEN verloren.\n"
+"Das Gerät /dev/%s hat momentan eine Partitionstabelle vom Typ '%s'. Um auf "
+"dieser Platte %s zu installieren, muss sie neu eingerichtet werden. Dabei "
+"gehen ALLE AUF IHR GESPEICHERTEN DATEN verloren.\n"
"\n"
"Mächten Sie das Laufwert formatieren?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Laufwerk _übergehen"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "Laufwerk _formatieren"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Fehler beim Mounten des Dateisystems auf %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Initialisieren"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Formatieren der Festplatte %s... Bitte warten.\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1635,13 +1653,16 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Die Partitionstabelle des Geräts %s (%s) war nicht lesbar. Um neue Partitionen zu erstellen, muss die Platte eingerichtet werden. Dabei gehen ALLE AUF IHR GESPEICHERTEN DATEN verloren.\n"
+"Die Partitionstabelle des Geräts %s (%s) war nicht lesbar. Um neue "
+"Partitionen zu erstellen, muss die Platte eingerichtet werden. Dabei gehen "
+"ALLE AUF IHR GESPEICHERTEN DATEN verloren.\n"
"\n"
-"Dieser Vorgang macht alle bisherigen Installationsentscheidungen bezüglich zu übergehender Laufwerke nichtig.\n"
+"Dieser Vorgang macht alle bisherigen Installationsentscheidungen bezüglich "
+"zu übergehender Laufwerke nichtig.\n"
"\n"
"Möchten Sie dieses Laufwerk einrichten und ALLE DATEN löschen?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1661,11 +1682,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie diese Festplatte initialisieren und ALLE DATEN löschen?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Keine Festplatten gefunden"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1789,7 +1810,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Löschen bestätigen"
@@ -1799,8 +1820,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Sie sind dabei, alle Partitionen auf dem Gerät /dev/%s zu löschen."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
@@ -1884,7 +1905,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formatieren?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Partition ä_ndern"
@@ -1929,7 +1950,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie mit dem geforderten Partitionsschema fortfahren?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1983,7 +2004,8 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle in den Originalzustand "
"zurücksetzen möchten?"
@@ -2035,7 +2057,8 @@ msgstr ""
"von %s gewöhnlich zu wenig ist."
#: ../partitions.py:773
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Sie müssen eine /boot/efi Partition des Typs FAT und einer Größe von 50 "
"Megabyte erstellen."
@@ -2053,13 +2076,14 @@ msgstr ""
"Ihre Partition %s ist kleiner als %s Megabyte, was für die Installation von %"
"s gewöhnlich zu wenig ist. "
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Bootpartitionen sind nur auf RAID1 zulässig."
#: ../partitions.py:851
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
-msgstr "Bootbare Partitionen können sich nicht in einem logischen Volumen befinden."
+msgstr ""
+"Bootbare Partitionen können sich nicht in einem logischen Volumen befinden."
#: ../partitions.py:862
msgid ""
@@ -2103,7 +2127,8 @@ msgstr "eine Partition, die ein Teil der LVM Volumengruppe ist."
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Dieser Mountpunkt ist ungültig. Das Verzeichnis %s muss sich im / "
"Dateisystem befinden."
@@ -2140,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"Die Größe der %s Partition (%10.2f MB) übersteigt die maximale Größe von %"
"10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -2149,29 +2174,30 @@ msgstr ""
"Die Größe der geforderten Partition (Größe = %s MB) übersteigt die maximale "
"Größe von %s MB."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Die Größe der geforderten Partition ist negativ! (Größe = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partitionen können nicht unterhalb des ersten Zylinders beginnen."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partitionen können nicht an einem negativen Zylinder enden."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Keine Partitionen in ihrem RAID Request oder kein RAID-Level festgelegt."
+msgstr ""
+"Keine Partitionen in ihrem RAID Request oder kein RAID-Level festgelegt."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Ein RAID-Gerät vom Typ %s erfordert mindestens %s Partitionen."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2189,33 +2215,34 @@ msgstr "Starte Schnittstelle"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Versuch, %s zu starten"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Netzwerk einrichten"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Wollen Sie die Netzwerk-Schnittstellen auf diesem System starten?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Sie können an dieser Stelle nicht zum vorherigen Schritt zurückkehren. "
"Wiederholen Sie den Vorgang."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
-msgstr "Nach Beenden schließen Sie das Befehlsprompt. Ihr System wird neu starten."
+msgstr ""
+"Nach Beenden schließen Sie das Befehlsprompt. Ihr System wird neu starten."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Rettung"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2240,34 +2267,35 @@ msgstr ""
"angezeigt.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Nur-Lesen"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "Zu rettendes System"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
-msgstr "Auf welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?"
+msgstr ""
+"Auf welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2278,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"Ihre Partitionen mounten können. Das System bootet automatisch neu, wenn Sie "
"die Shell verlassen."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2299,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Das System wird automatisch neu starten, wenn Sie die Shell verlassen."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2314,11 +2342,11 @@ msgstr ""
"Drücken Sie <Enter>, um eine Shell aufzurufen. Das System wird automatisch "
"neu booten, wenn Sie die Shell verlassen."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Rescue Modus"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2327,45 +2355,48 @@ msgstr ""
"Shell zu erhalten. Das System wird automatisch neu starten, wenn Sie die "
"Shell verlassen."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Ihr System wurde unter dem Verzeichnis %s gemountet."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Hilfe nicht verfügbar"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Für diesen Installationsschritt ist keine Hilfe verfügbar."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Informationen zum Absturz speichern"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Fehlerdiagnose"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> Hilfe | <Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter"
-
#: ../text.py:367
msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> Hilfe | <Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter"
+
+#: ../text.py:369
+msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter "
#: ../upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
@@ -2375,20 +2406,20 @@ msgstr "Vorhandenes System aktualisieren"
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualisieren"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Suchen"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s Installationen werden gesucht..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Fehlerhafte Dateisysteme"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2402,7 +2433,7 @@ msgstr ""
"Upgrade vornehmen zu können.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2413,11 +2444,11 @@ msgstr ""
"ungemountet. Möchten Sie sie trotzdem mounten?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Fehler beim Mounten"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2426,7 +2457,7 @@ msgstr ""
"Systems enthalten sind, können nicht gemountet werden. Beheben Sie dieses "
"Problem und beginnen Sie dann erneut mit dem Aktualisieren Ihres Systems."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2437,7 +2468,7 @@ msgstr ""
"werden. Beheben Sie dieses Problem und beginnen Sie dann erneut mit dem "
"Aktualisieren Ihres Systems."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2449,11 +2480,11 @@ msgstr ""
"symbolische Links um und starten Sie die Aktualisierung dann erneut.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolute Symlinks"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2465,24 +2496,24 @@ msgstr ""
"als symbolische Links, wieder her und starten Sie das Upgrade erneut.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ungültige Verzeichnisse"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nicht gefunden"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Suchen"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Zu aktualisierende Pakete werden gesucht..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2493,13 +2524,13 @@ msgstr ""
"die Errata rpm-Pakete für Ihre Version, wie in den Release Notes "
"beschrieben, und führen Sie dann die Aktualisierung durch."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
"Ein Fehler ist bei der Suche nach den zu aktualisierenden Paketen "
"aufgetreten. "
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2511,7 +2542,7 @@ msgstr ""
"nicht überein. Dies wird wahrscheinlich keinen Erfolg haben. Sind Sie "
"sicher, dass Sie mit dem Upgrade fortfahren wollen?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2529,7 +2560,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie mit dem Upgrade fortfahren?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2540,7 +2571,7 @@ msgstr ""
"vielleicht kein %s System. Wenn mit dem Upgrade fortgefahren wird, könnte "
"das System unbenutzbar werden. Wollen Sie mit dem Upgrade fortfahren?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2564,7 +2595,11 @@ msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
-msgstr "X konnte auf Ihrer Maschine nicht gestartet werden. Möchten Sie VNC starten, um von einem anderen Rechner zu diesem Rechner zu verbinden und so eine grafische Installation durchführen oder mit einer Installation im Textmodus fortfahren?"
+msgstr ""
+"X konnte auf Ihrer Maschine nicht gestartet werden. Möchten Sie VNC starten, "
+"um von einem anderen Rechner zu diesem Rechner zu verbinden und so eine "
+"grafische Installation durchführen oder mit einer Installation im Textmodus "
+"fortfahren?"
#: ../vnc.py:44 ../vnc.py:47
msgid "Use text mode"
@@ -2587,7 +2622,9 @@ msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
-msgstr "Ein Kennwort verhindert Lauschangriffe während des Installationsvorgangs. Bitte geben Sie ein Kennwort für die Installation ein"
+msgstr ""
+"Ein Kennwort verhindert Lauschangriffe während des Installationsvorgangs. "
+"Bitte geben Sie ein Kennwort für die Installation ein"
#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434
msgid "Password:"
@@ -2619,6 +2656,60 @@ msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen bestehen."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC-erkannter Monitor"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Gerät"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Sie haben keinen Hostnamen angegeben."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "Sie haben keinen Hostnamen angegeben."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Sie haben keinen Hostnamen angegeben."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "Sie haben keinen Hostnamen angegeben."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "Sie haben keinen Hostnamen angegeben."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Setze Root-Passwort"
@@ -2658,7 +2749,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
-msgstr "'root' ist das Konto für die Systemverwaltung. Geben Sie ein Kennwort für den Benutzer 'root' ein."
+msgstr ""
+"'root' ist das Konto für die Systemverwaltung. Geben Sie ein Kennwort für "
+"den Benutzer 'root' ein."
#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
@@ -3189,7 +3282,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Festplatte"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@@ -3202,25 +3295,11 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Upgrade überprüfen"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "_Upgrade eines vorhandenen Systems durchführen"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, wenn Sie Ihr bestehendes %s System aktualisieren "
-"wollen. Diese Option wird die auf Ihren Festplatten bestehenden Daten "
-"erhalten."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "%s _installieren"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3229,11 +3308,25 @@ msgstr ""
"Software und Daten werden, abhängig von Ihrer Konfigurationsauswahl, "
"überschrieben."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "_Upgrade eines vorhandenen Systems durchführen"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Wählen Sie diese Option, wenn Sie Ihr bestehendes %s System aktualisieren "
+"wollen. Diese Option wird die auf Ihren Festplatten bestehenden Daten "
+"erhalten."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Das folgende installierte System wird aktualisiert:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Unbekanntes Linux System"
@@ -3261,15 +3354,27 @@ msgstr "Partitionieren mit fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Festplatte für das Partitionieren mit fdisk auswählen"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "Warnen"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Warnung - Keine Firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3282,16 +3387,16 @@ msgstr ""
"Firewall zu verwenden. Wählen Sie \"Fortfahren\", um ohne Firewall zu "
"arbeiten."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "Firewall konfigurieren"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "Fortfahren"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3299,44 +3404,39 @@ msgstr ""
"Eine Firewall kann unbefugten Zugriff auf Ihren Computer von außen "
"verhindern. Möchten Sie eine Firewall einrichten? "
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "_Keine Firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "Aktivi_ere Firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
-msgstr "Bei einer Firewall können Sie einzelne Dienste auf Ihrem Rechner von aussen erreichbar machen. Welche Dienste möchten Sie entsprechend freischalten?"
+msgstr ""
+"Bei einer Firewall können Sie einzelne Dienste auf Ihrem Rechner von aussen "
+"erreichbar machen. Welche Dienste möchten Sie entsprechend freischalten?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
-msgstr "SicherheitsErweitertes Linux (SELinux) erweitert das traditionelle Linux um feinere Sicherheitsmechanismen. Es kann vollständig aktiviert oder in einen 'abgeschalteten' Zustand versetzt werden, in welchem Warnungen die sonst üblichen Sperren ersetzen."
+msgstr ""
+"SicherheitsErweitertes Linux (SELinux) erweitert das traditionelle Linux um "
+"feinere Sicherheitsmechanismen. Es kann vollständig aktiviert oder in einen "
+"'abgeschalteten' Zustand versetzt werden, in welchem Warnungen die sonst "
+"üblichen Sperren ersetzen."
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "_SELinux aktivieren?:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiviert"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "Warnen"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Installationstyp"
@@ -3359,41 +3459,43 @@ msgstr "Sprache auswählen"
#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:373
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
-msgstr "Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?"
+msgstr ""
+"Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?"
# ../comps/comps-master:499
#: ../iw/language_support_gui.py:24
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Zusätzliche Sprachunterstützung"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Stan_dardsprache für das System auswählen: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Weitere Sprachen _auswählen, die im System installiert werden sollen:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "Alle au_swählen"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "N_ur Standard auswählen"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "Rese_t"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Nicht genügend Platz"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3402,11 +3504,11 @@ msgstr ""
"Die physische Größe kann nicht geändert werden, da sonst der Platz für die "
"derzeit definierten logischen Volumen größer als der verfügbare Platz wäre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Änderung der physischen Größe bestätigen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3420,12 +3522,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Diese Änderung wird sofort wirksam."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Weiter"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3436,7 +3538,7 @@ msgstr ""
"MB) größer ist als das kleinste physische Volumen (%10.2f MB) in der "
"Volumengruppe."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3447,11 +3549,11 @@ msgstr ""
"MB) größer ist als das kleinste physische Volumen (%10.2f MB) in der "
"Volumengruppe."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Zu klein"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3459,7 +3561,7 @@ msgstr ""
"Diese Änderung der physischen Größe verbraucht wertvollen Platz in einem "
"oder mehreren physischen Volumen der Volumengruppe."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3470,7 +3572,7 @@ msgstr ""
"maximale Größe des logischen Volumens (%10.2f MB) kleiner ist als eines oder "
"mehrere der derzeit definierten logischen Volumen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3478,95 +3580,97 @@ msgstr ""
"Sie können dieses physische Volumen nicht entfernen, da sonst die "
"Volumengruppe für die derzeit definierten Volumen zu klein wird."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Logisches Volumen anlegen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Logisches Volumen bearbeiten: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Logisches Volumen bearbeiten"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Mountpunkt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "Dateisystem_typ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Ursprünglicher Dateisystemtyp:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Name des _logischen Volumens:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Name des logischen Volumens:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Größe (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Größe (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Max Größe: %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "Ungültige Größe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
-msgstr "Die eingegebene, erforderliche Größe ist keine gültige Zahl größer als 0."
+msgstr ""
+"Die eingegebene, erforderliche Größe ist keine gültige Zahl größer als 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Mountpunkt in Gebrauch"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Der Mountpunkt \"%s\" wird bereits verwendet. Wählen Sie einen anderen "
"Mountpunkt."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Ungültiger Name des logischen Volumens"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Ungültiger Name des logischen Volumens"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Der Name des logischen Volumens \"%s\" wird bereits verwendet. Wählen Sie "
"einen anderen Namen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3577,14 +3681,15 @@ msgstr ""
"Größe des logischen Volumens (%10.2f MB). Um diesen Grenzwert zu erhöhen, "
"können Sie die physische Größe für diese Volumengruppe erhöhen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Fehler bei Anfrage"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3595,20 +3700,21 @@ msgstr ""
"Volumengruppe besitzt jedoch nur %g MB. Vergrößern Sie die Volumengruppe "
"oder verkleinern Sie das/die logische/n Volumen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "Keine freien Steckplätze"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
-msgstr "Sie können nicht mehr als %s logische Volumen pro Volumengruppe anlegen."
+msgstr ""
+"Sie können nicht mehr als %s logische Volumen pro Volumengruppe anlegen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Kein freier Platz"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3619,31 +3725,31 @@ msgstr ""
"Größe von einem oder mehreren der derzeit existierenden logischen Volumen "
"reduzieren."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Möchten Sie das logische Volumen \"%s\" wirklich löschen?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ungültiger Volumengruppename"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "Name in Gebrauch"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Der Volumengruppenname \"%s\" wird bereits verwendet. Wählen Sie einen "
"anderen Namen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nicht genügend physische Volumen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3657,69 +3763,69 @@ msgstr ""
"Legen Sie zunächst eine Partition oder Raid-Array des Typs \"physisches "
"Volumen (LVM)\" an und wählen Sie anschließend erneut die Option \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM Volumengruppe erstellen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM Volumengruppe bearbeiten: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM Volumengruppe bearbeiten"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Volumengruppenname"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Volumengruppenname:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Physische Größe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Physische Größe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Zu verwendender physischer _Umfang"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Verwendeter Platz:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Freier Platz:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Gesamter Platz: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Name des logischen Volumens"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Größe (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "B_earbeiten"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logische Volumen"
@@ -3743,7 +3849,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 unter DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 unter DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_Gerät"
@@ -3759,19 +3865,19 @@ msgstr "3 Tasten _emulieren"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Wählen Sie die passende Maus für Ihr System."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primärer DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundärer DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Tertiärer DNS"
@@ -3795,13 +3901,13 @@ msgstr "_Tertiärer DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netzwerk konfigurieren"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Fehler mit Daten"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3809,7 +3915,7 @@ msgstr ""
"Sie haben keinen Hostnamen angegeben. Je nach Ihrer Netzwerk-Umgebung könnte "
"dies später zu Problemen führen."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3818,7 +3924,7 @@ msgstr ""
"Sie haben im Feld \"%s\" keinen Wert eingegeben. Je nach Ihrer Netzwerk-"
"Umgebung könnte dies später zu Problemen führen."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3829,7 +3935,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3839,16 +3945,16 @@ msgstr ""
"aufgetreten:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "In das Feld \"%s\" muss ein Wert eingegeben werden."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Die eingegebene IP-Information ist ungültig."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3864,89 +3970,89 @@ msgstr ""
"lassen Sie ihn inaktiv. Beim Neustarten Ihres Systems wird er automatisch "
"aktiviert."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Schnittstelle %s bearbeiten"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Mittels _DHCP konfigurieren"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "Beim Starten _aktivieren"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP-Adresse"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "Net_mask"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Point to Point (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_Kryptoschlüssel"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s konfigurieren"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Beim Starten aktiv"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Netzwerk-Geräte"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Hostname einstellen:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatisch über DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_manuell"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(ex. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3961,7 +4067,7 @@ msgstr ""
"standardmäßig gebootete Betriebssystem ändern möchten, wählen Sie für das "
"gewünschte Betriebssystem 'Standard'."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3969,15 +4075,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Kennung"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3986,43 +4092,43 @@ msgstr ""
"Das Gerät (oder Festplatte und Partitionsnummer) ist das Gerät, von dem aus "
"gebootet wird."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_Kennung"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Standardmäßiges Boot _Target"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Geben Sie eine Kennung für den Eintrag an."
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Bootkennung enthält ungültige Zeichen."
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Kennung duplizieren"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Diese Kennung wird bereits für einen anderen Booteintrag verwendet."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Gerät duplizieren"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Dieses Gerät wird bereits für einen anderen Booteintrag verwendet."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Löschen nicht möglich"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4138,7 +4244,7 @@ msgstr "Bis zur maximal erl_aubten Größe ausfüllen"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Der End-Zylinder muss größer sein als der Start-Zylinder."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Partition hinzufügen"
@@ -4151,36 +4257,36 @@ msgstr "Partition bearbeiten: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Partition bearbeiten"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "Dateisystem_typ:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Verfügbare _Festplatten:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Festplatte:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Ursprüngliche Dateisystemkennung:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Start-Zylinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_End-Zylinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Verwendung als _primäre Partition erzwingen."
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -4188,11 +4294,11 @@ msgstr "Typ"
msgid "Format"
msgstr "Formatieren"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Ende"
@@ -4212,110 +4318,112 @@ msgstr ""
"Größe\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionieren"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+#: ../iw/partition_gui.py:628
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"Die folgenden kritischen Fehler bestehen mit dem geforderten "
"Partitionsschema."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Diese Fehler müssen korrigiert werden, bevor Sie mit der Installation von %s "
"fortfahren."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Partitionierfehler"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
"Die folgenden Warnungen wurden für das geforderte\n"
"Partitionsschema ausgegeben."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Möchten Sie mit dem geforderten Partitionsschema fortfahren?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Partitionierwarnungen"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Formatierwarnungen"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Formatieren"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM Volumengruppen"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID-Geräte"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Festplatten"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Freier Platz"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Erweitert"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "Software RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Geforderte Partitionen konnten nicht zugewiesen werden: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Warnung: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Nicht unterstützt"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM wird auf dieser Plattform NICHT unterstützt."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Software RAID wird auf dieser Plattform NICHT unterstützt."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Keine RAID Minor-Nummern verfügbar."
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4323,11 +4431,11 @@ msgstr ""
"Es kann kein Software-RAID-Gerät angelegt werden, da alle verfügbaren Minor-"
"Nummern bereits verwendet werden."
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID-Optionen"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4347,7 +4455,7 @@ msgstr ""
"Derzeit stehen Ihnen %s Software RAID Partitionen zur Verfügung.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4359,103 +4467,104 @@ msgstr ""
"das formatiert und gemountet werden kann.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Was möchten Sie nun tun?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Software RAID _Partition anlegen."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "RAI_D Gerät anlegen [Standard=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Festplatte klonen, um ein RAI_D-Gerät anzulegen [Standard=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Festplatten-Clone-Editor konnte nicht angelegt werden."
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Der Festplatten-Clone-Editor konnte nicht angelegt werden."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "_Neu"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "Rück_setzen"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID-Gerät/LVM Volumen _Gruppen-Mitglied ausblenden"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisches Partitionieren"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Sie müssen mindestens eine Festplatte auswählen, auf der %s installiert wird."
+msgstr ""
+"Sie müssen mindestens eine Festplatte auswählen, auf der %s installiert wird."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Ich möchte eine automatische Partitionierung:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr ""
"Wählen Sie die Festplatte/n, die für die Installation verwendet werden "
"sollen:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Angelegte Partitionen _prüfen (und wenn nötig ändern)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Nicht Anwendbar>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Wie möchten Sie das Dateisystem auf dieser Partition einstellen?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Bleibt _unverändert (Datenerhalt)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "Partition _formatieren als:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Partition mi_grieren zu:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Auf defekte _Blöcke überprüfen?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4563,7 +4672,7 @@ msgstr "Pakete"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4577,41 +4686,41 @@ msgstr ""
"Legen Sie zunächst zwei Partitionen des Typs \"Software RAID\" an und wählen "
"Sie anschließend erneut die \"RAID\" Option."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID-Gerät erstellen"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID-Gerät bearbeiten: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID-Gerät bearbeiten"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAI_D-Gerät"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID-_Level:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID-Members:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Anzahl der _Spare-Geräte:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "Partition _formatieren?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4620,12 +4729,12 @@ msgstr ""
"zunächst Partitionen des Typs 'Software RAID' auf dieser Festplatte "
"definieren, bevor das Klonen möglich ist."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Quell-Festplatte Fehler"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4638,7 +4747,7 @@ msgstr ""
"Diese Partitionen müssen entfernt werden, bevor diese Festplatte geklont "
"werden kann."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4653,7 +4762,7 @@ msgstr ""
"Diese Partitionen müssen entfernt oder auf diese Festplatte beschränkt "
"werden, bevor die Festplatte geklont werden kann."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4665,21 +4774,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Vor dem Klonen müssen diese Partitionen entfernt werden."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Zielfestplatten-Fehler"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Wählen Sie die Ziel-Festplatten für das Klonen."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
-msgstr "Die Quell-Festplatte /dev/%s kann nicht als Ziel-Festplatte gewählt werden."
+msgstr ""
+"Die Quell-Festplatte /dev/%s kann nicht als Ziel-Festplatte gewählt werden."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4697,11 +4807,11 @@ msgstr ""
"Bevor diese Festplatte als Ziel-Festplatte verwendet werden kann, muss diese "
"Partition entfernt werden."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Wählen Sie eine Quell-Festplatte."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4710,7 +4820,7 @@ msgstr ""
"Die Festplatte /dev/%s wird auf die folgenden Festplatten geklont:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4720,21 +4830,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ACHTUNG! ALLE DATEN DER ZIEL-FESTPLATTEN WERDEN GELÖSCHT."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Letzte Warnung"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Festplatten klonen"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Beim Löschen der Ziel-Festplatten ist ein Fehler aufgetreten. Das Klonen "
"wurde unterbrochen."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4763,15 +4873,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ALLE DATEN der Ziel-Festplatten werden gelöscht."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Quell-Festplatte:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Ziel-Festplatte/n:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Festplatten"
@@ -4864,7 +4974,8 @@ msgstr "Dadurch wird Ihr derzeitiger Bootloader aktualisiert."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"Der Installer hat den %s Bootloader, der zur Zeit auf %s installiert ist, "
"erkannt."
@@ -5003,7 +5114,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Die Swap-Datei muss eine Größe zwischen 1 und 2000 MB besitzen."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"Auf dem Gerät, das Sie für die Swap-Partition gewählt haben, steht nicht "
"genügend Platz zur Verfügung."
@@ -5182,6 +5294,36 @@ msgstr "RAM der _Grafikkarte:"
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "X-Konfiguration über_springen"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "VNC Konfiguration"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Geräte"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Gerät hinzufügen"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "RAID-Gerät bearbeiten"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "z/IPL Bootloader-Konfiguration"
@@ -5330,8 +5472,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Bootkennung enthält ungültige Zeichen."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
@@ -5347,8 +5490,10 @@ msgstr ""
"Kennungen Sie diesen zuweisen möchten."
#: ../textw/bootloader_text.py:315
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
-msgstr " <Leertaste> Button | <F2> Standard-Booteintrag | <F12> nächster Bildschirm>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgstr ""
+" <Leertaste> Button | <F2> Standard-Booteintrag | <F12> nächster Bildschirm>"
#: ../textw/bootloader_text.py:394
msgid ""
@@ -5468,9 +5613,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
@@ -5589,7 +5734,8 @@ msgstr "Ungültige Wahl"
#: ../textw/firewall_text.py:87
msgid "You cannot customize a disabled firewall."
-msgstr "Eine deaktivierte Firewall kann nicht benutzerdefiniert konfiguriert werden."
+msgstr ""
+"Eine deaktivierte Firewall kann nicht benutzerdefiniert konfiguriert werden."
#: ../textw/firewall_text.py:92
msgid "Customize Firewall Configuration"
@@ -5793,8 +5939,10 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Einzelne Pakete auswählen"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr "<Leertaste>,<+>,<-> Auswahl | <F2> Gruppendetails | <F12> nächste Seite"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"<Leertaste>,<+>,<-> Auswahl | <F2> Gruppendetails | <F12> nächste Seite"
#: ../textw/packages_text.py:117
msgid "Package Group Details"
@@ -5818,8 +5966,10 @@ msgid "Total size"
msgstr "Gesamtgröße"
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr " <Leer>,<+>,<-> Auswahl | <F1> Hilfe | <F2> Paketbeschreibung"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgstr ""
+" <Leer>,<+>,<-> Auswahl | <F1> Hilfe | <F2> Paketbeschreibung"
#: ../textw/packages_text.py:374
msgid "Package Dependencies"
@@ -5864,196 +6014,253 @@ msgstr "Der eingegebene Wert ist zu groß"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID-Gerät %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Warnung: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Partition modifizieren"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Trotzdem hinzufügen"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Mountpunkt:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Dateisystemtyp:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Verfügbare Festplatten:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Feste Größe:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Größe maximal ausfüllen bis (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Den gesamten verfügbaren Platz ausfüllen:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Start-Zylinder:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "End-Zylinder:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Volumengruppenname:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID-Level:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID-Members:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "Anzahl der Spare-Geräte?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Dateisystemtyp:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Dateisystemkennung:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Dateisystem-Option:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Als %s formatieren"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Auf %s migrieren"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Unverändert lassen"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Dateisystem-Optionen"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
-msgstr "Wählen Sie aus, wie Sie das Dateisystem auf dieser Partition anlegen möchten."
+msgstr ""
+"Wählen Sie aus, wie Sie das Dateisystem auf dieser Partition anlegen möchten."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Auf defekte Blöcke überprüfen"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Bleibt unverändert (Datenerhalt)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Formatieren als:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Migrieren auf:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Als primäre Partition forcieren"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Nicht unterstützt"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
-msgstr "LVM Volumengruppen können nur im grafischen Installer bearbeitet werden."
+msgstr ""
+"LVM Volumengruppen können nur im grafischen Installer bearbeitet werden."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Ungültige Angaben für Partitionsgröße"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Eingegebener Wert für maximale Größe nicht gültig"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Ungültige Angaben für den Start-Zylinder"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Ungültige Angaben für den End-Zylinder"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Keine RAID-Partitionen"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Mindestens zwei Software-RAID-Partitionen sind erforderlich."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Partition formatieren?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Ungültige Eingaben für RAID Spares"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "Zu viele Spare-Geräte"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Die maximale Anzahl von Spare-Geräten bei RAID0 ist 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "LVM Volumengruppen"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Geben Sie einen logischen Volumennamen ein."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"Die derzeit erforderliche Größe (%10.2f MB) ist größer als die maximale "
+"Größe des logischen Volumens (%10.2f MB). Um diesen Grenzwert zu erhöhen, "
+"können Sie die physische Größe für diese Volumengruppe erhöhen."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Logisches Volumen bearbeiten"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr ""
+"Bootbare Partitionen können sich nicht in einem logischen Volumen befinden."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Partition"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Logische Volumen"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-Hilfe F2-Neu F3-Bearbeiten F4-Löschen F5-Zurücksetzen F12-OK"
+#: ../textw/partition_text.py:1447
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-Hilfe F2-Neu F3-Bearbeiten F4-Löschen F5-Zurücksetzen F12-OK"
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Keine Root-Partition"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Sie müssen eine / Partition haben, auf der Sie installieren können."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Welche Festplatte/n möchten Sie für diese Installation verwenden?"
@@ -6186,15 +6393,15 @@ msgstr "Swap hinzufügen"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Der eingegebene Wert ist keine gültige Zahl."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "System neu installieren"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Zu aktualisierendes System"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6206,11 +6413,11 @@ msgstr ""
"Bitte wählen Sie eine zur Aktualisierung, oder wählen Sie 'System neu "
"installieren', um Ihr System neu zu installieren."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Zu aktualisierende Pakete benutzerdefiniert konfigurieren"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6290,13 +6497,15 @@ msgid "User Exists"
msgstr "Benutzer existiert bereits"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"Der Root-Benutzer wurde bereits konfiguriert. Sie müssen diesen Benutzer "
"hier nicht hinzufügen."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"Der Systembenutzer wurde bereits konfiguriert. Sie müssen diesen Benutzer "
"hier nicht hinzufügen."
@@ -6336,7 +6545,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Benutzername"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
@@ -6632,6 +6841,42 @@ msgstr "Unbekannte Karte"
msgid "Video RAM:"
msgstr "RAM der Grafikkarte:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Gerät"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Gerät"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Gerät"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6751,7 +6996,7 @@ msgstr "Media Check"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -6851,7 +7096,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
-msgstr "Dieses Gerät enthält mehrere Partitionen, die das Abbild der Treiberdiskette enthalten könnten. Welche möchten Sie verwenden?"
+msgstr ""
+"Dieses Gerät enthält mehrere Partitionen, die das Abbild der Treiberdiskette "
+"enthalten könnten. Welche möchten Sie verwenden?"
#: ../loader2/driverdisk.c:331
msgid "Failed to mount partition."
@@ -6919,10 +7166,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Wollen Sie weitere Treiberdisketten laden?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -7049,15 +7296,20 @@ msgstr "Partition auswählen"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Auf dem Gerät %s befinden sich keine Images der %s CD-ROM."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ungültiges Argument zum HD Kickstart-Befehl %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Kann die Kickstart-Datei nicht auf der Festplatte finden."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Tastaturtyp"
@@ -7085,41 +7337,43 @@ msgstr "Fehler in %s in der Zeile %d der Kickstart-Datei %s."
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "ks.cfg konnte nicht auf der Bootdiskette gefunden werden."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Ungültiges Argument zum Abschalten des Schnellstartmethoden-Befehls %s: %s"
+msgstr ""
+"Ungültiges Argument zum Abschalten des Schnellstartmethoden-Befehls %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Willkommen bei %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter"
#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokales CD-ROM"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Festplatte"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "NFS-Image"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Quelle der Update-Diskette"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -7127,30 +7381,30 @@ msgstr ""
"Sie verfügen über mehrere Geräte, die als Quelle für eine Update-Diskette "
"dienen könnten. Welches Gerät möchten Sie verwenden?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Legen Sie Ihre Update-Disketten in /dev/%s ein und klicken Sie auf \"OK\", "
"um fortzufahren."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Update-Diskette"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Update-Diskette konnte nicht gemountet werden."
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Anaconda-Updates werden gelesen..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7160,42 +7414,43 @@ msgstr ""
"Installation die Gerätetreiber wahrscheinlich manuell auswählen. Möchten "
"Sie die Treiber jetzt auswählen? "
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Ihnen steht nicht genügend RAM zur Verfügung, um %s auf diesem Computer zu "
"installieren."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Rettungsmethode"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Installationsmethode"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Auf welchem Datenträgertyp ist die Rettungsdiskette enthalten?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
-msgstr "Auf welchem Datenträgertyp sind die zu installierenden Pakete enthalten?"
+msgstr ""
+"Auf welchem Datenträgertyp sind die zu installierenden Pakete enthalten?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Kein Treiber gefunden"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Treiber auswählen"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Benutzen Sie eine Treiberdiskette"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7204,11 +7459,11 @@ msgstr ""
"gefunden. Möchten Sie einen Treiber manuell auswählen oder eine "
"Treiberdiskette benutzen?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Die folgenden Geräte wurden auf Ihrem System gefunden."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7216,29 +7471,29 @@ msgstr ""
"Für Ihr System wurden keine speziellen Gerätetreiber geladen. Sollen jetzt "
"welche geladen werden?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Gerät hinzufügen"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Loader wurde bereits ausgeführt. Starte jetzt das Befehlsfenster.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Anaconda, der %s Rettungs-Modus, wird ausgeführt - bitte warten...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -7327,12 +7582,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Der Medien-Check %s ist mit folgendem Ergebnis abgeschlossen: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht gelesen werden: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7343,7 +7598,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Prüfsummen-Test"
@@ -7373,21 +7628,24 @@ msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
"field blank and the install will continue."
-msgstr "%s ist ein Funknetzwerkgerät. Bitte geben Sie die ESSID und den Kyptoschlüssel Ihres Funknetzes an. Falls dieses keinen Schlüssel benötigt, lassen Sie das Feld frei und die Installation fährt fort."
+msgstr ""
+"%s ist ein Funknetzwerkgerät. Bitte geben Sie die ESSID und den "
+"Kyptoschlüssel Ihres Funknetzes an. Falls dieses keinen Schlüssel benötigt, "
+"lassen Sie das Feld frei und die Installation fährt fort."
#: ../loader2/net.c:190
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Einstellungen für das Funknetz"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Nameserver-IP"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7400,24 +7658,24 @@ msgstr ""
"Angaben nicht verfügen, müssen Sie in dieses Feld nichts eintragen. Die "
"Installation wird fortgesetzt."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Ungültige IP-Angaben"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Sie haben eine ungültige IP-Adresse eingegeben."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamische IP"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Sende Anforderung für IP-Informationen für %s..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7426,57 +7684,58 @@ msgstr ""
"als IP-Adresse mit durch Punkt getrennte Dezimalzahlen eingegeben werden (z."
"B. 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "IP-Adresse:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Standard-Gateway (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primärer Nameserver:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Dynamische IP-Konfiguration (BOOTP/DHCP) verwenden"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP konfigurieren"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Fehlende Informationen"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
-msgstr "Sie müssen sowohl eine gültige IP-Adresse als auch eine Netmask eingeben."
+msgstr ""
+"Sie müssen sowohl eine gültige IP-Adresse als auch eine Netmask eingeben."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Hostname und Domain werden ermittelt..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Ungültiges Argument im Kickstart-Netzwerkbefehl %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Ungültiges Boot-Protokoll %s in Netzwerkbefehl enthalten"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Netzwerkgerät"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7678,7 +7937,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantische Zeit - Ost-Labrador"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"Atlantische Zeit - Nova Scotia (die meisten Orte), NB, West-Labrador, Ost-"
"Quebec & PEI"
@@ -7706,6 +7966,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Kanarische Inseln"
@@ -7782,6 +8046,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Chatham Inseln"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Davis Station, Vestfold Hills"
@@ -7798,10 +8066,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Ost-Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "Ost-Argentinien (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "Ost-China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
@@ -7866,7 +8130,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "Eastern Time - Ontario - die meisten Orte"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - Orte die die Sommerzeit 1967-1973 nicht "
"anwenden"
@@ -7940,6 +8205,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Line Islands"
@@ -8044,7 +8313,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "die meisten Orte"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "die meisten Orte (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -8052,8 +8322,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Mountain Standard Time - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -8184,6 +8456,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -8228,6 +8508,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibet & der größte Teil von Xinjiang Uyghur"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
@@ -8236,6 +8520,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
@@ -8292,6 +8580,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Ungarisch"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
@@ -8380,6 +8673,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Englisch"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
@@ -8431,3 +8729,5 @@ msgstr "Walisisch"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "Ost-Argentinien (BA, DF, SC, TF)"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f31c2bb27..7085b4708 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-25 17:26-0200\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n"
@@ -96,10 +96,10 @@ msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
#
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -116,17 +116,18 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -138,76 +139,81 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Άγνωστο Σφάλμα"
# gconf/gconfd.c:1676
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης: %s"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Τύπος ποντικιού: %s\n"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Τύπος ποντικιού: %s\n"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Προετοιμασία εγκατάστασης"
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Δέσμευση χώρου για τις τιμές του γραφήματος αδύνατη"
#
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Αδύνατη η εκχώρηση χρώματος"
#
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Αδύνατη η εκχώρηση χρώματος"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -215,7 +221,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -223,38 +229,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1017
+#: ../autopart.py:1030
#, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -262,11 +267,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -277,11 +282,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Πατήστε 'Εντάξει' για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -289,11 +294,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -301,12 +306,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Προσαρμοσμένες κατατμήσεις δίσκου"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -316,11 +321,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -328,7 +333,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -338,13 +343,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Πατήστε 'Εντάξει' για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Κατατμήσεις"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -352,7 +357,7 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr "Αδύνατη η δέσμευση απαιτούμενης μνήμης."
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -362,7 +367,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -373,29 +378,30 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
#
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -405,29 +411,29 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
#
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Απάντηση σε όλους τους παραλήπτες του μηνύματος"
#
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
#, fuzzy
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Απάντηση σε όλους τους παραλήπτες του μηνύματος"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -435,7 +441,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -443,17 +449,17 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader για χρήση"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Εγκ. πρ. εκκίνησης"
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -472,16 +478,16 @@ msgstr "Συνολική Πρόοδος:"
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Εγκατάσταση του %s..."
@@ -495,18 +501,18 @@ msgstr "Τα πάντα"
msgid "no suggestion"
msgstr "&Προτάσεις:"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -527,7 +533,7 @@ msgid ""
"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
msgstr ""
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
#, fuzzy
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Εξαίρεση"
@@ -596,21 +602,22 @@ msgstr "_Δημιουργία δισκέτας εκκίνησης"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -781,12 +788,12 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
#, fuzzy
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Άλλες Συσκευές"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -795,33 +802,33 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
#, fuzzy
msgid "_Reboot"
msgstr "Reset"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Γίνεται μορφοποίηση"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, fuzzy, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Τερματισμός συστήματος..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
#, fuzzy
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατα την προσθήκη αυτής της πηγής"
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -830,70 +837,70 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
#, fuzzy
msgid "Fix"
msgstr "έξι"
#
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Προσπάθεια ξανά"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Αγνόηση"
#
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -902,38 +909,38 @@ msgid ""
msgstr ""
# gconf/gconfd.c:1676
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης: %s"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Εξ ορισμού"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
#, fuzzy
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Απομεμακρυσμένο δικτυακό όνομα λείπει!"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
#, fuzzy
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Απομεμακρυσμένο δικτυακό όνομα λείπει!"
#
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Σφάλμα!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -942,71 +949,76 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "_Έξοδος"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "Προσπάθεια ξανά"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-#, fuzzy
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "&Ενημέρωση υπάρχοντος συστήματος"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+#, fuzzy
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "&Ενημέρωση υπάρχοντος συστήματος"
+
#
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_Πίσω"
#
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "_Επόμενο"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
#, fuzzy
msgid "_Release Notes"
msgstr "Ανασήκωση Σημειώματων"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "Εμφάνιση _Βοήθειας"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "Απόκρυψη _Bοήθειας"
#
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
#, fuzzy
msgid "_Debug"
msgstr "_Αποσφαλμάτωση"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Εγκατεστημένα"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Το %s εγκαθιστά την έκδοση %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
#, fuzzy
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Αδύνατη η Αναπαραγωγή Αρχείου"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Παράθυρο Εγκατάστασης"
@@ -1034,8 +1046,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_Συνέχεια"
@@ -1089,29 +1101,29 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Πρόβλημα Εγκατάστασης"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "Εγκατάσταση πακέτων"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "Reset"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "Πληροφορίες Συνάντησης"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1170,39 +1182,39 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr ""
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Έλεγχος Εξαρτήσεων"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
#, fuzzy
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Επιλογή πακέτων προς εγκατάσταση"
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
#, fuzzy
msgid "Processing"
msgstr "Διεργασία"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
#, fuzzy
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Προετοιμασία για εγκατάσταση"
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1212,17 +1224,17 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
#, fuzzy
msgid "Installing..."
msgstr "Γίνεται εγκατάσταση..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
#, fuzzy
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Εγκατάσταση πακέτων"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1233,36 +1245,36 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
#, fuzzy
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Λήψη μεταφράσεων..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr "αναβάθμιση πακέτων"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr "Εγκατάσταση πακέτων"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Αναβάθμιση"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Εγκατάσταση του %s..."
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1273,62 +1285,62 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Θα εγκατασταθούν τα παρακάτω πακέτα"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
#, fuzzy
msgid "Install Starting"
msgstr "Εγκατάσταση"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
#, fuzzy
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε. Αυτή η διαδικασία μπορεί να πάρει μερικά λεπτά."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Σημείο Προσάρτησης"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
#, fuzzy
msgid "Space Needed"
msgstr "χώρος %d"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
#, fuzzy
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Τροφοδοσία Ειδήσεων"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
#, fuzzy
msgid "Disk Space"
msgstr "Χρήση Δίσκου"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
#, fuzzy
msgid "Post Install"
msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
#, fuzzy
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Ρυθμίσεις μετά την εγκατάσταση"
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1336,7 +1348,7 @@ msgid ""
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα δεν έχουν διαγραφεί:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1344,12 +1356,12 @@ msgid ""
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα δεν έχουν διαγραφεί:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
#, fuzzy
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Προειδοποίηση! Αυτή είναι μιά έκδοση beta!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1365,17 +1377,17 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
#, fuzzy
msgid "_Install anyway"
msgstr "Εγκατάσταση"
#
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1386,7 +1398,7 @@ msgid ""
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1396,31 +1408,31 @@ msgid ""
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
#, fuzzy
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Αγνόηση"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
#, fuzzy
msgid "_Format drive"
msgstr "_Μορφοποίηση"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Γίνεται αρχικοποίηση"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε καθώς γίνεται μορφοποίηση του δίσκου %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1433,7 +1445,7 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1445,12 +1457,12 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
#, fuzzy
msgid "No Drives Found"
msgstr "Προσάρτηση Δίσκων"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
#, fuzzy
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
@@ -1580,7 +1592,7 @@ msgid ""
msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή αυτού του λογαριασμού;"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής"
@@ -1591,8 +1603,8 @@ msgstr ""
#
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "Δι_αγραφή"
@@ -1662,7 +1674,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Μορφοποίηση;"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
#, fuzzy
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Root Partition (βασική κατάτμηση συστήματος)"
@@ -1700,7 +1712,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1808,7 +1820,7 @@ msgid ""
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
@@ -1884,36 +1896,36 @@ msgid ""
"MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, fuzzy, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Η οδηγία [%s] απαιτεί τουλάχιστον [%s] ορίσματα στο [%s]."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1929,33 +1941,33 @@ msgstr ""
msgid "Attempting to start %s"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
#, fuzzy
msgid "Setup Networking"
msgstr "Δίκτυο"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
#, fuzzy
msgid "Rescue"
msgstr "Συνέχιση"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1970,46 +1982,46 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
#, fuzzy
msgid "Read-Only"
msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
#
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Παράκαμψη"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
#, fuzzy
msgid "System to Rescue"
msgstr "Προσπάθεια για Συνέχιση"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
#, fuzzy
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Ποιά είναι η βασική κατάτμηση (/) του συστήματός σας;"
#
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2022,7 +2034,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2032,59 +2044,59 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
#, fuzzy
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Συνέχιση Esound"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, fuzzy, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Πρέπει να δώσετε τύπο MIME"
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Η βοήθεια δεν είναι διαθέσιμη"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
#, fuzzy
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Με συγχωρείτε, δεν υπάρχει βοήθεια για αυτές τις ρυθμίσεις."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
#, fuzzy
msgid "Save Crash Dump"
msgstr " Αποθήκευση ως"
#
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Εκσφαλμάτωση"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, fuzzy, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
#, fuzzy
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> Αλλαγή πεδίου | <Space> επιλογή | <F12> επόμενη οθόνη"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
#, fuzzy
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
@@ -2101,22 +2113,22 @@ msgstr "&Ενημέρωση υπάρχοντος συστήματος"
msgid "Upgrade"
msgstr "Αναβάθμιση"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Γίνεται αναζήτηση"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, fuzzy, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Προετοιμασία εγκατάστασης"
#
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Συστήματα Αρχείων"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2125,7 +2137,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2133,25 +2145,25 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
#, fuzzy
msgid "Mount failed"
msgstr "σύνδεση απέτυχε"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2159,11 +2171,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2171,38 +2183,38 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Μη Έγκυροι Κατάλογοι"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, fuzzy, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "το %s δε βρέθηκε"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
#, fuzzy
msgid "Finding"
msgstr "Σύνδεση"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
#, fuzzy
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Προσδιορισμός πακέτων προς αναβάθμιση"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
#, fuzzy
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατα την προσθήκη αυτής της πηγής"
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2210,7 +2222,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2222,7 +2234,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2230,7 +2242,7 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2316,6 +2328,56 @@ msgstr "Το συνθηματικό πρέπει να έχει μέγεθος τ
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Έλεγχος Ήχου"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Συσκευή"
+
+#: ../zfcp.py:30
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Ορισμός Συνθηματικού Διαχειριστή Συστήματος"
@@ -2849,7 +2911,7 @@ msgstr "Οδηγός"
#
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
@@ -2863,33 +2925,33 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Αναβάθμιση"
#: ../iw/examine_gui.py:59
+#, fuzzy, python-format
+msgid "_Install %s"
+msgstr "Εγκατάσταση"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:61
+msgid ""
+"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/examine_gui.py:65
#, fuzzy
msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "&Ενημέρωση υπάρχοντος συστήματος"
-#: ../iw/examine_gui.py:61
+#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:67
-#, fuzzy, python-format
-msgid "_Install %s"
-msgstr "Εγκατάσταση"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:69
-msgid ""
-"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
-"data may be overwritten depending on your configuration choices."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Άγνωστο σύστημα Linux"
@@ -2918,17 +2980,31 @@ msgstr "Γίνεται κατάτμηση"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Επιλέξτε πρώτα επιφάνεια εργασίας"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Προειδοποίηση"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
#, fuzzy
msgid "Firewall"
msgstr "firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
#, fuzzy
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -2936,65 +3012,51 @@ msgid ""
"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
#, fuzzy
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "Ρύθμιση "
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
#, fuzzy
msgid "N_o firewall"
msgstr "firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
#, fuzzy
msgid "_Enable firewall"
msgstr "firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
#, fuzzy
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Ενεργοποίηση N_IS"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-#, fuzzy
-msgid "Warn"
-msgstr "Προειδοποίηση"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Τύπος Εγκατάστασης"
@@ -3025,49 +3087,50 @@ msgstr "Θέλετε να δείτε το αρχείο καταγραφής εγ
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Πρόσθετη Υποστήριξη Γλώσσας"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
#, fuzzy
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Επιλέξτε τον εξ' ορισμού χρήστη:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
#, fuzzy
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Επιλέξτε τον εξ' ορισμού χρήστη:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "_Επιλογή Όλων"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
#, fuzzy
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
#, fuzzy
msgid "Rese_t"
msgstr "Αρχικοποίηση"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3077,13 +3140,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
#, fuzzy
msgid "C_ontinue"
msgstr "Συνέχεια"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3091,7 +3154,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3099,17 +3162,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Πολύ μικρό"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3117,105 +3180,106 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Σημείο Προσάρτησης: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "Τύπος Συστήματος _Αρχείων:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
#, fuzzy
msgid "Original File System Type:"
msgstr " Τύπος Συστήματος Αρχείων: "
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Μέγεθος (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Μέγεθος (ΜΒ):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Το μέγιστο μέγεθος είναι %s ΜΒ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
#, fuzzy
msgid "Illegal size"
msgstr "Συνολικό μέγεθος: "
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
#, fuzzy
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Η επιλεγμένη γραμματοσειρά δεν είναι έγκυρη."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
#, fuzzy
msgid "Mount point in use"
msgstr "Σημείο Προσάρτησης"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, fuzzy, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Το όνομα \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη σε αυτόν τον φάκελο. Παρακαλώ δοκιμάστε "
"άλλο όνομα."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3223,15 +3287,16 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
#, fuzzy
msgid "Error With Request"
msgstr "Σφάλμα στην κλήση ioctl!\n"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3239,52 +3304,52 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή αυτού του λογαριασμού;"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
#, fuzzy
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Άκυρη λογική τιμή"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, fuzzy, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Το όνομα \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη σε αυτόν τον φάκελο. Παρακαλώ δοκιμάστε "
"άλλο όνομα."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3293,74 +3358,74 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
#, fuzzy
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Άκυρη λογική τιμή"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Άκυρη λογική τιμή"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
#, fuzzy
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Άκυρη λογική τιμή"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
#, fuzzy
msgid "Used Space:"
msgstr "Χρήση Δίσκου"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Ελεύθερος Χώρος:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Συνολικός Χώρος: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Μέγεθος (ΜΒ)"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Προσθήκη"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3385,7 +3450,7 @@ msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 στο DOS)"
#
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_Συσκευή"
@@ -3402,21 +3467,21 @@ msgstr "Εξομοίωση τρίτου πλήκτρου;"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το κατάλληλο ποντίκι για το σύστημα."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Πύλη Δικτύου"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "Πρωτεύον"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Δευτερεύων"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
@@ -3443,27 +3508,27 @@ msgstr "Πρωτεύον"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Ρύθμιση Δικτύου"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
#, fuzzy
msgid "Error With Data"
msgstr "Σφάλμα στην κλήση ioctl!\n"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3471,25 +3536,25 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
#
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
#, fuzzy
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Η επιλεγμένη γραμματοσειρά δεν είναι έγκυρη."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3499,97 +3564,97 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
#, fuzzy
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Ρύθμιση IDE"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
#, fuzzy
msgid "_Activate on boot"
msgstr "Ξεκίνησαν στην εκκίνηση συστήματος"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "Διεύθυνση _IP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "_Μάσκα δικτύου"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
#, fuzzy
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "Σημείο Προσάρτησης: "
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Ρύθμιση "
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
#, fuzzy
msgid "Active on Boot"
msgstr "Ενεργοποίηση στην εκκίνηση"
#
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Μάσκα δικτύου"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Συσκευές Δικτύου"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
#, fuzzy
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Όνομα Host:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_αυτόματα μέσω DCHP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_χειρονακτικά"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Όνομα Host:"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Διάφορα"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3598,7 +3663,7 @@ msgid ""
"the desired operating system."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3606,64 +3671,64 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Εξ ορισμού"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
#, fuzzy
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Εξ' ορισμού εικόνα συστήματος:"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
#, fuzzy
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα αρχείο για προβολή."
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
#, fuzzy
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Το %s:%d περιέχει χαρακτήρες NUL."
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
#, fuzzy
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Το όνομα υπάρχει ήδη στο σύστημα"
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
#, fuzzy
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Άλλες Συσκευές"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
#, fuzzy
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Το όνομα υπάρχει ήδη στο σύστημα"
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
#, fuzzy
msgid "Cannot Delete"
msgstr " Επιβεβαίωση αντικατάστασης "
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3781,7 +3846,7 @@ msgstr "Να είναι στο μέγιστο μέγεθος"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
#, fuzzy
msgid "Add Partition"
msgstr "Προσθήκη διαμέρισης"
@@ -3796,44 +3861,44 @@ msgstr "Προσθήκη διαμέρισης"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Προσθήκη διαμέρισης"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
#, fuzzy
msgid "File System _Type:"
msgstr "Τύποι συστήματος αρχείων:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
#, fuzzy
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Δ&ιαθέσιμες είναι:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Οδηγός:"
#
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
#, fuzzy
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Συνολικό μεγέθος Συστημάτων Αρχείων"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#, fuzzy
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Έναρξη στον κατάλογο:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
#, fuzzy
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Κύλινδροι"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
#, fuzzy
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Δημιουργία νέας κατάτμησης"
#
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
@@ -3841,11 +3906,11 @@ msgstr "Τύπος"
msgid "Format"
msgstr "Μορφοποίηση"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Έναρξη"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Τέλος"
@@ -3864,124 +3929,124 @@ msgstr ""
"Μέγεθος\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Γίνεται κατάτμηση"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
#, fuzzy
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Κατατμήσεις"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
#, fuzzy
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Θα θέλατε να ρυθμίσετε έναν εκτυπωτή;"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
#, fuzzy
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Κατατμήσεις"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Προειδοποιήσεις Μορφοποίησης"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Μορφοποίηση"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "Συσκευές RAID"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Σκληροί Δίσκοι"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Ελεύθερος χώρος"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Εκτεταμένα"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "RAID με λογισμικό"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Ελεύθερα"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Αδύνατη η δέσμευση απαιτούμενης μνήμης."
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Προειδοποίηση: %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
#, fuzzy
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "μη διαθέσιμο"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "Επιλογές RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3993,7 +4058,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4001,117 +4066,117 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Τι θέλετε να κάνετε τώρα;"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
#, fuzzy
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Αυτοματη ρύθμιση της θέσης της μπάρας διαχωρισμόυ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
#, fuzzy
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Το %s για το %s δε βρέθηκε στον εξυπηρετητή"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "Νέ_ο"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
#, fuzzy
msgid "Re_set"
msgstr "Αρχικοποίηση"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Προσαρμοσμένες κατατμήσεις δίσκου"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, fuzzy, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Πρέπει να επιλέξτε ένα μαραφέτι στο οποίο να επικολλήσετε"
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
#, fuzzy
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Τί τύπου partitioning;"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
#, fuzzy
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Ποιά κατάτμηση θέλετε να χρησιμοποιήσετε για το Linux4Win;"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
#, fuzzy
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "Μη Διαθέσιμος"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
#, fuzzy
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
"Καθότι είστε υπερχρήστης (root), θέλετε να καθορίσετε την εξ' ορισμού ζώνη "
"ώρας του συστήματος;"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
#, fuzzy
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
#, fuzzy
msgid "_Format partition as:"
msgstr "Μορφοπ. κατατμήσ."
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
#, fuzzy
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Μορφοπ. κατατμήσ."
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
#, fuzzy
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Έλεγχος για χαλασμένα blocks;"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4223,7 +4288,7 @@ msgstr "Πακέτα"
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4232,54 +4297,54 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Δημιουργία Συσκευής RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Επεξεργασία Συσκευής RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Επεξεργασία Συσκευής RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_Συσκευή RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_Επίπεδο RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Μέλη _RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
#, fuzzy
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Αριθμός παικτών:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
#, fuzzy
msgid "_Format partition?"
msgstr "Μορφοπ. κατατμήσ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4287,7 +4352,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4297,7 +4362,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4305,22 +4370,22 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
#, fuzzy
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το προϊόν για το σφάλμα που επιθυμείτε να αναφέρετε."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4331,39 +4396,39 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
#, fuzzy
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια δισκέτα οδηγών οθόνης"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Τελευταία Προειδοποίηση"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
#, fuzzy
msgid "Clone Drives"
msgstr "Δ&ιαθέσιμες είναι:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4379,17 +4444,17 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
#, fuzzy
msgid "Source Drive:"
msgstr "Οδηγός"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
#, fuzzy
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Σκληροί δίσκοι"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Οδηγοί"
@@ -4794,6 +4859,36 @@ msgstr "Μνήμη RAM Κάρτας _Βίντεο:"
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις ISDN"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση SILO"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Συσκευές"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Προσθήκη Συσκευής"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Επεξεργασία Συσκευής RAID"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
#, fuzzy
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
@@ -4923,8 +5018,9 @@ msgstr "Το %s:%d περιέχει χαρακτήρες NUL."
#
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
@@ -5050,9 +5146,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
@@ -5467,110 +5563,115 @@ msgid "RAID Device %s"
msgstr "Συσκευή RAID %s"
#
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Προειδοποίηση: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
#, fuzzy
msgid "Modify Partition"
msgstr "Root Partition (βασική κατάτμηση συστήματος)"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
#, fuzzy
msgid "Add anyway"
msgstr "Προθήκη Ούτως ή Άλλως"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Σημείο Προσάρτησης: "
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Τύπος Συστήματος Αρχείων:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
#, fuzzy
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Δ&ιαθέσιμες είναι:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
#, fuzzy
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Μέγεθος Αρχείου:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
#, fuzzy
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Ψάχνω για διαθέσιμα πακέτα"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Αρχικός Κύλινδρος"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Τελικός Κύλινδρος:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Άκυρη λογική τιμή"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "Επίπεδο RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "Μέλη RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
#, fuzzy
msgid "Number of spares?"
msgstr "Αριθμός σωματιδίων"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Τύπος Συστήματος Αρχείων:"
#
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
#, fuzzy
msgid "File System Label:"
msgstr "Χρήση Συστημάτων Αρχείων"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
#, fuzzy
msgid "File System Option:"
msgstr "Τύποι συστήματος αρχείων:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Μορφοποίηση σαν %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, fuzzy, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Το %s σχετίζεται με το %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
#, fuzzy
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
#
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
#, fuzzy
msgid "File System Options"
msgstr "Συστήματα Αρχείων"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
@@ -5579,103 +5680,147 @@ msgstr ""
"Καθότι είστε υπερχρήστης (root), θέλετε να καθορίσετε την εξ' ορισμού ζώνη "
"ώρας του συστήματος;"
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
#, fuzzy
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Έλεγχος για χαλασμένα blocks;"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Μορφoποίηση σαν:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
#, fuzzy
msgid "Migrate to:"
msgstr "Ε_φαρμογή σε:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
#, fuzzy
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Δημιουργία νέας κατάτμησης"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
#, fuzzy
msgid "Not Supported"
msgstr "Εφαρμογίδια δικτύων"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Δεν μπορώ να προσθέσω κατατμησεις"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Άκυρος μήνας ή έτος"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Άκυρος μήνας ή έτος"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
#, fuzzy
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Προσθήκη διαμέρισης"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
#, fuzzy
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Αυτοματη ρύθμιση της θέσης της μπάρας διαχωρισμόυ"
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
#, fuzzy
msgid "Format partition?"
msgstr "Μορφοπ. κατατμήσ."
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Άκυρος μήνας ή έτος"
#
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
#, fuzzy
msgid "Too many spares"
msgstr "Πάρα Πολλά Ταιριάσματα"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "Άκυρη λογική τιμή"
+
#
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Θα θέλατε να ρυθμίσετε έναν εκτυπωτή;"
+
+#
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Κατάτμηση"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+msgid "logical volume"
+msgstr ""
+
+#
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Νέο"
#
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
#, fuzzy
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
@@ -5683,17 +5828,17 @@ msgstr ""
" F1-Βοήθεια F2-Νέο F3-Επεξργασία F4-Διαγραφή F5-Reset "
"F12-Εντάξει "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
#, fuzzy
msgid "No Root Partition"
msgstr "Root Partition (βασική κατάτμηση συστήματος)"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
#, fuzzy
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Πρέπει να έχετε μια κατάτμηση FAT mounted στο /boot/efi"
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
#, fuzzy
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Ποιά κατάτμηση θέλετε να χρησιμοποιήσετε για το Linux4Win;"
@@ -5836,17 +5981,17 @@ msgstr "Swap"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Η επιλεγμένη γραμματοσειρά δεν είναι έγκυρη."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
#, fuzzy
msgid "Reinstall System"
msgstr "Πρόβλημα Εγκατάστασης"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
#, fuzzy
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Κατάσταση συστήματος"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5854,12 +5999,12 @@ msgid ""
"install your system."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
#, fuzzy
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Προσδιορισμός πακέτων προς αναβάθμιση"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -5978,7 +6123,7 @@ msgid "User name"
msgstr "Όνομα χρήστη"
#
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
@@ -6282,6 +6427,44 @@ msgstr "Άγνωστη κάρτα"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Βίντεο RAM:"
+#
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Συσκευή"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Συσκευή"
+
+#
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Συσκευή"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6374,7 +6557,7 @@ msgstr "Έλεγχος αλληλογραφίας"
#
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Δοκιμή"
@@ -6538,10 +6721,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Έχετε αλλον;"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
#, fuzzy
@@ -6654,16 +6837,21 @@ msgstr "Επιλογή κινούμενων σχεδίων"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Το %s δε φαίνεται να είναι πακέτο RPM"
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
#, fuzzy
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Μεταφορά ταυτότητας στο %s@%s..."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Τύπος Πληκτρολογίου"
@@ -6695,18 +6883,18 @@ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αποθηκευμένου αρχείο
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
#
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Καλώς ήρθατε στο %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6716,140 +6904,140 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Επιλέξτε μία Γλώσσα"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "Τοπικό CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Σκληρός δίσκος"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
#, fuzzy
msgid "NFS image"
msgstr "Εικόνα GIF"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
#, fuzzy
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Ενημέρωση λίστας"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
#, fuzzy
msgid "Updates Disk"
msgstr "Ενημέρωση λίστας"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
#, fuzzy
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Αδύνατ η ανάκτηση του %s!"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Ενημερώσεις"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
#, fuzzy
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Επανανάγνωση ρυθμίσεων..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Δεν έχετε εγκαταστήσει την εφαρμογή \"fortune\"."
#
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
#, fuzzy
msgid "Rescue Method"
msgstr "Μέθοδος Διάσωσης"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Μέθοδος Εγκατάστασης"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
#, fuzzy
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Θα εγκατασταθούν τα παρακάτω πακέτα"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
#, fuzzy
msgid "No driver found"
msgstr "Προσάρτηση Δίσκων"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Επιλογή οδηγού"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
#, fuzzy
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Έχετε αλλον;"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
#, fuzzy
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Τα επόμενα πακέτα από αυτό το κανάλι εγκαθίστανται στο σύστημά σας."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Έγινε"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Προσθήκη Συσκευής"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων, παρακαλώ περιμένετε ..."
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων, παρακαλώ περιμένετε ..."
@@ -6917,12 +7105,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6930,7 +7118,7 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
#, fuzzy
msgid "Checksum Test"
msgstr "Bit επαλήθευσης"
@@ -6963,17 +7151,17 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Διάφορα"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
#, fuzzy
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Υπηρεσία ονομασίας."
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
#, fuzzy
msgid "Nameserver"
msgstr "Υπηρεσία ονομασίας."
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -6981,25 +7169,25 @@ msgid ""
"blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
#, fuzzy
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Πληροφορίες Εικόνας"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Εισάγατε μη έγκυρη διεύθυνση IP."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Δυναμικό IP"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
@@ -7010,62 +7198,62 @@ msgstr ""
"μορφή (παράδειγμα: 1.2.3.4)."
#
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "Διεύθυνση IP:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Μάσκα δικτύου:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
#, fuzzy
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Εξ' ορισμού στρατηγική:"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
#, fuzzy
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Πρωτεύον Τηλέφωνο"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Ρύθμιση TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
#, fuzzy
msgid "Missing Information"
msgstr "Πληροφορίες Συνάντησης"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
#, fuzzy
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Σύνδεσμος στον τομέα NIS... "
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
#, fuzzy
msgid "Networking Device"
msgstr "Κάρτες Συσκευών Δικτύου"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7304,6 +7492,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr ""
@@ -7383,6 +7575,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Νήσοι Κέυμαν"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr ""
@@ -7399,10 +7595,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
@@ -7547,6 +7739,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Line Islands"
msgstr "Παρθένοι Νήσοι"
@@ -7660,7 +7856,7 @@ msgid "most locations"
msgstr "Σταθμός εργασίας"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7811,6 +8007,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr ""
@@ -7858,6 +8062,10 @@ msgstr ""
msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr ""
+#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
#
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7869,6 +8077,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Victoria"
msgstr "_Διάνυσμα"
@@ -7931,6 +8143,10 @@ msgid "Bengali"
msgstr ""
#. generated from lang-table
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
#, fuzzy
msgid "Catalan"
msgstr "Ιταλικά"
@@ -8029,6 +8245,11 @@ msgstr "Γερμανικά"
#. generated from lang-table
#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Αγγλικά"
+
+#. generated from lang-table
+#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Πορτογαλλικά"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 56e78bafb..09b622069 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-19 12:42+1000\n"
"Last-Translator: Yelitza Louze <ylouze@redhat.com>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
@@ -86,11 +86,13 @@ msgstr "¡Finalizando los intentos de conectarse después de 50 intentos!\n"
#: ../anaconda:198
#, c-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr "Por favor conecte manualmente su cliente vnc a %s para iniciar la instalación"
+msgstr ""
+"Por favor conecte manualmente su cliente vnc a %s para iniciar la instalación"
#: ../anaconda:200
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-msgstr "Por favor conecte manualmente su cliente vnc para iniciar la instalación"
+msgstr ""
+"Por favor conecte manualmente su cliente vnc para iniciar la instalación"
#: ../anaconda:204
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
@@ -163,10 +165,10 @@ msgstr "Por favor conecte para iniciar la instalacin..."
# ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134
# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147
# ../textw/silo_text.py:160 ../xserver.py:51
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -183,17 +185,18 @@ msgstr "Por favor conecte para iniciar la instalacin..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -208,14 +211,14 @@ msgstr "OK"
# ../textw/xconfig_text.py:564
# ../textw/xconfig_text.py:576
# ../textw/xconfig_text.py:576
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconocido"
# ../loader/kickstart.c:69
# ../loader/kickstart.c:69
# ../loader/kickstart.c:69
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Error al extraer la segunda parte del archivo kickstart: %s!"
@@ -223,7 +226,7 @@ msgstr "Error al extraer la segunda parte del archivo kickstart: %s!"
# ../anaconda:313
# ../anaconda:313
# ../anaconda:313
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -231,29 +234,29 @@ msgstr ""
"No tiene suficiente RAM para usar la instalación gráfica. Inicio en modo "
"texto."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "La clase de instalación forza a la instalación en modo texto."
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "No se encontró hardware de vídeo, se asume sin cabezales"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "No se pudo iniciar una instancia del estado del objeto de hardware X."
# ../anaconda:410
# ../anaconda:410
# ../anaconda:410
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "La instalación gráfica no está disponible...Inicio en modo texto."
# ../anaconda:420
# ../anaconda:420
# ../anaconda:420
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -264,7 +267,7 @@ msgstr ""
# ../anaconda:425
# ../anaconda:425
# ../anaconda:425
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Detectado ratón tipo: %s"
@@ -272,15 +275,23 @@ msgstr "Detectado ratón tipo: %s"
# ../anaconda:425
# ../anaconda:425
# ../anaconda:425
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Usando ratón tipo: %s"
+# ../upgrade.py:44
+# ../upgrade.py:44
+# ../upgrade.py:44
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Búsqueda de instalaciones %s..."
+
# ../autopart.py:675
# ../autopart.py:682
# ../autopart.py:682
-#: ../autopart.py:933
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"No se han podido asignar las particiones basadas en cilindros como "
@@ -289,25 +300,25 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:678
# ../autopart.py:685
# ../autopart.py:685
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "No se han podido asignar las particiones como particiones primarias"
# ../autopart.py:681
# ../autopart.py:688
# ../autopart.py:688
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "No se han podido asignar las particiones basadas en cilindros"
# ../autopart.py:684
# ../autopart.py:691
# ../autopart.py:691
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "No se han podido asignar las particiones"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -319,7 +330,7 @@ msgstr ""
"una etiqueta de discoBSD o cambie esta etiqueta de dispositivo de disco a "
"BSD."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -331,7 +342,7 @@ msgstr ""
"de que tiene al menos 5MB de espacio libre al comienzo del disco que "
"contiene /boot"
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -340,7 +351,7 @@ msgstr ""
"La partición de arranque %s no es una partición VFAT. EFI no podrá arrancar "
"desde esta partición."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -351,16 +362,15 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:732
# ../autopart.py:739
# ../autopart.py:739
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"La partición %s de arranque podría no escontrar el modo de arranque para su "
"arquitectura. Se le aconseja que cree un disco de arranque."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -372,14 +382,14 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:846
# ../autopart.py:853
# ../autopart.py:853
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "La partición requerida no existe"
# ../autopart.py:847
# ../autopart.py:854
# ../autopart.py:854
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -393,14 +403,14 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:846
# ../autopart.py:853
# ../autopart.py:853
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "El dispositivo Raid requerido no existe"
# ../autopart.py:847
# ../autopart.py:854
# ../autopart.py:854
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -414,14 +424,14 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:846
# ../autopart.py:853
# ../autopart.py:853
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "El grupo volumen requerido no existe"
# ../autopart.py:847
# ../autopart.py:854
# ../autopart.py:854
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -435,14 +445,14 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:846
# ../autopart.py:853
# ../autopart.py:853
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "El volumen lógico requerido no existe"
# ../autopart.py:847
# ../autopart.py:854
# ../autopart.py:854
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -456,14 +466,14 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1578 ../textw/partition_text.py:1052
# ../iw/partition_gui.py:1580 ../textw/partition_text.py:1052
# ../iw/partition_gui.py:1588 ../textw/partition_text.py:1063
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Errores de Particionamiento Automático"
# ../autopart.py:881
# ../autopart.py:888
# ../autopart.py:888
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -481,14 +491,14 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:890
# ../autopart.py:897
# ../autopart.py:897
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Aviso durante la partición automática"
# ../autopart.py:891
# ../autopart.py:898
# ../autopart.py:898
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -503,7 +513,7 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:847
# ../autopart.py:854
# ../autopart.py:854
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -519,15 +529,15 @@ msgstr ""
# ../textw/partition_text.py:163
# ../autopart.py:910 ../iw/partition_gui.py:1275
# ../textw/partition_text.py:163
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Error de particionamiento"
# ../autopart.py:904
# ../autopart.py:911
# ../autopart.py:911
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -538,7 +548,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -554,7 +564,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse 'OK' para continuar."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -571,11 +581,11 @@ msgstr ""
"Esto puede suceder cuando no hay suficiente espacio en su unidad(es) de "
"disco duro para la instalación.%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Error irrecuperable"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Ahora se reinicará su sistema."
@@ -603,23 +613,24 @@ msgstr "Ahora se reinicará su sistema."
# ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
# ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
# ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:366
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
# ../autopart.py:944
# ../autopart.py:951
# ../autopart.py:951
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -639,7 +650,7 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:960
# ../autopart.py:967
# ../autopart.py:967
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -651,28 +662,28 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:965
# ../autopart.py:972
# ../autopart.py:972
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Eliminar todas las particiones de este sistema"
# ../autopart.py:966
# ../autopart.py:973
# ../autopart.py:973
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Eliminar todas la particiones Linux en este sistema"
# ../autopart.py:967
# ../autopart.py:974
# ../autopart.py:974
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Guarde todas las particiones y use el espacio libre existente"
# ../autopart.py:969
# ../autopart.py:976
# ../autopart.py:976
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -686,7 +697,7 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:974
# ../autopart.py:981
# ../autopart.py:981
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -700,18 +711,18 @@ msgstr ""
# ../bootloader.py:656
# ../bootloader.py:682
# ../bootloader.py:710
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Gestor de arranque"
# ../bootloader.py:656
# ../bootloader.py:682
# ../bootloader.py:710
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalación del gestor de arranque..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -737,11 +748,12 @@ msgstr "En progreso..."
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "No puede colocar una pregunta en el modo de línea de comandos!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
-msgstr "No se pueden manejar excepciones de Parted en modo de línea de comandos!"
+msgstr ""
+"No se pueden manejar excepciones de Parted en modo de línea de comandos!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Listo [%d/%d]"
@@ -749,7 +761,7 @@ msgstr "Listo [%d/%d]"
# ../packages.py:510
# ../packages.py:517
# ../packages.py:518
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Instalación de %s-%s-%s..."
@@ -771,11 +783,11 @@ msgstr "Ninguna sugerencia"
# ../loader/devices.c:77
# ../loader/devices.c:77
# ../loader/devices.c:77
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -785,7 +797,7 @@ msgstr ""
"más paquetes de los que normalmente contienen el resto de grupos de paquetes "
"de este página."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -825,7 +837,7 @@ msgstr ""
# ../exception.py:83 ../text.py:218
# ../exception.py:83 ../text.py:218
# ../exception.py:83 ../text.py:219
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ha ocurrido una excepción"
@@ -991,21 +1003,22 @@ msgstr "_Crear disco de arranque"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -1277,11 +1290,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse OK para volver a arrancar su sistema"
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplicar Etiquetas"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -1298,8 +1311,8 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1516
# ../iw/partition_gui.py:1518
# ../iw/partition_gui.py:1526
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
@@ -1308,27 +1321,27 @@ msgstr "_Reiniciar"
# ../fsset.py:1369
# ../fsset.py:1453
# ../fsset.py:1488
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Formateo"
# ../fsset.py:1370
# ../fsset.py:1454
# ../fsset.py:1489
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formateo del sistema de ficheros %s ..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Se ha producido un error al copiar las pantallas."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Fotos de pantallas copiadas"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -1342,20 +1355,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Puede accesarlas cuando reinicie su sistema y se conecte como usuario root."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Guardando foto de pantalla"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Se ha guardado una foto de pantalla llamada '%s'."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Error guardando la foto de pantalla"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -1367,7 +1380,7 @@ msgstr ""
# ../gui.py:108 ../text.py:279
# ../gui.py:108 ../text.py:279
# ../gui.py:108 ../text.py:280
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Fijar"
@@ -1386,11 +1399,11 @@ msgstr "Fijar"
# ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
# ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
# ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Si"
@@ -1412,26 +1425,26 @@ msgstr "Si"
# ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
# ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
# ../textw/upgrade_text.py:259
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "No"
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Volver a intentar"
# ../gui.py:113 ../text.py:284
# ../gui.py:113 ../text.py:284
# ../gui.py:113 ../text.py:285
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
@@ -1459,18 +1472,18 @@ msgstr "Ignorar"
# ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
# ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
# ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1485,14 +1498,14 @@ msgstr ""
# ../loader/kickstart.c:59
# ../loader/kickstart.c:59
# ../loader/kickstart.c:59
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Error al analizar la configuración kickstart"
# ../gui.py:317 ../text.py:247
# ../gui.py:317 ../text.py:247
# ../gui.py:317 ../text.py:248
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1515,21 +1528,21 @@ msgstr ""
# ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
# ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
# ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "Por defecto:LTR"
# ../gui.py:497
# ../gui.py:497
# ../gui.py:497
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Faltan las notas de última hora.\n"
# ../gui.py:497
# ../gui.py:497
# ../gui.py:497
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Faltan las notas de última hora."
@@ -1580,11 +1593,11 @@ msgstr "Faltan las notas de última hora."
# ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
# ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
# ../upgrade.py:305
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1602,28 +1615,33 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:134
# ../iw/congrats_gui.py:28 ../iw/congrats_gui.py:85 ../rescue.py:130
# ../rescue.py:134
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "_Salir"
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "_Volver a intentar"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
+msgid "Your system will now be rebooted..."
+msgstr "Se rearrancará su sistema..."
+
# ../installclasses/upgradeclass.py:8
# ../installclasses/upgradeclass.py:8
# ../installclasses/upgradeclass.py:8
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
msgid "Rebooting System"
msgstr "Rearranque del sistema"
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
-msgid "Your system will now be rebooted..."
-msgstr "Se rearrancará su sistema..."
-
# ../gui.py:603 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
# ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:596
# ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853
@@ -1651,8 +1669,8 @@ msgstr "Se rearrancará su sistema..."
# ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
# ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_Anterior"
@@ -1660,42 +1678,42 @@ msgstr "_Anterior"
# ../gui.py:605
# ../gui.py:605
# ../gui.py:605
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "_Siguiente"
# ../gui.py:445 ../gui.py:607
# ../gui.py:445 ../gui.py:607
# ../gui.py:445 ../gui.py:607
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Notas de última hora"
# ../gui.py:609
# ../gui.py:609
# ../gui.py:609
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "Mostrar _Ayuda"
# ../gui.py:611
# ../gui.py:611
# ../gui.py:611
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "Esconder _Ayuda"
# ../text.py:265 ../text.py:266
# ../text.py:265 ../text.py:266
# ../text.py:266 ../text.py:267
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Depurar"
# ../packages.py:630
# ../packages.py:646
# ../packages.py:647
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Programa de instalación %s"
@@ -1703,7 +1721,7 @@ msgstr "Programa de instalación %s"
# ../gui.py:668
# ../gui.py:668
# ../gui.py:668
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%sInstalador de Red Hat Linux en %s"
@@ -1711,14 +1729,14 @@ msgstr "%sInstalador de Red Hat Linux en %s"
# ../gui.py:706
# ../gui.py:706
# ../gui.py:706
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "¡Ha sido imposible cargar la barra del título!"
# ../gui.py:791
# ../gui.py:791
# ../gui.py:791
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Instalar ventana"
@@ -1762,8 +1780,8 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:99
# ../rescue.py:99
# ../rescue.py:99
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
@@ -1788,7 +1806,8 @@ msgstr "Copia del Fichero"
# ../image.py:63
#: ../image.py:189
msgid "Transferring install image to hard drive..."
-msgstr "Transferencia de la imagen del programa de instalación al disco duro..."
+msgstr ""
+"Transferencia de la imagen del programa de instalación al disco duro..."
# ../image.py:66
# ../image.py:66
@@ -1845,11 +1864,11 @@ msgstr "Instalación en el sistema"
# ../iw/progress_gui.py:28
# ../iw/progress_gui.py:28
# ../iw/progress_gui.py:28
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Paquete ausente"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1861,18 +1880,18 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1516
# ../iw/partition_gui.py:1518
# ../iw/partition_gui.py:1526
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
# ../loader/net.c:404
# ../loader/net.c:404
# ../loader/net.c:404
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Grupo ausente"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1890,7 +1909,8 @@ msgstr "El nombre de host debe ser de 64 o menos caracteres de largo."
#: ../network.py:44
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "el nombre del host empieza con un carácter válido en el rango 'a-z' o 'A-Z'"
+msgstr ""
+"el nombre del host empieza con un carácter válido en el rango 'a-z' o 'A-Z'"
#: ../network.py:49
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
@@ -1966,7 +1986,7 @@ msgstr ""
# ../packages.py:238
# ../packages.py:237
# ../packages.py:238
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1974,7 +1994,7 @@ msgstr ""
"No puede mezclar la cabecera del archivo. Ésto puede deberse a la falta de "
"un archivo o a un soporte defectuoso. Pulse <Intro> para reintentarlo."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1986,14 +2006,14 @@ msgstr ""
# ../packages.py:153
# ../packages.py:153
# ../packages.py:154
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Comprobación de las dependencias"
# ../packages.py:154
# ../packages.py:154
# ../packages.py:155
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Comprobando las dependencias en los paquetes seleccionados para la "
@@ -2002,18 +2022,18 @@ msgstr ""
# ../packages.py:203 ../packages.py:466
# ../packages.py:202 ../packages.py:473
# ../packages.py:203 ../packages.py:474
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Elaboración en curso"
# ../packages.py:204
# ../packages.py:203
# ../packages.py:204
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Preparación para la instalación..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -2032,18 +2052,18 @@ msgstr ""
# ../bootloader.py:656
# ../bootloader.py:682
# ../bootloader.py:710
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Instalando..."
# ../iw/progress_gui.py:28
# ../iw/progress_gui.py:28
# ../iw/progress_gui.py:28
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Error en la instalación de paquetes"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -2063,14 +2083,14 @@ msgstr ""
# ../packages.py:467
# ../packages.py:474
# ../packages.py:475
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Preparando la transacción RPM..."
# ../packages.py:508
# ../packages.py:515
# ../packages.py:516
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -2080,7 +2100,7 @@ msgstr "Actualización de paquetes %s.\n"
# ../iw/progress_gui.py:28
# ../iw/progress_gui.py:28
# ../iw/progress_gui.py:28
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -2092,7 +2112,7 @@ msgstr ""
# ../packages.py:508
# ../packages.py:515
# ../packages.py:516
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Actualizando %s-%s-%s.%s.\n"
@@ -2100,12 +2120,12 @@ msgstr "Actualizando %s-%s-%s.%s.\n"
# ../packages.py:510
# ../packages.py:517
# ../packages.py:518
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Instalando %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -2125,18 +2145,18 @@ msgstr ""
# ../gui.py:791
# ../gui.py:791
# ../gui.py:791
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Instalar Startling"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Inicio del proceso de instalación, puede durar varios minutos..."
# ../packages.py:561
# ../packages.py:577
# ../packages.py:578
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -2152,23 +2172,23 @@ msgstr ""
# ../packages.py:581 ../packages.py:601 ../textw/upgrade_text.py:106
# ../iw/partition_gui.py:1543 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
# ../packages.py:582 ../packages.py:602 ../textw/upgrade_text.py:106
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Punto de Montaje"
# ../packages.py:566
# ../packages.py:582
# ../packages.py:583
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Espacio necesario"
# ../packages.py:581
# ../packages.py:597
# ../packages.py:598
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -2182,32 +2202,32 @@ msgstr ""
# ../packages.py:586
# ../packages.py:602
# ../packages.py:603
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nodos necesarios"
# ../packages.py:592
# ../packages.py:608
# ../packages.py:609
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Espacio en el disco"
# ../packages.py:630
# ../packages.py:646
# ../packages.py:647
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Post-instalación"
# ../packages.py:631
# ../packages.py:647
# ../packages.py:648
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Configuración post-instalación..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2218,7 +2238,7 @@ msgstr ""
"Los siguientes paquetes están disponibles para esta versión pero NO "
"actualizados:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2229,11 +2249,11 @@ msgstr ""
"Los siguientes paquetes están disponibles para esta versión pero NO están "
"instalados:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "¡Atención! ¡Ésta es una versión beta!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -2263,21 +2283,21 @@ msgstr ""
# ../installclass.py:27
# ../installclass.py:27
# ../installclass.py:28
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Instalar de todos modos"
# ../partitioning.py:171
# ../partitioning.py:171
# ../partitioning.py:171
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Extranjero"
# ../partitioning.py:676
# ../partitioning.py:692
# ../partitioning.py:695
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -2298,7 +2318,7 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:676
# ../partitioning.py:692
# ../partitioning.py:695
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -2307,31 +2327,30 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-"Actualmente /dev/%s tiene un formato de partición %s. Para "
-"usar este disco para la instalación de %s, "
-"deberá reiniciarlo y como consecuencia perderà TODOS LOS DATOS de la "
-"unidad.\n"
+"Actualmente /dev/%s tiene un formato de partición %s. Para usar este disco "
+"para la instalación de %s, deberá reiniciarlo y como consecuencia perderà "
+"TODOS LOS DATOS de la unidad.\n"
"\n"
"¿Desea formatear esta unidad?"
# ../gui.py:113 ../text.py:284
# ../gui.py:113 ../text.py:284
# ../gui.py:113 ../text.py:285
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Ignorar unidad"
# ../iw/partition_gui.py:1533
# ../iw/partition_gui.py:1535
# ../iw/partition_gui.py:1543
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formatear unidad"
# ../partitioning.py:1236 ../partitioning.py:1267
# ../partitioning.py:1256 ../partitioning.py:1287
# ../partitioning.py:1259 ../partitioning.py:1290
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Error al montar el sistema de ficheros en %s: %s"
@@ -2339,11 +2358,11 @@ msgstr "Error al montar el sistema de ficheros en %s: %s"
# ../loader/cdrom.c:89
# ../loader/cdrom.c:89
# ../loader/cdrom.c:89
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Inicialización en curso"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Espere mientras formatea la unidad %s...\n"
@@ -2351,7 +2370,7 @@ msgstr "Espere mientras formatea la unidad %s...\n"
# ../partitioning.py:1379
# ../partitioning.py:1399
# ../partitioning.py:1402
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -2363,19 +2382,19 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"No se puede leer la tabla de particiones del dispositivo %s (%s). Para crear nuevas "
-"particiones debe ser inicializada, provocando la pérdida de TODOS LOS DATOS "
-"de esta unidad.\n"
+"No se puede leer la tabla de particiones del dispositivo %s (%s). Para crear "
+"nuevas particiones debe ser inicializada, provocando la pérdida de TODOS LOS "
+"DATOS de esta unidad.\n"
"\n"
-"Esta operación ignorará cualquier selección previa de instalación "
-"sobre las unidades que se deben ignorar.\n"
+"Esta operación ignorará cualquier selección previa de instalación sobre las "
+"unidades que se deben ignorar.\n"
"\n"
"¿Desea inicializar esta unidad y eliminar TODOS LOS DATOS?"
# ../partitioning.py:1379
# ../partitioning.py:1399
# ../partitioning.py:1402
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -2398,14 +2417,14 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:1465
# ../partitioning.py:1485
# ../partitioning.py:1488
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "No se encuentran las unidades"
# ../partitioning.py:1466
# ../partitioning.py:1486
# ../partitioning.py:1489
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -2498,7 +2517,8 @@ msgstr "Especifique el punto de montaje para esta partición."
# ../partitioning.py:1647
#: ../partIntfHelpers.py:109
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
-msgstr "Esta partición cuenta con los datos para la instalación de la disquetera."
+msgstr ""
+"Esta partición cuenta con los datos para la instalación de la disquetera."
# ../partitioning.py:1699
# ../partitioning.py:1719
@@ -2590,7 +2610,7 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:1577
# ../partitioning.py:1580
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar la eliminización"
@@ -2600,14 +2620,15 @@ msgstr "Confirmar la eliminización"
#: ../partIntfHelpers.py:229
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
-msgstr "Está a punto de borrar todas las particiones en el dispositivo '/dev/%s."
+msgstr ""
+"Está a punto de borrar todas las particiones en el dispositivo '/dev/%s."
# ../iw/partition_gui.py:1515
# ../iw/partition_gui.py:1517
# ../iw/partition_gui.py:1525
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
@@ -2718,7 +2739,7 @@ msgstr "¿Desea formatear?"
# ../iw/partition_gui.py:1275 ../textw/partition_text.py:168
# ../iw/partition_gui.py:1277 ../textw/partition_text.py:168
# ../iw/partition_gui.py:1282 ../textw/partition_text.py:168
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modificar la partición"
@@ -2781,7 +2802,7 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1797
# ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1817
# ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1841
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -2856,8 +2877,10 @@ msgstr "Confirmar el reinicio"
# ../partitioning.py:1582
# ../partitioning.py:1585
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar la tabla de partición a su estado original?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr ""
+"¿Está seguro de querer reiniciar la tabla de partición a su estado original?"
# ../partitioning.py:1711
# ../partitioning.py:1731
@@ -2927,8 +2950,10 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:571
# ../partitioning.py:574
#: ../partitions.py:773
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Debe crear una partición /boot/efi del tipo FAT y un tamaño de 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Debe crear una partición /boot/efi del tipo FAT y un tamaño de 50 megabytes."
#: ../partitions.py:796
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
@@ -2949,7 +2974,7 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:506 ../partitioning.py:587
# ../partitioning.py:521 ../partitioning.py:602
# ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Las particiones de arranque solo pueden estar en dispositivos RAID1."
@@ -3021,7 +3046,8 @@ msgstr "una partición que es un miembro de un grupo de volumen LVM."
# ../partitioning.py:436
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Este punto de montaje no es válido. El directorio %s debe estar en el "
"sistema de ficheros /."
@@ -3075,7 +3101,7 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:443
# ../partitioning.py:458
# ../partitioning.py:461
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -3087,7 +3113,7 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:448
# ../partitioning.py:463
# ../partitioning.py:466
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "¡El tamaño de la partición solicitada es negativo! (tamaño = %s MB)"
@@ -3095,21 +3121,21 @@ msgstr "¡El tamaño de la partición solicitada es negativo! (tamaño = %s MB)"
# ../partitioning.py:452
# ../partitioning.py:467
# ../partitioning.py:470
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Las particiones no pueden empezar antes del primer cilindro."
# ../partitioning.py:455
# ../partitioning.py:470
# ../partitioning.py:473
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Las particionnes no pueden terminar en un cilindro negativo."
# ../partitioning.py:488
# ../partitioning.py:503
# ../partitioning.py:506
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
"No existen miembros en la petición del RAID o no se ha especificado el nivel "
@@ -3118,7 +3144,7 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:510
# ../partitioning.py:525
# ../partitioning.py:528
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Un dispositivo RAID de tipo %s requiere al menos %s miembros."
@@ -3126,7 +3152,7 @@ msgstr "Un dispositivo RAID de tipo %s requiere al menos %s miembros."
# ../partitioning.py:516
# ../partitioning.py:531
# ../partitioning.py:534
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -3150,46 +3176,46 @@ msgstr "Intentando iniciar %s"
# ../iw/network_gui.py:196 ../loader/loader.c:308
# ../iw/network_gui.py:196 ../loader/loader.c:308
# ../iw/network_gui.py:196 ../loader/loader.c:308
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Configuración de red"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "¿Desea arrancar las tarjetas de red en el sistema?"
# ../text.py:389
# ../text.py:395
# ../text.py:396
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelada"
# ../text.py:390
# ../text.py:396
# ../text.py:397
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "No puede retroceder desde aquí. Tendrá que intentarlo de nuevo. "
# ../rescue.py:68 ../rescue.py:104 ../rescue.py:184
# ../rescue.py:68 ../rescue.py:104 ../rescue.py:184
# ../rescue.py:68 ../rescue.py:104 ../rescue.py:184
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Cuando haya acabado salga de la shell y su sistema rearrancará."
# ../rescue.py:90 ../rescue.py:145 ../rescue.py:163
# ../rescue.py:90 ../rescue.py:145 ../rescue.py:163
# ../rescue.py:90 ../rescue.py:145 ../rescue.py:163
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Rescatar"
# ../rescue.py:91
# ../rescue.py:91
# ../rescue.py:91
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -3215,7 +3241,7 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:99
# ../rescue.py:99
# ../rescue.py:99
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
@@ -3223,7 +3249,7 @@ msgstr "Continuar"
# ../packages.py:96
# ../packages.py:96
# ../packages.py:97
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Modo lectura"
@@ -3236,23 +3262,23 @@ msgstr "Modo lectura"
# ../rescue.py:99 ../rescue.py:101 ../textw/bootdisk_text.py:68
# ../textw/bootdisk_text.py:90 ../textw/silo_text.py:36
# ../textw/upgrade_text.py:118
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
# ../rescue.py:127
# ../rescue.py:127
# ../rescue.py:127
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistema a rescatar"
# ../rescue.py:128 ../textw/upgrade_text.py:208
# ../rescue.py:128 ../textw/upgrade_text.py:208
# ../rescue.py:128 ../textw/upgrade_text.py:209
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "¿Qué partición contiene la partición root de su instalación?"
@@ -3262,14 +3288,14 @@ msgstr "¿Qué partición contiene la partición root de su instalación?"
# ../rescue.py:134
# ../iw/congrats_gui.py:28 ../iw/congrats_gui.py:85 ../rescue.py:130
# ../rescue.py:134
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
# ../rescue.py:171
# ../rescue.py:171
# ../rescue.py:171
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -3282,7 +3308,7 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:146
# ../rescue.py:146
# ../rescue.py:146
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -3306,7 +3332,7 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:164
# ../rescue.py:164
# ../rescue.py:164
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -3324,14 +3350,14 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:170
# ../rescue.py:170
# ../rescue.py:170
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Modo de Rescate"
# ../rescue.py:171
# ../rescue.py:171
# ../rescue.py:171
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -3342,7 +3368,7 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:181
# ../rescue.py:181
# ../rescue.py:181
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "El sistema está montado bajo el directorio %s."
@@ -3350,42 +3376,42 @@ msgstr "El sistema está montado bajo el directorio %s."
# ../text.py:174
# ../text.py:174
# ../text.py:175
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Ayuda no disponible"
# ../text.py:175
# ../text.py:175
# ../text.py:176
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Ayuda no disponible para este paso de la instalación."
# ../text.py:246
# ../text.py:246
# ../text.py:247
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Guardar el volcado del fallo"
# ../text.py:265 ../text.py:268
# ../text.py:265 ../text.py:268
# ../text.py:266 ../text.py:269
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
# ../text.py:265 ../text.py:266
# ../text.py:265 ../text.py:266
# ../text.py:266 ../text.py:267
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
# ../text.py:300
# ../text.py:300
# ../text.py:301
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
@@ -3393,8 +3419,9 @@ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
# ../text.py:303
# ../text.py:303
# ../text.py:304
-#: ../text.py:365
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+#: ../text.py:367
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
"<F1> ayuda|<Tab> cambiar entre elementos|<Espacio> seleccionar|<F12> "
"siguiente"
@@ -3402,11 +3429,12 @@ msgstr ""
# ../text.py:305
# ../text.py:305
# ../text.py:306
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccionar | <F12> siguiente "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccionar | <F12> siguiente "
# ../installclasses/upgradeclass.py:8
# ../installclasses/upgradeclass.py:8
@@ -3425,14 +3453,14 @@ msgstr "Actualización"
# ../upgrade.py:43
# ../upgrade.py:43
# ../upgrade.py:43
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
# ../upgrade.py:44
# ../upgrade.py:44
# ../upgrade.py:44
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Búsqueda de instalaciones %s..."
@@ -3440,14 +3468,14 @@ msgstr "Búsqueda de instalaciones %s..."
# ../upgrade.py:77 ../upgrade.py:209
# ../upgrade.py:77 ../upgrade.py:214
# ../upgrade.py:77
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Sistemas de ficheros incorrectos"
# ../upgrade.py:78
# ../upgrade.py:78
# ../upgrade.py:78
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -3464,7 +3492,7 @@ msgstr ""
# ../upgrade.py:78
# ../upgrade.py:78
# ../upgrade.py:78
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -3476,14 +3504,14 @@ msgstr ""
"%s"
# ../upgrade.py:214
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Montaje fallado"
# ../upgrade.py:210
# ../upgrade.py:215
# ../upgrade.py:215
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -3494,7 +3522,7 @@ msgstr ""
# ../upgrade.py:210
# ../upgrade.py:215
# ../upgrade.py:215
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -3507,7 +3535,7 @@ msgstr ""
# ../upgrade.py:225
# ../upgrade.py:230
# ../upgrade.py:230
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -3519,14 +3547,14 @@ msgstr ""
"relativos y reinicie la actualización. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Symlinks absolutos"
# ../upgrade.py:225
# ../upgrade.py:230
# ../upgrade.py:230
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -3544,14 +3572,14 @@ msgstr ""
# ../textw/language_text.py:157
# ../textw/firewall_text.py:135 ../textw/firewall_text.py:199
# ../textw/language_text.py:157
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Directorios inválidos"
# ../upgrade.py:236
# ../upgrade.py:241
# ../upgrade.py:241
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s no encontrado"
@@ -3559,18 +3587,18 @@ msgstr "%s no encontrado"
# ../upgrade.py:256
# ../upgrade.py:263
# ../upgrade.py:263
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Búsqueda"
# ../upgrade.py:257
# ../upgrade.py:264
# ../upgrade.py:264
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Búsqueda de los paquetes a actualizar..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -3584,11 +3612,11 @@ msgstr ""
# ../upgrade.py:292
# ../upgrade.py:306
# ../upgrade.py:306
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Se ha producido un error en la búsqueda de paquetes a actualizar."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -3603,7 +3631,7 @@ msgstr ""
# ../upgrade.py:329
# ../upgrade.py:343
# ../upgrade.py:350
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -3625,7 +3653,7 @@ msgstr ""
# ../upgrade.py:346
# ../upgrade.py:360
# ../upgrade.py:367
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -3636,7 +3664,7 @@ msgstr ""
"no sea un sistema %s. Continuar con el proceso de actualización puede "
"dejar el sistema inutilizable. ¿Desea continuar con la actualización?."
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -3757,6 +3785,75 @@ msgstr "La contraseña debe tener al menos 6 caracteres de largo."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Monitor probado DDC"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+# ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
+# ../iw/partition_gui.py:1532 ../iw/silo_gui.py:263
+# ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:259
+# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
+# ../textw/silo_text.py:207
+# ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
+# ../iw/partition_gui.py:1534 ../iw/silo_gui.py:263
+# ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:259
+# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
+# ../textw/silo_text.py:207
+# ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
+# ../iw/partition_gui.py:1542 ../iw/silo_gui.py:263
+# ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
+# ../textw/silo_text.py:207
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "No ha especificado un nombre de máquina."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "No ha especificado un nombre de máquina."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "No ha especificado un nombre de máquina."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "No ha especificado un nombre de máquina."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "No ha especificado un nombre de máquina."
+
# ../textw/userauth_text.py:21
# ../textw/userauth_text.py:22
# ../textw/userauth_text.py:22
@@ -4286,7 +4383,8 @@ msgstr "Incapaz de cambiar el orden de la unidad para LILO"
#: ../iw/bootlocwidget.py:85
msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO."
-msgstr "No está soportado el cambio del orden de la unidad paa el uso con LILO."
+msgstr ""
+"No está soportado el cambio del orden de la unidad paa el uso con LILO."
#: ../iw/bootlocwidget.py:92
msgid "Edit Drive Order"
@@ -4570,7 +4668,7 @@ msgstr "Unidad"
# ../iw/progress_gui.py:192 ../iw/progress_gui.py:245
# ../iw/progress_gui.py:192 ../iw/progress_gui.py:245
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -4588,31 +4686,15 @@ msgstr "Modelo"
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Examinar la actualización"
-# ../installclasses/upgradeclass.py:8
-# ../installclasses/upgradeclass.py:8
-# ../installclasses/upgradeclass.py:8
-#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "_Actualizar una instalación existente "
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"Seleccione esta opción si le gustaría actualizar su sistema %s existente. "
-"Esta opción mantendrá los datos existentes en sus unidades. "
-
# ../installclass.py:27
# ../installclass.py:27
# ../installclass.py:28
-#: ../iw/examine_gui.py:67
+#: ../iw/examine_gui.py:59
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_Instalar %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -4621,14 +4703,30 @@ msgstr ""
"los datos existentes puede que sean sobreescritos dependiendo de sus "
"selecciones de configuración."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+# ../installclasses/upgradeclass.py:8
+# ../installclasses/upgradeclass.py:8
+# ../installclasses/upgradeclass.py:8
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "_Actualizar una instalación existente "
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción si le gustaría actualizar su sistema %s existente. "
+"Esta opción mantendrá los datos existentes en sus unidades. "
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Se actualizará el siguiente producto:"
# ../loader/urls.c:247
# ../loader/urls.c:247
# ../loader/urls.c:247
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Sistema Linux desconocido"
@@ -4669,21 +4767,57 @@ msgstr "Particionamiento con fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Seleccione una unidad para particionar con fdisk:"
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inhabilitado"
+
+# ../autopart.py:938 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:58
+# ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1273
+# ../iw/partition_gui.py:1596 ../iw/upgrade_swap_gui.py:169
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:177 ../iw/upgrade_swap_gui.py:184
+# ../partitioning.py:675 ../partitioning.py:1378
+# ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:424
+# ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
+# ../upgrade.py:235 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:345
+# ../autopart.py:945 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:58
+# ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1275
+# ../iw/partition_gui.py:1598 ../iw/upgrade_swap_gui.py:169
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:177 ../iw/upgrade_swap_gui.py:184
+# ../partitioning.py:691 ../partitioning.py:1398
+# ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:424
+# ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
+# ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:342 ../upgrade.py:359
+# ../autopart.py:945 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:58
+# ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1280
+# ../iw/partition_gui.py:1606 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
+# ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
+# ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+# ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
+# ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:366
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "Advertencia"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
# ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53
# ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53
# ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Cortafuegos"
# ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53
# ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53
# ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Advertencia - Ningún cortafuegos"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -4699,16 +4833,16 @@ msgstr ""
# ../loader/net.c:373
# ../loader/net.c:373
# ../loader/net.c:373
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_Configurar cortafuegos"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Proceder"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -4719,77 +4853,42 @@ msgstr ""
# ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53
# ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53
# ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "N_ingún cortafuegos"
# ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53
# ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53
# ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "_Habilitar cortafuegos"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-"Con un cortafuegos, puede desear permitir el acceso a otros a servicios específicos "
-"en su computador. ¿A qué servicios le gustaría otorgar el acceso?"
+"Con un cortafuegos, puede desear permitir el acceso a otros a servicios "
+"específicos en su computador. ¿A qué servicios le gustaría otorgar el acceso?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) proporciona controles de seguridad más "
-"refinados que los que están disponibles en un sistema Linux tradicional. Se puede "
-"configurar en un estado inhabilitado, un estado que solamente le advierte sobre lo "
-"que se debería rechazar, o un estado completamente activo."
+"refinados que los que están disponibles en un sistema Linux tradicional. Se "
+"puede configurar en un estado inhabilitado, un estado que solamente le "
+"advierte sobre lo que se debería rechazar, o un estado completamente activo."
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Habilitar _SELinux"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "Inhabilitado"
-
-# ../autopart.py:938 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:58
-# ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1273
-# ../iw/partition_gui.py:1596 ../iw/upgrade_swap_gui.py:169
-# ../iw/upgrade_swap_gui.py:177 ../iw/upgrade_swap_gui.py:184
-# ../partitioning.py:675 ../partitioning.py:1378
-# ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:424
-# ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-# ../upgrade.py:235 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:345
-# ../autopart.py:945 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:58
-# ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1275
-# ../iw/partition_gui.py:1598 ../iw/upgrade_swap_gui.py:169
-# ../iw/upgrade_swap_gui.py:177 ../iw/upgrade_swap_gui.py:184
-# ../partitioning.py:691 ../partitioning.py:1398
-# ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:424
-# ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-# ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:342 ../upgrade.py:359
-# ../autopart.py:945 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:58
-# ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1280
-# ../iw/partition_gui.py:1606 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
-# ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
-# ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-# ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
-# ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-# ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:366
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "Advertencia"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
-
# ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45
# ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45
# ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45
@@ -4837,46 +4936,47 @@ msgstr "Soporte adicional para el idioma"
# ../iw/language_support_gui.py:141
# ../iw/language_support_gui.py:141
# ../iw/language_support_gui.py:141
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Elija el idioma _por defecto para este sistema: "
# ../iw/language_support_gui.py:155
# ../iw/language_support_gui.py:155
# ../iw/language_support_gui.py:155
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Escoja los idiomas _adicionales que quiera utilizar en el sistema:"
# ../textw/language_text.py:115
# ../textw/language_text.py:120
# ../textw/language_text.py:120
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "_Seleccionar todo"
# ../iw/language_support_gui.py:224
# ../iw/language_support_gui.py:224
# ../iw/language_support_gui.py:224
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Seleccionar _sólo por defecto"
# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:115
# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120
# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "Reinicia_r"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "No existe demasiado espacio"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -4886,11 +4986,11 @@ msgstr ""
"espacio necesario por los volumenes lógicos definidos en al actualidad "
"incrementará para a más del espacio disponible."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Confirme el cambio de extensión física"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -4907,12 +5007,12 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:99
# ../rescue.py:99
# ../rescue.py:99
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -4923,7 +5023,7 @@ msgstr ""
"10.2f MB) es mayor que el volumen físico más pequeño (%10.2f MB) del grupo "
"de volumenes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -4934,11 +5034,11 @@ msgstr ""
"10.2f MB) es mayor que el volumen físico más pequeño (%10.2f MB) del grupo "
"de volumenes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Demasiado pequeño"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -4946,7 +5046,7 @@ msgstr ""
"Este cambio en el valor de la extensión física le supondrà un espacio "
"substancial en uno o más de los volumenes físicos en el grupo de volumen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -4957,7 +5057,7 @@ msgstr ""
"volumen lógico máximo (%10.2f MB) es menor de uno y mayor de los volumenes "
"lógicos definidos actualmente."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -4965,16 +5065,16 @@ msgstr ""
"No puede borrar el volumen físico porque de lo contrario el grupo de volumen "
"será menor a los volumenes lógicos definidos en la actualidad."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Crear volumen lógico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Modificar volumen lógico: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Modificar volumen lógico"
@@ -4984,38 +5084,38 @@ msgstr "Modificar volumen lógico"
# ../textw/partition_text.py:205
# ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1347
# ../textw/partition_text.py:205
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Punto de montaje:"
# ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:603
# ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:603
# ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:604
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Tipo de sistema de archivos:"
# ../iw/partition_gui.py:876
# ../iw/partition_gui.py:878
# ../iw/partition_gui.py:879
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Tipo de sistema de archivos original:"
# ../iw/partition_gui.py:885
# ../iw/partition_gui.py:887
# ../iw/partition_gui.py:888
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Nombre de volumen lógico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nombre de volumen lógico:"
@@ -5028,7 +5128,7 @@ msgstr "Nombre de volumen lógico:"
# ../iw/partition_gui.py:931 ../iw/partition_gui.py:946
# ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:282
# ../textw/partition_text.py:365 ../textw/partition_text.py:620
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Tamaño (MB)"
@@ -5041,13 +5141,14 @@ msgstr "_Tamaño (MB)"
# ../iw/partition_gui.py:931 ../iw/partition_gui.py:946
# ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:282
# ../textw/partition_text.py:365 ../textw/partition_text.py:620
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Tamaño (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "El tamaño máximo es de %s MB)"
@@ -5055,16 +5156,17 @@ msgstr "El tamaño máximo es de %s MB)"
# ../textw/packages_text.py:116
# ../textw/packages_text.py:116
# ../textw/packages_text.py:116
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "Tamaño ilegal"
# ../textw/upgrade_text.py:161
# ../textw/upgrade_text.py:161
# ../textw/upgrade_text.py:161
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
-msgstr "El tamaño necesario como se ha introducido no es un número válido mayor de 0."
+msgstr ""
+"El tamaño necesario como se ha introducido no es un número válido mayor de 0."
# ../iw/partition_gui.py:1533 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
# ../packages.py:565 ../packages.py:585 ../textw/upgrade_text.py:106
@@ -5072,7 +5174,7 @@ msgstr "El tamaño necesario como se ha introducido no es un número válido may
# ../packages.py:581 ../packages.py:601 ../textw/upgrade_text.py:106
# ../iw/partition_gui.py:1543 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
# ../packages.py:582 ../packages.py:602 ../textw/upgrade_text.py:106
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Punto de montaje en uso"
@@ -5080,27 +5182,27 @@ msgstr "Punto de montaje en uso"
# ../partitioning.py:364
# ../partitioning.py:379
# ../partitioning.py:379
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"El punto de montaje %s se está usando en la actualidad. Por favor seleccione "
"otro punto de montaje."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nombre de volumen lógico ilegal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nombre de volumen lógico ilegal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "El nombre de volumen lógico \"%s\" ya está en uso. Esoja otro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5123,14 +5225,15 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1477
# ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
# ../textw/partition_text.py:901
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Error en la petición"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -5141,11 +5244,11 @@ msgstr ""
"volumen tiene tan sólo %g MB. Introduzca el grupo de volumen mayor o reduzca "
"el volumen lógico."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "Ningún espacio libre"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "No puede crear más volumenes lógicos %s por grupo de volumen."
@@ -5156,11 +5259,11 @@ msgstr "No puede crear más volumenes lógicos %s por grupo de volumen."
# ../textw/partition_text.py:114
# ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75
# ../textw/partition_text.py:114
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "No existe espacio libre"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -5173,7 +5276,7 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:1555
# ../partitioning.py:1575
# ../partitioning.py:1578
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el volumen lógico \"%s\"?"
@@ -5181,11 +5284,11 @@ msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el volumen lógico \"%s\"?"
# ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
# ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
# ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nombre de grupo de volumen no válido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "Nombre en uso "
@@ -5193,18 +5296,18 @@ msgstr "Nombre en uso "
# ../partitioning.py:364
# ../partitioning.py:379
# ../partitioning.py:379
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"El nombre de grupo de volumen \"%s\" se está usando en la actualidad. Escoja "
"otro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "No existen suficientes volumenes físicos"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -5218,87 +5321,87 @@ msgstr ""
"Cree una partición o un array de RAID del tipo \"physical volume (LVM)\" y "
"seleccione la opción \"LVM\" de nuevo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Cree grupos de volumen LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Modificar grupos de volumen LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Modificar grupos de volumen LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Nombre de grupo de volumen:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nombre de grupo de volumen:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Extensión física:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Extensión física:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volumenes físicos a _usar:"
# ../packages.py:592
# ../packages.py:608
# ../packages.py:609
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Espacio usado:"
# ../textw/upgrade_text.py:107
# ../textw/upgrade_text.py:107
# ../textw/upgrade_text.py:107
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Espacio libre:"
# ../iw/package_gui.py:455
# ../iw/package_gui.py:456
# ../iw/package_gui.py:456
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Espacio total: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nombre de volumen lógico"
# ../iw/package_gui.py:424 ../iw/partition_gui.py:1533
# ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1535
# ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1543
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tamaño (MB)"
# ../iw/account_gui.py:330 ../textw/userauth_text.py:210
# ../iw/account_gui.py:330 ../textw/userauth_text.py:218
# ../iw/account_gui.py:330 ../textw/userauth_text.py:218
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
# ../iw/partition_gui.py:1514
# ../iw/partition_gui.py:1516
# ../iw/partition_gui.py:1524
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_Modificar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volumenes lógicos"
@@ -5352,7 +5455,7 @@ msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 bajo DOS)"
# ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
# ../textw/silo_text.py:207
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_Dispositivo"
@@ -5380,28 +5483,28 @@ msgstr "Seleccione el ratón adecuado para el sistema."
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Puerta de enlance"
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Primario"
# ../iw/network_gui.py:252
# ../iw/network_gui.py:252
# ../iw/network_gui.py:252
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Secundario"
# ../iw/network_gui.py:252
# ../iw/network_gui.py:252
# ../iw/network_gui.py:252
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS Terciario"
@@ -5452,13 +5555,13 @@ msgstr "Configuración de la red"
# ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1477
# ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
# ../textw/partition_text.py:901
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Error con los datos"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -5466,7 +5569,7 @@ msgstr ""
"No ha especificado un nombre de host. Dependiendo del entorno de su red esto "
"puede causarle problemas en lo sucesivo."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -5475,7 +5578,7 @@ msgstr ""
"No ha especificado el campo \"%s\". Dependiendo del entorno de su red esto "
"le puede causar problemas a posteriori."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -5486,7 +5589,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -5495,7 +5598,7 @@ msgstr ""
"Se ha producido un error al convertir el valor introducido para \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Es necesario un valor para el campo \"%s\"."
@@ -5503,11 +5606,11 @@ msgstr "Es necesario un valor para el campo \"%s\"."
# ../textw/upgrade_text.py:161
# ../textw/upgrade_text.py:161
# ../textw/upgrade_text.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "La información IP que ha introducido no es válida."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -5523,7 +5626,7 @@ msgstr ""
"inactivo. Cuando vuelva a rearrancar su sistema el adaptador será activado "
"de forma automática. "
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Modificar la interfaz %s"
@@ -5531,28 +5634,28 @@ msgstr "Modificar la interfaz %s"
# ../iw/network_gui.py:177
# ../iw/network_gui.py:177
# ../iw/network_gui.py:177
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Configurar usando _DHCP"
# ../iw/network_gui.py:183
# ../iw/network_gui.py:183
# ../iw/network_gui.py:183
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Activar al inicio"
# ../iw/network_gui.py:194
# ../iw/network_gui.py:194
# ../iw/network_gui.py:194
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "_Dirección IP"
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "_Máscara de red"
@@ -5562,25 +5665,25 @@ msgstr "_Máscara de red"
# ../packages.py:581 ../packages.py:601 ../textw/upgrade_text.py:106
# ../iw/partition_gui.py:1543 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
# ../packages.py:582 ../packages.py:602 ../textw/upgrade_text.py:106
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Punto a punto (IP)"
# ../loader/loader.c:308
# ../loader/loader.c:308
# ../loader/loader.c:308
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Llave de _cifrado"
# ../loader/net.c:373
# ../loader/net.c:373
# ../loader/net.c:373
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurar %s"
@@ -5588,7 +5691,7 @@ msgstr "Configurar %s"
# ../iw/network_gui.py:183
# ../iw/network_gui.py:183
# ../iw/network_gui.py:183
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Activar al inicio"
@@ -5607,10 +5710,10 @@ msgstr "Activar al inicio"
# ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
# ../textw/silo_text.py:207
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
@@ -5618,14 +5721,14 @@ msgstr "Dispositivo"
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Máscara de red"
# ../loader/net.c:814
# ../loader/net.c:814
# ../loader/net.c:814
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivos de red"
@@ -5635,19 +5738,19 @@ msgstr "Dispositivos de red"
# ../textw/network_text.py:177
# ../iw/network_gui.py:251 ../loader/net.c:610 ../loader/net.c:808
# ../textw/network_text.py:177
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Configurar el nombre del host:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_de forma automática a través de DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_de forma manual"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(ej. \"host.domain.com\")"
@@ -5657,18 +5760,18 @@ msgstr "(ej. \"host.domain.com\")"
# ../textw/network_text.py:177
# ../iw/network_gui.py:251 ../loader/net.c:610 ../loader/net.c:808
# ../textw/network_text.py:177
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre del Host"
# ../loader/devices.c:77
# ../loader/devices.c:77
# ../loader/devices.c:77
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Configuración miscelánea"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -5698,7 +5801,7 @@ msgstr ""
# ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
# ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
# ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -5706,15 +5809,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -5723,64 +5826,64 @@ msgstr ""
"El dispositivo (o unidad de disco duro y nombre de partición) es el "
"dispositivo desde el que se arranca. "
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_Etiqueta"
# ../iw/bootloader_gui.py:440 ../iw/silo_gui.py:294
# ../iw/bootloader_gui.py:440 ../iw/silo_gui.py:294
# ../iw/bootloader_gui.py:440 ../iw/silo_gui.py:294
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "_Punto de arranque por defecto"
# ../partitioning.py:1663
# ../partitioning.py:1683
# ../partitioning.py:1686
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Debe especificar una etiqueta para la entrada"
# ../textw/bootloader_text.py:229
# ../textw/bootloader_text.py:229
# ../textw/bootloader_text.py:229
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "La etiqueta de inicio contiene carácteres no válidos"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Duplicar etiqueta"
# ../textw/userauth_text.py:146
# ../textw/userauth_text.py:154
# ../textw/userauth_text.py:154
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Esta etiqueta está ya está siendo usada por otra entrada de arranque."
# ../textw/firewall_text.py:73
# ../textw/firewall_text.py:73
# ../textw/firewall_text.py:73
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Dispositivo doble"
# ../textw/userauth_text.py:146
# ../textw/userauth_text.py:154
# ../textw/userauth_text.py:154
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Este dispositivo está siendo utilizado por otra entrada de arranque."
# ../partitioning.py:1557
# ../partitioning.py:1577
# ../partitioning.py:1580
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "No se puede borrar"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -5953,7 +6056,7 @@ msgstr "El cilindro final debe ser mayor que el cilindro inicial."
# ../iw/partition_gui.py:843 ../textw/partition_text.py:540
# ../iw/partition_gui.py:845 ../textw/partition_text.py:540
# ../iw/partition_gui.py:846 ../textw/partition_text.py:541
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Añadir partición"
@@ -5975,49 +6078,49 @@ msgstr "Modificar una partición"
# ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:603
# ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:603
# ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:604
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Tipo de sistema de archivos:"
# ../iw/partition_gui.py:897 ../textw/partition_text.py:260
# ../iw/partition_gui.py:899 ../textw/partition_text.py:260
# ../iw/partition_gui.py:900 ../textw/partition_text.py:260
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "_Unidades admisibles:"
# ../iw/partition_gui.py:908
# ../iw/partition_gui.py:910
# ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Unidad:"
# ../iw/partition_gui.py:917
# ../iw/partition_gui.py:919
# ../iw/partition_gui.py:920
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Etiqueta del sistema de archivos original:"
# ../iw/partition_gui.py:948 ../textw/partition_text.py:345
# ../iw/partition_gui.py:950 ../textw/partition_text.py:345
# ../iw/partition_gui.py:951 ../textw/partition_text.py:345
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Iniciar cilindro:"
# ../iw/partition_gui.py:964 ../textw/partition_text.py:358
# ../iw/partition_gui.py:966 ../textw/partition_text.py:358
# ../iw/partition_gui.py:967 ../textw/partition_text.py:358
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Finalizar cilindro:"
# ../iw/partition_gui.py:1081 ../textw/partition_text.py:582
# ../iw/partition_gui.py:1083 ../textw/partition_text.py:582
# ../iw/partition_gui.py:1084 ../textw/partition_text.py:583
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Forzar a partición _primaria"
@@ -6028,7 +6131,7 @@ msgstr "Forzar a partición _primaria"
# ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:433
# ../iw/partition_gui.py:1543 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -6042,14 +6145,14 @@ msgstr "Formato"
# ../iw/partition_gui.py:1532
# ../iw/partition_gui.py:1534
# ../iw/partition_gui.py:1542
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
# ../iw/partition_gui.py:1532
# ../iw/partition_gui.py:1534
# ../iw/partition_gui.py:1542
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Fin"
@@ -6081,23 +6184,26 @@ msgstr ""
# ../textw/partition_text.py:966
# ../textw/partition_text.py:966
# ../textw/partition_text.py:977
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionamiento"
# ../iw/partition_gui.py:543
# ../iw/partition_gui.py:543
# ../iw/partition_gui.py:543
-#: ../iw/partition_gui.py:639
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
-msgstr "Existen los siguientes errores graves con su esquema de particionamiento."
+#: ../iw/partition_gui.py:628
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgstr ""
+"Existen los siguientes errores graves con su esquema de particionamiento."
# ../iw/partition_gui.py:546
# ../iw/partition_gui.py:546
# ../iw/partition_gui.py:546
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Estos errores deben ser corregidos antes de continuar con la instalación de %"
"s."
@@ -6105,53 +6211,53 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:553
# ../iw/partition_gui.py:553
# ../iw/partition_gui.py:553
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Errores de particionamiento"
# ../iw/partition_gui.py:559
# ../iw/partition_gui.py:559
# ../iw/partition_gui.py:559
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Los siguientes avisos existen con su esquema de particionamiento."
# ../iw/partition_gui.py:561
# ../iw/partition_gui.py:561
# ../iw/partition_gui.py:561
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "¿Le gustaría continuar con su esquema de particionamiento?"
# ../iw/partition_gui.py:567
# ../iw/partition_gui.py:567
# ../iw/partition_gui.py:567
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Avisos de particionamiento"
# ../iw/partition_gui.py:589
# ../iw/partition_gui.py:589
# ../iw/partition_gui.py:589
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Avisos de Formateo"
# ../iw/partition_gui.py:1533
# ../iw/partition_gui.py:1535
# ../iw/partition_gui.py:1543
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Formateo"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Grupos de volumen LVM"
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "Dispositivo RAID"
@@ -6161,15 +6267,15 @@ msgstr "Dispositivo RAID"
# ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:145
# ../iw/partition_gui.py:664 ../iw/partition_gui.py:722
# ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:145
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
# ../loader/loader.c:816
# ../loader/loader.c:816
# ../loader/loader.c:816
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Discos duros"
@@ -6179,36 +6285,36 @@ msgstr "Discos duros"
# ../textw/partition_text.py:114
# ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75
# ../textw/partition_text.py:114
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Espacio libre"
# ../iw/partition_gui.py:644 ../textw/partition_text.py:77
# ../iw/partition_gui.py:644 ../textw/partition_text.py:77
# ../iw/partition_gui.py:644 ../textw/partition_text.py:77
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Extendida"
# ../iw/partition_gui.py:646 ../textw/partition_text.py:79
# ../iw/partition_gui.py:646 ../textw/partition_text.py:79
# ../iw/partition_gui.py:646 ../textw/partition_text.py:79
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "software RAID"
# ../iw/partition_gui.py:666
# ../iw/partition_gui.py:666
# ../iw/partition_gui.py:666
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Libre"
# ../iw/partition_gui.py:1269 ../textw/partition_text.py:164
# ../iw/partition_gui.py:1271 ../textw/partition_text.py:164
# ../iw/partition_gui.py:1276 ../textw/partition_text.py:164
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "No se han podido asignar la particiones requeridas: %s."
@@ -6216,32 +6322,32 @@ msgstr "No se han podido asignar la particiones requeridas: %s."
# ../iw/partition_gui.py:1280
# ../iw/partition_gui.py:1282
# ../iw/partition_gui.py:1287
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Aviso: %s."
# ../comps/comps-master:555
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Sin soporte"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM no está soportado en esta plataforma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "El RAID de software NO está soportado en esta plataforma."
# ../text.py:174
# ../text.py:174
# ../text.py:175
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Ningún número de dispositivo menor de RAID disponible"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -6252,11 +6358,11 @@ msgstr ""
# ../textw/partition_text.py:819
# ../textw/partition_text.py:819
# ../textw/partition_text.py:829
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "Opciones de RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -6277,7 +6383,7 @@ msgstr ""
"usar.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -6291,78 +6397,80 @@ msgstr ""
# ../loader/loader.c:322
# ../loader/loader.c:322
# ../loader/loader.c:322
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "¿Qué desea hacer a continuación?"
# ../iw/partition_gui.py:1331 ../textw/partition_text.py:820
# ../iw/partition_gui.py:1333 ../textw/partition_text.py:820
# ../iw/partition_gui.py:1339 ../textw/partition_text.py:830
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Crear una _partición de software RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Crear un _dispositivo RAID [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
-msgstr "Clonar un _dispositivo para crear un dispositivo RAID [default=/dev/md%s]."
+msgstr ""
+"Clonar un _dispositivo para crear un dispositivo RAID [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "No se ha podido crear el editor de clonización del dispositivo"
# ../loader/loader.c:1146
# ../loader/loader.c:1146
# ../loader/loader.c:1146
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
-msgstr "Por algún motivo no se ha podido crear el editor de clonización de la unidad."
+msgstr ""
+"Por algún motivo no se ha podido crear el editor de clonización de la unidad."
# ../textw/partition_text.py:976
# ../textw/partition_text.py:976
# ../textw/partition_text.py:987
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "Nuev_o"
# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:115
# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120
# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "Rei_niciar"
# ../textw/partition_text.py:976
# ../textw/partition_text.py:976
# ../textw/partition_text.py:987
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Esconder el dispositivo RAID/los miembros del _grupo de volumen LVM"
# ../iw/partition_gui.py:1578 ../textw/partition_text.py:1052
# ../iw/partition_gui.py:1580 ../textw/partition_text.py:1052
# ../iw/partition_gui.py:1588 ../textw/partition_text.py:1063
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Particionamiento Automático"
# ../iw/partition_gui.py:1597
# ../iw/partition_gui.py:1599
# ../iw/partition_gui.py:1607
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr ""
@@ -6372,18 +6480,18 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1636
# ../iw/partition_gui.py:1638
# ../iw/partition_gui.py:1646
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Quiero un particionamiento automático:"
# ../iw/partition_gui.py:1667 ../textw/partition_text.py:1075
# ../iw/partition_gui.py:1669 ../textw/partition_text.py:1075
# ../iw/partition_gui.py:1677 ../textw/partition_text.py:1086
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Seleccione la(s) unidad(es) a usar para esta instalación:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Re_vise (y modifique si lo necesita) las particiones que ha creado"
@@ -6399,49 +6507,49 @@ msgstr "Re_vise (y modifique si lo necesita) las particiones que ha creado"
# ../iw/partition_gui.py:336 ../textw/partition_text.py:186
# ../textw/partition_text.py:188 ../textw/partition_text.py:190
# ../textw/partition_text.py:215
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Inaplicable>"
# ../iw/partition_gui.py:995
# ../iw/partition_gui.py:997
# ../iw/partition_gui.py:998
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "¿Cómo le gustaría que fuera el sistema de ficheros de esta partición?"
# ../iw/partition_gui.py:1004 ../textw/partition_text.py:448
# ../iw/partition_gui.py:1006 ../textw/partition_text.py:448
# ../iw/partition_gui.py:1007 ../textw/partition_text.py:448
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Dejar sin modificar (datos conservados)"
# ../iw/partition_gui.py:1009
# ../iw/partition_gui.py:1011
# ../iw/partition_gui.py:1012
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatear la partición como:"
# ../iw/partition_gui.py:1029
# ../iw/partition_gui.py:1031
# ../iw/partition_gui.py:1032
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grar la partición a:"
# ../iw/partition_gui.py:1050
# ../iw/partition_gui.py:1052
# ../iw/partition_gui.py:1053
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Comprobar si existen bloques _dañados"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -6605,7 +6713,7 @@ msgstr "Paquetes"
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -6622,15 +6730,15 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1313 ../textw/partition_text.py:796
# ../iw/partition_gui.py:1315 ../textw/partition_text.py:796
# ../iw/partition_gui.py:1321 ../textw/partition_text.py:806
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Crear un dispositivo RAID"
# ../iw/partition_gui.py:1313 ../textw/partition_text.py:796
# ../iw/partition_gui.py:1315 ../textw/partition_text.py:796
# ../iw/partition_gui.py:1321 ../textw/partition_text.py:806
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Modificar un dispositivo RAID: /dev/md%s"
@@ -6638,46 +6746,46 @@ msgstr "Modificar un dispositivo RAID: /dev/md%s"
# ../iw/partition_gui.py:1313 ../textw/partition_text.py:796
# ../iw/partition_gui.py:1315 ../textw/partition_text.py:796
# ../iw/partition_gui.py:1321 ../textw/partition_text.py:806
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Modificar un dispositivo RAID"
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_Dispositivo RAID:"
# ../iw/partition_gui.py:1357 ../textw/partition_text.py:382
# ../iw/partition_gui.py:1359 ../textw/partition_text.py:382
# ../iw/partition_gui.py:1366 ../textw/partition_text.py:382
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_Nivel de RAID:"
# ../iw/partition_gui.py:1392 ../textw/partition_text.py:400
# ../iw/partition_gui.py:1394 ../textw/partition_text.py:400
# ../iw/partition_gui.py:1401 ../textw/partition_text.py:400
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Miembros de _RAID:"
# ../iw/partition_gui.py:1403
# ../iw/partition_gui.py:1405
# ../iw/partition_gui.py:1412
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Número de _reservas:"
# ../iw/partition_gui.py:1410 ../textw/partition_text.py:832
# ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:832
# ../iw/partition_gui.py:1419 ../textw/partition_text.py:842
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "¿Desea _formatear las particiones?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -6686,12 +6794,12 @@ msgstr ""
"lugar, definir las particiones del tipo 'software RAID' en esta unidad antes "
"de que pueda clonar."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Error de la unidad de fuente"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -6704,7 +6812,7 @@ msgstr ""
"Estas particiones tendrán que ser eliminadas antes de que la unidad pueda "
"ser clonada."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -6719,7 +6827,7 @@ msgstr ""
"Estas particiones serán eliminadas o restringidas a esta unidad antes que "
"ésta sea clonada."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -6731,26 +6839,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Estas particiones deberán ser eliminadas antes de que la unidad sea clonada."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Error de la unidad en cuestión"
# ../textw/xconfig_text.py:256
# ../textw/xconfig_text.py:260
# ../textw/xconfig_text.py:260
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
"Por favor seleccione las unidades en cuestión para la operación de "
"clonización."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
-msgstr "La unidad fuente /dev/%s no puede ser seleccionada como unidad en cuestión."
+msgstr ""
+"La unidad fuente /dev/%s no puede ser seleccionada como unidad en cuestión."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -6771,18 +6880,18 @@ msgstr ""
# ../loader/devices.c:533
# ../loader/devices.c:533
# ../loader/devices.c:533
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Por favor seleccione una unidad de fuente."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr "La unidad /dev/%s será clonada con las siguientes unidades:\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -6795,24 +6904,24 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:1806
# ../partitioning.py:1826
# ../partitioning.py:1850
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Aviso final"
# ../iw/partition_gui.py:897 ../textw/partition_text.py:260
# ../iw/partition_gui.py:899 ../textw/partition_text.py:260
# ../iw/partition_gui.py:900 ../textw/partition_text.py:260
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Unidades de clon"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Se ha producido un error al eliminar las unidades en cuestión. Ha fallado la "
"clonización."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -6844,21 +6953,21 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:908
# ../iw/partition_gui.py:910
# ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Unidad de fuente:"
# ../loader/loader.c:816
# ../loader/loader.c:816
# ../loader/loader.c:816
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Unidad(es) en cuestión "
# ../iw/partition_gui.py:908
# ../iw/partition_gui.py:910
# ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Unidades"
@@ -7047,7 +7156,8 @@ msgstr "Esto actualizará su gestor de arranque actual."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"El instalador ha detectado que el gestor de arranque %s está instalado en la "
"actualidad en %s."
@@ -7242,7 +7352,8 @@ msgstr "El archivo swap debe estar entre 1 y 2000 MB de tamaño."
# ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 ../textw/upgrade_text.py:168
# ../iw/upgrade_swap_gui.py:187 ../textw/upgrade_text.py:168
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"No existe espacio suficiente en el dispositivo que ha seleccionado para la "
"partición swap."
@@ -7516,6 +7627,55 @@ msgstr "_Tarjeta de Vídeo RAM: "
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_Saltar la configuración de X"
+# ../iw/silo_gui.py:28
+# ../iw/silo_gui.py:28
+# ../iw/silo_gui.py:28
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "Configuración de VNC"
+
+# ../iw/partition_gui.py:1516
+# ../iw/partition_gui.py:1518
+# ../iw/partition_gui.py:1526
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Reiniciar"
+
+# ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:358
+# ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398
+# ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:358
+# ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398
+# ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:358
+# ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Dispositivos"
+
+# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
+# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
+# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Añadir dispositivo"
+
+# ../iw/partition_gui.py:1313 ../textw/partition_text.py:796
+# ../iw/partition_gui.py:1315 ../textw/partition_text.py:796
+# ../iw/partition_gui.py:1321 ../textw/partition_text.py:806
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Modificar un dispositivo RAID"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
# ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
# ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
# ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/bootloader_text.py:367
@@ -7738,8 +7898,9 @@ msgstr "La etiqueta de inicio contiene carácteres inválidos."
# ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
# ../textw/userauth_text.py:219
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
@@ -7758,7 +7919,8 @@ msgstr ""
"qué etiquetas quiere utilizar para cada una de ellas."
#: ../textw/bootloader_text.py:315
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
"<Espacio> seleccionar botón| <F2> seleccionar entrada de arranque por "
"defecto| <F12> próxima pantalla>"
@@ -7957,9 +8119,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Anterior"
@@ -8452,7 +8614,8 @@ msgstr "Selección individual de los paquetes"
# ../textw/packages_text.py:245
# ../textw/packages_text.py:245
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Espacio>,<+>,<-> selección | <F2> Detalles del grupo | <F12> siguiente "
"pantalla"
@@ -8497,8 +8660,10 @@ msgstr "Tamaño total"
# ../textw/packages_text.py:245
# ../textw/packages_text.py:245
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr " <Espacio>,<+>,<-> selección | <F1> ayuda | <F2> descripción del paquete "
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgstr ""
+" <Espacio>,<+>,<-> selección | <F1> ayuda | <F2> descripción del paquete "
# ../textw/packages_text.py:293
# ../textw/packages_text.py:293
@@ -8573,7 +8738,7 @@ msgstr "Dispositivo RAID %s"
# ../textw/partition_text.py:167
# ../textw/partition_text.py:167
# ../textw/partition_text.py:167
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Aviso: %s"
@@ -8581,14 +8746,14 @@ msgstr "Aviso: %s"
# ../iw/partition_gui.py:1275 ../textw/partition_text.py:168
# ../iw/partition_gui.py:1277 ../textw/partition_text.py:168
# ../iw/partition_gui.py:1282 ../textw/partition_text.py:168
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Modificar la partición"
# ../iw/partition_gui.py:1276 ../textw/partition_text.py:168
# ../iw/partition_gui.py:1278 ../textw/partition_text.py:168
# ../iw/partition_gui.py:1283 ../textw/partition_text.py:168
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Añadir de todas maneras"
@@ -8598,106 +8763,111 @@ msgstr "Añadir de todas maneras"
# ../textw/partition_text.py:205
# ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1347
# ../textw/partition_text.py:205
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Punto de montaje:"
# ../iw/partition_gui.py:1345 ../textw/partition_text.py:226
# ../iw/partition_gui.py:1347 ../textw/partition_text.py:226
# ../iw/partition_gui.py:1354 ../textw/partition_text.py:226
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Tipo de sistema de archivos:"
# ../iw/partition_gui.py:897 ../textw/partition_text.py:260
# ../iw/partition_gui.py:899 ../textw/partition_text.py:260
# ../iw/partition_gui.py:900 ../textw/partition_text.py:260
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Unidades admisibles:"
# ../textw/partition_text.py:316
# ../textw/partition_text.py:316
# ../textw/partition_text.py:316
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Tamaño fijo:"
# ../textw/partition_text.py:318
# ../textw/partition_text.py:318
# ../textw/partition_text.py:318
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Ocupar todo el espacio hasta (MB):"
# ../textw/partition_text.py:322
# ../textw/partition_text.py:322
# ../textw/partition_text.py:322
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Ocupar todo el espacio disponible:"
# ../iw/partition_gui.py:948 ../textw/partition_text.py:345
# ../iw/partition_gui.py:950 ../textw/partition_text.py:345
# ../iw/partition_gui.py:951 ../textw/partition_text.py:345
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Cilindro de inicio:"
# ../iw/partition_gui.py:964 ../textw/partition_text.py:358
# ../iw/partition_gui.py:966 ../textw/partition_text.py:358
# ../iw/partition_gui.py:967 ../textw/partition_text.py:358
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Cilindro final:"
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Nombre de grupo de volumen:"
+
# ../iw/partition_gui.py:1357 ../textw/partition_text.py:382
# ../iw/partition_gui.py:1359 ../textw/partition_text.py:382
# ../iw/partition_gui.py:1366 ../textw/partition_text.py:382
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "Nivel de RAID:"
# ../iw/partition_gui.py:1392 ../textw/partition_text.py:400
# ../iw/partition_gui.py:1394 ../textw/partition_text.py:400
# ../iw/partition_gui.py:1401 ../textw/partition_text.py:400
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "Miembros del RAID:"
# ../textw/partition_text.py:419
# ../textw/partition_text.py:419
# ../textw/partition_text.py:419
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "¿Número de reservas?"
# ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:603
# ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:603
# ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:604
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Tipo de sistema de archivos:"
# ../textw/partition_text.py:613
# ../textw/partition_text.py:613
# ../textw/partition_text.py:614
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Etiqueta de sistema de archivos:"
# ../textw/partition_text.py:624
# ../textw/partition_text.py:624
# ../textw/partition_text.py:625
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Opción de sistema de archivos:"
# ../textw/partition_text.py:627 ../textw/partition_text.py:661
# ../textw/partition_text.py:627 ../textw/partition_text.py:661
# ../textw/partition_text.py:628 ../textw/partition_text.py:662
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formatear como %s"
@@ -8705,8 +8875,8 @@ msgstr "Formatear como %s"
# ../textw/partition_text.py:629 ../textw/partition_text.py:663
# ../textw/partition_text.py:629 ../textw/partition_text.py:663
# ../textw/partition_text.py:630 ../textw/partition_text.py:664
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Migrar a %s"
@@ -8714,23 +8884,23 @@ msgstr "Migrar a %s"
# ../textw/partition_text.py:631 ../textw/partition_text.py:665
# ../textw/partition_text.py:631 ../textw/partition_text.py:665
# ../textw/partition_text.py:632 ../textw/partition_text.py:666
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "No hacer ningún cambio"
# ../textw/partition_text.py:437 ../textw/partition_text.py:641
# ../textw/partition_text.py:437 ../textw/partition_text.py:641
# ../textw/partition_text.py:437 ../textw/partition_text.py:642
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Opciones del sistema de archivos"
# ../textw/partition_text.py:440
# ../textw/partition_text.py:440
# ../textw/partition_text.py:440
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
@@ -8744,121 +8914,184 @@ msgstr ""
# ../textw/partition_text.py:585
# ../iw/partition_gui.py:1091 ../textw/partition_text.py:446
# ../textw/partition_text.py:586
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Chequear bloques dañados"
# ../iw/partition_gui.py:1004 ../textw/partition_text.py:448
# ../iw/partition_gui.py:1006 ../textw/partition_text.py:448
# ../iw/partition_gui.py:1007 ../textw/partition_text.py:448
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "No cambiar (conservar los datos)"
# ../textw/partition_text.py:457
# ../textw/partition_text.py:457
# ../textw/partition_text.py:457
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Formatear como:"
# ../textw/partition_text.py:477
# ../textw/partition_text.py:477
# ../textw/partition_text.py:477
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Migrar a:"
# ../iw/partition_gui.py:1081 ../textw/partition_text.py:582
# ../iw/partition_gui.py:1083 ../textw/partition_text.py:582
# ../iw/partition_gui.py:1084 ../textw/partition_text.py:583
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Forzar a partición primaria"
# ../comps/comps-master:555
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "No está soportado"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
-msgstr "Los grupos de volumen LVM pueden ser modificados en el instalador gráfico."
+msgstr ""
+"Los grupos de volumen LVM pueden ser modificados en el instalador gráfico."
# ../textw/partition_text.py:690 ../textw/partition_text.py:739
# ../textw/partition_text.py:690 ../textw/partition_text.py:739
# ../textw/partition_text.py:691 ../textw/partition_text.py:740
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Valor no válido para el tamaño de la partición"
# ../textw/partition_text.py:702
# ../textw/partition_text.py:702
# ../textw/partition_text.py:703
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Valor no válido para el tamaño máximo"
# ../textw/partition_text.py:721
# ../textw/partition_text.py:721
# ../textw/partition_text.py:722
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Valor no válido para el cilindro de comienzo"
# ../textw/partition_text.py:731
# ../textw/partition_text.py:731
# ../textw/partition_text.py:732
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Valor no válido para el cilindro de final"
# ../textw/partition_text.py:819
# ../textw/partition_text.py:819
# ../textw/partition_text.py:829
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Ninguna partición RAID"
# ../iw/partition_gui.py:1331 ../textw/partition_text.py:820
# ../iw/partition_gui.py:1333 ../textw/partition_text.py:820
# ../iw/partition_gui.py:1339 ../textw/partition_text.py:830
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Se necesitan al menos dos particiones de software RAID."
# ../iw/partition_gui.py:1410 ../textw/partition_text.py:832
# ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:832
# ../iw/partition_gui.py:1419 ../textw/partition_text.py:842
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "¿Desea formatear las particiones?"
# ../textw/partition_text.py:870
# ../textw/partition_text.py:870
# ../textw/partition_text.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Entrada no válida para reservas de Raid"
# ../textw/partition_text.py:883
# ../textw/partition_text.py:883
# ../textw/partition_text.py:893
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "Demasiadas reservas"
# ../textw/partition_text.py:884
# ../textw/partition_text.py:884
# ../textw/partition_text.py:894
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "El máximo número de reservas con un array RAID0 es 0."
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "Grupos de volumen LVM"
+
+# ../iw/account_gui.py:192
+# ../iw/account_gui.py:192
+# ../iw/account_gui.py:192
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Por favor introduzca el nombre de volumen lógico"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"El tamaño actual necesario (%10.2f MB) es mayor del tamaño de volumen lógico "
+"máximo (%10.2f MB). Para incrementar este límite puede incrementar el tamaño "
+"de la extensión física para este grupo de volumen."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Modificar volumen lógico"
+
+# ../partitioning.py:506 ../partitioning.py:587
+# ../partitioning.py:521 ../partitioning.py:602
+# ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Las particiones de arranque solo pueden estar en un volumen lógico."
+
+# ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:432
+# ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
+# ../textw/upgrade_text.py:107
+# ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:432
+# ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
+# ../textw/upgrade_text.py:107
+# ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:432
+# ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
+# ../textw/upgrade_text.py:107
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Partición"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Volumenes lógicos"
+
# ../textw/partition_text.py:976
# ../textw/partition_text.py:976
# ../textw/partition_text.py:987
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
@@ -8868,42 +9101,44 @@ msgstr "Nuevo"
# ../textw/userauth_text.py:218
# ../iw/account_gui.py:335 ../textw/partition_text.py:987
# ../textw/userauth_text.py:218
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
# ../textw/partition_text.py:976
# ../textw/partition_text.py:976
# ../textw/partition_text.py:987
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
# ../textw/partition_text.py:979
# ../textw/partition_text.py:979
# ../textw/partition_text.py:990
-#: ../textw/partition_text.py:1140
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-Ayuda F2-Nuevo F3-Modificar F4-Eliminar F5-Reiniciar F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1447
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-Ayuda F2-Nuevo F3-Modificar F4-Eliminar F5-Reiniciar F12-OK "
# ../textw/partition_text.py:1006
# ../textw/partition_text.py:1006
# ../textw/partition_text.py:1017
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Ninguna partición /"
# ../textw/partition_text.py:1007
# ../textw/partition_text.py:1007
# ../textw/partition_text.py:1018
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Debe tener una partición / donde instalar."
# ../iw/partition_gui.py:1667 ../textw/partition_text.py:1075
# ../iw/partition_gui.py:1669 ../textw/partition_text.py:1075
# ../iw/partition_gui.py:1677 ../textw/partition_text.py:1086
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "¿Qué unidades desea utilizar para esta instalación?"
@@ -9138,18 +9373,18 @@ msgstr "El valor que ha introducido no es un número válido."
# ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45
# ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45
# ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Reinstalar el sistema"
# ../textw/upgrade_text.py:207
# ../textw/upgrade_text.py:207
# ../textw/upgrade_text.py:208
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistema a actualizar"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -9164,14 +9399,14 @@ msgstr ""
# ../textw/upgrade_text.py:243
# ../textw/upgrade_text.py:243
# ../textw/upgrade_text.py:244
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Personalizar paquetes a actualizar"
# ../textw/upgrade_text.py:244
# ../textw/upgrade_text.py:244
# ../textw/upgrade_text.py:245
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -9302,7 +9537,8 @@ msgstr "El usuario existe"
# ../textw/userauth_text.py:146
# ../textw/userauth_text.py:146
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"El usuario de root ya ha sido configurado. No necesita añadir este usuario "
"aquí."
@@ -9311,7 +9547,8 @@ msgstr ""
# ../textw/userauth_text.py:146
# ../textw/userauth_text.py:146
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"El usuario del sistema ya ha sido configurado. No necesita añadir este "
"usuario aquí."
@@ -9366,7 +9603,7 @@ msgstr "Nombre de usuario"
# ../iw/account_gui.py:330 ../textw/userauth_text.py:210
# ../iw/account_gui.py:330 ../textw/userauth_text.py:218
# ../iw/account_gui.py:330 ../textw/userauth_text.py:218
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
@@ -9852,6 +10089,90 @@ msgstr "Tarjeta desconocida"
msgid "Video RAM:"
msgstr "RAM de vídeo:"
+# ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
+# ../iw/partition_gui.py:1532 ../iw/silo_gui.py:263
+# ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:259
+# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
+# ../textw/silo_text.py:207
+# ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
+# ../iw/partition_gui.py:1534 ../iw/silo_gui.py:263
+# ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:259
+# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
+# ../textw/silo_text.py:207
+# ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
+# ../iw/partition_gui.py:1542 ../iw/silo_gui.py:263
+# ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
+# ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Dispositivo"
+
+# ../loader/loader.c:308
+# ../loader/loader.c:308
+# ../loader/loader.c:308
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+# ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
+# ../iw/partition_gui.py:1532 ../iw/silo_gui.py:263
+# ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:259
+# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
+# ../textw/silo_text.py:207
+# ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
+# ../iw/partition_gui.py:1534 ../iw/silo_gui.py:263
+# ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:259
+# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
+# ../textw/silo_text.py:207
+# ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
+# ../iw/partition_gui.py:1542 ../iw/silo_gui.py:263
+# ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
+# ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+# ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
+# ../iw/partition_gui.py:1532 ../iw/silo_gui.py:263
+# ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:259
+# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
+# ../textw/silo_text.py:207
+# ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
+# ../iw/partition_gui.py:1534 ../iw/silo_gui.py:263
+# ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:259
+# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
+# ../textw/silo_text.py:207
+# ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
+# ../iw/partition_gui.py:1542 ../iw/silo_gui.py:263
+# ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
+# ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -9992,7 +10313,7 @@ msgstr "Control de medios"
# ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -10222,10 +10543,10 @@ msgstr "¿Desea cargar más discos de controladores? "
# ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
# ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -10398,7 +10719,7 @@ msgstr "El dispositivo %s no contiene las imágenes de los CDROM de %s."
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argumento erróneo para el comando HD kickstart %s: %s"
@@ -10406,10 +10727,15 @@ msgstr "Argumento erróneo para el comando HD kickstart %s: %s"
# ../image.py:63
# ../image.py:63
# ../image.py:63
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "No se puede encontrar el archivo kickstart en el disco duro."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
# ../loader/lang.c:594
# ../loader/lang.c:606
# ../loader/lang.c:606
@@ -10458,7 +10784,7 @@ msgstr "No puedo encontrar ks.cfg en el disco de inicio."
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argumento erróneo para apagar el comando de método kickstart %s: %s"
@@ -10466,7 +10792,7 @@ msgstr "Argumento erróneo para apagar el comando de método kickstart %s: %s"
# ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48
# ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48
# ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bienvenido a %s"
@@ -10474,9 +10800,11 @@ msgstr "Bienvenido a %s"
# ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188
# ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188
# ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccionar | <F12> siguiente "
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccionar | <F12> siguiente "
# ../loader/lang.c:298
# ../loader/lang.c:297
@@ -10488,35 +10816,35 @@ msgstr "Elija un idioma"
# ../loader/loader.c:123
# ../loader/loader.c:123
# ../loader/loader.c:123
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "CDROM Local"
# ../loader/loader.c:131
# ../loader/loader.c:131
# ../loader/loader.c:131
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Disco duro"
# ../loader/loader.c:126
# ../loader/loader.c:126
# ../loader/loader.c:126
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "Imagen NFS"
# ../loader/loader.c:2300
# ../loader/loader.c:2300
# ../loader/loader.c:2300
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Disco de actualización "
# ../loader/loader.c:1058
# ../loader/loader.c:1058
# ../loader/loader.c:1058
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -10527,7 +10855,7 @@ msgstr ""
# ../loader/loader.c:2301
# ../loader/loader.c:2301
# ../loader/loader.c:2301
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
@@ -10537,32 +10865,32 @@ msgstr ""
# ../loader/loader.c:2300
# ../loader/loader.c:2300
# ../loader/loader.c:2300
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disco de actualización"
# ../loader/devices.c:260
# ../loader/devices.c:260
# ../loader/devices.c:260
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Falló al montar el disco de actualización"
# ../loader/loader.c:2321
# ../loader/loader.c:2321
# ../loader/loader.c:2321
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
# ../loader/loader.c:2321
# ../loader/loader.c:2321
# ../loader/loader.c:2321
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Leyendo actualizaciones de anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -10575,7 +10903,7 @@ msgstr ""
# ../loader/loader.c:2524
# ../loader/loader.c:2524
# ../loader/loader.c:2524
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "No posee suficiente RAM para instalar %s en esta máquina."
@@ -10583,53 +10911,53 @@ msgstr "No posee suficiente RAM para instalar %s en esta máquina."
# ../loader/loader.c:1482
# ../loader/loader.c:1482
# ../loader/loader.c:1482
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Método de Rescate"
# ../loader/loader.c:1483
# ../loader/loader.c:1483
# ../loader/loader.c:1483
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Método de instalación"
# ../loader/loader.c:1485
# ../loader/loader.c:1485
# ../loader/loader.c:1485
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "¿Qué tipo de dispositivo contiene la imagen de rescate?"
# ../loader/loader.c:1487
# ../loader/loader.c:1487
# ../loader/loader.c:1487
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "¿Qué tipo de dispositivo contiene los paquetes para ser instalados?"
# ../partitioning.py:1465
# ../partitioning.py:1485
# ../partitioning.py:1488
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "No se encontró el driver"
# ../iw/fdisk_gui.py:93
# ../iw/fdisk_gui.py:93
# ../iw/fdisk_gui.py:93
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Seleccione el controlador"
# ../loader/devices.c:232
# ../loader/devices.c:232
# ../loader/devices.c:232
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Use un disco de controladores"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -10641,14 +10969,14 @@ msgstr ""
# ../loader/loader.c:371
# ../loader/loader.c:371
# ../loader/loader.c:371
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Se han encontrado los siguientes dispositivos en su sistema."
# ../loader/loader.c:399
# ../loader/loader.c:399
# ../loader/loader.c:399
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -10662,25 +10990,25 @@ msgstr ""
# ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398
# ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:358
# ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Añadir dispositivo"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "ya se ejecutó el cargador. Arrancando el shell.\n"
@@ -10688,7 +11016,7 @@ msgstr "ya se ejecutó el cargador. Arrancando el shell.\n"
# ../loader/loader.c:3019
# ../loader/loader.c:3019
# ../loader/loader.c:3019
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Ejecutando anaconda, el modo de rescate %s - por favor espere...\n"
@@ -10696,7 +11024,7 @@ msgstr "Ejecutando anaconda, el modo de rescate %s - por favor espere...\n"
# ../loader/loader.c:3019
# ../loader/loader.c:3019
# ../loader/loader.c:3019
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Ejecución de la instalación del sistema %s - por favor espere...\n"
@@ -10789,7 +11117,7 @@ msgstr "El control de los medios %s se ha completado, el resultado es: %s\n"
# ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2238
# ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2238
# ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2238
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "No se pudo leer el directorio %s: %s"
@@ -10797,7 +11125,7 @@ msgstr "No se pudo leer el directorio %s: %s"
# ../iw/package_gui.py:35 ../packages.py:42
# ../iw/package_gui.py:35 ../packages.py:42
# ../iw/package_gui.py:35 ../packages.py:43
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -10808,7 +11136,7 @@ msgstr ""
"\n"
"...%s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Control de integridad"
@@ -10818,7 +11146,8 @@ msgstr "Control de integridad"
#: ../loader2/modules.c:920
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Mal argumento para el dispositivo del comando del método kickstart %s: %s"
+msgstr ""
+"Mal argumento para el dispositivo del comando del método kickstart %s: %s"
# ../loader/net.c:180
# ../loader/net.c:180
@@ -10859,21 +11188,21 @@ msgstr "Configuración inalámbrica"
# ../loader/net.c:262
# ../loader/net.c:262
# ../loader/net.c:262
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP del servidor de nombres"
# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Servidor de nombres"
# ../loader/net.c:267
# ../loader/net.c:267
# ../loader/net.c:267
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -10888,28 +11217,28 @@ msgstr ""
# ../loader/net.c:277
# ../loader/net.c:277
# ../loader/net.c:277
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Información IP no válida"
# ../loader/net.c:278
# ../loader/net.c:278
# ../loader/net.c:278
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Ha introducido una dirección IP no válida"
# ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:738
# ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:738
# ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:738
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP Dinámico"
# ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:739
# ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:739
# ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:739
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Enviando petición de información IP para %s..."
@@ -10917,7 +11246,7 @@ msgstr "Enviando petición de información IP para %s..."
# ../loader/net.c:303
# ../loader/net.c:303
# ../loader/net.c:303
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -10929,70 +11258,70 @@ msgstr ""
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "Dirección IP:"
# ../loader/net.c:312 ../textw/network_text.py:83
# ../loader/net.c:312 ../textw/network_text.py:83
# ../loader/net.c:312 ../textw/network_text.py:83
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Máscara de red:"
# ../loader/net.c:315 ../textw/network_text.py:84
# ../loader/net.c:315 ../textw/network_text.py:84
# ../loader/net.c:315 ../textw/network_text.py:84
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Puerta de enlance predeterminada (IP):"
# ../loader/net.c:318 ../textw/network_text.py:85
# ../loader/net.c:318 ../textw/network_text.py:85
# ../loader/net.c:318 ../textw/network_text.py:85
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Servidor de nombres primario:"
# ../loader/net.c:345
# ../loader/net.c:345
# ../loader/net.c:345
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Utilizar la configuración IP dinámica (BOOT/DHCP)"
# ../loader/net.c:373
# ../loader/net.c:373
# ../loader/net.c:373
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurar TCP/IP"
# ../loader/net.c:404
# ../loader/net.c:404
# ../loader/net.c:404
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Falta de información"
# ../loader/net.c:405
# ../loader/net.c:405
# ../loader/net.c:405
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Debe introducir una dirección IP y una máscara de red válidas."
# ../loader/net.c:611
# ../loader/net.c:611
# ../loader/net.c:611
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Determinando nombre de host y dominio..."
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argumento erróneo para el comando de red kickstart %s: %s "
@@ -11000,7 +11329,7 @@ msgstr "Argumento erróneo para el comando de red kickstart %s: %s "
# ../loader/net.c:756
# ../loader/net.c:756
# ../loader/net.c:756
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "bootproto erróneo %s especificado en el comando de red"
@@ -11008,14 +11337,14 @@ msgstr "bootproto erróneo %s especificado en el comando de red"
# ../loader/loader.c:1057
# ../loader/loader.c:1057
# ../loader/loader.c:1057
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo de Red"
# ../loader/loader.c:1058
# ../loader/loader.c:1058
# ../loader/loader.c:1058
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -11304,14 +11633,16 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Hora del Atlántico- E Labrador"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"Hora del Atlántico -Nueva Escocia (la mayoría de lugares), NB, W Labrador, E "
"Quebec & PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "Hora del Atlántico- Nueva Escocia- lugares que no observaron DST 1966-1971"
+msgstr ""
+"Hora del Atlántico- Nueva Escocia- lugares que no observaron DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -11330,6 +11661,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Islas Canarias"
@@ -11406,6 +11741,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Islas de Chatham"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Estación de Davis, Colinas de Vestfold"
@@ -11422,10 +11761,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "China del Este - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
@@ -11490,8 +11825,10 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "Hora del Este - Ontario - la mayoría de localidades"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "Hora del este - Ontario & Quebec - lugares que no observaban DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr ""
+"Hora del este - Ontario & Quebec - lugares que no observaban DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
@@ -11503,7 +11840,8 @@ msgstr "Hora del Este - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Borneo del Este y del Sur, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor del Este"
+msgstr ""
+"Borneo del Este y del Sur, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor del Este"
#. generated from zone.tab
msgid "east Uzbekistan"
@@ -11562,6 +11900,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Line Islands"
@@ -11669,7 +12011,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "la mayoría de localidades"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr ""
"la mayoría de localizaciones (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,"
"SL,TM)"
@@ -11679,7 +12022,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Hora de las montañas Rocayosas - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr ""
"Hora de las montañas Rocayosas - Dawson Creek & Fort Saint John, British "
"Columbia"
@@ -11694,7 +12038,8 @@ msgstr "Mountain Time"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
-msgstr "Mountain Time - Alberta, British Columbia del Este & Skatchewan del Oeste"
+msgstr ""
+"Mountain Time - Alberta, British Columbia del Este & Skatchewan del Oeste"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
@@ -11813,6 +12158,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -11857,6 +12210,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tíbet & la mayor parte de Xinjiang Uyghur"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
@@ -11865,6 +12222,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
@@ -11921,6 +12282,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Húngaro"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"
@@ -12014,6 +12380,11 @@ msgstr "Noruego"
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
+#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Inglés"
+
# ../textw/userauth_text.py:330
# ../textw/userauth_text.py:338
# ../textw/userauth_text.py:338
@@ -12072,6 +12443,9 @@ msgstr "Galés"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port "
#~ "is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n"
@@ -12506,12 +12880,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Check for _bad blocks"
#~ msgstr "Comprobar los bloques _dañados"
-# ../iw/partition_gui.py:1516
-# ../iw/partition_gui.py:1518
-# ../iw/partition_gui.py:1526
-#~ msgid "_Reset"
-#~ msgstr "_Reiniciar"
-
# ../iw/partition_gui.py:1517
# ../iw/partition_gui.py:1519
# ../iw/partition_gui.py:1527
@@ -13212,4 +13580,3 @@ msgstr "Zulu"
# ../textw/upgrade_text.py:222
#~ msgid "Upgrade Partition"
#~ msgstr "Actualización de la partición"
-
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 8916573d9..7c8f12726 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-12 18:40+0300\n"
"Last-Translator: Allan Sims <allsi@eau.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -83,7 +83,9 @@ msgstr "Peale 50 korda ühenduse üritamist lõpetatakse!\n"
#: ../anaconda:198
#, c-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr "Palun ühenda oma vnc klient installeerimise alustamiseks käsitsi arvutisse %s."
+msgstr ""
+"Palun ühenda oma vnc klient installeerimise alustamiseks käsitsi arvutisse %"
+"s."
#: ../anaconda:200
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
@@ -106,10 +108,10 @@ msgstr "Palun ühenda %s-i installeerimise alustamiseks..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Palun ühenda installeerimise alustamiseks..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -126,17 +128,18 @@ msgstr "Palun ühenda installeerimise alustamiseks..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -148,40 +151,41 @@ msgstr "Palun ühenda installeerimise alustamiseks..."
msgid "OK"
msgstr "Olgu"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Tundmatu viga"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Viga kiirstardi (kickstart) seadete teise osa laadimisel: %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-"Arvutil pole piisavalt mälu graafiliselt installeerimiseks. "
-"Käivitatakse tekstirežiimis."
+"Arvutil pole piisavalt mälu graafiliselt installeerimiseks. Käivitatakse "
+"tekstirežiimis."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installatsiooni sunniti jätkama tekstirežiimis"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Videoseadet ei leitud, eeldatakse monitorita installatsiooniga."
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Ei suudetud luua X riistvaralise oleku objekti."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
-msgstr "Graafiline installeerimine ei ole võimalik... Käivitatakse tekstirežiimis."
+msgstr ""
+"Graafiline installeerimine ei ole võimalik... Käivitatakse tekstirežiimis."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -189,33 +193,38 @@ msgstr ""
"Hiirt ei tuvastatud. Graafiliselt installeerimiseks on vaja hiirt. "
"Käivitatakse tekstirežiimis."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Tuvastatud hiire tüüp: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Kasutatava hiire tüüp: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Otsitakse %s installatsiooni..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Silindripõhiseid partitsioone ei saa tekitada esmaste partitsioonidena"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Partitsioone ei saa esmaste partitsioonidena tekitada"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Silindripõhiste partitsioonide tekitamine ei õnnestunud"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Partitsioonide tekitamine ei õnnestunud"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -223,10 +232,10 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
"Käivituspartitsioon %s ei kuulu BSD kettale. SRM ei suuda käivitada sellelt "
-"partisioonilt. Kasuta partitsiooni, mis kuulub BSD kettale või muuda "
-"ketas BSD-ks."
+"partisioonilt. Kasuta partitsiooni, mis kuulub BSD kettale või muuda ketas "
+"BSD-ks."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -237,7 +246,7 @@ msgstr ""
"piisavalt vaba ruumi. Kontrolli, et ketta alguses oleks /boot jaoks vähemalt "
"5MB vaba ruumi"
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -246,7 +255,7 @@ msgstr ""
"Alglaadimispartitsioon %s ei ole VFAT partitsioon. EFI ei suuda sellelt "
"partitsioonilt buutida."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -254,16 +263,15 @@ msgstr ""
"Alglaadimispartitsioon asub ketta liiga tagumises osas. OpenFirmware ei saa "
"sellelt partitsioonilt buutida."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-"Alglaadimispartitsioon %s ei pruugi vastata kasutatava arhitektuuri piirangutele. "
-"Alglaadimisketaste tegemine on tungivalt soovitatav."
+"Alglaadimispartitsioon %s ei pruugi vastata kasutatava arhitektuuri "
+"piirangutele. Alglaadimisketaste tegemine on tungivalt soovitatav."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -272,11 +280,11 @@ msgstr ""
"Selle partitsiooni lisamine ei jätaks piisavalt ruumi juba loodud "
"loogilistele ketastele %s-l."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Küsitud partitsiooni ei ole olemas"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -287,11 +295,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta 'Olgu' süsteemi taaskäivitamiseks."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Antud RAID seadet ei ole olemas"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -302,11 +310,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta 'Olgu' süsteemi taaskäivitamiseks."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Antud köitegruppi (volume group) pole olemas"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -317,11 +325,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta 'Olgu' süsteemi taaskäivitamiseks."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Antud loogilist ketast ei ole olemas"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -332,11 +340,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta 'Olgu' süsteemi taaskäivitamiseks."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Automaatse partitsioneerimise vead"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -351,11 +359,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta 'Olgu' süsteemi taaskäivitamiseks."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Hoiatused automaatse partsitsioneerimise ajal"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -366,7 +374,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -376,12 +384,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta 'Olgu' süsteemi taaskäivitamiseks."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Partitsioneerimise viga"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -392,7 +400,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -403,11 +411,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Võid valida mõne teise automaatse partitsioneerimise viisi või vajutada käsitsi partitsioneerimiseks 'Tagasi' .\n"
+"Võid valida mõne teise automaatse partitsioneerimise viisi või vajutada "
+"käsitsi partitsioneerimiseks 'Tagasi' .\n"
"\n"
"Jätkamiseks vajuta 'Olgu'."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -423,28 +432,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Põhjuseks võib olla vaba kettaruumi nappus.%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Taastamatu viga"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Süsteem taaskäivitatakse."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -457,55 +467,60 @@ msgstr ""
"installatsioonitüübile. Partitsioone saab pärast tekitamist muuta.\n"
"\n"
"Käsitsi partitsioneerimise vahendi Disk Druid abil saab partitsioone "
-"tekitada interaktiivselt. Määrata saab failisüsteemi tüüpi, ühenduspunkti, suurust ja palju muud."
+"tekitada interaktiivselt. Määrata saab failisüsteemi tüüpi, ühenduspunkti, "
+"suurust ja palju muud."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
-msgstr "Enne automaatset partitsioneerimist tuleb valida kuidas vaba kettaruumi kasutatakse."
+msgstr ""
+"Enne automaatset partitsioneerimist tuleb valida kuidas vaba kettaruumi "
+"kasutatakse."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Kustuta kõik partitsioonid"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Kustuta kõik Linuxi partitsioonid"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Säilita kõik partitsioonid ning kasuta vaba ruumi"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
"s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"Oled otsustanud järgmistel ketastel kõik partitsioonid (KÕIK ANDMED) kustutada:%s\n"
+"Oled otsustanud järgmistel ketastel kõik partitsioonid (KÕIK ANDMED) "
+"kustutada:%s\n"
"Oled kindel, et soovid seda teha?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
"following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"Oled otsustanud järgmistel ketastel kõik Linux partitsioonid (KÕIK ANDMED) kustutada:%s\n"
+"Oled otsustanud järgmistel ketastel kõik Linux partitsioonid (KÕIK ANDMED) "
+"kustutada:%s\n"
"Oled kindel, et soovid seda teha?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Alglaadur"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Alglaaduri installeerimine..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -523,16 +538,16 @@ msgstr "Töötlemisel... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Käsurearežiimis ei ole küsimused lubatud!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Parted vigu ei saa käsurearežiimis töödelda!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Valmis [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installeeritakse %s-%s-%s... "
@@ -545,11 +560,11 @@ msgstr "Kõik"
msgid "no suggestion"
msgstr "ettepanekud puuduvad"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Mitmesugust"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -558,7 +573,7 @@ msgstr ""
"Selles grupis on kõik paketid. Neid on kokku oluliselt rohkem kui kõigis "
"teistes sellel lehel olevates gruppides kokku."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -575,7 +590,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tekkis ootamatu viga. Ilmselt on tegemist paigaldusprogrammi veaga. Palun "
"kirjuta kogu veateate tekst üles või salvesta vea tõmmis (dump) disketile "
-"ning koosta seejärel detailne veaaruanne anaconda kohta aadressil http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
+"ning koosta seejärel detailne veaaruanne anaconda kohta aadressil http://"
+"bugzilla.redhat.com/bugzilla"
#: ../constants.py:79
msgid ""
@@ -587,7 +603,7 @@ msgstr ""
"kirjuta kogu veateate tekst üles ning koosta seejärel detailne veaaruanne "
"anaconda kohta aadressil http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Erandolukord"
@@ -599,7 +615,8 @@ msgstr "Tõmmis (dump) kirjutatud"
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
-msgstr "Arvuti olek salvestati edukalt disketile. Arvuti lähtestatakse (reset)."
+msgstr ""
+"Arvuti olek salvestati edukalt disketile. Arvuti lähtestatakse (reset)."
#: ../firewall.py:54
msgid "Remote Login (SSH)"
@@ -655,21 +672,22 @@ msgstr "_Tee laadimisketas"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -681,7 +699,9 @@ msgstr "Viga"
msgid ""
"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a floppy in the first floppy drive."
-msgstr "Laadimisketta tegemisel tekkis viga. Kas esimeses flopiseadmes on ikka diskett?"
+msgstr ""
+"Laadimisketta tegemisel tekkis viga. Kas esimeses flopiseadmes on ikka "
+"diskett?"
#: ../floppy.py:141
msgid "Creating"
@@ -704,7 +724,9 @@ msgid ""
"Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad "
"floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy "
"drive."
-msgstr "Laadimisketas on vigane. Tõenäoliselt on see tingitud riknenud disketist. Palun pane korralik diskett esimesse flopiseadmesse."
+msgstr ""
+"Laadimisketas on vigane. Tõenäoliselt on see tingitud riknenud disketist. "
+"Palun pane korralik diskett esimesse flopiseadmesse."
#: ../fsset.py:178
msgid "Checking for Bad Blocks"
@@ -872,11 +894,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta Olgu."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Korduvad lipikud"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -889,31 +911,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Palun kõrvalda see probleem ja alusta installatsiooni uuesti."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_Taaskäivita"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Vormindamine"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s failisüsteemi vormindamine..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Viga ekraanipiltide kopeerimisel."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Ekraanipildid kopeeritud"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -927,20 +949,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Neile pääseb ligi pärast alglaadimist juurkasutajana (root) sisse logides."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Ekraanipildi salvestamine"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Ekraanipilt '%s' on salvestatud."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Viga ekraanipildi salvestamisel"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -948,47 +970,47 @@ msgstr ""
"Viga ekraanipildi salvestamisel. Kui see tekkis paketi installeerimisel, "
"siis proovi veel."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Paranda"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Proovi uuesti"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Eira"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -999,11 +1021,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Viga kiirstardi seadistuse analüüsil"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1011,23 +1033,23 @@ msgstr ""
"Sisesta diskett. Vali diskett hoolega, sest kõik seal olevad andmed "
"kustutatakse."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "Vaikimisi:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Versiooni märkmed (release notes) puuduvad.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Versiooni märkmed (release notes) puuduvad."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Viga!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1038,63 +1060,68 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "_Välju"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "_Proovi uuesti"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Süsteemi taaskäivitamine"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Süsteem käivitatakse uuesti..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Süsteemi taaskäivitamine"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_Tagasi"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "_Edasi"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Versiooni märkmed"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "Näita _abiinfot"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "Peida _abiinfo"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Silu"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s installeerija"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s installeerija %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Tiitliriba laadimine ebaõnnestus"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Installeerimise aken"
@@ -1130,8 +1157,8 @@ msgstr ""
"Pane need enne installeerimist valmis. Kui sul on vaja installeerimine "
"katkestada ning arvuti taaskäivitada, siis vali \"Taaskäivita\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_Jätka"
@@ -1186,11 +1213,11 @@ msgstr "Ei pääse CD-ROM-ile ligi"
msgid "Install on System"
msgstr "Paigalda"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Puuduv pakett"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1199,15 +1226,15 @@ msgstr ""
"Soovid installeerida paketti %s. Seda paketti ei leitud. Kas soovid "
"installeerimist jätkata või katkestada?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "_Katkesta"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Puuduv grupp"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1226,7 +1253,8 @@ msgstr "Arvuti nimi peab algama suure või väikese tähega (va täpitäht)."
#: ../network.py:49
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
-msgstr "Arvuti nimes võivad olla ainult tähed (va täpitähed), miinus või punkt."
+msgstr ""
+"Arvuti nimes võivad olla ainult tähed (va täpitähed), miinus või punkt."
#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41
msgid "Proceed with upgrade?"
@@ -1270,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"Viga comps faili lugemisel. See võib olla tingitud puuduvast failist või "
"vigasest andmekandjast. Vajuta <enter> uuesti proovimiseks."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1278,30 +1306,32 @@ msgstr ""
"Viga päiste loendi mestimisel (merge). See võib olla tingitud puuduvast "
"failist või vigasest andmekandjast. Vajuta <enter> uuesti proovimiseks."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
-msgstr "Püüad installeerida arvutisse, mis ei ole %s antud versiooni poolt toetatud."
+msgstr ""
+"Püüad installeerida arvutisse, mis ei ole %s antud versiooni poolt toetatud."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Sõltuvuste kontroll"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
-msgstr "Kontrollitakse paigaldamiseks valitud pakettide omavahelisi sõltuvusi..."
+msgstr ""
+"Kontrollitakse paigaldamiseks valitud pakettide omavahelisi sõltuvusi..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Töötlemine"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Valmistutakse installeerimiseks..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1316,15 +1346,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta <enter> uuesti proovimiseks."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Installeerimine..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Viga paketi installeerimisel"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1341,11 +1371,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta Olgu."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "RPM transaktsiooniks valmistumine..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1354,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"Uuendatakse %s pakette\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1363,17 +1393,17 @@ msgstr ""
"Installeeritakse %s pakette\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Uuendatakse %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Installeeritakse %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1390,15 +1420,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Installeerimine algab"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Installeerimise käivitamine. Selleks võib kuluda isegi mitu minutit..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1408,17 +1438,17 @@ msgstr ""
"Järgmistele failisüsteemidele tuleks tekitada lisaruumi:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Ühenduspunkt"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Vajalik maht"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1428,23 +1458,23 @@ msgstr ""
"Järgmised failisüsteemid peaksid sisaldama rohkem failiplokke:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Plokid (nodes) puudu"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Kettaruum"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Paigaldusjärgne"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Installeerimise järgne seadistamine..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1454,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Järgmised paketid olid selles versioonis olemas, kuid neid EI uuendatud:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1464,11 +1494,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Järgmised paketid olid selles versioonis olemas, kuid neid EI paigaldatud:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Hoiatus! Tegemist on tarkvaraga arendusversiooniga!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1493,15 +1523,15 @@ msgstr ""
" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installeeri ikkagi"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Võõras"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1517,7 +1547,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovid selle DASD CDL vormingusse teisendada?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1532,29 +1562,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovid ketast vormindada?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Eira ketast"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "_Vorminda ketas"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Viga failisüsteemi ühendamisel %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Lähtestamine"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Ketast %s vormindatakse...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1567,14 +1597,14 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
"Seadmel %s (%s) asuv partitsioonitabel on loetamatu. Uute partitsioonide "
-"tegemiseks tuleb seade üle kirjutada, kuid see hävitab KÕIK ANDMED "
-"sellel kettal.\n"
+"tegemiseks tuleb seade üle kirjutada, kuid see hävitab KÕIK ANDMED sellel "
+"kettal.\n"
"\n"
"See tühistab varasemad kasutatavate ketaste valikud.\n"
"\n"
"Kas soovid seda ketast lähtestada (KÕIK ANDMED hävivad)?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1586,18 +1616,18 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
"Seadmel %s asuv partitsioonitabel on loetamatu. Uute partitsioonide "
-"tegemiseks tuleb see üle kirjutada, kuid see hävitab KÕIK ANDMED "
-"sellel kettal.\n"
+"tegemiseks tuleb see üle kirjutada, kuid see hävitab KÕIK ANDMED sellel "
+"kettal.\n"
"\n"
"See tühistab varasemad kasutatavate ketaste valikud.\n"
"\n"
"Kas soovid seda ketast lähtestada (KÕIK ANDMED hävivad)?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Ketast ei leitud"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1661,7 +1691,8 @@ msgstr "Palun määra partitsiooni ühenduspunkt."
#: ../partIntfHelpers.py:109
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
-msgstr "Siin partitsioonil hoitakse kõvakettale installeerimiseks vajalikku infot."
+msgstr ""
+"Siin partitsioonil hoitakse kõvakettale installeerimiseks vajalikku infot."
#: ../partIntfHelpers.py:115
#, python-format
@@ -1717,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Kustutamise kinnitus"
@@ -1727,8 +1758,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Kõikide partitsioonide kustutamine seadmelt '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Kustuta"
@@ -1809,7 +1840,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Vormindada?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Muuda partitsiooni"
@@ -1853,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovid antud partitsioneerimisskeemi kasutusele võtta?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1863,7 +1894,8 @@ msgstr "Järgmised olemasolevad partitsioonid vormindatakse (andmed hävivad)."
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
-msgstr "Partitsioonide vormindamiseks vali 'Jah'. Valikute muutmiseks vali 'Ei'."
+msgstr ""
+"Partitsioonide vormindamiseks vali 'Jah'. Valikute muutmiseks vali 'Ei'."
#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid "Format Warning"
@@ -1903,8 +1935,10 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Muudatuste tühistamise kinnitamine"
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "Oled kindel, et soovid partitsioonitabelis tehtud muudatused tühistada?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr ""
+"Oled kindel, et soovid partitsioonitabelis tehtud muudatused tühistada?"
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
@@ -1937,7 +1971,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
-msgstr "%s installeerimiseks hädavajalik juurpartitsioon (/) on jäetud määramata."
+msgstr ""
+"%s installeerimiseks hädavajalik juurpartitsioon (/) on jäetud määramata."
#: ../partitions.py:766
#, python-format
@@ -1949,7 +1984,8 @@ msgstr ""
"installeerimiseks piisav."
#: ../partitions.py:773
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Tuleb luua FAT vormingus ja 50MB suurune /boot/efi partitsioon."
#: ../partitions.py:796
@@ -1965,7 +2001,7 @@ msgstr ""
"Partitsioon %s on väiksem kui %s normaalseks installatsiooniks soovitatav %"
"sMB."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Buutpartitsioonid saavad asuda ainult RAID1 seadmetel."
@@ -1986,7 +2022,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
-msgstr "Määratud on rohkem kui 32 saaleala. %s kernel toetab ainult 32 saaleala."
+msgstr ""
+"Määratud on rohkem kui 32 saaleala. %s kernel toetab ainult 32 saaleala."
#: ../partitions.py:880
#, python-format
@@ -2011,7 +2048,8 @@ msgstr "partitsioon on osa LVM kettagrupist."
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "Ühenduspunkt on vigane. Kataloog %s peab asuma / failisüsteemis."
#: ../partRequests.py:236
@@ -2041,36 +2079,36 @@ msgid ""
"MB."
msgstr "Partitsioon %s on suurem (%10.2f MB) lubatust (%10.2f MB)"
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "Partitsioon on suurem (%s MB) kui lubatud %s MB."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Partitsiooni suurus on nullist väiksem (%s MB)!"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partitsioonid ei saa alata enne esimest silindrit."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partitsioonid ei saa lõppeda negatiivsel silindril."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "RAID liikmed puuduvad või RAID tase määramata."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "RAID seade tüübist %s nõuab vähemalt %s liiget."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2088,31 +2126,31 @@ msgstr "Liidese käivitamine"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Üritatakse %s-i käivitada"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Võrgunduse seadistamine"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Kas soovid võrgukaardid käivitada?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Loobutud"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Tagasi minna ei saa. Proovi uuesti."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Kui oled lõpetanud, siis välju shell-st ning arvuti taaskäivitatakse."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Päästmine"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2134,34 +2172,34 @@ msgstr ""
"samm jäetakse vahele ning saad shell keskkonnas edasi tegutseda.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Jätka"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Ainult lugemiseks"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Jäta vahele"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "Parandatav arvuti"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Milline partitsioon on installatsiooni juurpartitsioon?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Välju"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2171,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"<Enter>, et saaksid partitsioone shell-is fsck abil kontrollida ja seejärel "
"ühendada. Pärast shell-st väljumist tehakse arvutile alglaadimine."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2192,7 +2230,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Shell-ist väljumisel taaskäivitub arvuti automaatselt."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2206,11 +2244,11 @@ msgstr ""
"Shelli kasutamiseks vajuta <Enter>. Shell-ist väljumisel taaskäivitub arvuti "
"automaatselt."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Päästerežiim"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2218,42 +2256,44 @@ msgstr ""
"Ei leitud ühtegi Linuxi partitsiooni. Shelli kasutamiseks vajuta <Enter>. "
"Shell-ist väljumisel taaskäivitub arvuti automaatselt."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Süsteem on ühendatud kataloogi %s külge."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Abiinfo puudub"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Installeerimise selle osa jaoks abiinfot ei ole."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Krahhi dambi salvestamine"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Silu"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> abi | <Tab> elementide vahel | <Tühik> valimine | <F12> järgmine ekraan"
-
#: ../text.py:367
msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> abi | <Tab> elementide vahel | <Tühik> valimine | <F12> järgmine ekraan"
+
+#: ../text.py:369
+msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
@@ -2268,20 +2308,20 @@ msgstr "Uuenda olemasolevat süsteemi"
msgid "Upgrade"
msgstr "Uuenda"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Otsimine"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Otsitakse %s installatsiooni..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Määramata olekus failisüsteemid"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2293,7 +2333,7 @@ msgstr ""
"taaskäivita arvuti, kontrolli failisüsteemid üle ja seiska arvuti uuesti.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2304,11 +2344,11 @@ msgstr ""
"siiski ühendada?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Ühendamine ebaõnnestus"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2316,7 +2356,7 @@ msgstr ""
"Ühte või mitut /etc/fstab failis olevat failisüsteemi ei õnnestunud "
"ühendada. Palun kõrvalda see probleem ja käivita uuendamine uuesti."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2325,48 +2365,50 @@ msgstr ""
"Üks või mitu /etc/fstab failis olevat failisüsteemi on vigased ja neid ei "
"saa ühendada. Palun kõrvalda see probleem ja käivita uuendamine uuesti."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Järgmisi faile, mis on absoluutsed sümboolsed lingid, uuendamisel ei toetata. Palun tee neist suhtelised sümboolsed lingid ja uuenda uuesti.\n"
+"Järgmisi faile, mis on absoluutsed sümboolsed lingid, uuendamisel ei "
+"toetata. Palun tee neist suhtelised sümboolsed lingid ja uuenda uuesti.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absoluutsed sümboolsed lingid"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
"state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Järgnevad kataloogid, mis peaksid olema sümboolsed lingid, tekitavad uuendamisel probleeme. Palun tee neist sümboolsed lingid ja uuenda uuesti.\n"
+"Järgnevad kataloogid, mis peaksid olema sümboolsed lingid, tekitavad "
+"uuendamisel probleeme. Palun tee neist sümboolsed lingid ja uuenda uuesti.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Vigased kataloogid"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s-i ei leitud"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Otsimine"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Uuendatavate pakettide otsimine..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2376,11 +2418,11 @@ msgstr ""
"Palun uuenda rpm pakett (vt versiooni märkmeid e release notes dokumenti) ja "
"proovi uuesti."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Viga uuendatavate pakettide otsimisel."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2391,7 +2433,7 @@ msgstr ""
"arhitektuuriga %s. Selline uuendamine tõenäoliselt ei õnnestu. .Kas soovite "
"uuendamist jätkata?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2408,7 +2450,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovid uuendamist jätkata?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2419,7 +2461,7 @@ msgstr ""
"installatsiooniga. Uuendamisega jätkamine võib arvuti kasutuskõlbmatuks "
"muuta. Kas soovid uuendamist jätkata?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2443,8 +2485,9 @@ msgid ""
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-"X ei suutnud käivituda. Soovid sa käivitada VNC-d ühendamaks oma arvutit teise arvutiga, et "
-"proovida graafilist installeerimist või jätkad tekstirežiimis installeerimist?"
+"X ei suutnud käivituda. Soovid sa käivitada VNC-d ühendamaks oma arvutit "
+"teise arvutiga, et proovida graafilist installeerimist või jätkad "
+"tekstirežiimis installeerimist?"
#: ../vnc.py:44 ../vnc.py:47
msgid "Use text mode"
@@ -2468,8 +2511,8 @@ msgid ""
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-"Parool hoiab ära tuvastamata ühendused ning installeerimise protsessi jälgijad. "
-"Palun sisesta installeerimiseks parool."
+"Parool hoiab ära tuvastamata ühendused ning installeerimise protsessi "
+"jälgijad. Palun sisesta installeerimiseks parool."
#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434
msgid "Password:"
@@ -2499,6 +2542,60 @@ msgstr "Parool peab olema vähemalt 6 märki pikk."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Automaatselt tuvastatud monitor"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Seade"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Hostinimi määramata"
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "Hostinimi määramata"
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Hostinimi määramata"
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "Hostinimi määramata"
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "Hostinimi määramata"
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Sea juurkasutaja (root) parool"
@@ -2534,7 +2631,9 @@ msgstr "Paroolid ei või sisaldada ascii märgistikku mittekuuluvaid märke."
msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
-msgstr "Juurkasutaja konto on süsteemi administreerimiseks. Sisesta juurkasutaja parool."
+msgstr ""
+"Juurkasutaja konto on süsteemi administreerimiseks. Sisesta juurkasutaja "
+"parool."
#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
@@ -2787,8 +2886,8 @@ msgid ""
"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
msgstr ""
"Vali kasutatav alglaadur. GRUB on vaikimisi kasutatav alglaadur. Kui soovid "
-"kasutada juba paigaldatud alglaadurit, siis vali "
-"\"Alglaadurit ei kasutata.\" "
+"kasutada juba paigaldatud alglaadurit, siis vali \"Alglaadurit ei kasutata."
+"\" "
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:139
msgid "Use _GRUB as the boot loader"
@@ -2884,8 +2983,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Installatsioonilogi kirjutatakse faili '%s'.\n"
"\n"
-"Installatsioonil tehtud valikud kirjutatakse kiirstardi (kickstart) faili "
-"'%s'."
+"Installatsioonil tehtud valikud kirjutatakse kiirstardi (kickstart) faili '%"
+"s'."
#: ../iw/confirm_gui.py:87
msgid "About to Upgrade"
@@ -3049,7 +3148,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Ketas"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
@@ -3062,24 +3161,11 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Uuenduse hindamine"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "_Uuenda olemasolevat installatsiooni"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"Vali see variant, kui soovid uuendada olemasolevat %s installatsiooni. See "
-"valik säilitab ketastel olevad andmed."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_Installeeri %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3087,11 +3173,24 @@ msgstr ""
"Vali see variant, kui soovid uut installatsiooni. Olemasolev tarkvara ja "
"andmed võivad valikutest olenevalt hävida."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "_Uuenda olemasolevat installatsiooni"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Vali see variant, kui soovid uuendada olemasolevat %s installatsiooni. See "
+"valik säilitab ketastel olevad andmed."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Uuendatakse järgmist installeeritud Linuxi versiooni:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Tundmatu Linuxi installatsioon"
@@ -3119,15 +3218,27 @@ msgstr "Partitsioneerimine fdisk abil"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Vali fdisk-ga partitsioneeritav ketas:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Keelatud"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "Hoiatama"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivne"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Tulemüür"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Hoiatus - tulemüüri ei kasutata"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3138,16 +3249,16 @@ msgstr ""
"tulemüüri kasutamine soovitatav. Kui oled otsustanud tulemüüri mitte "
"kasutada, siis vali \"Jätka\"."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "Tulemüüri seaded"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "Jätka"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3155,49 +3266,38 @@ msgstr ""
"Tulemüür aitab ära hoida võrgu kaudu toimuvaid ründeid. Kas soovid tulemüüri "
"kasutusele võtta?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "T_ulemüüri ei kasutata"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "_Kasuta tulemüüri"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-"Läbi tulemüüri võid sa lubada teistele arvutitele ligipääsu teatud teenustele. "
-"Millistele teenustele lubada ligipääsu?"
+"Läbi tulemüüri võid sa lubada teistele arvutitele ligipääsu teatud "
+"teenustele. Millistele teenustele lubada ligipääsu?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-"Tõstetud Turvalisusega Linux (SELinux) tagab parema turvalisuse kontrolli võrreldes "
-"traditsioonilise Linuxiga. Seda saab keelata, seadistada ainult hoiatama või täielikult "
-" aktiveerida."
+"Tõstetud Turvalisusega Linux (SELinux) tagab parema turvalisuse kontrolli "
+"võrreldes traditsioonilise Linuxiga. Seda saab keelata, seadistada ainult "
+"hoiatama või täielikult aktiveerida."
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Lubada _SELinux?:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "Keelatud"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "Hoiatama"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiivne"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Installatsiooni tüüp"
@@ -3226,34 +3326,35 @@ msgstr "Millist keelt kasutatakse installeerimisel?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Täiendav keelte tugi"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Vali arvutiga suhtlemiseks kasutatav keel: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Vali täiendavalt installeeritavad keeled:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "Vali kõik"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Vali ainult vaikekeel"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "Algseis"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Kettaruum otsas"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3262,11 +3363,11 @@ msgstr ""
"Füüsilist ekstenti ei saa muuta, sest siis oleks loogiliste ketaste kogumaht "
"suurem kui olemasolev tegelik kettaruum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Füüsilise ekstendi muutmise kinnitamine"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3279,12 +3380,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Muudatused jõustuvad koheselt."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "Jätka"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3294,7 +3395,7 @@ msgstr ""
"Füüsilise ekstendi suurust ei saa muuta, sest valitud suurus (%10.2f MB) on "
"suurem kui kettagrupi väikseima füüsilise ketta maht (%10.2f MB)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3304,11 +3405,11 @@ msgstr ""
"Füüsilise ekstendi suurust ei saa muuta, sest valitud suurus (%10.2f MB) on "
"suurem kui kettagrupi väikseima füüsilise ketta maht (%10.2f MB)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Liiga väike"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3316,7 +3417,7 @@ msgstr ""
"Selline füüsilise ekstendi suuruse muutmine raiskab olulisel määral "
"kettaruumi ühel või mitmel kettagruppi kuuluval füüsilisel kettal."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3326,7 +3427,7 @@ msgstr ""
"Füüsilise ekstendi suurust ei saa muuta, sest sel juhul oleks maksimaalne "
"loogilise ketta maht (%10.2f MB) väiksem olemasoleva loogilise ketta mahust."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3334,91 +3435,92 @@ msgstr ""
"Füüsilist ekstenti ei saa kustutada, sest siis oleks kettagrupp hetkel "
"defineeritud loogiliste ketaste jaoks liiga väike."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Tekita loogiline ketas"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Muuda loogilist ketast: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Muuda loogilist ketast"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Ü_henduspunkt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Failisüsteemi tüüp:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Esialgne failisüsteem:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Loogilise ketta nimi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Loogilise ketta nimi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Suurus (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Suurus (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(maks. suurus %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "Vale suurus"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Sisestatud suurus ei ole nullist suurem arv, mis pole lubatud."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Ühenduspunkt on kasutusel"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Vali mõni teine ühenduspunkt - \"%s\" on juba kasutusel."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Vale loogilise ketta nimi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Vale loogilise ketta nimi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Pane loogilisele kettale mõni teine nimi - \"%s\" on juba kasutusel."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3428,14 +3530,15 @@ msgstr ""
"Sisestatud suurus (%10.2f MB) on suurem kui loogilise ketta suurim lubatud "
"maht (%10.2f MB). Suurenda kettagrupi füüsilise ekstendi suurust."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Viga päringuga"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3445,20 +3548,20 @@ msgstr ""
"Loogiliste ketaste kogumaht on %g MB, kuid kettagrupi maht on vaid %g MB. "
"Suurenda kettagruppi või vähenda loogiliste ketaste suurusi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "Vabu pesi ei ole"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Kettagrupis ei saa olla rohkem kui %s loogilist ketast."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Kettaruum otsas"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3467,29 +3570,29 @@ msgstr ""
"Kettagrupis ei ole uute loogiliste ketaste jaoks ruumi. Loogilise ketta "
"lisamiseks tuleb vähendada mõne olemasoleva loogilise ketta mahtu."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Oled kindel, et soovid kustutada loogilise ketta \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Vigane kettagrupi nimi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "Nimi kasutusel"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Pane kettagrupile teine nimi - \"%s\" on juba kasutusel."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Vähe füüsilisi kettaid"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3503,69 +3606,69 @@ msgstr ""
"Tee \"füüsiline ketas (LVM)\" tüüpi partitsioon või RAID massiiv ja seejärel "
"vali \"LVM\" variant uuesti."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM kettagrupi loomine"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Muuda LVM kettagruppi: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Muuda LVM kettagruppi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Kettagrupi nimi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Kettagrupi nimi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Füüsiline ulatus:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Füüsiline ulatus:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Kas_utatavad füüsilised kettad:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Kasutusel kettaruum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Vaba ruum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Kettaruumi kokku:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Loogilise ketta nimi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Suurus (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "Lis_a"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_Muuda"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Loogilised kettad"
@@ -3589,7 +3692,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (DOS-i COM3)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (DOS-i COM4)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_Seade"
@@ -3605,19 +3708,19 @@ msgstr "3 nupu _emuleerimine"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Vali sobiv hiir."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Lüüs"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "Esimene nimeserver"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Teine nimeserver"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Kolmas nimeserver"
@@ -3641,13 +3744,13 @@ msgstr "_Kolmas nimeserver"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Võrguseaded"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Andmete viga"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3655,7 +3758,7 @@ msgstr ""
"Hostinimi on määramata. Olenevalt võrgukeskkonnast võib see hiljem "
"probleeme tekitada."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3664,7 +3767,7 @@ msgstr ""
"Välja \"%s\" väärtus on määramata. Olenevalt võrgukeskkonnast võib see "
"hiljem probleeme tekitada."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3675,7 +3778,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3684,16 +3787,16 @@ msgstr ""
"Viga \"%s\" väärtuse teisendamisel:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Väljal \"%s\" peab olema väärtus."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Sisestatud IP info on vigane."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3708,89 +3811,89 @@ msgstr ""
"MÄRKUS: kui kasutusel on PCMCIA võrgukaart, siis ei tuleks seda praegu "
"aktiveerida. Pärast alglaadimist aktiveeritakse see automaatselt."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Muuda liidest %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Kasutatakse _DHCP-d"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktiveeritakse alglaadimisel"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP aadress"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "Võrgu_mask"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Point to Point (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_Krüpteerimisvõti"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s seadistamine"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiveeritakse alglaadmisel"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Seade"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/võrgumask"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Võrguseadmed"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Hostinimi määratakse:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaatselt DHCP kaudu"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_käsitsi"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(nt \"hostinimi.domeen.ee\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Hostinimi"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Muud seaded"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3803,7 +3906,7 @@ msgstr ""
"operatsioonisüsteemide lisamiseks vajuta 'Lisa'. Vaikimisi laetava "
"operatsioonisüsteemi muutmiseks vali vastava kande juures 'Vaikimisi'."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3811,15 +3914,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Lipik"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Tõmmis"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3827,43 +3930,43 @@ msgstr ""
"Sisesta alglaaduri menüüs näidatav lipik. Seade (või kõvaketas ja "
"partitsiooni number) näitab kust alglaadimine toimub."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_Lipik"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Vaikimisi laetav sih_tmärk"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Kandel peab olema lipik"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Lipik sisaldab värdmärke"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Korduv lipik"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "See lipik on juba teise kande juures kasutusel."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Korduv seade"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Seade on juba teise kande juures kasutusel."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Kustutamine ei õnnestu"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3976,7 +4079,7 @@ msgstr "Täida suurima lubatud mahuni"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Lõppsilinder peab olema algsilindrist suurem."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Lisa partitsioon"
@@ -3989,36 +4092,36 @@ msgstr "Muuda partitsiooni /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Partitsiooni muutmine"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "Failisüsteemi _tüüp:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Lubatud kettad:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Ketas:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Esialgne failisüsteemi lipik:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Algsilinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Lõppsilinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Sunnitakse esmaseks partitsiooniks"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
@@ -4026,11 +4129,11 @@ msgstr "Tüüp"
msgid "Format"
msgstr "Vorming"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Algus"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Lõpp"
@@ -4050,104 +4153,106 @@ msgstr ""
"Suurus\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitsioneerimine"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+#: ../iw/partition_gui.py:628
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Partitsioneerimisel tekkisid kriitilised vead."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Enne %s installeerimise jätkamist tuleb need vead kõrvaldada."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Partitsioneerimise vead"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Partitsioneerimisel anti järgmised hoiatused."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Kas soovid partitsioneerimist jätkata?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Hoiatused partitsioneerimisel"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Vormindamise hoiatused"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Vorminda"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM kettagrupid"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID seadmed"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Pole"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Kõvakettad"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Vaba ruum"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Laiendatud"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "tarkvaraline RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Vaba"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Partitsioonide tekitamine ebaõnnestus: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Hoiatus: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Tugi puudub"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM ei ole sellel platvormil toetatud."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Tarkvaraline RAID ei ole sellel platvormil toetatud."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "RAID minor device numbrid otsas"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4155,11 +4260,11 @@ msgstr ""
"Tarkvaralise RAID seadme tegemine ebaõnnestus, sest kõik RAID minor device "
"numbrid on juba kasutusel."
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID seaded"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4178,7 +4283,7 @@ msgstr ""
"Praegu on %s tarkvaralise RAID partitsiooni vaba.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4190,101 +4295,101 @@ msgstr ""
"ja ühendada.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Kuidas soovid jätkata?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Tee tarkvaralise RAID _partitsioon."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Tee RAID seade [vaikimisi=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Duplitseeri ketas RAID seadme tekitamiseks [vaikimisi=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Ketta duplitseerimise redaktori viga"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Ketta duplitseerimise redaktori käivitamine ebaõnnestus."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "Uus"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "Algolek"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Peida RAID seadme/LVM kettagrupi liikmed"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automaatne partitsioneerimine"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "%s installeerimiseks peab valima vähemalt ühe kõvaketta."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Soovin automaatset partitsioneerimist:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Vali ketas (kettad), mida kasutatakse installeerimiseks:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Loodud partitsioonide ülevaatus (vajadusel muutmine)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Ei ole rakendatav>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Kuidas toimida partitsioonil olevate failisüsteemidega?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Ei muudeta (andmed säilivad)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "Partitsioon vormindatakse:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Partitsioon teisendatakse:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Otsitakse vigaseid plokke?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4391,7 +4496,7 @@ msgstr "Paketid"
msgid "Time"
msgstr "Aeg"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4405,41 +4510,41 @@ msgstr ""
"Esmalt tee vähemalt kaks partitsiooni tüübist \"takvaraline RAID\" ja "
"seejärel vali \"RAID\" uuesti."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Loo RAID seade"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Muuda RAID seadet /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Muuda RAID seadet"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID seade:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID tase:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID liikmed:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Varuketaste (spare) arv:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "Partitsioon vormindatakse?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4447,12 +4552,12 @@ msgstr ""
"Kettal ei ole duplitseeritavaid partitsioone. Kettale tuleb enne "
"duplitseerimist luua 'tarkvaraline RAID' tüüpi partitsioonid."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Duplitseeritava ketta viga"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4464,7 +4569,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Need partitsioonid tuleb enne duplitseerimist eemaldada. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4478,7 +4583,7 @@ msgstr ""
"Need partitsioonid tuleb enne duplitseerimist eemaldada või ketta piiresse "
"tuua. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4490,21 +4595,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Need partitsioonid tuleb enne duplitseerimist eemaldada."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Sihtketta viga"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Vali duplitseerimise sihtkettad"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Duplitseeritav ketas /dev/%s ei saa samas olla sihtketas."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4520,11 +4625,11 @@ msgstr ""
"\n"
"See partitsioon tuleb eemaldada, et ketast saaks sihtkettana tarvitada."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Vali duplitseeritav ketas."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4533,7 +4638,7 @@ msgstr ""
"Ketas /dev/%s duplitseeritakse nüüd järgmistele ketastele:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4543,19 +4648,19 @@ msgstr ""
"\n"
"HOIATUS! KÕIK SIHTKETASTEL OLEVAD ANDMED KUSTUTATAKSE."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Viimane hoiatus"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Ketaste duplitseerimine"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Viga sihtketaste tühjendamisel. Duplitseerimine ebaõnnestus."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4583,15 +4688,15 @@ msgstr ""
"\n"
"KOGU sihtketastel olev info hävib."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Lähteketas:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Sihtkettad:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Kettad"
@@ -4684,7 +4789,8 @@ msgstr "See uuendab olemasolevat alglaadurit."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "Installatsiooniprogramm tuvastas alglaaduri %s, mis asub %s-l."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
@@ -4789,7 +4895,8 @@ msgstr "Vaba ruum (MB)"
msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
"size for the swap file:"
-msgstr "Saalefaili soovitatav suurus on vähemalt %d MB. Sisesta saalefaili suurus:"
+msgstr ""
+"Saalefaili soovitatav suurus on vähemalt %d MB. Sisesta saalefaili suurus:"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181
msgid "Swap file _size (MB):"
@@ -4813,7 +4920,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Saalefaili suurus peab olema 1...2000 MB."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Valitud kettal ei ole saaleala jaoks piisavalt vaba ruumi."
#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
@@ -4963,7 +5071,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
-msgstr "Videokaardi mälumahtu ei suudetud tuvastada. Vali videokaardi mälumaht:"
+msgstr ""
+"Videokaardi mälumahtu ei suudetud tuvastada. Vali videokaardi mälumaht:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:990
msgid ""
@@ -4982,6 +5091,36 @@ msgstr "Videokaardi mälumaht:"
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "Jäta X seadistamine vahele"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "VNC seaded"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Seadmed"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Lisa seade"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Muuda RAID seadet"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "z/IPL alglaaduri seadistamine"
@@ -5121,8 +5260,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Buutlipik sisaldab värdmärke."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
@@ -5138,7 +5278,8 @@ msgstr ""
"lipikuid soovitakse kasutada."
#: ../textw/bootloader_text.py:315
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr " <Tühik> valib nupu | <F2> vali vaikimisi buutkanne | <F12> järgmine>"
#: ../textw/bootloader_text.py:394
@@ -5243,7 +5384,8 @@ msgstr "Installeerimise alustamine"
msgid ""
"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
"system. You may want to keep this file for later reference."
-msgstr "Installatsioonilogi asub %s. Faili võib säilitada hilisemaks vaatamiseks."
+msgstr ""
+"Installatsioonilogi asub %s. Faili võib säilitada hilisemaks vaatamiseks."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
@@ -5253,9 +5395,9 @@ msgstr "Installatsioonilogi asub %s. Faili võib säilitada hilisemaks vaatamise
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"
@@ -5568,7 +5710,8 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Vali üksikud paketid"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr "<Tühik>,<+>,<-> valik | <F2> grupi detailid | <F12> edasi"
#: ../textw/packages_text.py:117
@@ -5593,7 +5736,8 @@ msgid "Total size"
msgstr "Suurus kokku"
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr " <Tühik>,<+>,<-> valik | <F1> abi | <F2> paketi kirjeldus"
#: ../textw/packages_text.py:374
@@ -5638,198 +5782,250 @@ msgstr "Sisestatud väärtus on liiga suur"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID seade %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Hoiatus: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Muuda partitsiooni"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Lisa ikkagi"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Ühenduspunkt:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Failisüsteemi tüüp:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Lubatud kettad:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Kindla suurusega:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Täida max suuruseni (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Täida kogu vaba kettaruum:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Algsilinder:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Lõppsilinder:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Kettagrupi nimi:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID tase:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID liikmed:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "Varuketaste arv?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Failisüsteemi tüüp:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Failisüsteemi lipik:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Failisüsteemi valikud:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Vorminda %s-na"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Teisenda %s-ks"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Ära muuda"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Failisüsteemi valikud"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr "Vali kuidas toimida partitsioonil oleva failisüsteemiga"
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Otsitakse vigaseid plokke"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Ei muudeta (andmed säilivad)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Vormindatakse kui:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Teisendatakse:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Sunnitakse esmaseks partitsiooniks"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Tugi puudub"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "LVM kettagruppe saab ainult graafilises installatsioonis muuta"
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Vigane partitsiooni suurus"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Vigane suurim lubatud maht"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Vigane algsilindri number"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Vigane lõppsilindri number"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "RAID partitsioonid puuduvad"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Vaja on vähemalt kahte tarkvaralise RAID partitsiooni."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Partitsioon vormindatakse?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Vigane RAID varuketta kanne"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "Liiga palju varukettaid"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "RAID0 masiivis saab olla 0 varuketast."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "LVM kettagrupid"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Sisesta palun loogilise ketta nimi."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"Sisestatud suurus (%10.2f MB) on suurem kui loogilise ketta suurim lubatud "
+"maht (%10.2f MB). Suurenda kettagrupi füüsilise ekstendi suurust."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Muuda loogilist ketast"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Buutpartitsioonid ei või asuda loogilistel ketastel."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Partitsioon"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Loogilised kettad"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Uus"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1447
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Abi F2-Uus F3-Muuda F4-Kustuta F5-Algolek F12-"
"OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Juurpartitsioon on puudu"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Installeerimiseks peab olema / partitsioon."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Milliseid kettaid soovid installeerimiseks kasutada?"
@@ -5960,15 +6156,15 @@ msgstr "Lisa saaleala"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Sisestatud väärtus ei ole numbriline."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Installeeri uuesti"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Uuendatav installatsioon"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5980,11 +6176,11 @@ msgstr ""
"Vali üks neist uuendamiseks või vali \"Installeeri uuesti\", et olemasolev "
"Linux üle installeerida."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Uuendatavate pakettide valik"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6061,11 +6257,14 @@ msgid "User Exists"
msgstr "Kasutaja olemas"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "Kasutaja 'root' on juba olemas. Selle kasutaja tegemine ei ole vajalik."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"Kasutaja 'root' on juba olemas. Selle kasutaja tegemine ei ole vajalik."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr "See kasutaja on juba seadistatud ja seda ei ole vaja uuesti sisestada."
#: ../textw/userauth_text.py:171
@@ -6100,7 +6299,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Kasutajanimi"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
@@ -6394,6 +6593,42 @@ msgstr "Tundmatu kaart"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Videomälu:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Seade"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Seade"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Seade"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6510,7 +6745,7 @@ msgstr "Andmekandja kontroll"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -6600,13 +6835,16 @@ msgstr "Draiveriketta asukoht"
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
-msgstr "Draiveriketta asukohaks sobivaid seadmeid on mitu. Millist soovid kasutada?"
+msgstr ""
+"Draiveriketta asukohaks sobivaid seadmeid on mitu. Millist soovid kasutada?"
#: ../loader2/driverdisk.c:289
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
-msgstr "Kettal on mitu partitsiooni, millel võib olla ketta tõmmis. Millist soovid kasutada?"
+msgstr ""
+"Kettal on mitu partitsiooni, millel võib olla ketta tõmmis. Millist soovid "
+"kasutada?"
#: ../loader2/driverdisk.c:331
msgid "Failed to mount partition."
@@ -6627,7 +6865,8 @@ msgstr "Draiveriketta laadimine failist ebaõnnestus."
#: ../loader2/driverdisk.c:379
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Sisesta draiveriketas seadmesse /dev/%s ja vajuta jätkamiseks \"Olgu\"."
+msgstr ""
+"Sisesta draiveriketas seadmesse /dev/%s ja vajuta jätkamiseks \"Olgu\"."
#: ../loader2/driverdisk.c:381
msgid "Insert Driver Disk"
@@ -6671,10 +6910,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Kas proovida veel mõnda draiveriketast?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6690,7 +6929,8 @@ msgstr "Tundmatu draiveriketta kiirstardi asukoht: %s"
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
-msgstr "Kiirstardi draiveriketta käsule edastati järgmine vigane korraldus: %s:%s"
+msgstr ""
+"Kiirstardi draiveriketta käsule edastati järgmine vigane korraldus: %s:%s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
@@ -6701,7 +6941,8 @@ msgid ""
"obtained by pressing the F1 key."
msgstr ""
"Sisesta moodulile %s edastatavad parameetrid (eraldajaks on tühik). Kui "
-"parameetrid ei ole täpselt teada, siis sulge see aken vajutades nuppu \"Olgu\". Lubatavate parameetrite kohta saab infot F1 klahvi abil."
+"parameetrid ei ole täpselt teada, siis sulge see aken vajutades nuppu \"Olgu"
+"\". Lubatavate parameetrite kohta saab infot F1 klahvi abil."
#: ../loader2/driverselect.c:83
msgid "Enter Module Parameters"
@@ -6750,7 +6991,8 @@ msgstr "Laetakse draiverit %s..."
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
"media."
-msgstr "Antud kataloogis olev %s installatsioonipuu ei klapi buutandmekandjaga."
+msgstr ""
+"Antud kataloogis olev %s installatsioonipuu ei klapi buutandmekandjaga."
#: ../loader2/hdinstall.c:219
msgid ""
@@ -6792,15 +7034,20 @@ msgstr "Partitsiooni valimine"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Seadmelt %s ei leitud %s CD-de tõmmiseid."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Vigane argument kõvaketta kiirstardi meetodi käsule %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Kõvakettalt ei leitud kiirstardi faili."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Klaviatuuri tüüp"
@@ -6828,68 +7075,71 @@ msgstr "Viga %s-s (rida %d kiirstardi failis %s)."
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Alglaadimiskettalt ei leitud ks.cfg faili."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Vigane argument kiirstardi seiskamise meetodi käsule %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Tere tulemast %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> elementide vahel | <Tühik> valib | <F12> edasi "
#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
msgstr "Vali keel"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "Kohalik CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Kõvaketas"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "NFS tõmmis"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Uuendustega ketta asukoht"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
-msgstr "Mitu seadet võib sisaldada uuendustega ketast. Millist neist soovid kasutada?"
+msgstr ""
+"Mitu seadet võib sisaldada uuendustega ketast. Millist neist soovid kasutada?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Sisesta uuendustega ketas seadmesse /dev/%s ja vajuta jätkamiseks \"Olgu\"."
+msgstr ""
+"Sisesta uuendustega ketas seadmesse /dev/%s ja vajuta jätkamiseks \"Olgu\"."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Uuendustega ketas"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Uuendustega ketta ühendamine ebaõnnestus"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Uuendused"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Loetakse anaconda uuendusi..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6898,40 +7148,40 @@ msgstr ""
"Ei leitud ühtegi kõvaketast. Ilmselt tuleb installatsiooni jätkamiseks "
"draiver käsitsi valida. Kas soovid asuda draiverit valima?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "%s installeerimiseks pole piisavalt mälu."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Päästeviis"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Installatsiooniviis"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Mis tüüpi andmekandja sisaldab päästetõmmist?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Mis tüüpi andmekandja sisaldab installeeritavaid pakette?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Draiverit ei leitud"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Vali draiver"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Kasuta draiveriketast"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6939,39 +7189,39 @@ msgstr ""
"Ei leitud installatsioonitüübile vastavaid seadmeid. Kas soovid draiverit "
"käsitsi valida või kasutada draiveriketast?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Arvutis tuvastati järgmised seadmed."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "Hetkel ei ole laetud ühtegi draiverit. Kas soovid mõnda laadida?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Seadmed"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Lisa seade"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "laadija on juba käivitatud. Shell-i laadimine.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Anaconda käivitamine %s pääste režiimis - palun oota...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "%s installatsiooniprogrammi anaconda käivitamine - palun oota...\n"
@@ -7056,12 +7306,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Andmekandja kontroll %s lõpetatud ja tulemus on: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Kataloogi %s lugemine ebaõnnestus. %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7072,7 +7322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"...%s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Kontrollsumma test"
@@ -7103,22 +7353,23 @@ msgid ""
"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-"%s on traadita võrgu adapter. Palun anna oma võrgule ligipääsuks ESSID ja krüpteerimisvõti. "
-"Kui võtit ei ole vaja, siis jäta see tühjaks ning installeerimine jätkub."
+"%s on traadita võrgu adapter. Palun anna oma võrgule ligipääsuks ESSID ja "
+"krüpteerimisvõti. Kui võtit ei ole vaja, siis jäta see tühjaks ning "
+"installeerimine jätkub."
#: ../loader2/net.c:190
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Traadita ühenduse seaded"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Nimeserveri IP"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Nimeserver"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7129,24 +7380,24 @@ msgstr ""
"infot. Kui sa tead, mis asi on nimeserver, siis sisesta info ise. Kui sul ei "
"ole seda infot, siis jäta väli tühjaks ja installatsioon jätkub."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Vigane IP informatsioon"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Sa sisestasid vigase IP aadressi."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dünaamiline IP"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "IP informatsiooni päringu saatmine %s jaoks..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7154,61 +7405,62 @@ msgstr ""
"Palun sisesta IP seaded sellele arvutile. Iga element peab olema sisestatud "
"IP aadressina punkt-kümnendesituses (näiteks 1.2.3.4)"
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "IP aadress:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Võrgumask:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Vaikelüüs (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Esimene nimeserver:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Kasuta dünaamilist IP seadistust (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Seadista TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Informatsioon puudub"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Nii IP aadress kui ka võrgumask peavad olema sobivad."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Arvuti nime ja domeeni tuvastamine..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Vigane argument kiirstardi võrgukäsule %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Vigane bootproto %s võrgukäsus"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Võrguseade"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
-msgstr "Arvutis on mitu võrguseadet. Millist soovid installeerimiseks kasutada?"
+msgstr ""
+"Arvutis on mitu võrguseadet. Millist soovid installeerimiseks kasutada?"
#: ../loader2/nfsinstall.c:44
msgid "NFS server name:"
@@ -7402,8 +7654,10 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlandi aeg - E Labrador"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
-msgstr "Atlandi aeg - Nova Scotia (enamus kohti), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgstr ""
+"Atlandi aeg - Nova Scotia (enamus kohti), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
@@ -7426,6 +7680,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Kanaari saared"
@@ -7502,6 +7760,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Chatham'i saared"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Davis'e jaam, Vestfold'i mäed"
@@ -7518,10 +7780,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Ida-Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "Ida-Argentiina (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "Hiina idaosa - Beijing, Guangdong, Shanghai jne"
@@ -7586,7 +7844,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "Eastern Time - Ontario - enamus kohti"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - kohad, kus DST ei kehtinud 1967-1973"
#. generated from zone.tab
@@ -7658,6 +7917,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Line Islands"
@@ -7762,7 +8025,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "enamus kohti"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "enamus kohti (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -7770,8 +8034,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Mountain Standard Time - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -7902,6 +8168,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -7946,6 +8220,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tiibet & enamus Xinjiang Uiguurist"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
@@ -7954,6 +8232,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
@@ -8010,6 +8292,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "bengali keel"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "ungari keel"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "katalaani keel"
@@ -8098,6 +8385,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "pärsia keel"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "inglise keel"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "portugali keel"
@@ -8149,3 +8441,5 @@ msgstr "welsi keel"
msgid "Zulu"
msgstr "suulu keel"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "Ida-Argentiina (BA, DF, SC, TF)"
diff --git a/po/eu_ES.po b/po/eu_ES.po
index e9df6e853..1992222d8 100644
--- a/po/eu_ES.po
+++ b/po/eu_ES.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-10 22:20+1\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <blackziggy@freemail.it>\n"
"Language-Team: BASQUE <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -131,10 +131,10 @@ msgstr ""
# ../textw/userauth_text.py:119 ../textw/userauth_text.py:128
# ../textw/userauth_text.py:135 ../textw/userauth_text.py:196
# ../textw/userauth_text.py:287 ../xserver.py:33
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -151,17 +151,18 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -174,80 +175,86 @@ msgid "OK"
msgstr "Onartu"
# ../loader/urls.c:244
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ostalari Ezezaguna"
# ../loader/kickstart.c:69
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "%s kickstart fitxategiaren edukinak irakurtzean %s akatsa"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr ""
+# ../todo.py:858
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Red Hat Linux-eko ezarketak bilatzen..."
+
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:933
+#: ../autopart.py:946
#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -255,7 +262,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -263,27 +270,26 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1017
+#: ../autopart.py:1030
#, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -291,12 +297,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
#, fuzzy
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -305,12 +311,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
#, fuzzy
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -319,12 +325,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
#, fuzzy
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -333,12 +339,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
#, fuzzy
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -348,12 +354,12 @@ msgstr ""
# ../iw/rootpartition_gui.py:247 ../iw/rootpartition_gui.py:297
# ../textw/partitioning_text.py:149
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Berekasakako Disko Zatiketa"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -365,14 +371,14 @@ msgstr ""
# ../iw/rootpartition_gui.py:247 ../iw/rootpartition_gui.py:297
# ../textw/partitioning_text.py:149
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
#, fuzzy
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Berekasakako Disko Zatiketa"
# ../iw/rootpartition_gui.py:247 ../iw/rootpartition_gui.py:297
# ../textw/partitioning_text.py:149
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -380,7 +386,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Berekasakako Disko Zatiketa"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -388,14 +394,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../iw/rootpartition_gui.py:313
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Disko Zatiteka Eskuz egin"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -403,7 +409,7 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -413,7 +419,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -424,30 +430,31 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
# ../todo.py:857
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Bilatzen"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -457,32 +464,32 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2475
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Linux disko-zatiak ezabatu"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2475
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
#, fuzzy
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Linux disko-zatiak ezabatu"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2486
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
#, fuzzy
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Diskoko leku hutsa erabili"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1278
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -493,7 +500,7 @@ msgstr ""
"Horrela gertatzea nahi al duzu?"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1278
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -506,18 +513,18 @@ msgstr ""
# ../iw/lilo_gui.py:307 ../iw/lilo_gui.py:343 ../iw/silo_gui.py:256
# ../iw/silo_gui.py:291 ../textw/lilo_text.py:113 ../textw/lilo_text.py:193
# ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Abiaketaren Izena"
# ../todo.py:1558
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "%s ezartzen.\n"
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -538,17 +545,17 @@ msgstr "Guztira :"
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
# ../todo.py:1558
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s ezartzen.\n"
@@ -564,18 +571,18 @@ msgid "no suggestion"
msgstr "aholkurik ez dago"
# ../loader/devices.c:77
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Denetatik"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -607,7 +614,7 @@ msgstr ""
"com/bugzilla -ra mamorro honi buruzko txozten bat bidal ezazu mesedez."
# ../exception.py:13 ../text.py:795
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ezbeharra Gertatu da"
@@ -704,21 +711,22 @@ msgstr "Abiatze disketea sortu"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -954,12 +962,12 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2617
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
#, fuzzy
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "RAID tramankulua ezabatu?"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -969,8 +977,8 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
#, fuzzy
@@ -979,27 +987,27 @@ msgstr "_Garbitu"
# ../fstab.py:395 ../fstab.py:598 ../fstab.py:633 ../fstab.py:643
# ../fstab.py:667
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Diskoa Egituratzen"
# ../fstab.py:599 ../fstab.py:634 ../fstab.py:644 ../fstab.py:668
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, fuzzy, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s fitxategitza egituratzen..."
# ../todo.py:993
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
#, fuzzy
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Eguneratuko diren sortak bilatzerakoan akats bat gertatu da."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -1008,26 +1016,26 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr ""
@@ -1041,11 +1049,11 @@ msgstr ""
# ../loader/loader.c:656 ../loader/net.c:810 ../text.py:291
# ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
# ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:218
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
@@ -1059,21 +1067,21 @@ msgstr "Bai"
# ../text.py:291 ../text.py:297 ../textw/bootdisk_text.py:12
# ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41
# ../textw/partitioning_text.py:218
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Ez"
# ../libfdisk/fsedit.c:1439 ../loader/net.c:254 ../loader/net.c:379
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Saiatu Berriz"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr ""
@@ -1084,18 +1092,18 @@ msgstr ""
# ../text.py:337 ../text.py:812 ../text.py:814 ../textw/lilo_text.py:118
# ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:154
# ../textw/userauth_text.py:63
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Etsi"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1104,13 +1112,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../loader/kickstart.c:59
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "%s kickstart fitxategia irekitzean %s akatsa gertatu da"
# ../gui.py:275 ../text.py:810
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1120,16 +1128,16 @@ msgstr ""
# ../iw/lilo_gui.py:307 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193
# ../textw/silo_text.py:196
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Jatorrizkoa"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr ""
@@ -1144,12 +1152,12 @@ msgstr ""
# ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238
# ../text.py:248 ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:868 ../todo.py:896
# ../todo.py:979 ../todo.py:992
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Akatsa"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1158,27 +1166,32 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:61
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
#, fuzzy
msgid "_Exit"
msgstr "Irten"
# ../libfdisk/fsedit.c:1439 ../loader/net.c:254 ../loader/net.c:379
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "Saiatu Berriz"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
+msgid "Your system will now be rebooted..."
+msgstr ""
+
# ../text.py:1002
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
#, fuzzy
msgid "Rebooting System"
msgstr "Sistema Eguneratu"
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
-msgid "Your system will now be rebooted..."
-msgstr ""
-
# ../gui.py:366 ../gui.py:604 ../libfdisk/newtfsedit.c:1438
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
# ../loader/devices.c:215 ../loader/devices.c:312 ../loader/lang.c:578
@@ -1204,63 +1217,63 @@ msgstr ""
# ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30
# ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:196
# ../textw/userauth_text.py:287
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Atzera"
# ../gui.py:365 ../gui.py:605
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
#, fuzzy
msgid "_Next"
msgstr "Hurrengoa"
# ../gui.py:745
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
#, fuzzy
msgid "_Release Notes"
msgstr "Oharrak Zabaldu"
# ../gui.py:367 ../gui.py:609
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
#, fuzzy
msgid "Show _Help"
msgstr "Laguntza Azaldu"
# ../gui.py:368 ../gui.py:608
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
#, fuzzy
msgid "Hide _Help"
msgstr "Laguntza Ezkutatu"
# ../text.py:827 ../text.py:828
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
#, fuzzy
msgid "_Debug"
msgstr "Akats-Azterketa"
# ../todo.py:1634
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Ezarketa Ondorengoa"
# ../gui.py:586
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Red Hat Linux-eko Ezartzailea %s-ean"
# ../xf86config.py:873
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
#, fuzzy
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Bideo xafla ezin ezagutu"
# ../gui.py:682
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Ezarketa Lehioa"
@@ -1289,8 +1302,8 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:155
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
#, fuzzy
msgid "_Continue"
msgstr "Jarraitu"
@@ -1354,12 +1367,12 @@ msgid "Install on System"
msgstr "Ezarketa Mota"
# ../iw/progress_gui.py:36
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "Sortak Ezartzen"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1367,18 +1380,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "_Garbitu"
# ../loader/net.c:379
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "Azalpenak Galdu dira"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1451,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"(Return) zapaldu."
# ../todo.py:1377
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
@@ -1461,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"diskete okerra egoteagatik izan daiteke. Berriz saiatzeko lerro-itzulera "
"(Return) zapaldu."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1469,26 +1482,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../todo.py:756
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Menpekotasunak Egiztatu"
# ../todo.py:757
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Ezarketarako hautatuako programa sorten menpekotasunak egiaztatzen..."
# ../todo.py:1302
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Burutzen"
# ../todo.py:1303
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Ezarketarako prestatzen..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1499,18 +1512,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../todo.py:1558
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
#, fuzzy
msgid "Installing..."
msgstr "%s ezartzen.\n"
# ../iw/progress_gui.py:36
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
#, fuzzy
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Sortak Ezartzen"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1522,13 +1535,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../todo.py:1303
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
#, fuzzy
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Ezarketarako prestatzen..."
# ../todo.py:1556
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1536,7 +1549,7 @@ msgid ""
msgstr "%s eguneratzen.\n"
# ../iw/progress_gui.py:36
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1544,18 +1557,18 @@ msgid ""
msgstr "Sortak Ezartzen"
# ../todo.py:1556
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s eguneratzen.\n"
# ../todo.py:1558
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s ezartzen.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1567,17 +1580,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../text.py:977
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
#, fuzzy
msgid "Install Starting"
msgstr "Ezarketaren Hasera"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr ""
# ../todo.py:1583
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
@@ -1589,19 +1602,19 @@ msgstr ""
"\n"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2992 ../todo.py:1586
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Loturagunea"
# ../todo.py:1586
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Diskoan Lekua behar da"
# ../todo.py:1583
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
@@ -1613,45 +1626,45 @@ msgstr ""
"\n"
# ../todo.py:1586
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
#, fuzzy
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Diskoan Lekua behar da"
# ../todo.py:1599
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskaren Zabaltegia"
# ../todo.py:1634
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Ezarketa Ondorengoa"
# ../todo.py:1635
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Ezarketa ondorengo egokitzaketa lantzen..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1668,17 +1681,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../iw/installpath_gui.py:184
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
#, fuzzy
msgid "_Install anyway"
msgstr "Ezarketa"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr ""
# ../libfdisk/fsedit.c:1412
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1692,7 +1705,7 @@ msgstr ""
"beharko dira, eta diskoko EDUKIN GUZTIA GALDUKO DA."
# ../libfdisk/fsedit.c:1412
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1705,37 +1718,37 @@ msgstr ""
"beharko dira, eta diskoko EDUKIN GUZTIA GALDUKO DA."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3168
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
#, fuzzy
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Diskoa"
# ../fstab.py:395 ../fstab.py:598 ../fstab.py:633 ../fstab.py:643
# ../fstab.py:667
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
#, fuzzy
msgid "_Format drive"
msgstr "Diskoa Egituratzen"
# ../todo.py:869 ../todo.py:897
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, fuzzy, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "%s-an ext2 fitxategitza lotzerakoan akatsa: %s"
# ../libfdisk/fsedit.c:1418
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
#, fuzzy
msgid "Initializing"
msgstr "Hasieratu"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
# ../libfdisk/fsedit.c:1412
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1751,7 +1764,7 @@ msgstr ""
"beharko dira, eta diskoko EDUKIN GUZTIA GALDUKO DA."
# ../libfdisk/fsedit.c:1412
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1766,12 +1779,12 @@ msgstr ""
"beharko dira, eta diskoko EDUKIN GUZTIA GALDUKO DA."
# ../libfdisk/fsedit.c:1041
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Disko Gogorrik ez da aurkitu"
# ../libfdisk/fsedit.c:1042
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
#, fuzzy
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
@@ -1925,7 +1938,7 @@ msgstr "Disko zati hau ezabatzea gura dozu?"
# ../iw/account_gui.py:186
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
#, fuzzy
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Egiaztatu: "
@@ -1938,8 +1951,8 @@ msgstr "Disko zati hau ezabatzea gura dozu?"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3543
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Ezabatu"
@@ -2019,7 +2032,7 @@ msgstr "Diskoa Egituratzen"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:807 ../libfdisk/gnomefsedit.c:809
# ../libfdisk/newtfsedit.c:368 ../libfdisk/newtfsedit.c:374
# ../libfdisk/newtfsedit.c:378 ../libfdisk/newtfsedit.c:380
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
#, fuzzy
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Disko Zatia Argitatu"
@@ -2060,7 +2073,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -2183,7 +2196,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Abiatzeko disko-zatiak (/boot) RAID-1.ean egon behar dute."
@@ -2268,36 +2281,36 @@ msgid ""
"MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2314,36 +2327,36 @@ msgid "Attempting to start %s"
msgstr ""
# ../iw/network_gui.py:165 ../loader/loader.c:262
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
#, fuzzy
msgid "Setup Networking"
msgstr "Lan-Sarea"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
# ../text.py:1039
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Ezeztatua"
# ../text.py:1040
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Aurreko urratsera joatea ezinezkoa da. Berriz saiatu beharko duzu."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
#, fuzzy
msgid "Rescue"
msgstr "_Garbitu"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2358,13 +2371,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:155
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
# ../todo.py:550
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
#, fuzzy
msgid "Read-Only"
msgstr "Irakurtzen"
@@ -2372,36 +2385,36 @@ msgstr "Irakurtzen"
# ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:62
# ../textw/bootdisk_text.py:73 ../textw/lilo_text.py:30
# ../textw/silo_text.py:25
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Jauzi"
# ../text.py:266
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
#, fuzzy
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistemaren Eguneraketa"
# ../text.py:267
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Erro nagusia zein disko-zatitan ezarri behar da?"
# ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:61
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Irten"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2414,7 +2427,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2425,57 +2438,57 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../loader/loader.c:1390
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
#, fuzzy
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Berreskuraketa Bidea"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
# ../loader/urls.c:239
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, fuzzy, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Direktorio bat idatzi behar duzu."
# ../text.py:753
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Laguntza Eskuragarririk ez dago"
# ../text.py:754
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
#, fuzzy
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Aukera honentzako Laguntza eskuragarririk ez dago."
# ../text.py:809
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Akats Iraulketa Gorde"
# ../text.py:827 ../text.py:830
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
# ../text.py:827 ../text.py:828
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Akats-Azterketa"
# ../text.py:841
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, fuzzy, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc."
# ../text.py:844
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
@@ -2483,7 +2496,7 @@ msgstr ""
"<F12> hurrengo pantaila "
# ../text.py:846
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2502,24 +2515,24 @@ msgid "Upgrade"
msgstr "Eguneraketa"
# ../todo.py:857
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Bilatzen"
# ../todo.py:858
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, fuzzy, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Red Hat Linux-eko ezarketak bilatzen..."
# ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Erro Fitxategitzaren Neurria"
# ../todo.py:941
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2532,7 +2545,7 @@ msgstr ""
"eguneratzeko, sistema era antolatu batean itzali."
# ../todo.py:941
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2544,13 +2557,13 @@ msgstr ""
"eguneratzeko, sistema era antolatu batean itzali."
# ../iw/xconfig_gui.py:15
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
#, fuzzy
msgid "Mount failed"
msgstr "Saiakerak huts egin du"
# ../todo.py:951
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
@@ -2561,7 +2574,7 @@ msgstr ""
"eguneratu berriz."
# ../todo.py:951
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
@@ -2573,7 +2586,7 @@ msgstr ""
"eguneratu berriz."
# ../todo.py:989
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2586,12 +2599,12 @@ msgstr ""
"itzazu eta eguneraketa ber-abiatu.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
# ../todo.py:989
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
#, fuzzy
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
@@ -2606,27 +2619,27 @@ msgstr ""
"\n"
# ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
#, fuzzy
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
# ../todo.py:964
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Bilatzen..."
# ../todo.py:965
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Eguneratuko diren sortak bilatzen..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2634,11 +2647,11 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../todo.py:993
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Eguneratuko diren sortak bilatzerakoan akats bat gertatu da."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2646,7 +2659,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2658,7 +2671,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2666,7 +2679,7 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2757,6 +2770,59 @@ msgstr "Hitz-ezkutuak gitxienik 6 hizki (ikur) eduki behar ditu."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr ""
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+# ../iw/lilo_gui.py:307 ../iw/mouse_gui.py:142 ../iw/silo_gui.py:256
+# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2993 ../textw/lilo_text.py:112
+# ../textw/lilo_text.py:193 ../textw/mouse_text.py:25
+# ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Tramankulua"
+
+#: ../zfcp.py:30
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
# ../text.py:895 ../text.py:963 ../textw/userauth_text.py:9
#: ../iw/account_gui.py:25
#, fuzzy
@@ -3369,7 +3435,7 @@ msgstr "Diskoa"
# ../iw/progress_gui.py:176 ../iw/progress_gui.py:217
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Neurria"
@@ -3383,37 +3449,37 @@ msgstr "Eredua"
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Eguneraketa Aztertu"
-# ../text.py:174
+# ../iw/installpath_gui.py:184
#: ../iw/examine_gui.py:59
+#, fuzzy, python-format
+msgid "_Install %s"
+msgstr "Ezarketa"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:61
+msgid ""
+"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+msgstr ""
+
+# ../text.py:174
+#: ../iw/examine_gui.py:65
#, fuzzy
msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "Aurrez Ezarritakoa Eguneratu"
-#: ../iw/examine_gui.py:61
+#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
-# ../iw/installpath_gui.py:184
-#: ../iw/examine_gui.py:67
-#, fuzzy, python-format
-msgid "_Install %s"
-msgstr "Ezarketa"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:69
-msgid ""
-"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
-"data may be overwritten depending on your configuration choices."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr ""
# ../loader/urls.c:244
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
#, fuzzy
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Ostalari Ezezaguna"
@@ -3447,15 +3513,31 @@ msgstr "Disko Zatiketa"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "'fdisk'-ek zein disko landu behar du?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+# ../iw/keyboard_gui.py:120
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Tekla Hilak Eragotzi"
+
+# ../todo.py:857
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Bilatzen"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3464,68 +3546,52 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../loader/net.c:34
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
#, fuzzy
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "TCP/IP Egokitu"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr ""
# ../gnome-map/gglobe-canvas.c:26
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
#, fuzzy
msgid "_Enable firewall"
msgstr "Antialias-a baimendu"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
# ../iw/auth_gui.py:79 ../textw/userauth_text.py:298
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
#, fuzzy
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "NIS baimendu"
-# ../iw/keyboard_gui.py:120
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Tekla Hilak Eragotzi"
-
-# ../todo.py:857
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-#, fuzzy
-msgid "Warn"
-msgstr "Bilatzen"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
# ../text.py:194 ../text.py:915
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
@@ -3563,54 +3629,55 @@ msgid "Additional Language Support"
msgstr "Ordenagailu Mugikorra Onartu"
# ../loader/lang.c:287
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
#, fuzzy
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Hizkuntza bat Hautatu"
# ../text.py:63
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
#, fuzzy
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Ezarketak dirauen bitartean, zein hizkuntza erabiltzea nahi duzu?"
# ../iw/package_gui.py:399
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
#, fuzzy
msgid "_Select All"
msgstr "Taldekide guztiak hautatu"
# ../iw/package_gui.py:399
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
#, fuzzy
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Taldekide guztiak hautatu"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
#, fuzzy
msgid "Rese_t"
msgstr "_Garbitu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3620,13 +3687,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:155
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
#, fuzzy
msgid "C_ontinue"
msgstr "Jarraitu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3634,7 +3701,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3642,17 +3709,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3660,121 +3727,122 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:824 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909
# ../libfdisk/newtfsedit.c:389
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
#, fuzzy
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Loturagunea:"
# ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
#, fuzzy
msgid "_File System Type:"
msgstr "Erro Fitxategitzaren Neurria"
# ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
#, fuzzy
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Erro Fitxategitzaren Neurria"
# ../libfdisk/newtfsedit.c:486
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:866 ../libfdisk/newtfsedit.c:408
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
#, fuzzy
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Neurria (MB)"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:866 ../libfdisk/newtfsedit.c:408
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
#, fuzzy
msgid "Size (MB):"
msgstr "Neurria (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
# ../textw/packages_text.py:116
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
#, fuzzy
msgid "Illegal size"
msgstr "Guztira"
# ../textw/partitioning_text.py:319
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
#, fuzzy
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Idatzi beharrekoak zenbaki bat izan behar du."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2992 ../todo.py:1586
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
#, fuzzy
msgid "Mount point in use"
msgstr "Loturagunea"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2146
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, fuzzy, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Eskatutako loturagunea iadanik beste batek darabil. Loturagune egoki bat "
"hautatu mesedez."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2207
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, fuzzy, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"\"/dev/%s\" tramankulua RAID bezala egokituta dago. Beste bat hautatu "
"mesedez."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3782,14 +3850,15 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3797,22 +3866,22 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
# ../todo.py:1599
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
#, fuzzy
msgid "No free space"
msgstr "Diskaren Zabaltegia"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3820,34 +3889,34 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:729 ../libfdisk/newtfsedit.c:837
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Disko zati hau ezabatzea gura dozu?"
# ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
#, fuzzy
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2146
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, fuzzy, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Eskatutako loturagunea iadanik beste batek darabil. Loturagune egoki bat "
"hautatu mesedez."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3857,73 +3926,73 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
#, fuzzy
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
# ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
# ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
#, fuzzy
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
# ../todo.py:1599
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
#, fuzzy
msgid "Used Space:"
msgstr "Diskaren Zabaltegia"
# ../todo.py:1599
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
#, fuzzy
msgid "Free Space:"
msgstr "Diskaren Zabaltegia"
# ../textw/packages_text.py:116
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
#, fuzzy
msgid "Total Space:"
msgstr "Guztira:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:866 ../libfdisk/newtfsedit.c:408
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Neurria (MB)"
# ../iw/account_gui.py:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:1444
# ../textw/userauth_text.py:195
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Gehitu"
@@ -3933,13 +4002,13 @@ msgstr "Gehitu"
# ../textw/lilo_text.py:228 ../textw/partitioning_text.py:64
# ../textw/silo_text.py:205 ../textw/silo_text.py:227
# ../textw/userauth_text.py:196
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Argitatu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3972,7 +4041,7 @@ msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 DOS-ean)"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2993 ../textw/lilo_text.py:112
# ../textw/lilo_text.py:193 ../textw/mouse_text.py:25
# ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
#, fuzzy
msgid "_Device"
msgstr "Tramankulua"
@@ -3994,22 +4063,22 @@ msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
# ../iw/network_gui.py:211
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Pasabidea"
# ../iw/network_gui.py:211
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "Aurrenengo DNS-a"
# ../iw/network_gui.py:211
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Bigarreneko DNS-a"
# ../iw/network_gui.py:211
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Hirugarreneko DNS-a"
@@ -4044,27 +4113,27 @@ msgid "Network Configuration"
msgstr "Sarearen Egokitzaketa"
# ../iw/rootpartition_gui.py:313
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
#, fuzzy
msgid "Error With Data"
msgstr "Disko Zatiteka Eskuz egin"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -4072,25 +4141,25 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
# ../textw/partitioning_text.py:319
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
#, fuzzy
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Idatzi beharrekoak zenbaki bat izan behar du."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -4100,60 +4169,60 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
# ../iw/network_gui.py:148
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
#, fuzzy
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "DHCP erabiliz Egokitzatu"
# ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
#, fuzzy
msgid "_Activate on boot"
msgstr "Abiatzerakoan Piztu"
# ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
#, fuzzy
msgid "_IP Address"
msgstr "IP Helbidea"
# ../iw/network_gui.py:164 ../loader/net.c:727
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
#, fuzzy
msgid "Net_mask"
msgstr "Sarearen Mozorroa"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:824 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909
# ../libfdisk/newtfsedit.c:389
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
#, fuzzy
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "Loturagunea:"
# ../loader/loader.c:262
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
#, fuzzy
msgid "_ESSID"
msgstr "SCSI"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
# ../loader/net.c:34
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "TCP/IP Egokitu"
# ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
#, fuzzy
msgid "Active on Boot"
msgstr "Abiatzerakoan Piztu"
@@ -4162,58 +4231,58 @@ msgstr "Abiatzerakoan Piztu"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2993 ../textw/lilo_text.py:112
# ../textw/lilo_text.py:193 ../textw/mouse_text.py:25
# ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Tramankulua"
# ../iw/network_gui.py:164 ../loader/net.c:727
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
#, fuzzy
msgid "IP/Netmask"
msgstr "Sarearen Mozorroa"
# ../loader/net.c:735
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
#, fuzzy
msgid "Network Devices"
msgstr "Sareko Tramankulua"
# ../iw/network_gui.py:210 ../loader/net.c:531 ../loader/net.c:729
# ../textw/network_text.py:141
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
#, fuzzy
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Ostalariaren Izena"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
# ../iw/network_gui.py:210 ../loader/net.c:531 ../loader/net.c:729
# ../textw/network_text.py:141
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Ostalariaren Izena"
# ../loader/devices.c:77
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Denetatik"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -4224,7 +4293,7 @@ msgstr ""
# ../iw/lilo_gui.py:307 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193
# ../textw/silo_text.py:196
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -4232,71 +4301,71 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Jatorrizkoa"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr ""
# ../iw/lilo_gui.py:339 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
#, fuzzy
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Jatorrizko abiagailua irudia"
# ../loader/lang.c:287
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
#, fuzzy
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Hizkuntza bat Hautatu"
# ../textw/lilo_text.py:150
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
#, fuzzy
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Abiaguneko izenak ikur erabilkaitzak ditu."
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
# ../textw/userauth_text.py:13
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
#, fuzzy
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Erabiltzailearen Nortasuna iadanik badago. Beste bat aukeratu."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2617
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
#, fuzzy
msgid "Duplicate Device"
msgstr "RAID tramankulua ezabatu?"
# ../textw/userauth_text.py:13
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
#, fuzzy
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Erabiltzailearen Nortasuna iadanik badago. Beste bat aukeratu."
# ../iw/account_gui.py:186
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
#, fuzzy
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Egiaztatu: "
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4431,7 +4500,7 @@ msgstr ""
# ../iw/lilo_gui.py:189 ../iw/lilo_gui.py:331 ../iw/silo_gui.py:127
# ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:933 ../text.py:939
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
#, fuzzy
msgid "Add Partition"
msgstr "Disko Zatiketa"
@@ -4454,39 +4523,39 @@ msgid "Edit Partition"
msgstr "Disko Zatia Argitatu"
# ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
#, fuzzy
msgid "File System _Type:"
msgstr "Erro Fitxategitzaren Neurria"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1033 ../libfdisk/newtfsedit.c:519
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
#, fuzzy
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Disko Gogor Zillegituak:"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3168
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
#, fuzzy
msgid "Drive:"
msgstr "Diskoa"
# ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
#, fuzzy
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Erro Fitxategitzaren Neurria"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
#, fuzzy
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
@@ -4494,7 +4563,7 @@ msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
# ../iw/lilo_gui.py:192 ../iw/lilo_gui.py:332 ../iw/silo_gui.py:132
# ../iw/silo_gui.py:280 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2996
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Mota"
@@ -4506,12 +4575,12 @@ msgid "Format"
msgstr "Diskoa Egituratzen"
# ../iw/progress_gui.py:217
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Egoera"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr ""
@@ -4533,17 +4602,17 @@ msgstr "Neurria (MB)"
# ../iw/lilo_gui.py:189 ../iw/lilo_gui.py:331 ../iw/silo_gui.py:127
# ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:933 ../text.py:939
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
#, fuzzy
msgid "Partitioning"
msgstr "Disko Zatiketa"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
@@ -4551,131 +4620,131 @@ msgstr ""
# ../iw/lilo_gui.py:189 ../iw/lilo_gui.py:331 ../iw/silo_gui.py:127
# ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:933 ../text.py:939
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
#, fuzzy
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Disko Zatiketa"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
# ../iw/welcome_gui.py:80
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
#, fuzzy
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Zure sistema egokitzea nahi?"
# ../iw/rootpartition_gui.py:247 ../iw/rootpartition_gui.py:297
# ../textw/partitioning_text.py:149
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
#, fuzzy
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Berekasakako Disko Zatiketa"
# ../fstab.py:395 ../fstab.py:598 ../fstab.py:633 ../fstab.py:643
# ../fstab.py:667
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
#, fuzzy
msgid "Format Warnings"
msgstr "Diskoa Egituratzen"
# ../fstab.py:395 ../fstab.py:598 ../fstab.py:633 ../fstab.py:643
# ../fstab.py:667
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
#, fuzzy
msgid "_Format"
msgstr "Diskoa Egituratzen"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2199
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
#, fuzzy
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID tramankulurik ez da ageri"
# ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352
# ../textw/partitioning_text.py:64
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Amaituta"
# ../loader/loader.c:656
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Disko Gogorrak"
# ../todo.py:1599
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Diskaren Zabaltegia"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3171
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Erabiligabekoa (M)"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
# ../todo.py:857
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Bilatzen"
# ../text.py:887 ../text.py:955
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
#, fuzzy
msgid "Not supported"
msgstr "Sarearen Egituraketa"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
# ../text.py:753
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
#, fuzzy
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Laguntza Eskuragarririk ez dago"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:558 ../libfdisk/gnomefsedit.c:853
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
#, fuzzy
msgid "RAID Options"
msgstr "<RAID Zatia>"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4687,7 +4756,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4696,101 +4765,101 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../loader/loader.c:276
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
#, fuzzy
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Zein tramankulu mota gehitzea gura dozu?"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:558 ../libfdisk/gnomefsedit.c:853
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
#, fuzzy
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "<RAID Zatia>"
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
# ../loader/loader.c:1028
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
#, fuzzy
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Zerbitzaritik direktorio hori ezin izan dut lotu"
# ../iw/account_gui.py:276
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
#, fuzzy
msgid "Ne_w"
msgstr "Berria"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
#, fuzzy
msgid "Re_set"
msgstr "_Garbitu"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:270
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
#, fuzzy
msgid "R_AID"
msgstr "<RAID>"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
# ../iw/rootpartition_gui.py:247 ../iw/rootpartition_gui.py:297
# ../textw/partitioning_text.py:149
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Berekasakako Disko Zatiketa"
# ../loader/lang.c:287
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, fuzzy, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Hizkuntza bat Hautatu"
# ../iw/rootpartition_gui.py:247 ../iw/rootpartition_gui.py:297
# ../textw/partitioning_text.py:149
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
#, fuzzy
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Berekasakako Disko Zatiketa"
# ../textw/lilo_text.py:85 ../textw/silo_text.py:103
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
#, fuzzy
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Abiagailua non ezartzea nahi duzu?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
# ../iw/rootpartition_gui.py:314
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
#, fuzzy
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
@@ -4799,30 +4868,30 @@ msgstr ""
"aukeratu."
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1656
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
#, fuzzy
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Aldaketak Gorde"
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1571
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
#, fuzzy
msgid "_Format partition as:"
msgstr "Erro disko-zatirik ez dago"
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1571
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
#, fuzzy
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Erro disko-zatirik ez dago"
# ../textw/partitioning_text.py:254
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
#, fuzzy
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Tangulu (bloke) txarrak begiztatu"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4952,7 +5021,7 @@ msgstr "Sortak"
msgid "Time"
msgstr "Denbora"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4962,66 +5031,66 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3556
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
#, fuzzy
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID Tramankulua _Sortu"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1988
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID Tramankulua: /dev/"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2199
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
#, fuzzy
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID tramankulurik ez da ageri"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2199
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
#, fuzzy
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID tramankulurik ez da ageri"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2011
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
#, fuzzy
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID Mota:"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2011
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
#, fuzzy
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID Mota:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1571
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
#, fuzzy
msgid "_Format partition?"
msgstr "Erro disko-zatirik ez dago"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1232 ../libfdisk/newtfsedit.c:693
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
#, fuzzy
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Neurrian Akatsa"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -5029,7 +5098,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -5039,7 +5108,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -5049,24 +5118,24 @@ msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1251 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278
# ../libfdisk/newtfsedit.c:712
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
#, fuzzy
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Disko Trukagunearen Neurri Okerra"
# ../iw/examine_gui.py:44
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
#, fuzzy
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Mesedez, erro fitxategitza daukan tramankulua hautatu."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -5078,19 +5147,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../loader/devices.c:504
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
#, fuzzy
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Mesedez, kontrolatzailedun %s disketea orain sartu."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5099,22 +5168,22 @@ msgstr ""
# ../fstab.py:395 ../fstab.py:598 ../fstab.py:633 ../fstab.py:643
# ../fstab.py:667
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
#, fuzzy
msgid "Final Warning"
msgstr "Diskoa Egituratzen"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1033 ../libfdisk/newtfsedit.c:519
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
#, fuzzy
msgid "Clone Drives"
msgstr "Disko Gogor Zillegituak:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -5131,19 +5200,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3168
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
#, fuzzy
msgid "Source Drive:"
msgstr "Diskoa"
# ../loader/loader.c:656
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
#, fuzzy
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Disko Gogorrak"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3168
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#, fuzzy
msgid "Drives"
msgstr "Diskoa"
@@ -5594,6 +5663,43 @@ msgstr "Bideo Xaflaren RAM-a:"
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "X-en Egokitzaketaz Ahaztu"
+# ../iw/xconfig_gui.py:263 ../text.py:975 ../text.py:983
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "X Egokitzaketa"
+
+# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Garbitu"
+
+# ../loader/devices.c:207 ../loader/devices.c:214 ../loader/devices.c:333
+# ../loader/loader.c:275 ../loader/loader.c:336 ../loader/loader.c:352
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Tramankuluak"
+
+# ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Tramankulua Gehitu"
+
+# ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Tramankulua Gehitu"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
# ../iw/xconfig_gui.py:123
#: ../iw/zipl_gui.py:32
#, fuzzy
@@ -5747,8 +5853,9 @@ msgstr "Abiaguneko izenak ikur erabilkaitzak ditu."
# ../textw/silo_text.py:205 ../textw/silo_text.py:227
# ../textw/userauth_text.py:196
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Argitatu"
@@ -5922,9 +6029,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Atzera"
@@ -6399,7 +6506,7 @@ msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID tramankulurik ez da ageri"
# ../todo.py:857
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Bilatzen"
@@ -6408,119 +6515,125 @@ msgstr "Bilatzen"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:807 ../libfdisk/gnomefsedit.c:809
# ../libfdisk/newtfsedit.c:368 ../libfdisk/newtfsedit.c:374
# ../libfdisk/newtfsedit.c:378 ../libfdisk/newtfsedit.c:380
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
#, fuzzy
msgid "Modify Partition"
msgstr "Disko Zatia Argitatu"
# ../text.py:943
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
#, fuzzy
msgid "Add anyway"
msgstr "Disko-Trukagunea"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:824 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909
# ../libfdisk/newtfsedit.c:389
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Loturagunea:"
# ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
#, fuzzy
msgid "File System type:"
msgstr "Erro Fitxategitzaren Neurria"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1033 ../libfdisk/newtfsedit.c:519
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Disko Gogor Zillegituak:"
# ../textw/partitioning_text.py:318 ../textw/partitioning_text.py:324
# ../textw/partitioning_text.py:331
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
#, fuzzy
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Neurri Okerra"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr ""
+# ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
+
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2011
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:498
#, fuzzy
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID Mota:"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2011
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
#, fuzzy
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID Mota:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr ""
# ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
#, fuzzy
msgid "File System Type:"
msgstr "Erro Fitxategitzaren Neurria"
# ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
#, fuzzy
msgid "File System Label:"
msgstr "Erro Fitxategitzaren Neurria"
# ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
#, fuzzy
msgid "File System Option:"
msgstr "Erro Fitxategitzaren Neurria"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr ""
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1656
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
#, fuzzy
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Aldaketak Gorde"
# ../text.py:945
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
#, fuzzy
msgid "File System Options"
msgstr "Fitxategitza Moldatzen"
# ../iw/rootpartition_gui.py:314
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
@@ -6531,106 +6644,155 @@ msgstr ""
"aukeratu."
# ../textw/partitioning_text.py:254
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
#, fuzzy
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Tangulu (bloke) txarrak begiztatu"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr ""
# ../text.py:887 ../text.py:955
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
#, fuzzy
msgid "Not Supported"
msgstr "Sarearen Egituraketa"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
# ../textw/network_text.py:111
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Argibide baliogabea"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:558 ../libfdisk/gnomefsedit.c:853
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
#, fuzzy
msgid "No RAID partitions"
msgstr "<RAID Zatia>"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr ""
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1571
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
#, fuzzy
msgid "Format partition?"
msgstr "Erro disko-zatirik ez dago"
# ../textw/network_text.py:111
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Argibide baliogabea"
# ../libfdisk/fsedit.c:1014
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
#, fuzzy
msgid "Too many spares"
msgstr "Disko Gogor Gehiegi"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr ""
+# ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
+
+# ../iw/account_gui.py:63
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Mesedez, erabiltzailearen hitz-ezkutua sartu."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Abiatzeko disko-zatiak (/boot) RAID-1.ean egon behar dute."
+
+# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Abiatzeko disko-zatiak (/boot) RAID-1.ean egon behar dute."
+
+# ../iw/lilo_gui.py:189 ../iw/lilo_gui.py:331 ../iw/silo_gui.py:127
+# ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:933 ../text.py:939
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Disko Zatiketa"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+msgid "logical volume"
+msgstr ""
+
# ../iw/account_gui.py:276
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Berria"
# ../iw/account_gui.py:274 ../libfdisk/newtfsedit.c:1445
# ../textw/userauth_text.py:195
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:270
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
#, fuzzy
msgid "RAID"
msgstr "<RAID>"
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1452
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
#, fuzzy
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
@@ -6639,18 +6801,18 @@ msgstr ""
"Onartu"
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1571
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Erro disko-zatirik ez dago"
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1593
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
#, fuzzy
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Ezarketak aurrera jarraitu dezan, trukagune zatia kokatu behar duzu."
# ../textw/lilo_text.py:85 ../textw/silo_text.py:103
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
#, fuzzy
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Abiagailua non ezartzea nahi duzu?"
@@ -6824,17 +6986,17 @@ msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Idatzi beharrekoak zenbaki bat izan behar du."
# ../text.py:194 ../text.py:915
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
#, fuzzy
msgid "Reinstall System"
msgstr "Ezarketa Mota"
# ../text.py:266
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistemaren Eguneraketa"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6843,12 +7005,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../text.py:283
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Eguneratzeko Sortak Norberekatu"
# ../text.py:284
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -7007,7 +7169,7 @@ msgstr "Erabiltzailearen izena"
# ../iw/account_gui.py:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:1444
# ../textw/userauth_text.py:195
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
@@ -7342,6 +7504,55 @@ msgstr "Ezezaguna"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Bideo Xaflaren RAM-a:"
+# ../iw/lilo_gui.py:307 ../iw/mouse_gui.py:142 ../iw/silo_gui.py:256
+# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2993 ../textw/lilo_text.py:112
+# ../textw/lilo_text.py:193 ../textw/mouse_text.py:25
+# ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Tramankulua"
+
+# ../loader/loader.c:262
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "SCSI"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+# ../iw/lilo_gui.py:307 ../iw/mouse_gui.py:142 ../iw/silo_gui.py:256
+# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2993 ../textw/lilo_text.py:112
+# ../textw/lilo_text.py:193 ../textw/mouse_text.py:25
+# ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Tramankulua"
+
+# ../iw/lilo_gui.py:307 ../iw/mouse_gui.py:142 ../iw/silo_gui.py:256
+# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2993 ../textw/lilo_text.py:112
+# ../textw/lilo_text.py:193 ../textw/mouse_text.py:25
+# ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Tramankulua"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -7442,7 +7653,7 @@ msgstr ""
# ../gui.py:365 ../gui.py:605
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "Hurrengoa"
@@ -7631,10 +7842,10 @@ msgstr "Kontrolatzaileen diskorik bai?"
# ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -7775,17 +7986,22 @@ msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "%s tramankulua Red Hat Linux-eko CDROM irudietan ez da ageri."
# ../loader/net.c:644
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "%s kickstart-eko %s sare aginduak argumentu okerra"
# ../image.py:53
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
#, fuzzy
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Ezarketaren irudia disko gogrrera bidaltzen..."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
# ../loader/lang.c:57
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
@@ -7820,20 +8036,20 @@ msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Abiatze disketean 'ks.cfg' ezin izan da aurkitu."
# ../loader/net.c:644
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "%s kickstart-eko %s sare aginduak argumentu okerra"
# ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:38 ../text.py:879
# ../text.py:914
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Ongietorria"
# ../loader/lang.c:338 ../loader/loader.c:148
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -7846,28 +8062,28 @@ msgid "Choose a Language"
msgstr "Hizkuntza bat Hautatu"
# ../loader/loader.c:121
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "Bertoko 'CDROM'-a"
# ../loader/loader.c:129
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Disko Gogorra"
# ../loader/loader.c:12
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "NFS irudia"
# ../loader/loader.c:2135
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
#, fuzzy
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Eguneraketako diskoa"
# ../loader/loader.c:941
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
@@ -7875,33 +8091,33 @@ msgid ""
msgstr "Zure sistemak sareko tramankulu asko ditu. Zein ezartzea nahi duzu?"
# ../loader/loader.c:2136
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Jarraitzeko eguneraketa diskete bat sartu eta \"Onartu\" zapaldu."
# ../loader/loader.c:2135
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Eguneraketako diskoa"
# ../loader/devices.c:237
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
#, fuzzy
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Diskoa lotzerakoan porrot egin du."
# ../loader/loader.c:2149
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Eguneraketak"
# ../loader/loader.c:2149
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "'Anaconda'-ren eguneraketak irakurtzen..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7909,63 +8125,63 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../loader/lang.c:287
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Hizkuntza bat Hautatu"
# ../loader/loader.c:1390
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Berreskuraketa Bidea"
# ../loader/loader.c:1391
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Ezarketa Bidea"
# ../loader/loader.c:1393
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Berreskuratze irudia zein tramankulutan dago?"
# ../loader/loader.c:1395
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Ezarketako Sortak zein tramankulutan daude?"
# ../libfdisk/fsedit.c:1041
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
#, fuzzy
msgid "No driver found"
msgstr "Disko Gogorrik ez da aurkitu"
# ../iw/fdisk_gui.py:109
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
#, fuzzy
msgid "Select driver"
msgstr "'fdisk'-ek zein disko landu behar du?"
# ../loader/devices.c:209
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
#, fuzzy
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Kontrolatzaileen diskorik bai?"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
# ../loader/loader.c:325
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
#, fuzzy
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Zure sisteman ondoko tramankulu hauek aurkitu dira:"
# ../loader/loader.c:353
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
#, fuzzy
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
@@ -7976,34 +8192,34 @@ msgstr ""
# ../loader/devices.c:207 ../loader/devices.c:214 ../loader/devices.c:333
# ../loader/loader.c:275 ../loader/loader.c:336 ../loader/loader.c:352
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Tramankuluak"
# ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352
# ../textw/partitioning_text.py:64
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Amaituta"
# ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Tramankulua Gehitu"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
# ../loader/loader.c:2149
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "'Anaconda'-ren eguneraketak irakurtzen..."
# ../loader/loader.c:2149
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "'Anaconda'-ren eguneraketak irakurtzen..."
@@ -8072,12 +8288,12 @@ msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
# ../loader/loader.c:2073
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "%s direktorioa irakurtzean %s akatsa"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -8085,7 +8301,7 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
@@ -8126,17 +8342,17 @@ msgid "Wireless Settings"
msgstr "Denetatik"
# ../loader/net.c:239
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Izen Zerbitzariaren IP -a"
# ../loader/net.c:243 ../loader/net.c:725
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Zerbitzari Izena"
# ../loader/net.c:244
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -8149,28 +8365,28 @@ msgstr ""
"ezarketarekin jarraitu."
# ../loader/net.c:254
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "IP -ren balio erabilkaitza"
# ../loader/net.c:255
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "IP helbide erabilkaitza idatzi duzu."
# ../loader/net.c:388 ../loader/net.c:659
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP Dinamikoa"
# ../loader/net.c:389 ../loader/net.c:660
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "IP argibide eskaera bidaltzen..."
# ../loader/net.c:278
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -8180,69 +8396,69 @@ msgstr ""
"1.2.34.5)."
# ../loader/net.c:284 ../textw/network_text.py:69
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "IP Helbidea:"
# ../loader/net.c:287 ../textw/network_text.py:70
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Sareko Mozorroa:"
# ../loader/net.c:290 ../textw/network_text.py:71
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Jatorrizko Pasabidea (IP):"
# ../loader/net.c:293 ../textw/network_text.py:72
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Izen-Zerbitzari (DNS) Nagusia:"
# ../loader/net.c:320
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "IP dinamiko egokitzaketa erabili (BOOTP/DHCP)"
# ../loader/net.c:34
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP Egokitu"
# ../loader/net.c:379
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Azalpenak Galdu dira"
# ../loader/net.c:380
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "IP helbide eta sare-mozorro baliagarriak idatzi behar dituzu."
# ../loader/net.c:532
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Ostalariaren izen eta jabetza zehazten..."
# ../loader/net.c:644
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "%s kickstart-eko %s sare aginduak argumentu okerra"
# ../loader/net.c:677
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Sare aginduan zehaztutako %s abiatze hizketa-araua okerra"
# ../loader/loader.c:940
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Sareko Tramankulua"
# ../loader/loader.c:941
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -8502,6 +8718,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr ""
@@ -8578,6 +8798,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr ""
@@ -8594,10 +8818,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
@@ -8735,6 +8955,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr ""
@@ -8843,7 +9067,7 @@ msgid "most locations"
msgstr "Lantokia (Lanestazioa)"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -8988,6 +9212,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr ""
@@ -9033,6 +9265,10 @@ msgstr ""
msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr ""
+#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
# ../iw/timezone_gui.py:227
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -9044,6 +9280,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr ""
@@ -9101,6 +9341,10 @@ msgstr "Afrika"
msgid "Bengali"
msgstr ""
+#. generated from lang-table
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
# ../fstab.py:553 ../todo.py:531
#. generated from lang-table
#, fuzzy
@@ -9207,6 +9451,12 @@ msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "Bilatzen"
+# ../gui.py:369 ../gui.py:607
+#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Amaitu"
+
# ../textw/userauth_text.py:308
#. generated from lang-table
#, fuzzy
@@ -9414,10 +9664,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Check for _bad blocks"
#~ msgstr "Tangulu (bloke) txarrak begiztatu"
-# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
-#~ msgid "_Reset"
-#~ msgstr "_Garbitu"
-
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2206
#, fuzzy
#~ msgid "Make _RAID"
@@ -9993,11 +10239,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Make LVM Device"
#~ msgstr "RAID Tramankulua _Sortu"
-# ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit LVM Device"
-#~ msgstr "Tramankulua Gehitu"
-
# ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2537
#, fuzzy
#~ msgid "Developer Workstation"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 37ade63cd..f69cf6c80 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-15 11:45+0430\n"
"Last-Translator: Hedayat Vatankhah <hedavat@mail15.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -92,10 +92,10 @@ msgstr "لطفا با %s برای شروع نصب ارتباط برقرار کن
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "لطفا برای شروع به نصب ارتباط برقرار کنید..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -112,17 +112,18 @@ msgstr "لطفا برای شروع به نصب ارتباط برقرار کنی
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -134,16 +135,16 @@ msgstr "لطفا برای شروع به نصب ارتباط برقرار کنی
msgid "OK"
msgstr "تایید"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "خطای ناشناس"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "خطا در شروع قسمت دوم پیکربندی راه‌اندازی شروعی: %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -151,23 +152,23 @@ msgstr ""
"شما برای استفاده از نصب کننده‌ی گرافیکی بقدر کافی حافظه‌ی RAM ندارید. حالت "
"متنی شروع می‌شود."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "رده‌ی نصب حالت نصب متنی را اجباری می‌کند"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "هیچ سخت‌افزار ویدیو یافت نشد. فرض بر بی‌سر گذاشته می‌شود"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "ناتوان در بوجود آوردن یک شیئ وضعیت سخت‌افزار اکس."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "نصب گرافیکی در دسترس نیست... حالت متنی شروع می‌شود."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -175,33 +176,38 @@ msgstr ""
"هیچ موشی شناسایی نشد. برای نصب گرافیکی یک موشی لازم است. حالت متنی شروع "
"می‌شود."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "نوع شناسایی شده‌ی موشی: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "استفاده از نوع موشی: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "در حال جستجو برای نصب‌های %s..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "قسمت‌بندی‌هایی بر اساس-سیلندر نتوانست مانند قسمت‌بندی‌های اصلی جایابی شوند"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "قسمت‌بندی‌هایی بمانند قسمت‌بندی‌های اصلی نتوانست جایابی شود"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "قسمت‌بندی‌های بر اساس-سیلندر نتوانست جایابی شود"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "قسمت‌بندی‌هایی نتوانست جایابی شود"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -212,7 +218,7 @@ msgstr ""
"قسمت‌بندی قادر نخواهد بود. یا از قسمت‌بندیی متعلق به برچسب دیسک BSD استفاده "
"کرده یا برچسب این دستگاه دیسک را به BSD تغییر دهید."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -223,7 +229,7 @@ msgstr ""
"بتواند در آن قرار گیرد تعلق ندارد. مطمئن شوید که حداقل ۵ مگابایت فضای آزاد "
"در شروع دیسک که دارای /boot باشد وجود داشته باشد"
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -232,7 +238,7 @@ msgstr ""
"قسمت‌بندی آغازگر %s یک قسمت‌بندی VFAT نیست. EFI به آغازگری از این قسمت‌بندی "
"قادر نخواهد بود."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -240,16 +246,15 @@ msgstr ""
"قسمت‌بندی آغازگر به اندازه‌ی کافی در شروع دیسک قرار نگرفته است. OpenFirmware "
"به آغازگری این نصب قادر نخواهد بود."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"قسمت‌بندی آغازگر %s ممکن است ضروریات آغازگری برای ساختار رایانه شما را نداشته "
"باشد. ساختن یک دیسکچه‌ی آغازگری بشدت ترغیب می‌شود."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -258,11 +263,11 @@ msgstr ""
"افزودن این قسمت‌بندی، فضای آزاد کافی دیسک را برای حجم‌های منطقی از قبل جایابی "
"شده در %s بجا نخواهد گذاشت."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "قسمت‌بندی خواسته شده وجود ندارد"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -273,11 +278,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'تایید' را برای آغازگری مجدد سیستم خود فشار دهید."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "دستگاه Raid خواسته شده وجود ندارد"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -288,11 +293,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'تایید' را برای آغازگری سیستم خود فشار دهید."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "گروه حجم خواسته شده وجود ندارد"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -303,11 +308,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'تایید' را برای آغازگری مجدد سیستم خود فشار دهید."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "حجم منطقی خواسته شده وجود ندارد"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -318,11 +323,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'تایید' را برای آغازگری مجدد سیستم خود فشار دهید."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "خطاهای قسمت‌بندی خودکار"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -337,11 +342,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'تایید' را برای آغازگری مجدد سیستم خود فشار دهید."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "هشدارهای در طول قسمت‌بندی خودکار"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -352,7 +357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -362,12 +367,12 @@ msgstr ""
"\n"
"'تایید' را برای آغازگری مجدد سیستم خود فشار دهید."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "خطا در قسمت‌بندی"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -378,7 +383,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -394,7 +399,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'تایید' را برای ادامه فشار دهید."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -411,28 +416,29 @@ msgstr ""
"این در صورتی اتفاق می‌افتد که فضای کافی بر دیسک شما برای نصب وجود نداشته باشد."
"%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "خطای غیرقابل ترمیم"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "سیستم شما اکنون آغازگری مجدد خواهد شد."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -448,7 +454,7 @@ msgstr ""
"محیط گفتگویی می‌دهد. شما انواع سیستم پرونده، نقاط سوارسازی، اندازه‌های "
"قسمت‌بندی، و غیره را می توانید تعیین کنید."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -456,19 +462,19 @@ msgstr ""
"قبل از آن که قسمت‌بندی خودکار بتواند بوسیله‌ی برنامه‌ی نصب برپاسازی شود، شما "
"باید چگونگی استفاده از فضای دیسک‌های خود را انتخاب کنید."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "برداشتن همه‌ی قسمت‌بندی‌ها بر این سیستم"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "برداشتن همه‌ی قسمت‌بندی‌های لینوکس بر این سیستم"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "نگهداشتن همه‌ی قسمت‌بندی‌ها و استفاده از فضای آزاد موجود"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -479,7 +485,7 @@ msgstr ""
"انتخاب کرده‌اید:%s\n"
"آیا مطمئنید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -490,15 +496,15 @@ msgstr ""
"بدنبال آمده را انتخاب کرده‌اید:%s\n"
"آیا مطمئنید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "بارگذار آغازگری"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "نصب بارگذار آغازگری..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -518,16 +524,16 @@ msgstr "در پیشروی... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "نمی‌توان پرسشی را در حالت خط فرمان داشت!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "استثناهای Parted نمی‌تواند در حالت خط فرمان اداره شوند!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "انجام شد [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "نصب %s-%s-%s... "
@@ -540,11 +546,11 @@ msgstr "همه چیز"
msgid "no suggestion"
msgstr "هیچ پیشنهادی"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متفرقه"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -553,7 +559,7 @@ msgstr ""
"این گروه شامل همه‌ی بسته‌های موجود می‌باشد. توجه داشته باشید که بسته‌های بسیار "
"بیشتری از تمام گروه‌های بسته‌ی دیگر در این صفحه وجود دارد."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -583,7 +589,7 @@ msgstr ""
"تمام متن این استثنا را کپی کرده و یک اشکال مشروح را برای آناکوندا به http://"
"bugzilla.redhat.com/bugzilla/ گزارش دهید"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "استثنا رخ داد"
@@ -657,21 +663,22 @@ msgstr "_ساختن دیسک آغازگری"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -878,11 +885,11 @@ msgstr ""
"\n"
"برای آغازگری مجدد سیستم خود تایید را فشار دهید."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "تکثیر برچسب‌ها"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -895,31 +902,31 @@ msgstr ""
"\n"
"لطفا این اشکال را برطرف کرده و روند نصب را از اول شروع کنید."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_آغازگری مجدد"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "قالب‌بندی"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "قالب‌بندی سیستم پرونده‌ی %s..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "خطایی هنگام کپی کردن عکس‌های‌صفحه رخ داد."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "عکس‌های‌صفحه کپی شد"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -933,20 +940,20 @@ msgstr ""
"\n"
"شما می‌توانید با آغازگری مجدد و ثبت‌ورود مانند مدیر به اینها دست‌یابی پیدا کنید."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "در حال ذخیره‌ی عکس‌صفحه"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "عکس‌صفحه‌ای با نام '%s' ذخیره شده است."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "خطا در ذخیره‌ی عکس‌صفحه"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -954,47 +961,47 @@ msgstr ""
"خطایی هنگام ذخیره‌ی عکس‌صفحه رخ داد. اگر این هنگام نصب بسته رخ داد، شما نیاز "
"به چندین تکرار برای موفق شدن آن دارید."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "ترمیم"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "بله"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "نه"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "تلاش مجدد"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "نادیده‌گیری"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1002,12 +1009,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "خطا در باز کردن پرونده‌ی راه‌اندازی شروعی %s: %s"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1015,24 +1022,24 @@ msgstr ""
"لطفا دیسکچه‌ای را اکنون داخل کنید. تمام محتویات دیسکچه پاک خواهد شد، پس لطفا "
"در انتخاب دیسکچه دقت کنید."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "پیش‌فرض"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "یادداشت‌های انتشار وجود ندارند.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "یادداشت‌های انتشار وجود ندارند."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "خطا!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1043,63 +1050,68 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "_خروج"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "_تلاش مجدد"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "آغازگری مجدد سیستم"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "سیستم شما اکنون آغازگری مجدد خواهد شد..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "آغازگری مجدد سیستم"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_برگشت"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "_بعدی"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "_یادداشت‌های انتشار"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "نشان دادن _راهنما"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "پنهان کردن _راهنما"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_اشکال‌زدایی"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "نصب کننده‌ی %s"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "نصب کننده‌ی %s بر %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "ناتوان در بارگذاری نوار عنوان"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "پنجره‌ی نصب"
@@ -1136,8 +1148,8 @@ msgstr ""
"لطفا قبل از پیشروی برای نصب اینها را آماده داشته باشید. اگر شما احتیاج به "
"قطع کردن نصب و آغازگری مجدد دارید لطفا \"آغازگری مجدد\" را انتخاب کنید."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_ادامه"
@@ -1192,11 +1204,11 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "نصب بر سیستم"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "فقدان بسته"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1205,15 +1217,15 @@ msgstr ""
"شما مشخص کرده‌اید که بسته‌ی '%s' باید نصب گردد. این بسته وجود ندارد. آیا مایل "
"هستید ادامه دهید یا نصب خود را قطع می‌کنید؟"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "_قطع کردن"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "فقدان گروه"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1276,7 +1288,7 @@ msgstr ""
"ناتوان در خواندن پرونده‌ی comps. این ممکن است بدلیل فقدان یک پرونده یا "
"رسانه‌ی بد باشد. برای تلاش مجدد <return> را فشار دهید."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1284,7 +1296,7 @@ msgstr ""
"ناتوان در ادغام لیست سرآیند. این ممکن است بدلیل فقدان یک پرونده یا رسانه‌ی بد "
"باشد. برای تلاش مجدد <return> را فشار دهید."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1293,23 +1305,23 @@ msgstr ""
"شما در حال تلاش برای نصب بر روی رایانه‌ای هستید که بوسیله‌ی این انتشار %s "
"پشتیبانی نمی‌شود."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "بررسی وابستگی"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "در حال بررسی وابستگی‌ها در بسته‌های انتخاب شده‌ی برای نصب..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "در حال پردازش"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "در حال آماده کردن برای نصب..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1324,15 +1336,15 @@ msgstr ""
"\n"
"برای تلاش مجدد <return> را فشار دهید."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "در حال نصب کردن..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "خطا در نصب بسته"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1348,11 +1360,11 @@ msgstr ""
"\n"
"برای آغازگری سیستم خود دکمه‌ی تایید را فشار دهید."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "در حال آماده سازی اداره‌ی RPM..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1361,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"در حال ارتقاء دادن بسته‌های %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1370,17 +1382,17 @@ msgstr ""
"در حال نصب کردن بسته‌های %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "در حال ارتقاء دادن %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "در حال نصب کردن %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1397,15 +1409,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "نصب شروع می‌شود"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "پردازش نصب شروع می‌شود، این ممکن است چندین دقیقه طول بکشد..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1416,17 +1428,17 @@ msgstr ""
"نیاز دارید:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "نقطه‌ی سوارسازی"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "فضای مورد نیاز"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1437,23 +1449,23 @@ msgstr ""
"بدنبال آمده نیاز دارید:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "گره‌های مورد نیاز"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "فضای دیسک"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "پس‌ نصب"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "در حال انجام پیکربندی پس نصب..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1463,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"\n"
"بسته‌های بدنبال آمده در این نسخه موجود بوده ولی ارتقاء نیافته‌اند:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1473,11 +1485,11 @@ msgstr ""
"\n"
"بسته‌های بدنبال آمده در این نسخه موجود بوده ولی نصب نشده‌اند:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "هشدار! این نرم‌افزار پیش-انتشار است!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1504,15 +1516,15 @@ msgstr ""
"\n"
"و گزارشی را برای '%s' ارسال نمایید.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "_نصب بهر حال"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "بیگانه"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1529,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"\n"
"می‌خواهید این DASD را با استفاده از قالب CDL دوباره قالب‌بندی کنید؟"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1544,31 +1556,31 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا می‌خواهید این گرداننده را جااندازی کنید؟"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
#, fuzzy
msgid "_Ignore drive"
msgstr "نادیده‌گیری"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
#, fuzzy
msgid "_Format drive"
msgstr "_قالب‌بندی"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "خطا در سوار کردن سیستم پرونده بر %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "جااندازی"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "لطفا هنگام قالب‌بندی گرداننده‌ی %s صبر کنید...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1588,7 +1600,7 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا می‌خواهید این دستگاه را با پاک کردن همه‌ی داده‌ها جااندازی کنید؟"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1607,11 +1619,11 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا می‌خواهید این دستگاه را با پاک کردن همه‌ی داده‌ها جااندازی کنید؟"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "هیچ گرداننده‌ای یافت نشد"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1732,7 +1744,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "تصدیق کردن حذف"
@@ -1742,8 +1754,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "شما دارید همه‌ی قسمت‌بندی‌های بر روی دستگاه '/dev/%s' را حذف می‌کنید."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_حذف کردن"
@@ -1826,7 +1838,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "قالب‌بندی؟"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_تغییر دادن قسمت‌بندی"
@@ -1870,7 +1882,7 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا می‌خواهید با طرح قسمت‌بندی مورد درخواست خود ادامه دهید؟"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1992,7 +2004,7 @@ msgstr ""
"قسمت‌بندی %s شما کوچک‌تر از %s مگابایت است که کمتر از مقدار سفارش شده برای یک "
"نصب عادی %s می‌باشد."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "قسمت‌بندی‌های قابل آغازگری فقط می‌تواند بر روی دستگاه‌های RAID1 باشند."
@@ -2076,7 +2088,7 @@ msgstr ""
"اندازه‌ی قسمت‌بندی %s (%10.2f MB) از حداکثر اندازه‌ی %10.2f مگابایت فراتر رفته "
"است."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -2085,29 +2097,29 @@ msgstr ""
"اندازه‌ی قسمت‌بندی مورد درخواست (اندازه= %s مگابایت) از حداکثر اندازه‌ی %s "
"مگابایت بیشتر شده است."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "اندازه‌ی قسمت‌بندی مورد درخواست منفی است! (اندازه= %s مگابایت)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "قسمت‌بندی‌ها نمی‌تواند زیر اولین سیلندر شروع شود."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "قسمت‌بندی‌ها نمی‌تواند بر یک سیلندر منفی پایان یابند."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "هیچ اعضایی در درخواست RAID، یا سطح RAID مشخص نشده است."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "یک دستگاه RAID از نوع %s به حداقل %s عضو نیاز دارد."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2125,34 +2137,34 @@ msgstr "در حال راه‌اندازی واسط"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "در حال اقدام به شروع %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "برپاسازی شبکه‌کاری"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "آیا می‌خواهید واسط‌های شبکه‌ را بر روی این سیستم راه‌اندازی کنید؟"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "لغو شده"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"نمی‌توانم از اینجا به مرحله‌ی قبلی بروم. شما مجبور خواهید بود دوباره آزمایش "
"کنید."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"وقتی پایان یافت لطفا از پوسته خارج شده و سیستم شما آغازگری مجدد خواهد شد."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "نجات"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2175,34 +2187,34 @@ msgstr ""
"نادیده گرفته خواهد شد و شما مستقیما به پوسته‌ی خط فرمان خواهید رفت.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "فقط-خواندن"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "پرش"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "سیستم برای نجات دادن"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "قسمت‌بندی ریشه‌ی نصب شما بر کدام قسمت‌بندی قرار دارد؟"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "خروج"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2213,7 +2225,7 @@ msgstr ""
"کرده و قسمت‌بندی‌های خود را سوار کنید. با خروج از پوسته سیستم بطور خودکار "
"آغازگری خواهد شد."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2234,7 +2246,7 @@ msgstr ""
"\n"
"با خروج از پوسته، سیستم بطور خودکار آغازگری مجدد خواهد شد."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2249,11 +2261,11 @@ msgstr ""
"برای دریافت یک پوسته <return> را فشار دهید. با خروج از پوسته، سیستم بطور "
"خودکار آغازگری مجدد خواهد شد."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "حالت نجات"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2261,42 +2273,42 @@ msgstr ""
"شما هیچ قسمت‌بندی لینوکس ندارید. کلید ورود را برای دریافت یک پوسته فشار دهید. "
"با خروج از پوسته، سیستم بطور خودکار آغازگری مجدد خواهد شد."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "سیستم شما در شاخه‌ی %s سوار شده است."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "راهنما در دسترس نمی‌باشد"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "هیچ راهنمایی برای این مرحله از نصب در دسترس نمی‌باشد."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "ذخیره‌ی تخلیه‌ی حافظه‌ی فروپاشی"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "اشکال‌زدایی"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) ۲۰۰۴ شرکت ردهت."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> برای راهنما | <Tab> بین اجزا | <Space> گزینش | <F12> صفحه‌ی بعدی"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2310,20 +2322,20 @@ msgstr "ارتقاء دادن سیستم موجود"
msgid "Upgrade"
msgstr "ارتقا"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "در حال جستجو"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "در حال جستجو برای نصب‌های %s..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "سیستم‌های پرونده‌ی کثیف"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2336,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"ارتقا رایانه را بدرستی خاموش کنید.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2347,11 +2359,11 @@ msgstr ""
"می‌خواهید آنها را بهر حال سوار کنید؟\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "سوارسازی شکست خورد"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2360,7 +2372,7 @@ msgstr ""
"نمی‌توانند سوار شوند. لطفا این اشکال را رفع کرده و ارتقا را دوباره آزمایش "
"کنید."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2370,7 +2382,7 @@ msgstr ""
"نیستند و نمی‌توانند سوار شوند. لطفا این اشکال را رفع کرده و ارتقا را دوباره "
"آزمایش کنید."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2382,11 +2394,11 @@ msgstr ""
"برای ارتقا آغازگری مجدد کنید.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "پیوندهای نمادی مطلق"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2398,24 +2410,24 @@ msgstr ""
"پیوندهای نمادی برگردانده و ارتقا دادن را دوباره شروع کنید.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "شاخه‌های نامعتبر"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s یافت نشد"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "در حال یافتن"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "در حال یافتن بسته‌های برای ارتقا..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2425,11 +2437,11 @@ msgstr ""
"لطفا بسته‌های ارراتا را برای انتشار خود که در یادداشت‌های انتشار توصیف شده نصب "
"کرده و سپس مراتب ارتقا را اجرا کنید."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "خطایی هنگام یافتن بسته‌های برای ارتقا رخ داد."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2440,7 +2452,7 @@ msgstr ""
"ساختار نصب پیشین شما %s تطبیق نمی‌کند. این به احتمال زیاد موفق نمی‌شود. آیا "
"مطمئنید که می‌خواهید به پردازش ارتقا ادامه دهید؟"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2458,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا می‌خواهید به پردازش ارتقا دادن ادامه دهید؟"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2469,7 +2481,7 @@ msgstr ""
"سیستم لینوکس ردهت نباشد. ادامه‌ دادن با پردازش ارتقا ممکن است این سیستم را در "
"وضعیت غیر قابل استفاده بجا بگذارد. آیا می‌خواهید به پردازش ارتقا ادامه بدهید؟"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2550,6 +2562,60 @@ msgstr "گذرواژه باید حداقل دارای ۶ نویسه باشد."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "نمایشگر وارسی شده DDC"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "دستگاه"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "شما نام‌میزبانی را مشخص نکرده‌اید."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "شما نام‌میزبانی را مشخص نکرده‌اید."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "شما نام‌میزبانی را مشخص نکرده‌اید."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "شما نام‌میزبانی را مشخص نکرده‌اید."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "شما نام‌میزبانی را مشخص نکرده‌اید."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "گذاردن گذرواژه‌ی مدیر"
@@ -3111,7 +3177,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "گرداننده‌ی دیسک"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
@@ -3124,24 +3190,11 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "آزمایش ارتقا"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "_ارتقا دادن یک نصب موجود"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"این گزینه را اگر می‌خواهید سیستم %s موجود خود را ارتقا دهید انتخاب کنید. این "
-"گزینه داده‌های موجود بر دیسک‌های شما را نگه خواهد داشت."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_نصب کردن %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3149,11 +3202,24 @@ msgstr ""
"این گزینه را برای نصب تازه‌ی سیستم خود انتخاب کنید. نرم‌افزار و داده‌های موجود "
"ممکن است با بستگی به پیکربندی مورد انتخاب شما بازنگاری شوند."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "_ارتقا دادن یک نصب موجود"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"این گزینه را اگر می‌خواهید سیستم %s موجود خود را ارتقا دهید انتخاب کنید. این "
+"گزینه داده‌های موجود بر دیسک‌های شما را نگه خواهد داشت."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "سیستم نصب‌شده‌ی زیر ارتقا داده خواهد شد:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "سیستم لینوکس ناشناس"
@@ -3181,15 +3247,28 @@ msgstr "قسمت‌بندی با fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "دیسکی را برای قسمت‌بندی با fdisk انتخاب کنید:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "هشدار"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "دیوارآتش"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "هشدار - بدون دیوارآتش"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3201,16 +3280,16 @@ msgstr ""
"پیکربندی گردد. هر چند، شما پیکربندی یک دیوارآتش را انتخاب نکرده‌اید. "
"\"پیشروی\" را برای ادامه دادن بدون یک دیوارآتش انتخاب کنید."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_پیکربندی کردن دیوارآتش"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_پیشروی"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3218,46 +3297,33 @@ msgstr ""
"دیوارآتش می‌تواند از دستیابی غیرمجاز از دنیای بیرون جلوگیری کند. آیا می‌خواهید "
"دیوارآتش را بکار بیاندازید؟"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "_بدون دیوارآتش"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "به _کار انداختن دیوارآتش"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
#, fuzzy
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "_بکار اندازی NIS"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-#, fuzzy
-msgid "Warn"
-msgstr "هشدار"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "نوع نصب"
@@ -3286,34 +3352,35 @@ msgstr "از چه زبانی می‌خواهید هنگام پردازش نصب
msgid "Additional Language Support"
msgstr "پشتیبانی از زبان اضافی"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "انتخاب کردن زبان _پیش‌فرض برای سیستم..."
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "انتخاب کردن زبان‌های ا_ضافی برای نصب بر سیستم:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "_انتخاب همه"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "انتخاب پیش‌فرض _فقط"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "_بازنشانی"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "عدم فضای کافی"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3323,11 +3390,11 @@ msgstr ""
"فضای مورد نیاز حجم‌های منطقی مشخص شده‌ی کنونی به بیشتر از فضای موجود گسترش "
"خواهد یافت."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "تصدیق کردن تغییر گسترش فیزیکی"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3340,12 +3407,12 @@ msgstr ""
"\n"
"این تغییر بلادرنگ مؤثر واقع خواهد گردید."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "ا_دامه"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3355,7 +3422,7 @@ msgstr ""
"اندازه‌ی ازدیاد فیزیکی نمی‌تواند تغییر یابد برای اینکه مقدار انتخاب شده‌ (%"
"10.2f MB) بزرگتر از کوچکترین حجم فیزیکی (%10.2f MB) در گروه حجمی است."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3366,11 +3433,11 @@ msgstr ""
"10.2f MB) در مقایسه با اندازه‌ی کوچکترین حجم فیزیکی (%10.2f MB) در گروه حجمی "
"بسیار بزرگ است."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "خیلی کوچک است"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3378,7 +3445,7 @@ msgstr ""
"این تغییر در مقدار ازدیاد فیزیکی فضای قابل توجه‌ای را در یک یا چند حجم فیزیکی "
"در گروه حجمی تلف خواهد کرد."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3388,7 +3455,7 @@ msgstr ""
"اندازه‌ی ازدیاد فیزیکی نمی‌تواند تغییر یابد برای اینکه حداکثر حجم منطقی (%"
"10.2f MB) کوچکتر از یک یا چند حجم فیزیکی تعیین شده‌ی کنونی است."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3396,91 +3463,92 @@ msgstr ""
"شما نمی‌توانید این حجم فیزیکی را بردارید برای اینکه در آن صورت گروه حجمی برای "
"در بر گرفتن حجم‌های منطقی تعیین شده‌ی کنونی بسیار کوچک خواهد بود."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "ساختن حجم منطقی"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "ویرایش حجم منطقی: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "ویرایش حجم منطقی"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_نقطه‌ی سوارسازی: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "نوع _پرونده سیستم:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "نوع اصلی پرونده‌ی سیستم:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناس"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "نام حجم _منطقی:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "نام حجم منطقی:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_اندازه (مگابایت):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "اندازه (مگابایت):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(حداکثر اندازه %s مگابایت است)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "اندازه‌ی غیرمجاز"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "اندازه‌ی مورد درخواست وارد شده یک عدد معتبر بزرگتر از ۰ نیست."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "نقطه‌ی سوارسازی مورد استفاده است"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "نقطه‌ی سوارسازی \"%s\" مورد استفاده است، لطفا یکی دیگر را انتخاب کنید."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "نام غیرمجاز حجم منطقی"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "نام غیرمجاز حجم منطقی"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "نام حجم منطقی \"%s\" مورد استفاده است، لطفا یکی دیگر را انتخاب کنید."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3491,14 +3559,15 @@ msgstr ""
"(%10.2f مگابایت) است. برای ازدیاد این حد شما می‌توانید اندازه‌ی گسترش یافته‌ی "
"فیزیکی را برای این گروه حجمی زیاد کنید."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "خطای درخواست"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3509,20 +3578,20 @@ msgstr ""
"فقط %g مگابایت دارد. لطفا یا گروه حجمی را بزرگتر کرده یا حجم(های) منطقی را "
"کوچکتر کنید."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "هیچ بندهای آزادی وجود ندارد "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "شما نمی‌توانید بیش از %s حجم منطقی در هر گروه حجم ایجاد کنید."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "هیچ فضای آزادی وجود ندارد"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3532,30 +3601,30 @@ msgstr ""
"افزودن یک حجم منطقی شما نیاز به کم کردن اندازه‌ی یک یا چند حجم منطقی موجود "
"کنونی دارید."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید حجم منطقی \"%s\" را حذف کنید؟"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "نام نامعتبر گروه حجم"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "نام مورد استفاده است"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"نام گروه حجم \"%s\" از قبل مورد استفاده است. لطفا نام دیگری را انتخاب کنید."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "حجم‌های فیزیکی کافی وجود ندارند"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3569,69 +3638,69 @@ msgstr ""
"یک قسمت‌بندی یا آرایه‌ی RAID از نوع \"حجم فیزیکی (LVM)\" را ایجاد کنید و سپس "
"گزینه‌ی \"(LVM)\" را دوباره انتخاب کنید."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "ساختن گروه حجم LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "ویرایش گروه حجمی LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "ویرایش گروه حجمی LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "نام گروه _حجم:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "نام گروه حجم:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "گسترش _فیزیکی:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "گسترش فیزیکی:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "حجم‌های فیزیکی برای _استفاده:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "فضای استفاده شده:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "فضای آزاد:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "فضای کل:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "نام حجم منطقی"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "اندازه (مگابایت)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_افزودن"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_ویرایش"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "حجم‌های منطقی"
@@ -3655,7 +3724,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 در DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 در DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_دستگاه"
@@ -3671,19 +3740,19 @@ msgstr "_شبیه‌سازی ۳ دکمه‌ای"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "انتخاب.کردن موشی مناسب برای سیستم"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "دروازه"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS اولیه"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS ثانویه"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS ثالثیه"
@@ -3707,13 +3776,13 @@ msgstr "DNS _ثالثیه"
msgid "Network Configuration"
msgstr "پیکربندی شبکه"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "خطای داده‌ها"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3721,7 +3790,7 @@ msgstr ""
"شما نام میزبانی را مشخص نکرده‌اید. با توجه به محیط شبکه‌ی شما ممکن است بعدا "
"این باعث مشکلاتی بشود."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3730,7 +3799,7 @@ msgstr ""
"شما محوطه‌ی \"%s\" را مشخص نکرده‌اید. با بستگی به محیط شبکه شما ممکن است این "
"امر بعدا باعث مشکلاتی شود."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3741,7 +3810,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3750,16 +3819,16 @@ msgstr ""
"خطایی در تبدیل مقدار وارد شده برای \"%s\" رخ داد:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "مقداری برای محوطه‌ی \"%s\" مورد نیاز است."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "اطلاعات آی‌پی که وارد کرده‌اید نامعتبر است."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3775,89 +3844,89 @@ msgstr ""
"غیرفعال باقی بگذارید. وقتی شما سیستم خود را آغازگری مجدد کنید آن کارت بطور "
"خودکار فعال خواهد شد."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "ویرایش کردن واسط %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "_پیکربندی با استفاده از DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_فعال‌سازی در آغازگری"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "_نشانی IP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "نقاب‌_شبکه"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_نقطه به نقطه (آی‌پی)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "پیکربندی %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "فعال‌سازی در آغازگری"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "دستگاه"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "آی‌پی/نقاب شبکه"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "دستگاه‌های شبکه"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "گذاردن نام‌میزبان:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "بطور _خودکار از طریق DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_دستی"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(مثال. \"میزبان.دامنه.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "نام میزبان"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "تنظیمات متفرقه"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3871,7 +3940,7 @@ msgstr ""
"'افزودن' را کلیک کنید. برای تغییر دادن سیستم عاملی که بوسیله‌ی پیش‌فرض آغازگری "
"می‌شود، 'پیش‌فرض' را کنار سیستم عامل مورد نظرتان انتخاب کنید. "
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3879,15 +3948,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3895,43 +3964,43 @@ msgstr ""
"برچسبی را برای نمایش دادن در فهرست بارگذار آغازگری وارد کنید. دستگاه (یا "
"دیسک و شماره‌ی قسمت‌بندی) دستگاهی است که از آن آغازگری می‌شود."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "بر_چسب"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "هدف آغازگری _پیش‌فرض"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "شما باید برچسبی را برای ورودی مشخص کنید"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "برچسب آغازگری دارای نویسه‌های غیرمجاز است"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "تکثیر برچسب"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "این برچسب از قبل برای ورودی آغازگر دیگری استفاده می‌شود."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "تکثیر دستگاه"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "این دستگاه از قبل برای ورودی آغازگر دیگری استفاده می‌شود."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "نمی‌توان حذف کرد"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4046,7 +4115,7 @@ msgstr "پر کردن تا حداکثر اندازه‌ی _مجاز"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "سیلندر آخری باید بزرگتر از سیلندر شروعی باشد."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "افزودن قسمت‌بندی"
@@ -4059,36 +4128,36 @@ msgstr "ویرایش قسمت‌بندی: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "ویرایش کردن قسمت‌بندی"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "_نوع پرونده سیستم:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "دیسک‌های _مجاز:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "گرداننده‌ی دیسک:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "برچسب اصلی سیستم پرونده:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "سیلندر _آغازی:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_سیلندر آخر:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "اجبار به قسمت‌بندی او_لیه بودن"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "نوع"
@@ -4096,11 +4165,11 @@ msgstr "نوع"
msgid "Format"
msgstr "قالب"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "آغاز"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "پایان یافتن"
@@ -4120,106 +4189,106 @@ msgstr ""
"اندازه\n"
"(مگابایت)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "قسمت‌بندی"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "خطاهای بحرانی بدنبال در طرح قسمت‌بندی خواسته شده‌ی شما وجود دارند."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "این خطاها باید پیش از ادامه با نصب %s شما برطرف شوند."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "خطاهای قسمت‌بندی"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "هشدارهای بدنبال در طرح قسمت‌بندی خواسته شده‌ی شما وجود دارند."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "آیا می‌خواهید با طرح قسمت‌بندی مورد درخواست خود ادامه دهید؟"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "هشدارهای قسمت‌بندی"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "هشدارهای قالب‌بندی"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_قالب‌بندی"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "گروه‌های حجم LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "دستگاه‌های RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "گرداننده‌های دیسک"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "فضای آزاد"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "گسترش یافته"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "نرم‌افزار RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "آزاد"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "قسمت‌بندی‌های درخواست شده نتوانستند جایابی شوند: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "هشدار: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "بدون پشتیبانی"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM بر این پایه پشتیبانی نمی‌شود."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "نرم‌افزار RAID بر این پایه پشتیبانی نمی‌شود."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "هیچ شماره‌های کوچکتر دستگاه RAID در دسترس نمی‌باشند"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4227,11 +4296,11 @@ msgstr ""
"یک دستگاه نرم‌افزار RAID نمی‌تواند ایجاد شود برای اینکه تمام شماره‌های کوچکتر "
"موجودبرای دستگاه RAID استفاده شده‌اند."
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "گزینه‌های RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4250,7 +4319,7 @@ msgstr ""
"شما در حال حاضر %s قسمت‌بندی آزاد نرم‌افزار RAID برای استفاده دارید.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4262,102 +4331,102 @@ msgstr ""
"سوار گردند.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "اکنون چکار می‌خواهید انجام دهید؟"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "ایجاد کردن یک _قسمت‌بندی نرم‌افزار RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "ایجاد کردن یک _دستگاه RAID [پیش‌فرض=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "کلون کردن یک _گرداننده برای ایجاد یک دستگاه RAID [پیش‌فرض=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "ویرایشگر کلون کردن گرداننده‌ی دیسک نتوانست ایجاد گردد"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "ویرایشگر کلون گرداننده‌ی دیسک بدلایلی نتوانست ایجاد شود."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "_جدید"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "با_زنشانی"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "پنهان کردن دستگاه RAID/اعضای _گروه حجمی LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "قسمت‌بندی خودکار"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr ""
"شما نیاز به انتخاب کردن حداقل یک دیسک‌سخت برای نصب کردن %s بر رویش دارید."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "قسمت‌بندی خودکار را می‌خواهم:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "انتخاب کردن دیسک‌(های) برای استفاده در این نصب:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "_بازنگری (و تغییر در صورت نیاز) قسمت‌بندی‌های ایجاد شده"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Not Applicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "چگونه می‌خواهید سیستم پرونده بر این قسمت‌بندی آماده گردد؟"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "بدون _تغییر باقی بماند (نگهداری داده‌ها)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_قالب‌بندی کردن قسمت‌بندی مانند:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "جاانداز_ی قسمت‌بندی به:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "آیا بلوک‌های بد کنترل شوند؟"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4465,7 +4534,7 @@ msgstr "بسته‌ها"
msgid "Time"
msgstr "زمان"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4479,41 +4548,41 @@ msgstr ""
"اول حداقل دو قسمت‌بندی از نوع \"نرم‌افزار RAID\" را ایجاد کرده، وسپس گزینه‌ی "
"\"RAID\" را دوباره انتخاب کنید."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "ساختن دستگاه RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "ویرایش دستگاه RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "ویرایش دستگاه RAiD"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_دستگاه RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_سطح RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_اعضای RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "تعداد _یدکی‌ها:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "قالب‌بندی قسمت‌بندی؟"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4522,12 +4591,12 @@ msgstr ""
"قسمت‌بندی‌هایی از نوع 'نرم‌افزار RAID' را قبل از آنکه آن بتواند کلون شود بر این "
"گرداننده‌ی دیسک تعیین کنید."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "خطای گرداننده‌ی منبع"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4540,7 +4609,7 @@ msgstr ""
"این قسمت‌بندی‌ها باید قبل از اینکه این گرداننده‌ی دیسک بتواند کلون شود برداشته "
"شوند."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4555,7 +4624,7 @@ msgstr ""
"این قسمت‌بندی‌ها باید قبل از اینکه این گرداننده‌ی دیسک بتواند کلون شود برداشته "
"یا محدود به این گرداننده‌ی دیسک شوند."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4568,21 +4637,21 @@ msgstr ""
"این قسمت‌بندی‌ها باید قبل از اینکه این گرداننده‌ی دیسک بتواند کلون شود برداشته "
"شوند."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "خطای گرداننده‌ی دیسک هدف"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "لطفا گرداننده‌های دیسک هدف را برای عملیات کلون کردن انتخاب کنید."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "دیسک منبع /dev/%s نمی‌تواند مانند دیسک هدف هم انتخاب گردد."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4600,11 +4669,11 @@ msgstr ""
"این قسمت‌بندی قبل از اینکه این گرداننده‌ی دیسک بتواند یک هدف بشود باید برداشته "
"شود."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "لطفا یک گرداننده‌ی دیسک منبع را انتخاب کنید."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4613,7 +4682,7 @@ msgstr ""
"گرداننده‌ی دیسک /dev/%s اکنون به گرداننده‌های دیسک بدنبال آمده کلون خواهد شد:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4623,19 +4692,19 @@ msgstr ""
"\n"
"هشدار! تمام داده‌های روی گرداننده‌های دیسک از بین خواهند رفت."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "هشدار نهایی"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "کلون کردن گردانندگان دیسک"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "خطایی هنگام پاک کردن گرداننده‌های دیسک وجود داشت. کلون کردن شکست خورد."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4662,15 +4731,15 @@ msgstr ""
"\n"
"همه چیز بر روی گرداننده(های) دیسک منبع بوسیله‌ی این پردازش از بین خواهند رفت."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "دیسک منبع:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "گرداننده‌(های) دیسک هدف:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "گرداننده‌های دیسک"
@@ -5077,6 +5146,36 @@ msgstr "_حافظه موقت کارت ویدیو: "
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_نادیده گرفتن پیکربندی اکس"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "پیکربندی سیلو"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "دستگاه‌ها"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "افزودن دستگاه"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "ویرایش دستگاه RAiD"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "پیکربندی بارگذار آغازگر z/IPL"
@@ -5223,8 +5322,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "برچسب آغازگری دارای نویسه‌های غیرمجاز است."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
@@ -5360,9 +5460,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "برگشت"
@@ -5750,200 +5850,252 @@ msgstr "مقدار خواسته شده بسیار بزرگ است"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "دستگاه RAID %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "هشدار: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "تغییر قسمت‌بندی"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "اضافه کردن در هر صورت"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "نقطه سوارسازی:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "نوع سیستم پرونده:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "گرداننده‌های دیسک مجاز:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "اندازه‌ی ثابت:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "پر کردن حداکثر اندازه تا (مگابایت):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "پر کردن تمام فضای موجود:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "سیلندر آغازی:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "آخرین سیلندر:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "نام گروه حجم:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "سطح RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "اعضای RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "تعداد یدکی‌ها؟"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "نوع سیستم پرونده:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "برچسب سیستم پرونده:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "گزینه سیستم پرونده:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "قالب‌بندی مانند %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "جااندازی به %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "بدون تغییر بماند"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "گزینه‌های سیستم پرونده"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr ""
"لطفا چگونگی آماده کردن سیستم پرونده را بر روی این قسمت‌بندی انتخاب کنید."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "کنترل کردن برای بلوک‌های بد"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "بدون تغییر بماند (نگهداری داده‌‌ها)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "قالب‌بندی مانند:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "جااندازی به:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "اجبار کردن به قسمت‌بندی اولیه بودن"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "پشتیبانی ندارد"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "گروه‌های حجم LVM فقط می‌توانند در نصب‌گر گرافیکی ویرایش شوند."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "ورودی نامعتبر برای اندازه‌ی قسمت‌بندی"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "ورودی نامعتبر برای حداکثر اندازه"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "ورودی نامعتبر سیلندر شروعی"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "ورودی نامعتبر سیلندر پایانی"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "هیچ قسمت‌بندی‌های RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "حداقل دو قسمت‌بندی نرم‌افزار RAID مورد نیاز است."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "آیا قسمت‌بندی قالب‌بندی شود؟"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "ورودی نامعتبر برای یدکی‌ها"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "یدکی‌های بسیار زیاد"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "حداکثر تعداد یدکی‌ها با یک آرایه RAID0 صفر است."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "گروه‌های حجم LVM"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "لطفا نام یک حجم منطقی را وارد کنید."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"اندازه‌ی خواسته شده‌ی کنونی (%10.2f مگابایت) بیشتر از حداکثر اندازه‌ی حجم منطقی "
+"(%10.2f مگابایت) است. برای ازدیاد این حد شما می‌توانید اندازه‌ی گسترش یافته‌ی "
+"فیزیکی را برای این گروه حجمی زیاد کنید."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "ویرایش حجم منطقی"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "قسمت‌بندی‌های قابل آغازگری نمی‌توانند روی یک حجم منطقی باشند."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "قسمت‌بندی"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "حجم‌های منطقی"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "جدید"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-راهنما F2-جدید F3-ویرایش F4-حذف F5-بازنشانی F12-"
"تایید "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "هیچ قسمت‌بندی ریشه وجود ندارد"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "باید یک قسمت‌بندی / را برای نصب داشت."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "از کدام گرداننده‌ی دیسک(هایی) می‌خواهید برای این نصب استفاده کنید؟"
@@ -6076,15 +6228,15 @@ msgstr "افزودن حافظه‌ی مبادله"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "مقداری را که وارد کرده‌اید یک عدد معتبر نیست."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "نصب مجدد سیستم"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "سیستم برای ارتقا دادن"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6096,11 +6248,11 @@ msgstr ""
"لطفا یکی را برای ارتقا دادن انتخاب کرده یا 'نصب مجدد سیستم' را برای نصب "
"تازه‌ی سیستم خود انتخاب کنید."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "سفارشی‌سازی بسته‌های برای ارتقا دادن"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6223,7 +6375,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "نام کاربر"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
@@ -6520,6 +6672,41 @@ msgstr "کارت ناشناس"
msgid "Video RAM:"
msgstr "حافظه‌ی موقت ویدیو:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "دستگاه"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "دستگاه"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "دستگاه"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6637,7 +6824,7 @@ msgstr "کنترل رسانه"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "آزمایش"
@@ -6810,10 +6997,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "آیا می‌خواهید دیسک‌های راه‌انداز بیشتری را بارگذاری کنید؟"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6936,15 +7123,20 @@ msgstr "انتخاب کردن قسمت‌بندی"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "دستگاه %s بنظر نمی‌رسد که تصاویر سی‌دی %s را داشته باشد."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "آرگومان بد به فرمان روش راه‌اندازی شروعی دیسک سخت %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی راه‌اندازی شروعی را بر روی دیسک سخت یافت"
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "نوع صفحه‌کلید"
@@ -6972,17 +7164,17 @@ msgstr "خطا در %s بر خط %d پرونده‌ی راه‌اندازی شر
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "نمی‌توان ks.cfg را بر روی دیسکچه‌ی آغازگری یافت."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "آرگومان بد به فرمان روش راه‌اندازی شروعی دیسک سخت %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "به %s خوش آمدید"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> بین اجزا | <Space> گزینش | <F12> صفحه‌ی بعدی "
@@ -6991,23 +7183,23 @@ msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> بین اجزا | <Space> گزینش | <F12> صفحه
msgid "Choose a Language"
msgstr "زبانی را انتخاب کنید"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "سی‌دی محلی"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "دیسک سخت"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "تصویر NFS"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "به‌روز‌سازی منبع دیسک"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -7015,30 +7207,30 @@ msgstr ""
"شما دارای چندین دستگاه هستید که می‌توانند مانند منابعی برای یک به‌روزسازی دیسک "
"باشند. از کدامیک می‌خواهید استفاده کنید؟"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"دیسک به‌روزسازی‌های خود را داخل /dev/%s کرده و \"تایید\" را برای ادامه فشار "
"دهید."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "دیسک به‌روزسازی"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "ناموفق در سوارسازی دیسک به‌روزسازی‌ها"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "به‌روز‌سازی"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "در حال خواندن به‌روزسازی‌های آناکوندا..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7047,41 +7239,41 @@ msgstr ""
"هیچ دیسک سختی یافت نشد. شما احتمالا نیاز به انتخاب دستی راه‌اندازهای دستگاه "
"برای موفق شدن نصب دارید. آیا می‌خواهید راه‌اندازها را اکنون انتخاب کنید؟"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"شما به اندازه‌ی کافی حافظه‌ی موقت برای نصب کردن %s بر روی این رایانه ندارید."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "روش نجات"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "روش نصب"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "چه نوع رسانه‌ای دارای تصویر نجات است؟"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "چه نوع رسانه‌ای دارای بسته‌های برای نصب شدن است؟"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "هیچ راه‌اندازی یافت نشد"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "انتخاب کردن راه‌انداز"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "استفاده از دیسک راه‌انداز"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7090,11 +7282,11 @@ msgstr ""
"می‌خواهید راه‌انداز خود را بطور دستی انتخاب کرده یا از یک دیسکچه‌ی راه‌انداز "
"استفاده کنید؟"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "دستگاه‌های بدنبال آمده بر روی سیستم شما یافت شده‌اند."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7102,29 +7294,29 @@ msgstr ""
"هیچ راه‌انداز دستگاهی برای سیستم‌تان بارگذاری نشده است. آیا می‌خواهید "
"راه‌اندازی را بارگذاری کنید؟"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "دستگاه‌ها"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "افزودن دستگاه"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "بارگذار از قبل اجرا شده است. راه‌اندازی پوسته."
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "در حال اجرای آناکوندا، حالت نجات %s - لطفا صبر کنید...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "در حال اجرای آناکوندا، نصب کننده‌ی سیستم %s - لطفا صبر کنید...\n"
@@ -7209,12 +7401,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "کنترل جمع %s تکمیل شد، و نتیجه‌ی آن: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "ناموفق در خواندن شاخه‌ی %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7225,7 +7417,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "آزمایش کنترل‌جمع"
@@ -7261,15 +7453,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "تنظیمات متفرقه"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP کارگزار نام"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "کارگزار نام"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7281,24 +7473,24 @@ msgstr ""
"اگر این اطلاعات را ندارید، می‌توانید این محوطه را خالی گذاشته و نصب ادامه "
"خواهد یافت."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "اطلاعات IP نامعتبر"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "شما نشانی IP غیرمعتبری را وارد کردید."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ّّIP پویا"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "فرستادن درخواست برای اطلاعات IP برای %s..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7306,57 +7498,57 @@ msgstr ""
"لطفا پیکربندی آی‌پی را برای این رایانه وارد کنید. هر آیتم باید مثل یک نشانی "
"آی‌پی در نماد اعشار-نقطه‌ای وارد شود."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "نشانی IP:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "نقاب شبکه:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "دروازه‌ی پیش‌فرض (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "کارگزار نام اصلی:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "استفاده کردن از پیکربندی پویای IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "پیکربندی TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "فقدان اطلاعات"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "شما باید نشانی IP معتبری و نقاب‌شبکه‌ای را وارد کنید."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "در حال پیدا کردن نام میزبان و دامنه..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "آرگومان بد در فرمان راه‌اندازی شروعی شبکه %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "bootproto بد %s در فرمان شبکه مشخص شد"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "دستگاه شبکه‌کاری"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7584,6 +7776,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "جزایر قناری"
@@ -7660,6 +7856,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "جزایر چاتام"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "ایستگاه دیویس، وست‌فولد هیلز"
@@ -7676,10 +7876,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "شرق آمازون"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "شرق آرژانتین (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "شرق چین - بی‌جینگ، گوآنگ‌دونگ، شانگ‌های، غیره."
@@ -7817,6 +8013,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "کواجالین"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "جزایر لاین"
@@ -7921,7 +8121,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "بیشتر مناطق"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "بیشتر مناطق (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -8062,6 +8263,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "صبا و صراواک"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -8106,6 +8315,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "تبت و بیشتر شین‌جیانگ اویگهور"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "توکانتینز"
@@ -8114,6 +8327,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "تروک (چووک)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "ویکتوریا"
@@ -8171,6 +8388,11 @@ msgstr ""
#. generated from lang-table
#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "مجارستانی"
+
+#. generated from lang-table
+#, fuzzy
msgid "Catalan"
msgstr "ایتالیایی"
@@ -8260,6 +8482,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "فارسی"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "انگلیسی"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "پرتغالی"
@@ -8312,6 +8539,9 @@ msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "شرق آرژانتین (BA, DF, SC, TF)"
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port "
#~ "is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 26d23723f..9f406bfb3 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-28 19:12+0300\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <>\n"
@@ -128,10 +128,10 @@ msgstr "Muodosta yhteys, jotta asennus voi alkaa..."
# ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134
# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147
# ../textw/silo_text.py:160 ../xserver.py:51
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -148,17 +148,18 @@ msgstr "Muodosta yhteys, jotta asennus voi alkaa..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -171,18 +172,18 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
# ../loader/urls.c:247
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Tuntematon virhe"
# ../loader/kickstart.c:69
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Virhe luettaessa kickstart-tiedoston toista osaa: %s!"
# ../anaconda:313
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -190,25 +191,25 @@ msgstr ""
"Koneessa ei ole tarpeeksi keskusmuistia graafista asennusta varten. "
"Käynnistetään tekstiasennus."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Asennusluokka pakottaa tekstitila-asennuksen"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Näytönohjainta ei löytynyt, oletetaan kortiton"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X-laitteistotilaolion ilmentymää ei voida luoda."
# ../anaconda:410
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Graafinen asennus ei ole käytettävissä... Käynnistetään tekstiasennus."
# ../anaconda:420
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -217,38 +218,44 @@ msgstr ""
"tekstiasennus."
# ../anaconda:425
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Tunnistettu hiirityyppi: %s"
# ../anaconda:425
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Käytetään hiirityyppiä: %s"
+# ../upgrade.py:43
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Etsitään %s -asennuksia..."
+
# ../autopart.py:684
-#: ../autopart.py:933
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Sylinteripohjaisia osioita ei voitu varata ensisijaisina osioina"
# ../autopart.py:687
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Osioita ei voitu varata ensisijaisina osioina"
# ../autopart.py:690
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Sylinteripohjaisten osioiden varaus epäonnistui"
# ../autopart.py:693
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Osioiden varaus epäonnistui"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -259,7 +266,7 @@ msgstr ""
"osiolta. Käytä BSD-levynimiöön kuuluvaa osiointia tai vaihda tämän levyn "
"nimiö BSD:ksi."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -270,7 +277,7 @@ msgstr ""
"levyn alussa käynnistyslataimelle. Varmista, että /boot-osiolle on vähintään "
"5 Mt vapaata tilaa levyn alussa."
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -278,7 +285,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Käynnistysosio %s ei ole VFAT-osio. EFI ei voi käynnistyä tältä osiolta."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -287,16 +294,15 @@ msgstr ""
"voi käynnistää tätä asennusta."
# ../autopart.py:741
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Käynnistysosio %s ei ehkä täytä arkkitehtuurisi käynnistysrajoituksia. "
"Käynnistyslevykkeen luonti on hyvin suositeltavaa."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -306,12 +312,12 @@ msgstr ""
"taltioille %s:ssä ei jäisi riittävästi tilaa."
# ../autopart.py:856
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Pyydettyä osiota ei ole olemassa"
# ../autopart.py:857
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -323,12 +329,12 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
# ../autopart.py:856
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Pyydettyä RAID-laitetta ei ole olemassa"
# ../autopart.py:857
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -340,12 +346,12 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
# ../autopart.py:856
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Pyydettyä taltioryhmää ei ole olemassa"
# ../autopart.py:857
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -357,12 +363,12 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
# ../autopart.py:856
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Pyydettyä taltioryhmää ei ole olemassa"
# ../autopart.py:857
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -374,12 +380,12 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
# ../iw/partition_gui.py:1590 ../textw/partition_text.py:1065
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Automaattisen osioinnin virheet"
# ../autopart.py:891
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -395,12 +401,12 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
# ../autopart.py:900
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Automaattisen osioinnin aikana saatuja varoituksia"
# ../autopart.py:901
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -411,7 +417,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -423,13 +429,13 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:913 ../iw/partition_gui.py:1275
# ../textw/partition_text.py:163
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Virhe suoritettaessa osiointia"
# ../autopart.py:914
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -440,7 +446,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -456,7 +462,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Valitse \"OK\" jatkaaksesi."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -473,11 +479,11 @@ msgstr ""
"Tämä voi johtua siitä, että kiintolevyillä ei ole riittävästi tilaa "
"asennukseen. %s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Palautumaton häiriö"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Järjestelmä käynnistetään uudelleen."
@@ -490,21 +496,22 @@ msgstr "Järjestelmä käynnistetään uudelleen."
# ../textw/bootloader_text.py:434 ../textw/partition_text.py:167
# ../textw/upgrade_text.py:172 ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357
# ../upgrade.py:376
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
# ../autopart.py:954
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -522,7 +529,7 @@ msgstr ""
"liitospisteet ja koot."
# ../autopart.py:970
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -531,22 +538,22 @@ msgstr ""
"miten kiintolevyjen tila käytetään."
# ../autopart.py:975
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Poista tämän järjestelmän kaikki osiot"
# ../autopart.py:976
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Poista tämän järjestelmän kaikki Linux-osiot"
# ../autopart.py:977
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Säilytä kaikki osiot ja käytä olemassaoleva vapaa tila"
# ../autopart.py:979
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -558,7 +565,7 @@ msgstr ""
"Haluatko varmasti tehdä tämän?"
# ../autopart.py:984
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -570,17 +577,17 @@ msgstr ""
"Haluatko varmasti tehdä tämän?"
# ../bootloader.py:737
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Käynnistyslatain"
# ../bootloader.py:737
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Asennetaan käynnistyslatainta..."
# ../bootloader.py:281
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -603,17 +610,17 @@ msgstr "edistyminen... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Ei kysymyksiä komentorivitilassa!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Parted-poikkeuksia ei voida käsitellä komentorivitilassa!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Tehty [%d/%d]"
# ../packages.py:524
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Asennetaan %s-%s-%s..."
@@ -629,11 +636,11 @@ msgid "no suggestion"
msgstr "ei ehdotusta"
# ../loader/devices.c:77
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sekalaiset"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -643,7 +650,7 @@ msgstr ""
"enemmän kuin kaikki tällä sivulla näkyvien muiden pakettiryhmien sisältö "
"yhteensä."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -677,7 +684,7 @@ msgstr ""
"bugzilla.redhat.com/"
# ../exception.py:147 ../text.py:219
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Syntyi poikkeus"
@@ -781,21 +788,22 @@ msgstr "_Luo käynnistyslevyke"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -1023,11 +1031,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Kahdenna nimiöt"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -1042,33 +1050,33 @@ msgstr ""
"Korjaa tämä ongelma ja käynnistä asennus uudelleen."
# ../iw/partition_gui.py:1528
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_Käynnistä uudelleen"
# ../fsset.py:1495
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Alustetaan"
# ../fsset.py:1496
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Luodaan %s-tiedostojärjestelmää..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Näyttökaappausta kopioitaessa tapahtui virhe."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Kopioidut näyttökaappaukset"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -1082,20 +1090,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Voit katsoa niitä käynnistämisen jälkeen pääkäyttäjänä."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Tallennetaan näyttökaappausta"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Näyttökaappaus tallennettiin nimellä %s."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Virhe tallennettaessa näyttökaappausta"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -1105,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"onnistuu."
# ../gui.py:108 ../text.py:280
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Korjaa"
@@ -1114,11 +1122,11 @@ msgstr "Korjaa"
# ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
# ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
# ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
@@ -1128,22 +1136,22 @@ msgstr "Kyllä"
# ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
# ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
# ../textw/upgrade_text.py:259
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Ei"
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Uudelleen"
# ../gui.py:113 ../text.py:285
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Jätä huomiotta"
@@ -1155,18 +1163,18 @@ msgstr "Jätä huomiotta"
# ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
# ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
# ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1175,12 +1183,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../loader/kickstart.c:59
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Virhe jäsennettäessä kickstart-asetuksia"
# ../gui.py:317 ../text.py:248
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1193,17 +1201,17 @@ msgstr ""
# ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
# ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
# ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "oletus:LTR"
# ../gui.py:497
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Versiotiedote puuttuu.\n"
# ../gui.py:497
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Versiotiedote puuttuu."
@@ -1223,11 +1231,11 @@ msgstr "Versiotiedote puuttuu."
# ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
# ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
# ../upgrade.py:304
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1240,24 +1248,29 @@ msgstr ""
# ../iw/congrats_gui.py:28 ../iw/congrats_gui.py:85 ../rescue.py:130
# ../rescue.py:134
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "_Poistu"
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "_Uudelleen"
-# ../installclasses/upgradeclass.py:8
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Käynnistetään järjestelmä"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Järjestelmä käynnistetään uudelleen..."
+# ../installclasses/upgradeclass.py:8
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Käynnistetään järjestelmä"
+
# ../gui.py:603 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
# ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:608
# ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853
@@ -1267,57 +1280,57 @@ msgstr "Järjestelmä käynnistetään uudelleen..."
# ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
# ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_Takaisin"
# ../gui.py:605
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "_Seuraava"
# ../gui.py:445 ../gui.py:607
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "Ve_rsiotiedote"
# ../gui.py:609
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "Näytä o_hje"
# ../gui.py:611
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "Piilota o_hje"
# ../text.py:266 ../text.py:267
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Vianjäljitys"
# ../packages.py:653
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s asennusohjelma"
#
# ../gui.py:668
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s asennusohjelma %s:ssa"
# ../gui.py:706
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Otsikkopalkin lataus epäonnistui"
# ../gui.py:791
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Asennuksen ikkuna"
@@ -1356,8 +1369,8 @@ msgstr ""
"\"Käynnistä uudelleen\"."
# ../rescue.py:99
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_Jatka"
@@ -1420,11 +1433,11 @@ msgid "Install on System"
msgstr "Asenna järjestelmä"
# ../iw/progress_gui.py:28
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Puuttuva paketti"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1434,16 +1447,16 @@ msgstr ""
"Halautko jatkaa vai keskeyttää asennuksen?"
# ../iw/partition_gui.py:1528
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "_Keskeytä"
# ../loader/net.c:404
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Puuttuva ryhmä"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1517,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"viallinen asennuslevy. Paina Enteriä yrittääksesi uudelleen."
# ../packages.py:241
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1525,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"Otsikkotietojen yhdistäminen epäonnistui. Syynä voi olla puuttuva tiedosto, "
"tai viallinen asennuslevy. Paina Enteriä yrittääksesi uudelleen."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1533,26 +1546,26 @@ msgid ""
msgstr "Yrität asentaa koneeseen, jota tämä %s:n versio ei tue."
# ../packages.py:157
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Riippuvuuksien tarkistus"
# ../packages.py:158
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Tarkistetaan asennettaviksi valittujen pakettien riippuvuuksia..."
# ../packages.py:206 ../packages.py:480
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Käsitellään"
# ../packages.py:207
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Valmistellaan asennusta..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1568,16 +1581,16 @@ msgstr ""
"Paina Enteriä yrittääksesi uudelleen."
# ../packages.py:524
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Asennetaan..."
# ../iw/progress_gui.py:28
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Virhe asennettaessa pakettia"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1594,11 +1607,11 @@ msgstr ""
"Valitse OK käynnistääksesi järjestelmän uudelleen."
# ../packages.py:481
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Valmistellaan RPM-toimia..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1608,7 +1621,7 @@ msgstr ""
"\n"
# ../iw/progress_gui.py:28
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1618,18 +1631,18 @@ msgstr ""
"\n"
# ../packages.py:522
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Päivitetään %s-%s-%s.%s\n"
# ../packages.py:524
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Asennetaan %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1646,16 +1659,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Asennus alkaa"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Asennus alkaa, aikaa voi kulua useita minuutteja..."
# ../packages.py:584
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1667,19 +1680,19 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
# ../packages.py:588 ../packages.py:608 ../textw/upgrade_text.py:106
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Liitospiste"
# ../packages.py:589
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Tarvittava tila"
# ../packages.py:604
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1690,27 +1703,27 @@ msgstr ""
"\n"
# ../packages.py:609
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Tarvittavat solmut"
#
# ../packages.py:615
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Levytila"
# ../packages.py:653
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Asennus"
# ../packages.py:654
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Tehdään asennusta täydentäviä asetuksia..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1720,7 +1733,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Seuraavat paketit olivat tässä versiossa mukana, mutta niitä EI päivitetty:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1730,11 +1743,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Seuraavat paketit olivat tässä versiossa mukana, mutta niitä EI asennettu:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Varoitus! Tämä on ennakkojulkaistu ohjelmisto!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1762,17 +1775,17 @@ msgstr ""
"ja lähetä raportti koskien \"%s\".\n"
# ../gui.py:791
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Asenna silti"
# ../partitioning.py:171
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Vieras"
# ../partitioning.py:695
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1789,7 +1802,7 @@ msgstr ""
"Haluatko alustaa tämän levyn?"
# ../partitioning.py:695
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1798,39 +1811,39 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-"Laitteen /dev/%s osiotaulun tyyppi on nyt %s. Jotta %s voidaan asentaa "
-"tälle levylle, osiotaulu täytyy alustaa uudelleen, jolloin tämän levyn "
-"KAIKKI TIEDOT häviävät.\n"
+"Laitteen /dev/%s osiotaulun tyyppi on nyt %s. Jotta %s voidaan asentaa tälle "
+"levylle, osiotaulu täytyy alustaa uudelleen, jolloin tämän levyn KAIKKI "
+"TIEDOT häviävät.\n"
"\n"
"Haluatko alustaa tämän levyn?"
# ../gui.py:113 ../text.py:285
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Jätä asema huomiotta"
# ../iw/partition_gui.py:1545
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "_Alusta asema"
# ../partitioning.py:1264 ../partitioning.py:1295
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Virhe liitettäessä tiedostojärjestelmää %s:ltä: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Alustetaan"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Alustetaan osio %s...\n"
# ../partitioning.py:1407
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1852,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"Haluatko alustaa tämän aseman osiotaulun ja poistaa KAIKEN TIEDON?"
# ../partitioning.py:1407
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1871,12 +1884,12 @@ msgstr ""
"Haluatko alustaa tämän levyn ja poistaa kaiken tiedon?"
# ../partitioning.py:1493
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Levyjä ei löytynyt"
# ../partitioning.py:1494
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -2012,7 +2025,7 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:1590
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Vahvista poisto"
@@ -2024,8 +2037,8 @@ msgstr "Olet poistamassa kaikki osiot laitteelta /dev/%s."
# ../iw/partition_gui.py:1527
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
@@ -2111,7 +2124,7 @@ msgid "Format?"
msgstr "Alustetaanko?"
# ../iw/partition_gui.py:1282 ../textw/partition_text.py:168
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Muokkaa osiota"
@@ -2160,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"Haluatko jatkaa valitsemallasi järjestelyllä?"
# ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1851
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -2297,7 +2310,7 @@ msgstr ""
"asennukselle suositellaan."
# ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Käynnistysosiot (/boot) sallitaan vain RAID-1:ssä."
@@ -2391,7 +2404,7 @@ msgid ""
msgstr "Osion %s koko (%10.2f Mt) ylittää maksimikoon, %10.2f Mt."
# ../partitioning.py:461
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -2399,34 +2412,34 @@ msgid ""
msgstr "Pyydetyn osion koko (%s Mt) ylittää maksimikoon, %s Mt."
# ../partitioning.py:466
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Pyydetyn osion koko on negatiivinen! (koko = %s Mt)"
# ../partitioning.py:470
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Osiot eivät voi alkaa ensimmäisen sylinterin alapuolelta."
# ../partitioning.py:473
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Osiot eivät voi päättyä negatiiviseen sylinteriin."
# ../partitioning.py:506
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "RAID-pyynnössä ei ole jäseniä tai RAID-tasoa ei ole valittu."
# ../partitioning.py:528
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Tyypin %s RAID-laitteessa pitää olla vähintään %s jäsentä."
# ../partitioning.py:534
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2445,37 +2458,37 @@ msgstr "Käynnistetään liitäntä"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Yritetään käynnistää: %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Määrittele verkko"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Haluatko käynnistää lähiverkon järjestelmälle?"
# ../text.py:396
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruutettu"
# ../text.py:397
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Ei voida siirtyä tästä aikaisempaan vaiheeseen. Yritä uudelleen."
# ../rescue.py:68 ../rescue.py:104 ../rescue.py:184
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Kun olet valmis, sulje komentotulkki ja järjestelmä käynnistetään uudelleen."
# ../rescue.py:90 ../rescue.py:145 ../rescue.py:163
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Pelasta"
# ../rescue.py:91
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2498,43 +2511,43 @@ msgstr ""
"\n"
# ../rescue.py:99
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
# ../packages.py:100
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Vain luku"
# ../rescue.py:99 ../rescue.py:101 ../textw/bootdisk_text.py:68
# ../textw/bootdisk_text.py:90 ../textw/silo_text.py:36
# ../textw/upgrade_text.py:118
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Ohita"
# ../rescue.py:127
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "Pelastettava järjestelmä"
# ../rescue.py:128 ../textw/upgrade_text.py:209
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Mikä osio on järjestelmän juuriosio?"
# ../iw/congrats_gui.py:28 ../iw/congrats_gui.py:85 ../rescue.py:130
# ../rescue.py:134
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Poistu"
# ../rescue.py:171
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2546,7 +2559,7 @@ msgstr ""
"uudelleen automaattisesti, kun suljet komentotulkin."
# ../rescue.py:146
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2569,7 +2582,7 @@ msgstr ""
"komentotulkista."
# ../rescue.py:164
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2585,12 +2598,12 @@ msgstr ""
"automaattisesti, kun poistut komentotulkista."
# ../rescue.py:170
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Pelastustila"
# ../rescue.py:171
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2600,52 +2613,52 @@ msgstr ""
"suljet komentotulkin."
# ../rescue.py:181
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Järjestelmäsi on liitetty %s-hakemistoon."
# ../text.py:175
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Ohjeita ei ole"
# ../text.py:176
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Tälle asennusvaiheelle ei ole saatavissa ohjeita."
# ../text.py:247
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Tallenna kaatumisvedos"
#
# ../text.py:266 ../text.py:269
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
# ../text.py:266 ../text.py:267
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Vianjäljitys"
# ../text.py:301
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s © 2004 Red Hat, Inc. "
# ../text.py:304
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> ohje | <Tab> vaihtaa elementtiä | <Välil.> valitsee | <F12> seuraava "
# ../text.py:306
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2663,23 +2676,23 @@ msgid "Upgrade"
msgstr "Päivitys"
# ../upgrade.py:42
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Etsitään"
# ../upgrade.py:43
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Etsitään %s -asennuksia..."
# ../upgrade.py:76
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Likaiset tiedostojärjestelmät"
# ../upgrade.py:77
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2693,7 +2706,7 @@ msgstr ""
"%s"
# ../upgrade.py:77
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2705,12 +2718,12 @@ msgstr ""
"%s"
# ../upgrade.py:213
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Liittäminen epäonnistui"
# ../upgrade.py:214
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2719,7 +2732,7 @@ msgstr ""
"voida liittää. Korjaa tämä ongelma ja yritä päivitystä uudelleen."
# ../upgrade.py:214
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2730,7 +2743,7 @@ msgstr ""
"päivitystä uudelleen."
# ../upgrade.py:229
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2742,12 +2755,12 @@ msgstr ""
"käynnistä päivitys uudelleen.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absoluuttiset symbooliset linkit"
# ../upgrade.py:229
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2761,27 +2774,27 @@ msgstr ""
# ../textw/firewall_text.py:135 ../textw/firewall_text.py:199
# ../textw/language_text.py:157
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Virheelliset hakemistot"
# ../upgrade.py:240
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "kohdetta %s ei löytynyt"
# ../upgrade.py:262
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Etsitään"
# ../upgrade.py:263
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Etsitään päivitettäviä paketteja..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2792,11 +2805,11 @@ msgstr ""
"ja suorita päivitys uudelleen."
# ../upgrade.py:305
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Tapahtui virhe etsittäessä päivitettäviä paketteja."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2808,7 +2821,7 @@ msgstr ""
"Haluatko varmasti jatkaa päivittämistä?"
# ../upgrade.py:358
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2828,7 +2841,7 @@ msgstr ""
"Haluatko jatkaa päivitystä?"
# ../upgrade.py:377
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2839,7 +2852,7 @@ msgstr ""
"tämä ole %s -järjestelmä. Päivityksen jatkaminen voi saattaa järjestelmän "
"käyttökelvottomaan tilaan. Haluatko jatkaa päivitystä?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2926,6 +2939,65 @@ msgstr "Salasanan on oltava vähintään kuusi merkkiä pitkä."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC-tunnistettu näyttö"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+# ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
+# ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
+# ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
+# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
+# ../textw/silo_text.py:207
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Laite"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Et ole määritellyt konenimeä."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "Et ole määritellyt konenimeä."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Et ole määritellyt konenimeä."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "Et ole määritellyt konenimeä."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "Et ole määritellyt konenimeä."
+
# ../textw/userauth_text.py:22
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
@@ -3560,7 +3632,7 @@ msgstr "Levy"
# ../iw/progress_gui.py:192 ../iw/progress_gui.py:245
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Koko"
@@ -3574,26 +3646,13 @@ msgstr "Malli"
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Päivityksen tarkastelu"
-#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "_Päivitä olemassa oleva asennus"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"Valitse tämä, jos haluat päivittää vanhan %s -asennuksen. Tämä valinta "
-"säilyttää vanhat tiedot."
-
# ../installclass.py:28
-#: ../iw/examine_gui.py:67
+#: ../iw/examine_gui.py:59
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_Asenna %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3601,12 +3660,25 @@ msgstr ""
"Valitse tämä tehdäksesi puhtaan asennuksen. Olemassa olevat ohjelmat ja "
"tiedot saatetaan ylikirjoittaa riippuen asetusvalinnoista."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "_Päivitä olemassa oleva asennus"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Valitse tämä, jos haluat päivittää vanhan %s -asennuksen. Tämä valinta "
+"säilyttää vanhat tiedot."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Seuraava asennettu järjestelmä päivitetään:"
# ../loader/urls.c:247
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Tuntematon Linux-järjestelmä"
@@ -3637,17 +3709,38 @@ msgstr "Osiointi fdisk-ohjelmalla"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Valitse asema, jota varten fdisk käynnistetään"
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ei käytössä"
+
+# ../autopart.py:948 ../bootloader.py:280 ../harddrive.py:236
+# ../iw/bootloader_gui.py:58 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29
+# ../iw/partition_gui.py:1280 ../iw/partition_gui.py:1608
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:171 ../iw/upgrade_swap_gui.py:179
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:186 ../partitioning.py:694
+# ../partitioning.py:1406 ../textw/bootloader_text.py:133
+# ../textw/bootloader_text.py:434 ../textw/partition_text.py:167
+# ../textw/upgrade_text.py:172 ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357
+# ../upgrade.py:376
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "Varoita"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivinen"
+
# ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Palomuuri"
# ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Varoitus - Ei palomuuria"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3659,16 +3752,16 @@ msgstr ""
"Palomuuria ei ole kuitenkaan asetettu. Valitse \"Hyväksy\" jatkaaksesi ilman "
"palomuuria."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_Aseta palomuuri"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Jatka"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3677,54 +3770,33 @@ msgstr ""
"käyttöön?"
# ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "_Ei palomuuria"
# ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "Ota _palomuuri käyttöön"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Ota _SELinux käyttöön?:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "Ei käytössä"
-
-# ../autopart.py:948 ../bootloader.py:280 ../harddrive.py:236
-# ../iw/bootloader_gui.py:58 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29
-# ../iw/partition_gui.py:1280 ../iw/partition_gui.py:1608
-# ../iw/upgrade_swap_gui.py:171 ../iw/upgrade_swap_gui.py:179
-# ../iw/upgrade_swap_gui.py:186 ../partitioning.py:694
-# ../partitioning.py:1406 ../textw/bootloader_text.py:133
-# ../textw/bootloader_text.py:434 ../textw/partition_text.py:167
-# ../textw/upgrade_text.py:172 ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357
-# ../upgrade.py:376
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "Varoita"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiivinen"
-
# ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
@@ -3762,39 +3834,40 @@ msgstr "Muiden kielten tuki"
#
# ../iw/language_support_gui.py:141
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Valitse _järjestelmän oletuskieli: "
#
# ../iw/language_support_gui.py:155
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "V_alitse muut kielet, joita haluat tässä järjestelmässä käyttää:"
# ../textw/language_text.py:120
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "Valit_se kaikki"
# ../iw/language_support_gui.py:224
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Valitse _oletukseksi"
# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "Palau_ta"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Ei riittävästi tilaa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3803,11 +3876,11 @@ msgstr ""
"Fyysisen varausyksikön kokoa ei voida muuttaa, koska muuten määriteltyjen "
"loogisten taltioiden koko kasvaa suuremmaksi kuin käytettävissä oleva tila."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Vahvista fyysisen varausyksikön muutos"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3822,12 +3895,12 @@ msgstr ""
"Tämä muutos tulee voimaan välittömästi."
# ../rescue.py:99
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Jatka"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3837,7 +3910,7 @@ msgstr ""
"Fyysisen varausyksikön kokoa ei voi muuttaa, koska valittu arvo (%10.2f Mt) "
"on suurempi kuin pienin fyysinen taltio (%10.2f Mt) taltioryhmässä."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3848,11 +3921,11 @@ msgstr ""
"on liian suuri suhteessa pienimpään fyysiseen taltioon (%10.2f Mt) "
"taltioryhmässä."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Liian pieni"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3860,7 +3933,7 @@ msgstr ""
"Tämä muutos fyysisen varausyksikön kokoon tuhlaa merkittävästi tilaa yhdellä "
"tai useammalla fyysisellä taltiolla taltioryhmässä."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3871,7 +3944,7 @@ msgstr ""
"mahdollinen loogisen taltion koko (%10.2f MB) on pienempi kuin yksi tai "
"useampi määritelty looginen taltio."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3879,48 +3952,48 @@ msgstr ""
"Et voi poistaa tätä fyysistä taltiota, koska muuten taltioryhmästä tulisi "
"liian pieni määritellyille loogisille taltioille."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Luo looginen taltio"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Muokkaa loogista taltiota: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Muokkaa loogista taltiota"
#
# ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1349
# ../textw/partition_text.py:205
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Liitospiste:"
# ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:604
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Tiedostojärjestelmän tyyppi:"
# ../iw/partition_gui.py:879
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Tiedostojärjestelmän alkuperäinen tyyppi:"
# ../iw/partition_gui.py:888
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Loogisen taltion nimi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Loogisen taltion nimi:"
@@ -3928,7 +4001,7 @@ msgstr "Loogisen taltion nimi:"
# ../iw/partition_gui.py:931 ../iw/partition_gui.py:946
# ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:282
# ../textw/partition_text.py:365 ../textw/partition_text.py:620
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Koko (Mt):"
@@ -3936,54 +4009,55 @@ msgstr "_Koko (Mt):"
# ../iw/partition_gui.py:931 ../iw/partition_gui.py:946
# ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:282
# ../textw/partition_text.py:365 ../textw/partition_text.py:620
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Koko (Mt):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Suurin koko on %s Mt)"
#
# ../textw/packages_text.py:116
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "Virheellinen koko"
# ../textw/upgrade_text.py:161
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Pyydetty koko ei kelpaa."
# ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
# ../packages.py:588 ../packages.py:608 ../textw/upgrade_text.py:106
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Liitospiste on käytössä"
# ../partitioning.py:379
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Liitospiste \"%s\" on jo käytössä. Valitse jokin muu liitospiste."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Virheellinen loogisen taltion nimi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Virheellinen loogisen taltion nimi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Looginen taltio \"%s\" on jo käytössä. Valitse toinen laite."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3998,14 +4072,15 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1479
# ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
# ../textw/partition_text.py:901
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Pyyntö tuotti virheen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -4016,11 +4091,11 @@ msgstr ""
"on vain %g Mt. Tee joko taltioryhmästä suurempi tai pienennä loogisia "
"taltioita."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "Ei vapaita paikkoja"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Taltioryhmään ei voida luoda enempää kuin %s loogista taltiota."
@@ -4028,11 +4103,11 @@ msgstr "Taltioryhmään ei voida luoda enempää kuin %s loogista taltiota."
#
# ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75
# ../textw/partition_text.py:114
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Ei vapaata tilaa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -4043,31 +4118,31 @@ msgstr ""
"taltiota."
# ../partitioning.py:1588
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa loogisen taltion \"%s\"?"
# ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Virheellinen taltioryhmän nimi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "Käytössä oleva nimi"
# ../partitioning.py:379
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Taltioryhmän nimi \"%s\" on jo käytössä. Valitse jokin muu."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Ei riittävästi fyysisiä taltioita"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -4080,79 +4155,79 @@ msgstr ""
"Luo osio tai RAID-laite ja aseta sen tyypiksi \"fyysinen taltio (LVM)\" ja "
"valitse \"LVM\" uudelleen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Luo taltioryhmä (LVM)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Muokkaa taltioryhmää %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Muokkaa taltioryhmää"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Taltioryhmän nimi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Taltioryhmän nimi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fyysinen varausyksikkö:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Fyysinen varausyksikkö:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "_Käytettävät fyysiset taltiot:"
#
# ../packages.py:615
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Käytetty tila:"
#
# ../textw/upgrade_text.py:107
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Vapaa tila:"
#
# ../iw/package_gui.py:456
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Yhteensä:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Loogisen taltion nimi"
#
# ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1545
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Koko (Mt)"
# ../iw/account_gui.py:333 ../textw/userauth_text.py:218
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Lisää"
# ../iw/partition_gui.py:1526
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Loogiset taltiot"
@@ -4186,7 +4261,7 @@ msgstr "/dev/ttyS3 (DOS:ssa COM4)"
# ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
# ../textw/silo_text.py:207
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_Laite"
@@ -4206,22 +4281,22 @@ msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Valitse hiiren tyyppi."
# ../iw/network_gui.py:251
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Yhdyskäytävä"
# ../iw/network_gui.py:251
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "1. nimipalvelin"
# ../iw/network_gui.py:252
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "2. nimipalvelin"
# ../iw/network_gui.py:252
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "3. nimipalvelin"
@@ -4254,13 +4329,13 @@ msgstr "Verkkoasetukset"
# ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1479
# ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
# ../textw/partition_text.py:901
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Virheellinen data"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -4268,7 +4343,7 @@ msgstr ""
"Konenimeä ei ole määritelty. Riippuen verkon asetuksista, tämä voi tuottaa "
"ongelmia myöhemmin."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -4277,7 +4352,7 @@ msgstr ""
"Kenttää \"%s\" ei ole täytetty. Riippuen verkon asetuksista, tämä voi "
"tuottaa ongelmia myöhemmin."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -4288,7 +4363,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -4297,17 +4372,17 @@ msgstr ""
"Kentän \"%s\" arvoa muunnettaessa tapahtui virhe:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Kenttään \"%s\" pitää syöttää arvo."
# ../textw/upgrade_text.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Syötetty IP-osoite ei kelpaa."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -4323,53 +4398,53 @@ msgstr ""
"aktivoimatta tässä vaiheessa. Kun kone käynnistyy asennuksen jälkeen, kortti "
"aktivoidaan automaattisesti."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Muokkaa liitäntää %s"
# ../iw/network_gui.py:177
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Hae asetukset _DHCP:llä"
# ../iw/network_gui.py:183
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktivoi käynnistyksessä"
# ../iw/network_gui.py:194
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP-osoite"
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "_Aliverkon peite"
#
# ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1349
# ../textw/partition_text.py:205
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Kaksipisteyhteys (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfiguroi %s"
# ../iw/network_gui.py:183
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivoi käynnistyksessä"
@@ -4378,52 +4453,52 @@ msgstr "Aktivoi käynnistyksessä"
# ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
# ../textw/silo_text.py:207
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Laite"
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/aliverkon peite"
# ../loader/net.c:814
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Verkkolaitteet"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Aseta konenimi:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaattisesti DHCP:llä"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_käsin"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(\"kone.esimerkki.fi\")"
# ../iw/network_gui.py:251 ../loader/net.c:610 ../loader/net.c:808
# ../textw/network_text.py:177
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Konenimi"
# ../loader/devices.c:77
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Sekalaiset asetukset"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -4442,7 +4517,7 @@ msgstr ""
# ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
# ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
# ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -4450,15 +4525,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Nimiö"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Levykuva"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -4467,49 +4542,49 @@ msgstr ""
"ja osion numero) on se laite, jolta nimiön määrittelemä käyttöjärjestelmä "
"käynnistyy."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_Nimiö"
# ../iw/bootloader_gui.py:440 ../iw/silo_gui.py:294
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Oletuskäynnis_tysvaihtoehto"
# ../partitioning.py:1696
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Nimiö on määriteltävä"
# ../textw/bootloader_text.py:234
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Käynnistysnimiössä on kiellettyjä merkkejä."
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Toistuva nimiö"
# ../textw/userauth_text.py:154
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Tämä nimiö on jo olemassa. Valitse toinen."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Toistuva laite"
# ../textw/userauth_text.py:154
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Tämä laite on jo käytössä toisella nimiöllä."
# ../partitioning.py:1590
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Ei voida poistaa"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4645,7 +4720,7 @@ msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Viimeisen sylinterin numero on oltava suurempi kuin alkusylinterin."
# ../iw/partition_gui.py:846 ../textw/partition_text.py:541
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Lisää osio"
@@ -4661,44 +4736,44 @@ msgid "Edit Partition"
msgstr "Muokkaa osiota"
# ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:604
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Tiedostojärjestelmän tyyppi:"
# ../iw/partition_gui.py:900 ../textw/partition_text.py:260
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "_Sallitut levyt:"
# ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Levy:"
# ../iw/partition_gui.py:920
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Tiedostojärjestelmän alkuperäinen nimiö:"
# ../iw/partition_gui.py:951 ../textw/partition_text.py:345
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Alku_sylinteri:"
# ../iw/partition_gui.py:967 ../textw/partition_text.py:358
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Loppusylint_eri:"
# ../iw/partition_gui.py:1084 ../textw/partition_text.py:583
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "_Pakota ensisijaiseksi osioksi"
# ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:433
# ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
@@ -4708,12 +4783,12 @@ msgid "Format"
msgstr "Alusta"
# ../iw/partition_gui.py:1544
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Alku"
# ../iw/partition_gui.py:1544
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Loppu"
@@ -4738,126 +4813,126 @@ msgstr ""
"(Mt)"
# ../textw/partition_text.py:979
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Osiointi"
# ../iw/partition_gui.py:543
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Pyytämäsi osiointijärjestely tuotti seuraavia vakavia virheitä."
# ../iw/partition_gui.py:546
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Nämä virheet pitää korjata ennen %sn asennuksen jatkamista."
# ../iw/partition_gui.py:553
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Osiointivirheitä"
# ../iw/partition_gui.py:559
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Pyytämäsi osiointijärjestely tuotti seuraavat varoitukset."
# ../iw/partition_gui.py:561
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Haluatko jatkaa asennusta valitsemasi osiointijärjestelyn kanssa?"
# ../iw/partition_gui.py:567
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Osiointivaroituksia"
# ../iw/partition_gui.py:589
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Alustusvaroituksia"
# ../iw/partition_gui.py:1545
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Alusta"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM-taltioryhmät"
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID-laitteet"
# ../iw/partition_gui.py:664 ../iw/partition_gui.py:722
# ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:145
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Ei yhtään"
# ../loader/loader.c:816
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Kiintolevyt"
#
# ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75
# ../textw/partition_text.py:114
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Vapaa tila"
# ../iw/partition_gui.py:644 ../textw/partition_text.py:77
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Laajennettu"
# ../iw/partition_gui.py:646 ../textw/partition_text.py:79
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "ohjelmisto-RAID"
# ../iw/partition_gui.py:666
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Vapaana"
# ../iw/partition_gui.py:1276 ../textw/partition_text.py:164
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Ei onnistuttu varaamaan pyydettyjä osioita: %s."
# ../iw/partition_gui.py:1287
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Varoitus: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Ei tuettu"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM ei ole tuettu tällä alustalla."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Ohjelmisto-RAID ei ole tuettu tällä alustalla."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "RAID-laitetta ei ole saatavilla"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4866,11 +4941,11 @@ msgstr ""
"laitetiedostot ovat käytössä."
# ../textw/partition_text.py:829
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID-valinnat"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4889,7 +4964,7 @@ msgstr ""
"Koneessa on %s RAID-osiota käytettävissä\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4902,79 +4977,79 @@ msgstr ""
"\n"
# ../loader/loader.c:322
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Mitä haluat tehdä?"
# ../iw/partition_gui.py:1341 ../textw/partition_text.py:830
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "_Luo ohjelmisto-RAID-osio."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "L_uo ohjelmisto-RAID-laite [oletus=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Kopioi levyn määrittelyt RAI_D-laitteen luomiseksi [oletus=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Asemanmonistuseditoria ei voitu luoda."
# ../loader/loader.c:1146
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Asemanmonistuseditoria ei voitu luoda jostain syystä."
# ../textw/partition_text.py:989
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "_Uusi"
# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "_Palauta"
# ../textw/partition_text.py:989
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "_Piilota RAID-laitteet/loogiset taltioryhmät"
# ../iw/partition_gui.py:1590 ../textw/partition_text.py:1065
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automaattinen osiointi"
# ../iw/partition_gui.py:1609
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "On valittava ainakin yksi levy, jolle %s asennetaan."
# ../iw/partition_gui.py:1648
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Haluan automaattisen osioinnin:"
# ../iw/partition_gui.py:1679 ../textw/partition_text.py:1088
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Mitä levyä tai levyjä haluat käyttää asennukseen?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "_Tarkista (ja tarvittaessa muuta) luodut osiot"
@@ -4982,39 +5057,39 @@ msgstr "_Tarkista (ja tarvittaessa muuta) luodut osiot"
# ../iw/partition_gui.py:336 ../textw/partition_text.py:186
# ../textw/partition_text.py:188 ../textw/partition_text.py:190
# ../textw/partition_text.py:215
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Ei käytettävissä>"
# ../iw/partition_gui.py:998
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Miten haluat valmistella tämän osion tiedostojärjestelmän?"
# ../iw/partition_gui.py:1007 ../textw/partition_text.py:448
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "_Jätä sellaisekseen (säilytä data)"
# ../iw/partition_gui.py:1012
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Alusta juuriosio muotoon:"
# ../iw/partition_gui.py:1032
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_Päivitä osio muotoon:"
# ../iw/partition_gui.py:1053
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "_Tarkistetaanko, onko levyllä virheitä?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -5139,7 +5214,7 @@ msgstr "Paketit"
msgid "Time"
msgstr "Aika"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -5154,47 +5229,47 @@ msgstr ""
"RAID\", ja valitse sitten \"RAID\" uudelleen."
# ../iw/partition_gui.py:1323 ../textw/partition_text.py:806
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Luo RAID-laite"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Muokkaa RAID-laitetta: /dev/md%s"
# ../iw/partition_gui.py:1323 ../textw/partition_text.py:806
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Muokkaa RAID-laitetta"
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAI_D-laite:"
# ../iw/partition_gui.py:1368 ../textw/partition_text.py:382
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID-_taso:"
# ../iw/partition_gui.py:1403 ../textw/partition_text.py:400
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID-jäsenet:"
# ../iw/partition_gui.py:1414
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Varalev_yjen lukumäärä:"
# ../iw/partition_gui.py:1421 ../textw/partition_text.py:842
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Alustetaanko osio?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -5202,12 +5277,12 @@ msgstr ""
"Lähdelevyllä ei ole osioita, joiden määrittelyjä voitaisiin kopioida. Luo "
"ensin osioita, joiden tyyppi on \"ohjelmisto-RAID\"."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Lähdelevyn virhe"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -5218,7 +5293,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nämä osiot on poistettava, jotta määrittelyt voidaan kopioida."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -5232,7 +5307,7 @@ msgstr ""
"Nämä osiot on joko poistettava tai rajoitettava tälle levylle ennen kuin "
"levyn määrittelyt voidaan kopioida."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -5244,22 +5319,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Nämä osiot on poistettava ennen kuin levyn määrittelyt voidaan kopioida."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Kohdelevyn virhe"
# ../textw/xconfig_text.py:260
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Valitse kopioinnin kohdelevyt."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Lähdelevyä /dev/%s ei voi valita myös kohteeksi."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -5276,11 +5351,11 @@ msgstr ""
"Tämä osio on poistettava ennen kuin tämä levy voi olla kohde."
# ../loader/devices.c:533
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Valitse lähdelevy."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -5289,7 +5364,7 @@ msgstr ""
"Levyn /dev/%s määrittelyt kopioidaan seuraaville levyille:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5300,20 +5375,20 @@ msgstr ""
"VAROITUS! KAIKKI TIEDOT KOHDELEVYILLÄ TUHOUTUVAT."
# ../partitioning.py:1860
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Viimeinen varoitus"
# ../iw/partition_gui.py:900 ../textw/partition_text.py:260
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Kopioi levyt"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Kohdelevyjen tyhjennys epäonnistui. Kopiointi epäonnistui."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -5342,17 +5417,17 @@ msgstr ""
"KAIKKI kohdelevyillä oleva tieto tuhoutuu prosessissa."
# ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Lähdelevy:"
# ../loader/loader.c:816
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Kohdelevy(t):"
# ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Levyt"
@@ -5832,6 +5907,41 @@ msgstr "_Näytönohjaimen muisti: "
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "Ohita X-a_setukset"
+# ../iw/silo_gui.py:28
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "VNC-asetukset"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+# ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:358
+# ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Laitteet"
+
+# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Lisää laite"
+
+# ../iw/partition_gui.py:1323 ../textw/partition_text.py:806
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Muokkaa RAID-laitetta"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
# ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
# ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
# ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
@@ -6002,8 +6112,9 @@ msgstr "Käynnistysnimiössä on kiellettyjä merkkejä."
# ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
# ../textw/userauth_text.py:219
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
@@ -6164,9 +6275,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
@@ -6620,120 +6731,125 @@ msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID-laite %s"
# ../textw/partition_text.py:167
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Varoitus: %s"
# ../iw/partition_gui.py:1282 ../textw/partition_text.py:168
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Muokkaa osiota"
# ../iw/partition_gui.py:1283 ../textw/partition_text.py:168
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Lisää silti"
# ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1349
# ../textw/partition_text.py:205
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Liitospiste:"
# ../iw/partition_gui.py:1356 ../textw/partition_text.py:226
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppi:"
# ../iw/partition_gui.py:900 ../textw/partition_text.py:260
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Sallitut levyt:"
# ../textw/partition_text.py:316
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Kiinteä koko:"
# ../textw/partition_text.py:318
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Kasvata korkeintaan kokoon (Mt):"
# ../textw/partition_text.py:322
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Täytä kaikki saatavilla oleva tila:"
# ../iw/partition_gui.py:951 ../textw/partition_text.py:345
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Alkusylinteri:"
# ../iw/partition_gui.py:967 ../textw/partition_text.py:358
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Loppusylinteri:"
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Taltioryhmän nimi:"
+
# ../iw/partition_gui.py:1368 ../textw/partition_text.py:382
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID-taso:"
# ../iw/partition_gui.py:1403 ../textw/partition_text.py:400
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID-jäsenet:"
# ../textw/partition_text.py:419
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "Varalevyjen lukumäärä?"
# ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:604
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppi:"
# ../textw/partition_text.py:614
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Tiedostojärjestelmän nimiö:"
# ../textw/partition_text.py:625
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Tiedostojärjestelmävalinta:"
# ../textw/partition_text.py:628 ../textw/partition_text.py:662
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Alusta muotoon %s"
# ../textw/partition_text.py:630 ../textw/partition_text.py:664
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Muunna muotoon %s"
# ../textw/partition_text.py:632 ../textw/partition_text.py:666
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Jätä nykyiseen tilaansa"
# ../textw/partition_text.py:437 ../textw/partition_text.py:642
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Tiedostojärjestelmän valinnat"
# ../textw/partition_text.py:440
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
@@ -6741,123 +6857,175 @@ msgstr "Valitse, miten tämän osion tiedostojärjestelmä valmistellaan."
# ../iw/partition_gui.py:1091 ../textw/partition_text.py:446
# ../textw/partition_text.py:586
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Tarkista, onko levyllä virheitä"
# ../iw/partition_gui.py:1007 ../textw/partition_text.py:448
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Jätä sellaisekseen (säilytä tiedot)"
# ../textw/partition_text.py:457
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Alusta muotoon:"
# ../textw/partition_text.py:477
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Muunna muotoon:"
# ../iw/partition_gui.py:1084 ../textw/partition_text.py:583
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Pakota ensiöosioksi"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Ei tuettu"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "LVM-taltioryhmiä voidaan muokata vain graafisessa asentimessa."
# ../textw/partition_text.py:691 ../textw/partition_text.py:740
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Osion koko on syötetty virheellisesti"
# ../textw/partition_text.py:703
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Maksimikoko on syötetty virheellisesti"
# ../textw/partition_text.py:722
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Alkusylinteri on syötetty virheellisesti"
# ../textw/partition_text.py:732
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Loppusylinteri on syötetty virheellisesti"
# ../textw/partition_text.py:829
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Ei RAID-osioita"
# ../iw/partition_gui.py:1341 ../textw/partition_text.py:830
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Ainakin kaksi ohjelmisto-RAID-osiota tarvitaan."
# ../iw/partition_gui.py:1421 ../textw/partition_text.py:842
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Alustetaanko osio?"
# ../textw/partition_text.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Virheellinen arvo RAID-varalevyille"
# ../textw/partition_text.py:893
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "Liian monta varalevyä"
# ../textw/partition_text.py:894
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "RAID 0 -ryhmässä varalevyjen maksimimäärä on 0."
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "LVM-taltioryhmät"
+
+# ../iw/account_gui.py:192
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Syötä taltioryhmän nimi."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"Pyydetty koko (%10.2f Mt) on suurempi kuin loogisen taltion enimmäiskoko (%"
+"10.2f Mt). Voit muuttaa rajaa nostamalla tämän taltioryhmän fyysisen "
+"varausyksikön kokoa."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Muokkaa loogista taltiota"
+
+# ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Käynnistysosio ei voi olla taltioryhmässä."
+
+# ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:432
+# ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
+# ../textw/upgrade_text.py:107
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Osio"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Loogiset taltiot"
+
# ../textw/partition_text.py:989
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Uusi"
# ../iw/account_gui.py:338 ../textw/partition_text.py:989
# ../textw/userauth_text.py:218
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
# ../textw/partition_text.py:989
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
# ../textw/partition_text.py:992
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Ohje F2-Lisää F3-Muokkaa F4-Poista F5-Tyhjennä F12-Ok "
# ../textw/partition_text.py:1019
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Ei juuriosiota"
# ../textw/partition_text.py:1020
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Asennusta varten tarvitaan \"/\"-osio."
# ../iw/partition_gui.py:1679 ../textw/partition_text.py:1088
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Mitä levyä tai levyjä haluat käyttää asennuksen tekemiseen?"
@@ -7025,16 +7193,16 @@ msgstr "Lisää sivutustilaa"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Syötetyn koon pitää olla luku."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Asenna järjestelmä uudelleen"
# ../textw/upgrade_text.py:208
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Päivitettävä järjestelmä"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -7047,12 +7215,12 @@ msgstr ""
"jolloin asennetaan puhdas järjestelmä."
# ../textw/upgrade_text.py:244
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Mukauta päivitettävien pakettien luetteloa"
# ../textw/upgrade_text.py:245
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -7198,7 +7366,7 @@ msgid "User name"
msgstr "Käyttäjätunnus"
# ../iw/account_gui.py:333 ../textw/userauth_text.py:218
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
@@ -7557,6 +7725,56 @@ msgstr "Tuntematon ohjain"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Näyttömuisti:"
+# ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
+# ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
+# ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
+# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
+# ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Laite"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+# ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
+# ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
+# ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
+# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
+# ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Laite"
+
+# ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
+# ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
+# ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
+# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
+# ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Laite"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -7682,7 +7900,7 @@ msgstr "Asennusmedian tarkastus"
# ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Tarkasta"
@@ -7868,10 +8086,10 @@ msgstr "Haluatko ladata lisää ajurilevykkeitä?"
# ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -8007,16 +8225,21 @@ msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Laite %s ei näytä sisältävän %s -levykuvatiedostoja."
# ../loader/net.c:723
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Virheellinen parametri kiintolevy-kickstartin komennolle %s: %s"
# ../image.py:63
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Kickstart-tiedostoa ei löydy kiintolevyltä."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
# ../loader/lang.c:606
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
@@ -8051,19 +8274,19 @@ msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Käynnistyslevykkeeltä ei löydy tiedostoa ks.cfg."
# ../loader/net.c:723
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Virheellinen parametri kiintolevy-kickstartin komennolle %s: %s"
# ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s - tervetuloa"
# ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa kohtaa | <Väli> valitsee | <F12> seuraava "
@@ -8075,27 +8298,27 @@ msgid "Choose a Language"
msgstr "Valitse kieli"
# ../loader/loader.c:123
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "Paikallinen CD-ROM"
# ../loader/loader.c:131
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Kiintolevy"
# ../loader/loader.c:126
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "NFS-hakemisto"
# ../loader/loader.c:2300
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Päivityslevykkeen lähde"
# ../loader/loader.c:1058
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -8104,32 +8327,32 @@ msgstr ""
"päivityslevykkeelle. Mitä niistä käytetään?"
# ../loader/loader.c:2301
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Syötä päivityslevyke laitteeseen /dev/%s ja jatka painamalla \"OK\"."
# ../loader/loader.c:2300
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Päivityslevyke"
# ../loader/devices.c:260
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Päivityslevykkeen liittäminen epäonnistui."
# ../loader/loader.c:2321
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Päivitykset"
# ../loader/loader.c:2321
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Luen asennusohjelma päivityksiä"
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -8139,48 +8362,48 @@ msgstr ""
"laiteajurit, jotta asennus onnistuisi. Haluaisitko valita niitä nyt?"
# ../loader/loader.c:2524
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Tässä koneessa ei ole tarpeeksi keskusmuistia, jotta %s voitaisiin asentaa."
# ../loader/loader.c:1482
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Pelastusmenetelmä"
# ../loader/loader.c:1483
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Asennusmenetelmä"
# ../loader/loader.c:1485
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Minkälainen tallenne sisältää pelastusdatan?"
# ../loader/loader.c:1487
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Minkälainen tallenne sisältää asennettavat paketit?"
# ../partitioning.py:1493
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Ajuria ei löytynyt"
# ../iw/fdisk_gui.py:93
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Valitse ajuri"
# ../loader/devices.c:232
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Käytä ajurilevykettä"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -8188,12 +8411,12 @@ msgstr ""
"Tälle asennustyypille tarvittavia laitteita ei löytynyt. Haluatko "
"manuualisesti valita ajurin tai käyttää ajurilevykettä?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Järjestelmästä löydettiin seuraavat laitteet."
# ../loader/loader.c:399
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -8203,33 +8426,33 @@ msgstr ""
# ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:358
# ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Laitteet"
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Lisää laite"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "latain on jo ajettu. Käynnistetään kuori."
# ../loader/loader.c:3019
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Käynnistetään anaconda, %sn pelastustila - odota hetki...\n"
# ../loader/loader.c:3019
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Käynnistän anacondaa, %sn asennusohjelmaa - odota hetki...\n"
@@ -8314,12 +8537,12 @@ msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Levyn %s tarkastus on valmis, ja tulos on: %s\n"
# ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2238
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Virhe luettaessa hakemistoa %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -8330,7 +8553,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Tarkistussumman laskenta"
@@ -8370,17 +8593,17 @@ msgid "Wireless Settings"
msgstr "Langattomat asetukset"
# ../loader/net.c:262
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Nimipalvelimen IP"
# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Nimipalvelin"
# ../loader/net.c:267
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -8393,28 +8616,28 @@ msgstr ""
"siitä huolimatta."
# ../loader/net.c:277
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Virheelliset IP-tiedot"
# ../loader/net.c:278
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Syötit virheellisen IP-osoitteen."
# ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:738
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynaaminen IP"
# ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:739
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Pyydän IP-tietoja laitteelle %s..."
# ../loader/net.c:303
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -8423,69 +8646,69 @@ msgstr ""
"pisteillä eroteltuna nelinumeroisena lukuna (esim. 1.2.3.4)."
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "IP-osoite:"
# ../loader/net.c:312 ../textw/network_text.py:83
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Aliverkon peite:"
# ../loader/net.c:315 ../textw/network_text.py:84
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Oletusyhdyskäytävä (IP):"
# ../loader/net.c:318 ../textw/network_text.py:85
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "1. nimipalvelin:"
# ../loader/net.c:345
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Säädä IP-asetukset dynaamisesti (BOOTP/DHCP)"
# ../loader/net.c:373
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfiguroi TCP/IP"
# ../loader/net.c:404
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Puuttuvat tiedot"
# ../loader/net.c:405
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "On syötettävä sekä kelvollinen IP-osoite että verkkopeite."
# ../loader/net.c:611
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Selvitetään koneen ja verkkoalueen nimeä..."
# ../loader/net.c:723
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Virheellinen parametri kickstartin network-komennolle %s: %s"
# ../loader/net.c:756
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Epäkelpo käynnistysprotokolla %s network-käskyssä"
# ../loader/loader.c:1057
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Verkkolaite"
# ../loader/loader.c:1058
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -8740,6 +8963,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Kanarian saaret"
@@ -8816,6 +9043,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Chathamsaaret"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Davis-asema, Vestfold Hills"
@@ -8832,10 +9063,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Itä-Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "Itä-Argentiina (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "Itä-Kiina - Beijing, Guangdong, Shanghai, jne."
@@ -8975,6 +9202,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Linesaaret"
@@ -9081,7 +9312,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "useimmat paikat"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "useimmat paikat (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -9226,6 +9458,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah ja Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -9270,6 +9510,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tiibet ja suurin osa Xinjiang Uyghurista"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
@@ -9278,6 +9522,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
@@ -9334,6 +9582,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "bengali"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "unkari"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "katalaani"
@@ -9425,6 +9678,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "persia"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "englanti"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "portugali"
@@ -9477,6 +9735,9 @@ msgstr "kymri"
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "Itä-Argentiina (BA, DF, SC, TF)"
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port "
#~ "is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1be9e55fd..213db50de 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-18 08:53+1000\n"
"Last-Translator: Audrey Simons <asimons@redhat.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -34,7 +34,8 @@ msgstr "Installation %s %s"
#: ../anaconda:151
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
-msgstr "Impossible de définir le mot de passe de vnc - aucun mot de passe utilisé !"
+msgstr ""
+"Impossible de définir le mot de passe de vnc - aucun mot de passe utilisé !"
#: ../anaconda:152
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
@@ -99,10 +100,10 @@ msgstr "Veuillez vous connecter à %s pour commencer l'installation..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Veuillez vous connecter pour commencer l'installation..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -119,17 +120,18 @@ msgstr "Veuillez vous connecter pour commencer l'installation..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -141,18 +143,18 @@ msgstr "Veuillez vous connecter pour commencer l'installation..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Erreur lors de la lecture de la deuxième partie de la configuration "
"kickstart : %s !"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -160,23 +162,23 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas assez de mémoire vive pour utiliser le programme "
"d'installation graphique. Démarrage du mode texte en cours."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Méthode d'installation forçant une installation en mode texte"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Aucun matériel vidéo détecté, configuration sans écran"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Une instance objet du statut matériel de X ne peut pas être crée."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Installation graphique non disponible... Démarrage du mode texte."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -184,35 +186,40 @@ msgstr ""
"Aucune souris n'a été détectée. Une souris est requise pour l'installation "
"graphique. Démarrage du mode texte."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Type de souris détecté : %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Type de souris utilisée : %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Recherche en cours des installations %s."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Impossible d'allouer les partitions basées sur cylindre comme partitions "
"primaires"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Impossible d'allouer les partitions comme partitions primaires"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Impossible d'allouer les partitions basées sur cylindre."
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Impossible d'allouer les partitions."
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -224,7 +231,7 @@ msgstr ""
"appartenant à une étiquette de disque ou changer l'étiquette du disque du "
"périphérique à BSD."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -236,7 +243,7 @@ msgstr ""
"vous qu'il y ait au moins 5 Mo d'espace libre au début du disque dur qui "
"contient /boot"
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -245,7 +252,7 @@ msgstr ""
"La partition boot %s n'est pas une partition VFAT. EFI ne pourra pas "
"démarrer à partir de cette partition."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -253,17 +260,16 @@ msgstr ""
"La partition boot n'est pas située assez tôt sur le disque. OpenFirmware ne "
"pourra pas démarrer cette installation."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"La partition de démarrage %s pourrait ne pas avoir les caractéristiques "
"requises par votre architecture. La création d'une disquette d'amorçage est "
"fortement conseillée."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -272,11 +278,11 @@ msgstr ""
"Si vous ajoutez une partition, vous n'aurez plus assez d'espace disque pour "
"les volumes logiques déjà alloués %s"
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "La partition requise n'existe pas"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -287,11 +293,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyer sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Le périphérique Raid requis n'existe pas"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -302,11 +308,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyer sur 'OK' pour redémarrer le système."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Le volume de groupes requis n'existe pas"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -317,11 +323,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyer sur 'OK' pour redémarrer le système."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Le volume logique requis n'existe pas"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -332,11 +338,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyer sur 'OK' pour redémarrer le système."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Erreurs de partitionnement automatique"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -351,11 +357,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyer sur OK pour redémarrer votre système."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avertissements durant le partitionnement automatique"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -367,7 +373,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -377,12 +383,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyer sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Erreur de partitionnement"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -393,7 +399,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -409,7 +415,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur 'OK' pour continuer."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -426,28 +432,29 @@ msgstr ""
"Cela peut avoir lieu lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace sur votre "
"(vos) disque(s) dur(s) pour l'installation.%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Erreur irrémédiable"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Votre système sera maintenant redémarré."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -462,10 +469,10 @@ msgstr ""
"\n"
"L'outil de partitionnement manuel, Disk Druid, vous permet de créer vos "
"partitions dans un environnement interactif. Vous pouvez configurer les "
-"types de systèmes de fichiers, les points de montage, les tailles de partition "
-"et bien plus encore."
+"types de systèmes de fichiers, les points de montage, les tailles de "
+"partition et bien plus encore."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -474,19 +481,19 @@ msgstr ""
"programme d'installation, vous devez choisir comment utiliser l'espace sur "
"vos disques durs."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Supprimer toutes les partitions du système"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Supprimer toutes les partitions Linux de ce système"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Conserver toutes les partitions et utiliser l'espace libre existant"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -497,7 +504,7 @@ msgstr ""
"contenues dans les disques suivants : %s\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -508,15 +515,15 @@ msgstr ""
"DONNÉES sur elles) contenues dans les disques suivants : %s\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Chargeur de démarrage"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installation du chargeur de démarrage."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -536,16 +543,17 @@ msgstr "En cours..."
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Impossible d'avoir une question en mode de ligne de commande !"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
-msgstr "Le mode de ligne de commande ne peut pas traiter les exceptions parted !"
+msgstr ""
+"Le mode de ligne de commande ne peut pas traiter les exceptions parted !"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Effectué [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installation de %s-%s-%s..."
@@ -558,11 +566,11 @@ msgstr "Tout"
msgid "no suggestion"
msgstr "Aucune suggestion"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -571,7 +579,7 @@ msgstr ""
"Ce groupe comprend tous les paquetages disponibles. Cela représente plus de "
"paquetages que ceux des autres groupes de paquetages sur cette page."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -603,7 +611,7 @@ msgstr ""
"d'erreur sur une disquette et signaler le bogue concernant anaconda à "
"l'adresse http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Une exception s'est produite"
@@ -678,21 +686,22 @@ msgstr "_Créer une disquette d'amorçage"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -905,11 +914,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyer sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Dupliquer les étiquettes"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -923,31 +932,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez corriger ce problème et redémarrer l'installation."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_Redémarrer"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Formatage"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatage du système de fichiers %s ..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la copie de la capture d'image."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Captures d'écrans copiées."
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -962,20 +971,20 @@ msgstr ""
"Vous pouvez y accéder en redémarrant votre système et vous connectant en "
"tant que super-utilisateur."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Enregistrement des captures d'écrans en cours."
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Une caprure d'écran intitulée '%s' vient d'être enregistrée. "
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de la capture d'écran"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -984,47 +993,47 @@ msgstr ""
"cette erreur s'est produite lors de l'installation du paquetage, vous devrez "
"peut-être essayer plusieurs fois avant de réussir."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Fixer"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1036,11 +1045,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Erreur d'analyse du fichier kickstart"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1048,23 +1057,23 @@ msgstr ""
"Insérez une disquette. Tout le contenu du disque va être effacé, choisissez "
"donc soigneusement votre disquette."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "Par défaut:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Les notes de mises à jour ne sont pas présentes.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Les notes de mises à jour ne sont pas présentes."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1076,63 +1085,68 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "_Réessayer"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Redémarrage du système"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Votre système sera maintenant redémarré..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Redémarrage du système"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "Précé_dent"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "S_uivant"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Notes de mise à jour"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "Afficher _l'aide"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "Masquer _l'aide"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Déboguer"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Programme d'installation %s"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Programme d'installation %s sur %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Impossible de charger la barre du titre !"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Fenêtre d'installation"
@@ -1170,8 +1184,8 @@ msgstr ""
"devez interrompre l'installation et redémarrer, veuillez sélectionner "
"\"Redémarrer\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuer"
@@ -1227,11 +1241,11 @@ msgstr "Impossible d'accéder au CD-ROM."
msgid "Install on System"
msgstr "Installer sur le système"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Paquetage manquant"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1241,15 +1255,15 @@ msgstr ""
"ce paquetage n'existe pas. Souhaitez-vous continuer ou abandonner "
"l'installation ?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "_Abandonner"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Groupe manquant"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1316,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"Le fichier comps ne peut pas être ouvert. Cela est dû à un fichier manquant "
"ou à un support endommagé. Appuyer sur <Entrée> pour réessayer."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1325,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"fichier manquant ou à un support endommagé. Appuyer sur <Entrée> pour "
"réessayer."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1334,25 +1348,25 @@ msgstr ""
"Vous essayez de procéder à une installation sur une machine qui n'est pas "
"prise en charge par cette version de %s."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Vérification des dépendances"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Vérification des dépendances dans les paquetages sélectionnés pour "
"l'installation."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Traitement"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Préparation de l'installation."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1369,15 +1383,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyer sur la touche <Entrée> pour réessayer."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Installation en cours..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Erreur lors de l'installation des paquetages"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1394,11 +1408,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer votre système."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Configuration de la transaction des RPM..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1407,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"Mise à jour des paquetages %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1416,17 +1430,17 @@ msgstr ""
"Installation des paquetages %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Mise à jour de %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Installation de %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1443,17 +1457,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Démarrage du programme d'installation"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr ""
"Démarrage du programme d'installation. Veuillez patienter quelques "
"minutes... "
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1464,17 +1478,17 @@ msgstr ""
"suivants : \n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Point de montage"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Espace nécessaire"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1485,23 +1499,23 @@ msgstr ""
"sur les systèmes de fichiers suivants : \n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Noeuds d'index requis"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Espace disque"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Post-installation"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Exécution de la configuration post-installation."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1512,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"Les paquetages suivants sont disponibles dans cette version mais ils n'ont "
"pas été mis à niveau\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1523,11 +1537,11 @@ msgstr ""
"Les paquetages suivants étaient disponibles dans cette version mais ne sont "
"PAS installés :\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Avertissement ! Ceci est un logiciel pre-release !"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1555,15 +1569,15 @@ msgstr ""
"\n"
"et rédigez un rapport sous '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installer "
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Étranger"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1581,7 +1595,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Souhaitez-vous reformater ce DASD en utilisant le format CDL ?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1590,35 +1604,35 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-"/dev/%s possède actuellement une structure de partition %s. Afin d'utiliser ce disque "
-"pour l'installation de %s, celui-ci doit être ré-initialisé, ce qui provoquera la perte de "
-"TOUTES LES DONNÉES sur ce disque.\n"
+"/dev/%s possède actuellement une structure de partition %s. Afin d'utiliser "
+"ce disque pour l'installation de %s, celui-ci doit être ré-initialisé, ce "
+"qui provoquera la perte de TOUTES LES DONNÉES sur ce disque.\n"
"\n"
"Souhaitez-vous formater ce disque ?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Ignorer le disque"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formater le disque"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Erreur lors du montage du système de fichiers sur %s : %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Initialisation"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Formatation du disque en cours, veuillez patienter %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1638,7 +1652,7 @@ msgstr ""
"disques durs qui ne doivent pas être pris en compte.\n"
"Voulez-vous initialiser ce disque et ce faisant effacer TOUTES LES DONNÉES ?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1657,11 +1671,11 @@ msgstr ""
"disques durs qui ne doivent pas être pris en compte.\n"
"Voulez-vous initialiser ce disque et ce faisant effacer TOUTES LES DONNÉES ?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Aucun disque n'a été trouvé"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1676,7 +1690,8 @@ msgstr "Saisissez un nom de groupe de volume."
#: ../partIntfHelpers.py:39
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
-msgstr "Les noms de groupe de volume doivent comporter au maximum 128 caractères"
+msgstr ""
+"Les noms de groupe de volume doivent comporter au maximum 128 caractères"
#: ../partIntfHelpers.py:42
#, python-format
@@ -1727,7 +1742,8 @@ msgstr "Spécifier un point de montage pour cette partition."
#: ../partIntfHelpers.py:109
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
-msgstr "Cette partition contient les données pour l'installation du disque dur."
+msgstr ""
+"Cette partition contient les données pour l'installation du disque dur."
#: ../partIntfHelpers.py:115
#, python-format
@@ -1783,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmer la suppression "
@@ -1793,8 +1809,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la partition '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
@@ -1878,7 +1894,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formater ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modifier la partition"
@@ -1923,7 +1939,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Souhaitez-vous continuer avec le schéma de partitionnement requis ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1978,7 +1994,8 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Confirmer la ré-initialisation "
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Souhaitez-vous remettre la table de partition à son état initial ?"
#: ../partitioning.py:77
@@ -2029,8 +2046,10 @@ msgstr ""
"petit pour installer %s."
#: ../partitions.py:773
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Vous devez créer une partition /boot/efi de type FAT et de 50 méga-octets."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Vous devez créer une partition /boot/efi de type FAT et de 50 méga-octets."
#: ../partitions.py:796
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
@@ -2045,7 +2064,7 @@ msgstr ""
"Votre partition %s est inférieure à %s Mo, ce qui est inférieur à la taille "
"recommandée pour une installation %s normale."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
"Les partitions de démarrage ne peuvent se trouver que sur des périphériques "
@@ -2053,7 +2072,8 @@ msgstr ""
#: ../partitions.py:851
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
-msgstr "Les partitions de démarrage ne peuvent pas se trouver sur un volume logique."
+msgstr ""
+"Les partitions de démarrage ne peuvent pas se trouver sur un volume logique."
#: ../partitions.py:862
msgid ""
@@ -2097,7 +2117,8 @@ msgstr "une partition qui fait partie d'un groupe de volume LVM."
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Ce point de montage n'est pas valide. Ce répertoire %s doit être sur le "
"système de fichiers /."
@@ -2132,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"La taille de la partition %s (%10.2f Mo) dépasse la taille maximum de %10.2f "
"Mo."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -2141,29 +2162,29 @@ msgstr ""
"La taille de la partition requise (taille = %s Mo) dépasse la taille maximum "
"de %s Mo."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "La taille de la partition requise est négative ! (taille = %s Mo)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Les partitions ne peuvent commencer en dessous du premier cylindre."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Les partitions ne peuvent se terminer sur un cylindre négatif."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Aucun élément dans la requête RAID, ou niveau RAID non spécifié."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Un périphérique RAID de type %s requiert au moins %s éléments."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2182,33 +2203,34 @@ msgstr "Démarrage de l'interface"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Tentative de démarrage de %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Configurer la mise en réseau"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Souhaitez-vous démarrer les interfaces réseau sur ce sysème ?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr "Impossible de revenir à l'étape précédente à partir d'ici. Essayer à nouveau."
+msgstr ""
+"Impossible de revenir à l'étape précédente à partir d'ici. Essayer à nouveau."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Une fois terminé, fermez le shell. Ce faisant, vous redémarrerez votre "
"système"
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Secours"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2221,8 +2243,8 @@ msgid ""
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
-"L'environnement de secours va maintenant chercher l'installation Linux et "
-"la monter sous le répertoire %s. Vous pourrez ensuite apporter toutes les "
+"L'environnement de secours va maintenant chercher l'installation Linux et la "
+"monter sous le répertoire %s. Vous pourrez ensuite apporter toutes les "
"modifications souhaitées à votre système. Si vous désirez poursuivre cette "
"étape, choisissez 'Continuer'. Vous pouvez également choisir de monter vos "
"systèmes de fichiers en mode de lecture-seule en sélectionnant l'option "
@@ -2232,34 +2254,34 @@ msgstr ""
"Ce faisant, cette étape sera évitée et un shell s'ouvrira automatiquement.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Lecture seule"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Ignorer"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "Système à sauver"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Quelle partition contient la partition racine de votre installation ?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2271,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"monter vos partitions. Le système redémarrera automatiquement lorsque vous "
"quitterez le shell."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2292,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Le système redémarrera automatiquement lorsque vous quitterez le shell."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2307,11 +2329,11 @@ msgstr ""
"Appuyez sur <Retour> pour obtenir un shell. Le système redémarrera "
"automatiquement lorsque vous quitterez le shell."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Mode de secours"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2320,45 +2342,48 @@ msgstr ""
"shell. Le système redémarrera automatiquement lorsque vous quitterez le "
"shell."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Votre système a été monté sous le répertoire %s."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Aide non disponible"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Aucune aide n'est disponible pour cette étape de l'installation."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Sauvegarde d'une image système en raison d'un crash."
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Déboguer"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> Aide|<Tab> Changer d'élément|<Espace> Sélectionner|<F12> Écran suivant"
-
#: ../text.py:367
msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> Aide|<Tab> Changer d'élément|<Espace> Sélectionner|<F12> Écran suivant"
+
+#: ../text.py:369
+msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> Changer d'élément|<Espace> Sélectionner|<F12> Écran suivant"
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> Changer d'élément|<Espace> Sélectionner|<F12> Écran suivant"
#: ../upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
@@ -2368,20 +2393,20 @@ msgstr "Mettre à jour le système existant"
msgid "Upgrade"
msgstr "Mise à jour"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Recherche"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Recherche en cours des installations %s."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Systèmes de fichiers non démontés correctement"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2395,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"système pour effectuer la mise à niveau.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2406,11 +2431,11 @@ msgstr ""
"démontés correctement. Voulez-vous tout de même les monter ?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Le montage a échoué"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2419,7 +2444,7 @@ msgstr ""
"système Linux n'ont pu être montés. Veuillez corriger ce problème, puis "
"essayez à nouveau d'effectuer la mise à niveau."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2429,7 +2454,7 @@ msgstr ""
"système Linux sont incompatibles et n'ont pu être montés. Veuillez corriger "
"ce problème, puis essayez à nouveau d'effectuer la mise à niveau."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2441,11 +2466,11 @@ msgstr ""
"relatifs et recommencez la mise à niveau.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Symlinks absolus"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2458,24 +2483,24 @@ msgstr ""
"mise à niveau.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Répertoires non valides"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trouvé"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Recherche"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Recherche des paquetages à mettre à niveau..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2486,13 +2511,13 @@ msgstr ""
"Errata pour votre version comme décrit dans les notes de mise à jour et "
"ensuite exécuter la procédure de mise à niveau."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la recherche des paquetages à mettre à "
"niveau."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2504,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"de %s. Il n'y a peu de chance de réussite. Souhaitez-vous continuer le "
"processus de mise à niveau ?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2523,7 +2548,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Désirez-vous poursuivre le processus de mise à niveau ?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2535,7 +2560,7 @@ msgstr ""
"niveau, vous risquez de rendre le système inutilisable. Souhaitez-vous "
"poursuivre la mise à niveau ?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2619,6 +2644,60 @@ msgstr "Le mot de passe doit compter au minimum six caractères."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Moniteur détecté DDC"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Périphérique"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Vous n'avez pas spécifié de nom d'hôte."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "Vous n'avez pas spécifié de nom d'hôte."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Vous n'avez pas spécifié de nom d'hôte."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "Vous n'avez pas spécifié de nom d'hôte."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "Vous n'avez pas spécifié de nom d'hôte."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Déterminer un mot de passe root"
@@ -2638,7 +2717,8 @@ msgstr ""
#: ../iw/account_gui.py:50
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
-msgstr "Les mots de passe que vous avez saisi sont différents. Veuillez recommencer."
+msgstr ""
+"Les mots de passe que vous avez saisi sont différents. Veuillez recommencer."
#: ../iw/account_gui.py:57
msgid "The root password must be at least six characters long."
@@ -2783,9 +2863,9 @@ msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
-"Saisissez un mot de passe pour le chargeur de démarrage, puis confirmez-le (notez "
-"que le clavier de votre BIOS peut être différent de celui dont vous avez "
-"l'habitude)."
+"Saisissez un mot de passe pour le chargeur de démarrage, puis confirmez-le "
+"(notez que le clavier de votre BIOS peut être différent de celui dont vous "
+"avez l'habitude)."
#: ../iw/blpasswidget.py:112
msgid "_Password:"
@@ -3057,8 +3137,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Retirez tout support d'installation (disquettes ou CD-ROM) que vous avez "
-"utilisé au cours de l'installation, puis appuyez sur le bouton "
-"\"Redémarrer\" pour redémarrer votre système.\n"
+"utilisé au cours de l'installation, puis appuyez sur le bouton \"Redémarrer"
+"\" pour redémarrer votre système.\n"
"\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:62
@@ -3194,7 +3274,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Disque"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -3207,24 +3287,11 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Examen de la mise à jour"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "_Mettre à jour une installation existante"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"Choisissez cette option si vous désirez mettre à niveau votre système %s "
-"actuel. Cette option conservera les données existantes sur vos disques durs."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_Installer %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3233,11 +3300,24 @@ msgstr ""
"logiciels et les données existantes peuvent être écrasés selon vos choix de "
"configuration."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "_Mettre à jour une installation existante"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Choisissez cette option si vous désirez mettre à niveau votre système %s "
+"actuel. Cette option conservera les données existantes sur vos disques durs."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Le système installé suivant sera mis à niveau :"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Système Linux inconnu"
@@ -3265,15 +3345,27 @@ msgstr "Partitionnement à l'aide de fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Sélection du disque sur lequel partitionner à l'aide de fdisk"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactiver"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "Avertir"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "Activer"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Pare-feu"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Avertissement - Pas de pare-feu"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3287,16 +3379,16 @@ msgstr ""
"continuer sans pare-feu."
# ../comps/comps-master:797
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_Configurer pare-feu"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Poursuivre"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3304,50 +3396,40 @@ msgstr ""
"Un pare-feu peut éviter que le monde extérieur n'accède de façon non-"
"autorisée à votre ordinateur. Souhaitez-vous activer un pare-feu ?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "P_as de pare-feu"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "Activ_er le pare-feu"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-"Grâce à un pare-feu, vous pouvez autoriser d'autres ordinateurs à accéder à certains "
-"services sur votre ordinateur. Souhaitez-vous autoriser l'accès à ces services ?"
+"Grâce à un pare-feu, vous pouvez autoriser d'autres ordinateurs à accéder à "
+"certains services sur votre ordinateur. Souhaitez-vous autoriser l'accès à "
+"ces services ?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-"SELinux (Linux Sécurisé) permet des contrôles de sécurité plus serrés que ceux "
-"disponibles sous un système Linux traditionnel. Il peut être configuré dans un état "
-"désactivé, un état qui avertit uniquement des éléments qui seront refusés, ou dans "
-"un état entièrement activé."
+"SELinux (Linux Sécurisé) permet des contrôles de sécurité plus serrés que "
+"ceux disponibles sous un système Linux traditionnel. Il peut être configuré "
+"dans un état désactivé, un état qui avertit uniquement des éléments qui "
+"seront refusés, ou dans un état entièrement activé."
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Activer _SELinux ? :"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactiver"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "Avertir"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "Activer"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Type d'installation"
@@ -3370,41 +3452,43 @@ msgstr "Sélection de la langue"
#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:373
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
-msgstr "Quelle langue souhaitez-vous utiliser durant le processus d'installation ?"
+msgstr ""
+"Quelle langue souhaitez-vous utiliser durant le processus d'installation ?"
# ../comps/comps-master:446
#: ../iw/language_support_gui.py:24
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Support de langues supplémentaire"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Sélection de la langue par _défaut pour ce système : "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Quelles _autres langues souhaitez-vous utiliser sur ce système :"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "_Sélectionner tout"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Sélectionner uni_quement par défaut"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "Réini_tialiser"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Espace insuffisant"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3414,11 +3498,11 @@ msgstr ""
"volumes\n"
"logiques définis en cours dépasserait l'espace disponible."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Confirmer la modification de la taille physique"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3432,12 +3516,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Cette modification sera appliquée immédiatement. "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuer"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3448,7 +3532,7 @@ msgstr ""
"10.2f Mo) est plus grande que le plus petit volume physique du groupe de "
"volume(%10.2f MB). "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3459,11 +3543,11 @@ msgstr ""
"10.2f Mo) est plus grande que le plus petit volume physique du groupe de "
"volume (%10.2f MB). "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Trop petit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3471,7 +3555,7 @@ msgstr ""
"Cette modification de la valeur de la dimension physique gaspillera l'espace "
"substanciel d'un ou de plusieurs volumes physiques dans le groupe de volume."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3482,7 +3566,7 @@ msgstr ""
"logique (%10.2f Mo) est plus petite qu'un ou plusieurs volumes logiques "
"définis en cours."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3490,91 +3574,93 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas supprimer ce volume physique car le groupe de volume sera "
"trop petit pour contenir les volumes logiques définis."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Créer un volume logique"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Éditer le volume logique%s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Éditer le volume logique"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Point de montage :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Type de système de fichiers :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Type de système de fichiers originel :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Nom de volume logique :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nom du volume logique :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Taille (Mo) :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Taille (Mo) :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(La taille max est %s Mo)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "_Taille invalide"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "La valeur spécifiée n'est pas valide."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Point de montage en cours d'utilisation"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Le point de montage \"%s\" est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nom de volume logique invalide"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nom de volume logique invalide"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "Le nom du volume logique \"%s\" est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
+msgstr ""
+"Le nom du volume logique \"%s\" est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3585,14 +3671,15 @@ msgstr ""
"logique maximum (%10.2f Mo). Pour augmenter cette limite, vous pouvez "
"augmenter la taille physqiue de ce groupe de volume."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Erreur de requête"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3603,20 +3690,20 @@ msgstr ""
"groupe de volume ne dispose que de %g Mo. Veuillez agrandir le groupe de "
"volume ou diminuer le(s) volume(s)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "Aucun slot disponible"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Impossible de créer plus de %s volumes logiques par groupe de volume."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Aucun espace libre"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3626,29 +3713,30 @@ msgstr ""
"volumes logiques. Pour ajouter un volume logique, il vous faudra réduire la "
"taille d'un ou de plusieurs volumes logiques existants."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Souhaitez-vous supprimer le volume \"%s\" ?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nom de groupe de volume non valide"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "Nom en cours "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "Le nom du groupe de volume \"%s\" est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
+msgstr ""
+"Le nom du groupe de volume \"%s\" est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Volumes physiques insuffisants"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3662,69 +3750,69 @@ msgstr ""
"Créer avant tout une partition ou un array raid de type \"physical volume "
"(LVM)\" puis sélectionnez à nouveau l'option \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Créer le groupe de volume LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Éditer les groupes de volume LVM :%s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Éditer le groupe de volume LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Nom de groupe de volume :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nom de groupe de volume :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Dimension physique :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Dimension physique :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volumes physiques à _utiliser :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Espace utilisé :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Espace libre :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Espace total :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nom de volume logique"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Taille (Mo)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "Édit_er"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volumes logiques"
@@ -3748,7 +3836,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 sous DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 sous DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_Périphérique"
@@ -3764,19 +3852,19 @@ msgstr "É_mulation de souris à trois boutons"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Sélectionnez la souris pour votre système."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primaire"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secondaire"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS tertiaire "
@@ -3800,13 +3888,13 @@ msgstr "_DNS tertiaire "
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuration du réseau"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Erreur de données"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3814,7 +3902,7 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas spécifié le nom d'hôte. Cela pourrait vous poser des "
"problèmes plus tard, selon le type de réseau dont vous disposez."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3823,7 +3911,7 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas spécifié le champ \"%s\". Cela pourrait causer des problèmes "
"plus tard, selon le type d'environnement dont vous disposez."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3834,7 +3922,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3844,16 +3932,16 @@ msgstr ""
"\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Une valeur est nécessaire pour le champ \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Les informations IP que vous avez saisies ne sont pas valides."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3870,89 +3958,89 @@ msgstr ""
"vous faut le maintenir désactivé. Lorsque vous redémarez votre système, "
"l'adaptateur sera activé automatiquement."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Éditer l'interface %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Configuration avec _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Activer au démarrage"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "Adresse _IP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "Masque _réseau"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Point par point (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_Clé de cryptage"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configuration %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "_Activation au démarrage"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "Masque réseau/IP"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Périphériques réseau "
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Paramétrer le nom d'hôte :"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatiquement avec DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_manuellement"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(par ex. \"nom.exemple.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Divers"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3967,7 +4055,7 @@ msgstr ""
"'Ajouter'. Pour changer le système d'exploitation démarré par défaut, "
"sélectionnez 'Par défaut' à côté du système d'exploitation désiré."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3975,59 +4063,60 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-"Saisissez l'étiquette à afficher dans le menu du chargeur de démarrage. Le périphérique "
-"(ou disque dur et nombre de partitions) est celui à partir duquel il démarre."
+"Saisissez l'étiquette à afficher dans le menu du chargeur de démarrage. Le "
+"périphérique (ou disque dur et nombre de partitions) est celui à partir "
+"duquel il démarre."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "Étiqu_ette"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "_Image de démarrage par défaut"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Sélectionner une étiquette pour l'entrée"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "L'étiquette de démarrage contient des caractères non valides"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Dupliquer l'étiquette"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Cette étiquette est déjà utilisée par une autre entrée de démarrage."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Duplication des périphériques "
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Ce périphérique est déjà utilisé pour une autre entrée de démarrage."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Suppression impossible"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4143,7 +4232,7 @@ msgstr "Remplir jusqu'à la taille _autorisée maximale"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Le cylindre final doit être plus grand que le cylindre de départ."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Ajouter partition"
@@ -4156,36 +4245,36 @@ msgstr "Éditer la partition : /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Éditer la partition"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "Type de système de_fichiers :"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Disques _disponibles :"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Disque :"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Étiquette du système de fichiers originel :"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Début du cylindre :"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Fin du cylindre :"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Transformer la partition en _partition primaire"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -4193,11 +4282,11 @@ msgstr "Type"
msgid "Format"
msgstr "Formater"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Fin"
@@ -4217,109 +4306,112 @@ msgstr ""
"Taille\n"
"(Mo)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionnement"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+#: ../iw/partition_gui.py:628
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"Les erreurs critiques ci-dessous se réfèrent au schéma de partitionnement "
"requis."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
-msgstr "Ces erreurs doivent être corrigées avant de poursuivre l'installation de %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgstr ""
+"Ces erreurs doivent être corrigées avant de poursuivre l'installation de %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Erreurs de partitionnement"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
"Les avertissements ci-dessous se réfèrent au schéma de partitionnement "
"requis."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Voulez-vous continuer avec le schéma de partitionnement requis ?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Avertissements de partitionnement"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Avertissements de formatage"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Formater"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Groupes de volume LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "Périphériques RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Disques durs"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Espace libre"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Étendu"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "RAID logiciel"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Impossible d'allouer les partitions requises : %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Avertissement : %s."
# ../comps/comps-master:555
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Non supporté"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM n'est PAS supporté par cette plate-forme."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Le RAID logiciel n'est PAS supporté sur cette plate-forme."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Aucun nombre de mineur RAID n'est disponible"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4327,11 +4419,11 @@ msgstr ""
"Aucun périphérique du RAID logiciel ne peut être créé car tous les nombres "
"de mineurs disponibles ont été utilisés."
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "Options RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4351,7 +4443,7 @@ msgstr ""
"Vous avez actuellement %s de partitions RAID à disposition.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4363,101 +4455,102 @@ msgstr ""
"être formaté et monté.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Que souhaitez-vous faire ?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Créer une _partition RAID logicielle."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Créer un périphérique _RAID [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Cloner un _disque pour créer un périphérique RAID [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Impossible de créer l'éditeur de clobage de lecteur"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "L'éditeur de clonage de lecteur n'a pas pu être créé."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "Nouvea_u"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "Réinitiali_ser"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Cacher le périphérique RAID/membres du _Groupe de volume LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Partitionnement automatique"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Sélectionner au moins un disque sur lequel installer %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Je souhaite effectuer un partitionnement automatique :"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Quel(s) périphérique(s) voulez-vous utiliser pour cette installation ?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "E_xaminer (et modifier, au besoin) les partitions créées"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Non applicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
-msgstr "Comment souhaitez-vous préparer le système de fichiers sur cette partition ?"
+msgstr ""
+"Comment souhaitez-vous préparer le système de fichiers sur cette partition ?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Garder _inchangé (conserver les données)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formater la partition comme :"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Conv_ertir la partition en :"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Vérification des _blocs défectueux ?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4564,7 +4657,7 @@ msgstr "Paquetages"
msgid "Time"
msgstr "Temps"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4578,41 +4671,41 @@ msgstr ""
"Créez avant tout deux partitions de type \"software RAID\", puis "
"sélectionnez à nouveau l'option \"RAID\"."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Créer le périphérique RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Éditer le périphérique RAID : /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Éditer le périphérique RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "Périphérique _RAID :"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "Niveau _RAID :"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Élém_ents RAID :"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Disques _restants :"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formater la partition ?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4621,12 +4714,12 @@ msgstr ""
"les partitions du type 'software RAID' sur ce disque avant de pouvoir le "
"cloner."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Erreur de disque source"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4637,7 +4730,7 @@ msgstr ""
"'software RAID'.\n"
"Ces partitions devront être supprimées avant de cloner le dique. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4652,7 +4745,7 @@ msgstr ""
"Ces partitions devront être supprimées ou restreintes à ce disque avant de "
"pouvoir cloner celui-ci."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4664,23 +4757,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Ces partitions devront être supprimées avant de cloner ce disque."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Erreur de disque cible"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Sélectionner les disques cible pour l'opération de clonage."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
"Le disque source /dev/%s ne peut être sélectionné également comme disque "
"cible. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4698,11 +4791,11 @@ msgstr ""
"Cette partition doit être supprimée avant que le disque puisse devenir une "
"cible."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Sélectionnez un disque source."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4711,7 +4804,7 @@ msgstr ""
"Le disque /dev/%s va maintenant être cloné dans les disques suivants :\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4722,21 +4815,21 @@ msgstr ""
"ATTENTION ! TOUTES LES DONNÉES CONTENUES DANS LE DISQUE CIBLE SERONT "
"DÉTRUITES."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Avertissement final"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Disques de clonage"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la suppression des disques cible. Le "
"clonage a échoué."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4766,15 +4859,15 @@ msgstr ""
"TOUT ce qui se trouve sur le(s) disque(s) cible sera détruit par ce "
"processus."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Disque source :"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Disques cible :"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Disques"
@@ -4867,7 +4960,8 @@ msgstr "Ceci mettra à jour votre chargeur de démarrage actuel."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"Le programme d'installation a détecté le chargeur de démarrage %s installé "
"sur %s."
@@ -4969,7 +5063,8 @@ msgstr "Je _veux créer un fichier swap"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
-msgstr "Sélectionnez la _partition dans laquelle vous voulez insérer le fichier :"
+msgstr ""
+"Sélectionnez la _partition dans laquelle vous voulez insérer le fichier :"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
msgid "Free Space (MB)"
@@ -4999,15 +5094,16 @@ msgid ""
"to continue?"
msgstr ""
"Nous vous recommandons vivement de créer un fichier swap, sans quoi vous "
-"risquez d'interrompre brusquement le programme d'installation. Souhaitez-vous "
-"continuer ?"
+"risquez d'interrompre brusquement le programme d'installation. Souhaitez-"
+"vous continuer ?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "La taille du fichier swap doit être comprise entre 1 et 2000 Mo."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"Le périphérique que vous avez sélectionné ne contient pas assez d'espace "
"libre pour la partition swap."
@@ -5190,6 +5286,36 @@ msgstr "_Mémoire carte vidéo"
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_Ignorer la configuration de X"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "Configuration de VNC"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Périphériques"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Ajouter périphérique"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Éditer le périphérique RAID"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Configuration du chargeur de démarrage z/IPL "
@@ -5338,8 +5464,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "L'étiquette de démarrage contient des caractères non valides."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
@@ -5355,7 +5482,8 @@ msgstr ""
"pouvoir lancer et l'étiquette que vous voulez utiliser pour chacune d'elles."
#: ../textw/bootloader_text.py:315
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> sélectionne bouton | <F2> sélectionne entrée de démarrage par "
"défaut | <F12> écran suivant>"
@@ -5478,9 +5606,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
@@ -5649,7 +5777,8 @@ msgstr "Réinitialiser"
#: ../textw/language_text.py:110
msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Choisir les autres langues que vous souhaitez utiliser dans ce système :"
+msgstr ""
+"Choisir les autres langues que vous souhaitez utiliser dans ce système :"
# ../comps/comps-master:446
#: ../textw/language_text.py:114
@@ -5801,8 +5930,10 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Sélection individuelle des paquetages"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr "<Espace>,<+>,<-> Sélectionner | <F2> Détails du groupe | <F12> Écran suivant"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"<Espace>,<+>,<-> Sélectionner | <F2> Détails du groupe | <F12> Écran suivant"
#: ../textw/packages_text.py:117
msgid "Package Group Details"
@@ -5826,8 +5957,10 @@ msgid "Total size"
msgstr "Taille totale"
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr " <Espace>,<+>,<-> Sélectionner | <F1> Aide | <F2> Description du paquetage"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgstr ""
+" <Espace>,<+>,<-> Sélectionner | <F1> Aide | <F2> Description du paquetage"
#: ../textw/packages_text.py:374
msgid "Package Dependencies"
@@ -5872,98 +6005,103 @@ msgstr "La valeur requise est trop élevée"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Périphérique RAID %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Avertissement : %s "
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Modifier la partition"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Ajouter quand même"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Point de montage :"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Type de système de fichiers :"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Disques disponibles :"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Taille fixée :"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Remplir jusqu'à un max. de (Mo) :"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Remplir tout l'espace disponible :"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Début du cylindre :"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Fin du cylindre :"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Nom de groupe de volume :"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "Niveau RAID :"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "Éléments RAID :"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "Disques restants ?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Type de système de fichiers :"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Étiquette du système de fichiers :"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Option du système de fichiers :"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formater comme %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Convertir en %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Garder inchangé"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Options du système de fichiers"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
@@ -5971,104 +6109,154 @@ msgstr ""
"Choisissez la façon dont vous souhaitez préparer le système de fichiers sur "
"cette partition."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Vérification des blocs défectueux"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Garder inchangé (conserver les données)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Formater comme :"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Convertir en :"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Transformer la partition en partition primaire"
# ../comps/comps-master:555
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Non supporté"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
"Les groupes de volume LVM ne peuvent être édités que dans l'installateur "
"graphique."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Taille de partition non valide"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Taille maximum non valide"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Entrée du cylindre de départ non valide"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Entrée du dernier cylindre non valide"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Aucune partition RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Deux partitions RAID logicielles sont nécessaires au minimum."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Formater la partition ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Entrée non valide pour les RAID restants"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "Trop de disques restants"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Le nombre maximum de disques restants avec un array RAID0 est 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "Groupes de volume LVM"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Saisissez un nom de volume logique."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"La taille en cours demandée (%10.2f Mo) est supérieure à la taille du volume "
+"logique maximum (%10.2f Mo). Pour augmenter cette limite, vous pouvez "
+"augmenter la taille physqiue de ce groupe de volume."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Éditer le volume logique"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr ""
+"Les partitions de démarrage ne peuvent pas se trouver sur un volume logique."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Partition"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Volumes logiques"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1447
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Aide F2-Ajouter F3-Éditer F4-Effacer F5-"
"Réinitialiser F12-OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Pas de partition root"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
-msgstr "Vous devez disposer d'une partition / sur laquelle effectuer l'installation."
+msgstr ""
+"Vous devez disposer d'une partition / sur laquelle effectuer l'installation."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Quel(s) périphérique(s) voulez-vous utiliser pour cette installation ?"
@@ -6201,15 +6389,15 @@ msgstr "Ajouter swap"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "La valeur spécifiée n'est pas valide."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Réinstaller le système"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Système à mettre à jour"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6221,11 +6409,11 @@ msgstr ""
"Veuillez choisir celle à mettre à niveau ou choisissez 'Réinstaller le "
"système' pour une nouvelle installation de votre système."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Personnalisation des paquetages à mettre à jour"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6306,13 +6494,15 @@ msgid "User Exists"
msgstr "L'utilisateur existe déjà"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"L'utilisateur root est déjà configuré. Vous n'avez pas besoin d'ajouter cet "
"utilisateur ici."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"L'utilisateur root est déjà configuré. Vous n'avez pas besoin d'ajouter cet "
"utilisateur ici."
@@ -6351,7 +6541,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
@@ -6638,7 +6828,8 @@ msgstr "Configuration de la carte vidéo"
#: ../textw/xconfig_text.py:645
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
-msgstr "Sélectionnez la carte vidéo ainsi que sa mémoire vive pour votre système."
+msgstr ""
+"Sélectionnez la carte vidéo ainsi que sa mémoire vive pour votre système."
#: ../textw/xconfig_text.py:647
msgid "Video Card:"
@@ -6652,6 +6843,42 @@ msgstr "Carte inconnue"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Mémoire vive :"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Périphérique"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Périphérique"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Périphérique"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6726,8 +6953,8 @@ msgid ""
"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
msgstr ""
-"Sélectionnez ce type d'installation si vous désirez paramétrer le partage "
-"de fichiers, le partage de l'impression et les services Web. Des services "
+"Sélectionnez ce type d'installation si vous désirez paramétrer le partage de "
+"fichiers, le partage de l'impression et les services Web. Des services "
"supplémentaires peuvent être activés. Vous pouvez décider si vous souhaitez "
"installer ou non l'environnement graphique."
@@ -6772,7 +6999,7 @@ msgstr "Contrôle du support"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -6887,7 +7114,8 @@ msgstr "Sélectionner l'image de disquette du pilote"
#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Select the file which is your driver disk image."
-msgstr "Choisissez le fichier qui correspond à l'image de votre disquette de pilote."
+msgstr ""
+"Choisissez le fichier qui correspond à l'image de votre disquette de pilote."
#: ../loader2/driverdisk.c:369
msgid "Failed to load driver disk from file."
@@ -6943,10 +7171,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Souhaitez-vous charger d'autres disquettes de pilotes ?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -7072,15 +7300,20 @@ msgstr "Sélection de la partition"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Le périphérique %s ne semble pas contenir des images de CD-ROM %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argument incorrect dans la commande méthode HD de Kickstart %s : %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Impossible de trouver le fichier kickstart sur le disque dur."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Type de clavier"
@@ -7108,41 +7341,44 @@ msgstr "Erreur dans %s à la ligne %d du fichier kickstart %s."
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Impossible de trouver ks.cfg sur la disquette d'amorçage."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Argument incorrect pour arrêter la commande méthode de Kickstart %s : %s"
+msgstr ""
+"Argument incorrect pour arrêter la commande méthode de Kickstart %s : %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bienvenue à %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> Changer d'élément |<Espace> Sélectionner |<F12> Écran suivant"
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+"<Tab>/<Alt-Tab> Changer d'élément |<Espace> Sélectionner |<F12> Écran suivant"
#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
msgstr "Choisir une langue"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "CD-ROM local"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Disque dur"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "Image NFS"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Source de la disquette de mise à jour"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -7150,30 +7386,30 @@ msgstr ""
"De multiples périphériques pourraient servir de sources pour une disquette "
"de mise à jour. Lequel voulez-vous utiliser pour l'installation ?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Introduisez la disquette des mises à jour dans /dev/%s puis cliquez sur \"OK"
"\" pour continuer."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disquette des mises à jour"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Impossible de monter la disquette de mises à jour"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Lecture des mises à jour anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7183,40 +7419,41 @@ msgstr ""
"pilotes de périphériques manuellement pour que l'installation puisse être "
"effectuée.Voulez-vous les choisir maintenant ?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
-msgstr "Vous n'avez pas assez de mémoire vive pour installer %s sur cette machine."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas assez de mémoire vive pour installer %s sur cette machine."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Méthode de secours"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Méthode d'installation"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Quel type de support contient l'image de secours ?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Quel type de support contient les paquetages à installer ?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Aucun pilote n'a été trouvé"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Sélectionner le pilote"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Utiliser une disquette de pilotes"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7225,11 +7462,11 @@ msgstr ""
"d'installation. Voulez-vous manuellement sélectionner votre pilote ou voulez-"
"vous utiliser une disquette de pilotes ?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Les périphériques suivants ont été détectés sur votre système."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7237,29 +7474,30 @@ msgstr ""
"Aucun pilote de périphérique n'a été chargé pour votre système. Voulez-vous "
"en charger un maintenant ?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Ajouter périphérique"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Le chargeur a déja été exécuté. Démarrage du shell.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
-msgstr "Démarrage d'anaconda, en mode dépannage pour le système %s - patienter...\n"
+msgstr ""
+"Démarrage d'anaconda, en mode dépannage pour le système %s - patienter...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Exécution d'anaconda, l'installateur du système %s - patientez...\n"
@@ -7346,12 +7584,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Le contrôle du support %s est terminé. Le résultat est : %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Impossible de lire le répertoire %s : %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7362,7 +7600,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s ?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Contrôle d'intégrité "
@@ -7396,23 +7634,22 @@ msgid ""
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
"%s est un adaptateur de réseau sans fil. Veuillez fournir l'ESSID et la clé\n"
-"de cryptage nécessaires pour accèder à votre réseau. Si aucune clé "
-"n'est \n"
+"de cryptage nécessaires pour accèder à votre réseau. Si aucune clé n'est \n"
"nécessaire laissez ce champs vide et l'installation se poursuivra."
#: ../loader2/net.c:190
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Paramétrage du réseau sans fil"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Adresse IP du serveur de noms"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Serveur de noms"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7425,24 +7662,24 @@ msgstr ""
"de cette information, vous pouvez laisser ce champ vide ; l'installation se "
"poursuivra."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Adresse IP non valide"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Vous avez saisi une adresse IP non valide."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dynamique"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Envoi d'une requête pour des informations sur l'IP de %s..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7451,57 +7688,57 @@ msgstr ""
"être saisi sous la forme d'une adresse IP en notation décimale pointée (par "
"exemple, 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "Adresse IP :"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Masque réseau :"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Passerelle par défaut (IP) :"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "DNS primaire :"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Configuration IP dynamique (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configuration TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Informations manquantes"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Vous devez saisir une adresse IP et un masque réseau valides."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Recherche du nom de l'hôte et du domaine."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argument incorrect dans la commande réseau de Kickstart %s : %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Protocole de démarrage %s incorrect dans la commande network"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Périphérique de connexion réseau"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7525,7 +7762,8 @@ msgstr "Configuration NFS"
#: ../loader2/nfsinstall.c:197
#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
-msgstr "Ce répertoire ne semble pas contenir une arborescence d'installation %s."
+msgstr ""
+"Ce répertoire ne semble pas contenir une arborescence d'installation %s."
#: ../loader2/nfsinstall.c:210
msgid "That directory could not be mounted from the server."
@@ -7703,7 +7941,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Heure de l'Atlantique - Labrador de l'est"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"Heure de l'Atlantique - Nouvelle-Écosse (plupart du territoire), NB, "
"Labrador de l'ouest, Québec de l'est et PEI"
@@ -7731,6 +7970,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Iles Canaries"
@@ -7752,7 +7995,8 @@ msgstr "Crimée centrale"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
-msgstr "Heure légale des États du Centre des États-Unis - Saskatchewan - midwest"
+msgstr ""
+"Heure légale des États du Centre des États-Unis - Saskatchewan - midwest"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
@@ -7776,11 +8020,13 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
-msgstr "Heure des États du Centre des États-Unis - Manitoba et Ontario de l'ouest"
+msgstr ""
+"Heure des États du Centre des États-Unis - Manitoba et Ontario de l'ouest"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
-msgstr "Heure des États du Centre des États-Unis - Michigan - frontière du Wisconsin "
+msgstr ""
+"Heure des États du Centre des États-Unis - Michigan - frontière du Wisconsin "
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - most locations"
@@ -7788,7 +8034,8 @@ msgstr "Heure des États du Centre des États-Unis - plupart du territoire"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
-msgstr "Heure des États du Centre des États-Unis - North Dakota - Oliver County"
+msgstr ""
+"Heure des États du Centre des États-Unis - North Dakota - Oliver County"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Quintana Roo"
@@ -7813,6 +8060,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Iles Chatham "
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Station Davis, Vestfold Hills"
@@ -7829,10 +8080,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Amazonie de l'est"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "Argentine de l'est (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "Chine de l'est - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
@@ -7897,7 +8144,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "Heure de l'Est - Ontario - la plupart du territoire"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Heure de l'Est - Ontario et Québec - endroits qui n'observent pas DST 1967-"
"1973"
@@ -7912,7 +8160,8 @@ msgstr "Heure de l'Est - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Borneo de l'est et du sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor de l'ouest"
+msgstr ""
+"Borneo de l'est et du sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor de l'ouest"
#. generated from zone.tab
msgid "east Uzbekistan"
@@ -7971,6 +8220,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Iles Line"
@@ -8075,7 +8328,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "plupart des territoires"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr ""
"La plupart des emplacements (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,"
"TM)"
@@ -8085,7 +8339,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Heure standard des Montagnes Rocheuses - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr ""
"Heure standard des Montagnes Rocheuses - Dawson Creek et Fort Saint John, "
"Colombie-Britannique"
@@ -8221,6 +8476,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah et Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -8265,6 +8528,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibet & la plupart du Xinjiang Uyghur"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
@@ -8273,6 +8540,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
@@ -8329,6 +8600,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Hongrois"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
@@ -8417,6 +8693,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "Persan"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Anglais"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
@@ -8468,6 +8749,9 @@ msgstr "Gallois"
msgid "Zulu"
msgstr "Zoulou"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "Argentine de l'est (BA, DF, SC, TF)"
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port "
#~ "is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n"
@@ -8560,4 +8844,3 @@ msgstr "Zoulou"
#~ msgid "Farsi"
#~ msgstr "Farsi"
-
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7851151b6..1e3c61586 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-25 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -83,10 +83,10 @@ msgstr ""
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -103,17 +103,18 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -125,17 +126,17 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "Máquina descoñecida"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Erro lendo os contidos do ficheiro kickstart %s: %s"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
@@ -143,59 +144,64 @@ msgid ""
msgstr ""
"Non ten memoria de sistema dabondo para instalar Red Hat nesta máquina."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Analizando o tipo do rato..."
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Analizando o tipo do rato..."
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Buscando instalacións de Red Hat Linux..."
+
+#: ../autopart.py:946
#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -203,7 +209,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -211,39 +217,38 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1017
+#: ../autopart.py:1030
#, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
#, fuzzy
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -251,12 +256,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
#, fuzzy
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -264,12 +269,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
#, fuzzy
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -277,12 +282,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
#, fuzzy
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -290,12 +295,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Particionamento automático"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -305,12 +310,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
#, fuzzy
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Particionamento automático"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -318,20 +323,20 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Particionamento automático"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Particionamento do disco"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -339,7 +344,7 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -349,7 +354,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -360,28 +365,29 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -391,28 +397,28 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Eliminar as particións de Linux"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
#, fuzzy
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Eliminar as particións de Linux"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
#, fuzzy
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Usar o espacio libre existente"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -422,7 +428,7 @@ msgstr ""
"Configurou unha partición RAID sen limitala a unha única unidade.\n"
" ¿Está seguro de que quere facer isto?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -432,17 +438,17 @@ msgstr ""
"Configurou unha partición RAID sen limitala a unha única unidade.\n"
" ¿Está seguro de que quere facer isto?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Erros do cargador de arrinque"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalando %s.\n"
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -461,16 +467,16 @@ msgstr "Evolución total: "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Instalando %s.\n"
@@ -483,18 +489,18 @@ msgstr "Todo"
msgid "no suggestion"
msgstr "ningunha suxestión"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -523,7 +529,7 @@ msgstr ""
"Por favor, copie o texto completo desta excepción e envíe un informe de erro "
"a http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ocorreu unha excepción"
@@ -599,21 +605,22 @@ msgstr "Crear disquete de arrinque"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -819,12 +826,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Aceptar para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
#, fuzzy
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "¿Eliminar o dispositivo RAID?"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -833,33 +840,33 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
#, fuzzy
msgid "_Reboot"
msgstr "_Restablecer"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Formatando"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, fuzzy, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatando o sistema de ficheiros %s..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
#, fuzzy
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Ocorreu un erro buscando os paquetes para actualizar."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -868,66 +875,66 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Retentar"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -935,12 +942,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Erro ó abrir: ficheiro kickstart %s: %s"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -948,25 +955,25 @@ msgstr ""
"Insira agora un disquete. Tódolos datos que conteña serán borrados, polo "
"tanto escóllao con coidado."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Por defecto"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Erro"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -974,73 +981,78 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
#, fuzzy
msgid "_Exit"
msgstr "Saír"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "Retentar"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-#, fuzzy
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Actualizar sistema"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+#, fuzzy
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Actualizar sistema"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Anterior"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
#, fuzzy
msgid "_Next"
msgstr "Seguinte"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
#, fuzzy
msgid "_Release Notes"
msgstr "Notas da versión"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
#, fuzzy
msgid "Show _Help"
msgstr "Amosar a axuda"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
#, fuzzy
msgid "Hide _Help"
msgstr "Agochar a axuda"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
#, fuzzy
msgid "_Debug"
msgstr "Depuración"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Post instalación"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Instalador de Red Hat Linux en %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
#, fuzzy
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "¡Non é posible cargar o ficheiro!"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Fiestra de instalación"
@@ -1067,8 +1079,8 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
#, fuzzy
msgid "_Continue"
msgstr "Continuar"
@@ -1123,29 +1135,29 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Tipo de instalación"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "Instalando paquetes"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "_Restablecer"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "Falta información"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1213,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"paquete erróneo, ou un dispositivo en mal estado. Prema <enter> para tentar "
"de novo."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
@@ -1223,31 +1235,31 @@ msgstr ""
"paquete erróneo, ou un dispositivo en mal estado. Prema <enter> para tentar "
"de novo."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr ""
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Comprobación de dependencias"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Comprobando as dependencias nos paquetes seleccionados para a instalación..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Preparando a instalación..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1257,17 +1269,17 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
#, fuzzy
msgid "Installing..."
msgstr "Instalando %s.\n"
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
#, fuzzy
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Instalando paquetes"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1278,36 +1290,36 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
#, fuzzy
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Preparando a instalación..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr "Actualizando %s.\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr "Instalando paquetes"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Actualizando %s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Instalando %s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1318,16 +1330,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
#, fuzzy
msgid "Install Starting"
msgstr "A instalación comeza"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
@@ -1338,17 +1350,17 @@ msgstr ""
"Necesita máis espacio nos seguintes sistemas de ficheiros:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Punto de montaxe"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Espacio necesario"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
@@ -1360,41 +1372,41 @@ msgstr ""
"ficheiros:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nodos necesarios"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Espacio de disco"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Post instalación"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Facendo as configuracións de pos-instalación..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1410,17 +1422,17 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
#, fuzzy
msgid "_Install anyway"
msgstr "Instalar"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
#, fuzzy
msgid "Foreign"
msgstr "Noruegués"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1434,7 +1446,7 @@ msgstr ""
"particións, ten que ser inicializada, causando a perda de TÓDOLOS DATOS "
"nesta unidade."
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1447,32 +1459,32 @@ msgstr ""
"particións, ten que ser inicializada, causando a perda de TÓDOLOS DATOS "
"nesta unidade."
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
#, fuzzy
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Unidade"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
#, fuzzy
msgid "_Format drive"
msgstr "Formatando"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, fuzzy, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Erro montando o sistema de ficheiros ext2 en %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
#, fuzzy
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializar"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1488,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"particións, ten que ser inicializada, causando a perda de TÓDOLOS DATOS "
"nesta unidade."
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1503,11 +1515,11 @@ msgstr ""
"particións, ten que ser inicializada, causando a perda de TÓDOLOS DATOS "
"nesta unidade."
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Non se atopou ningunha unidade"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
#, fuzzy
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
@@ -1639,7 +1651,7 @@ msgid ""
msgstr "¿Está seguro de que quere eliminar esta partición?"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
#, fuzzy
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar: "
@@ -1650,8 +1662,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "¿Está seguro de que quere eliminar esta partición?"
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
@@ -1721,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formatando"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
#, fuzzy
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Editar partición"
@@ -1759,7 +1771,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1871,7 +1883,7 @@ msgid ""
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "As particións de arrinque (/boot) só están permitidas con RAID-1."
@@ -1950,36 +1962,36 @@ msgid ""
"MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1995,33 +2007,33 @@ msgstr ""
msgid "Attempting to start %s"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
#, fuzzy
msgid "Setup Networking"
msgstr "Rede"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Non é posible voltar ós pasos anteriores dende aquí. Terá que tentar de novo."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Rescatar"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2035,35 +2047,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
#, fuzzy
msgid "Read-Only"
msgstr "Lendo"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistema para recuperar"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "¿Que partición contén a partición raíz da súa instalación?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Saír"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
#, fuzzy
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
@@ -2073,7 +2085,7 @@ msgstr ""
"Non ten ningunha partición de Linux. Prema enter para entrar nunha shell. O "
"sistema reiniciarase automaticamente cando saia dela."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2090,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"Prema <enter> para entrar nunha shell. O sistema reiniciarase "
"automaticamente cando saia dela."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2105,11 +2117,11 @@ msgstr ""
"Prema <enter> para entrar nunha shell. O sistema reiniciarase "
"automaticamente cando saia dela."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Modo de recuperación"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2117,45 +2129,45 @@ msgstr ""
"Non ten ningunha partición de Linux. Prema enter para entrar nunha shell. O "
"sistema reiniciarase automaticamente cando saia dela."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, fuzzy, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "O seu sistema está montado no directorio /mnt/sysimage."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Axuda non dispoñible"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
#, fuzzy
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Non hai axuda dispoñible para esta instalación."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Gardar o envorcado do erro"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, fuzzy, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> axuda | <Tab> entre elementos | <Espacio> escoller | <F12> seg. "
"pantalla"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2171,21 +2183,21 @@ msgstr "Actualizar sistema"
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, fuzzy, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Buscando instalacións de Red Hat Linux..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Sistemas de ficheiros erróneos"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2197,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"limpamente. Por favor, inicie o seu sistema Linux, deixe que que se "
"verifiquen os sistemas de ficheiros, e reinicie limpamente para actualizar."
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2208,12 +2220,12 @@ msgstr ""
"limpamente. Por favor, inicie o seu sistema Linux, deixe que que se "
"verifiquen os sistemas de ficheiros, e reinicie limpamente para actualizar."
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
#, fuzzy
msgid "Mount failed"
msgstr "A proba fallou"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
@@ -2222,7 +2234,7 @@ msgstr ""
"Un ou máis dos sistemas de ficheiros listados en /etc/fstab non pode ser "
"montado. Arranxe este problema e tente de novo coa actualización."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
@@ -2232,7 +2244,7 @@ msgstr ""
"Un ou máis dos sistemas de ficheiros listados en /etc/fstab non pode ser "
"montado. Arranxe este problema e tente de novo coa actualización."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2244,11 +2256,11 @@ msgstr ""
"relativas e reinicie a actualización.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
#, fuzzy
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
@@ -2261,36 +2273,36 @@ msgstr ""
"relativas e reinicie a actualización.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
#, fuzzy
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Escolla non válida"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Buscando"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Buscando os paquetes para actualizar..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Ocorreu un erro buscando os paquetes para actualizar."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2298,7 +2310,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2310,7 +2322,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2318,7 +2330,7 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2398,6 +2410,55 @@ msgstr "O contrasinal ten que ter polo menos 6 caracteres."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Monitor detectado con DDC"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../zfcp.py:30
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
#: ../iw/account_gui.py:25
#, fuzzy
msgid "Set Root Password"
@@ -2945,7 +3006,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Unidade"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -2958,33 +3019,33 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Análise da actualización"
#: ../iw/examine_gui.py:59
+#, fuzzy, python-format
+msgid "_Install %s"
+msgstr "Instalar"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:61
+msgid ""
+"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/examine_gui.py:65
#, fuzzy
msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "Actualizar instalación existente"
-#: ../iw/examine_gui.py:61
+#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:67
-#, fuzzy, python-format
-msgid "_Install %s"
-msgstr "Instalar"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:69
-msgid ""
-"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
-"data may be overwritten depending on your configuration choices."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
#, fuzzy
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Máquina descoñecida"
@@ -3014,17 +3075,31 @@ msgstr "Partición"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Escolla a unidade na que executar fdisk"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivar teclas de tiles"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Aviso"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
#, fuzzy
msgid "Firewall"
msgstr "Sen firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
#, fuzzy
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Sen firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3032,65 +3107,51 @@ msgid ""
"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
#, fuzzy
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "Sen firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
#, fuzzy
msgid "N_o firewall"
msgstr "Sen firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
#, fuzzy
msgid "_Enable firewall"
msgstr "Sen firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
#, fuzzy
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Activar NIS"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivar teclas de tiles"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-#, fuzzy
-msgid "Warn"
-msgstr "Aviso"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Tipo de instalación"
@@ -3121,50 +3182,51 @@ msgstr "¿Que lingua quere usar no proceso de instalación?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Soporte de linguas"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
#, fuzzy
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Escolla a lingua predeterminada:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
#, fuzzy
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "¿Que lingua quere usar no proceso de instalación?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
#, fuzzy
msgid "_Select All"
msgstr "Seleccionar todas"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
#, fuzzy
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Seleccionar como predeterminada"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
#, fuzzy
msgid "Rese_t"
msgstr "Restablecer"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3173,13 +3235,13 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
#, fuzzy
msgid "C_ontinue"
msgstr "Continuar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3187,7 +3249,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3195,17 +3257,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3213,109 +3275,110 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
#, fuzzy
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Punto de montaxe:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
#, fuzzy
msgid "_File System Type:"
msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
#, fuzzy
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
#, fuzzy
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Tamaño (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
#, fuzzy
msgid "Size (MB):"
msgstr "Tamaño (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
#, fuzzy
msgid "Illegal size"
msgstr "Tamaño total"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
#, fuzzy
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "O valor indicado non é un número válido."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
#, fuzzy
msgid "Mount point in use"
msgstr "Punto de montaxe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, fuzzy, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"O punto de montaxe solicitado xa está usado. Escolla un punto de montaxe "
"válido."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, fuzzy, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"O dispositivo raid \"/dev/%s\" xa está configurado coma un dispositivo raid. "
"Por favor, escolla outro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3323,14 +3386,15 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3338,53 +3402,53 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
#, fuzzy
msgid "No free space"
msgstr "Espacio libre"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de que quere eliminar esta partición?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
#, fuzzy
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Etiqueta de arrinque non válida"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, fuzzy, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"O punto de montaxe solicitado xa está usado. Escolla un punto de montaxe "
"válido."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3393,76 +3457,76 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
#, fuzzy
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Etiqueta de arrinque non válida"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Etiqueta de arrinque non válida"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
#, fuzzy
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Etiqueta de arrinque non válida"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
#, fuzzy
msgid "Used Space:"
msgstr "Espacio de disco"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
#, fuzzy
msgid "Free Space:"
msgstr "Espacio libre"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
#, fuzzy
msgid "Total Space:"
msgstr "Tamaño total: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tamaño (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Engadir"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3486,7 +3550,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 en DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 en DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
#, fuzzy
msgid "_Device"
msgstr "Dispositivo"
@@ -3505,19 +3569,19 @@ msgstr "Emular 3 botóns"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Pasarela"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primario"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secundario"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS ternario"
@@ -3546,27 +3610,27 @@ msgstr "DNS ternario"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuración da rede"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
#, fuzzy
msgid "Error With Data"
msgstr "Particionamento do disco"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3574,24 +3638,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
#, fuzzy
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "O valor indicado non é un número válido."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3601,100 +3665,100 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
#, fuzzy
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Configurar usando DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
#, fuzzy
msgid "_Activate on boot"
msgstr "Activar ó arrincar"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
#, fuzzy
msgid "_IP Address"
msgstr "Enderezo IP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
#, fuzzy
msgid "Net_mask"
msgstr "Máscara de rede"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
#, fuzzy
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "Punto de montaxe:"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
#, fuzzy
msgid "_ESSID"
msgstr "SCSI"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurar TCP/IP"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
#, fuzzy
msgid "Active on Boot"
msgstr "Activar ó arrincar"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
#, fuzzy
msgid "IP/Netmask"
msgstr "Máscara de rede"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
#, fuzzy
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivo de rede"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
#, fuzzy
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Nome de máquina"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Nome de máquina"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Varios"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3703,7 +3767,7 @@ msgid ""
"the desired operating system."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3711,64 +3775,64 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
#, fuzzy
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Imaxe de arrinque por defecto"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
#, fuzzy
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Ten que seleccionar polo menos unha lingua para instalar."
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
#, fuzzy
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "A etiqueta de arrinque contén caracteres ilegais."
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
#, fuzzy
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Este identificador de usuario xa existe. Escolla outro."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
#, fuzzy
msgid "Duplicate Device"
msgstr "¿Eliminar o dispositivo RAID?"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
#, fuzzy
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Este identificador de usuario xa existe. Escolla outro."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
#, fuzzy
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Confirmar: "
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3885,7 +3949,7 @@ msgstr ""
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
#, fuzzy
msgid "Add Partition"
msgstr "Partición"
@@ -3899,41 +3963,41 @@ msgstr "Editar partición"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Editar partición"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
#, fuzzy
msgid "File System _Type:"
msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
#, fuzzy
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Unidades dispoñibles:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
#, fuzzy
msgid "Drive:"
msgstr "Unidade"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
#, fuzzy
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
#, fuzzy
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -3942,12 +4006,12 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Format"
msgstr "Formatando"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Estado"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr ""
@@ -3965,129 +4029,129 @@ msgid ""
"(MB)"
msgstr "Tamaño (MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
#, fuzzy
msgid "Partitioning"
msgstr "Partición"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
#, fuzzy
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Partición"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
#, fuzzy
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "¿Desexa continuar coa actualización?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
#, fuzzy
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Aviso da partición de arrinque"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
#, fuzzy
msgid "Format Warnings"
msgstr "Formatando"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
#, fuzzy
msgid "_Format"
msgstr "Formatando"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
#, fuzzy
msgid "RAID Devices"
msgstr "Ningún dispositivo RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Feito"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Discos duros"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Espacio libre"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Libre (M)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Aviso: "
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
#, fuzzy
msgid "Not supported"
msgstr "Configuración da rede"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
#, fuzzy
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Axuda non dispoñible"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
#, fuzzy
msgid "RAID Options"
msgstr "<Partición RAID>"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4099,7 +4163,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4107,89 +4171,89 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
#, fuzzy
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Clase de dispositivo que quere engadir"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
#, fuzzy
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "<Partición RAID>"
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
#, fuzzy
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Non foi posible montar ese directorio do servidor"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
#, fuzzy
msgid "Ne_w"
msgstr "Novo"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
#, fuzzy
msgid "Re_set"
msgstr "Restablecer"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
#, fuzzy
msgid "R_AID"
msgstr "<RAID>"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Particionamento automático"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, fuzzy, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Ten que seleccionar polo menos unha lingua para instalar."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
#, fuzzy
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Particionamento automático"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
#, fuzzy
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "¿Onde quere instalar o cargador de arrinque?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
#, fuzzy
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
@@ -4197,27 +4261,27 @@ msgstr ""
"Escolla a ferramenta que quere usar para particionar o seu sistema para Red "
"Hat Linux."
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
#, fuzzy
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Gardar cambios"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
#, fuzzy
msgid "_Format partition as:"
msgstr "Partición raíz"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
#, fuzzy
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Partición raíz"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
#, fuzzy
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Comprobar os bloques erróneos ó formatar"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4326,7 +4390,7 @@ msgstr "Paquetes"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4335,59 +4399,59 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
#, fuzzy
msgid "Make RAID Device"
msgstr "_Crear dispositivo RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Dispositivo RAID: /dev/"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
#, fuzzy
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Ningún dispositivo RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
#, fuzzy
msgid "RAID _Device:"
msgstr "Ningún dispositivo RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
#, fuzzy
msgid "RAID _Level:"
msgstr "Tipo de RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
#, fuzzy
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Tipo de RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
#, fuzzy
msgid "_Format partition?"
msgstr "Partición raíz"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
#, fuzzy
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Erro de tamaño"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4395,7 +4459,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4405,7 +4469,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4413,23 +4477,23 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
#, fuzzy
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Erro de tamaño de intercambio"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
#, fuzzy
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Seleccione o dispositivo que conteña o sistema de ficheiros raíz: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4440,40 +4504,40 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
#, fuzzy
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Insira agora o disquete co controlador de %s."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
#, fuzzy
msgid "Final Warning"
msgstr "Formatando"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
#, fuzzy
msgid "Clone Drives"
msgstr "Unidades dispoñibles:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4489,17 +4553,17 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
#, fuzzy
msgid "Source Drive:"
msgstr "Unidade"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
#, fuzzy
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Discos duros"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#, fuzzy
msgid "Drives"
msgstr "Unidade"
@@ -4910,6 +4974,37 @@ msgstr "RAM da tarxeta gráfica: "
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "Omitir a configuración das X"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "Configuración das X"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Restablecer"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Dispositivos"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Engadir dispositivo"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Engadir dispositivo"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
#, fuzzy
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
@@ -5039,8 +5134,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "A etiqueta de arrinque contén caracteres ilegais."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -5177,9 +5273,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Anterior"
@@ -5579,109 +5675,114 @@ msgstr ""
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Ningún dispositivo RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Aviso: "
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
#, fuzzy
msgid "Modify Partition"
msgstr "Editar partición"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
#, fuzzy
msgid "Add anyway"
msgstr "Engadir intercambio"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Punto de montaxe:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
#, fuzzy
msgid "File System type:"
msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Unidades dispoñibles:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
#, fuzzy
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Tamaño incorrecto"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Etiqueta de arrinque non válida"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
#, fuzzy
msgid "RAID Level:"
msgstr "Tipo de RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
#, fuzzy
msgid "RAID Members:"
msgstr "Tipo de RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
#, fuzzy
msgid "File System Type:"
msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
#, fuzzy
msgid "File System Label:"
msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
#, fuzzy
msgid "File System Option:"
msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
#, fuzzy
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Gardar cambios"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
#, fuzzy
msgid "File System Options"
msgstr "Formatado dos sistemas de ficheiros"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
@@ -5691,113 +5792,156 @@ msgstr ""
"Escolla a ferramenta que quere usar para particionar o seu sistema para Red "
"Hat Linux."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
#, fuzzy
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Comprobar os bloques erróneos ó formatar"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
#, fuzzy
msgid "Not Supported"
msgstr "Configuración da rede"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Información non válida"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
#, fuzzy
msgid "No RAID partitions"
msgstr "<Partición RAID>"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
#, fuzzy
msgid "Format partition?"
msgstr "Partición raíz"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Información non válida"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
#, fuzzy
msgid "Too many spares"
msgstr "Demasiadas unidades"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "Etiqueta de arrinque non válida"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Introduza o contrasinal do usuario."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "As particións de arrinque (/boot) só están permitidas con RAID-1."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "As particións de arrinque (/boot) só están permitidas con RAID-1."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Partición"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+msgid "logical volume"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
#, fuzzy
msgid "RAID"
msgstr "<RAID>"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
#, fuzzy
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Axuda F2-Engadir F3-Editar F4-Borrar F5-Restablecer F12-Aceptar "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Sen partición raíz"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
#, fuzzy
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr ""
"Ten que asignar unha partición de intercambio para poder continuar coa "
"instalación."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
#, fuzzy
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "¿Onde quere instalar o cargador de arrinque?"
@@ -5939,16 +6083,16 @@ msgstr "Engadir intercambio"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "O valor indicado non é un número válido."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
#, fuzzy
msgid "Reinstall System"
msgstr "Tipo de instalación"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistema para actualizar"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5956,11 +6100,11 @@ msgid ""
"install your system."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Especificar os paquetes para actualizar"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6090,7 +6234,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Nome de usuario"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
@@ -6381,6 +6525,42 @@ msgstr "Descoñecido"
msgid "Video RAM:"
msgstr "RAM da tarxeta gráfica: "
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "SCSI"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6474,7 +6654,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "Texto"
@@ -6641,10 +6821,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "¿Ten un disquete de controlador?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6768,16 +6948,21 @@ msgstr "Seleccionar partición"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "O dispositivo %s non semella conter as imaxes dos CDROM de Red Hat."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "argumento erróneo ó comando de rede de kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
#, fuzzy
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Transferindo a imaxe de instalación ó disco duro..."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Tipo de teclado"
@@ -6805,17 +6990,17 @@ msgstr "Erro na liña %d do ficheiro kickstart %s."
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Non se atopa ks.cfg no disquete de arrinque."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "argumento erróneo ó comando de rede de kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvido"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6825,24 +7010,24 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Escoller unha lingua"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "CDROM local"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Disco duro"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "Imaxe NFS"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
#, fuzzy
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Disco de actualizacións"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
@@ -6850,85 +7035,85 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ten varios dispositivos de rede neste sistema. ¿Cal deles quere instalar? "
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Insira o disquete de actualizacións e prema \"Aceptar\" para continuar."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disco de actualizacións"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
#, fuzzy
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Fallo ó montar o disquete de controlador."
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Actualizacións"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Lendo as actualizacións de anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Non ten memoria de sistema dabondo para instalar Red Hat nesta máquina."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Método de recuperación"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Método de instalación"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "¿Que tipo de dispositivo contén a imaxe de rescate?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "¿Que tipo de dispositivo contén os paquetes para instalar?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
#, fuzzy
msgid "No driver found"
msgstr "Non se atopou ningunha unidade"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
#, fuzzy
msgid "Select driver"
msgstr "Escolla a unidade na que executar fdisk"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
#, fuzzy
msgid "Use a driver disk"
msgstr "¿Ten un disquete de controlador?"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
#, fuzzy
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Atopáronse os seguintes dispositivos no seu sistema:"
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
#, fuzzy
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
@@ -6937,29 +7122,29 @@ msgstr ""
"Non hai ningún controlador de dispositivo especial cargado no seu sistema. "
"¿Quere cargar algún agora?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Engadir dispositivo"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Executando anaconda - por favor, agarde...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Executando anaconda - por favor, agarde...\n"
@@ -7026,12 +7211,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Fallo ó ler o directorio %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7039,7 +7224,7 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
@@ -7076,15 +7261,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Varios"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP do servidor de nomes"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Servidor de nomes"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7096,24 +7281,24 @@ msgstr ""
"ten esta información, pode deixar este campo baleiro e a instalación "
"continuará."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Información IP non válida"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Indicou un enderezo IP non válido."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dinámico"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Enviando a petición de información IP..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7122,57 +7307,57 @@ msgstr ""
"introducido como un enderezo IP en notación decimal con puntos (por exemplo, "
"1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "Enderezo IP:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Máscara de rede:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Pasarela por defecto (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Servidor de nomes primario:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Usar configuración de IP dinámico (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurar TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Falta información"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Ten que introducir un enderezo IP e unha máscara de rede válidos."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Determinando o nome da máquina e o dominio..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "argumento erróneo ó comando de rede de kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Protocolo de arrinque %s erróneo indicado no comando de rede"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo de rede"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7404,6 +7589,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Hovd, Uvs"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Illas Canarias"
@@ -7481,6 +7670,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Illas Chatham"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Estación Davis, Vestfold Hills"
@@ -7497,10 +7690,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E do Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "E da Arxentina (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
@@ -7642,6 +7831,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Line Islands"
@@ -7751,7 +7944,7 @@ msgid "most locations"
msgstr "Queensland - maioría dos lugares"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7898,6 +8091,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah e Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr ""
@@ -7944,6 +8145,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibet e Xinjiang"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
@@ -7952,6 +8157,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
@@ -8011,6 +8220,11 @@ msgstr ""
#. generated from lang-table
#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Húngaro"
+
+#. generated from lang-table
+#, fuzzy
msgid "Catalan"
msgstr "Italiano"
@@ -8106,6 +8320,11 @@ msgstr "Serbio"
#. generated from lang-table
#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Inglés"
+
+#. generated from lang-table
+#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
@@ -8159,6 +8378,9 @@ msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "E da Arxentina (BA, DF, SC, TF)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Warning: Bad Token"
#~ msgstr "Aviso: "
@@ -8336,9 +8558,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Check for _bad blocks"
#~ msgstr "Comprobar os bloques erróneos ó formatar"
-#~ msgid "_Reset"
-#~ msgstr "_Restablecer"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Make _RAID"
#~ msgstr "Dispositivo Raid utilizado"
@@ -8823,10 +9042,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "_Crear dispositivo RAID"
#, fuzzy
-#~ msgid "Edit LVM Device"
-#~ msgstr "Engadir dispositivo"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Developer Workstation"
#~ msgstr "Estación de Traballo con Conexión Temporal"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index ae77fc02b..e474f2585 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-04 18:31+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
@@ -18,7 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
#: ../anaconda:94
msgid "Starting VNC..."
@@ -97,10 +98,10 @@ msgstr "મહેરબાની કરીને સ્થાપન શરુ
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "મહેરબાની કરીને સ્થાપન શરુ કરવા માટે જોડો..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -117,17 +118,18 @@ msgstr "મહેરબાની કરીને સ્થાપન શરુ
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -139,135 +141,137 @@ msgstr "મહેરબાની કરીને સ્થાપન શરુ
msgid "OK"
msgstr "બરાબર"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "અજાણી ભૂલ"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "કિકસ્ટાર્ટ રુપરેખાનો બીજો ભાગ ખેંચતી વખતે ભૂલ આવી: %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-"તમારી પાસે ગ્રાફિકવાળુ સ્થાપન શરુ કરવા માટે પૂરતી RAM નથી."
-"લખાણવાળી સ્થિતિ શરુ કરી રહ્યા છીએ."
+"તમારી પાસે ગ્રાફિકવાળુ સ્થાપન શરુ કરવા માટે પૂરતી RAM નથી.લખાણવાળી સ્થિતિ શરુ કરી "
+"રહ્યા છીએ."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "લખાણવાળી સ્થિતિવાળુ સ્થાપન શરુ કરવા માટે વર્ગ સ્થાપિત કરો."
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "કોઈ વિડીયો હાર્ડવેર મળ્યું નથી, હેડ વિનાનું માની લીધુ"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X હાર્ડવેર સ્થિતિ ઓબ્જેક્ટ શરુ કરવા અસમર્થ."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "ગ્રાફિકવાળુ સ્થાપન ઉપ્લબ્ધ નથી... લખાણવાળી સ્થિતિ શરુ કરી રહ્યા છીએ."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-"કોઈ માઉસ મળ્યું નથી. ગ્રાફિકવાળા સ્થાપન માટે માઉસ જરુરી છે. "
-"લખાણવાળી સ્થિતિ શરુ કરી રહ્યા છીએ."
+"કોઈ માઉસ મળ્યું નથી. ગ્રાફિકવાળા સ્થાપન માટે માઉસ જરુરી છે. લખાણવાળી સ્થિતિ શરુ કરી "
+"રહ્યા છીએ."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "મળી આવેલ માઉસનો પ્રકાર: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "માઉસનો પ્રકાર વાપરી રહ્યા છીએ: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "%s સ્થાપનો શોધી રહ્યા છીએ..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "સિલિન્ડર-આધારિત પાર્ટીશનને પ્રાથમિક પાર્ટીશનો તરીકે સ્થિત કરી શકાયા નથી."
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "પ્રાર્ટીશનોને પ્રાથમિક પાર્ટીશનો તરીકે સ્થિત કરી શકાયા નથી"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "સિલિન્ડર-આધારિત પાર્ટીશનો સ્થિત કરી શકાયા નથી"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "પાર્ટીશનો સ્થિત કરી શકાયા નથી"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
"boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-"બુટ પાર્ટીશન %s એ BSD ડિસ્ક લેબલને અનુસરતો નથી. SRM આ પાર્ટીશનમાંથી"
-"બુટ કરવા માટે સમર્થ નથી. BSD ડિસ્ક લેબલને અનુસરતો હોય તેવો પાર્ટીશન"
-"વાપરો અથવા આ ડિવાઈસ ડિસ્ક લેબલને BSD માં બદલી નાંખો."
+"બુટ પાર્ટીશન %s એ BSD ડિસ્ક લેબલને અનુસરતો નથી. SRM આ પાર્ટીશનમાંથીબુટ કરવા માટે સમર્થ "
+"નથી. BSD ડિસ્ક લેબલને અનુસરતો હોય તેવો પાર્ટીશનવાપરો અથવા આ ડિવાઈસ ડિસ્ક લેબલને BSD "
+"માં બદલી નાંખો."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-"બુટ પાર્ટીશન %s એ બુટ લોડરને ચાલુ રાખવા માટે તેની શરુઆતમાં"
-"પૂરતી જગ્યાવાળી ડિસ્કને અનુસરતુ નથી. ખાતરી કરો કે ત્યાં ઓછામાં ઓછી 5MB "
-"જેટલી ખાલી જગ્યા ડિસ્કની શરુઆતમાં હોવી જોઈએ કે જે /boot સમાવે છે."
+"બુટ પાર્ટીશન %s એ બુટ લોડરને ચાલુ રાખવા માટે તેની શરુઆતમાંપૂરતી જગ્યાવાળી ડિસ્કને અનુસરતુ "
+"નથી. ખાતરી કરો કે ત્યાં ઓછામાં ઓછી 5MB જેટલી ખાલી જગ્યા ડિસ્કની શરુઆતમાં હોવી જોઈએ કે "
+"જે /boot સમાવે છે."
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-"બુટ પાર્ટીશન %s એ VFAT પાર્ટીશન નથી. EFI એ આ પાર્ટીશનમાંથી "
-"ચાલુ થવા માટે સમર્થ નથી."
+"બુટ પાર્ટીશન %s એ VFAT પાર્ટીશન નથી. EFI એ આ પાર્ટીશનમાંથી ચાલુ થવા માટે સમર્થ નથી."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-"બુટ પાર્ટીશન એ પહેલા પૂરતી જગ્યાવાળી ડિસ્ક પર સ્થિત નથી. OpenFirmware "
-"આ સ્થાપનને શરુ કરવામાં સમર્થ નથી."
+"બુટ પાર્ટીશન એ પહેલા પૂરતી જગ્યાવાળી ડિસ્ક પર સ્થિત નથી. OpenFirmware આ સ્થાપનને શરુ "
+"કરવામાં સમર્થ નથી."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-"બુટ પાર્ટીશન %s તમારા આર્કીટેક્ચર માટે બુટ થવાના પરિમાણો ધરાવતું નથી. "
-"બુટ ડિસ્ક બનાવવાનું મોટે ભાગે પ્રેરિત કરવામાં આવે છે."
+"બુટ પાર્ટીશન %s તમારા આર્કીટેક્ચર માટે બુટ થવાના પરિમાણો ધરાવતું નથી. બુટ ડિસ્ક બનાવવાનું "
+"મોટે ભાગે પ્રેરિત કરવામાં આવે છે."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-"આ પાર્ટીશનને ઉમેરવાનું %s માં પહેલાથી સ્થિત લોજિકલ પાર્ટીશનો માટે "
-"પૂરતી જગ્યા રાખતું નથી."
+"આ પાર્ટીશનને ઉમેરવાનું %s માં પહેલાથી સ્થિત લોજિકલ પાર્ટીશનો માટે પૂરતી જગ્યા રાખતું નથી."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "મંજૂર કરાયેલ પાર્ટીશનો હયાત નથી"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -278,11 +282,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર બટન દબાવો."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "મંજૂર થયેલ Raid ઉપકરણો અસ્તિત્વમાં નથી"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -293,11 +297,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર બટન દબાવો."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "મંજૂર થયેલ જગ્યાના જૂથો અસ્તિત્વમાં નથી"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -308,11 +312,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે અસમર્થ."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "મંજૂર થયેલ લોજિકલ જૂથ અસ્તિત્વમાં નથી"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -323,11 +327,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર બટન દબાવો."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "આપોઆપ પાર્ટીશન કરતાં ભૂલો"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -342,11 +346,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા બરાબર બટન દબાવો."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "આપોઆપ પાર્ટીશન કરતી વખતે આવતી ચેતવણીઓ"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -357,7 +361,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -367,12 +371,12 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર બટન દબાવો."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "પાર્ટીશન કરતી વખતે ભૂલ"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -383,7 +387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -394,12 +398,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"તમે વિવિધ આપોઆપ પાર્ટીશન માટેનો વિકલ્પ પસંદ કરી શકો છો, અથવા"
-"જાતે પાર્ટીશન કરવા માટે પાછા જાવ પર ક્લિક કરી શકો છો.\n"
+"તમે વિવિધ આપોઆપ પાર્ટીશન માટેનો વિકલ્પ પસંદ કરી શકો છો, અથવાજાતે પાર્ટીશન કરવા માટે "
+"પાછા જાવ પર ક્લિક કરી શકો છો.\n"
"\n"
"ચાલુ રાખવા માટે બરાબર બટન દબાવો."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -413,31 +417,31 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"આ ત્યારે જ બને જ્યારે ત્યાં તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર સ્થાપન માટે પૂરતી "
-"જગ્યા નહિં હોય.%s"
+"આ ત્યારે જ બને જ્યારે ત્યાં તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર સ્થાપન માટે પૂરતી જગ્યા નહિં હોય.%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "સુધારી નહિં શકાય તેવી ભૂલ"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "તમારી સિસ્ટમ હવે રીબુટ થશે."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "ચેતવણી"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -446,72 +450,68 @@ msgid ""
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-"આપોઆપ પાર્ટીશન પસંદ કરેલ સ્થાપનના પ્રકારને આધારિત પાર્ટીશનો સુયોજિત "
-"કરે છે. તમે પાર્ટીશનો જ્યારે બની જાય ત્યારે કસ્ટમાઈઝ પણ કરી શકો છો.\n"
+"આપોઆપ પાર્ટીશન પસંદ કરેલ સ્થાપનના પ્રકારને આધારિત પાર્ટીશનો સુયોજિત કરે છે. તમે "
+"પાર્ટીશનો જ્યારે બની જાય ત્યારે કસ્ટમાઈઝ પણ કરી શકો છો.\n"
"\n"
-"ડિસ્ક પાર્ટીશન કરવાનું સાધન, ડિસ્ક ડ્રુડ, તમને ઈન્ટરેક્ટીવ પર્યાવરણમાં પાર્ટીશન "
-"બનાવવાની પરવાનગી આપે છે. તમે ફાઈલ સિસ્ટમ પ્રકારો, માઉન્ટ પોઈન્ટ, "
-"પાર્ટીશન માપો અને વધુ પણ સુયોજિત કરી શકો છો."
+"ડિસ્ક પાર્ટીશન કરવાનું સાધન, ડિસ્ક ડ્રુડ, તમને ઈન્ટરેક્ટીવ પર્યાવરણમાં પાર્ટીશન બનાવવાની "
+"પરવાનગી આપે છે. તમે ફાઈલ સિસ્ટમ પ્રકારો, માઉન્ટ પોઈન્ટ, પાર્ટીશન માપો અને વધુ પણ "
+"સુયોજિત કરી શકો છો."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-"આપોઆપ પાર્ટીશન કરવાનું સ્થાપનના કાર્યક્રમ દ્વારા સુયોજિત કરી "
-"શકાય છે, તમારે તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવની જગ્યા કેવી રીતે વાપરવાની તે "
-"પસંદ કરવું જ પડશે."
+"આપોઆપ પાર્ટીશન કરવાનું સ્થાપનના કાર્યક્રમ દ્વારા સુયોજિત કરી શકાય છે, તમારે તમારી હાર્ડ "
+"ડ્રાઈવની જગ્યા કેવી રીતે વાપરવાની તે પસંદ કરવું જ પડશે."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "આ સિસ્ટમ પરના બધા પાર્ટીશનો દૂર કરો"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "આ સિસ્ટમ પરના બધા લિનક્સ પાર્ટીશનો દૂર કરો"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "બધા પાર્ટીશનો સાચવી રાખો અને વર્તમાન ખાલી જગ્યા વાપરો"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
"s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"તમે નીચેની ડ્રાઈવોમાં બધા પાર્ટીશનો (બધી માહિતી) દૂર કરવાનું પસંદ "
-"કરેલ છે:%"
-"s\n"
+"તમે નીચેની ડ્રાઈવોમાં બધા પાર્ટીશનો (બધી માહિતી) દૂર કરવાનું પસંદ કરેલ છે:%s\n"
"શું તમે ચોક્કસ છો કે તમે આમ કરવા માંગો છો?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
"following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"તમે નીચેની ડ્રાઈવ પરના બધા લિનક્સ પાર્ટીશનો (અને તેના પરની બધી માહિતી) "
-"દૂર કરવાનું પસંદ કરેલ છે:%s\n"
+"તમે નીચેની ડ્રાઈવ પરના બધા લિનક્સ પાર્ટીશનો (અને તેના પરની બધી માહિતી) દૂર કરવાનું પસંદ "
+"કરેલ છે:%s\n"
"શું તમે ચોક્કસ છો કે તમે આમ કરવા માંગો છો?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "બુટલોડર"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "બુટલોડર સ્થાપિત કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
msgstr ""
-"તમારી સિસ્ટમ પર કોઈ કર્નલ પેકેજો સ્થાપિત થયેલ નથી. તમારુ બુટ "
-"લોડર રુપરેખાંકન બદલાયેલ નથી."
+"તમારી સિસ્ટમ પર કોઈ કર્નલ પેકેજો સ્થાપિત થયેલ નથી. તમારુ બુટ લોડર રુપરેખાંકન બદલાયેલ નથી."
#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:472 ../iw/progress_gui.py:673
msgid "Completed"
@@ -525,16 +525,16 @@ msgstr "પ્રગતિના પંથે છે..."
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "આદેશ વાક્ય સ્થિતિમાં કોઈ પ્રશ્ન નથી!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "ભાગ પાડેલા અપવાદો આદેશ વાક્ય સ્થિતિમાં નિયંત્રિત કરી શકાશે નહિં!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "પૂર્ણ થયું [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "સ્થાપિત કરી રહ્યા છીએ %s-%s-%s... "
@@ -547,26 +547,26 @@ msgstr "દરેક વસ્તુ"
msgid "no suggestion"
msgstr "કોઈ સૂચન નથી"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "મિશ્રિત"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-"આ જૂથ બધા ઉપ્લબ્ધ પેકેજો સમાવે છે. નોંધ કરો કે ત્યાં ઘણા પેકેજો કે જે "
-"માત્ર એક પેકેજ જૂથમાં છે આ પાના પર."
+"આ જૂથ બધા ઉપ્લબ્ધ પેકેજો સમાવે છે. નોંધ કરો કે ત્યાં ઘણા પેકેજો કે જે માત્ર એક પેકેજ જૂથમાં છે આ "
+"પાના પર."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
-"આ જૂથ ન્યુનતમ શક્ય પેકેજોનો સમૂહ મેળવવામાં પસંદ કરો. નાના રાઉટર/ફાયરવોલ "
-"બોક્સ બનાવવા માટે ઉપયોગી છે, ઉદાહરણ."
+"આ જૂથ ન્યુનતમ શક્ય પેકેજોનો સમૂહ મેળવવામાં પસંદ કરો. નાના રાઉટર/ફાયરવોલ બોક્સ બનાવવા "
+"માટે ઉપયોગી છે, ઉદાહરણ."
#: ../constants.py:72
msgid ""
@@ -575,9 +575,9 @@ msgid ""
"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/"
msgstr ""
-"અનિયંત્રિત અપવાદ ઉદ્ભવ્યો. આ મોટે ભાગે બગ છે. મહેરબાની કરીને "
-"આ અપવાદનું પૂરેપુરુ લખાણ નકલ કરો અથવા બગાડ ફ્લોપીમાં સંગ્રહ "
-"કરો અને પછી વિગતવાર બગનો અહેવાલ એનાકોન્ડાની સામે આપો http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
+"અનિયંત્રિત અપવાદ ઉદ્ભવ્યો. આ મોટે ભાગે બગ છે. મહેરબાની કરીને આ અપવાદનું પૂરેપુરુ લખાણ નકલ "
+"કરો અથવા બગાડ ફ્લોપીમાં સંગ્રહ કરો અને પછી વિગતવાર બગનો અહેવાલ એનાકોન્ડાની સામે આપો "
+"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
#: ../constants.py:79
msgid ""
@@ -585,11 +585,11 @@ msgid ""
"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
msgstr ""
-"અનિયંત્રિત અપવાદ ઉદ્ભવ્યો. આ મોટે ભાગે બગ છે. મહેરબાની કરીને "
-"આ અપવાદનું પૂરેપુરુ લખાણ નકલ કરો અને પછી વિગતવાર બગનો "
-"અહેવાલ એનાકોન્ડાની સામે આપો http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
+"અનિયંત્રિત અપવાદ ઉદ્ભવ્યો. આ મોટે ભાગે બગ છે. મહેરબાની કરીને આ અપવાદનું પૂરેપુરુ લખાણ નકલ "
+"કરો અને પછી વિગતવાર બગનો અહેવાલ એનાકોન્ડાની સામે આપો http://bugzilla.redhat.com/"
+"bugzilla/"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "અપવાદ ઉદ્ભવ્યો"
@@ -602,8 +602,8 @@ msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
-"તમારી સિસ્ટમની સ્થિતિ સફળતાપૂર્વક ફ્લોપીમાં લખાઈ ગઈ. તમારી સિસ્ટમ "
-"હવે ફરીથી સુયોજિત થશે."
+"તમારી સિસ્ટમની સ્થિતિ સફળતાપૂર્વક ફ્લોપીમાં લખાઈ ગઈ. તમારી સિસ્ટમ હવે ફરીથી સુયોજિત "
+"થશે."
#: ../firewall.py:54
msgid "Remote Login (SSH)"
@@ -630,8 +630,8 @@ msgid ""
"The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to "
"create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
msgstr ""
-"તમારા મશીન માટે કર્નલ મોડ્યુલનું માપ જરુરી છે તેને બુટ ડિસ્ક કે જે "
-"ફ્લોપી ડિસ્કમાં બેસે છે તે બનાવવાનું અશક્ય કરે છે."
+"તમારા મશીન માટે કર્નલ મોડ્યુલનું માપ જરુરી છે તેને બુટ ડિસ્ક કે જે ફ્લોપી ડિસ્કમાં બેસે છે તે "
+"બનાવવાનું અશક્ય કરે છે."
#: ../floppy.py:113
msgid "Insert a floppy disk"
@@ -644,8 +644,8 @@ msgid ""
"\n"
"All data will be ERASED during creation of the boot disk."
msgstr ""
-"મહેરબાની કરીને ફ્લોપી ડ્રાઈવમાંથી કોઈપણ ડિસ્ક કાઢી નાખો, અને"
-"ફ્લોપી ડિસ્ક નાંખો કે જે બુટ ડિસ્ક સમાવે છે.\n"
+"મહેરબાની કરીને ફ્લોપી ડ્રાઈવમાંથી કોઈપણ ડિસ્ક કાઢી નાખો, અનેફ્લોપી ડિસ્ક નાંખો કે જે બુટ "
+"ડિસ્ક સમાવે છે.\n"
"\n"
"બુટ ડિસ્ક બનાવતી વખતે બધી માહિતી ભૂંસાઈ જશે."
@@ -662,21 +662,22 @@ msgstr "બુટ ડિસ્ક બનાવો (_M)"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -689,8 +690,8 @@ msgid ""
"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-"બુટ ડિસ્ક બનાવતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી. મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે "
-"ત્યાં ફ્લોપી ડ્રાઈવમાં ફ્લોપી ડિસ્ક છે કે નહિં."
+"બુટ ડિસ્ક બનાવતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી. મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે ત્યાં ફ્લોપી ડ્રાઈવમાં "
+"ફ્લોપી ડિસ્ક છે કે નહિં."
#: ../floppy.py:141
msgid "Creating"
@@ -705,8 +706,8 @@ msgid ""
"An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make "
"sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-"બુટ ડિસ્ક ચકાસતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી. મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે "
-"તમારા ફ્લોપી ડ્રાઈવમાં સારી ફ્લોપી છે કે નહિં."
+"બુટ ડિસ્ક ચકાસતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી. મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે તમારા ફ્લોપી ડ્રાઈવમાં "
+"સારી ફ્લોપી છે કે નહિં."
#: ../floppy.py:201
msgid ""
@@ -714,9 +715,8 @@ msgid ""
"floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy "
"drive."
msgstr ""
-"તમારી બુટ ફ્લોપી અયોગ્ય જણાઈ રહી છે. તે ખરાબ ફ્લોપી જેવી દેખાઈ "
-"રહી છે. મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે પ્રથમ ફ્લોપી ડ્રાઈવમાં સારી "
-"ફ્લોપી છે કે નહિં."
+"તમારી બુટ ફ્લોપી અયોગ્ય જણાઈ રહી છે. તે ખરાબ ફ્લોપી જેવી દેખાઈ રહી છે. મહેરબાની કરીને "
+"ખાતરી કરો કે પ્રથમ ફ્લોપી ડ્રાઈવમાં સારી ફ્લોપી છે કે નહિં."
#: ../fsset.py:178
msgid "Checking for Bad Blocks"
@@ -735,8 +735,8 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-"%s માંથી ext3 માં રુપાંતર કરતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી. જો જરુરી હોય તો "
-"આ ફાઈલ સિસ્ટમમાં ફેરવ્યા સિવાય ચાલુ રાખી શકો છો.\n"
+"%s માંથી ext3 માં રુપાંતર કરતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી. જો જરુરી હોય તો આ ફાઈલ સિસ્ટમમાં ફેરવ્યા "
+"સિવાય ચાલુ રાખી શકો છો.\n"
"\n"
"શું તમે %s માંથી ફેરવ્યા સિવાય ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
@@ -768,8 +768,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"ઉપકરણ %s પર સ્વેપ શરુ કરવાનો પ્રયત્ન કરતાં ભૂલ ઉદ્ભવી. આ"
-"સમસ્યા ગંભીર છે, સ્થાપન ચાલુ રાખી શકાતું નથી.\n"
+"ઉપકરણ %s પર સ્વેપ શરુ કરવાનો પ્રયત્ન કરતાં ભૂલ ઉદ્ભવી. આસમસ્યા ગંભીર છે, સ્થાપન ચાલુ રાખી "
+"શકાતું નથી.\n"
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે એન્ટર કી દબાવો."
@@ -796,8 +796,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-"ઉપકરણ /dev/%s પર ખરાબ બ્લોકો મળી આવ્યા. અમે તમને આ ઉપકરણ"
-"વાપરવા માટેની સલાહ આપીશું નહિં.\n"
+"ઉપકરણ /dev/%s પર ખરાબ બ્લોકો મળી આવ્યા. અમે તમને આ ઉપકરણવાપરવા માટેની સલાહ આપીશું "
+"નહિં.\n"
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર બટન દબાવો."
@@ -809,8 +809,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"%s પર ખરાબ બ્લોકો શોધવામાં ભૂલ ઉદ્ભવી. આ સમસ્યા ગંભીર છે, "
-"અને સ્થાપન ચાલુ રાખી શકાતું નથી.\n"
+"%s પર ખરાબ બ્લોકો શોધવામાં ભૂલ ઉદ્ભવી. આ સમસ્યા ગંભીર છે, અને સ્થાપન ચાલુ રાખી શકાતું "
+"નથી.\n"
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર બટન દબાવો."
@@ -822,8 +822,7 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"%s ને ફોર્મેટ કરતી વખતી ભૂલ ઉદ્ભવી. આ સમસ્યા ગંભીર છે, "
-"અને સ્થાપન ચાલુ રાખી શકાતું નથી.\n"
+"%s ને ફોર્મેટ કરતી વખતી ભૂલ ઉદ્ભવી. આ સમસ્યા ગંભીર છે, અને સ્થાપન ચાલુ રાખી શકાતું નથી.\n"
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર બટન દબાવો."
@@ -835,8 +834,7 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"%s નું રુપાંતર કરતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી. આ સમસ્યા ગંભીર છે, "
-"અને સ્થાપન ચાલુ રાખી શકાતું નથી.\n"
+"%s નું રુપાંતર કરતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી. આ સમસ્યા ગંભીર છે, અને સ્થાપન ચાલુ રાખી શકાતું નથી.\n"
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર બટન દબાવો."
@@ -852,8 +850,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"%s બનાવતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી. આ પથના અમુક ભાગો એ ડિરેક્ટરી નથી. "
-"આ મોટી ભૂલ છે અને સ્થાપન ચાલુ રાખી શકાતું નથી.\n"
+"%s બનાવતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી. આ પથના અમુક ભાગો એ ડિરેક્ટરી નથી. આ મોટી ભૂલ છે અને સ્થાપન "
+"ચાલુ રાખી શકાતું નથી.\n"
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર બટન દબાવો."
@@ -865,8 +863,7 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"%s બનાવતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી: %s. આ મોટી ભૂલ છે અને સ્થાપન ચાલુ "
-"રાખી શકાતું નથી.\n"
+"%s બનાવતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી: %s. આ મોટી ભૂલ છે અને સ્થાપન ચાલુ રાખી શકાતું નથી.\n"
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર બટન દબાવો."
@@ -885,11 +882,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર બટન દબાવો."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "નકલી લેબલો"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -897,36 +894,36 @@ msgid ""
"\n"
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-"તમારી સિસ્ટમમાં ઘણા બધા ઉપકરણો %s લેબલવાળા છે. ઉપકરણો માટેના"
-"લેબલ તમારી સિસ્ટમ માટે અનન્ય હોવા જોઈએ તેને યોગ્ય રીતે કામ કરવા માટે.\n"
+"તમારી સિસ્ટમમાં ઘણા બધા ઉપકરણો %s લેબલવાળા છે. ઉપકરણો માટેનાલેબલ તમારી સિસ્ટમ માટે "
+"અનન્ય હોવા જોઈએ તેને યોગ્ય રીતે કામ કરવા માટે.\n"
"\n"
"મહેરબાની કરીને આ સમસ્યા દૂર કરો અને સ્થાપનની પ્રક્રિયા ફરીથી શરુ કરો."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "રીબુટ (_R)"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "બંધારણ ઘડી રહ્યા છીએ"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s ફાઈલ સિસ્ટમ ફોર્મેટ કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "સ્ક્રીનશોટની નકલ કરતાં ભૂલ ઉદ્ભવી હતી."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "સ્ક્રીનશોટની નકલ કરાઈ ગઈ"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -940,68 +937,68 @@ msgstr ""
"\n"
"તમે જ્યારે રીબુટ કરો અને રુટ તરીકે પ્રવેશો ત્યારે તેને વાપરી શકો છો."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહી રહ્યા છીએ"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "'%s' નામવાળો સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહાઈ ગયો."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહવામાં ભૂલ આવી"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-"સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહવામાં ભૂલ ઉદ્ભવી. જો આ પેકેજના સ્થાપન દરમ્યાન ઉદ્ભવે, "
-"તમારે એની સફળતા માટે ઘણી વખત વાપરવાનો પ્રયત્ન કરવો જોઈએ."
+"સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહવામાં ભૂલ ઉદ્ભવી. જો આ પેકેજના સ્થાપન દરમ્યાન ઉદ્ભવે, તમારે એની સફળતા માટે "
+"ઘણી વખત વાપરવાનો પ્રયત્ન કરવો જોઈએ."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "સુધારો"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "હા"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "ના"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "ફરીથી પ્રયાસ કરો"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "અવગણો"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "નકારો"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1012,35 +1009,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "કિકસ્ટાર્ટ રુપરેખા ચકાસતી વખતે ભૂલ"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-"મહેરબાની કરીને ફ્લોપી નાંખો. ડિસ્કના બધા સમાવિષ્ટો ભૂંસાઈ જશે, અાથી "
-"મહેરબાની કરીને તમારી ડિસ્ક સંભાળીને પસંદ કરો."
+"મહેરબાની કરીને ફ્લોપી નાંખો. ડિસ્કના બધા સમાવિષ્ટો ભૂંસાઈ જશે, અાથી મહેરબાની કરીને "
+"તમારી ડિસ્ક સંભાળીને પસંદ કરો."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "આવૃત્તિ નોંધો ખોવાયેલ છે.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "આવૃત્તિ નોંધો ખોવાયેલ છે."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "ભૂલ!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1051,63 +1048,68 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "બહાર નીકળો (_E)"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "ફરીથી પ્રયત્ન કરો (_R)"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "સિસ્ટમ રીબુટ કરી રહ્યા છીએ"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "તમારી સિસ્ટમ હવે રીબુટ થશે..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "સિસ્ટમ રીબુટ કરી રહ્યા છીએ"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "પાછા જાવ (_B)"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "આગળ વધો (_N)"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "આવૃત્તિ નોંધો (_R)"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "મદદ બતાવો (_H)"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "મદદ છુપાવો (_H)"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "ભૂલ શોધો (_D)"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s સ્થાપક"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s પર %s સ્થાપક"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "શીર્ષક પટ્ટી લાવવામાં અસમર્થ"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "વિન્ડો સ્થાપિત કરો"
@@ -1140,11 +1142,11 @@ msgstr ""
"તમે સ્થાપન માટે પસંદ સોફ્ટવેરને નીચેની CD ઓ જરુરી છે:\n"
"\n"
"%s\n"
-"મહેરબાની કરીને સ્થાપન પહેલા આ તૈયાર રાખો. જો તમારે સ્થાપન અડધેથી"
-"અટકાવવું હોય અને રીબુટ કરવું હોય તો મહેરબાની કરીને \"રીબુટ\" પસંદ કરો."
+"મહેરબાની કરીને સ્થાપન પહેલા આ તૈયાર રાખો. જો તમારે સ્થાપન અડધેથીઅટકાવવું હોય અને રીબુટ "
+"કરવું હોય તો મહેરબાની કરીને \"રીબુટ\" પસંદ કરો."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "ચાલુ રાખો (_C)"
@@ -1154,9 +1156,8 @@ msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
-"CD માઉન્ટ કાઢી નાખતાં ભૂલ ઉદ્ભવી. મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે તમે "
-"%s tty2 પર વાપરી તો રહ્યા નથી ને અને ફરીથી પ્રયાસ કરવા માટે "
-"બરાબર બટન પર ક્લિક કરો."
+"CD માઉન્ટ કાઢી નાખતાં ભૂલ ઉદ્ભવી. મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે તમે %s tty2 પર વાપરી "
+"તો રહ્યા નથી ને અને ફરીથી પ્રયાસ કરવા માટે બરાબર બટન પર ક્લિક કરો."
#: ../image.py:188
msgid "Copying File"
@@ -1171,8 +1172,8 @@ msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
-"સ્થાપન માટેની ઈમેજ તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર મોકલતાં ભૂલ ઉદ્ભવી. તમે કદાચ "
-"ડિસ્કની જગ્યા કરતાં વધારે વાપરી રહ્યા હશો."
+"સ્થાપન માટેની ઈમેજ તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર મોકલતાં ભૂલ ઉદ્ભવી. તમે કદાચ ડિસ્કની જગ્યા "
+"કરતાં વધારે વાપરી રહ્યા હશો."
#: ../image.py:283
msgid "Change CDROM"
@@ -1200,37 +1201,35 @@ msgstr "CDROM ચલાવવા માટે અસમર્થ."
msgid "Install on System"
msgstr "સિસ્ટમ પર સ્થાપિત કરો"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "ખોવાયેલ પેકેજ"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-"જો તમે એમ સ્પષ્ટ કરેલ હોય કે પેકેજ '%s' સ્થાપિત થવું જોઈએ. આ પેકેજ"
-"અસ્તિત્વમાં નથી. શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો અથવા સ્થાપન અડધેથી "
-"અટકાવવા માંગો છો?"
+"જો તમે એમ સ્પષ્ટ કરેલ હોય કે પેકેજ '%s' સ્થાપિત થવું જોઈએ. આ પેકેજઅસ્તિત્વમાં નથી. શું તમે ચાલુ "
+"રાખવા માંગો છો અથવા સ્થાપન અડધેથી અટકાવવા માંગો છો?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "અડધેથી બંધ કરી રહ્યા છીએ (_A)"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "ખોવાયેલ જૂથ"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
"not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-"તમે સ્પષ્ટ કરેલ છે કે જૂથ '%s' સ્થાપિત થયેલ હોવું જોઈએ. આ જૂથ અસ્તિત્વમાં"
-"નથી. શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો અથવા સ્થાપન અડધેથી "
-"અટકાવવા માંગો છો?"
+"તમે સ્પષ્ટ કરેલ છે કે જૂથ '%s' સ્થાપિત થયેલ હોવું જોઈએ. આ જૂથ અસ્તિત્વમાંનથી. શું તમે ચાલુ "
+"રાખવા માંગો છો અથવા સ્થાપન અડધેથી અટકાવવા માંગો છો?"
#: ../network.py:41
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
@@ -1239,8 +1238,7 @@ msgstr "યજમાનનું નામ ૬૪ અથવા તેનાથ
#: ../network.py:44
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
msgstr ""
-"યજમાનનું નામ યોગ્ય અક્ષરો કે જે a-z' અથવા 'A-Z' ના વિસ્તારમાં હોય "
-"તેનાથી શરુ થવું જોઈએ."
+"યજમાનનું નામ યોગ્ય અક્ષરો કે જે a-z' અથવા 'A-Z' ના વિસ્તારમાં હોય તેનાથી શરુ થવું જોઈએ."
#: ../network.py:49
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
@@ -1256,8 +1254,8 @@ msgid ""
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
-"લિનક્સના સ્થાપન માટે તમે પસંદ કરેલ ફાઈલ સિસ્ટમ પહેલાથી જ માઉન્ટ "
-"થયેલ છે. તમે આ બિંદુની પાછળના પાને જઈ શકશો નહિં.\n"
+"લિનક્સના સ્થાપન માટે તમે પસંદ કરેલ ફાઈલ સિસ્ટમ પહેલાથી જ માઉન્ટ થયેલ છે. તમે આ બિંદુની "
+"પાછળના પાને જઈ શકશો નહિં.\n"
"\n"
#: ../packages.py:51 ../iw/package_gui.py:46
@@ -1277,51 +1275,51 @@ msgid ""
"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-"હેડરની યાદી વાંચવામાં અસમર્થ. આ મોટે ભાગે ખોવાયેલ ફાઈલ અથવા "
-"ખરાબ માધ્યમને લીધે છે. ફરીથી પ્રયત્ન કરવા માટે એન્ટર દબાવો."
+"હેડરની યાદી વાંચવામાં અસમર્થ. આ મોટે ભાગે ખોવાયેલ ફાઈલ અથવા ખરાબ માધ્યમને લીધે છે. "
+"ફરીથી પ્રયત્ન કરવા માટે એન્ટર દબાવો."
#: ../packages.py:164
msgid ""
"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. "
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-"કોમ્પ્સ ફાઈલ વાંચવા માટે અસમર્થ. આ મોટે ભાગે ખોવાયેલ ફાઈલ અથવા "
-"ખરાબ માધ્યમને લીધે છે. ફરીથી પ્રયત્ન કરવા માટે એન્ટર દબાવો."
+"કોમ્પ્સ ફાઈલ વાંચવા માટે અસમર્થ. આ મોટે ભાગે ખોવાયેલ ફાઈલ અથવા ખરાબ માધ્યમને લીધે છે. "
+"ફરીથી પ્રયત્ન કરવા માટે એન્ટર દબાવો."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-"હેડરની યાદી ભેગી કરવામાં અસમર્થ. આ મોટે ભાગે ખોવાયેલ ફાઈલ અથવા "
-"ખરાબ માધ્યમને લીધે છે. ફરીથી પ્રયત્ન કરવા માટે એન્ટર દબાવો."
+"હેડરની યાદી ભેગી કરવામાં અસમર્થ. આ મોટે ભાગે ખોવાયેલ ફાઈલ અથવા ખરાબ માધ્યમને લીધે છે. "
+"ફરીથી પ્રયત્ન કરવા માટે એન્ટર દબાવો."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr ""
-"તમે મશીન કે જેને %s ની આ આવૃત્તિનો ારા નથી તેના ઉપર સ્થાપન "
-"કરવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છો.ારિત "
+"તમે મશીન કે જેને %s ની આ આવૃત્તિનો ારા નથી તેના ઉપર સ્થાપન કરવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા "
+"છો.ારિત "
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "આધારભૂત ચકાસણી"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "સ્થાપન માટે પસંદ થયેલ પેકેજો માટે આધારિતપણું ચકાસી રહ્યા છીએ..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "પ્રક્રિયા કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "સ્થાપન માટે તૈયારી કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1330,22 +1328,21 @@ msgid ""
"\n"
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-"પેકેજ %s-%s-%s ખોલી શકાતું નથી. આ ખોવાયેલ ફાઈલને લીધે અથવા"
-"બગડેલા પેકેજને લીધે છે. જો તમે CD માંથી સ્થાપન કરી રહ્યા છો તો"
-"CD માધ્યમ બગડેલું છે, અથવા CD ડ્રાઈવ એ આ માધ્યમને વાંચવા માટે "
-"અસમર્થ છે.\n"
+"પેકેજ %s-%s-%s ખોલી શકાતું નથી. આ ખોવાયેલ ફાઈલને લીધે અથવાબગડેલા પેકેજને લીધે છે. જો તમે "
+"CD માંથી સ્થાપન કરી રહ્યા છો તોCD માધ્યમ બગડેલું છે, અથવા CD ડ્રાઈવ એ આ માધ્યમને વાંચવા "
+"માટે અસમર્થ છે.\n"
"\n"
"ફરીથી પ્રયત્ન કરવા માટે એન્ટર દબાવો."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "સ્થાપિત કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "પેકેજો સ્થાપિત કરવામાં ભૂલ"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1355,18 +1352,17 @@ msgid ""
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-"%s નું સ્થાપન કરવામાં ભૂલ હતી. આ માધ્યમની નિષ્ફળતા સૂચવે છે, "
-"ડિસ્કની જગ્યાની અછત, અને/અથવા હાર્ડવેરની સમસ્યાઓ. આ મોટી "
-"સમસ્યા છે અને તમારુ સ્થાપન અડધેથી બંધ થઈ જશે. મહેરબાની કરીને"
-"તમારુ માધ્યમ ચકાસો અને ફરીથી સ્થાપન કરવાનો પ્રયત્ન કરો.\n"
+"%s નું સ્થાપન કરવામાં ભૂલ હતી. આ માધ્યમની નિષ્ફળતા સૂચવે છે, ડિસ્કની જગ્યાની અછત, અને/"
+"અથવા હાર્ડવેરની સમસ્યાઓ. આ મોટી સમસ્યા છે અને તમારુ સ્થાપન અડધેથી બંધ થઈ જશે. મહેરબાની "
+"કરીનેતમારુ માધ્યમ ચકાસો અને ફરીથી સ્થાપન કરવાનો પ્રયત્ન કરો.\n"
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર બટન દબાવો."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "RPM પરિવહન માટે તૈયારી કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1375,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"%s પેકેજો સુધારી રહ્યા છીએ\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1384,17 +1380,17 @@ msgstr ""
"%s પેકેજો સ્થાપિત કરી રહ્યા છીએ\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s. સુધારી રહ્યા છીએ\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s. સ્થાપન કરી રહ્યા છીએ\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1411,61 +1407,61 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "શરુઆતથી સ્થાપન કરો"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "સ્થાપનની પ્રક્રિયા શરુ કરી રહ્યા છીએ, આ થોડી મિનિટો લેશે..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-"તમારી પસંદ કરેલ જેટલી પૂરતી જગ્યા હોય એમ લાગતું નથી. "
-"તમારે નીચેની સિસ્ટમો પર વધુ જગ્યા જોઈએ:\n"
+"તમારી પસંદ કરેલ જેટલી પૂરતી જગ્યા હોય એમ લાગતું નથી. તમારે નીચેની સિસ્ટમો પર વધુ જગ્યા "
+"જોઈએ:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "માઉન્ટ બિંદુ"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "જગ્યા જરુરી છે"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-"તમે સ્થાપન માટે પસંદ કરેલ પેકેજો માટે જરુરી જગ્યા હોય એમ જણાતુ નથી. "
-"ફાઈલ સિસ્ટમ પર તમને વધુ ફાઈલ નોડ જરુરી છે:\n"
+"તમે સ્થાપન માટે પસંદ કરેલ પેકેજો માટે જરુરી જગ્યા હોય એમ જણાતુ નથી. ફાઈલ સિસ્ટમ પર તમને "
+"વધુ ફાઈલ નોડ જરુરી છે:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "નોડ જરુરી છે"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "ડિસ્ક જગ્યા"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "પોસ્ટ સ્થાપન"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "પોસ્ટ સ્થાપન રુપરેખાંકન કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1475,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"\n"
"નીચેના પેકેજો આ આવૃત્તિ માટે ઉપ્લબ્ધ છે પરંતુ સુધારાયેલ નથી:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1485,11 +1481,11 @@ msgstr ""
"\n"
"નીચેના પેકેજો આ આવૃત્તિ માટે ઉપ્લબ્ધ છે પરંતુ સ્થાપિત થયેલ નથી:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "ચેતવણી! આ પહેલા-રીલીઝ થયેલ સોફ્ટવેર છે!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1506,9 +1502,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s ની પહેલી રીલીઝ ડાઉનલોડ કરવા માટે તમારો આભાર.\n"
"\n"
-"આ અંતિમ રીલીઝ નથી અને ઉત્પાદન સિસ્ટમ પર વાપરવા માટે નથી "
-"બનાવાયેલ. આ રીલીઝ બનાવવાનો મુખ્ય હેતુ ચકાસનારા પાસે યોગ્ય "
-"વળતર મેળવવાનો છે, અને તે રોજિંદા વપરાશ માટે યોગ્ય નથી.\n"
+"આ અંતિમ રીલીઝ નથી અને ઉત્પાદન સિસ્ટમ પર વાપરવા માટે નથી બનાવાયેલ. આ રીલીઝ બનાવવાનો "
+"મુખ્ય હેતુ ચકાસનારા પાસે યોગ્ય વળતર મેળવવાનો છે, અને તે રોજિંદા વપરાશ માટે યોગ્ય નથી.\n"
"\n"
"વળતર આપવા માટે, મહેરબાની કરીને:\n"
"\n"
@@ -1516,15 +1511,15 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' વિરુદ્ધ અહેવાલ મોકલો.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "કોઈપણ રીતે સ્થાપન કરવા માંગો છો (_I)"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "વિદેશ"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1534,15 +1529,13 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-"ઉપકરણ %s એ LDL બંધારણવાળુ છે CDL ની જગ્યાએ. LDL બંધારણવાળી "
-"DASD એ %s ના સ્થાપન દરમ્યાન આધાર માટે ઉપયોગી નથી. જો તમે"
-"આ ડિસ્ક સ્થાપન માટે ઉપયોગ કરવા માંગતા હોય, તો એ ફરીથી પ્રારંભ"
-"થયેલ હોવી જોઈએ કારણકે બધી માહિતી આ ડ્રાઈવ પર છે.\n"
+"ઉપકરણ %s એ LDL બંધારણવાળુ છે CDL ની જગ્યાએ. LDL બંધારણવાળી DASD એ %s ના સ્થાપન "
+"દરમ્યાન આધાર માટે ઉપયોગી નથી. જો તમેઆ ડિસ્ક સ્થાપન માટે ઉપયોગ કરવા માંગતા હોય, તો એ "
+"ફરીથી પ્રારંભથયેલ હોવી જોઈએ કારણકે બધી માહિતી આ ડ્રાઈવ પર છે.\n"
"\n"
-"શું તમે આ DASD ને CDL બંધારણની મદદથી ફરીથી ફોર્મેટ કરવા "
-"માંગો છો?"
+"શું તમે આ DASD ને CDL બંધારણની મદદથી ફરીથી ફોર્મેટ કરવા માંગો છો?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1551,36 +1544,34 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-"/dev/%s પાસે હમણા %s પાર્ટીશન લેઆઉટ છે. %s ના સ્થાપન માટે આ ડિસ્કનો "
-"ઉપયોગ કરવા માટે, તેનો ફરીથી પ્રારંભ થયેલ હોવો જોઈએ, "
-"કારણકે બધી "
-"માહિતી આ ડ્રાઈવ પર હોય છે.\n"
+"/dev/%s પાસે હમણા %s પાર્ટીશન લેઆઉટ છે. %s ના સ્થાપન માટે આ ડિસ્કનો ઉપયોગ કરવા માટે, "
+"તેનો ફરીથી પ્રારંભ થયેલ હોવો જોઈએ, કારણકે બધી માહિતી આ ડ્રાઈવ પર હોય છે.\n"
"\n"
"શું તમે આ ડ્રાઈવ ફોર્મેટ કરવા માંગો છો?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "ડ્રાઈવ અવગણઓ (_I)"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "ડ્રાઈવ ફોર્મેટ કરો (_F)"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "%s પર ફાઈલ સિસ્ટમ માઉન્ટ કરવામાં ભૂલ આવી: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "પ્રારંભ કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "મહેરબાની કરીને ડ્રાઈવ %s ફોર્મેટ કરતી વખતે રાહ જુઓ...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1592,17 +1583,14 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"ઉપકરણ %s (%s) પરનું પાર્ટીશન કોષ્ટક વાંચી શકાય એવું નથી. નવા"
-"પાર્ટીશન બનાવવા માટે તેનો પ્રારંભ થયેલો હોવો જ જોઈએ, "
-"કે જે આ ડ્રાઈવ "
-"પર માહિતી ખોવાઈ જવાનું કારણ બને છે.\n"
+"ઉપકરણ %s (%s) પરનું પાર્ટીશન કોષ્ટક વાંચી શકાય એવું નથી. નવાપાર્ટીશન બનાવવા માટે તેનો "
+"પ્રારંભ થયેલો હોવો જ જોઈએ, કે જે આ ડ્રાઈવ પર માહિતી ખોવાઈ જવાનું કારણ બને છે.\n"
"\n"
-"આ પ્રક્રિયા પહેલાના સ્થાપનની વસ્તુઓ પર ફરીથી લખી નાંખશે કે જે"
-"અવગણવાનું હોય.\n"
+"આ પ્રક્રિયા પહેલાના સ્થાપનની વસ્તુઓ પર ફરીથી લખી નાંખશે કે જેઅવગણવાનું હોય.\n"
"\n"
"શું તમે આ ડ્રાઈવનો પ્રારંભ કરવા માંગો છો, બધી માહિતી ભૂંસી કાઢશે?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1613,28 +1601,24 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"ઉપકરણ %s પરનું પાર્ટીશન કોષ્ટક વાંચી શકાય એવું નથી. નવા"
-"પાર્ટીશન બનાવવા માટે તેનો પ્રારંભ થયેલો હોવો જ જોઈએ, "
-"કે જે આ ડ્રાઈવ "
-"પર માહિતી ખોવાઈ જવાનું કારણ બને છે.\n"
+"ઉપકરણ %s પરનું પાર્ટીશન કોષ્ટક વાંચી શકાય એવું નથી. નવાપાર્ટીશન બનાવવા માટે તેનો પ્રારંભ "
+"થયેલો હોવો જ જોઈએ, કે જે આ ડ્રાઈવ પર માહિતી ખોવાઈ જવાનું કારણ બને છે.\n"
"\n"
-"આ પ્રક્રિયા પહેલાના સ્થાપનની વસ્તુઓ પર ફરીથી લખી નાંખશે કે જે"
-"અવગણવાનું હોય.\n"
+"આ પ્રક્રિયા પહેલાના સ્થાપનની વસ્તુઓ પર ફરીથી લખી નાંખશે કે જેઅવગણવાનું હોય.\n"
"\n"
"શું તમે આ ડ્રાઈવનો પ્રારંભ કરવા માંગો છો, બધી માહિતી ભૂંસી કાઢશે?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "કોઈ ડ્રાઈવ મળી નથી"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-"ભૂલ ઉદ્ભવી - કોઈ માન્ય ઉપકરણો મળ્યા નથી કે જેના ઉપર નવી ફાઈલ "
-"સિસ્ટમ બનાવી શકાય. મહેરબાની કરીને તમારા હાર્ડવેરને ચકાસો "
-"આ સમસ્યાને ટાળવા માટે."
+"ભૂલ ઉદ્ભવી - કોઈ માન્ય ઉપકરણો મળ્યા નથી કે જેના ઉપર નવી ફાઈલ સિસ્ટમ બનાવી શકાય. "
+"મહેરબાની કરીને તમારા હાર્ડવેરને ચકાસો આ સમસ્યાને ટાળવા માટે."
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
@@ -1654,8 +1638,8 @@ msgid ""
"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
-"ભૂલ - કદ જૂથ નામ અયોગ્ય અક્ષરો અથવા ખાલી જગ્યાઓ સમાવે છે. "
-"સ્વીકાર્ય અક્ષરો બારાક્ષરો, આંકડાઓ, '.' અથવા '_' છે."
+"ભૂલ - કદ જૂથ નામ અયોગ્ય અક્ષરો અથવા ખાલી જગ્યાઓ સમાવે છે. સ્વીકાર્ય અક્ષરો બારાક્ષરો, "
+"આંકડાઓ, '.' અથવા '_' છે."
#: ../partIntfHelpers.py:57
msgid "Please enter a logical volume name."
@@ -1675,17 +1659,16 @@ msgid ""
"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
-"ભૂલ - લોજિકલ કદ નામ અયોગ્ય અક્ષરો અથવા ખાલી જગ્યાઓ સમાવે છે. "
-"માન્ય અક્ષરો બારાક્ષરો, આંકડાઓ, '.' અથવા '_' છે."
+"ભૂલ - લોજિકલ કદ નામ અયોગ્ય અક્ષરો અથવા ખાલી જગ્યાઓ સમાવે છે. માન્ય અક્ષરો બારાક્ષરો, "
+"આંકડાઓ, '.' અથવા '_' છે."
#: ../partIntfHelpers.py:94
msgid ""
"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end "
"with '/', and must contain printable characters and no spaces."
msgstr ""
-"માઉન્ટ બિંદુ એ અમાન્ય છે. માઉન્ટ બિંદુઓ '/' થી જ શરુ થવા જોઈએ અને "
-"'/' જ અંત થવા જોઈએ અને છાપી શકાય તેવા અક્ષરો જ સમાવતા હોવા "
-"જોઈએ અને ખાલી જગ્યાઓ પણ નહિ હોવી જોઈએ."
+"માઉન્ટ બિંદુ એ અમાન્ય છે. માઉન્ટ બિંદુઓ '/' થી જ શરુ થવા જોઈએ અને '/' જ અંત થવા જોઈએ અને "
+"છાપી શકાય તેવા અક્ષરો જ સમાવતા હોવા જોઈએ અને ખાલી જગ્યાઓ પણ નહિ હોવી જોઈએ."
#: ../partIntfHelpers.py:101
msgid "Please specify a mount point for this partition."
@@ -1736,9 +1719,7 @@ msgstr "તમે LDL ના પાર્ટીશન કે જે DASD થી
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
-msgstr ""
-"તમે આ પાર્ટીશનને કાઢી શકશો નહિં, કારણકે તે વિસ્તૃત પાર્ટીશન છે "
-"કે જે %s સમાવે છે"
+msgstr "તમે આ પાર્ટીશનને કાઢી શકશો નહિં, કારણકે તે વિસ્તૃત પાર્ટીશન છે કે જે %s સમાવે છે"
#: ../partIntfHelpers.py:184
msgid ""
@@ -1749,7 +1730,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "કાઢી નાખવાની ખાતરી છે"
@@ -1759,8 +1740,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "તમે ઉપકરણ '/dev/%s' પરના બધા પાર્ટીશનો કાઢી નાંખવા માંગો છો."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "કાઢી નાંખો (_D)"
@@ -1801,9 +1782,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
-msgstr ""
-"તમે આ પાર્ટીશનમાં ફેરફાર કરી શકો નહિં, તે એક્સટેન્ડેડ પાર્ટીશન છે "
-"જે %s સમાવે છે"
+msgstr "તમે આ પાર્ટીશનમાં ફેરફાર કરી શકો નહિં, તે એક્સટેન્ડેડ પાર્ટીશન છે જે %s સમાવે છે"
#: ../partIntfHelpers.py:379
msgid "Format as Swap?"
@@ -1817,9 +1796,8 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-"/dev/%s પાસે પાર્ટીશન પ્રકાર 0x82 (લિનક્સ સ્વેપ) છે પરંતુ"
-"તે લિનક્સ સ્વેપ "
-"પાર્ટીશન તરીકે ફોર્મેટ થયેલ હોય એમ લાગતું નથી.\n"
+"/dev/%s પાસે પાર્ટીશન પ્રકાર 0x82 (લિનક્સ સ્વેપ) છે પરંતુતે લિનક્સ સ્વેપ પાર્ટીશન તરીકે "
+"ફોર્મેટ થયેલ હોય એમ લાગતું નથી.\n"
"\n"
"શું તમે આ પાર્ટીશનને સ્વેપ પાર્ટીશન તરીકે ફોર્મેટ કરવા માંગો છો?"
@@ -1832,19 +1810,17 @@ msgid ""
"contains files that you need to keep, such as home directories, then "
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
-"તમે પહેલાના હયાત પાર્ટીશનો સ્થાપન માટે બંધારણ ઘડ્યા વગર વાપરવાનું "
-"પસંદ કરેલ છે. અમે એવો આગ્રહ રાખીએ છીએ કે તમે પહેલાની ઓપરેટીંગ "
-"સિસ્ટમનું સ્થાપન લિનક્સના આ સ્થાપનને માટે સમસ્યા ઊભી નહિં કરે તે માટે "
-"બંધારણ ફરીથી ઘડી લો. તેમછતાં પણ, જો તમે આ પાર્ટીશન અમુક ફાઈલો "
-"કે જે તમે રાખવા માંગતા હોય, જેમકે ઘર ડિરેક્ટરીઓ સમાવે અને પછી આ પાર્ટીશન "
-"સાથે બંધારણ ઘડ્યા વગર ચલાવી શકો છો."
-"રાાપન"
+"તમે પહેલાના હયાત પાર્ટીશનો સ્થાપન માટે બંધારણ ઘડ્યા વગર વાપરવાનું પસંદ કરેલ છે. અમે એવો "
+"આગ્રહ રાખીએ છીએ કે તમે પહેલાની ઓપરેટીંગ સિસ્ટમનું સ્થાપન લિનક્સના આ સ્થાપનને માટે સમસ્યા "
+"ઊભી નહિં કરે તે માટે બંધારણ ફરીથી ઘડી લો. તેમછતાં પણ, જો તમે આ પાર્ટીશન અમુક ફાઈલો કે જે "
+"તમે રાખવા માંગતા હોય, જેમકે ઘર ડિરેક્ટરીઓ સમાવે અને પછી આ પાર્ટીશન સાથે બંધારણ ઘડ્યા વગર "
+"ચલાવી શકો છો.રાાપન"
#: ../partIntfHelpers.py:409
msgid "Format?"
msgstr "ફોર્મેટ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "પાર્ટીશન સુધારો (_M)"
@@ -1864,7 +1840,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"નીચેની ભૂલો તમારી મંજૂરી કરાયેલ પાર્ટીશન સાથે ઉદ્ભવી. આ ભૂલો તમારા %s ના સ્થાપન પહેલા સુધારાઈ જવી જ જોઈએ.\n"
+"નીચેની ભૂલો તમારી મંજૂરી કરાયેલ પાર્ટીશન સાથે ઉદ્ભવી. આ ભૂલો તમારા %s ના સ્થાપન પહેલા "
+"સુધારાઈ જવી જ જોઈએ.\n"
"\n"
"%s"
@@ -1887,21 +1864,20 @@ msgstr ""
"\n"
"શું તમે તમારી મંજૂરી કરાયેલ પાર્ટીશન પદ્ધતિ સાથે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
-"નીચેના પહેલાથી હયાત પાર્ટીશનો ફોર્મેટ કરવા માટે પસંદ થયેલ છે, "
-"જે બધી માહિતી કાઢી નાંખશે."
+"નીચેના પહેલાથી હયાત પાર્ટીશનો ફોર્મેટ કરવા માટે પસંદ થયેલ છે, જે બધી માહિતી કાઢી નાંખશે."
#: ../partIntfHelpers.py:450
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
-"ચાલુ રાખવા માટે 'હા' પસંદ કરો અને આ પાર્ટીશનો ફોર્મેટ કરો અથવા "
-"પાછા જવા માટે 'ના' પસંદ કરો અને આ સુયોજનો બદલો."
+"ચાલુ રાખવા માટે 'હા' પસંદ કરો અને આ પાર્ટીશનો ફોર્મેટ કરો અથવા પાછા જવા માટે 'ના' "
+"પસંદ કરો અને આ સુયોજનો બદલો."
#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid "Format Warning"
@@ -1941,10 +1917,10 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "રીસેટ કરવાનું ચોક્કસ છે"
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-"શું તમે ખરેખર ચોક્કસ છો કે તમે પાર્ટીશન કોષ્ટક તેની મૂળ સ્થિતિમાં સુયોજિત "
-"કરવા માંગો છો?"
+"શું તમે ખરેખર ચોક્કસ છો કે તમે પાર્ટીશન કોષ્ટક તેની મૂળ સ્થિતિમાં સુયોજિત કરવા માંગો છો?"
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
@@ -1956,9 +1932,8 @@ msgid ""
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-"તમે પસંદ કરેલ પાર્ટીશન વિકલ્પો પહેલાથી જ સક્રિય કરેલ છે. તમે "
-"ડિસ્કમાં ફેરફાર કરવાની સ્ક્રીન પર પાછા આવી શકો નહિં. શું તમે સ્થાપનની "
-"પ્રક્રિયા સાથે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
+"તમે પસંદ કરેલ પાર્ટીશન વિકલ્પો પહેલાથી જ સક્રિય કરેલ છે. તમે ડિસ્કમાં ફેરફાર કરવાની સ્ક્રીન "
+"પર પાછા આવી શકો નહિં. શું તમે સ્થાપનની પ્રક્રિયા સાથે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
#: ../partitioning.py:108
msgid "Low Memory"
@@ -1970,9 +1945,8 @@ msgid ""
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-"તમારી પાસે આ મશીન પર પૂરતી મેમરી નથી, અમારે સ્વેપ સ્પેશ તુરંત જ "
-"ચાલુ કરવાની જરુર પડશે. આમ કરવા માટે તમારુ નવું પાર્ટીશન કોષ્ટક "
-"તુરંત જ લખવું જરુરી છે. બરાબર ને?"
+"તમારી પાસે આ મશીન પર પૂરતી મેમરી નથી, અમારે સ્વેપ સ્પેશ તુરંત જ ચાલુ કરવાની જરુર પડશે. આમ "
+"કરવા માટે તમારુ નવું પાર્ટીશન કોષ્ટક તુરંત જ લખવું જરુરી છે. બરાબર ને?"
#: ../partitions.py:761
#, python-format
@@ -1980,8 +1954,7 @@ msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
-" તમે રુટ પાર્ટીશન (/) વ્યાખ્યાયિત નથી કર્યું,કે જે %sનું સ્થાપન ચાલુ "
-"રાખવા માટે જરુરી છેe."
+" તમે રુટ પાર્ટીશન (/) વ્યાખ્યાયિત નથી કર્યું,કે જે %sનું સ્થાપન ચાલુ રાખવા માટે જરુરી છેe."
#: ../partitions.py:766
#, python-format
@@ -1989,14 +1962,12 @@ msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
-"તમારુ રુટ પાર્ટીશન એ ૨૫૦ મેગાબાઈટ કરતાં ઓછું છે કે જે %s સ્થાપિત કરવા "
-"માટે ખૂબ નાનું છે."
+"તમારુ રુટ પાર્ટીશન એ ૨૫૦ મેગાબાઈટ કરતાં ઓછું છે કે જે %s સ્થાપિત કરવા માટે ખૂબ નાનું છે."
#: ../partitions.py:773
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr ""
-"તમારે FAT પ્રકારનું /boot/efi પાર્ટીશન બનાવવું જ જોઈએ અને તે પણ "
-"૫૦ મેગાબાઈટનું."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr "તમારે FAT પ્રકારનું /boot/efi પાર્ટીશન બનાવવું જ જોઈએ અને તે પણ ૫૦ મેગાબાઈટનું."
#: ../partitions.py:796
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
@@ -2008,10 +1979,10 @@ msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
-"તમારુ %s પાર્ટીશન એ %s મેગાબાઈટ કે જે સામાન્ય %s ના સ્થાપન માટે "
-"જરુરી છે તેના કરતાં નાનું છે."
+"તમારુ %s પાર્ટીશન એ %s મેગાબાઈટ કે જે સામાન્ય %s ના સ્થાપન માટે જરુરી છે તેના કરતાં નાનું "
+"છે."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "બુટ કરી શકાય તેવું પાર્ટીશન માત્ર RAID1 ઉપકરણો પર છે."
@@ -2024,8 +1995,8 @@ msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-"તમે સ્વેપ પાર્ટીશન સ્પષ્ટ કરેલ નથી. પરંતુ બધા કિસ્સાઓમાં તે જરુરી નથી, "
-"તે સાંકેતિક રીતે મોટા ભાગના સ્થાપનોનું પરિણામ સુધારે છે."
+"તમે સ્વેપ પાર્ટીશન સ્પષ્ટ કરેલ નથી. પરંતુ બધા કિસ્સાઓમાં તે જરુરી નથી, તે સાંકેતિક રીતે મોટા "
+"ભાગના સ્થાપનોનું પરિણામ સુધારે છે."
#: ../partitions.py:869
#, python-format
@@ -2033,8 +2004,8 @@ msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
-"તમે ૩૨ કરતાં વધુ સ્વેપ ઉપકરણો સ્પષ્ટ કર્યાં છે. %s માટેની કર્નલ માત્ર "
-"૩૨ સ્વેપ ઉપકરણોને આધાર આપે છે."
+"તમે ૩૨ કરતાં વધુ સ્વેપ ઉપકરણો સ્પષ્ટ કર્યાં છે. %s માટેની કર્નલ માત્ર ૩૨ સ્વેપ ઉપકરણોને આધાર "
+"આપે છે."
#: ../partitions.py:880
#, python-format
@@ -2042,8 +2013,8 @@ msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
-"તમે ઓછી સ્વેપ જગ્યા (%dM) સ્થિત કરેલી છે કે જે તમારા કમ્પ્યુટર પર ઉપ્લબ્ધ "
-"RAM (%dM) કરતાં. આ નકારાત્મક રીતે તમારા પરિણામ પર અસર કરે છે."
+"તમે ઓછી સ્વેપ જગ્યા (%dM) સ્થિત કરેલી છે કે જે તમારા કમ્પ્યુટર પર ઉપ્લબ્ધ RAM (%dM) કરતાં. "
+"આ નકારાત્મક રીતે તમારા પરિણામ પર અસર કરે છે."
#: ../partitions.py:1167
msgid "the partition in use by the installer."
@@ -2059,7 +2030,8 @@ msgstr "પાર્ટીશન કે જે LVM કદ જૂથનો સભ
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "આ માઉન્ટ બિંદુ અમાન્ય છે. %s ડિરેક્ટરી / ફાઈલ સિસ્ટમ પર જ હોવી જોઈએ."
#: ../partRequests.py:236
@@ -2068,9 +2040,8 @@ msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
-"માઉન્ટ બિંદુ %s વાપરી શકાશે નહિં. તે મોટે ભાગે સંજ્ઞાવાળી કડી યોગ્ય "
-"સિસ્ટમ પ્રક્રિયા માટે હોવી જ જોઈએ. મહેરબાની કરીને યાેગ્ય માઉન્ટ બિંદુ "
-"પસંદ કરો."
+"માઉન્ટ બિંદુ %s વાપરી શકાશે નહિં. તે મોટે ભાગે સંજ્ઞાવાળી કડી યોગ્ય સિસ્ટમ પ્રક્રિયા માટે "
+"હોવી જ જોઈએ. મહેરબાની કરીને યાેગ્ય માઉન્ટ બિંદુ પસંદ કરો."
#: ../partRequests.py:243
msgid "This mount point must be on a linux file system."
@@ -2082,8 +2053,7 @@ msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr ""
-"માઉન્ટ બિંદુ \"%s\" પહેલાથી જ વપરાશમાં છે, મહેરબાની કરીને અલગ "
-"માઉન્ટ બિંદુ પસંદ કરો."
+"માઉન્ટ બિંદુ \"%s\" પહેલાથી જ વપરાશમાં છે, મહેરબાની કરીને અલગ માઉન્ટ બિંદુ પસંદ કરો."
#: ../partRequests.py:278
#, python-format
@@ -2092,45 +2062,43 @@ msgid ""
"MB."
msgstr "%s પાર્ટીશનનું માપ (%10.2f MB) %10.2f MB ના મહત્તમ માપ કરતાં વધી ગયું."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
-msgstr ""
-"મંજૂરી કરાયેલ પાર્ટીશનનું માપ (માપ = %s MB) %s MB ના મહત્તમ માપ "
-"કરતાં વધી ગયું."
+msgstr "મંજૂરી કરાયેલ પાર્ટીશનનું માપ (માપ = %s MB) %s MB ના મહત્તમ માપ કરતાં વધી ગયું."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "મંજૂરી કરાયેલ પાર્ટીશનનું માપ ઋણ છે! (માપ = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "પાર્ટીશનો પહેલા સિલિન્ડર કરતાં નીચે શરુ કરી શકાતા નથી."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "પાર્ટીશનો ઋણ સિલિન્ડર આગળ અંત થતા નથી."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "RAID મંજૂરીમાં કોઈ સભ્યો નથી, અથવા RAID સ્તર સ્પષ્ટ કરેલ નથી."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "%s પ્રકારનું RAID ઉપકરણને ઓછામાં ઓછા %s સભ્યો જરુરી છે."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-"RAID ઉપકરણ પાસે %s ના મહત્તમ છે. તમારે સ્પેર વધારવા માટે RAID "
-"ઉપકરણ પર સભ્યો વધારવા જોઈએ."
+"RAID ઉપકરણ પાસે %s ના મહત્તમ છે. તમારે સ્પેર વધારવા માટે RAID ઉપકરણ પર સભ્યો વધારવા "
+"જોઈએ."
#: ../rescue.py:123
msgid "Starting Interface"
@@ -2141,33 +2109,32 @@ msgstr "ઈન્ટરફેસ શરુ કરી રહ્યા છીએ"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%s શરુ કરવા જઈ રહ્યા છીએ"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "સેટઅપ નેટવર્ક"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "શું તમે આ સિસ્ટમ પર નેટવર્ક ઈન્ટરફેસ શરુ કરવા માંગો છો?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "નકારાઈ ગયું"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "હું અંહિથી પહેલાના પગલે જઈ શકતો નથી. તમારે ફરીથી પ્રયત્ન કરવો પડશે."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-"જ્યારે પૂર્ણ થાય ત્યારે મહેરબાની કરીને શેલમાંથી બહાર નીકળો અને "
-"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ થશે."
+"જ્યારે પૂર્ણ થાય ત્યારે મહેરબાની કરીને શેલમાંથી બહાર નીકળો અને તમારી સિસ્ટમ રીબુટ થશે."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "જોખમ"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2180,55 +2147,52 @@ msgid ""
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
-"જોખમવાળું પર્યાવરણ હવે તમારું લિનક્સ સ્થાપન શોધશે અને તેને"
-"%s ડિરેક્ટરી હેઠળ માઉન્ટ કરશે. પછી તમે તમારી સિસ્ટમ માટે જરુરી"
-"પરિવર્તનો કરી શકો છો. જો તમે આ પગલા સાથે આગળ વધવા માંગો"
-"તો ચાલુ રાખો. તમે તમારી સિસ્ટમને માત્ર વાંચી શકાય તેવી સ્થિતિમાં"
-"પણ માઉન્ટ કરી શકો છો.\n"
+"જોખમવાળું પર્યાવરણ હવે તમારું લિનક્સ સ્થાપન શોધશે અને તેને%s ડિરેક્ટરી હેઠળ માઉન્ટ કરશે. પછી "
+"તમે તમારી સિસ્ટમ માટે જરુરીપરિવર્તનો કરી શકો છો. જો તમે આ પગલા સાથે આગળ વધવા માંગોતો "
+"ચાલુ રાખો. તમે તમારી સિસ્ટમને માત્ર વાંચી શકાય તેવી સ્થિતિમાંપણ માઉન્ટ કરી શકો છો.\n"
"\n"
-"જો કોઈ કારણોસર તમારી પ્રક્રિયા નિષ્ફળ જાય તો તમે બંધ કરી શકો છો"
-"અને તમે સીધા જ શેલ પર જઈ શકો છો.\n"
+"જો કોઈ કારણોસર તમારી પ્રક્રિયા નિષ્ફળ જાય તો તમે બંધ કરી શકો છોઅને તમે સીધા જ શેલ પર "
+"જઈ શકો છો.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "ચાલુ રાખો"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "માત્ર વાંચી શકાય તેવું"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "છોડી દો"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "જોખમી સિસ્ટમ"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "કયો પાર્ટીશન તમારા રુટ પાર્ટીશનના સ્થાપનને પકડી રાખશે?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "બહાર નીકળો"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-"તમારી સિસ્ટમમાં ગંદી ફાઈલ સિસ્ટમ છે કે જે માઉન્ટ કરવા માટે તમે નહિં "
-"પસંદ કરી શકો છો. શેલ મેળવવા માટે એન્ટર દબાવો કે જેમાંથી તમે તમારા "
-"પાર્ટીશનો માઉન્ટ અને fsck કરી શકો છો. તમે જ્યારે શેલમાંથી બહાર નીકળો ત્યારે "
-"તમારી સિસ્ટમ આપોઆપ રીબુટ થશે."
+"તમારી સિસ્ટમમાં ગંદી ફાઈલ સિસ્ટમ છે કે જે માઉન્ટ કરવા માટે તમે નહિં પસંદ કરી શકો છો. શેલ "
+"મેળવવા માટે એન્ટર દબાવો કે જેમાંથી તમે તમારા પાર્ટીશનો માઉન્ટ અને fsck કરી શકો છો. તમે "
+"જ્યારે શેલમાંથી બહાર નીકળો ત્યારે તમારી સિસ્ટમ આપોઆપ રીબુટ થશે."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2242,14 +2206,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"તમારી સિસ્ટમ %s હેઠળ માઉન્ટ થઈ.\n"
"\n"
-"શેલ મેળવવા માટે એન્ટર દબાવો. જો તમે તમારી સિસ્ટમને રુટ પર્યાવરણ"
-"આપવા માંગો, તો આદેશ ચલાવો:\n"
+"શેલ મેળવવા માટે એન્ટર દબાવો. જો તમે તમારી સિસ્ટમને રુટ પર્યાવરણઆપવા માંગો, તો આદેશ "
+"ચલાવો:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"તમે જ્યારે શેલમાંથી બહાર નીકળો ત્યારે તમારી સિસ્ટમ આપોઆપ રીબુટ થશે."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2258,63 +2222,65 @@ msgid ""
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
-"તમારી સિસ્ટમનું અમુક અથવા બધુ માઉન્ટ કરવાનો પ્રયત્ન કરતાં ભૂલ ઉદ્ભવી. "
-"તેમાના અમુક %s હેઠળ માઉન્ટ થશે.\n"
+"તમારી સિસ્ટમનું અમુક અથવા બધુ માઉન્ટ કરવાનો પ્રયત્ન કરતાં ભૂલ ઉદ્ભવી. તેમાના અમુક %s હેઠળ "
+"માઉન્ટ થશે.\n"
"\n"
-"શેલ મેળવવા માટે એન્ટર દબાવો. તમે જ્યારે શેલમાંથી બહાર નીકળો ત્યારે તમારી "
-"સિસ્ટમ આપોઆપ રીબુટ થશે."
+"શેલ મેળવવા માટે એન્ટર દબાવો. તમે જ્યારે શેલમાંથી બહાર નીકળો ત્યારે તમારી સિસ્ટમ આપોઆપ "
+"રીબુટ થશે."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "જોખમી સ્થિતિ"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-"તમારી પાસે કોઈ લિનક્સ પાર્ટીશન નથી. શેલ મેળવવા માટે એન્ટર દબાવો. તમે "
-"જ્યારે શેલમાંથી બહાર નીકળો ત્યારે તમારી સિસ્ટમ આપોઆપ રીબુટ થશે."
+"તમારી પાસે કોઈ લિનક્સ પાર્ટીશન નથી. શેલ મેળવવા માટે એન્ટર દબાવો. તમે જ્યારે શેલમાંથી "
+"બહાર નીકળો ત્યારે તમારી સિસ્ટમ આપોઆપ રીબુટ થશે."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "તમારી સિસ્ટમ %s ડિરેક્ટરી હેઠળ માઉન્ટ થયેલ છે."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "મદદ ઉપ્લબ્ધ નથી"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "સ્થાપનના આ પગથિયા માટે કોઈ મદદ ઉપ્લબ્ધ નથી."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "ક્રેશ ડમ્પ સંગ્રહો"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "સંગ્રહો"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "ભૂલ શોધો"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+#: ../text.py:367
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> મદદ માટે | <Tab> ભાગો વચ્ચે | <Space> પસંદ કરે છે | <F12> આગળની સ્ક્રીન"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ભાગો વચ્ચે | <Space> પસંદ કરે છે | <F12> આગળની સ્ક્રીન"
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> ભાગો વચ્ચે | <Space> પસંદ કરે છે | <F12> આગળની સ્ક્રીન"
#: ../upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
@@ -2324,20 +2290,20 @@ msgstr "વર્તમાન સિસ્ટમ સુધારે છે"
msgid "Upgrade"
msgstr "સુધારો"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "શોધી રહ્યા છીએ"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s સ્થાપનો શોધી રહ્યા છીએ..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "ગંદી ફાઈલ સિસ્ટમો"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2345,117 +2311,113 @@ msgid ""
"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
-"તમારી લિનક્સ સિસ્ટમ માટે નીચેની ફાઈલ સિસ્ટમો સંપૂર્ણ રીતે માઉન્ટ દૂર "
-"કરી શકાઈ નથી. મહેરબાની કરીને તમારું લિનક્સ સ્થાપન ચાલુ કરો, ફાઈલ"
-"સિસ્ટમને ચકાસવાની તક આપો અને બંધ કર્યા પછી સુધારો કરો.\n"
+"તમારી લિનક્સ સિસ્ટમ માટે નીચેની ફાઈલ સિસ્ટમો સંપૂર્ણ રીતે માઉન્ટ દૂર કરી શકાઈ નથી. "
+"મહેરબાની કરીને તમારું લિનક્સ સ્થાપન ચાલુ કરો, ફાઈલસિસ્ટમને ચકાસવાની તક આપો અને બંધ કર્યા "
+"પછી સુધારો કરો.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
-"તમારી લિનક્સ સિસ્ટમ માટે નીચેની ફાઈલ સિસ્ટમો સંપૂર્ણ રીતે માઉન્ટ દૂર "
-"કરી શકાઈ નથી. શું તમે કોઈ પણ રીતે માઉન્ટ કરવા માંગો છો?\n"
+"તમારી લિનક્સ સિસ્ટમ માટે નીચેની ફાઈલ સિસ્ટમો સંપૂર્ણ રીતે માઉન્ટ દૂર કરી શકાઈ નથી. શું તમે "
+"કોઈ પણ રીતે માઉન્ટ કરવા માંગો છો?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "માઉન્ટ નિષ્ફળ"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-"તમારી લિનક્સ સિસ્ટમના /etc/fstab મા યાદિત કરેલ એક અથવા વધુ "
-"ફાઈલ સિસ્ટમો માઉન્ટ કરી શકાઈ નથી. મહેરબાની કરીને આ સમસ્યા દૂર "
-"કરો અને સુધારો કરવાનો ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
+"તમારી લિનક્સ સિસ્ટમના /etc/fstab મા યાદિત કરેલ એક અથવા વધુ ફાઈલ સિસ્ટમો માઉન્ટ કરી "
+"શકાઈ નથી. મહેરબાની કરીને આ સમસ્યા દૂર કરો અને સુધારો કરવાનો ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-"તમારી લિનક્સ સિસ્ટમના /etc/fstab મા યાદિત કરેલ એક અથવા વધુ "
-"ફાઈલ સિસ્ટમો ચોક્કસ નથી અને માઉન્ટ કરી શકાઈ નથી. મહેરબાની કરીને "
-"આ સમસ્યા દૂર કરો અને સુધારો કરવાનો ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
+"તમારી લિનક્સ સિસ્ટમના /etc/fstab મા યાદિત કરેલ એક અથવા વધુ ફાઈલ સિસ્ટમો ચોક્કસ નથી "
+"અને માઉન્ટ કરી શકાઈ નથી. મહેરબાની કરીને આ સમસ્યા દૂર કરો અને સુધારો કરવાનો ફરીથી "
+"પ્રયત્ન કરો."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
-"નીચેની ફાઈલો એ ચોક્કસ સંજ્ઞાવાળી કડીઓ છે, કે જે અમે સુધારા દરમ્યાન "
-"આધાર આપતા નથી. મહેરબાની કરીને સંબંધિત સંજ્ઞાવાળી કડીઓમાં ફેરવાે અને "
-"સુધારો ફરીથી શરુ કરો.\n"
+"નીચેની ફાઈલો એ ચોક્કસ સંજ્ઞાવાળી કડીઓ છે, કે જે અમે સુધારા દરમ્યાન આધાર આપતા નથી. "
+"મહેરબાની કરીને સંબંધિત સંજ્ઞાવાળી કડીઓમાં ફેરવાે અને સુધારો ફરીથી શરુ કરો.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "ચોક્કસ સંજ્ઞાવાળી કડીઓ"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
"state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
-"નીચેની ડિરેક્ટરીઓ કે જે સંજ્ઞાવાળી કડીઓ છે, કે જે સુધારા સાથે સમસ્યાઓ "
-"ઊભી કરે છે. મહેરબાની કરીને તેમને સંજ્ઞાવાળી કડીઓની મૂળ સ્થિતિમાં ફેરવો "
-"અને સુધારો ફરીથી શરુ કરો.\n"
+"નીચેની ડિરેક્ટરીઓ કે જે સંજ્ઞાવાળી કડીઓ છે, કે જે સુધારા સાથે સમસ્યાઓ ઊભી કરે છે. મહેરબાની "
+"કરીને તેમને સંજ્ઞાવાળી કડીઓની મૂળ સ્થિતિમાં ફેરવો અને સુધારો ફરીથી શરુ કરો.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "અયોગ્ય ડિરેક્ટરીઓ"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s મળ્યુ નથી"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "શોધી રહ્યા છીએ"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "સુધારો કરવા માટે પેકેજો શોધી રહ્યા છીએ..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-"સ્થાપનનો કાર્યક્રમ pre-rpm 4.x ડેટાબેેઝ સાથે સિસ્ટમને સુધારવા માટે"
-"અસમર્થ છે. મહેરબાની કરીને આવૃત્તિ નોંધોમાં દર્શાવ્યા પ્રમાણે તમારી આવૃત્તિ માટે "
-"errata rpm પેકેજો સ્થાપિત કરો અને પછી સુધારાની પ્રક્રિયા શરુ કરો."
+"સ્થાપનનો કાર્યક્રમ pre-rpm 4.x ડેટાબેેઝ સાથે સિસ્ટમને સુધારવા માટેઅસમર્થ છે. મહેરબાની કરીને "
+"આવૃત્તિ નોંધોમાં દર્શાવ્યા પ્રમાણે તમારી આવૃત્તિ માટે errata rpm પેકેજો સ્થાપિત કરો અને પછી "
+"સુધારાની પ્રક્રિયા શરુ કરો."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "સુધારો કરવા માટે પેકેજો શોધતાં ભૂલ ઉદ્ભવી."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
"does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not "
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-"%s ની આવૃત્તિનો આર્ક કે જે તમે સુધારવા જઈ રહ્યા છો તે %s તરીકે દેખાશે"
-"અને %s ની પહેલાની આવૃત્તિ સાથે બંધબેસતું નથી. આ સફળતા જેવુ"
-"નથી. શું તમે ચોક્કસ છો કે તમે સુધારાની પ્રક્રિયા સાથે આગળ વધવા "
-"માંગો છો?"
+"%s ની આવૃત્તિનો આર્ક કે જે તમે સુધારવા જઈ રહ્યા છો તે %s તરીકે દેખાશેઅને %s ની પહેલાની "
+"આવૃત્તિ સાથે બંધબેસતું નથી. આ સફળતા જેવુનથી. શું તમે ચોક્કસ છો કે તમે સુધારાની પ્રક્રિયા સાથે "
+"આગળ વધવા માંગો છો?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2466,35 +2428,33 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-"આ સિસ્ટમમાં ત્રીજી વ્યક્તિના પેકેજો સ્થાપિત થયા હોય એમ લાગે છે કે"
-"જે %s માંના પેકેજો સાથે મળતા આવે છે. આ પેકેજો એક ઉપર એક બેસવાથી"
-"સુધારાની પ્રક્રિયા તેમને કદાચ યોગ્ય રીતે કામ કરવાનું બંધ કરી દે અથવા કદાચ"
-"બીજી સિસ્ટમ તેમનું સ્થાયિત્વ બગાડી દે. મહેરબાની કરીને વધુ જાણકારી માટે"
-"આવૃત્તિની નોંધો જુઓ.\n"
+"આ સિસ્ટમમાં ત્રીજી વ્યક્તિના પેકેજો સ્થાપિત થયા હોય એમ લાગે છે કેજે %s માંના પેકેજો સાથે "
+"મળતા આવે છે. આ પેકેજો એક ઉપર એક બેસવાથીસુધારાની પ્રક્રિયા તેમને કદાચ યોગ્ય રીતે કામ "
+"કરવાનું બંધ કરી દે અથવા કદાચબીજી સિસ્ટમ તેમનું સ્થાયિત્વ બગાડી દે. મહેરબાની કરીને વધુ "
+"જાણકારી માટેઆવૃત્તિની નોંધો જુઓ.\n"
"\n"
"શું તમે સુધારાની પ્રક્રિયા ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the "
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-"સિસ્ટમ પાસે /etc/redhat-release ફાઈલ નથી. એ શક્ય છે કે આ %s સિસ્ટમ નહિં "
-"હોય. સુધારાની પ્રક્રિયા ચાલુ રાખતાં સિસ્ટમ અસ્થાયી સ્થિતિમાં ચાલી જશે."
-"શું તમે સુધારાની પ્રક્રિયા ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
+"સિસ્ટમ પાસે /etc/redhat-release ફાઈલ નથી. એ શક્ય છે કે આ %s સિસ્ટમ નહિં હોય. "
+"સુધારાની પ્રક્રિયા ચાલુ રાખતાં સિસ્ટમ અસ્થાયી સ્થિતિમાં ચાલી જશે.શું તમે સુધારાની પ્રક્રિયા "
+"ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
"higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue the "
"upgrade process?"
msgstr ""
-"%s ની આ આવૃત્તિ માટે સુધારો માત્ર Red Hat Linux 6.2 દ્વારા આધારભૂત છે અથવા"
-"ઊંચી આવૃત્તિ દ્વારા. આ જૂની સિસ્ટમ હોય એમ લાગે છે. શું તમે સુધારાની પ્રક્રિયા "
-"ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
+"%s ની આ આવૃત્તિ માટે સુધારો માત્ર Red Hat Linux 6.2 દ્વારા આધારભૂત છે અથવાઊંચી આવૃત્તિ "
+"દ્વારા. આ જૂની સિસ્ટમ હોય એમ લાગે છે. શું તમે સુધારાની પ્રક્રિયા ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
#: ../urlinstall.py:46
msgid "Connecting..."
@@ -2510,9 +2470,9 @@ msgid ""
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-"તમારા મશીન પર X શરુ કરવા માટે અસમર્થ છે. શું તમે આ કમ્પ્યુટરને બીજા "
-"કમ્પ્યુટર સાથે જોડવા માટે VNC શરુ કરવા માંગો છો અને ગ્રાફિકવાળું સ્થાપન "
-"શરુ કરવા માંગો છો અથવા લખાણવાળી સ્થિતિ સાથે સ્થાપન ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
+"તમારા મશીન પર X શરુ કરવા માટે અસમર્થ છે. શું તમે આ કમ્પ્યુટરને બીજા કમ્પ્યુટર સાથે જોડવા "
+"માટે VNC શરુ કરવા માંગો છો અને ગ્રાફિકવાળું સ્થાપન શરુ કરવા માંગો છો અથવા લખાણવાળી "
+"સ્થિતિ સાથે સ્થાપન ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
#: ../vnc.py:44 ../vnc.py:47
msgid "Use text mode"
@@ -2536,9 +2496,8 @@ msgid ""
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-"પાસવર્ડ એ સત્તાધિકરણ વગરના માણસોને તમારી સ્થાપનની પ્રક્રિયાની સાથે "
-"જોડાવા અને ધ્યાન રાખવાથી બચાવે છે. મહેરબાની કરીને સ્થાપન માટે "
-"વાપરવાનો પાસવર્ડ દાખલ કરો."
+"પાસવર્ડ એ સત્તાધિકરણ વગરના માણસોને તમારી સ્થાપનની પ્રક્રિયાની સાથે જોડાવા અને ધ્યાન "
+"રાખવાથી બચાવે છે. મહેરબાની કરીને સ્થાપન માટે વાપરવાનો પાસવર્ડ દાખલ કરો."
#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434
msgid "Password:"
@@ -2568,6 +2527,60 @@ msgstr "પાસવર્ડ ઓછામાં ઓછો ૬ અક્ષર
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC પ્રોબવાળું મોનિટર"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "ઉપકરણ"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "તમે યજમાનનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "તમે યજમાનનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "તમે યજમાનનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "તમે યજમાનનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "તમે યજમાનનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "રુટ પાસવર્ડ સુયોજિત કરો"
@@ -2582,8 +2595,7 @@ msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
msgstr ""
-"તમારે તમારો રુટ પાસવર્ડ દાખલ કરવો જ પડશે અને તેને બીજી વાર લખીને "
-"ખાતરી કરવી જ જોઈએ."
+"તમારે તમારો રુટ પાસવર્ડ દાખલ કરવો જ પડશે અને તેને બીજી વાર લખીને ખાતરી કરવી જ જોઈએ."
#: ../iw/account_gui.py:50
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
@@ -2598,16 +2610,14 @@ msgid ""
"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
"use in password."
msgstr ""
-"મંજૂરી કરાયેલ પાસવર્ડ આસ્કી સિવાયના (non-ascii) અક્ષરો સમાવે છે જે "
-"પાસવર્ડ માટે વાપરવા માન્ય નથી."
+"મંજૂરી કરાયેલ પાસવર્ડ આસ્કી સિવાયના (non-ascii) અક્ષરો સમાવે છે જે પાસવર્ડ માટે વાપરવા "
+"માન્ય નથી."
#: ../iw/account_gui.py:93
msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
-msgstr ""
-"રુટ ખાતુ એ સિસ્ટમના સંચાલન માટે વપરાય છે. રુટ વપરાશકર્તા માટે "
-"પાસવર્ડ દાખલ કરો."
+msgstr "રુટ ખાતુ એ સિસ્ટમના સંચાલન માટે વપરાય છે. રુટ વપરાશકર્તા માટે પાસવર્ડ દાખલ કરો."
#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
@@ -2711,8 +2721,8 @@ msgid ""
"kernel. For greater system security, it is recommended that you set a "
"password."
msgstr ""
-"બુટ લોડર પાસવર્ડ વપરાશકર્તાઓને કર્નલને વિકલ્પો પસાર કરવાથી બચાવે છે. "
-"મોટી સિસ્ટમોની સુરક્ષા માટે, એ જરુરી છે કે તમે તમારો પાસવર્ડ સુયોજિત કરો."
+"બુટ લોડર પાસવર્ડ વપરાશકર્તાઓને કર્નલને વિકલ્પો પસાર કરવાથી બચાવે છે. મોટી સિસ્ટમોની "
+"સુરક્ષા માટે, એ જરુરી છે કે તમે તમારો પાસવર્ડ સુયોજિત કરો."
#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
@@ -2731,8 +2741,8 @@ msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
-"બુટલોડર પાસવર્ડ દાખલ કરો અને પછી તેની ખાતરી કરો. (નોંધ કરો કે "
-"કદાચ તમારું BIOS કીમેપ મૂળ કીમેપ કરતાં અલગ હોય.)"
+"બુટલોડર પાસવર્ડ દાખલ કરો અને પછી તેની ખાતરી કરો. (નોંધ કરો કે કદાચ તમારું BIOS કીમેપ "
+"મૂળ કીમેપ કરતાં અલગ હોય.)"
#: ../iw/blpasswidget.py:112
msgid "_Password:"
@@ -2757,8 +2767,8 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
-"તમારુ બુટ લોડર પાસવર્ડ એ ૬ અક્ષરો કરતાં નાનો છે. અમે મોટો બુટ લોડર "
-"પાસવર્ડનો આગ્રહ રાખીએ છીએ\n"
+"તમારુ બુટ લોડર પાસવર્ડ એ ૬ અક્ષરો કરતાં નાનો છે. અમે મોટો બુટ લોડર પાસવર્ડનો આગ્રહ "
+"રાખીએ છીએ\n"
"\n"
"શું તમે આ પાસવર્ડ સાથે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
@@ -2776,10 +2786,10 @@ msgid ""
"\n"
"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
msgstr ""
-"બુટ ડિસ્ક તમને તમારી %s સિસ્ટમ ફ્લોપી ડિસ્કમાંથી ચલાવવાની પરવાનગી "
-"આપે છે. બુટ ડિસ્ક તમને તમારી બુટલોડર રુપરેખાંકન કામ કરવાનું બંધ કરે ત્યારે"
-"ચલાવવાની પરવાનગી આપે છે, જો તમે બુટ લોડર સ્થાપિત નહિં કરવાનું પસંદ કરો"
-"અથવા તમારું ત્રીજી વ્યક્તિનું સોફ્ટવેર લિનક્સને આધાર નહિં આપે.\n"
+"બુટ ડિસ્ક તમને તમારી %s સિસ્ટમ ફ્લોપી ડિસ્કમાંથી ચલાવવાની પરવાનગી આપે છે. બુટ ડિસ્ક તમને "
+"તમારી બુટલોડર રુપરેખાંકન કામ કરવાનું બંધ કરે ત્યારેચલાવવાની પરવાનગી આપે છે, જો તમે બુટ "
+"લોડર સ્થાપિત નહિં કરવાનું પસંદ કરોઅથવા તમારું ત્રીજી વ્યક્તિનું સોફ્ટવેર લિનક્સને આધાર નહિં "
+"આપે.\n"
"\n"
"એવો માેટે ભાગે આગ્રહ રાખવામાં આવે છે કે તમે બુટ ડિસ્ક બનાવી દો.\n"
@@ -2803,14 +2813,11 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
-"તમારા બુટ લોડર માટે LBA32 નો ઉપયોગ કરો જ્યારે BIOS "
-"દ્વારા આધાર ના "
-"હોય ત્યારે તે તમારા મશીનને બુટ નહિં થવા દેવા માટે સક્રિય કરશે. "
-"અમે તમારા તરફથી બુટ ડિસ્ક બનાવવાનો આગ્રહ રાખીએ છીએ જે સ્થાપન "
-"પ્રક્રિયામાં પાછળથી પૂછવામાં આવે છે.\n"
+"તમારા બુટ લોડર માટે LBA32 નો ઉપયોગ કરો જ્યારે BIOS દ્વારા આધાર ના હોય ત્યારે તે "
+"તમારા મશીનને બુટ નહિં થવા દેવા માટે સક્રિય કરશે. અમે તમારા તરફથી બુટ ડિસ્ક બનાવવાનો "
+"આગ્રહ રાખીએ છીએ જે સ્થાપન પ્રક્રિયામાં પાછળથી પૂછવામાં આવે છે.\n"
"\n"
-"શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો અને LBA32 સ્થિતિ પર દબાણ કરવા "
-"માંગો છો?"
+"શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો અને LBA32 સ્થિતિ પર દબાણ કરવા માંગો છો?"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:51
msgid "Force LBA32"
@@ -2825,8 +2832,8 @@ msgid ""
"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
"'General kernel parameters' field."
msgstr ""
-"જો તમે તમારા બુટ આદેશ પાસે મૂળભુત વિકલ્પો ઉમેરવા માંગતા હોય, તો "
-"તેમને કર્નલના સામાન્ય પરિમાણો ક્ષેત્રમાં મૂકો."
+"જો તમે તમારા બુટ આદેશ પાસે મૂળભુત વિકલ્પો ઉમેરવા માંગતા હોય, તો તેમને કર્નલના સામાન્ય "
+"પરિમાણો ક્ષેત્રમાં મૂકો."
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:82
msgid "_General kernel parameters"
@@ -2849,8 +2856,8 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue and not install a boot loader?"
msgstr ""
-"તમે તમારી સિસ્ટમ પર બુટલોડર સ્થાપિત કરવું નહિં એમ પસંદ કરેલ છે. "
-"તમારે તમારી સિસ્ટમને આ વિકલ્પ સાથે ચલાવવા માટે બુટ ડિસ્ક બનાવવી પડશે.\n"
+"તમે તમારી સિસ્ટમ પર બુટલોડર સ્થાપિત કરવું નહિં એમ પસંદ કરેલ છે. તમારે તમારી સિસ્ટમને આ "
+"વિકલ્પ સાથે ચલાવવા માટે બુટ ડિસ્ક બનાવવી પડશે.\n"
"\n"
"શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો અને બુટલોડર સ્થાપિત કરો નહિ?"
@@ -2864,9 +2871,9 @@ msgid ""
"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
msgstr ""
-"મહેરબાની કરીને બુટલોડર પસંદ કરો કે જે તમારું કમ્પ્યુટર વાપરશે. "
-"GRUB એ મૂળભુત બુટલોડર છે. તેમછતાં પણ, જો તમારે વર્તમાન બુટ "
-"લોડર પર ફરીથી લખવાની જરુર હોય તો, \"બુટલોડર સ્થાપિક કરો નહિ.\""
+"મહેરબાની કરીને બુટલોડર પસંદ કરો કે જે તમારું કમ્પ્યુટર વાપરશે. GRUB એ મૂળભુત બુટલોડર છે. "
+"તેમછતાં પણ, જો તમારે વર્તમાન બુટ લોડર પર ફરીથી લખવાની જરુર હોય તો, \"બુટલોડર સ્થાપિક "
+"કરો નહિ.\""
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:139
msgid "Use _GRUB as the boot loader"
@@ -2926,12 +2933,12 @@ msgid ""
"Changing the drive order will change where the installation program locates "
"the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
-"BIOS દ્વારા વપરાતા ક્રમ પ્રમાણે જ ડ્રાઈવો ગોઠવો. ડ્રાઈવોનો ક્રમ બદલવાનું"
-"ઉપયોગી થઈ શકે જ્યારે તમારી પાસે SCSI એડેપ્ટર અથવા બંને SCSI "
-"અને IDE એડેપ્ટરો હોય અને SCSI ઉપકરણમાંથી બુટ કરવાનું પસંદ કરો.\n"
+"BIOS દ્વારા વપરાતા ક્રમ પ્રમાણે જ ડ્રાઈવો ગોઠવો. ડ્રાઈવોનો ક્રમ બદલવાનુંઉપયોગી થઈ શકે "
+"જ્યારે તમારી પાસે SCSI એડેપ્ટર અથવા બંને SCSI અને IDE એડેપ્ટરો હોય અને SCSI ઉપકરણમાંથી "
+"બુટ કરવાનું પસંદ કરો.\n"
"\n"
-"ડ્રાઈવનો ક્રમ બદલવાનું તમારા સ્થાપન કે જ્યાં કાર્યક્રમો સ્થિત થયેલ હોય "
-"અને Master Boot Record (MBR) સ્થિત કરે તે બદલાઈ જાય."
+"ડ્રાઈવનો ક્રમ બદલવાનું તમારા સ્થાપન કે જ્યાં કાર્યક્રમો સ્થિત થયેલ હોય અને Master Boot "
+"Record (MBR) સ્થિત કરે તે બદલાઈ જાય."
#: ../iw/confirm_gui.py:57
msgid "About to Install"
@@ -2961,11 +2968,10 @@ msgid ""
"A kickstart file containing the installation options selected can be found "
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
-"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કર્યા પછી સ્થાપનની પૂરેપુરી જાણકારી ફાઈલ '%s'"
-"માં જોવા મળે છે.\n"
+"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કર્યા પછી સ્થાપનની પૂરેપુરી જાણકારી ફાઈલ '%s'માં જોવા મળે છે.\n"
"\n"
-"કિકસ્ટાર્ટ ફાઈલ કે જે સ્થાપનના વિકલ્પોને સમાવે છે તે ફાઈલ '%s' માં "
-"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કર્યા પછી જોવા મળે છે."
+"કિકસ્ટાર્ટ ફાઈલ કે જે સ્થાપનના વિકલ્પોને સમાવે છે તે ફાઈલ '%s' માં તમારી સિસ્ટમ રીબુટ "
+"કર્યા પછી જોવા મળે છે."
#: ../iw/confirm_gui.py:87
msgid "About to Upgrade"
@@ -2997,9 +3003,8 @@ msgid ""
"installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"કોઈપણ સ્થાપનનું માધ્યમ (ડિસ્ક અથવા CD-ROM) કે જે સ્થાપન દરમ્યાન "
-"વપરાયેલ હોય તે દૂર કરો અને તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે \"રીબુટ\" "
-"બટન પર ક્લિક કરો.\n"
+"કોઈપણ સ્થાપનનું માધ્યમ (ડિસ્ક અથવા CD-ROM) કે જે સ્થાપન દરમ્યાન વપરાયેલ હોય તે દૂર કરો "
+"અને તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે \"રીબુટ\" બટન પર ક્લિક કરો.\n"
"\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:62
@@ -3102,20 +3107,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"સ્થાપન પછી, વધારાના સોફ્ટવેર 'system-config-packages' સાધન દ્વારા "
-"ઉમેરી અથવા દૂર કરી શકાશે.\n"
+"સ્થાપન પછી, વધારાના સોફ્ટવેર 'system-config-packages' સાધન દ્વારા ઉમેરી અથવા દૂર "
+"કરી શકાશે.\n"
"\n"
-"જો તમે %s થી પરિચીત થઈ ગયા હોય, તો તમારી પાસે અમુક ચોક્કસ પેકેજો"
-"સ્થાપિત કરી શકો છો અથવા સ્થાપન દૂર કરી શકો છો. નીચે દર્શાવેલ"
-"બોક્સ ચેક કરીને તમારું સ્થાપન કસ્ટમાઈઝ કરો."
+"જો તમે %s થી પરિચીત થઈ ગયા હોય, તો તમારી પાસે અમુક ચોક્કસ પેકેજોસ્થાપિત કરી શકો છો "
+"અથવા સ્થાપન દૂર કરી શકો છો. નીચે દર્શાવેલબોક્સ ચેક કરીને તમારું સ્થાપન કસ્ટમાઈઝ કરો."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:65
msgid ""
"If you would like to change the default package set to be installed you can "
"choose to customize this below."
msgstr ""
-"જો તમે મૂળભુત પેકેજ સેટ સ્થાપિત થયેલ કરવા માંગતા હોય તો તમે નીચે કસ્ટમાઈઝ "
-"પસંદ કરી શકો છો."
+"જો તમે મૂળભુત પેકેજ સેટ સ્થાપિત થયેલ કરવા માંગતા હોય તો તમે નીચે કસ્ટમાઈઝ પસંદ કરી શકો છો."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:73
msgid "_Install default software packages"
@@ -3130,7 +3133,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "ડ્રાઈવ"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "માપ"
@@ -3143,37 +3146,36 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "પરીક્ષા સુધારો"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "વર્તમાન સ્થાપન સુધારો (_U)"
+#, python-format
+msgid "_Install %s"
+msgstr "%s સ્થાપિત કરો (_I)"
#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
+"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+"data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr ""
-"આ વિકલ્પ ત્યારે જ પસંદ કરો જ્યારે તમે તમારી વર્તમાન %s સિસ્ટમ સુધારવા "
-"માંગતા હોય. આ વિકલ્પ તમારી વર્તમાન માહિતી તમારી ડ્રાઈવ પર સાચવી "
-"રાખે છે."
+"તમારુ સ્થાપન તાજી રીતે કરવા માટે આ વિકલ્પ પસંદ કરો. વર્તમાન સોફ્ટવેર અને માહિતી તમારા "
+"રુપરેખાંકનની પસંદગીને અનુલક્ષિને ભૂંસાઈ જશે."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "વર્તમાન સ્થાપન સુધારો (_U)"
#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
-msgid "_Install %s"
-msgstr "%s સ્થાપિત કરો (_I)"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:69
msgid ""
-"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
-"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
-"તમારુ સ્થાપન તાજી રીતે કરવા માટે આ વિકલ્પ પસંદ કરો. વર્તમાન સોફ્ટવેર "
-"અને માહિતી તમારા રુપરેખાંકનની પસંદગીને અનુલક્ષિને ભૂંસાઈ જશે."
+"આ વિકલ્પ ત્યારે જ પસંદ કરો જ્યારે તમે તમારી વર્તમાન %s સિસ્ટમ સુધારવા માંગતા હોય. આ "
+"વિકલ્પ તમારી વર્તમાન માહિતી તમારી ડ્રાઈવ પર સાચવી રાખે છે."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "નીચેની સ્થાપિત સિસ્ટમ સુધારાઈ જશે:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "અજ્ઞાત લિનક્સ સિસ્ટમ"
@@ -3190,8 +3192,8 @@ msgid ""
"Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. "
"Do you really want to format the selected DASD device?"
msgstr ""
-"પસંદ કરેલ DASD ઉપકરણને ફોર્મેટ કરતાં ઉપકરણના બધા સમાવિષ્ટો નાશ થશે. "
-"શું તમે ખરેખર પસંદ કરેલ DASD ઉપકરણ ફોર્મેટ કરવા માંગો છો?"
+"પસંદ કરેલ DASD ઉપકરણને ફોર્મેટ કરતાં ઉપકરણના બધા સમાવિષ્ટો નાશ થશે. શું તમે ખરેખર પસંદ "
+"કરેલ DASD ઉપકરણ ફોર્મેટ કરવા માંગો છો?"
#: ../iw/fdisk_gui.py:26
msgid "Partitioning with fdisk"
@@ -3201,88 +3203,87 @@ msgstr "fdisk સાથે પાર્ટીશન પાડતાં"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "fdisk સાથે પાર્ટીશન કરવા માટે ડ્રાઈવ પસંદ કરો:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "નિષ્ક્રિય કરેલ છે"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "ચેતવો"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "સક્રિય"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "ફાયરવોલ"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "ચેતવણી - કોઈ ફાયરવોલ નથી"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
"unauthorized access. However, you have selected not to configure a "
"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
msgstr ""
-"જો આ સિસ્ટમ સીધી જ ઈન્ટરનેટ સાથે સીધી જ અથવા તે મોટા જાહેર નેટવર્ક "
-"સાથે જોડાયેલ હોય, તો એ જરુરી છે કે ફાયરવોલ રુપરેખાંકિત થયેલ "
-"હોવું જોઈએ બિન-સત્તાધિકરણ વગર વાપરવા સામે. તેમછતાં પણ, જો તમે ફાયરવોલ "
-"રુપરેખાંકિત નહિં કરવાનું પસંદ કરેલ છે. ફાયરવોલ વગર ચાલુ રાખવા \"પ્રક્રિયા કરો\" "
-"પસંદ કરો."
+"જો આ સિસ્ટમ સીધી જ ઈન્ટરનેટ સાથે સીધી જ અથવા તે મોટા જાહેર નેટવર્ક સાથે જોડાયેલ હોય, "
+"તો એ જરુરી છે કે ફાયરવોલ રુપરેખાંકિત થયેલ હોવું જોઈએ બિન-સત્તાધિકરણ વગર વાપરવા સામે. "
+"તેમછતાં પણ, જો તમે ફાયરવોલ રુપરેખાંકિત નહિં કરવાનું પસંદ કરેલ છે. ફાયરવોલ વગર ચાલુ રાખવા "
+"\"પ્રક્રિયા કરો\" પસંદ કરો."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "ફાયરવોલ રુપરેખાંકિત કરો (_C)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "પ્રક્રિયા કરો (_P)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
msgstr ""
-"ફાયરવોલ તમારા કમ્પ્યુટરને બહારની દુનિયાના બિન-સત્તાધિકરણને "
-"વાપરવાથી બચાવે છે. શું તમે ફાયરવોલ સક્રિય કરવા માંગો છો?"
+"ફાયરવોલ તમારા કમ્પ્યુટરને બહારની દુનિયાના બિન-સત્તાધિકરણને વાપરવાથી બચાવે છે. શું તમે "
+"ફાયરવોલ સક્રિય કરવા માંગો છો?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "કોઈ ફાયરવોલ નથઈ (_o)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "ફાયરવોલ સક્રિય કરો (_E)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-"ફાયરવોલ સાથે, તમને તમારા કમ્પ્યુટર પર બીજા દ્વારા કોઈ ચોક્કસ સેવા ચલાવવા "
-"ઈચ્છા વ્યક્ત કરવામાં આવે છે. કઈ સેવાઓ માટે પરવાનગી આપવી છે?"
+"ફાયરવોલ સાથે, તમને તમારા કમ્પ્યુટર પર બીજા દ્વારા કોઈ ચોક્કસ સેવા ચલાવવા ઈચ્છા વ્યક્ત "
+"કરવામાં આવે છે. કઈ સેવાઓ માટે પરવાનગી આપવી છે?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-"Security Enhanced Linux (SELinux) ટ્રેડીશનલ લિનક્સ સિસ્ટમમાં ઉપ્લબ્ધ "
-"હોય તેવા સારા સુરક્ષા નિયંત્રકો પૂરા પાડે છે. તે નિષ્ક્રિય સ્થિતિમાં સુયોજિત"
-"થાય છે, સ્થિતિ કે જે માત્ર વસ્તુઓ કે જે માન્ય નથી તેના વિશે ચેતવે છે અથવા "
-"સંપૂર્ણ સક્રિય સ્થિતિ માટે."
+"Security Enhanced Linux (SELinux) ટ્રેડીશનલ લિનક્સ સિસ્ટમમાં ઉપ્લબ્ધ હોય તેવા સારા "
+"સુરક્ષા નિયંત્રકો પૂરા પાડે છે. તે નિષ્ક્રિય સ્થિતિમાં સુયોજિતથાય છે, સ્થિતિ કે જે માત્ર વસ્તુઓ "
+"કે જે માન્ય નથી તેના વિશે ચેતવે છે અથવા સંપૂર્ણ સક્રિય સ્થિતિ માટે."
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "શું _SELinux સક્રિય કરવું છે?:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "નિષ્ક્રિય કરેલ છે"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "ચેતવો"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "સક્રિય"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "સ્થાપનનો પ્રકાર"
@@ -3311,47 +3312,48 @@ msgstr "સ્થાપનની પ્રક્રિયા દરમ્યા
msgid "Additional Language Support"
msgstr "વધારાની ભાષાઓનો આધાર"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "સિસ્ટમ માટે મૂળભુત ભાષા પસંદ કરો (_d): "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "સિસ્ટમ પર સ્થાપિત કરવા માટે વધારાની ભાષાઓ પસંદ કરો (_a):"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "બધું પસંદ કરો (_S)"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "માત્ર મૂળભુત પસંદ કરો (_O)"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "ફરીથી સુયોજિત કરો (_t)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "પૂરતી જગ્યા નથી"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-"ભૌમિતિક વિસ્તૃત માપ બદલી શકાતું નથી કારણકે નહિંતર વર્તમાનમાં વ્યાખ્યાયિત "
-"થયેલ વોલ્યુમ માટે જગ્યા જરુરી છે જે પ્રાપ્ય છે તેનાં કરતાં વધુ જગ્યામાં વધશે."
+"ભૌમિતિક વિસ્તૃત માપ બદલી શકાતું નથી કારણકે નહિંતર વર્તમાનમાં વ્યાખ્યાયિત થયેલ વોલ્યુમ માટે "
+"જગ્યા જરુરી છે જે પ્રાપ્ય છે તેનાં કરતાં વધુ જગ્યામાં વધશે."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "ભૌમિતિક વિસ્તૃત બદલાવોની ખાતરી કરો"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3359,232 +3361,224 @@ msgid ""
"\n"
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-"ભૌતિક મર્યાદાની કિંમતમાં આ બદલાવને વર્તમાન લોજિકલ વોલ્યુમનું માપ "
-"પૂર્ણાંકમા અમુક મર્યાદા સુધી ફેરવાઈ જવાની માંગણીઓ કરે છે.\n"
+"ભૌતિક મર્યાદાની કિંમતમાં આ બદલાવને વર્તમાન લોજિકલ વોલ્યુમનું માપ પૂર્ણાંકમા અમુક મર્યાદા "
+"સુધી ફેરવાઈ જવાની માંગણીઓ કરે છે.\n"
"\n"
"આ બદલાવ તુરંત જ અસર કરે છે."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "ચાલુ રાખો (_o)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
"volume group."
msgstr ""
-"ભૌતિક મર્યાદાનું માપ બદલી શકાતું નથી કારણકે પસંદ કરેલ કિંમત "
-"(%10.2f MB) એ વોલ્યુમ જૂથમાં નાનામાં નાના ભૌતિક વોલ્યુમ (%10.2f MB) "
-"કરતાં મોટી છે."
+"ભૌતિક મર્યાદાનું માપ બદલી શકાતું નથી કારણકે પસંદ કરેલ કિંમત (%10.2f MB) એ વોલ્યુમ જૂથમાં "
+"નાનામાં નાના ભૌતિક વોલ્યુમ (%10.2f MB) કરતાં મોટી છે."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume "
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-"ભૌતિક મર્યાદાનું માપ બદલી શકાતું નથી કારણકે પસંદ કરેલ કિંમત "
-"(%10.2f MB) એ વોલ્યુમ જૂથમાં નાનામાં નાના ભૌતિક વોલ્યુમ (%10.2f MB) "
-"ની સરખામણીમાં ખૂબ મોટી છે."
+"ભૌતિક મર્યાદાનું માપ બદલી શકાતું નથી કારણકે પસંદ કરેલ કિંમત (%10.2f MB) એ વોલ્યુમ જૂથમાં "
+"નાનામાં નાના ભૌતિક વોલ્યુમ (%10.2f MB) ની સરખામણીમાં ખૂબ મોટી છે."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "ખૂબ નાનું"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-"ભૌતિક મર્યાદાની કિંમતામાં આ બદલાવ વોલ્યુમ જૂથમાં એક અથવા વધુ ભૌતિક "
-"વોલ્યુમોની જરુરી જગ્યાને બગાડશે."
+"ભૌતિક મર્યાદાની કિંમતામાં આ બદલાવ વોલ્યુમ જૂથમાં એક અથવા વધુ ભૌતિક વોલ્યુમોની જરુરી "
+"જગ્યાને બગાડશે."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
"defined logical volumes."
msgstr ""
-"ભૌતિક મર્યાદાનું માપ બદલી શકાતું નથી કારણકે પરિણામી મહત્તમ લોજિકલ "
-"વોલ્યુમનું માપ (%10.2f MB) એ વર્તમાનમાં વ્યાખ્યાયિત એક અથવા વધુ "
-"લોજિકલ વોલ્યુમો કરતાં નાનું છે."
+"ભૌતિક મર્યાદાનું માપ બદલી શકાતું નથી કારણકે પરિણામી મહત્તમ લોજિકલ વોલ્યુમનું માપ (%"
+"10.2f MB) એ વર્તમાનમાં વ્યાખ્યાયિત એક અથવા વધુ લોજિકલ વોલ્યુમો કરતાં નાનું છે."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-"તમે આ ભૌતિક વોલ્યુમ દૂર કરી શકતા નથી કારણકે નહિંતર વર્તમાનમાં "
-"વ્યાખ્યાયિત વોલ્યુમોને રાખવા માટે વોલ્યુમ જૂથ ખૂબ નાનું પડશે."
+"તમે આ ભૌતિક વોલ્યુમ દૂર કરી શકતા નથી કારણકે નહિંતર વર્તમાનમાં વ્યાખ્યાયિત વોલ્યુમોને "
+"રાખવા માટે વોલ્યુમ જૂથ ખૂબ નાનું પડશે."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમ બનાવો"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમોમાં ફેરફાર કરો: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમોમાં ફેરફાર કરો"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "માઉન્ટ બિંદુ (_M):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "ફાઈલ સિસ્ટમનો પ્રકાર (_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "મૂળ ફાઈલ સિસ્ટમનો પ્રકાર:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "અજ્ઞાત"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમનું નામ (_L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમનું નામ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "માપ (_S) (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "માપ (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(મહત્તમ માપ છે %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "અયોગ્ય માપ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "દાખલ કરીને માંગણી કરેલ માપ એ ૦ કરતાં મોટો માન્ય નંબર નથી."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "માઉન્ટ બિંદુ વપરાશમાં છે"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "માઉન્ટ બિંદુ \"%s\" વપરાશમાં છે, મહેરબાની કરીને બીજુ પસંદ કરો."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "અયોગ્ય લોજિકલ વોલ્યુમ નામ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "અયોગ્ય લોજિકલ વોલ્યુમ નામ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr ""
-"લોજિકલ વોલ્યુમ નામ \"%s\" પહેલાથી જ વપરાશમાં છે. મહેરબાની કરીને "
-"બીજું પસંદ કરો."
+msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમ નામ \"%s\" પહેલાથી જ વપરાશમાં છે. મહેરબાની કરીને બીજું પસંદ કરો."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical "
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-"હાલમાં માંગણી થયેલ માપ (%10.2f MB) એ મહત્તમ લોજિકલ વોલ્યુમ માપ"
-"(%10.2f MB) કરતાં મોટું છે. આ મર્યાદા વધારવા માટે તમે ભૌતિક મર્યાદાનું "
-"માપ આ લોજિકલ જૂથ માટે વધારી શકો છો."
+"હાલમાં માંગણી થયેલ માપ (%10.2f MB) એ મહત્તમ લોજિકલ વોલ્યુમ માપ(%10.2f MB) કરતાં મોટું "
+"છે. આ મર્યાદા વધારવા માટે તમે ભૌતિક મર્યાદાનું માપ આ લોજિકલ જૂથ માટે વધારી શકો છો."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "માંગણી સાથે ભૂલ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
"only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the "
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-"તમે રિપરેખાંકિત કરેલ લોજિકલ વોલ્યુમોને %g MB જરુરી છે, પરંતુ વોલ્યુમ જૂથ"
-"પાસે માત્ર %g MB છે. મહેરબાની કરીને વોલ્યુમ જૂથ મોટુ બનાવો અથવા"
-"લોજિકલ જૂથ નાનું બનાવો."
+"તમે રિપરેખાંકિત કરેલ લોજિકલ વોલ્યુમોને %g MB જરુરી છે, પરંતુ વોલ્યુમ જૂથપાસે માત્ર %g MB છે. "
+"મહેરબાની કરીને વોલ્યુમ જૂથ મોટુ બનાવો અથવાલોજિકલ જૂથ નાનું બનાવો."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "કોઈ ખાલી સ્લોટ નથી"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "તમે વોલ્યુમ જૂથ દીઠ %s લોજિકલ વોલ્યુમો બનાવી શકતા નથી."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "ખાલી જગ્યા નથી"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-"નવા લોજિકલ વોલ્યુમો બનાવવા માટે ત્યાં કોઈ ખાલી ખંડ છોડેલો નથી. "
-"લોજિકલ વોલ્યુમ ઉમેરવા માટે તમારે એક અ અથવા વધારે વર્તમાનમાં "
-"હાજર એવા લોજિકલ વોલ્યુમનું માપ ઘટાડવું પડશે."
+"નવા લોજિકલ વોલ્યુમો બનાવવા માટે ત્યાં કોઈ ખાલી ખંડ છોડેલો નથી. લોજિકલ વોલ્યુમ ઉમેરવા "
+"માટે તમારે એક અ અથવા વધારે વર્તમાનમાં હાજર એવા લોજિકલ વોલ્યુમનું માપ ઘટાડવું પડશે."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "શું તમે ખરેખર લોજિકલ વોલ્યુમ \"%s\" દૂર કરવા માંગો છો?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "અયોગ્ય લોજિકલ જૂથ નામ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "નામ વપરાશમાં છે"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr ""
-"વોલ્યુમ જૂથ નામ \"%s\" પહેલાથી જ વપરાશમાં છે. મહેરબાની કરીને બીજુ "
-"પસંદ કરો."
+msgstr "વોલ્યુમ જૂથ નામ \"%s\" પહેલાથી જ વપરાશમાં છે. મહેરબાની કરીને બીજુ પસંદ કરો."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "ભૌતિક વોલ્યુમો પૂરતા નથી"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3592,75 +3586,75 @@ msgid ""
"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-"LVM વોલ્યુમ જૂથ બનાવવા માટે ઓછામાં ઓછો એક ભૌતિક પાર્ટીશન જે "
-"વપરાયો નહિં હોય તે જરુરી છે.\n"
+"LVM વોલ્યુમ જૂથ બનાવવા માટે ઓછામાં ઓછો એક ભૌતિક પાર્ટીશન જે વપરાયો નહિં હોય તે જરુરી "
+"છે.\n"
"\n"
-"પાર્ટીશન અથવા \"ભૌતિક વોલ્યુ (LVM)\" પ્રકારનો RAID બનાવો અને પછી "
-"\"LVM\" વિકલ્પ ફરીથી પસંદ કરો."
+"પાર્ટીશન અથવા \"ભૌતિક વોલ્યુ (LVM)\" પ્રકારનો RAID બનાવો અને પછી \"LVM\" વિકલ્પ "
+"ફરીથી પસંદ કરો."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથ બનાવો"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથમાં ફેરફાર કરો: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથમાં ફેરફાર કરો"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "વોલ્યુમ જૂથ નામ (_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "વોલ્યુમ જૂથ નામ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "ભૌતિક મર્યાદા (_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "ભૌતિક મર્યાદા:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "ભૌતિક વોલ્યુમો વાપરવા જઈ રહ્યા છીએ (_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "વપરાયેલ જગ્યા:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "ખાલી જગ્યા:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "કુલ જગ્યા:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમ નામ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "માપ (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "ઉમેરો (_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "ફેરફાર કરો (_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમો"
@@ -3684,7 +3678,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (DOS હેઠળ COM3)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (DOS હેઠળ COM4)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "ઉપકરણ (_D)"
@@ -3700,19 +3694,19 @@ msgstr "બટનો ૩ સુધી પહોંચો (_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "સિસ્ટમ માટે યોગ્ય માઉસ પસંદ કરો."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "ગેટવે"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "પ્રાથમિક DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "ગૌણ DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "તૃતિય DNS"
@@ -3736,31 +3730,30 @@ msgstr "તૃતિય DNS (_T)"
msgid "Network Configuration"
msgstr "નેટવર્ક રુપરેખાંકન"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "માહિતી સાથે ભૂલ છે"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-"તમે યજમાન નામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી. તમારા નેટવર્ક પર્યાવરણને "
-"અનુલક્ષીને આ કદાચ પાછળથી સમસ્યાઓ ઊભી કરશે."
+"તમે યજમાન નામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી. તમારા નેટવર્ક પર્યાવરણને અનુલક્ષીને આ કદાચ પાછળથી સમસ્યાઓ "
+"ઊભી કરશે."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-"તમે ક્ષેત્ર \"%s\" સ્પષ્ટ કરેલ નથી. તમારા નેટવર્ક પર્યાવરણને "
-"અનુલક્ષીને "
-"આ કદાચ પાછળથી સમસ્યાઓ ઊભી કરશે."
+"તમે ક્ષેત્ર \"%s\" સ્પષ્ટ કરેલ નથી. તમારા નેટવર્ક પર્યાવરણને અનુલક્ષીને આ કદાચ પાછળથી "
+"સમસ્યાઓ ઊભી કરશે."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3771,7 +3764,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3780,16 +3773,16 @@ msgstr ""
"\"%s\" માટે દાખલ કરેલી કિંમત ફેરવતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "ક્ષેત્ર \"%s\" માટે કિંમત જરુરી છે."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "તમે દાખલ કરેલ IP જાણકારી અમાન્ય છે."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3798,96 +3791,95 @@ msgid ""
"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be "
"activated automatically."
msgstr ""
-"તમારી પાસે કોઈ સક્રિય નેટવર્ક ઉપકરણો નથી. તમારી સિસ્ટમ "
-"ઓછામા ઓછી એક સક્રિય ઉપકરણ વિના નેટવર્ક સાથે સંપર્ક કરવા સમર્થ નથી.\n"
+"તમારી પાસે કોઈ સક્રિય નેટવર્ક ઉપકરણો નથી. તમારી સિસ્ટમ ઓછામા ઓછી એક સક્રિય ઉપકરણ "
+"વિના નેટવર્ક સાથે સંપર્ક કરવા સમર્થ નથી.\n"
"\n"
-"નોંધ: જો તમારી પાસે PCMCIA-આધારિત નેટવર્ક એડપ્ટર હોય તો એને "
-"આ બિંદુએ નિષ્ક્રિય રહેવા દો. તમે જ્યારે તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરો "
-"ત્યારે એડપ્ટર આપોઆપ સક્રિય થઈ જશે."
+"નોંધ: જો તમારી પાસે PCMCIA-આધારિત નેટવર્ક એડપ્ટર હોય તો એને આ બિંદુએ નિષ્ક્રિય રહેવા "
+"દો. તમે જ્યારે તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરો ત્યારે એડપ્ટર આપોઆપ સક્રિય થઈ જશે."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "ઈન્ટરફેસ %s માં ફેરફાર કરો"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "_DHCP ની મદદથી રુપરેખાંકિત કરો"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "બુટ વખતે સક્રિય કરો (_A)"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP સરનામુ"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "નેટમાસ્ક (_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "પોઈન્ટ ટુ પોઈન્ટ (IP) (_P)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "એનક્રિપ્શન કી (_K)"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s રુપરેખાંકિત કરો"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "બુટ વખતે સક્રિય કરો"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "ઉપકરણ"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/નેટમાસ્ક"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "નેટવર્ક ઉપકરણો"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "યજમાનનામ સુયોજિત કરો:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP મારફત આપોઆપ (_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "જાતે (_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(દા.ત. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "યજમાનનામ"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "મિશ્રિત સુયોજનો"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3895,14 +3887,12 @@ msgid ""
"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
"the desired operating system."
msgstr ""
-"તમે બીજી ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ બુટ કરવા માટે બુટ લોડર રુપરેખાંકિત કરી "
-"શકો છો. તે તમને યાદીમાંથી ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ પસંદ કરીને બુટ કરવા માટે "
-"પરવાનગી આપે છે. વધારાની ઓપરેટિંગ સિસ્ટમો ઉમેરવા માટે, કે જે આપોઆપ "
-"શોધી શકાયા નથી, તે માટે 'ઉમેરો' ક્લિક કરો. મૂળભુત રીતે બુટ થતી "
-"ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ બદલવા માટે, 'મૂળભુત' પસંદ કરીને જરુરી હોય "
-"તે ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ પસંદ કરો."
+"તમે બીજી ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ બુટ કરવા માટે બુટ લોડર રુપરેખાંકિત કરી શકો છો. તે તમને યાદીમાંથી "
+"ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ પસંદ કરીને બુટ કરવા માટે પરવાનગી આપે છે. વધારાની ઓપરેટિંગ સિસ્ટમો ઉમેરવા "
+"માટે, કે જે આપોઆપ શોધી શકાયા નથી, તે માટે 'ઉમેરો' ક્લિક કરો. મૂળભુત રીતે બુટ થતી ઓપરેટિંગ "
+"સિસ્ટમ બદલવા માટે, 'મૂળભુત' પસંદ કરીને જરુરી હોય તે ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ પસંદ કરો."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3910,66 +3900,65 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "મૂળભુત"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "લેબલ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "ચિત્ર"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-"બુટ લોડર મેનુમાં પ્રદર્શિત થતુ લેબલ દાખલ કરો. ઉપકરણ એ કે જેમાંથી "
-"(અથવા હાર્ડ ડ્રાઈવ અને પાર્ટીશન નંબર) તે બુટ થાય છે."
+"બુટ લોડર મેનુમાં પ્રદર્શિત થતુ લેબલ દાખલ કરો. ઉપકરણ એ કે જેમાંથી (અથવા હાર્ડ ડ્રાઈવ અને "
+"પાર્ટીશન નંબર) તે બુટ થાય છે."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "લેબલ (_L)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "મૂળભુત બુટ લક્ષ્ય (_T)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "તમારે દાખલા માટે લેબલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડે છે"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "બુટ લેબલ અયોગ્ય અક્ષરો સમાવે છે"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "નકલી લેબલ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "આ લેબલ પહેલાથી જ બીજા પ્રવેશ માટે વપરાયેલ છે."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "નકલી ઉપકરણ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "બીજા બુટ પ્રવેશ માટે આ ઉપકરણ પહેલાથી જ વપરાયેલ છે."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "કાઢી શકતા નથી"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
msgstr ""
-"બુટ લક્ષ્ય કાઢી શકાતું નથી કારણકે તે %s સિસ્ટમ માટે છે જે તમે સ્થાપિત "
-"કરવા જઈ રહ્યા છો."
+"બુટ લક્ષ્ય કાઢી શકાતું નથી કારણકે તે %s સિસ્ટમ માટે છે જે તમે સ્થાપિત કરવા જઈ રહ્યા છો."
#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:318
msgid "Individual Package Selection"
@@ -4036,8 +4025,8 @@ msgid ""
"\n"
"Select the optional packages to be installed:"
msgstr ""
-"પેકેજ જૂથ પાસે બંને આધાર અને વૈકલ્પિક પેકેજ સભ્યો છે. આધાર પેકેજો "
-"હંમેશા પેકેજ જૂથ પસંદ થાય તેની સાથે જ પસંદ થઈ જાય છે.\n"
+"પેકેજ જૂથ પાસે બંને આધાર અને વૈકલ્પિક પેકેજ સભ્યો છે. આધાર પેકેજો હંમેશા પેકેજ જૂથ પસંદ થાય તેની "
+"સાથે જ પસંદ થઈ જાય છે.\n"
"\n"
"વૈકલ્પિક પેકેજો સ્થાપિત થવા માટે પસંદ કરો:"
@@ -4077,7 +4066,7 @@ msgstr "મહત્તમ માન્ય માપ સુધી ભરી દ
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "અંતિમ સીલીન્ડર શરુઆતના સીલીન્ડર કરતાં મોટો જ હોવો જોઈએ."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "પાર્ટીશન ઉમેરો"
@@ -4090,36 +4079,36 @@ msgstr "પાર્ટીશનમાં ફેરફાર કરો: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "પાર્ટીશનમાં ફેરફાર કરો"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "ફાઈલ સિસ્ટમનો પ્રકાર (_T):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "ઉપ્લબ્ધ ડ્રાઈવો (_D):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "ડ્રાઈવ:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "મૂળ ફાઈલ સિસ્ટમ લેબલ:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "શરુઆતનો સીલીન્ડર (_S):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "અંતિમ સીલીન્ડર (_E):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "પ્રાથમિક પાર્ટીશન હોય તે માટે દબાણ કરો (_p)"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "પ્રકાર"
@@ -4127,11 +4116,11 @@ msgstr "પ્રકાર"
msgid "Format"
msgstr "બંધારણ"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "શરુ"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "અંત"
@@ -4151,118 +4140,118 @@ msgstr ""
"માપ\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "પાર્ટીશન કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+#: ../iw/partition_gui.py:628
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "તમારી મંગાયેલી પાર્ટીશન કરવાની પદ્ધતિ સાથે નીચેની ગંભીર ભૂલો હતી."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
-msgstr ""
-"તમારા %s ના સ્થાપન સાથે ચાલુ રાખવા પહેલાં ભૂલો સુધારેલી જ "
-"હોવી જોઈએ."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgstr "તમારા %s ના સ્થાપન સાથે ચાલુ રાખવા પહેલાં ભૂલો સુધારેલી જ હોવી જોઈએ."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "પાર્ટીશન કરવામાં ભૂલો"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "તમારા મંગાયેલી પાર્ટીશન કરવાની પદ્ધતિ સાથે નીચેની ચેતવણીઓ હતી."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "તમારી મંગાયેલી પાર્ટીશન કરવાની પદ્ધતિ સાથે તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "પાર્ટીશન કરતી વખતની ચેતવણીઓ"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "બંધારણ ચેતવણીઓ"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "બંધારણ (_F)"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથો"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID ઉપકરણો"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "કંઈ નહિં"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "હાર્ડ ડ્રાઈવો"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "ખાલી જગ્યા"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "વિસ્તૃત"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "સોફ્ટવેર RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "મુક્ત"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "મંગાયેલ પાર્ટીશનો સ્થિત કરી શક્યા નહિં: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "ચેતવણી: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "આધાર નથી"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM ને આ પ્લેટફોર્મ પર આધાર નથી."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "સોફ્ટવેર RAID ને આ પ્લેટફોર્મ પર આધાર નથી."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "કોઈ RAID ન્યુનતમ ઉપકરણ નંબરો ઉપ્લબ્ધ નથી"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-"સોફ્ટવેર RAID ઉપકરણ બનાવી શકાતું નથી કારણકે ઉપ્લબ્ધ RAID ન્યુનત્મ"
-"ઉપકરણ નંબરો વપરાઈ ગયેલ છે."
+"સોફ્ટવેર RAID ઉપકરણ બનાવી શકાતું નથી કારણકે ઉપ્લબ્ધ RAID ન્યુનત્મઉપકરણ નંબરો વપરાઈ ગયેલ "
+"છે."
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID વિકલ્પો"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4273,130 +4262,127 @@ msgid ""
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
msgstr ""
-"સોફ્ટવેર RAID તમને ઘણી બધી ડિસ્ક મોટા RAID ઉપકરણમાં ભેગી"
-"કરવાની પરવાનગી આપે છે. RAID ઉપકરણ વધુ ઝડપ અને અંગત ડ્રાઈવ "
-"વાપરવા માટે રાહત પૂરી પાડે છે. RAID ઉપકરણો વિશે વધુ જાણકારી મેળવવા "
-"માટે મહેરબાની કરીને %s દસ્તાવેજો જુઓ.\n"
+"સોફ્ટવેર RAID તમને ઘણી બધી ડિસ્ક મોટા RAID ઉપકરણમાં ભેગીકરવાની પરવાનગી આપે છે. RAID "
+"ઉપકરણ વધુ ઝડપ અને અંગત ડ્રાઈવ વાપરવા માટે રાહત પૂરી પાડે છે. RAID ઉપકરણો વિશે વધુ "
+"જાણકારી મેળવવા માટે મહેરબાની કરીને %s દસ્તાવેજો જુઓ.\n"
"\n"
"તમારી પાસે વર્તમાનમાં %s સોફ્ટવેર RAID વાપરવા માટે મુક્ત છે.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
-"RAID વાપરવા માટે તમારે પહેલાં ઓછામાં ઓછા બે પાર્ટીશનો 'સોફ્ટવેર RAID' "
-"પ્રકારના રાખવા જોઈએ. પછી તમે RAID ઉપકરણ બનાવી શકો છો કે જેનું "
-"બંધારણ ઘડી શકાય અને માઉન્ટ થઈ શકે.\n"
+"RAID વાપરવા માટે તમારે પહેલાં ઓછામાં ઓછા બે પાર્ટીશનો 'સોફ્ટવેર RAID' પ્રકારના રાખવા "
+"જોઈએ. પછી તમે RAID ઉપકરણ બનાવી શકો છો કે જેનું બંધારણ ઘડી શકાય અને માઉન્ટ થઈ શકે.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "તમે હમણાં શું કરવા માંગો છો?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "સોફ્ટવેર RAID પાર્ટીશન બનાવો (_p)."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "RAID ઉપકરણ બનાવો [default=/dev/md%s] (_d)."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "RAID ઉપકરણ બનાવવા માટે ડ્રાઈવનું ક્લોન બનાવો [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "ડ્રાઈવ ક્લોન સંપાદક બનાવી શક્યા નહિં"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "અમુક કારણોસર ડ્રાઈવ ક્લોન સંપાદક બનાવી શક્યા નહિં."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "નવું (_w)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "ફરીથી સુયોજિત કરો (_s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID ઉપકરણ/LVM વોલ્યુમ જૂથ સભ્યો છુપાવો (_G)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "આપોઆપ પાર્ટીશન કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr ""
-"તમારે ઓછામાં ઓછી એક હાર્ડ ડ્રાઈવ પસંદ કરેલી હોવી જોઈએ કે "
-"જેના પર %s સ્થાપિત હોય."
+"તમારે ઓછામાં ઓછી એક હાર્ડ ડ્રાઈવ પસંદ કરેલી હોવી જોઈએ કે જેના પર %s સ્થાપિત હોય."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "મારે આપોઆપ પાર્ટીશન હોય એની જરુર છે:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "આ સ્થાપન માટે ડ્રાઈવો પસંદ કરો:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "બનેલા પાર્ટીશનોનો રીવ્યુ લો"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "< લાગુ પડતું નથી>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "તમે આ પાર્ટીશન પર ફાઈલ સિસ્ટમ કેવી રીતે તૈયાર થયેલી જોવા માંગો છો?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "ફેરફાર કર્યા વિના રહેવા દો (માહિતી બચાવે)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "પાર્ટીશનને આ રીતે ફોર્મેટ કરો (_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "પાર્ટીશનને આમાં ફેરવો (_g):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "ખરાબ બ્લોકો માટે ચકાસો? (_b)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
msgstr ""
-"'%s' પ્રકારના પાર્ટીસનો એક ડ્રાઈવમાં સમાયેલા હોવા જોઈએ. આ 'ઉપ્લબ્ધ "
-"ડ્રાઈવો' ની યાદીમાં પસંદગી કરીને થાય છે."
+"'%s' પ્રકારના પાર્ટીસનો એક ડ્રાઈવમાં સમાયેલા હોવા જોઈએ. આ 'ઉપ્લબ્ધ ડ્રાઈવો' ની "
+"યાદીમાં પસંદગી કરીને થાય છે."
#: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
@@ -4496,7 +4482,7 @@ msgstr "પેકેજો"
msgid "Time"
msgstr "સમય"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4504,73 +4490,70 @@ msgid ""
"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-"ઓછામાં ઓછા બે નહિં વપરાયેલ સોફ્ટવેર RAID પાર્ટીશનો RAID ઉપકરણ"
-"બનાવવા માટે જરુરી છે.\n"
+"ઓછામાં ઓછા બે નહિં વપરાયેલ સોફ્ટવેર RAID પાર્ટીશનો RAID ઉપકરણબનાવવા માટે જરુરી છે.\n"
"\n"
-"પહેલા ઓછામાં ઓછા બે પાર્ટીશનો \"સોફ્ટવેર RAID\" પ્રકારના બનાવો, "
-"અને પછી \"RAID\" વિકલ્પ ફરીથી પસંદ કરો."
+"પહેલા ઓછામાં ઓછા બે પાર્ટીશનો \"સોફ્ટવેર RAID\" પ્રકારના બનાવો, અને પછી \"RAID\" "
+"વિકલ્પ ફરીથી પસંદ કરો."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID ઉપકરણ બનાવો"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID ઉપકરણમાં ફેરફાર કરો: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID ઉપકરણમાં ફેરફાર કરો"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID ઉપકરણ (_D):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID સ્તર (_L):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID સભ્યો:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "સ્પેરોની સંખ્યા (_s):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "પાર્ટીશનને ફોર્મેટ કરવું છે (_F)?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-"સ્રોત ડ્રાઈવને કોઈ પાર્ટીશનો ક્લોન કરેલ નથી. તમારે પહેલા 'સોફ્ટવેર RAID' "
-"પ્રકારનો પાર્ટીશન વ્યાખ્યાયિત કરવો પડે છે આ ડ્રાઈવ પર તે ક્લોન બની જાય "
-"તે પહેલાં."
+"સ્રોત ડ્રાઈવને કોઈ પાર્ટીશનો ક્લોન કરેલ નથી. તમારે પહેલા 'સોફ્ટવેર RAID' પ્રકારનો "
+"પાર્ટીશન વ્યાખ્યાયિત કરવો પડે છે આ ડ્રાઈવ પર તે ક્લોન બની જાય તે પહેલાં."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "સ્રોત ડ્રાઈવ ભૂલ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-"પસંદ થયેલ સ્રોત ડ્રાઈવ પાસે તેના પાર્ટીશનો છે કે જે 'સોફ્ટવેર RAID' "
-"પ્રકારના નથી.\n"
+"પસંદ થયેલ સ્રોત ડ્રાઈવ પાસે તેના પાર્ટીશનો છે કે જે 'સોફ્ટવેર RAID' પ્રકારના નથી.\n"
"\n"
"આ પાર્ટીશનો આ ડ્રાઈવ ક્લોન થઈ જાય તે પહેલાં દૂર થઈ જશે."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4579,39 +4562,38 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before "
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-"પસંદ થયેલ સ્રોત ડ્રાઈવ પાસે પાર્ટીશનો છે કે જે ડ્રાઈવ /dev/%s સાથે "
-"સંકળાયેલ નથી.\n"
+"પસંદ થયેલ સ્રોત ડ્રાઈવ પાસે પાર્ટીશનો છે કે જે ડ્રાઈવ /dev/%s સાથે સંકળાયેલ નથી.\n"
"\n"
-"આ ડ્રાઈવ ક્લોન થઈ જાય તે પહેલાં આ પાર્ટીશનો દૂર થઈ જશે અથવા આ "
-"ડ્રાઈવ માટે પ્રતિબંધિત થઈ જશે."
+"આ ડ્રાઈવ ક્લોન થઈ જાય તે પહેલાં આ પાર્ટીશનો દૂર થઈ જશે અથવા આ ડ્રાઈવ માટે પ્રતિબંધિત થઈ "
+"જશે."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-"પસંદ થયેલ સ્રોત ડ્રાઈવ પાસે સોફ્ટવેર RAID પાર્ટીશનો છે કે જે સક્રિય સોફ્ટવેર"
-"RAID ઉપકરણના સભ્ય છે.\n"
+"પસંદ થયેલ સ્રોત ડ્રાઈવ પાસે સોફ્ટવેર RAID પાર્ટીશનો છે કે જે સક્રિય સોફ્ટવેરRAID ઉપકરણના "
+"સભ્ય છે.\n"
"\n"
"આ ડ્રાઈવ ક્લોન થઈ જાય તે પહેલાં આ પાર્ટીશનો દૂર કરી દેવામાં આવશે."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "લક્ષ્ય ડ્રાઈવ ભૂલ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "મહેરબાની કરીને ક્લોનની પ્રક્રિયા માટે લક્ષ્ય ડ્રાઈવો પસંદ કરો."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "સ્રોત ડ્રાઈવ /dev/%s આ રીતે લક્ષ્ય ડ્રાઈવ તરીકે પસંદ કરી શકાતું નથી."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4621,18 +4603,17 @@ msgid ""
"\n"
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-"લક્ષ્ય ડ્રાઈવ /dev/%s પાસે પાર્ટીશન છે કે જે નીચેના કારણોસર દૂર કરી શકાતું "
-"નથી:\n"
+"લક્ષ્ય ડ્રાઈવ /dev/%s પાસે પાર્ટીશન છે કે જે નીચેના કારણોસર દૂર કરી શકાતું નથી:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"આ ડ્રાઈવ લક્ષ્ય બને તે પહેલાં આ પાર્ટીશન દૂર કરવું જ પડે છે."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "મહેરબાની કરીને સ્રોત ડ્રાઈવ પસંદ કરો."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4641,7 +4622,7 @@ msgstr ""
"ડ્રાઈવ /dev/%s હવે નીચેની ડ્રાઈવોમાં ક્લોન થઈ જશે:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4651,19 +4632,19 @@ msgstr ""
"\n"
"ચેતવણી! લક્ષ્ય ડ્રાઈવ પરની બધી માહિતી હવે પછી નાશ થઈ જશે."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "છેલ્લી ચેતવણી"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "ક્લોન ડ્રાઈવો"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "લક્ષ્ય ડ્રાઈવો સાફ કરવામાં ત્યાં ભૂલ હતી. ક્લોન કરવાનું નિષ્ફળ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4680,26 +4661,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"ક્લોન ડ્રાઈવ સાધન\n"
"\n"
-"આ સાધન તમને RAID અૅરે સુયોજિત કરવા માટે જરુરી પ્રયત્ન ઘટાડવા "
-"માટેની પરવાનગી આપે છે. વિચાર તો એવો છે કે સ્રોત ડ્રાઈવ લઈ લેવી કે જે "
-"જરુરી પાર્ટીશન દેખાવ સાથે છે, અને આ દેખાવને તેના જેવા બીજા સરખા "
-"માપની ડ્રાઈવોમાં ફેરવો. પછી RAID ઉપકરણ બનાવી શકાશે.\n"
+"આ સાધન તમને RAID અૅરે સુયોજિત કરવા માટે જરુરી પ્રયત્ન ઘટાડવા માટેની પરવાનગી આપે છે. "
+"વિચાર તો એવો છે કે સ્રોત ડ્રાઈવ લઈ લેવી કે જે જરુરી પાર્ટીશન દેખાવ સાથે છે, અને આ દેખાવને "
+"તેના જેવા બીજા સરખા માપની ડ્રાઈવોમાં ફેરવો. પછી RAID ઉપકરણ બનાવી શકાશે.\n"
"\n"
-"નોંધ: સ્રોત ડ્રાઈવ પાસે પાર્ટીશનો હોવા જ જોઈએ કે જે માત્ર તે ડ્રાઈવ સાથે "
-"જ બંધાયેલા હોય, અને તે માત્ર નહિં વપરાયેલ સોફ્ટવેર RAID પાર્ટીશનો "
-"સમાવે. બીજા પ્રકારના પાર્ટીશનો માન્ય નથી.\n"
+"નોંધ: સ્રોત ડ્રાઈવ પાસે પાર્ટીશનો હોવા જ જોઈએ કે જે માત્ર તે ડ્રાઈવ સાથે જ બંધાયેલા હોય, "
+"અને તે માત્ર નહિં વપરાયેલ સોફ્ટવેર RAID પાર્ટીશનો સમાવે. બીજા પ્રકારના પાર્ટીશનો માન્ય "
+"નથી.\n"
"\n"
"આ પ્રક્રિયા દ્વારા લક્ષ્ય ડ્રાઈવો પરનું બધું જ નાશ થઈ જશે."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "સ્રોત ડ્રાઈવ:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "લક્ષ્ય ડ્રાઈવો:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "ડ્રાઈવો"
@@ -4792,7 +4772,8 @@ msgstr "આ તમારુ વર્તમાન બુટ લોડર સુ
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "સ્થાપકે વર્તમાનમાં %s પર સ્થાપિત %s બુટ લોડર શોધી કાઢ્યું."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
@@ -4803,9 +4784,7 @@ msgstr "આ આગ્રહવાળો વિકલ્પ છે."
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
-msgstr ""
-"તમારી સિસ્ટમમાં હાલમાં વપરાતું બુટ લોડર શોધવા માટે આ સ્થાપક સમર્થ "
-"નથી."
+msgstr "તમારી સિસ્ટમમાં હાલમાં વપરાતું બુટ લોડર શોધવા માટે આ સ્થાપક સમર્થ નથી."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
msgid "_Create new boot loader configuration"
@@ -4816,8 +4795,8 @@ msgid ""
"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to "
"switch boot loaders, you should choose this."
msgstr ""
-"આ તમને નવું બુટ લોડર રુપરેખાંકન બનાવવાની પરવાનગી આપે છે. જો "
-"તમે બુટ લોડરો બદલવા માંગો, તો તમે આ પસંદ કરી શકો."
+"આ તમને નવું બુટ લોડર રુપરેખાંકન બનાવવાની પરવાનગી આપે છે. જો તમે બુટ લોડરો બદલવા માંગો, "
+"તો તમે આ પસંદ કરી શકો."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98
msgid "_Skip boot loader updating"
@@ -4828,8 +4807,8 @@ msgid ""
"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a "
"third party boot loader, you should choose this."
msgstr ""
-"આ બુટ લોડરના રુપરેખાંકનમાં કોઈ બદલાવો કરતું નથી. જો તમે ત્રીજી "
-"વ્યક્તિનું બુટ લોડર વાપરી રહ્યા હો, તો તમે આ પસંદ કરી શકો છો."
+"આ બુટ લોડરના રુપરેખાંકનમાં કોઈ બદલાવો કરતું નથી. જો તમે ત્રીજી વ્યક્તિનું બુટ લોડર વાપરી "
+"રહ્યા હો, તો તમે આ પસંદ કરી શકો છો."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:111
msgid "What would you like to do?"
@@ -4849,10 +4828,9 @@ msgid ""
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
-"%s નું આ પ્રકાશન ext3 ફાઈલ સિસ્ટમને આધાર આપે છે. તેની પાસે"
-"%s ની જૂની ext2 ફાઈલ સિસ્ટમ કરતાં વધુ લાભો છે. એ શક્ય છે કે"
-"ext2 બંધારણવાળા પાર્ટીશનોને માહિતીના ખોવાય વગર ext3 ફાઈલ "
-"સિસ્ટમમાં ફેરવવા.\n"
+"%s નું આ પ્રકાશન ext3 ફાઈલ સિસ્ટમને આધાર આપે છે. તેની પાસે%s ની જૂની ext2 ફાઈલ સિસ્ટમ "
+"કરતાં વધુ લાભો છે. એ શક્ય છે કેext2 બંધારણવાળા પાર્ટીશનોને માહિતીના ખોવાય વગર ext3 "
+"ફાઈલ સિસ્ટમમાં ફેરવવા.\n"
"\n"
"તમે નીચેનામાંના કયા પાર્ટીશનને ફેરવવા માંગો છો?"
@@ -4868,10 +4846,9 @@ msgid ""
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
-"કર્નલ 2.4 ને જૂની કર્નલો કરતાં વધારે સ્વેપની જરુર પડે છે, ઓછામાં ઓછી"
-"તમારી સિસ્ટમની RAM કરતાં બેવડી. તમારી પાસે હાલમાં %dMB ની સ્વેપ"
-"રુપરેખાંકિત કરેલ છે, પરંતુ તમે વધારાની સ્વેપ જગ્યા તમારી ફાઈલ સિસ્ટમમાં "
-"હમણાં બનાવી શકો છો."
+"કર્નલ 2.4 ને જૂની કર્નલો કરતાં વધારે સ્વેપની જરુર પડે છે, ઓછામાં ઓછીતમારી સિસ્ટમની RAM "
+"કરતાં બેવડી. તમારી પાસે હાલમાં %dMB ની સ્વેપરુપરેખાંકિત કરેલ છે, પરંતુ તમે વધારાની સ્વેપ "
+"જગ્યા તમારી ફાઈલ સિસ્ટમમાં હમણાં બનાવી શકો છો."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
#, python-format
@@ -4902,8 +4879,8 @@ msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
"size for the swap file:"
msgstr ""
-"એનો આગ્રહ રાખવામાં આવે છે કે તમારી સ્વેપ ફાઈલ ઓછામાં ઓછી %d MB "
-"હોવી જોઈએ. મહેરબાની કરીને સ્વેપ ફાઈલ માટે માપ દાખલ કરો:"
+"એનો આગ્રહ રાખવામાં આવે છે કે તમારી સ્વેપ ફાઈલ ઓછામાં ઓછી %d MB હોવી જોઈએ. મહેરબાની "
+"કરીને સ્વેપ ફાઈલ માટે માપ દાખલ કરો:"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181
msgid "Swap file _size (MB):"
@@ -4919,16 +4896,16 @@ msgid ""
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
"to continue?"
msgstr ""
-"એ ખૂબ જરુરી છે કે તમારે સ્વેપ ફાઈલ બનાવવી જરુરી છે. એમ કરવામાં "
-"નિષ્ફળતા સ્થાપકને અડધેથી બંધ કરી દેવાનું કારણ બને છે. શું તમે ચાલુ "
-"રાખવા માંગો છો?"
+"એ ખૂબ જરુરી છે કે તમારે સ્વેપ ફાઈલ બનાવવી જરુરી છે. એમ કરવામાં નિષ્ફળતા સ્થાપકને અડધેથી બંધ "
+"કરી દેવાનું કારણ બને છે. શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "સ્વેપ ફાઈલ ૧ અને ૨૦૦૦ MB માપ ની વચ્ચે જ હોવી જોઈએ."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "તમે સ્વેપ પાર્ટીશન માટે પસંદ કરેલ ઉપકરણ માટે પૂરતી જગ્યા નથી."
#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
@@ -5000,8 +4977,8 @@ msgid ""
"You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the "
"closest matching model in order to have the highest possible display quality."
msgstr ""
-"તમે મોનિટરનો પ્રકાર પસંદ કરેલ નથી. એ જરુરી છે કે તમે નજીકનું બંધબેસતું "
-"મોડેલ મહત્તમ શક્ય ડિસ્પ્લે ગુણવત્તા સાથેના ક્રમમાં પસંદ કરો."
+"તમે મોનિટરનો પ્રકાર પસંદ કરેલ નથી. એ જરુરી છે કે તમે નજીકનું બંધબેસતું મોડેલ મહત્તમ શક્ય "
+"ડિસ્પ્લે ગુણવત્તા સાથેના ક્રમમાં પસંદ કરો."
#: ../iw/xconfig_gui.py:445
msgid "_Choose monitor type"
@@ -5012,8 +4989,8 @@ msgid ""
"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
msgstr ""
-"મોટા ભાગના કિસ્સાઓમાં, મોનિટર આપોઆપ શોધાઈ જાય છે. જો શોધાયેલ "
-"સુયોજનો મોનિટર માટે યોગ્ય નહિં હોય, તો સાચા સુયોજનો પસંદ કરો."
+"મોટા ભાગના કિસ્સાઓમાં, મોનિટર આપોઆપ શોધાઈ જાય છે. જો શોધાયેલ સુયોજનો મોનિટર માટે "
+"યોગ્ય નહિં હોય, તો સાચા સુયોજનો પસંદ કરો."
#: ../iw/xconfig_gui.py:740 ../iw/xconfig_gui.py:1103
msgid "Restore _original values"
@@ -5049,8 +5026,8 @@ msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to bugzilla.redhat.com."
msgstr ""
-"વિડીયો કાર્ડ %s પસંદ કરતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી. મહેરબાની કરીને આ ભૂલનો "
-"bugzilla.redhat.com અહેવાલ આપો."
+"વિડીયો કાર્ડ %s પસંદ કરતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી. મહેરબાની કરીને આ ભૂલનો bugzilla.redhat."
+"com અહેવાલ આપો."
#: ../iw/xconfig_gui.py:838 ../textw/xconfig_text.py:684
msgid "Unspecified video card"
@@ -5062,9 +5039,8 @@ msgid ""
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
"button."
msgstr ""
-"જો તમારે X રુપરેખાંકન ચાલુ રહે તે પહેલાં વિડીયો કાર્ડ પકડવાની જરુર છે."
-"જો તમે હાલમાં X રુપરેખાંકન અવગણવા માંગો તો 'X રુપરેખાંકન અવગણો' "
-"બટન દબાવો."
+"જો તમારે X રુપરેખાંકન ચાલુ રહે તે પહેલાં વિડીયો કાર્ડ પકડવાની જરુર છે.જો તમે હાલમાં X "
+"રુપરેખાંકન અવગણવા માંગો તો 'X રુપરેખાંકન અવગણો' બટન દબાવો."
#: ../iw/xconfig_gui.py:974 ../textw/xconfig_text.py:637
msgid ""
@@ -5072,17 +5048,16 @@ msgid ""
"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X "
"Configuration' below."
msgstr ""
-"તમારી સિસ્ટમ X વિન્ડો સિસ્ટમ માટે ફ્રેમ બફર વાપરવા માટે સુયોજિત થયેલ છે."
-"જો તમે X વિન્ડો સિસ્ટમ સુયોજિત કરવા માંગતા નહિં હોય, તો 'X રુપરેખાંકન"
-"અવગણઓ' પસંદ કરો."
+"તમારી સિસ્ટમ X વિન્ડો સિસ્ટમ માટે ફ્રેમ બફર વાપરવા માટે સુયોજિત થયેલ છે.જો તમે X વિન્ડો "
+"સિસ્ટમ સુયોજિત કરવા માંગતા નહિં હોય, તો 'X રુપરેખાંકનઅવગણઓ' પસંદ કરો."
#: ../iw/xconfig_gui.py:983
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
msgstr ""
-"તમારી વિડીયો ram માપ આપોઆપ શોધાયેલ નથી. નીચેના વિકલ્પોમાંથી તમારી "
-"વિડીયો ram માપ પસંદ કરો:"
+"તમારી વિડીયો ram માપ આપોઆપ શોધાયેલ નથી. નીચેના વિકલ્પોમાંથી તમારી વિડીયો ram માપ "
+"પસંદ કરો:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:990
msgid ""
@@ -5090,8 +5065,8 @@ msgid ""
"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
"settings."
msgstr ""
-"મોટા ભાગના કિસ્સાઓમાં, વિડીયો હાર્ડવેર આપોઆપ શોધાઈ જશે. જો શોધાયેલ "
-"સુયોજનો હાર્ડવેર માટે યોગ્ય ના હોય, તો સાચા સુયોજનો પસંદ કરો."
+"મોટા ભાગના કિસ્સાઓમાં, વિડીયો હાર્ડવેર આપોઆપ શોધાઈ જશે. જો શોધાયેલ સુયોજનો હાર્ડવેર "
+"માટે યોગ્ય ના હોય, તો સાચા સુયોજનો પસંદ કરો."
#: ../iw/xconfig_gui.py:1078
msgid "_Video card RAM: "
@@ -5101,6 +5076,36 @@ msgstr "વિડીયો કાર્ડ RAM (_V): "
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "X રુપરેખાંકન અવગણો (_S)"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "VNC રુપરેખાંકન"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "ઉપકરણો"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "ઉપકરણ ઉમેરો"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "RAID ઉપકરણમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "z/IPL બુટ લોડર રુપરેખાંકન"
@@ -5131,11 +5136,11 @@ msgstr ""
"\n"
"મશીનને શરુ કરવા માટે વપરાતી કર્નલ કે જે મૂળભુત રીતે સ્થાપિત થયેલ છે.\n"
"\n"
-"જો તમને સુધારો કરવાની જરુર જણાય તો સ્થાપન પછી /etc/zipl.conf "
-"રુપરેખાંકન ફાઈલ બદલવામાં રાહત અનુભવો.\n"
+"જો તમને સુધારો કરવાની જરુર જણાય તો સ્થાપન પછી /etc/zipl.conf રુપરેખાંકન ફાઈલ "
+"બદલવામાં રાહત અનુભવો.\n"
"\n"
-"તમે હવે કોઈપણ વધારાના પરિમાણો દાખલ કરી શકો છો કે જે તમારા મશીન "
-"અથવા સેટઅપ માટે જરુરી છે."
+"તમે હવે કોઈપણ વધારાના પરિમાણો દાખલ કરી શકો છો કે જે તમારા મશીન અથવા સેટઅપ માટે "
+"જરુરી છે."
#: ../iw/zipl_gui.py:104 ../textw/zipl_text.py:60
msgid "Kernel Parameters"
@@ -5156,9 +5161,9 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to create a boot diskette?"
msgstr ""
-"બુટ ડિસ્ક તમને તમારી %s સિસ્ટમને ફ્લોપીમાંથી ચલાવવાની પરવાનગી આપે છે."
-"બુટ ડિસ્ક તમને તમારી સિસ્ટમ બુટ કરવાની પરવાનગી આપે છે જ્યારે "
-"તમારુ બુટલોડર રુપરેખાંકન કામ કરવાનું બંધ કરી દે.\n"
+"બુટ ડિસ્ક તમને તમારી %s સિસ્ટમને ફ્લોપીમાંથી ચલાવવાની પરવાનગી આપે છે.બુટ ડિસ્ક તમને "
+"તમારી સિસ્ટમ બુટ કરવાની પરવાનગી આપે છે જ્યારે તમારુ બુટલોડર રુપરેખાંકન કામ કરવાનું બંધ કરી "
+"દે.\n"
"\n"
"ેએનો ખૂબ આગ્રહ રાખવામાં આવે છે કે તમે તમારી બુટ ડિસ્ક બનાવો.\n"
"\n"
@@ -5197,11 +5202,9 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-"તમે કોઈ બુટ લોડર નહિં સ્થાપિત કરવાનું પસંદ કરેલ છે. એ ખૂબ આગ્રહ રાખવામાં "
-"આવે છે કે તમે બુટ લોડર સ્થાપિત કરો જ્યાં સુધી તમારી પાસે ઉન્નત જરુરીયાતો "
-"નહિં હોય."
-"બુટ લોડર મોટે ભાગે હંમેશા જરુરી છે તમારી સિસ્ટમને તમારી હાર્ડ "
-"ડિસ્કમાંથી જ સીધુ બુટ કરવા માટે જરુરી છે.\n"
+"તમે કોઈ બુટ લોડર નહિં સ્થાપિત કરવાનું પસંદ કરેલ છે. એ ખૂબ આગ્રહ રાખવામાં આવે છે કે તમે બુટ "
+"લોડર સ્થાપિત કરો જ્યાં સુધી તમારી પાસે ઉન્નત જરુરીયાતો નહિં હોય.બુટ લોડર મોટે ભાગે હંમેશા "
+"જરુરી છે તમારી સિસ્ટમને તમારી હાર્ડ ડિસ્કમાંથી જ સીધુ બુટ કરવા માટે જરુરી છે.\n"
"\n"
"શું તમે ખરેખર બુટ લોડર સ્થાપન અવગણવા માંગો છો?"
@@ -5212,10 +5215,9 @@ msgid ""
"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
"blank."
msgstr ""
-"અમુક સિસ્ટમોને યોગ્ય રીતે કામ કરવા માટે કર્નલને બુટ સમયે ચોક્કસ "
-"વિકલ્પો પસાર કરવા જરુરી છે. જો તમે કર્નલને બુટ વિકલ્પો પસાર કરવાની "
-"જરુર હોય, તો તેમને હમણાં દાખલ કરો. જો તમને એની જરુર ના હોય "
-"અથવા તમે ચોક્કસ ના હોય, તો એને ખાલી છોડી દો."
+"અમુક સિસ્ટમોને યોગ્ય રીતે કામ કરવા માટે કર્નલને બુટ સમયે ચોક્કસ વિકલ્પો પસાર કરવા જરુરી "
+"છે. જો તમે કર્નલને બુટ વિકલ્પો પસાર કરવાની જરુર હોય, તો તેમને હમણાં દાખલ કરો. જો તમને "
+"એની જરુર ના હોય અથવા તમે ચોક્કસ ના હોય, તો એને ખાલી છોડી દો."
#: ../textw/bootloader_text.py:119
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
@@ -5247,8 +5249,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "બુટ લેબલ અયોગ્ય અક્ષરો ધરાવે છે."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "ફેરફાર કરો"
@@ -5259,12 +5262,12 @@ msgid ""
"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label "
"you want to use for each of them."
msgstr ""
-"બુટ વ્યવસ્થાપક %s બીજી ઓપરેટિંગ સિસ્ટમો પણ બુટ કરી શકે છે. તમારે"
-"મને કહેવું પડશે કે તમે કયા પાર્ટીશનોમાંથી બુટ કરવા માંગો છો અને તે દરેક "
-"માટે કયા લેબલો વાપરવા મ ગો છો."
+"બુટ વ્યવસ્થાપક %s બીજી ઓપરેટિંગ સિસ્ટમો પણ બુટ કરી શકે છે. તમારેમને કહેવું પડશે કે તમે કયા "
+"પાર્ટીશનોમાંથી બુટ કરવા માંગો છો અને તે દરેક માટે કયા લેબલો વાપરવા મ ગો છો."
#: ../textw/bootloader_text.py:315
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr " <Space> બટન પસંદ કરો | <F2> મૂળભુત બુટ પ્રવેશ પસંદ કરો | <F12> પછીની સ્ક્રીન>"
#: ../textw/bootloader_text.py:394
@@ -5273,9 +5276,9 @@ msgid ""
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
-"બુટ લોડર પાસવર્ડ વપરાશકર્તાઓને ગમેતે વિકલ્પો કર્નલને પસાર કરવાથી "
-"બચાવે છે. ઊંચી સુરક્ષા માટે, અમે પાસવર્ડ સુયોજિત કરવાનો આગ્રહ રાખીએ "
-"છીએ, પરંતુ ઘણા વપરાશકર્તાઓ માટે એ જરુરી નથી."
+"બુટ લોડર પાસવર્ડ વપરાશકર્તાઓને ગમેતે વિકલ્પો કર્નલને પસાર કરવાથી બચાવે છે. ઊંચી સુરક્ષા "
+"માટે, અમે પાસવર્ડ સુયોજિત કરવાનો આગ્રહ રાખીએ છીએ, પરંતુ ઘણા વપરાશકર્તાઓ માટે એ જરુરી "
+"નથી."
#: ../textw/bootloader_text.py:404
msgid "Use a GRUB Password"
@@ -5319,8 +5322,8 @@ msgid ""
"installation process and press <Enter> to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"વપરાયેલ કોઈપણ સ્થાપન માધ્યમો (ડિસ્ક અથવા CD-ROMs) સ્થાપનની પ્રક્રિયા "
-"દરમ્યાન દૂર કરો અને તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે <Enter> દબાવો.\n"
+"વપરાયેલ કોઈપણ સ્થાપન માધ્યમો (ડિસ્ક અથવા CD-ROMs) સ્થાપનની પ્રક્રિયા દરમ્યાન દૂર કરો "
+"અને તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે <Enter> દબાવો.\n"
"\n"
#: ../textw/complete_text.py:34
@@ -5347,11 +5350,11 @@ msgid ""
"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
-"ઈરાટા વિશેની જાણકારી માટે (સુધારાઓ અને ભૂલો સુધારવા), http://www.redhat.com/errata/ "
-"ની મુલાકાત લો.\n"
+"ઈરાટા વિશેની જાણકારી માટે (સુધારાઓ અને ભૂલો સુધારવા), http://www.redhat.com/"
+"errata/ ની મુલાકાત લો.\n"
"\n"
-"તમારી સિસ્ટમ વાપરવા માટેની જાણકારી http://www.redhat.com/docs/ "
-"માં %s મદદગ્રંથોમાં ઉપ્લબ્ધ છે."
+"તમારી સિસ્ટમ વાપરવા માટેની જાણકારી http://www.redhat.com/docs/ માં %s મદદગ્રંથોમાં "
+"ઉપ્લબ્ધ છે."
#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Complete"
@@ -5371,8 +5374,8 @@ msgid ""
"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
-"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કર્યા પછી તમારા સ્થાપનની પૂરેપુરી માહિતી %s માં હશે. "
-"તમારે આ ફાઈલ પાછળથી સંદર્ભ માટે સાચવી રાખવી જોઈએ."
+"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કર્યા પછી તમારા સ્થાપનની પૂરેપુરી માહિતી %s માં હશે. તમારે આ ફાઈલ "
+"પાછળથી સંદર્ભ માટે સાચવી રાખવી જોઈએ."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
@@ -5382,9 +5385,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "પાછા"
@@ -5399,8 +5402,8 @@ msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
"You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
-"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કર્યા પછી તમારા સુધારાની પૂરેપુરી માહિતી %s માં હશે. "
-"તમારે આ ફાઈલ પાછળથી સંદર્ભ માટે સાચવી રાખવી જોઈએ."
+"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કર્યા પછી તમારા સુધારાની પૂરેપુરી માહિતી %s માં હશે. તમારે આ ફાઈલ "
+"પાછળથી સંદર્ભ માટે સાચવી રાખવી જોઈએ."
#: ../textw/desktop_choice_text.py:27
#, python-format
@@ -5412,12 +5415,11 @@ msgid ""
"However %s ships with many more applications, and you may customize the "
"selection of software installed if you want."
msgstr ""
-"મૂળભુત સ્થાપન પર્યાવરણ અમારા આગ્રહશીલ પેકેજે પસંદગી માટે સમાવે છે. "
-"સ્થાપન પછી, વધારાના સોફ્ટવેરો 'system-config-packages' સાધનની મદદથી "
-"ઉમેરી શકાશે અથવા દૂર કરી શકાશે.\n"
+"મૂળભુત સ્થાપન પર્યાવરણ અમારા આગ્રહશીલ પેકેજે પસંદગી માટે સમાવે છે. સ્થાપન પછી, વધારાના "
+"સોફ્ટવેરો 'system-config-packages' સાધનની મદદથી ઉમેરી શકાશે અથવા દૂર કરી શકાશે.\n"
"\n"
-"તેમછતાં પણ %s ઘણા કાર્યક્રમો સાથે ભેગુ થાય, અને તમે સ્થાપિત સોફ્ટવેરોની "
-"પસંદગી કસ્ટમાઈઝ કરો."
+"તેમછતાં પણ %s ઘણા કાર્યક્રમો સાથે ભેગુ થાય, અને તમે સ્થાપિત સોફ્ટવેરોની પસંદગી કસ્ટમાઈઝ "
+"કરો."
#: ../textw/desktop_choice_text.py:37
msgid "Customize software selection"
@@ -5469,9 +5471,9 @@ msgid ""
"\n"
"Back to the fdasd screen?"
msgstr ""
-"ભૂલ ઉદ્ભવી છે - કોઈ માન્ય ઉપકરણો મળી આવ્યા નથી કે જેના પર નવી "
-"ફાઈલ સિસ્ટમ બનાવી શકાય. મહેરબાની કરીને તમારા હાર્ડવેરની ચકાસણી "
-"કરો આ સમસ્યાના કારણ માટે અથવા dasdfmt વાપરો.\n"
+"ભૂલ ઉદ્ભવી છે - કોઈ માન્ય ઉપકરણો મળી આવ્યા નથી કે જેના પર નવી ફાઈલ સિસ્ટમ બનાવી "
+"શકાય. મહેરબાની કરીને તમારા હાર્ડવેરની ચકાસણી કરો આ સમસ્યાના કારણ માટે અથવા dasdfmt "
+"વાપરો.\n"
"\n"
"fdasd સ્ક્રીન પર પાછા ફરવું છે?"
@@ -5517,9 +5519,8 @@ msgid ""
"improve the security of your system. How would you like this support "
"enabled?"
msgstr ""
-"સુરક્ષા ઉન્નત લિનક્સ (SELinux) તમારી સિસ્ટમની સુરક્ષા સુધારવા માટે "
-"સખ્ત પહોંચ નિયંત્રકો પૂરા પાડે છે. તમે આ આધાર કેવી રીતે સક્રિય કરવા "
-"માંગો છો?"
+"સુરક્ષા ઉન્નત લિનક્સ (SELinux) તમારી સિસ્ટમની સુરક્ષા સુધારવા માટે સખ્ત પહોંચ નિયંત્રકો "
+"પૂરા પાડે છે. તમે આ આધાર કેવી રીતે સક્રિય કરવા માંગો છો?"
#: ../textw/firewall_text.py:169
msgid "Disable SELinux"
@@ -5684,10 +5685,9 @@ msgid ""
"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
-"જો તમારી સિસ્ટમ એ મોટા નેટવર્કનો ભાગ હોય કે જ્યાં યજમાનનામો DHCP "
-"દ્વારા નક્કી થાય, તો આપોઆપ DHCP દ્વારા પસંદ કરો. નહિંતર, જાતે પસંદ "
-"કરો અને તમારી સિસ્ટમ માટે યજમાનનામ દાખલ કરો. જો તમે એમ નહિં કરો, "
-"તો તમારી સિસ્ટમ 'localhost' તરીકે ઓળખાશે."
+"જો તમારી સિસ્ટમ એ મોટા નેટવર્કનો ભાગ હોય કે જ્યાં યજમાનનામો DHCP દ્વારા નક્કી થાય, "
+"તો આપોઆપ DHCP દ્વારા પસંદ કરો. નહિંતર, જાતે પસંદ કરો અને તમારી સિસ્ટમ માટે યજમાનનામ "
+"દાખલ કરો. જો તમે એમ નહિં કરો, તો તમારી સિસ્ટમ 'localhost' તરીકે ઓળખાશે."
#: ../textw/network_text.py:403 ../textw/network_text.py:409
msgid "Invalid Hostname"
@@ -5702,7 +5702,8 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "અંગત પેકેજો પસંદ કરો"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> પસંદગી | <F2> જૂથની વિગતો | <F12> આગળીની સ્ક્રીન"
#: ../textw/packages_text.py:117
@@ -5727,7 +5728,8 @@ msgid "Total size"
msgstr "કુલ માપ"
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr " <Space>,<+>,<-> પસંદગી | <F1> મદદ | <F2> પેકેજ વર્ણન"
#: ../textw/packages_text.py:374
@@ -5740,8 +5742,8 @@ msgid ""
"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
"installed."
msgstr ""
-"સ્થાપન કરવા માટે તમે પસંદ કરેલ અમુક પેકેજોને નહિં પસંદ કરેલ પેકેજોની જરુર "
-"પડશે. જો તમે ફક્ત બરાબર પસંદ કરો તો બધા જરુરી પેકેજો સ્થાપિત થઈ જશે."
+"સ્થાપન કરવા માટે તમે પસંદ કરેલ અમુક પેકેજોને નહિં પસંદ કરેલ પેકેજોની જરુર પડશે. જો તમે ફક્ત "
+"બરાબર પસંદ કરો તો બધા જરુરી પેકેજો સ્થાપિત થઈ જશે."
#: ../textw/packages_text.py:397
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
@@ -5772,198 +5774,251 @@ msgstr "માંગણી થયેલ કિંમત એ ખૂબ મોટ
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID ઉપકરણ %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "ચેતવણી: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "પાર્ટીશન સુધારો"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "કોઈપણ રીતે ઉમેરો"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "માઉન્ટ બિંદુ:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "ફાઈલ સિસ્ટમનો પ્રકાર:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "માન્ય ડ્રાઈવો:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "ચોક્કસ માપ:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "નું મહત્તમ માપ ભરો (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "બધી ઉપ્લબ્ધ જગ્યાઓ ભરો:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "શરુઆતનો સીલીન્ડર:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "અંતિમ સીલીન્ડર:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "વોલ્યુમ જૂથ નામ:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID સ્તર:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID સભ્યો:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "સ્પેરોની સંખ્યા?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "ફાઈલ સિસ્ટમ પ્રકાર:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "ફાઈલ સિસ્ટમ લેબલ:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "ફાઈલ સિસ્ટમ વિકલ્પ:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "%s તરીકે ફોર્મેટ કરો"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "%s માં ફેરવો"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "નહિં બદલાયેલને છોડી દો"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "ફાઈલ સિસ્ટમ વિકલ્પો"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr ""
-"મહેરબાની કરીને તમે કેવી રીતે આ પાર્ટીશન પર ફાઈલ સિસ્ટમ તૈયાર "
-"કરવા માંગો છો તે પસંદ કરો."
+"મહેરબાની કરીને તમે કેવી રીતે આ પાર્ટીશન પર ફાઈલ સિસ્ટમ તૈયાર કરવા માંગો છો તે પસંદ કરો."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "ખરાબ બ્લોકો માટે ચકાસો"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "નહિં બદલાયેલને છોડી દો (માહિતી બચાવે છે)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "આ રીતે ફોર્મેટ કરો:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "માં ફેરવો:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "પ્રાથમિક પાર્ટીશન તરીકે દબાણ કરો"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "આધારભૂત નથી"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથો માત્ર ગ્રાફિકવાળા સ્થાપકમાં ફેરફાર કરી શકાય."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "પાર્ટીશન માટે અયોગ્ય પ્રવેશ"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "મહત્તમ માપ માટે અયોગ્ય પ્રવેશ"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "શરુઆતના સીલીન્ડર માટે અયોગ્ય પ્રવેશ"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "અંતિમ સીલીન્ડર માટે અયોગ્ય પ્રવેશ"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "કોઈ RAID પાર્ટીશનો નથી"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "ઓછામાં ઓછા બે સોફ્ટવેર RAID પાર્ટીશનો જરુરી છે."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "પાર્ટીશન ફોર્મેટ કરવો છે?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "RAID સ્પેર માટે અયોગ્ય પ્રવેશ"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "ઘણા બધા સ્પેર છે"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "RAID0 અૅરે સાથે મહત્તમ સંખ્યાના સ્પેર ૦ છે."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથો"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "મહેરબાની કરીને લોજિકલ કદ નામ દાખલ કરો."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"હાલમાં માંગણી થયેલ માપ (%10.2f MB) એ મહત્તમ લોજિકલ વોલ્યુમ માપ(%10.2f MB) કરતાં મોટું "
+"છે. આ મર્યાદા વધારવા માટે તમે ભૌતિક મર્યાદાનું માપ આ લોજિકલ જૂથ માટે વધારી શકો છો."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમોમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "બુટ કરી શકાય તેવા પાર્ટીશનો લોજિકલ જગ્યા પર હોઈ શકે નહિં."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "પાર્ટીશન"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમો"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "નવું"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "કાઢી નાંખો"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-મદદ F2-નવું F3-ફેરફાર કરો F4-કાઢી નાંખો F5-ફરી સુયોજિત કરો F12-બરાબર "
+#: ../textw/partition_text.py:1447
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-મદદ F2-નવું F3-ફેરફાર કરો F4-કાઢી નાંખો F5-ફરી સુયોજિત "
+"કરો F12-બરાબર "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "કોઈ રુટ પાર્ટીશન નથી"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "ના પર સ્થાપન કરવા માટે / પાર્ટીશન હોવું જ જોઈએ."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "આ સ્થાપન માટે તમે કઈ ડ્રાઈવ પસંદ કરવા માંગો છો?"
@@ -6038,9 +6093,9 @@ msgid ""
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
-"રેડ હેટ જે બુટ વ્યવસ્થાપક વાપરે છે તે બીજી ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ પણ બુટ "
-"કરી શકે છે. તમારે કયા પાર્ટીશનને બુટ કરવો છે તે તમારે મને કહેવાની "
-"જરુર છે અને તે દરેક માટે તમે કયું લેબલ વાપરવા માંગો છો."
+"રેડ હેટ જે બુટ વ્યવસ્થાપક વાપરે છે તે બીજી ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ પણ બુટ કરી શકે છે. તમારે કયા "
+"પાર્ટીશનને બુટ કરવો છે તે તમારે મને કહેવાની જરુર છે અને તે દરેક માટે તમે કયું લેબલ વાપરવા માંગો "
+"છો."
#: ../textw/timezone_text.py:79
msgid "What time zone are you located in?"
@@ -6067,10 +6122,9 @@ msgid ""
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
-"કર્નલ ૨.૪ ને જૂની કર્નલો કરતાં વધુ સ્વેપની જરુર છે, ઓછામાં ઓછી"
-"સ્વેપ જગ્યા તમારી સિસ્ટમની RAM કરતાં બેગણી હોવી જોઈએ. તમારી "
-"પાસે વર્તમાનમાં સ્વેપ માટે %dMB રુપરેખાંકિત કરેલ છે, પરંતુ તમે તમારી "
-"સિસ્ટમમાં કોઈપણ ફાઈલ સિસ્ટમ પર વધારાની સ્વેપ બનાવી શકો છો."
+"કર્નલ ૨.૪ ને જૂની કર્નલો કરતાં વધુ સ્વેપની જરુર છે, ઓછામાં ઓછીસ્વેપ જગ્યા તમારી સિસ્ટમની "
+"RAM કરતાં બેગણી હોવી જોઈએ. તમારી પાસે વર્તમાનમાં સ્વેપ માટે %dMB રુપરેખાંકિત કરેલ છે, પરંતુ "
+"તમે તમારી સિસ્ટમમાં કોઈપણ ફાઈલ સિસ્ટમ પર વધારાની સ્વેપ બનાવી શકો છો."
#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Free Space"
@@ -6096,15 +6150,15 @@ msgstr "સ્વેપ ઉમેરો"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "તમે દાખલ કરેલ કિંમત એ માન્ય સંખ્યા નથી."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "સિસ્ટમ ફરીથી સ્થાપિત કરો"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "સુધારા માટેની સિસ્ટમ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6113,22 +6167,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"તમારી સિસ્ટમ પર પહેલાથી હાજર એક અથવા વધુ લિનક્સ સ્થાપન મળી આવ્યાં.\n"
"\n"
-"મહેરબાની કરીને એક સુધારા માટે પસંદ કરો, અથવા 'સિસ્ટમ ફરીથી સ્થાપિત કરો' "
-"વિકલ્પ તમારી સિસ્ટમમાં નવું સ્થાપન કરવા માટે પસંદ કરો."
+"મહેરબાની કરીને એક સુધારા માટે પસંદ કરો, અથવા 'સિસ્ટમ ફરીથી સ્થાપિત કરો' વિકલ્પ "
+"તમારી સિસ્ટમમાં નવું સ્થાપન કરવા માટે પસંદ કરો."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "સુધારા માટે પેકેજો કસ્ટમાઈઝ કરો"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
-"તમે સ્થાપિત કરેલ પેકેજો, અને બીજા બધા પેકેજો કે જે તેમના આધારપણાને "
-"સંતોષવા માટે જરુરી છે, તે સ્થાપન માટે પસંદ કરાયેલ છે. શું તમે પેકેજો "
-"ક્સ્ટમાઈઝ કરી શકો છો કે જે સુધારવાના છે?"
+"તમે સ્થાપિત કરેલ પેકેજો, અને બીજા બધા પેકેજો કે જે તેમના આધારપણાને સંતોષવા માટે જરુરી છે, તે "
+"સ્થાપન માટે પસંદ કરાયેલ છે. શું તમે પેકેજો ક્સ્ટમાઈઝ કરી શકો છો કે જે સુધારવાના છે?"
#: ../textw/userauth_text.py:29
msgid "Root Password"
@@ -6140,9 +6193,8 @@ msgid ""
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
"critical part of system security!"
msgstr ""
-"રુટ પાસવર્ડ પસંદ કરો. તમારે એને બે વખત ખાતરી માટે લખવો જ જોઈએ "
-"અને લખતી વખતે કોઈ ભૂલ કરવી જોઈએ નહિં. યાદ રાખો કે રુટ પાસવર્ડ એ "
-"સિસ્ટમની સુરક્ષા માટે ખૂબ ખતરનાક ભાગ છે!"
+"રુટ પાસવર્ડ પસંદ કરો. તમારે એને બે વખત ખાતરી માટે લખવો જ જોઈએ અને લખતી વખતે કોઈ ભૂલ "
+"કરવી જોઈએ નહિં. યાદ રાખો કે રુટ પાસવર્ડ એ સિસ્ટમની સુરક્ષા માટે ખૂબ ખતરનાક ભાગ છે!"
#: ../textw/userauth_text.py:62
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
@@ -6198,16 +6250,15 @@ msgid "User Exists"
msgstr "વપરાશકર્તાઓ હાજર છે"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr ""
-"રુટ વપરાશકર્તા પહેલાથી રુપરેખાંકિત છે. તમારે આ વપરાશકર્તાને "
-"અંહિ ઉમેરવાની જરુર છે."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr "રુટ વપરાશકર્તા પહેલાથી રુપરેખાંકિત છે. તમારે આ વપરાશકર્તાને અંહિ ઉમેરવાની જરુર છે."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
-"સિસ્ટમ વપરાશકર્તા પહેલાથી જ રુપરેખાંકિત છે. તમારે આ વપરાશકર્તાને "
-"અંહિ ઉમેરવાની જરુર છે."
+"સિસ્ટમ વપરાશકર્તા પહેલાથી જ રુપરેખાંકિત છે. તમારે આ વપરાશકર્તાને અંહિ ઉમેરવાની જરુર છે."
#: ../textw/userauth_text.py:171
msgid "This user id already exists. Choose another."
@@ -6219,9 +6270,9 @@ msgid ""
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
"your system's configuration."
msgstr ""
-"તમારે તમારી સિસ્ટમ મોટા ભાગની સામાન્ય ક્રિયાઓ કરવા માટે સામાન્ય "
-"વપરાશકર્તા ખાતુ વાપરવું જોઈએ. રુટ વપરાશકર્તા ખાતું વાપરીને નહિં, "
-"તમે તમારી સિસ્ટમનું રુપરેખાંકન બગાડવાની શક્યતાઓ ઘટાડી રહ્યા છો."
+"તમારે તમારી સિસ્ટમ મોટા ભાગની સામાન્ય ક્રિયાઓ કરવા માટે સામાન્ય વપરાશકર્તા ખાતુ "
+"વાપરવું જોઈએ. રુટ વપરાશકર્તા ખાતું વાપરીને નહિં, તમે તમારી સિસ્ટમનું રુપરેખાંકન બગાડવાની "
+"શક્યતાઓ ઘટાડી રહ્યા છો."
#: ../textw/userauth_text.py:209
msgid "User Account Setup"
@@ -6233,15 +6284,15 @@ msgid ""
"have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems "
"can have any number of accounts set up."
msgstr ""
-"બીજા વપરાશકર્તા ખાતાઓને સિસ્ટમ પર હોવાની શું જરુર છે? તમારી પાસે "
-"ઓછામાં ઓછો એક બિન-રુટ ખાતુ સામાન્ય કાર્ય કરવા માટે હોવું જોઈએ, પરંતુ "
-"ઘણા વપરાશકર્તા સિસ્ટમ પાસે કોઈપણ સંખ્યાના ખાતાઓ સુયોજિત કરી શકાય છે."
+"બીજા વપરાશકર્તા ખાતાઓને સિસ્ટમ પર હોવાની શું જરુર છે? તમારી પાસે ઓછામાં ઓછો એક બિન-રુટ "
+"ખાતુ સામાન્ય કાર્ય કરવા માટે હોવું જોઈએ, પરંતુ ઘણા વપરાશકર્તા સિસ્ટમ પાસે કોઈપણ સંખ્યાના "
+"ખાતાઓ સુયોજિત કરી શકાય છે."
#: ../textw/userauth_text.py:222
msgid "User name"
msgstr "વપરાશકર્તા નામ"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "ઉમેરો"
@@ -6445,8 +6496,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"મહેરબાની કરીને તમારા મોનિટર માટે મોનિટર સુમેળ દરો દાખલ કરો. \n"
"\n"
-"નોંધ - એ મોટે ભાગે જરુરી નથી કે સુમેળ દરોમાં જાતે ફેરફાર કરવો અને "
-"દાખલ કરેલ કિંમતોની ખાતરી કરવા માટે કાળજી રાખવી જોઈએ."
+"નોંધ - એ મોટે ભાગે જરુરી નથી કે સુમેળ દરોમાં જાતે ફેરફાર કરવો અને દાખલ કરેલ કિંમતોની "
+"ખાતરી કરવા માટે કાળજી રાખવી જોઈએ."
#: ../textw/xconfig_text.py:286
msgid "HSync Rate: "
@@ -6462,8 +6513,8 @@ msgid ""
"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
"probed values."
msgstr ""
-"તમારી સિસ્ટમ માટે મોનિટર પસંદ કરો. પ્રોબ થયેલ કિંમતો ફરીથી સુયોજિત કરવા "
-"માટે '%s' બટન વાપરો."
+"તમારી સિસ્ટમ માટે મોનિટર પસંદ કરો. પ્રોબ થયેલ કિંમતો ફરીથી સુયોજિત કરવા માટે '%s' "
+"બટન વાપરો."
#: ../textw/xconfig_text.py:423
msgid "Monitor:"
@@ -6495,8 +6546,8 @@ msgid ""
"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
"the selection to the card the installer detected in your system."
msgstr ""
-"મહેરબાની કરીને તમારી સિસ્ટમમાં હોય તે વિડીયો કાર્ડ પસંદ કરો. સ્થાપકે "
-"તમારી સિસ્ટમ પર શોધી કાઢેલને ફરીથી સુયોજિત કરવા માટે '%s' પસંદ કરો."
+"મહેરબાની કરીને તમારી સિસ્ટમમાં હોય તે વિડીયો કાર્ડ પસંદ કરો. સ્થાપકે તમારી સિસ્ટમ પર "
+"શોધી કાઢેલને ફરીથી સુયોજિત કરવા માટે '%s' પસંદ કરો."
#: ../textw/xconfig_text.py:562
msgid "Video RAM"
@@ -6508,9 +6559,8 @@ msgid ""
"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
msgstr ""
-"મહેરબાની કરીને તમારા વિડીયો કાર્ડ પર હાજર વિડીયો RAM ને પસંદ કરો. "
-"પસંદગી ફરીથી સુયોજિત કરવા માટે '%s' પસંદ કરો કે જે સ્થાપકે તમારા કાર્ડ "
-"પર શોધી કાઢ્યું છે."
+"મહેરબાની કરીને તમારા વિડીયો કાર્ડ પર હાજર વિડીયો RAM ને પસંદ કરો. પસંદગી ફરીથી "
+"સુયોજિત કરવા માટે '%s' પસંદ કરો કે જે સ્થાપકે તમારા કાર્ડ પર શોધી કાઢ્યું છે."
#: ../textw/xconfig_text.py:629
msgid "Skip X Configuration"
@@ -6536,15 +6586,51 @@ msgstr "અજ્ઞાત કાર્ડ"
msgid "Video RAM:"
msgstr "વિડીયો RAM:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "ઉપકરણ"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "ઉપકરણ"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "ઉપકરણ"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
"which your machine or your setup may require."
msgstr ""
-"સ્થાપન પૂર્ણ થાય પછી z/IPL બુટ લોડર તમારી સિસ્ટમ પર સ્થાપિત થશે. "
-"તમે કોઈ વધારાના કર્નલ અને ચાન્ડેલ પરિમાણો દાખલ કરી શકો છો કે જે "
-"તમારુ મશીન અથવા તમારુ સુયોજન માટે જરુરી છે."
+"સ્થાપન પૂર્ણ થાય પછી z/IPL બુટ લોડર તમારી સિસ્ટમ પર સ્થાપિત થશે. તમે કોઈ વધારાના "
+"કર્નલ અને ચાન્ડેલ પરિમાણો દાખલ કરી શકો છો કે જે તમારુ મશીન અથવા તમારુ સુયોજન માટે જરુરી "
+"છે."
#: ../textw/zipl_text.py:56
msgid "z/IPL Configuration"
@@ -6563,8 +6649,8 @@ msgid ""
"Select this installation type to gain complete control over the installation "
"process, including software package selection and partitioning."
msgstr ""
-"સ્થાપનની પૂર્ણ પ્રક્રિયા પર નિયંત્રણ મેળવવા માટે સ્થાપનનો આ પ્રકાર પસંદ "
-"કરો, સોફ્ટવેર પેકેજો પસંદ કરવા અને પાર્ટીશન કરવા સહિત."
+"સ્થાપનની પૂર્ણ પ્રક્રિયા પર નિયંત્રણ મેળવવા માટે સ્થાપનનો આ પ્રકાર પસંદ કરો, સોફ્ટવેર પેકેજો "
+"પસંદ કરવા અને પાર્ટીશન કરવા સહિત."
#: ../installclasses/personal_desktop.py:11
msgid "_Personal Desktop"
@@ -6576,9 +6662,8 @@ msgid ""
"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home "
"or desktop use."
msgstr ""
-"ખાનગી કમ્પ્યુટરો અથવા લેપટોપ માટે યોગ્ય છે, ગ્રાફિકલ ડેસ્કટોપ પર્યાવરણ "
-"સ્થાપિત કરવા માટે અને તમારા ઘર વપરાશ માટે સિસ્ટમ યોગ્ય બનાવવા માટે "
-"સ્થાપનનો આ પ્રકાર પસંદ કરો."
+"ખાનગી કમ્પ્યુટરો અથવા લેપટોપ માટે યોગ્ય છે, ગ્રાફિકલ ડેસ્કટોપ પર્યાવરણ સ્થાપિત કરવા માટે "
+"અને તમારા ઘર વપરાશ માટે સિસ્ટમ યોગ્ય બનાવવા માટે સ્થાપનનો આ પ્રકાર પસંદ કરો."
#: ../installclasses/personal_desktop.py:18
msgid ""
@@ -6608,10 +6693,9 @@ msgid ""
"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
msgstr ""
-"સ્થાપનનો આ પ્રકાર પસંદ કરો જો તમે સેટઅપ ફાઈલ વહેંચવા માંગતા હોય, "
-"છાપન વહેંચવા માંગતા હોય, અને વેબ સેવાઓ વાપરવા માંગતા હોય. "
-"વધારાની સેવાઓ પણ સક્રિય કરેલ હોય અને તમે શું ગ્રાફિકવાળું "
-"પર્યાવરણ સ્થાપિત કરવું કે નહિં તે પણ પસંદ કરી શકો છો."
+"સ્થાપનનો આ પ્રકાર પસંદ કરો જો તમે સેટઅપ ફાઈલ વહેંચવા માંગતા હોય, છાપન વહેંચવા માંગતા "
+"હોય, અને વેબ સેવાઓ વાપરવા માંગતા હોય. વધારાની સેવાઓ પણ સક્રિય કરેલ હોય અને તમે શું "
+"ગ્રાફિકવાળું પર્યાવરણ સ્થાપિત કરવું કે નહિં તે પણ પસંદ કરી શકો છો."
#: ../installclasses/workstation.py:8
msgid "_Workstation"
@@ -6622,8 +6706,8 @@ msgid ""
"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
"development and system administration. "
msgstr ""
-"આ વિકલ્પ ગ્રાફિકવાળુ ડેસ્કટોપ પર્યાવરણ સોફ્ટવેર વિકાસ માટે અને સિસ્ટમ "
-"સંચાલન માટે સાધનો સાથે સ્થાપિત કરે છે."
+"આ વિકલ્પ ગ્રાફિકવાળુ ડેસ્કટોપ પર્યાવરણ સોફ્ટવેર વિકાસ માટે અને સિસ્ટમ સંચાલન માટે સાધનો "
+"સાથે સ્થાપિત કરે છે."
#: ../installclasses/workstation.py:14
msgid ""
@@ -6654,7 +6738,7 @@ msgstr "મિડીયા ચકાસણી"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "ચકાસણી"
@@ -6668,8 +6752,8 @@ msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
"CD and insert another for testing."
msgstr ""
-"CD કે જે ડ્રાઈવમાં છે તેને ચકાસવા માટે \"%s\" પસંદ કરો, અથવા CD ને બહાર "
-"કાઢવા માટે \"%s\" પસંદ કરો અને બીજી ચકાસણી માટે દાખલ કરો."
+"CD કે જે ડ્રાઈવમાં છે તેને ચકાસવા માટે \"%s\" પસંદ કરો, અથવા CD ને બહાર કાઢવા માટે \"%s"
+"\" પસંદ કરો અને બીજી ચકાસણી માટે દાખલ કરો."
#: ../loader2/cdinstall.c:110
#, c-format
@@ -6681,9 +6765,9 @@ msgid ""
"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s"
"\"."
msgstr ""
-"જો તમે વધારાના મિડીયા ચકાસવા માંગતા હોય, તો પછીની CD દાખલ કરો "
-"અને \"%s\" દબાવો. તમારે બધી CDs ચકાસવાની જરુર નથી, તેમછતાં પણ એવો"
-"આગ્રહ રાખવામં આવે છે ઓછામાં ઓછી એક વખત કરવું જોઈએ.\n"
+"જો તમે વધારાના મિડીયા ચકાસવા માંગતા હોય, તો પછીની CD દાખલ કરો અને \"%s\" દબાવો. "
+"તમારે બધી CDs ચકાસવાની જરુર નથી, તેમછતાં પણ એવોઆગ્રહ રાખવામં આવે છે ઓછામાં ઓછી એક વખત "
+"કરવું જોઈએ.\n"
"\n"
"સ્થાપનની પ્રક્રિયા શરુ કરવા માટે CD #1 ડ્રાઈવમાં દાખલ કરો અને \"%s\" દબાવો."
@@ -6693,8 +6777,8 @@ msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-"%s CD તમારી કોઈપણ CDROM ડ્રાઈવ પર મળી નથી. મહેરબાની કરીને %s CD "
-"દાખલ કરો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરવા માટે %s દબાવો."
+"%s CD તમારી કોઈપણ CDROM ડ્રાઈવ પર મળી નથી. મહેરબાની કરીને %s CD દાખલ કરો અને "
+"ફરીથી પ્રયત્ન કરવા માટે %s દબાવો."
#: ../loader2/cdinstall.c:253
msgid "CD Found"
@@ -6717,8 +6801,8 @@ msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-"કોઈ %s CD મળી નથી કે જે તમારી બુટ મિડીયા સાથે બંધબેસે. મહેરબાની કરીને "
-"%s CD દાખલ કરો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરવા માટે %s દબાવો."
+"કોઈ %s CD મળી નથી કે જે તમારી બુટ મિડીયા સાથે બંધબેસે. મહેરબાની કરીને %s CD દાખલ કરો "
+"અને ફરીથી પ્રયત્ન કરવા માટે %s દબાવો."
#: ../loader2/cdinstall.c:381
msgid "CD Not Found"
@@ -6745,16 +6829,16 @@ msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-"તમારી પાસે ઘણા બધા ઉપકરણો છે કે જે સ્રોત તરીકે ડ્રાઈવર ડિસ્ક માટે સેવા "
-"આપે છે. તમે કયા પ્રકારનું વાપરવા માંગો છો?"
+"તમારી પાસે ઘણા બધા ઉપકરણો છે કે જે સ્રોત તરીકે ડ્રાઈવર ડિસ્ક માટે સેવા આપે છે. તમે કયા "
+"પ્રકારનું વાપરવા માંગો છો?"
#: ../loader2/driverdisk.c:289
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr ""
-"ત્યાં આ ઉપકરણ પર ઘણા બધા પાર્ટીશનો છે કે જે ડ્રાઈવર ડિસ્ક ઈમેજ "
-"સમાવે છે. તમે કયું વાપરવા માંગો છો?"
+"ત્યાં આ ઉપકરણ પર ઘણા બધા પાર્ટીશનો છે કે જે ડ્રાઈવર ડિસ્ક ઈમેજ સમાવે છે. તમે કયું વાપરવા "
+"માંગો છો?"
#: ../loader2/driverdisk.c:331
msgid "Failed to mount partition."
@@ -6776,8 +6860,7 @@ msgstr "ફાઈલમાંથી ડ્રાઈવર ડિસ્ક લા
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-"તમારી ડ્રાઈવર ડિસ્ક /dev/%s માં દાખલ કરો અને ચાલુ રાખવા માટે "
-"\"બરાબર\" બટન દબાવો."
+"તમારી ડ્રાઈવર ડિસ્ક /dev/%s માં દાખલ કરો અને ચાલુ રાખવા માટે \"બરાબર\" બટન દબાવો."
#: ../loader2/driverdisk.c:381
msgid "Insert Driver Disk"
@@ -6801,9 +6884,9 @@ msgid ""
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
"driver disk?"
msgstr ""
-"આ ડ્રાઈવર ડિસ્ક પર કોઈ યોગ્ય પ્રકારના ઉપકરણો મળી આવ્યા નથી. શું "
-"તમે જાતે ડ્રાઈવર પસંદ કરવા માંગો છો, કોઈપણ રીતે ચાલુ રાખવા માંગો છો, "
-"અથવા બીજી ડ્રાઈવર ડિસ્ક લાવવા માંગો છો?"
+"આ ડ્રાઈવર ડિસ્ક પર કોઈ યોગ્ય પ્રકારના ઉપકરણો મળી આવ્યા નથી. શું તમે જાતે ડ્રાઈવર પસંદ "
+"કરવા માંગો છો, કોઈપણ રીતે ચાલુ રાખવા માંગો છો, અથવા બીજી ડ્રાઈવર ડિસ્ક લાવવા માંગો "
+"છો?"
#: ../loader2/driverdisk.c:506
msgid "Driver disk"
@@ -6822,10 +6905,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "શું તમે કોઈપણ વધુ ડ્રાઈવર ડિસ્ક લાવવા માંગો છો?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6851,9 +6934,9 @@ msgid ""
"screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be "
"obtained by pressing the F1 key."
msgstr ""
-"મહેરબાની કરીને કોઈપણ પરિમાણો દાખલ કરો કે જે તમે %s મોડ્યુલને પસાર "
-"કરવા માંગો છો. જો તમે પરિમાણો જાણતા ના હોય, તો એ \"બરાબર\" બટન "
-"દબાવીને રદ કરો. ઉપ્લબ્ધ વિકલ્પોની યાદી F1 કી દબાવીને મેળવી શકાય છે."
+"મહેરબાની કરીને કોઈપણ પરિમાણો દાખલ કરો કે જે તમે %s મોડ્યુલને પસાર કરવા માંગો છો. જો "
+"તમે પરિમાણો જાણતા ના હોય, તો એ \"બરાબર\" બટન દબાવીને રદ કરો. ઉપ્લબ્ધ વિકલ્પોની "
+"યાદી F1 કી દબાવીને મેળવી શકાય છે."
#: ../loader2/driverselect.c:83
msgid "Enter Module Parameters"
@@ -6872,16 +6955,15 @@ msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
-"કોઈ ડ્રાઈવરો જાતે દાખલ કરવા માટે મળ્યા નથી. શું તમે ડ્રાઈવર ડિસ્ક "
-"વાપરવા માંગો છો?"
+"કોઈ ડ્રાઈવરો જાતે દાખલ કરવા માટે મળ્યા નથી. શું તમે ડ્રાઈવર ડિસ્ક વાપરવા માંગો છો?"
#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
-"નીચેનામાંથી ડ્રાઈવર પસંદ કરો કે જે તમે લાવવા માંગતા હોય. જો તે નહિં "
-"દેખાય અને તમારી પાસે ડ્રાઈવર ડિસ્ક હોય, તો F2 દબાવો."
+"નીચેનામાંથી ડ્રાઈવર પસંદ કરો કે જે તમે લાવવા માંગતા હોય. જો તે નહિં દેખાય અને તમારી પાસે "
+"ડ્રાઈવર ડિસ્ક હોય, તો F2 દબાવો."
#: ../loader2/driverselect.c:214
msgid "Specify optional module arguments"
@@ -6909,16 +6991,16 @@ msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
msgstr ""
-"ISO ઈમેજોમાંથી સ્થાપન વાંચવામાં ભૂલ ઉદ્ભવી. મહેરબાની કરીને તમારી"
-"ISO ઈમેજો ચકાસો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
+"ISO ઈમેજોમાંથી સ્થાપન વાંચવામાં ભૂલ ઉદ્ભવી. મહેરબાની કરીને તમારીISO ઈમેજો ચકાસો અને "
+"ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
#: ../loader2/hdinstall.c:327
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr ""
-"તમારી સિસ્ટમ પર તમારી પાસે હાર્ડ ડ્રાઈવ હોય એમ લાગતું નથી! શું તમે"
-"વધારાના ઉપકરણો રુપરેખાંકિત કરવા માંગો છો?"
+"તમારી સિસ્ટમ પર તમારી પાસે હાર્ડ ડ્રાઈવ હોય એમ લાગતું નથી! શું તમેવધારાના ઉપકરણો "
+"રુપરેખાંકિત કરવા માંગો છો?"
#: ../loader2/hdinstall.c:343
#, c-format
@@ -6927,9 +7009,9 @@ msgid ""
"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
"to configure additional devices."
msgstr ""
-"તે પાર્ટીશન પરનો કયો પાર્ટીશન અને ડિરેક્ટરી CD (iso9660) ઈમેજો"
-"%s માટે રાખે છે? જો તમે અંહિ તમે વાપરી રહેલ ડિસ્ક ડ્રાઈવ નીચેની યાદીમાં "
-"નહિં જોતા હોય, તો વધારાના ઉપકરણો રુપરેખાંકિત કરવા માટે F2 દબાવો."
+"તે પાર્ટીશન પરનો કયો પાર્ટીશન અને ડિરેક્ટરી CD (iso9660) ઈમેજો%s માટે રાખે છે? જો તમે "
+"અંહિ તમે વાપરી રહેલ ડિસ્ક ડ્રાઈવ નીચેની યાદીમાં નહિં જોતા હોય, તો વધારાના ઉપકરણો "
+"રુપરેખાંકિત કરવા માટે F2 દબાવો."
#: ../loader2/hdinstall.c:365
msgid "Directory holding images:"
@@ -6944,15 +7026,20 @@ msgstr "પાર્ટીશન પસંદ કરો"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "ઉપકરણ %s એ %s CDROM ઈમેજો સમાવે એમ લાગતું નથી."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "HD કિકસ્ટાર્ટ પદ્ધતિ આદેશ %s ને ખરાબ દલીલ: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "હાર્ડ ડ્રાઈવ પર કિકસ્ટાર્ટ ફાઈલ શોધી શકતા નથી."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "કીબોર્ડનો પ્રકાર"
@@ -6980,154 +7067,155 @@ msgstr "%s મા લીટી %d પર કિકસ્ટાર્ટ ફા
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "બુટ ફ્લોપી પર ks.cfg શોધી શકતા નથી."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "કિકસ્ટાર્ટ પદ્ધતિ આદેશ %s માટે બંધ કરવાની ખરાબ દલીલ: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s માં તમારુ સ્વાગત છે"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> વસ્તુઓ વચ્ચે | <Space> પસંદ કરે છે | <F12> પછીની સ્ક્રીન "
#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
msgstr "ભાષા પસંદ કરો"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "સ્થાનિક CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "હાર્ડ ડ્રાઈવ"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "NFS ઈમેજ"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "સુધારા ડિસ્ક સ્રોત"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-"તમારી પાસે ઘણા બધા ઉપકરણો છે કે જે સુધારા ડિસ્ક માટે સ્રોત તરીકે વર્તે છે. "
-"તમે કઈ વાપરવા માંગો છો?"
+"તમારી પાસે ઘણા બધા ઉપકરણો છે કે જે સુધારા ડિસ્ક માટે સ્રોત તરીકે વર્તે છે. તમે કઈ વાપરવા "
+"માંગો છો?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "તમારી સુધારેલ ડિસ્ક /dev/%s માં દાખલ કરો અને \"બરાબર\" પર ક્લિક કરીને ચાલુ રાખો."
+msgstr ""
+"તમારી સુધારેલ ડિસ્ક /dev/%s માં દાખલ કરો અને \"બરાબર\" પર ક્લિક કરીને ચાલુ રાખો."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "ડિસ્ક સુધારે છે"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "સુધારા ડિસ્ક માઉન્ટ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "સુધારાઓ"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "એનાકોન્ડા સુધારા વાંચી રહ્યા છીએ..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-"કોઈ હાર્ડ ડ્રાઈવ મળી નથી. તમને કદાચ સ્થાપનની સફળતા માટે જાતે ઉપકરણ "
-"ડ્રાઈવરો પસંદ કરવાની જરુર છે. શું તમે ડ્રાઈવરો હમણાં પસંદ કરવા માંગો છો?"
+"કોઈ હાર્ડ ડ્રાઈવ મળી નથી. તમને કદાચ સ્થાપનની સફળતા માટે જાતે ઉપકરણ ડ્રાઈવરો પસંદ "
+"કરવાની જરુર છે. શું તમે ડ્રાઈવરો હમણાં પસંદ કરવા માંગો છો?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "તમારી પાસે આ મશીન પર %s સ્થાપિત કરવા માટે પૂરતી RAM નથી."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "રીસ્ક પદ્ધતિ"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "સ્થાપન પદ્ધતિ"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "કયા પ્રકારની મિડીયા રીસ્ક ઈમેજને સમાવે છે?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "કયા પ્રકારના મિડીયા સ્થાપન કરવા માટેના પેકેજો સમાવે છે?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "કોઈ ડ્રાઈવર મળ્યા નથી"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "ડ્રાઈવર પસંદ કરો"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ડ્રાઈવર ડિસ્ક વાપરો"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-"આ સ્થાપન પ્રકાર માટે જરુરી પ્રકારનાં કોઈ ઉપકરણો શોધવામાં અસમર્થ. "
-"શું તમે જાતે તમારા ડ્રાઈવરો પસંદ કરવા માંગો છો અથવા ડ્રાઈવર ડિસ્ક?"
+"આ સ્થાપન પ્રકાર માટે જરુરી પ્રકારનાં કોઈ ઉપકરણો શોધવામાં અસમર્થ. શું તમે જાતે તમારા "
+"ડ્રાઈવરો પસંદ કરવા માંગો છો અથવા ડ્રાઈવર ડિસ્ક?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "તમારી સિસ્ટમ પર નીચેના ઉપકરણો મળી આવ્યા છે."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-"તમારી સિસ્ટમ માટે કોઈ ઉપકરણ ડ્રાઈવરો લવાયા હતા. શું તમે કોઈપણ "
-"હમણાં લાવવા માંગો છો?"
+"તમારી સિસ્ટમ માટે કોઈ ઉપકરણ ડ્રાઈવરો લવાયા હતા. શું તમે કોઈપણ હમણાં લાવવા માંગો છો?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "ઉપકરણો"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "થઈ ગયું"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "ઉપકરણ ઉમેરો"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "લોડર પહેલાથી જ ચાલી રહ્યું છે. શેલ શરુ કરી રહ્યા છીએ.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "એનાકોન્ડા ચલાવી રહ્યા છીએ, %s રીસ્ક સ્થિતિ - મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "એનાકોન્ડા ચલાવી રહ્યા છીએ, %s સિસ્ટમ સ્થાપક - મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ...\n"
@@ -7137,8 +7225,8 @@ msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
-"પ્રાથમિક વોલ્યુમ ડિસ્ક્રિપ્ટરમાંથી ડિસ્ક ચેકસમ વાંચવામાં અસમર્થ. આનો "
-"અર્થ કદાચ એ થાય કે ડિસ્ક ચેકસમ ઉમેર્યા વગર બનાવાઈ હતી."
+"પ્રાથમિક વોલ્યુમ ડિસ્ક્રિપ્ટરમાંથી ડિસ્ક ચેકસમ વાંચવામાં અસમર્થ. આનો અર્થ કદાચ એ થાય કે "
+"ડિસ્ક ચેકસમ ઉમેર્યા વગર બનાવાઈ હતી."
#: ../loader2/mediacheck.c:264
#, c-format
@@ -7165,10 +7253,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"FAIL.\n"
"\n"
-"ઈમેજ કે જે હમણાં જ ચકાસાઈ છે તેમાં ભૂલો છે. આ બગડેલા ડાઉનલોડ અથવા"
-"ખરાબ ડિસ્કને લીધે હોઈ શકે. જો લાગુ પાડી શકાય એમ હોય, તો મહેરબાની"
-"કરીને ડિસ્ક ચોખ્ખી કરો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો. જો આ ચકાસણી નિષ્ફળતા "
-"આવે ત્યાં સુધી ચાલુ રહી તો તમે સ્થાપન ચાલુ રાખી શકો છો."
+"ઈમેજ કે જે હમણાં જ ચકાસાઈ છે તેમાં ભૂલો છે. આ બગડેલા ડાઉનલોડ અથવાખરાબ ડિસ્કને લીધે હોઈ "
+"શકે. જો લાગુ પાડી શકાય એમ હોય, તો મહેરબાનીકરીને ડિસ્ક ચોખ્ખી કરો અને ફરીથી પ્રયત્ન "
+"કરો. જો આ ચકાસણી નિષ્ફળતા આવે ત્યાં સુધી ચાલુ રહી તો તમે સ્થાપન ચાલુ રાખી શકો છો."
#: ../loader2/mediacheck.c:333
msgid ""
@@ -7212,12 +7299,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "મિડીયા ચકાસણી %sis પૂર્ણ થઈ, અને પરિણામ છે: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "ડિરેક્ટરી %s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7228,7 +7315,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "ચેકસમ ચકાસણી"
@@ -7259,115 +7346,115 @@ msgid ""
"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-"%s એ વાયરલેસ નેટવર્ક એડેપ્ટર છે. મહેરબાની કરીને ESSID ાડો એનક્રિપ્શન કી કે જે તમારા વાયરલેસ નેટવર્કને ચલાવવા માટે જરુરી છે તે પૂરુ પાડોwoજો કોઈ કી "
-"જરુરી ના હોય, તો આ ક્ષેત્ર ખાલી છોડો અને સ્થાપન ચાલુ રહેશે.nue."
+"%s એ વાયરલેસ નેટવર્ક એડેપ્ટર છે. મહેરબાની કરીને ESSID ાડો એનક્રિપ્શન કી કે જે તમારા "
+"વાયરલેસ નેટવર્કને ચલાવવા માટે જરુરી છે તે પૂરુ પાડોwoજો કોઈ કી જરુરી ના હોય, તો આ ક્ષેત્ર "
+"ખાલી છોડો અને સ્થાપન ચાલુ રહેશે.nue."
#: ../loader2/net.c:190
msgid "Wireless Settings"
msgstr "વાયરલેસ સુયોજનો"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "નામસર્વર IP"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "નામસર્વર"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
"blank and the install will continue."
msgstr ""
-"તમારી ઉમદા IP માંગણીએ IP રુપરેખાંકન જાણકારી આપી છે, પરંતુ તે DNS "
-"નામસર્વર સમાવતું નથી. જો તમે જાણતા હોય તો, મહેરબાની કરીને હમણાં જ "
-"તે દાખલ કરો. જો તમારી પાસે આ જાણકારી ના હોય, તો તમે આ ક્ષેત્ર છોડી "
-"શકો છો અને સ્થાપન ચાલુ રાખી શકો છો."
+"તમારી ઉમદા IP માંગણીએ IP રુપરેખાંકન જાણકારી આપી છે, પરંતુ તે DNS નામસર્વર સમાવતું નથી. "
+"જો તમે જાણતા હોય તો, મહેરબાની કરીને હમણાં જ તે દાખલ કરો. જો તમારી પાસે આ જાણકારી "
+"ના હોય, તો તમે આ ક્ષેત્ર છોડી શકો છો અને સ્થાપન ચાલુ રાખી શકો છો."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "અમાન્ય IP જાણકારી"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "તમે અમાન્ય IP સરનામુ દાખલ કરેલ છે."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ઉમદા IP"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s માટે IP જાણકારીની માંગણી મોકલી રહ્યા છીએ..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-"મહેરબાની કરીને આ મશીન માટે IP રુપરેખાંકન દાખલ કરો. દરેક વસ્તુ IP "
-"સરનામા તરીકે પૂર્ણાંક ટપકાંવાળી પદ્ધતિમાં હોવી જોઈએ (ઉદાહરણ તરીકે, 1.2.3.4)."
+"મહેરબાની કરીને આ મશીન માટે IP રુપરેખાંકન દાખલ કરો. દરેક વસ્તુ IP સરનામા તરીકે પૂર્ણાંક "
+"ટપકાંવાળી પદ્ધતિમાં હોવી જોઈએ (ઉદાહરણ તરીકે, 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "IP સરનામુ:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "નેટમાસ્ક:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "મૂળભુત ગેટવે (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "પ્રાથમિક નામસર્વર:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "ઉમદા IP રુપરેખાંકન વાપરો (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP રુપરેખાંકિત કરો"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "ખોવાયેલ જાણકારી"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "તમારે માન્ય IP સરનામુ અને નેટમાસ્ક દાખલ કરવા જ જોઈએ."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "યજમાન નામ અને ડોમેઈન નક્કી કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "કિકસ્ટાર્ટ નેટવર્ક આદેશ %s માટે ખરાબ દલીલ: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "નેટવર્ક આદેશમાં ખરાબ બુટપ્રોટો %s સ્પષ્ટ કરેલ છે"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "નેટવર્કીંગ ઉપકરણ"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
-"તમારી પાસે આ સિસ્ટમ પર ઘણી બધા નેટવર્ક ઉપકરણો છે. કયા તેના દ્વાર "
-"સ્થાપિત કરવા માંગો છો?"
+"તમારી પાસે આ સિસ્ટમ પર ઘણી બધા નેટવર્ક ઉપકરણો છે. કયા તેના દ્વાર સ્થાપિત કરવા માંગો "
+"છો?"
#: ../loader2/nfsinstall.c:44
msgid "NFS server name:"
@@ -7495,16 +7582,16 @@ msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
msgstr ""
-"જો તમે કોઈ બિન નામ વગરનું ftp વાપરી રહ્યા હોય, તો ખાતા નામ અને "
-"તેની નીચે વાપરવાનો પાસવર્ડ દાખલ કરો."
+"જો તમે કોઈ બિન નામ વગરનું ftp વાપરી રહ્યા હોય, તો ખાતા નામ અને તેની નીચે વાપરવાનો "
+"પાસવર્ડ દાખલ કરો."
#: ../loader2/urls.c:409
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr ""
-"જો તમે HTTP પ્રોક્સી સર્વર વાપરી રહ્યા હોય તો વાપરવા માટેના HTTP "
-"પ્રોક્સી સર્વરનું નામ દાખલ કરો."
+"જો તમે HTTP પ્રોક્સી સર્વર વાપરી રહ્યા હોય તો વાપરવા માટેના HTTP પ્રોક્સી સર્વરનું નામ "
+"દાખલ કરો."
#: ../loader2/urls.c:431
msgid "Account name:"
@@ -7563,14 +7650,14 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "એટલાન્ટિક સમય - ઈ લેબરાડોર"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
-msgstr "એટલાન્ટિક સમય - નોવા સ્કોટિઆ (મોટા ભાગની જગ્યાઓ), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgstr ""
+"એટલાન્ટિક સમય - નોવા સ્કોટિઆ (મોટા ભાગની જગ્યાઓ), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr ""
-"એટલાન્ટિક સમય - નોવા સ્કોટિઆ - જગ્યાઓ કે જે DST 1966-1971 ને "
-"ધ્યાન આપતી નહોતી"
+msgstr "એટલાન્ટિક સમય - નોવા સ્કોટિઆ - જગ્યાઓ કે જે DST 1966-1971 ને ધ્યાન આપતી નહોતી"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7589,6 +7676,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "બયાન-ઓલ્ગી, ગોવી-અલ્ટાઈ, હોવ્ડ, યુવ્સ, ઝાવખાન"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "કેનેરી ટાપુઓ"
@@ -7665,6 +7756,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "ચથ્થામ ટાપુઓ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "ડેવિસ સ્ટેશન, વેસ્ટફોલ્ડ ટેકરીઓ"
@@ -7681,10 +7776,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
@@ -7749,7 +7840,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "પૂર્વીય સમય - ઓન્ટારિયો - મોટા ભાગની જગ્યાઓ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "પૂર્વીય સમય - ઓન્ટારિયો અને ક્યુબેક - જગ્યાઓ કે જે જોવાઈ નથી DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
@@ -7821,6 +7913,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "ક્વાજાલેઈન"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "લાઈન ટાપુઓ"
@@ -7925,7 +8021,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "મોટા ભાગની જગ્યાઓ"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "મોટા ભાગની જગ્યાઓ (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -7933,7 +8030,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "પર્વત પ્રમાણભૂત સમય - એરિઝોના"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "પર્વત પ્રમાણભૂત સમય - ડોસન ક્રીક અને ફોર્ટ સંત જ્હોન, બ્રિટિશ કોલંબિયા"
#. generated from zone.tab
@@ -8065,6 +8163,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "સબાહ અને સારાવાક"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -8109,6 +8215,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "તિબેટ અને Xinjiang Uyghur ની મોટે ભાગની"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "તોકાન્ટીસ"
@@ -8117,6 +8227,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "તુર્ક (ચુક)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "વિક્ટોરિયા"
@@ -8173,6 +8287,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "બંગાલી"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "હંગેરિયન"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "કેટલાન"
@@ -8261,6 +8380,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "પર્સિયન"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "અંગ્રેજી"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "પોર્ટુગીઝ"
@@ -8312,3 +8436,5 @@ msgstr "વેલ્શ"
msgid "Zulu"
msgstr "ઝુલુ"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c96c4411c..1df06250f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-08 23:26-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -87,10 +87,10 @@ msgstr ""
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -107,17 +107,18 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -129,70 +130,74 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr ""
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -200,7 +205,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -208,38 +213,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1017
+#: ../autopart.py:1030
#, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -247,11 +251,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -259,11 +263,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -271,11 +275,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -283,11 +287,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -297,11 +301,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -309,19 +313,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -329,7 +333,7 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -339,7 +343,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -350,28 +354,29 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -381,25 +386,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -407,7 +412,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -415,15 +420,15 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -441,16 +446,16 @@ msgstr ""
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr ""
@@ -463,18 +468,18 @@ msgstr ""
msgid "no suggestion"
msgstr ""
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -495,7 +500,7 @@ msgid ""
"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
msgstr ""
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
@@ -560,21 +565,22 @@ msgstr ""
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -734,11 +740,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -747,31 +753,31 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr ""
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -780,66 +786,66 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -847,33 +853,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -881,63 +887,68 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -964,8 +975,8 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr ""
@@ -1016,26 +1027,26 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1089,36 +1100,36 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr ""
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr ""
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr ""
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1128,15 +1139,15 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr ""
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1147,35 +1158,35 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1186,73 +1197,73 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1268,15 +1279,15 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1287,7 +1298,7 @@ msgid ""
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1297,29 +1308,29 @@ msgid ""
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1332,7 +1343,7 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1344,11 +1355,11 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1456,7 +1467,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
@@ -1466,8 +1477,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1532,7 +1543,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr ""
@@ -1567,7 +1578,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1670,7 +1681,7 @@ msgid ""
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
@@ -1741,36 +1752,36 @@ msgid ""
"MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1786,31 +1797,31 @@ msgstr ""
msgid "Attempting to start %s"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1824,41 +1835,41 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1871,7 +1882,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1881,52 +1892,52 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -1940,20 +1951,20 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1962,7 +1973,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1970,24 +1981,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1995,11 +2006,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2007,35 +2018,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2043,7 +2054,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2055,7 +2066,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2063,7 +2074,7 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2137,6 +2148,54 @@ msgstr ""
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr ""
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+msgid "Device number"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:30
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr ""
@@ -2619,7 +2678,7 @@ msgid "Drive"
msgstr ""
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -2632,32 +2691,32 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr ""
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
+#, python-format
+msgid "_Install %s"
msgstr ""
#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
+"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+"data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:67
-#, python-format
-msgid "_Install %s"
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
msgid ""
-"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
-"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr ""
@@ -2683,15 +2742,27 @@ msgstr ""
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -2699,59 +2770,47 @@ msgid ""
"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr ""
@@ -2780,45 +2839,46 @@ msgstr ""
msgid "Additional Language Support"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2827,12 +2887,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2840,7 +2900,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2848,17 +2908,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -2866,97 +2926,98 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -2964,14 +3025,15 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -2979,49 +3041,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3030,69 +3092,69 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3116,7 +3178,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr ""
@@ -3132,19 +3194,19 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
@@ -3168,26 +3230,26 @@ msgstr ""
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3195,23 +3257,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3221,89 +3283,89 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3312,7 +3374,7 @@ msgid ""
"the desired operating system."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3320,57 +3382,57 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3477,7 +3539,7 @@ msgstr ""
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr ""
@@ -3490,36 +3552,36 @@ msgstr ""
msgid "Edit Partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -3527,11 +3589,11 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr ""
@@ -3547,116 +3609,116 @@ msgid ""
"(MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3668,7 +3730,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3676,101 +3738,101 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3875,7 +3937,7 @@ msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3884,52 +3946,52 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -3937,7 +3999,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -3947,7 +4009,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -3955,21 +4017,21 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -3980,37 +4042,37 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4026,15 +4088,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr ""
@@ -4398,6 +4460,33 @@ msgstr ""
msgid "_Skip X configuration"
msgstr ""
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+msgid "FCP Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+msgid "Add FCP device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr ""
@@ -4515,8 +4604,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -4630,9 +4720,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr ""
@@ -4996,197 +5086,239 @@ msgstr ""
msgid "RAID Device %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+msgid "Volume Group:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+msgid "partition"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+msgid "logical volume"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr ""
@@ -5312,15 +5444,15 @@ msgstr ""
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5328,11 +5460,11 @@ msgid ""
"install your system."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -5439,7 +5571,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr ""
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr ""
@@ -5712,6 +5844,38 @@ msgstr ""
msgid "Video RAM:"
msgstr ""
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+msgid "Device number:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+msgid "FCP Device"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "Device #"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -5800,7 +5964,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr ""
@@ -5945,10 +6109,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6053,15 +6217,20 @@ msgstr ""
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr ""
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr ""
@@ -6089,17 +6258,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6108,128 +6277,128 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6296,12 +6465,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6309,7 +6478,7 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
@@ -6340,15 +6509,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -6356,80 +6525,80 @@ msgid ""
"blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6650,6 +6819,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr ""
@@ -6726,6 +6899,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr ""
@@ -6742,10 +6919,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
@@ -6883,6 +7056,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr ""
@@ -6987,7 +7164,7 @@ msgid "most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7128,6 +7305,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr ""
@@ -7172,6 +7357,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr ""
@@ -7180,6 +7369,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr ""
@@ -7236,6 +7429,10 @@ msgid "Bengali"
msgstr ""
#. generated from lang-table
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr ""
@@ -7324,6 +7521,10 @@ msgid "Persian"
msgstr ""
#. generated from lang-table
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr ""
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index c4fa6769c..747051c2a 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 17:52+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <Indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -92,10 +92,10 @@ msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के लिए कृपया जुड़ें..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -112,17 +112,18 @@ msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -134,16 +135,16 @@ msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के
msgid "OK"
msgstr "सही"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "अनजान दोष"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "kickstart config के दूसरे भाग चलाने में दोष: %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -151,23 +152,23 @@ msgstr ""
"आपके पास आलेखी अधिष्ठापक का उपयोग करने के लिए पर्याप्त रेम नहीं है। पाठयांश प्रकार से "
"प्रारंभ कर रहा है।"
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "अधिष्ठापन वर्ग, पाठ्यांश प्रकार अधिष्ठापन पर दबाव डाल रहा है।"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "वीडियो यंञसामग्री नहीं मिली, शीर्षहीन जैसा मान रहा है"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "एक X यंञसामग्री स्थिति लक्ष्य के प्रारंभिकीकरण में असमर्थ। "
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "आलेखी अधिष्ठापन उपलब्ध नहीं है... पाठ्यांश प्रकार प्रारंभ कर रहा है।"
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -175,33 +176,38 @@ msgstr ""
"माउस नहीं खोजा गया था। आलेखी अधिष्ठापन के लिए एक माउस की आवश्यकता है। पाठ्यांश प्रकार "
"प्रारंभ कर रहा है।"
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "माउस के इस प्रकार को खोजा: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "%s माउस प्रकार का उपयोग हो रहा है"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "%s अधिष्ठापनों के लिए खोज रहा है..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "सिलेण्डर-आधारित विभाजनों को प्राथमिक विभाजनों की तरह बाँट नहीं सकता"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "विभाजनों को प्राथमिक विभाजनों की तरह बाँट नहीं सकता"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "सिलेण्डर-आधारित विभाजनों को बाँट नहीं सकता"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "विभाजनों को बाँट नहीं सकता"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -211,7 +217,7 @@ msgstr ""
"%s बूट विभाजन BSD डिस्क लेबल से संबंध नहीं रखती। SRM इस विभाजन से बूट नहीं कर सकते। BSD "
"डिस्क लेबल संबंधी विभाजन प्रयोग करें या इस युक्ति डिस्क लेबल को BSD में बदलें।"
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -222,29 +228,29 @@ msgstr ""
"मुक्त स्थान है। यह निश्चित करें कि /boot रहने वाले डिस्क के प्रारंभ में कम से कम ५MB मुक्त "
"स्थान है।"
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr "%s बूट विभाजन एक VFAT विभाजन नहीं है। EFI इस विभाजन से बूट नहीं कर सकता।"
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
-msgstr "बूट विभाजन डिस्क में पहले से स्थानीय नहीं है। ओपनफर्मवेयर इस अधिष्ठापन को बूट नहीं कर सकता।"
+msgstr ""
+"बूट विभाजन डिस्क में पहले से स्थानीय नहीं है। ओपनफर्मवेयर इस अधिष्ठापन को बूट नहीं कर सकता।"
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"आपके वास्तुकार के लिए %s बूट विभाजन में बूटिंग आवश्यकताएँ मिल नहीं सकती। एक बूट डिस्क बनाने "
"में काफी सहायता देता है।"
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -253,11 +259,11 @@ msgstr ""
"इस विभाजन को जोड़ने से %s में पहले से बाँटे गए तार्किक आयतनों के लिए पर्याप्त डिस्क स्थान "
"नहीं छोडेगा।"
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "निवेदित विभाजन जीवंत नहीं है"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -268,11 +274,11 @@ msgstr ""
"\n"
"आपके यंञ को रीबूट करने के लिए 'सही' दबाएं।"
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "निवेदित रेइड युक्ति जीवंत नहीं है "
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -283,11 +289,11 @@ msgstr ""
"\n"
"आपके यंञ को रीबूट करने के लिए 'सही' दबाएं।"
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "निवेदित आयतन समूह जीवंत नहीं है"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -298,11 +304,11 @@ msgstr ""
"\n"
"आपके यंञ को रीबूट करने के लिए 'सही' दबाएं।"
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "निवेदित तार्किक आयतन समूह जीवंत नहीं है"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -313,11 +319,11 @@ msgstr ""
"\n"
"आपके यंञ को रीबूट करने के लिए 'सही' दबाएं।"
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "स्वतः विभाजन दोष "
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -332,11 +338,11 @@ msgstr ""
"\n"
"आपके यंञ को रीबूट करने के लिए 'सही' दबाएं।"
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "स्वतः विभाजन के समय चेतावनी"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -347,7 +353,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -357,12 +363,12 @@ msgstr ""
"\n"
"आपके यंञ को रीबूट करने के लिए 'सही' दबाएं।"
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "विभाजन दोष"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -373,7 +379,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -388,7 +394,7 @@ msgstr ""
"\n"
"सतत के लिए 'सही' दबाएँ।"
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -404,28 +410,29 @@ msgstr ""
"\n"
"यह तब हो सकता है जब अधिष्ठापन के लिए आपके हार्ड ड्राइव(ओं) पर पर्याप्त स्थान न हो।%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "अप्राप्य दोष"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "आपके तंञ को अब रीबूट किया जाएगा।"
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -441,7 +448,7 @@ msgstr ""
"की अनुमति देता है। आप संचिका तंञ प्रकारों,आरोह स्थानों, विभाजन आकारों और अधिक को जमा "
"सकते हैं। "
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -449,19 +456,19 @@ msgstr ""
"स्वतः विभाजन को अधिष्ठापन कार्यक्रम के द्वारा जमाया जाने से पहले, आपके हार्ड ड्राइव पर "
"स्थान का कैसा प्रयोग होता है, यह चुनना जरुरी है।"
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "इस तंञ पर सभी विभाजनों को हटाएँ"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "इस तंञ पर सभी लाइनक्स विभाजनों को हटाएँ"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "सभी विभाजनों को रखें और जीवंत मुक्त स्थान का प्रयोग करें"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -471,7 +478,7 @@ msgstr ""
"निम्नांकित ड्राइवों पर आपने सभी विभाजनों(सारा आंकड़ा) को हटाना, चयनित किया है:%s\n"
"क्या आप यह करने के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -482,19 +489,20 @@ msgstr ""
"s\n"
"क्या आप यह करने के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "बूटलोडर"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "बूटलोडर अधिष्ठापित कर रहा है..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
-msgstr "आपके तंञ पर कोई कर्नल संकुल अधिष्ठापित नहीं थे। आपका बूटलोडर विन्यास बदला नहीं जाएगा।"
+msgstr ""
+"आपके तंञ पर कोई कर्नल संकुल अधिष्ठापित नहीं थे। आपका बूटलोडर विन्यास बदला नहीं जाएगा।"
#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:472 ../iw/progress_gui.py:673
msgid "Completed"
@@ -508,16 +516,16 @@ msgstr "प्रगति में..."
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "समादेश लाइन प्रकार में कोई प्रश्न नहीं हो सकता!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "समादेश लाइन प्रकार में आंशिक अपवादों को संभाल नहीं सकते!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "[%d/%d] किया"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s का अधिष्ठापन हो रहा है... "
@@ -530,11 +538,11 @@ msgstr "प्रत्येक-पदार्थ"
msgid "no suggestion"
msgstr "कोई सुझाव नहीं"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "विविध"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -543,7 +551,7 @@ msgstr ""
"इस समूह में सभी उपलब्ध संकुल शामिल हैं। नोट करें कि इस पृष्ठ पर सभी अन्य संकुल समूहों में से "
"अधिक संकुल हैं।"
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -572,7 +580,7 @@ msgstr ""
"प्रतिलिपि करें और एनाकोंडा के विपरीत एक विस्तारित दोष सूचना http://bugzilla.redhat."
"com/bugzilla/ को भेंजे।"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "अपवाद घटित हुआ"
@@ -645,21 +653,22 @@ msgstr "बूट डिस्क बनाएंँ"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -717,8 +726,8 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-"%s के ext3 में प्रवासन करते समय एक त्रुटि सामने आई. यदि चाहें तो इस संचिका तंत्र के प्रवासन के बिना इसे जारी "
-"रखना संभव है.\n"
+"%s के ext3 में प्रवासन करते समय एक त्रुटि सामने आई. यदि चाहें तो इस संचिका तंत्र के "
+"प्रवासन के बिना इसे जारी रखना संभव है.\n"
"\n"
"क्या आप %s में बिना पलायन किए जारी रखना चाहते हैं?"
@@ -866,11 +875,11 @@ msgstr ""
"\n"
"आपके तंञ को रिबूट करने के लिए 'सही' दबाएंँ।"
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "हमशक्ल लेबल"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -883,31 +892,31 @@ msgstr ""
"\n"
"कृपया इस समस्या को ठीक करें और अधिष्ठापन प्रक्रिया को पुनः प्रारंभ करें।"
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "रीबूट करें"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "संरूपित कर रहा है"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s संचिका तंञ को संरूपित कर रहा है..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "स्क्रीनशाटों की प्रतिलिपि करने में एक दोष घटित हुआ। "
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "स्क्रीनशाटों की प्रतिलिपि हुई"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -921,20 +930,20 @@ msgstr ""
"\n"
"रीबूट करके और रूट से सञारंभ करने से आप इसका अभिगम कर सकते हैं ।"
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "स्क्रीनशाट को सुरक्षित कर रहा है"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "'%s' नामक स्क्रीनशाट को सुरक्षित किया गया। "
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "स्क्रीनशाट को सुरक्षित करने में दोष"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -942,47 +951,47 @@ msgstr ""
"स्क्रीनशाट को सुरक्षित करते समय एक दोष घटित हुआ। यदि संकुल अधिष्ठापन के समय यह घटित हुआ "
"है तो इसकी सफलता के लिए आपको कई बार प्रयास करना जरुरी हैं।"
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "नियत"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "सही"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "नहीं"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "पुनःप्रयास करें"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "त्यागें"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "निरस्त"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -993,11 +1002,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "किकस्टार्ट विन्यास का पदच्छेदन करने में त्रुटि"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1005,23 +1014,23 @@ msgstr ""
"कृपया अब एक फ्लापी डालें। डिस्क के सभी अंतर्वस्तुएँ मिट चुकी हैं, इसलिए आपका डिस्केट "
"सावधानीपूर्वक चुनें।"
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "मूलभूत:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "जारी टीप गुम हो गए हैं।\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "जारी टीप गुम हो गए हैं।"
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "दोष!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1032,63 +1041,68 @@ msgstr ""
"\n"
"वर्गनाम = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "बाहर"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "पुनःप्रयास करें"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "तंञ को रीबूट कर रहा है"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "आपका तंञ अब रीबूट हो जाएगा..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "तंञ को रीबूट कर रहा है"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "पीछे"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "अगला"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "जारी टिप्पणी"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "सहायता दिखाएँ"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "सहायता छिपाएँ"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "दोषमार्जन करें"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s अधिष्ठापक"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s अधिष्ठापक, %s पर"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "शीर्षक पट्टी भारित करने में असमर्थ"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "विंडो अधिष्ठापन "
@@ -1118,14 +1132,15 @@ msgid ""
"Please have these ready before proceeding with the installation. If you "
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-"आपने जिस साफ्टवेयर को अधिष्ठापित करने के लिए चुना है, उसके लिए निम्नलिखित सीडी की जरूरत होगी:"
-"\n"
+"आपने जिस साफ्टवेयर को अधिष्ठापित करने के लिए चुना है, उसके लिए निम्नलिखित सीडी की जरूरत "
+"होगी:\n"
"\n"
"%s\n"
-"अधिष्ठापन आरंभ करने के पहले कृपया इन्हें तैयार रखें. अगर आप अधिष्ठापन को स्थगित करके रिबूट करने की जरूरत है तो कृपया चुनें \"Reboot\"."
+"अधिष्ठापन आरंभ करने के पहले कृपया इन्हें तैयार रखें. अगर आप अधिष्ठापन को स्थगित करके रिबूट "
+"करने की जरूरत है तो कृपया चुनें \"Reboot\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "सतत"
@@ -1180,11 +1195,11 @@ msgstr "CDROM चलाने में असमर्थ"
msgid "Install on System"
msgstr "तंञ पर अधिष्ठापित करें"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "गुम हुआ संकुल"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1193,15 +1208,15 @@ msgstr ""
"आपने यह विशिष्ट किया हैं कि '%s' संकुल अधिष्ठापित होना है। यह संकुल जीवंत नहीं है। क्या "
"आप, आपके अधिष्ठापन को सतत या विफल करना चाहेंगें?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "विफल करें"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "गुम हुआ समूह"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1264,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"comps संचिका पढ़ने में असमर्थ। संचिका गुमने या बुरे माध्यम के कारण हो सकता है। कृपया को फिर "
"प्रयत्न के लिए <return> दबाएँ।"
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1272,7 +1287,7 @@ msgstr ""
"प्रवेशिका सूची को मिलाने में असमर्थ। यह हो सकता है कि संचिका गुम गई या माध्यम बुरा हो। "
"पुनःप्रयास के लिए <return> दबाएँ।"
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1281,23 +1296,23 @@ msgstr ""
"जिस मशीन पर आप अधिष्ठापन करने का प्रयास कर रहें हैं वो %s के इस जारी द्वारा सहायक नहीं "
"है।"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "अधीनता जांँच"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "अधिष्ठापन के लिए चयनित संकुलों में अधीनताओं को जांँच रहा है..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "प्रक्रिया हो रही है"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "अधिष्ठापन के लिए तैयार हो रहा है..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1312,15 +1327,15 @@ msgstr ""
"\n"
"पुनःप्रयास करने के लिए <return> दबाएंँ।"
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "अधिष्ठापन कर रहा है..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "संकुल अधिष्ठापन करने में दोष"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1336,11 +1351,11 @@ msgstr ""
"\n"
"आपके तंञ को रीबूट करने के लिए 'सही' बटन दबाएँ।"
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "RPM क्रियाकलाप को तैयार कर रहा है..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1349,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"%s संकुलों का श्रेणीविस्तार हो रहा है\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1358,17 +1373,17 @@ msgstr ""
"%s संकुलों का अधिष्ठापन हो रहा है\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s. को श्रेणीविस्तार कर रहा है\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s को अधिष्ठापन कर रहा है\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1385,15 +1400,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ हो रहा है "
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "अधिष्ठापन प्रक्रिया प्रारंभ हो रही है, इसके लिए कुछ मिनट लगेगा....."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1403,17 +1418,17 @@ msgstr ""
"नहीं है । निम्नांकित संचिका तंञों पर अधिक स्थान की जरुरत हैं:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "आरोह स्थान "
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "आवश्यक स्थान "
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1423,23 +1438,23 @@ msgstr ""
"नहीं हैं । निम्नांकित संचिका तंञों पर अधिक संचिका नोडों की जरुरत हैं:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "आवश्यक नीड"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "डिस्क स्थान "
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "पोस्ट अधिष्ठापन"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "पोस्ट अधिष्ठापन विन्यास को चला रहा है..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1449,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"\n"
"निम्नांकित संकुल इस संस्करण में उपलब्ध थे, किन्तु श्रेणीविस्तारित नहीं थे:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1459,11 +1474,11 @@ msgstr ""
"\n"
"निम्नांकित संकुल इस संस्करण में उपलब्ध थे, किन्तु अधिष्ठापित 'नहीं' थे:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "चेतावनी! यह बीटा है!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1480,23 +1495,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"इस %s बीटा के डाउनलोडिंग के लिए धन्यवाद.\n"
"\n"
-"यह अंतिम विमोचन नहीं है और ना ही उत्पादन तंत्रों के प्रयोग करने के इरादे से लाया गया है. इसका "
-"उद्देश्य जाँचकर्ताओं से प्रतिक्रिया इकट्ठा करना है और यह दैनन्दिन प्रयोग के लिए ठीक नहीं.है।\n"
+"यह अंतिम विमोचन नहीं है और ना ही उत्पादन तंत्रों के प्रयोग करने के इरादे से लाया गया है. "
+"इसका उद्देश्य जाँचकर्ताओं से प्रतिक्रिया इकट्ठा करना है और यह दैनन्दिन प्रयोग के लिए ठीक "
+"नहीं.है।\n"
"प्रतिक्रिया देने के लिए, कृपया देखें:\n"
"\n"
" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
"\n"
"और '%s' मार्फत रिपोर्ट दर्ज करें.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "किसी तरह अधिष्ठापित करें(_I)"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "विदेश"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1512,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप CDL संरुप के प्रयोग से इस DASD का पुनःसंरुप करना चाहेंगे?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1521,34 +1537,34 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-"वर्तमान में /dev/%s के पास एक %s विभाजन ढ़ांचा है. %s के "
-"अधिष्ठापन के लिए इस डिस्क के प्रयोग हेतु, इसे पुनर्प्रारंभिकीकृत करना पड़ेगा जिससे इस ड्राइव के सभी आंकड़े नष्ट हो जाते हैं.\n"
+"वर्तमान में /dev/%s के पास एक %s विभाजन ढ़ांचा है. %s के अधिष्ठापन के लिए इस डिस्क के "
+"प्रयोग हेतु, इसे पुनर्प्रारंभिकीकृत करना पड़ेगा जिससे इस ड्राइव के सभी आंकड़े नष्ट हो जाते हैं.\n"
"\n"
"क्या आप इस ड्राइव का फार्मेट करना चाहेंगे?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "ड्राइव को अनदेखा करें(_I)"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "ड्राइव को फार्मेट करें(_F)"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "%s पर संचिका तंञ आरोहण करने में दोष: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "प्रारंभिकीकरण कर रहा है"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "कृपया %s ड्राइव को संरूपित करते समय प्रतीक्षा करें...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1560,14 +1576,15 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"%s (%s) उपकरण पर विभाजन तालिका अपठनीय था. नए विभाजनों को बनाने के लिए,इसका प्रारंभिकीकरण करना आवश्यक है परिणामतः इस ड्राइव के सारे आकड़े को नष्ठ हो जाते हैं.\n"
+"%s (%s) उपकरण पर विभाजन तालिका अपठनीय था. नए विभाजनों को बनाने के लिए,इसका "
+"प्रारंभिकीकरण करना आवश्यक है परिणामतः इस ड्राइव के सारे आकड़े को नष्ठ हो जाते हैं.\n"
"\n"
-"यह संक्रिया किसी भी पुराने अधिष्ठापन चयनों को अध्यारोहित "
-"कर देगा जिसमें त्यागने योग्य ड्राइव हैं.\n"
+"यह संक्रिया किसी भी पुराने अधिष्ठापन चयनों को अध्यारोहित कर देगा जिसमें त्यागने योग्य "
+"ड्राइव हैं.\n"
"\n"
"सभी आकड़े को मिटाकर क्या आप इस ड्राइव का प्रारंभिकीकरण करना चाहेंगे?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1586,11 +1603,11 @@ msgstr ""
"\n"
"सभी आकड़े को मिटाकर क्या आप इस ड्राइव को अधिष्ठापित करना चाहेंगे?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "कोई भी ड्राइव नहीं मिले"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1697,7 +1714,8 @@ msgstr "एक LDL संरुपित DASD के एक विभाजन
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
-msgstr "आप यह विभाजन विलोपित नहीं कर सकते, यह एक विस्तारित विभाजन है जिसमें %s समाहित है"
+msgstr ""
+"आप यह विभाजन विलोपित नहीं कर सकते, यह एक विस्तारित विभाजन है जिसमें %s समाहित है"
#: ../partIntfHelpers.py:184
msgid ""
@@ -1708,7 +1726,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "विलोपन निश्चित करें"
@@ -1718,8 +1736,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "'/dev/%s' युक्ति पर आप सभी विभाजनों को विलोपित करने जा रहें हैं।"
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "विलोपित करें"
@@ -1790,9 +1808,9 @@ msgid ""
"contains files that you need to keep, such as home directories, then "
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
-"आपने इस अधिष्ठापन के लिए बिना संरूपित किए एक पूर्व-जीवंत विभाजन को उपयोग के लिए चुना है. "
-"रेड हेट से अनुमोदित है कि आप इस विभाजन को संरूपित करें ताकि पूर्व संक्रिया तंञ अधिष्ठापन से "
-"संचिकाएँ, लाइनेक्स के इस अधिष्ठापन के साथ समस्या नहीं करते। फिर भी, यदि इस विभाजन में "
+"आपने इस अधिष्ठापन के लिए बिना संरूपित किए एक पूर्व-जीवंत विभाजन को उपयोग के लिए चुना "
+"है. रेड हेट से अनुमोदित है कि आप इस विभाजन को संरूपित करें ताकि पूर्व संक्रिया तंञ अधिष्ठापन "
+"से संचिकाएँ, लाइनेक्स के इस अधिष्ठापन के साथ समस्या नहीं करते। फिर भी, यदि इस विभाजन में "
"आपकी आवश्यक संचिकाएँ समाहित है, जैसै उपयोगकर्ता होम निर्देशिकाएँ, तो आपको इस विभाजन को "
"बिना संरूप किए सतत करना चाहिए।"
@@ -1800,7 +1818,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "फार्मेट करें?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "विभाजन परिवर्तित करें"
@@ -1844,11 +1862,12 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप इसे आपके निवेदित विभाजन से सतत करना चाहेंगे?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
-msgstr "निम्नांकित पूर्व-जीवंत विभाजन को सभी आंकड़े नष्ट करके, संरूपित करने के लिए चुना गया है।"
+msgstr ""
+"निम्नांकित पूर्व-जीवंत विभाजन को सभी आंकड़े नष्ट करके, संरूपित करने के लिए चुना गया है।"
#: ../partIntfHelpers.py:450
msgid ""
@@ -1896,7 +1915,8 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "पुनःजमावट निश्चित करें"
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप विभाजन तालिका को असली स्थिति में पुनःजमाना चाहते हैं ?"
#: ../partitioning.py:77
@@ -1943,7 +1963,8 @@ msgid ""
msgstr "आपका रूट विभाजन २५० मेगाबाइट से भी कम हैं जोकि %s के अधिष्ठापन के लिए छोटा है।"
#: ../partitions.py:773
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "आपको FAT प्रकार और ५० मेगाबाइट आकार का एक /boot/efi विभाजन अवश्य बनाना है।"
#: ../partitions.py:796
@@ -1959,7 +1980,7 @@ msgstr ""
"आपका %s विभाजन %s मेगाबाइट से कम है जोकि साधारण %s अधिष्ठापन के लिए अनुमोदित से कम "
"है।"
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "बूट करने योग्य विभाजन केवल RAID1 युक्तियों पर हो सकते हैं।"
@@ -2007,7 +2028,8 @@ msgstr "एक विभाजन, जो LVM आयतन समूह का
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "यह आरोह स्थान अनुचित है। / संचिका तंञ पर %s निर्देशिका को अवश्य होना है।"
#: ../partRequests.py:236
@@ -2037,36 +2059,36 @@ msgid ""
"MB."
msgstr "%s विभाजन का आकार (%10.2f MB), %10.2f MB के अधिकतम आकार से भी अधिक हैं।"
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "निवेदित विभाजन का आकार (आकार = %s MB), %s MB के अधिकतम आकार से भी अधिक हैं।"
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "निवेदित विभाजन का आकार ऋणात्मक है! (आकार = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "विभाजनों को प्रथम सिलेण्डर के नीचे से प्रारंभ नहीं कर सकते।"
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "विभाजनों को ऋणात्मक सिलेण्डर पर समाप्त नहीं कर सकते।"
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "RAID आग्रह में कोई सदस्य नहीं है,या RAID स्तर विशिष्ट नहीं किया गया।"
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "एक %s प्रकार की RAID युक्ति को कम से कम %s सदस्यों की आवश्यकता है। "
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2084,31 +2106,31 @@ msgstr "अंतरापृष्ट को आरंभ कर रहा ह
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%s प्रारंभ करने का प्रयास कर रहा है"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "जालक्रम जमा करें"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "क्या आप इस तंञ पर जालक्रम अंतरापृष्ठों को प्रारंभ करना चाहते हैं?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "निरस्त किया"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "यहां से मैं पिछले चरण पर नहीं जा पा रहा हूँ। आपको पुनःप्रयास करना पड़ेगा।"
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "जब समाप्त हो, कृपया शैल से बाहर निकलें और आपका तंञ रीबूट होगा।"
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "बचाएँ"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2121,43 +2143,43 @@ msgid ""
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
-"बचाव वातावरण अब आपके लिनक्स अधिष्ठापन को खोजने का प्रयत्न करेगा और %s "
-"निर्देशका के अंतर्गत आरोह करेगा. तब आपके तंत्र के लिए आवश्यक कोई बदलाव आप कर सकते हैं. यदि "
-"आप इस चरण के साथ आगे बढ़ना चाहते हैं तो चुनें। साथ ही आप 'केवल-पढ़ें' चुनने से आपके "
-"संचिका तंञ को केवल-लिखें के बदले में केवल-पढ़ें रूप में आरोह करने के लिए चुन सकते हैं।\n"
+"बचाव वातावरण अब आपके लिनक्स अधिष्ठापन को खोजने का प्रयत्न करेगा और %s निर्देशका के "
+"अंतर्गत आरोह करेगा. तब आपके तंत्र के लिए आवश्यक कोई बदलाव आप कर सकते हैं. यदि आप इस "
+"चरण के साथ आगे बढ़ना चाहते हैं तो चुनें। साथ ही आप 'केवल-पढ़ें' चुनने से आपके संचिका तंञ को केवल-"
+"लिखें के बदले में केवल-पढ़ें रूप में आरोह करने के लिए चुन सकते हैं।\n"
"\n"
"यदि कुछ कारण से यह प्रक्रम असफल हो जाते हैं, आप \"छोड़ें\" चुन सकते हैं और यह चरण छूट जाएगा "
"और आप सीधे समादेश शैल जाएँगे।\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "सतत"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "केवल-पढ़ें"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "छोड़ें"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "बचाने के लिए तंञ"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "कोन सा विभाजन आपके अधिष्ठापन के रूट विभाजन को हस्तगत किया है?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "बाहर"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2167,7 +2189,7 @@ msgstr ""
"लिए return दबाएँ जिसे आप fsck कर सकते हैं और आपके विभाजनों को आरोहित कर सकते हैं। शैल से "
"बाहर जाते ही तंञ स्वतः रीबूट हो जाएगा।"
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2188,7 +2210,7 @@ msgstr ""
"\n"
"शेल से बाहर जाते ही तंञ स्वतः रीबूट हो जाएगा।"
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2203,11 +2225,11 @@ msgstr ""
"शैल प्राप्त करने के लिए <return> दबाएंँ। शैल से बाहर निकलते ही तंञ स्वतः ही रिबूट हो "
"जाएगा।"
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "बचाव प्रकार "
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2215,42 +2237,44 @@ msgstr ""
"आपके पास कोई लाइनक्स विभाजन नहीं हैं। एक शैल प्राप्त करने के लिए return दबाएँ। शैल से "
"बाहर निकलते ही तंञ स्वतः रिबूट हो जाएगा। "
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "%s निर्देशिका के अंतर्गत आपका तंञ आरोहित है।"
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "सहायता उपलब्ध नहीं है"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "अधिष्ठापन के इस चरण के लिए सहायता उपलब्ध नहीं है।"
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "क्रेश सन्निक्षेप को सुरक्षित करें"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "सुरक्षित करें"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "दोषमार्जन"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) २००४ रेड हैट, निगमन."
-#: ../text.py:365
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> सहायता के लिए | <Tab> तत्वों के बीच | <Space> चुनते हैं | <F12> अगला प्रपट"
-
#: ../text.py:367
msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> सहायता के लिए | <Tab> तत्वों के बीच | <Space> चुनते हैं | <F12> अगला प्रपट"
+
+#: ../text.py:369
+msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> तत्वों के बीच | <Space> चुनते हैं | <F12> अगला प्रपट"
@@ -2263,20 +2287,20 @@ msgstr "जीवंत तंञ को श्रेणीविस्तार
msgid "Upgrade"
msgstr "श्रेणीविस्तार करें"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "खोज रहा है"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s अधिष्ठापनों के लिए खोज रहा है..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "बेकार संचिका तंञ"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2289,7 +2313,7 @@ msgstr ""
"लिए शटडाउन करें।\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2300,11 +2324,11 @@ msgstr ""
"क्या फिर भी आप आरोहण करना चाहेंगे?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "आरोहण असफल "
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2312,7 +2336,7 @@ msgstr ""
"आपके लाइनक्स तंञ के /etc/fstab में सूचीबद्ध एक या अधिक संचिका तंञों को आरोहित नहीं किया "
"जा सकता। कृपया यह समस्या ठीक करें और फिर से श्रेणीविस्तार का प्रयास करें।"
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2321,7 +2345,7 @@ msgstr ""
"आपके लाइनक्स तंञ के /etc/fstab में सूचीबद्ध एक या अधिक संचिका तंञ असंगत हैं और उसे आरोहित "
"नहीं किया जा सकता। कृपया यह समस्या ठीक करें और फिर से श्रेणीविस्तार का प्रयास करें।"
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2332,11 +2356,11 @@ msgstr ""
"कृपया उसे, संबंधित चिह्नित कड़ी में बदलें और श्रैणीविस्तार पुनःप्रारंभ करें।\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "निरपेक्ष चिह्नित-कड़ी"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2348,24 +2372,24 @@ msgstr ""
"श्रैणीविस्तार पुनःप्रारंभ करें।\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "अनुचित निर्देशिकाएँ"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s नहीं मिला"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "खोज रहा है "
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "श्रेणीविस्तार के लिए संकुल खोज रहा है..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2375,11 +2399,11 @@ msgstr ""
"है। जारी टीपों में वर्णित जैसे आपके जारी के लिए कृपया errata rpm संकुलों को अधिष्ठापित करें, "
"और तब श्रैणीविस्तार प्रक्रिया को चलाएँ।"
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "श्रेणीविस्तार के लिए संकुलों को खोजते समय एक दोष घटित हुआ।"
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2390,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"आपके पिछले अधिष्ठापित %s के वास्तुकार से मिलान नहीं हो रहा है। यह सफल नहीं हो सकता। "
"क्या आप निश्चित हैं कि आप श्रैणी विस्तार प्रक्रिया सतत चाहते हैं?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2401,24 +2425,25 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-"ऐसा लगता है कि यह तंञ तीसरे सहायक संकुलों से अधिष्ठापित है जो %s में संलग्न "
-"संकुलों से अध्यारोपित हो रहा है. ये संकुल अध्यारोपित होने के कारण श्रैणीविस्तार प्रक्रिया "
-"सतत रखने से सुचारू रूप से कार्य करने से रोक सकता है या किसी दूसरे तंञ को अस्थिर कर सकता है. "
-"कृपया अधिक जानकारी के लिए विज्ञप्ति नोट्स को देखें। \n"
+"ऐसा लगता है कि यह तंञ तीसरे सहायक संकुलों से अधिष्ठापित है जो %s में संलग्न संकुलों से "
+"अध्यारोपित हो रहा है. ये संकुल अध्यारोपित होने के कारण श्रैणीविस्तार प्रक्रिया सतत रखने से "
+"सुचारू रूप से कार्य करने से रोक सकता है या किसी दूसरे तंञ को अस्थिर कर सकता है. कृपया अधिक "
+"जानकारी के लिए विज्ञप्ति नोट्स को देखें। \n"
"\n"
"क्या आप श्रैणीविस्तार प्रक्रिया को सतत रखना चाहते हैं?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the "
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-"इस तंञ के पास एक /etc/redhat-release संचिका नहीं है. यह संभावित है कि यह एक %s तंत्र नहीं है. श्रैणीविस्तार प्रक्रिया से सतत रहने से हो सकता है कि तंञ एक अनुपयोगी "
-"अवस्था में पहुंच जाए. क्या आप श्रैणीविस्तार प्रक्रिया जारी रखना चाहते हैं?"
+"इस तंञ के पास एक /etc/redhat-release संचिका नहीं है. यह संभावित है कि यह एक %s तंत्र "
+"नहीं है. श्रैणीविस्तार प्रक्रिया से सतत रहने से हो सकता है कि तंञ एक अनुपयोगी अवस्था में पहुंच "
+"जाए. क्या आप श्रैणीविस्तार प्रक्रिया जारी रखना चाहते हैं?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2441,7 +2466,10 @@ msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
-msgstr "X आपके मशीन पर चचनेने में असमर था. दूसरे कंप्यूटर से इस कंप्यूटर को जोड़ने के लिए क्या आप VNC आरंभ करना चाहेंगे और आरेखीय अधिष्ठापन से कार्य निष्पादन करेंगे या टेक्सट मोड अधिष्ठापन को जारी रखेंगे?्थ"
+msgstr ""
+"X आपके मशीन पर चचनेने में असमर था. दूसरे कंप्यूटर से इस कंप्यूटर को जोड़ने के लिए क्या आप VNC "
+"आरंभ करना चाहेंगे और आरेखीय अधिष्ठापन से कार्य निष्पादन करेंगे या टेक्सट मोड अधिष्ठापन को "
+"जारी रखेंगे?्थ"
#: ../vnc.py:44 ../vnc.py:47
msgid "Use text mode"
@@ -2464,7 +2492,9 @@ msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
-msgstr "शब्दकूट अनधिकृत श्रोताओं को आपके अधिष्ठापन प्रगति से जुड़ने और नियंत्रण स्थापित करने से रोकेगा. कृपया अधिष्ठापन के लिए प्रयुक्त शब्दकूट को दाखिल करें"
+msgstr ""
+"शब्दकूट अनधिकृत श्रोताओं को आपके अधिष्ठापन प्रगति से जुड़ने और नियंत्रण स्थापित करने से "
+"रोकेगा. कृपया अधिष्ठापन के लिए प्रयुक्त शब्दकूट को दाखिल करें"
#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434
msgid "Password:"
@@ -2494,6 +2524,60 @@ msgstr "शब्दकूट कम से कम छह अक्षर का
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC खोजे गए मानीटर "
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "युक्ति"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "आपने एक प्रधाननाम को विशिष्ट नहीं किया है।"
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "आपने एक प्रधाननाम को विशिष्ट नहीं किया है।"
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "आपने एक प्रधाननाम को विशिष्ट नहीं किया है।"
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "आपने एक प्रधाननाम को विशिष्ट नहीं किया है।"
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "आपने एक प्रधाननाम को विशिष्ट नहीं किया है।"
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "रूट शब्दकूट जमाएँ"
@@ -2523,13 +2607,16 @@ msgstr "रूट शब्दकूट कम से कम छः अक्ष
msgid ""
"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
"use in password."
-msgstr "निवेदित शब्दकूट में non-ascii अक्षर समाहित है जोकि शब्दकूट में प्रयोग के लिए अनुमति नहीं है।"
+msgstr ""
+"निवेदित शब्दकूट में non-ascii अक्षर समाहित है जोकि शब्दकूट में प्रयोग के लिए अनुमति नहीं है।"
#: ../iw/account_gui.py:93
msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
-msgstr "रूट खाता का उपयोग सिस्टम के प्रशासन के लिए होता है. रूट उपभोक्ता के लिए शब्दकूट दाखिल करें."
+msgstr ""
+"रूट खाता का उपयोग सिस्टम के प्रशासन के लिए होता है. रूट उपभोक्ता के लिए शब्दकूट दाखिल "
+"करें."
#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
@@ -2899,7 +2986,8 @@ msgstr "%s का श्रेणीविस्तार प्रारंभ
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
"your system."
-msgstr "आपके तंञ को रीबूट करने के बाद '%s' संचिका में श्रेणीविस्तार की सारा प्रचालेख मिल सकता है।"
+msgstr ""
+"आपके तंञ को रीबूट करने के बाद '%s' संचिका में श्रेणीविस्तार की सारा प्रचालेख मिल सकता है।"
#: ../iw/congrats_gui.py:23
msgid "Congratulations"
@@ -2915,8 +3003,8 @@ msgid ""
"installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"अधिष्ठापन प्रक्रिया के समय उपयोग में आए किसी अधिष्ठापन माध्यम (डिस्केट या सीडी-रोम) को हटाएँ और "
-"\"Reboot\" बटन दबाकर अपने तंत्र को रीबूट करें.\n"
+"अधिष्ठापन प्रक्रिया के समय उपयोग में आए किसी अधिष्ठापन माध्यम (डिस्केट या सीडी-रोम) को "
+"हटाएँ और \"Reboot\" बटन दबाकर अपने तंत्र को रीबूट करें.\n"
"\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:62
@@ -2949,8 +3037,7 @@ msgstr ""
"इरेटा (नवीनीकरण एवं बग निर्धारण) से संबंधित सूचना के लिए देखें:\n"
"\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
"\n"
-"रेड हेट संजाल द्वारा स्वचालित अद्यतनीकरण से संबंधित जानकारी के लिए देखें: "
-"\n"
+"रेड हेट संजाल द्वारा स्वचालित अद्यतनीकरण से संबंधित जानकारी के लिए देखें: \n"
"\thttp://rhn.redhat.com/\n"
"\n"
"सिस्टम के उपयोग व विन्यस्त करने के लिए, देखें:\n"
@@ -3023,8 +3110,8 @@ msgstr ""
"अधिष्ठापन के बाद, अतिरिक्त साफ्टवेयर को जोड़ा जा सकता है या 'system-config-"
"packages' उपकरण के द्वारा हटाया जा सकता है.\n"
"\n"
-"यदि आप %s परिचित हैं, आप विशिष्ट पैकेज रख सकेा हंै जो आप अधिष्ठापित "
-"करना या त्यागना चाहते है.।अपने अधिष्ठापन को आवश्यकतानुसार बनाने के लिए निम्त िब्बे जाँचे.।"
+"यदि आप %s परिचित हैं, आप विशिष्ट पैकेज रख सकेा हंै जो आप अधिष्ठापित करना या त्यागना "
+"चाहते है.।अपने अधिष्ठापन को आवश्यकतानुसार बनाने के लिए निम्त िब्बे जाँचे.।"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:65
msgid ""
@@ -3047,7 +3134,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "ड्राइव"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "आकार"
@@ -3060,24 +3147,11 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "परीक्षण का श्रैणीविस्तार करें"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "एक जीवंत अधिष्ठापन का श्रैणीविस्तार करें"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"यदि आप,आपके जीवंत %s तंञ का श्रेणीविस्तार करना चाहते हैं तो यह विकल्प चुनें। यह विकल्प आपके "
-"ड्राइव पर जीवंत आंकड़ें सुरक्षित करेगा।"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "%s को अधिष्ठापित करेंं"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3085,11 +3159,24 @@ msgstr ""
"आपके तंञ के नया अधिष्ठापन के लिए यह विकल्प चुनें। जीवंत प्रक्रिया-सामग्री और आंकड़े का "
"अपलेखन आपकी विन्यास पसंद पर आधारित हो सकता है।"
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "एक जीवंत अधिष्ठापन का श्रैणीविस्तार करें"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"यदि आप,आपके जीवंत %s तंञ का श्रेणीविस्तार करना चाहते हैं तो यह विकल्प चुनें। यह विकल्प आपके "
+"ड्राइव पर जीवंत आंकड़ें सुरक्षित करेगा।"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "निम्नांकित अधिष्ठापित सिस्टम का श्रेणीविस्तार होगाः"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "अग्यात लाइनक्स तंञ"
@@ -3117,32 +3204,48 @@ msgstr "fdisk से विभाजन कर रहा है"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "fdisk से विभाजन करने के लिए ड्राइव चुनेंः"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "निष्क्रिय"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "सचेत करें"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "सक्रिय"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "सुरक्षादीवार"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "चेतावनी - कोई फायरवाल नहीं है."
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
"unauthorized access. However, you have selected not to configure a "
"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
-msgstr "अगर आपका सिस्टम सीधे इंटरनेट से जुड़ा है या बड़े जन संजाल पर स्थित है, तो अनधिकृत अभिगम को रोकने के लिए सुझाव है कि फायरवाल को विन्यस्त करना चाहिए. हालांकि आपने फायरवाल विन्यस्त नहीं करने के लिए चुना है. फायरवाल के बिना आगे बढ़ने के लिए \"Proceed\" का चयन करें."
+msgstr ""
+"अगर आपका सिस्टम सीधे इंटरनेट से जुड़ा है या बड़े जन संजाल पर स्थित है, तो अनधिकृत अभिगम को "
+"रोकने के लिए सुझाव है कि फायरवाल को विन्यस्त करना चाहिए. हालांकि आपने फायरवाल "
+"विन्यस्त नहीं करने के लिए चुना है. फायरवाल के बिना आगे बढ़ने के लिए \"Proceed\" का चयन "
+"करें."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "फायरवाल विन्यस्त करें (_C)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "आगे बढ़ें (_P)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3150,44 +3253,39 @@ msgstr ""
"एक सुरक्षादीवार, बाहरी दुनिया से आपके संगणक में अनाधिकृत अभिगम को रोकने में मदद करती हैं। "
"क्या आप सुरक्षादीवार को समर्थ करना चाहते हैं?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "कोई सुरक्षादीवार नहीं"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "सुरक्षादीवार को समर्थ करें"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
-msgstr "फायरवाल के साथ आप दूसरे से अपने कंप्यूटर में विशेष सेवाओं को आने देने की इच्छा कर सकते हैं. किन सेवाओं के अभिगम की अनुमति है?"
+msgstr ""
+"फायरवाल के साथ आप दूसरे से अपने कंप्यूटर में विशेष सेवाओं को आने देने की इच्छा कर सकते हैं. किन "
+"सेवाओं के अभिगम की अनुमति है?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
-msgstr "सुरक्षा प्रवर्द्धित लिनक्स (SELinux) पारंपरिक लिनक्स सिस्टम की तुलना में उच्चतर कोटि की व्यवस्थित सुरक्षा उपलब्ध कराता है यह निष्क्रिय स्थिति में स्थापित किया जा सकता है, जिस स्थिति में यह सिर्फ उन चीजों के बारे में सचेत करता है जिसकी मनाही की गई है या पूरी तरह से सक्रिय स्थिति में."
+msgstr ""
+"सुरक्षा प्रवर्द्धित लिनक्स (SELinux) पारंपरिक लिनक्स सिस्टम की तुलना में उच्चतर कोटि की "
+"व्यवस्थित सुरक्षा उपलब्ध कराता है यह निष्क्रिय स्थिति में स्थापित किया जा सकता है, जिस "
+"स्थिति में यह सिर्फ उन चीजों के बारे में सचेत करता है जिसकी मनाही की गई है या पूरी तरह से "
+"सक्रिय स्थिति में."
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "SELinux को सक्रिय करें (_S)?:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "निष्क्रिय"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "सचेत करें"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "सक्रिय"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "अधिष्ठापन प्रकार"
@@ -3216,34 +3314,35 @@ msgstr "अधिष्ठापन प्रक्रिया के समय
msgid "Additional Language Support"
msgstr "अतिरिक्त भाषा सहायता"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "तंञ के लिए निर्धारित भाषा चुनेंः"
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "तंञ पर अधिष्ठपन करने के लिए अतिरिक्त भाषाएँ चुनेंः"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "सभी चुनें"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "केवल निर्धारित चुनें"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "पुनःजमाएँ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "पर्याप्त स्थान नहीं है"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3252,11 +3351,11 @@ msgstr ""
"भौतिक विस्तार आकार बदल नहीं सकता अन्यथा वर्तमान में समझाए गये तार्किक आयतनों के द्वारा "
"आवश्यक स्थान उपलब्ध स्थान की अपेक्षा बहुत अधिक बढ़ जाएगा।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "भौतिक विस्तार बदलाव निश्चित करें"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3269,12 +3368,12 @@ msgstr ""
"\n"
"यह बदलाव तुरंत प्रभावी होगा।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "सतत"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3284,7 +3383,7 @@ msgstr ""
"भौतिक विस्तार आकार बदल नहीं सकता क्योंकि आयतन समूह में चयनित (%10.2f MB) मान, छोटे "
"भौतिक आयतन (%10.2f MB) से बड़ा हैं।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3294,11 +3393,11 @@ msgstr ""
"भौतिक विस्तार आकार बदल नहीं सकता क्योंकि आयतन समूह में चयनित (%10.2f MB) मान छोटे "
"भौतिक आयतन (%10.2f MB) के आकार से बड़ा हैं।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "बहुत छोटा"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3306,7 +3405,7 @@ msgstr ""
"भौतिक विस्तार मान में यह बदलाव, आयतन समूह में भौतिक आयतनों का एक या एक से अधिक "
"महत्वपूर्ण स्थान को बरबाद कर देगा।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3316,7 +3415,7 @@ msgstr ""
"भौतिक विस्तार आकार बदल नहीं सकता क्योंकि परिणामी अधिकतम तार्किक आयतन आकार (%"
"10.2f MB), वर्तमान में उल्लेखित एक या एक से अधिक तार्किक आयतनों से छोटा हैं।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3324,91 +3423,92 @@ msgstr ""
"आप इस भौतिक आयतन को हटा नहीं सकते क्योंकि अन्यथा आयतन समूह, वर्तमान में उल्लेखित तार्किक "
"आयतनों को रखने के लिए बहुत छोटा हो जाएगा।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "तार्किक आयतन बनाएँ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "%s तार्किक आयतन का संपादन करें"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "तार्किक आयतन का संपादन"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "आरोह स्थानः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "संचिका तंञ प्रकारः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "मूल संचिका तंञ प्रकारः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "अग्यात "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "तार्किक आयतन नामः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "तार्किक आयतन नामः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "आकार (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "आकार (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(अधिकतम आकार %s MB है)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "अनैतिक आकार "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "निवेदित आकार प्रवेशित है, ० से बड़ी उचित संख्या नहीं है।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "आरोह स्थान जो कि प्रयोग में है"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "\"%s\" आरोह स्थान प्रयोग में है, कृपया दूसरा लें।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "अनैतिक तार्किक आयतन नाम "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "अनैतिक तार्किक आयतन नाम "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "\"%s\" तार्किक आयतन नाम पहले से प्रयोग में है। कृपया दूसरा लें।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3418,14 +3518,15 @@ msgstr ""
"वर्तमान में निवेदित आकार (%10.2f MB) अधिकतम तार्किक आयतन (%10.2f MB) से बड़ा हैं। इस "
"सीमा को बढ़ाने के लिए आप इस आयतन समूह के लिए भौतिक विस्तार आकार बढ़ा सकते हैं।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "प्रश्न के साथ दोष "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3436,20 +3537,20 @@ msgstr ""
"को केवल %g MB है। कृपया या तो आयतन समूह को बड़ा बनाएँ या तार्किक आयतन(ओं) को छोटा "
"बनाएँ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "कोई मुक्त खंड नहीं "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "आप प्रत्येक आयतन समूह के लिए %s तार्किक आयतन से अधिक नहीं बना सकते।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "कोई मुक्त स्थान नहीं "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3459,29 +3560,29 @@ msgstr ""
"जोड़ने के लिए आपको वर्तमान में जीवंत एक या एक से अधिक तार्किक आयतनों का आकार अवश्य घटा "
"देना चाहिए।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि \"%s\" तार्किक आयतन को विलोपित करना चाहते हैं?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "अनुचित आयतन समूह नाम "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "नाम जो कि प्रयोग में है"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "\"%s\" आयतन समूह नाम पहले से प्रयोग में है। कृपया दूसरा लें।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "भौतिक समूह पर्याप्त नहीं"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3495,69 +3596,69 @@ msgstr ""
"एक विभाजन या \"भौतिक आयतन (LVM)\" प्रकार की RAID सरणी बनाएँ और तब \"LVM\" "
"विकल्प पुनःचुनें।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM आयतन समूह बनाएँ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "%s LVM आयतन समूह को संपादित करें"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM आयतन समूह को संपादित करें"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "आयतन समूह नामः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "आयतन समूह नामः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "भौतिक विस्तारः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "भौतिक विस्तारः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "प्रयोग करने के लिए भौतिक आयतनोंः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "उपयोगी स्थानः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "मुक्त स्थानः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "कुल स्थानः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "तार्किक आयतन नाम"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "आकार (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "जोड़ें"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन करें"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "तार्किक आयतन"
@@ -3581,7 +3682,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3, DOS के अंतर्गत)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4, DOS के अंतर्गत)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "युक्ति"
@@ -3597,19 +3698,19 @@ msgstr "३ बटनों का यंञानुकरण करें"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "तंञ के लिए उचित मॉउस चुनें।"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "गेटवे"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "प्राथमिक DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "द्वितीयक DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "तृतीयक DNS"
@@ -3633,13 +3734,13 @@ msgstr "तृतीयक DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "जालक्रम विन्यास"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "आकड़े के साथ दोष"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3647,7 +3748,7 @@ msgstr ""
"आपने एक प्रधाननाम विशिष्ट नहीं किया हैं। आपके जालक्रम वातावरण पर आश्रित, यह आगे समस्या "
"बना सकती है।"
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3656,7 +3757,7 @@ msgstr ""
"आपने \"%s\" क्षेञ को विशिष्ट नहीं किया हैं। आपके जालक्रम वातावरण पर आश्रित, यह आगे "
"समस्या बना सकती है।"
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3667,7 +3768,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3676,16 +3777,16 @@ msgstr ""
"\"%s\" के लिए प्रवेशित मान को बदलने में एक दोष घटित हुआ है:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "\"%s\" क्षेञ के लिए एक मान आवश्यक है।"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "आपने जो IP जानकारी प्रवेशित की है वह अनुचित है।"
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3700,89 +3801,89 @@ msgstr ""
"टीपः यदि आपके पास एक PCMCIA-आधारित जालक्रम अनुकूलिञ है, यहाँ पर आपको इसे असक्रिय "
"छोड़ना हैं। जब आप, आपके तंञ का रीबूट करेंंगेंं, अनुकूलिञ स्वतः ही सक्रिय हो जाएगा।"
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "%s अंतरापृष्ट का संपादन करें"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "DHCP के प्रयोग से विन्यासित करें"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "बूट पर सक्रिय करें"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP पता"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "नेटमास्क"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "पोइंट टू पोइंट (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "गोपन कुंजी (_K)"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s का विन्यासन करें"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "बूट पर सक्रिय"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "युक्ति"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/नेटमास्क"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "जालक्रम युक्तियांँ"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "प्रधाननाम जमाएँः"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP द्वारा स्वतः"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "हस्तेन"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(उदाहरण. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "प्रधाननाम"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "विविध जमावट"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3795,7 +3896,7 @@ msgstr ""
"स्वतः खोजे नहीं जा सकते, 'जोड़ें' दबाएँ। निर्धारित द्वारा बूट किया गया प्रचालन तंञ को "
"बदलने के लिए, उल्लेखित प्रचालन तंञ द्वारा 'निर्धारित' चुनें।"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3803,15 +3904,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "निर्धारित "
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "चिञ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3819,50 +3920,50 @@ msgstr ""
"बूट लोडर प्रसूची में प्रदर्श के लिए एक लेबल प्रवेशित करें। युक्ति (या हार्ड ड्राइव और विभाजन "
"संख्या) वह युक्ति है जिससे यह बूट होता है।"
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "लेबल"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "निर्धारित बूट लक्ष्य"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "आपको प्रविष्टि के लिए एक स्तर अवश्य विशिष्ट करना है"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "बूट लेबल में अनैतिक अक्षर समाहित हैं"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "बनावटी लेबल"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "दूसरी बूट प्रविष्टि के लिए यह लेबल पहले से प्रयोग में है।"
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "बनावटी युक्ति"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "दूसरी बूट प्रविष्टि के लिए यह युक्ति पहले से प्रयोग में है।"
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "विलोपित नहीं कर सकते"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
msgstr ""
-"इस बूट लक्ष्य को विलोपित नहीं किया जा सकता क्योंकि यह %s तंञ के लिए है जिसका "
-"आप अधिष्ठापन करने जा रहे हैं."
+"इस बूट लक्ष्य को विलोपित नहीं किया जा सकता क्योंकि यह %s तंञ के लिए है जिसका आप "
+"अधिष्ठापन करने जा रहे हैं."
#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:318
msgid "Individual Package Selection"
@@ -3970,7 +4071,7 @@ msgstr "अधिकतम लागू आकार तक भरें"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "सिलेण्डर अंत, सिलेण्डर प्रारंभ से अधिक बड़ा होना चाहिए।"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "विभाजन जोड़ें"
@@ -3983,36 +4084,36 @@ msgstr "/dev/%s विभाजन का संपादन करें"
msgid "Edit Partition"
msgstr "विभाजन का संपादन करें"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "संचिका तंञ प्रकार"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "लागू चालकः"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "ड्राइवः"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "मूल संचिका तंञ लेबलः"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "सिलेंडर प्रारंभः"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "सिलेंडर अंतः"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "प्राथमिक विभाजन होने के लिए दबाव डालें"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
@@ -4020,11 +4121,11 @@ msgstr "प्रकार"
msgid "Format"
msgstr "संरूपित करें"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "आरंभ"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "अंत"
@@ -4044,104 +4145,106 @@ msgstr ""
"आकार\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "विभाजन कर रहा है"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+#: ../iw/partition_gui.py:628
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "निम्नांकित गंभीरतम दोष आपके निवेदित विभाजन योजना के साथ जीवंत हैं।"
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "आपके %s के अधिष्ठापन से सतत होने से पहले यह दोषों को सही किया जाना जरूरी।"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "विभाजन करने में दोष"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "निम्नांकित चेतावनियांँ आपकी निवेदित विभाजन योजना के साथ जीवंत हैं।"
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "क्या आपके निवेदित विभाजन योजना को आप सतत चाहते हैं?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "विभाजन चेतावनियांँ"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "संरुप चेतावनियांँ "
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "संरुपित करें"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM आयतन समूह"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID युक्तियांँ"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं "
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "हार्ड ड्राइव"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "मुक्त स्थान "
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "विस्तारित"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "प्रक्रिया-सामग्री RAID "
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "मुक्त "
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "निवेदित %s विभाजनों को बांँट नहीं सकता था।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "चेतावनी: %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "सहायक नहीं "
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "इस मंच पर LVM सहायक नहीं है।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "इस मंच पर प्रक्रिया-सामग्री RAID सहायक नहीं है।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "कोई RAID छोटी युक्ति संख्याएंँ उपलब्ध नहीं"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4149,11 +4252,11 @@ msgstr ""
"एक प्रक्रिया-सामग्री RAID युक्ति नहीं बना सकता क्योंकि सारी उपलब्ध RAID छोटी युक्ति "
"संख्याएंँ का प्रयोग हो चुका है।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID विकल्प"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4172,7 +4275,7 @@ msgstr ""
"आपके पास उपयोग के लिए वर्तमान में %s प्रक्रिया-सामग्री RAID विभाजन(ओं) हैं\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4184,101 +4287,101 @@ msgstr ""
"हैं।\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "आप अब क्या करना चाहते हैं?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "एक प्रक्रिया-सामग्री RAID विभाजन बनाएँ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "एक RAID युक्ति [निर्धारित=/dev/md%s] बनाएँ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "एक RAID युक्ति [निर्धारित=/dev/md%s] बनाने के लिए एक ड्राइव को क्लोन करें।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "ड्राइव क्लोन संपादक नहीं बना सका"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "कुछ कारण से ड्राइव क्लोन संपादक बनाया नही जा सकता।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "नया"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "पुनःजमाएँ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID युक्ति/LVM आयतन समूह सदस्यों को छुपाएँ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "स्वतः विभाजन"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "आपको %s अधिष्ठापन करने के लिए कम से कम एक हार्डड्राइव अवश्य चुनना है।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "मैं स्वतः विभाजन चाहता हूँः"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "इस अधिष्ठापन का प्रयोग करने के लिए ड्राइव(ओं) का चयन करेंः"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "बनाए गए विभाजनों को पुनःदेखें(और यदि आवश्यक, परिवर्तित करें)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<प्रयोज्य नहीं>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "इस विभाजन पर संचिका तंञ को किस प्रकार तैयार करना चाहते है?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "बिना बदलाव(आंकड़ा सुरक्षित करें) छोड़ें"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "विभाजन का संरूप ऐसे करेंः"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "विभाजन को यहाँ पलायन करेंः"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "बुरे खण्डों के लिए जाँचें?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4385,7 +4488,7 @@ msgstr "संकुल"
msgid "Time"
msgstr "समय"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4399,41 +4502,41 @@ msgstr ""
"सर्वप्रथम \"प्रक्रियासामग्री RAID\" प्रकार के कम से कम दो विभाजनों को बनाएँ और तब पुनः "
"\"RAID\" विकल्प चुनें।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID युक्ति बनाएँ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID युक्ति /dev/md%s संपादन करें"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID युक्ति संपादन करें"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID युक्तिः"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID स्तरः"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID सदस्यः"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "अतिरिक्तों की संख्याः"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "विभाजन संरुपित करें?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4441,12 +4544,12 @@ msgstr ""
"स्ञोत ड्राइव के पास क्लोन के लिए विभाजन नहीं हैं। इसे क्लोन करने से पहले आप सर्वप्रथम इस "
"ड्राइव पर 'प्रक्रियासामग्री RAID' प्रकार के विभाजन का उल्लेख करें। "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "स्ञोत ड्राइव दोष"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4457,7 +4560,7 @@ msgstr ""
"\n"
"इस ड्राइव के क्लोन करने से पहले, इन विभाजनों को हटाना पड़ेगा।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4470,7 +4573,7 @@ msgstr ""
"\n"
"इस ड्राइव को क्लोन करने से पहले इन विभाजनों को ड्राइव में से हटाना या रोकना पड़ेगा।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4482,21 +4585,21 @@ msgstr ""
"\n"
"इस ड्राइव को क्लोन करने से पहले, इन विभाजनों को हटाना पड़ेगा।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "लक्ष्य ड्राइव दोष"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "क्लोन प्रक्रिया के लिए कृपया लक्ष्य ड्राइवों को चुनें।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "स्ञोत ड्राइव /dev/%s को एक लक्ष्य ड्राइव जैसा चयनित नहीं हो सकता हैं।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4512,11 +4615,11 @@ msgstr ""
"\n"
"यह ड्राइव का एक लक्ष्य बनने से पहले इस विभाजन को अवश्य हटाना पड़ेगा।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "कृपया एक स्ञोत ड्राइव चुनें।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4525,7 +4628,7 @@ msgstr ""
"/dev/%s ड्राइव का अब निम्नांकित ड्राइवों से क्लोन होगा:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4535,19 +4638,19 @@ msgstr ""
"\n"
"'चेतावनी! लक्ष्य ड्राइवों पर सभी आँकड़े नष्ट हो जाएंँगे।'"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "अंतिम चेतावनी"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "ड्राइवों का क्लोन करें"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "लक्ष्य ड्राइवों को साफ करने में एक दोष था। क्लोनिंग असफल।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4575,15 +4678,15 @@ msgstr ""
"\n"
"इस प्रक्रम से लक्ष्य ड्राइव पर सब नष्ट हो जाएगा।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "स्ञोत ड्राइव:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "लक्ष्य ड्राइवः"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "ड्राइव"
@@ -4676,7 +4779,8 @@ msgstr "यह आपके वर्तमान बूट लोडर के
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "अधिष्ठापक ने %s बूट लोडर को वर्तमान में %s पर अधिष्ठापित हुआ खोजा है।"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
@@ -4731,8 +4835,9 @@ msgid ""
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
-"%s का यह विमोचन ext3 जर्नलिंग संचिका तंत्र का समर्थन करता है. यह पारंपरिक रूप से %s में लाये गये ext2 संचिका तंत्र के बनिस्पत कई लाभ देता है. यह संभव है कि ext2 संरूपित विभाजनों से "
-"ext3 में बिना आंकड़ा हानि के उत्प्रवास हो जाए.\n"
+"%s का यह विमोचन ext3 जर्नलिंग संचिका तंत्र का समर्थन करता है. यह पारंपरिक रूप से %s में "
+"लाये गये ext2 संचिका तंत्र के बनिस्पत कई लाभ देता है. यह संभव है कि ext2 संरूपित विभाजनों "
+"से ext3 में बिना आंकड़ा हानि के उत्प्रवास हो जाए.\n"
"\n"
"इन विभाजनों में से किसमें आप उत्प्रवासित होना चाहते हैं?"
@@ -4806,7 +4911,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "स्वेप संचिका का आकार १ और २००० MB के बीच होना जरूरी।"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "आपके द्वारा चयनित युक्ति पर स्वेप विभाजन के लिए स्थान पर्याप्त नहीं हैं।"
#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
@@ -4956,7 +5062,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
-msgstr "आपकी वीडियो रेम आकार स्वतःखोज नहीं हो सकती ।निम्नांकित पसंदों में से आपकी वीडियो रेम चुनेंः"
+msgstr ""
+"आपकी वीडियो रेम आकार स्वतःखोज नहीं हो सकती ।निम्नांकित पसंदों में से आपकी वीडियो रेम चुनेंः"
#: ../iw/xconfig_gui.py:990
msgid ""
@@ -4975,6 +5082,36 @@ msgstr "वीडियो कार्ड RAM: "
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "X विन्यास छोड़ें"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "VNC विन्यास"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "युक्तियांँ"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "युक्ति जोड़ें"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "RAID युक्ति संपादन करें"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "z/IPL बूट लोडर विन्यास "
@@ -5117,8 +5254,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "बूट लेबल मे अनैतिक अक्षर समाहित हैं। "
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "संपादन करें"
@@ -5129,11 +5267,13 @@ msgid ""
"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label "
"you want to use for each of them."
msgstr ""
-"%s बूट प्रबंधक अन्य प्रक्रिया तंत्रों को भी बूट कर सकता है. आपको मुझे बताना जरूरी है "
-"कि कौन-सा विभाजन आप बूट करने में समर्थ होंगे और प्रत्येक के लिए किस स्तर का प्रयोग आप प्रत्येक के साथ करना चाहते हैं।"
+"%s बूट प्रबंधक अन्य प्रक्रिया तंत्रों को भी बूट कर सकता है. आपको मुझे बताना जरूरी है कि कौन-"
+"सा विभाजन आप बूट करने में समर्थ होंगे और प्रत्येक के लिए किस स्तर का प्रयोग आप प्रत्येक के "
+"साथ करना चाहते हैं।"
#: ../textw/bootloader_text.py:315
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr " <Space> बटन चुनते हैं | <F2> निर्धारित बूट प्रवेशिका चुनें | <F12> अगला प्रपट>"
#: ../textw/bootloader_text.py:394
@@ -5217,11 +5357,8 @@ msgid ""
"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
"इरेटा (नवीनीकरण एवं बग निर्धारण) से संबंधित सूचना के लिए देखें:\n"
-"http://www.redhat."
-"com/errata/. "
-"\n"
-"आपके तंञ के उपयोग के लिए जानकारी %s मैनुअल में http://"
-"www.redhat.com/docs/ पर उपलब्ध है"
+"http://www.redhat.com/errata/. \n"
+"आपके तंञ के उपयोग के लिए जानकारी %s मैनुअल में http://www.redhat.com/docs/ पर उपलब्ध है"
#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Complete"
@@ -5252,9 +5389,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "पीछे"
@@ -5282,11 +5419,11 @@ msgid ""
"However %s ships with many more applications, and you may customize the "
"selection of software installed if you want."
msgstr ""
-"मूलभूत अधिष्ठापन वातावरण में हमारे अनुमोदित पैकेज चयन शामिल है. अधिष्ठापन के बाद "
-"'redhat-config-packages' उपकरण के उपयोग से अतिरिक्त साफ्टवेयर जोड़ी और हटाई "
-"जा सकती है.\n"
+"मूलभूत अधिष्ठापन वातावरण में हमारे अनुमोदित पैकेज चयन शामिल है. अधिष्ठापन के बाद 'redhat-"
+"config-packages' उपकरण के उपयोग से अतिरिक्त साफ्टवेयर जोड़ी और हटाई जा सकती है.\n"
"\n"
-"मगर %s और अधिक अनुप्रयोगों के साथ आता है, और आप अगर चाहें तो अधिष्ठापित साफ्टवेयर के चयन को आवश्यकतानुसार कर सकते हैं."
+"मगर %s और अधिक अनुप्रयोगों के साथ आता है, और आप अगर चाहें तो अधिष्ठापित साफ्टवेयर के "
+"चयन को आवश्यकतानुसार कर सकते हैं."
#: ../textw/desktop_choice_text.py:37
msgid "Customize software selection"
@@ -5384,7 +5521,9 @@ msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to "
"improve the security of your system. How would you like this support "
"enabled?"
-msgstr "सुरक्षा प्रवर्द्धित लिनक्स (SELinux) आपके सिस्टम की सुरक्षा को बढ़ाने के लिए कड़ा अभिगम नियंत्रण उपलब्ध करता है. आप इस सहायता को कैसे सक्रिय करना चाहेंगे?"
+msgstr ""
+"सुरक्षा प्रवर्द्धित लिनक्स (SELinux) आपके सिस्टम की सुरक्षा को बढ़ाने के लिए कड़ा अभिगम "
+"नियंत्रण उपलब्ध करता है. आप इस सहायता को कैसे सक्रिय करना चाहेंगे?"
#: ../textw/firewall_text.py:169
msgid "Disable SELinux"
@@ -5566,7 +5705,8 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "व्यक्तिगत संकुल चुनें"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> चुनाव | <F2> समूह विवरण | <F12> अगला प्रपट"
#: ../textw/packages_text.py:117
@@ -5591,7 +5731,8 @@ msgid "Total size"
msgstr "कुल आकार "
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr " <Space>,<+>,<-> चुनाव | <F1> सहायता | <F2> संकुल वर्णन"
#: ../textw/packages_text.py:374
@@ -5636,198 +5777,250 @@ msgstr "निवेदित मूल्य बहुत बड़ा है"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID युक्ति %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "चेतावनीः %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "विभाजन परिवर्तित करें"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "फिर भी जोड़ें"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "आरोह स्थानः"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "संचिका तंञ प्रकारः"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "लागू ड्राइवः"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "निश्चित आकारः"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "(MB) का अधिकतम आकार भरेंः"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "सभी उपलब्ध स्थान भरेंः"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "प्रारंभ सिलेंडरः"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "अंत सिलेंडरः"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "आयतन समूह नामः"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID स्तरः"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID सदस्यः"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "अतिरिक्तों की संख्या?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "संचिका तंञ प्रकारः"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "संचिका तंञ लेबलः"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "संचिका तंञ विकल्पः"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "%s की तरह संरुपित करें"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "%s को पलायन"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "बिना बदले छोड़ें"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "संचिका तंञ विकल्प"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr "कृपया चुनें कि आप इस विभाजन पर संचिका तंञ को कैसे तैयार करना पसंद करेंगे।"
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "बुरे खंडों के लिए जांँचें"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "बिना बदले छोड़ें(आंकड़ा संरक्षित करें)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "इस तरह संरुपित करेंः"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "को पलायनः"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "एक प्राथमिक विभाजन होने के लिए दबाव डालें"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "सहायक नहीं"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "केवल आलेखी अधिष्ठापक में LVM आयतन समूहों को संपादित किया जा सकता है।"
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "विभाजन आकार के लिए अनुचित प्रविष्टि"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "अधिकतम आकार के लिए अनुचित प्रविष्टि"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "आरंभ सिलेंडर के लिए अनुचित प्रविष्टि"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "अंत सिलेंडर के लिए अनुचित प्रविष्टि"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "कोई RAID विभाजन नहीं"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "कम से कम दो प्रक्रिया-सामग्री RAID विभाजनों की आवश्यता होती है।"
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "विभाजन संरुपित करें?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "RAID अतिरिक्तों के लिए अनुचित प्रविष्टि"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "बहुत सारे अतिरिक्त"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "RAID0 सरणी के साथ अधिकतम अतिरिक्त क्रमांक ० हैं।"
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "LVM आयतन समूह"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "कृपया एक तार्किक आयतन नाम प्रवेशित करें।"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"वर्तमान में निवेदित आकार (%10.2f MB) अधिकतम तार्किक आयतन (%10.2f MB) से बड़ा हैं। इस "
+"सीमा को बढ़ाने के लिए आप इस आयतन समूह के लिए भौतिक विस्तार आकार बढ़ा सकते हैं।"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "तार्किक आयतन का संपादन"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "बूट करने योग्य विभाजन एक तार्किक आयतन पर नहीं हो सकते हैं।"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "विभाजन"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "तार्किक आयतन"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "नया"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "विलोपित करें"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1447
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-सहायता F2-नया F3-संपादन करें F4-विलोपित करें F5-पुनःजमाएँ F12-"
"सही "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "रूट विभाजन नहीं"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "अधिष्ठापन के लिए एक / विभाजन अवश्य होना है।"
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "इस अधिष्ठापन के लिए किन ड्राइव(ओं) का आप प्रयोग करना चाहते हैं?"
@@ -5959,15 +6152,15 @@ msgstr "स्वेप जोड़ें"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "आपने जो मूल्य दिया वह उचित संख्या नहीं है।"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "तंञ का पुनःअधिष्ठापित करें"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "श्रेणीविस्तार के लिए तंञ "
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5979,11 +6172,11 @@ msgstr ""
"कृपया श्रेणीविस्तार के लिए एक चुनें या 'तंञ का पुनःअधिष्ठापित करें ' चुनकर आपके तंञ का नवीन "
"अधिष्ठापन करें।"
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "आवश्यकतानुसार संकुलों के लिए श्रेणीविस्तार"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6061,11 +6254,14 @@ msgid "User Exists"
msgstr "उपयोगकर्ता जीवंत है"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "रुट उपयोगकर्ता पहले से विन्यासित है। आपको यहांँ इस उपयोगकर्ता को जोड़ने की जरुरत नहीं है।"
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"रुट उपयोगकर्ता पहले से विन्यासित है। आपको यहांँ इस उपयोगकर्ता को जोड़ने की जरुरत नहीं है।"
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"यह तंञ उपयोगकर्ता पहले से विन्यासित है। आपको यहांँ इस उपयोगकर्ता को जोड़ने की जरुरत नहीं "
"है।"
@@ -6102,7 +6298,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "उपयोगकर्ता नाम"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "जोड़ें"
@@ -6394,6 +6590,42 @@ msgstr "अग्यात कार्ड"
msgid "Video RAM:"
msgstr "वीडियो RAM:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "युक्ति"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "युक्ति"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "युक्ति"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6510,7 +6742,7 @@ msgstr "माध्यम जांँच"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "जांँचें "
@@ -6608,8 +6840,8 @@ msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr ""
-"इस उपकरण पर कई विभाजन हैं जो चालक डिस्क विंब को रख सकती हैं. आप कौन-सा "
-"उपयोग करना चाहते हैं?"
+"इस उपकरण पर कई विभाजन हैं जो चालक डिस्क विंब को रख सकती हैं. आप कौन-सा उपयोग करना "
+"चाहते हैं?"
#: ../loader2/driverdisk.c:331
msgid "Failed to mount partition."
@@ -6674,10 +6906,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "क्या आप ओर अधिक चालक डिस्क भारित करना चाहते हैं?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6723,7 +6955,8 @@ msgstr "चालक डिस्क भारित करें"
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
-msgstr "हस्तेन रूप से डालने के लिए कोई चालक नहीं मिले थे। क्या आप चालक डिस्क प्रयोग करना पसंद करेंगे?"
+msgstr ""
+"हस्तेन रूप से डालने के लिए कोई चालक नहीं मिले थे। क्या आप चालक डिस्क प्रयोग करना पसंद करेंगे?"
#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid ""
@@ -6752,7 +6985,8 @@ msgstr "%s चालक भारित कर रहा है..."
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
"media."
-msgstr "ऐसा नहीं लगता है कि उस निर्देशिका में %s अधिष्ठापन वृक्ष आपके बूट माध्यम से मिलान करता है।"
+msgstr ""
+"ऐसा नहीं लगता है कि उस निर्देशिका में %s अधिष्ठापन वृक्ष आपके बूट माध्यम से मिलान करता है।"
#: ../loader2/hdinstall.c:219
msgid ""
@@ -6794,15 +7028,20 @@ msgstr "विभाजन चुनें"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "लगता है कि %s उपकरण में %s CDROM विंब समाहित नहीं हैं."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "HD किकस्टार्ट रीति समादेश %s को बुरा तर्क: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "हार्ड ड्राइव पर किकस्टार्ट संचिका मिल नहीं सका।"
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "कुंजीपटल प्रकार "
@@ -6830,41 +7069,43 @@ msgstr "%s किकस्टार्ट संचिका की %d लाइ
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "बूट फ्लापी पर ks.cfg खोज नहीं सका।"
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "किकस्टार्ट विधि कमांड %s को बंद करने के लिए गलत तर्क: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s मे स्वागत है"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> तत्वों के बीच | <स्थान> चुनें | <F12> अगला प्रपट"
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> तत्वों के बीच | <स्थान> चुनें | <F12> अगला प्रपट"
#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
msgstr "एक भाषा छाँटें"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "स्थानीय CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "हार्ड ड्राइव"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "NFS चिञ"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "डिस्क स्ञोत का अद्यतन करें"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6872,28 +7113,28 @@ msgstr ""
"आपके पास बहु युक्तियाँ हैं जो एक अद्यतन डिस्क के लिए स्ञोतों जैसी सेवा करेगी। आप कौन-सी "
"उपयोग करना पसंद करेंगे?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "आपकी अद्यतनों के डिस्क /dev/%s में डालें और \"सही\" दबाकर सतत करें।"
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "डिस्क का अद्यतन करता है"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "अद्यतन डिस्क आरोहण में असफल"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "अद्यतन"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "अनाकोंडा अद्यतनों को पढ़ रहा है..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6902,40 +7143,40 @@ msgstr ""
"कोई भी हार्ड ड्राइव नहीं मिला था। आपको अधिष्ठापन की सफलता के लिए, प्रायः हस्तेन रूप से "
"युक्ति ड्राइवरों को चुनने की आवश्यकता हैं।क्या अब आप ड्राइवरों को चुनना चाहते हैं?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "इस मशीन पर %s अधिष्ठापित करने के लिए पर्याप्त रेम नहीं है।"
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "सुरक्षित रीति"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "अधिष्ठापन रीति"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "किस प्रकार के माध्यम में सुरक्षा चिञ समाहित है?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "किस प्रकार के माध्यम में अधिष्ठापन के लिए संकुल समाहित है? "
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "कोई चालक नहीं मिला "
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "चालक चुनें"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "एक चालक डिस्क का प्रयोग करें"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6943,11 +7184,11 @@ msgstr ""
"इस अधिष्ठापन प्रकार के लिए आवश्यक कोई युक्तियाँ प्रकार मिलने में असमर्थ। क्या आपके ड्राइवर "
"को हस्तेन से चुनना चाहते हैं या एक ड्राइवर डिस्क का उपयोग करना चाहते हैं?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "निम्नांकित युक्तियाँ आपके तंञ पर मिली हैं।"
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6955,29 +7196,29 @@ msgstr ""
"कोई भी युक्ति चालक आपके तंञ पर भारित नहीं हुए हैं। क्या अब आप किसी का भारण करना पसंद "
"करेंगे?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "युक्तियांँ"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "पूर्ण"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "युक्ति जोड़ें"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "भारक पहले चलाया जा चुका है. शैल प्रारंभ कर रहा है.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "अनाकोंडा चला रहा है, %s बचाव मोड - कृपया प्रतीक्षा करें...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "अनाकोंडा चला रहा है, %s तंञ अधिष्ठापक - कृपया प्रतीक्षा करें...\n"
@@ -7061,12 +7302,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "%s माध्यम जांँच पूर्ण है, और परिणाम है: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "%s निर्देशिका पढ़ने में असफल: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7077,7 +7318,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "जाँचयोग परीक्षा"
@@ -7107,21 +7348,24 @@ msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
"field blank and the install will continue."
-msgstr "%s एक वायरलेस नेटवर्क अनुकूलक है. कृपया अपने वायरलेस नेटवर्क से अभिगम के लिए ESSID और गोपन कुंजी उपलब्ध कराएं. अगर कुंजी की जरूरत नहीं है, इस फील्ड को खाली छोड़ें और अधिष्ठापन को जारी रहने दें."
+msgstr ""
+"%s एक वायरलेस नेटवर्क अनुकूलक है. कृपया अपने वायरलेस नेटवर्क से अभिगम के लिए ESSID और "
+"गोपन कुंजी उपलब्ध कराएं. अगर कुंजी की जरूरत नहीं है, इस फील्ड को खाली छोड़ें और अधिष्ठापन "
+"को जारी रहने दें."
#: ../loader2/net.c:190
msgid "Wireless Settings"
msgstr "वेतार जमावट"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "नामपरिसेवक IP"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "नामपरिसेवक"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7133,24 +7377,24 @@ msgstr ""
"प्रवेशित करें। यदि आपके पास यह जानकारी नहीं हैं, आप इस क्षेञ को खाली छोड़ सकते हैं और "
"अधिष्ठापन सतत करेगा।"
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "अनुचित IP जानकारी "
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "आपने एक अनुचित IP पता दिया है।"
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "गतिक IP"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s के लिए IP जानकारी के लिए निवेदन भेज रहा है..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7158,57 +7402,57 @@ msgstr ""
"कृपया इस मशीन के लिए IP विन्यास प्रवेशित करें। प्रत्येक वस्तु, बिन्दुकित_दशमलव पद्धति में"
"(उदाहरण के लिए , 1.2.3.4) एक IP पते की तरह प्रवेशित की जाएँ।"
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "IP पताः"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "नेटमास्कः"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "निर्धारित गेटवे (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "प्राथमिक नामपरिसेवकः"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "गतिक IP विन्यास(BOOTP/DHCP) का प्रयोग करें"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP का विन्यास करें"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "जानकारी गुम गई"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "आप एक उचित IP पता और एक नेटमॉस्क दोनों अवश्य प्रवेशित करें।"
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "प्रधाननाम और क्षेञ की गणना कर रहा है..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "%s किकस्टार्ट जालक्रम समादेश को बुरा तर्क: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "जालक्रम समादेश में बेकार %s बूटसंदेशाचार विशिष्ट है"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "जालक्रम युक्ति"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7408,8 +7652,10 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "अटलांटिक समय - ई लेब्राडोर"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
-msgstr "अटलांटिक समय - नोवा स्कोटिया (अधिकतम स्थान) NB, W लाब्राडोर, E क्यूबेक और PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgstr ""
+"अटलांटिक समय - नोवा स्कोटिया (अधिकतम स्थान) NB, W लाब्राडोर, E क्यूबेक और PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
@@ -7432,6 +7678,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "बयान-ओलजी, गोवी-अल्टाई, होव्ड, यूव्स, जवखन"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "केनारी द्वीप"
@@ -7508,6 +7758,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "छथम द्वीप"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "डेविस स्टेशन,वेस्टफोल्ड पहाडी"
@@ -7524,10 +7778,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E अमाज़ोनस"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "E अर्जेंटीना (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "पूर्व चीन - बीजिंग, गंगडांग, संघाई, आदि।"
@@ -7592,7 +7842,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "प्राच्य समय - ओंटारियो - अधिकतर जगह"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "प्राच्य समय - ओंटारियो एवं क्यूबेक - जगह जो DST १९६७-१९७३ को नहीं देखते"
#. generated from zone.tab
@@ -7664,6 +7915,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "क्वाजालिन"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "लाइन द्वीप"
@@ -7768,7 +8023,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "अधिकतम जगह"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "अधिकतम जगह (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -7776,7 +8032,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "पर्वतीय मानक समय - एरिजोना"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "पर्वतीय मानक समय - डासन क्रीक & सेंट जाऩ किला, ब्रिटिश कोलंबिया"
#. generated from zone.tab
@@ -7908,6 +8165,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "साभा & सरावक"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "स्कोरस्बायसंड / इटोखोरटूरमिट"
@@ -7952,6 +8217,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "टीबेट और ज़िंगजांग युगहर के अधिकतम"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "टोकानटिनस्"
@@ -7960,6 +8229,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "ट्रुक(चूक)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "विक्टोरिया"
@@ -8016,6 +8289,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "बंगाली"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "हंगेरियन"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "कैटालान"
@@ -8104,6 +8382,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "परसियन"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "इंग्लिश"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "पुर्तगीज"
@@ -8155,3 +8438,5 @@ msgstr "वेल्श"
msgid "Zulu"
msgstr "जुलु"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "E अर्जेंटीना (BA, DF, SC, TF)"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 7b291b30b..1c7fc4aa0 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-15 00:16+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -91,10 +91,10 @@ msgstr "Molim, povežite se na %s za početak instalacije..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Molim, povežite se za početak instalacije..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -111,17 +111,18 @@ msgstr "Molim, povežite se za početak instalacije..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -133,16 +134,16 @@ msgstr "Molim, povežite se za početak instalacije..."
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Greška kod preuzimanja drugog dijela postavki kickstart-a: %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -150,24 +151,24 @@ msgstr ""
"Nemate dovoljno RAM-a za korištenje grafičkog instacijskog programa. "
"Pokrećem tekstualni način rada."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Instalacijska klasa inzistira na tekstualnom načinu instalacije"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
"Nije nađen nikakav video uređaj, pretpostavljam da je bez video uređaja"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Ne mogu postaviti objekte stanja hardvera u X-u."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafička instalacija nije dostupna... Pokrećem tekstualni način."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -175,35 +176,40 @@ msgstr ""
"Miš nije pronađen. Miš je potreban za grafičku instalaciju. Pokrećem "
"tekstualni način rada."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Pronašao tip miša: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Koristim vrstu miša: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Pretražujem za %s instalacije..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Ne mogu dodjeliti particije, koje su bazirane na cilindrima, kao primarne "
"particije."
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Ne mogu dodjeliti particije kao primarne particije"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Ne mogu dodjeliti particije koje su bazirane na cilindrima"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Ne mogu dodjeliti particije"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -214,7 +220,7 @@ msgstr ""
"mogučnostipokrenuti se s ove particije. Koristite particiju koja pripada "
"oznaci BSD diskaili promjenite oznaku ovog diska u BSD."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -225,7 +231,7 @@ msgstr ""
"nanjegovom početku za postavljanje pokretačkog programa. Budite sigurni "
"dapostoji najmanje 5MB slobodnog prostora na početku diska koji sadrži /boot"
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -234,7 +240,7 @@ msgstr ""
"Pokretačka particija %s nije VFAT particija. EFI neće biti u "
"mogučnostipokrenuti se s ove particije."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -242,16 +248,15 @@ msgstr ""
"Pokretačka particija nije postavljena dovoljno blizu početka diska."
"OpenFirmware neće biti u mogučnosti pokrenuti ovu instalaciju."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Pokretačka particija %s možda ne zadovoljava uvjete pokretanja na vašem "
"sustavu.Vrlo preporučujem stvaranje diskete za pokretanje."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -260,11 +265,11 @@ msgstr ""
"Dodavanje ove particije neće ostaviti dovoljno diskovnog prostora za "
"većdodjeljene logičke diskove u %s."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Zahtjevana particija ne postoji"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -275,11 +280,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritinite 'U redu' za ponovno pokretanje sustava."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Zahtjevani RAID uređaj ne postoji"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -290,11 +295,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritinite 'U redu' za ponovno pokretanje sustava."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Zahtjevana grupa diskova ne postoji"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -305,11 +310,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'U redu' za ponovno pokretanje sustava."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Zahtjevani logički disk ne postoji"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -320,11 +325,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritinite 'U redu' za ponovno pokretanje sustava."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Greške automatskog particioniranja"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -339,11 +344,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'U redu' za ponovno pokretanje sustava."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Upozorenja tijekom automatskog particioniranja"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -354,7 +359,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -364,12 +369,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritinite 'U redu' za ponovno pokretanje sustava."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Greška particioniranja"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -380,7 +385,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -396,7 +401,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'U redu' za nastavak."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -413,28 +418,29 @@ msgstr ""
"Ovo se može dogoditi ako ne postoji dovoljno prostora za instalaciju na vašem"
"(m) disku(ovima).%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Nepopravljiva greška"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Sada će vaš ustav biti ponovo pokrenut."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -451,7 +457,7 @@ msgstr ""
"u interaktivnom okruženju. Možete postaviti tipove datotečnog sustava, mount "
"točke, veličine particija, i drugo."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -459,19 +465,19 @@ msgstr ""
"Prije automatske izrade particija koju može izvršiti instalacijski program, "
"možete izabrati na koji način će se koristiti prostor na tvrdim diskovima."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Ukloni sve particije na ovom sustavu"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Ukloni sve Linux particije na ovom sustavu"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Zadrži sve particije i koristi slobodni prostor"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -481,7 +487,7 @@ msgstr ""
"zabrali ste maknuti sve particije (SVE PODATKE) na sljedećim diskovima:%s\n"
"Sigurni ste da želite to napraviti?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -492,15 +498,15 @@ msgstr ""
"sljedećim diskovima:%s\n"
"Sigurni ste da želite to napraviti?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Program za pokretanje sustava"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instaliram program za pokretanje sustava"
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -520,17 +526,17 @@ msgstr "I tijeku... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Ne mogu imati pitanje u naredbenom načinu rada!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
"Iznimke programa parted ne mogu biti obrađene u naredbenom načinu rada!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Izvršeno [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Instaliram %s-%s-%s... "
@@ -543,11 +549,11 @@ msgstr "Sve"
msgid "no suggestion"
msgstr "Bez prijedloga"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -556,7 +562,7 @@ msgstr ""
"Ova grupa uključuje sve dostupne pakete. Primjetite da postoji bitno više "
"paketa nego u svim ostalim grupama paketa na ovoj stranici."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -586,7 +592,7 @@ msgstr ""
"kopirajte cijeli tekst koji opisuje ovu grešku i prijavite detaljni "
"izvještaj o programu anaconda na http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Dogodila se iznimka"
@@ -660,21 +666,22 @@ msgstr "_Napravi pokretačku disketu"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -883,11 +890,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite U redu za ponovo pokretanje sustava."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Dvostruka imena"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -900,31 +907,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Molim, popravite taj problem i ponovno pokrenite proces instalacije."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_Ponovo pokretanje"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Oblikovanje"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Oblikujem %s datotečni sustav..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Dogodila se greška prilikom kopiranja izgleda zaslona."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Izgled zaslona je kopiran"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -939,20 +946,20 @@ msgstr ""
"Možete im pristupiti kada ponovno pokrenete računalo i prijavite se kao root "
"korisnik."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Spremam izgled zaslona"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Spremljen je izgled zaslona pod imenom '%s'."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Greška kod spremanja slike zaslona"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -960,47 +967,47 @@ msgstr ""
"Dogodila se greška prilikom spremanja slike zaslona. Ukoliko se to dogodi "
"tijekom instalacije paketa, trebate pokušati više puta."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Popravi"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Pokušaj ponovno"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Zanemari"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1008,12 +1015,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Greška kod otvaranje datoteke kickstart-a %s: %s"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1021,24 +1028,24 @@ msgstr ""
"Molim, sada umetnite disketu. Cijeli sadržaj diskete će biti izbrisan, "
"stogapazite koju disketu umećete."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Uobičajeno"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Nedostaju bilješke izdanju.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Nedostaju bilješke izdanju."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Greška!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1050,63 +1057,68 @@ msgstr ""
"\n"
"imeKlase = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "_Izlaz"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "_Ponovi"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Ponovno pokrećem sustav"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Vaš sustav će biti ponovo pokrenut..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Ponovno pokrećem sustav"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_Nazad"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "_Sljedeći"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Bilješke izdanja"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "Prikaži _pomoć"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "Sakrij _pomoć"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s program za instalaciju"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s instalacijski program na %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Ne mogu učitati naslovnu liniju"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Instalacijski prozor"
@@ -1142,8 +1154,8 @@ msgstr ""
"Pripremite ih prije nastavka instalacije. Ako trebate prekinuti instalaciju "
"i ponovopokrenuti stroj, odaberite \"Ponovno pokretanje\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_Nastavi"
@@ -1199,11 +1211,11 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Instaliraj na sustav"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Nedostaje paket"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1212,15 +1224,15 @@ msgstr ""
"Odredili ste da paket '%s' treba biti instaliran. Ovaj paket ne postoji. "
"Želite li nastaviti ili prekinuti vašu instalaciju?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "_Prekitni"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Nedostaje grupa"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1283,7 +1295,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu pročitati datoteku comps. Moguće je da nedostaje ta datoteka ili je "
"medij oštećen. Za ponovni pokušaj pritisnite <return>."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1291,30 +1303,30 @@ msgstr ""
"Ne mogu spojiti popis zaglavlja. Moguće je da nedostaje da datoteka ili je "
"medij oštećen. Za ponovni pokušaj pritisnite <return>."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr "Pokušavate instalirati na računalu koji nije podržan od izdanja %s."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Provjera ovisnosti"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Provjeravam ovisnosti u označenim paketima za instalaciju..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Izvršavam"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Pripremam za instalaciju..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1330,15 +1342,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <return> za ponovni pokušaj."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Instaliram..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Greška kod instalacije paketa"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1355,11 +1367,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'U redu' tipku za ponovno pokretanje vašeg sustava."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Pripremam RPM transakciju..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1368,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"Nadograđujem pakete %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1377,17 +1389,17 @@ msgstr ""
"Instalacija %s paketa\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Nadograđujem %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Instaliram %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1404,15 +1416,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Pokrećem instalaciju"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Pokrećem proces instalacije, ovo može potrajati nekoliko minuta..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1422,17 +1434,17 @@ msgstr ""
"steoznačili. Trebate više prostora na sljedećem datotečnom sustavu:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Točka montiranja"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Potrebni prostor"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1443,23 +1455,23 @@ msgstr ""
"sustavu:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Potrebni čvorovi"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskovni prostor"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Nakon instalacije"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Izvršavam postavke nakon instalacije..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1469,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sljedeći paketi dostupni su u ovoj inačici, ali NISU nadograđeni:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1479,11 +1491,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sljedeći paketi dostupni su u ovoj inačici, ali NISU instalirani:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Upozorenje! Ovo je probna inačica softvera!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1510,15 +1522,15 @@ msgstr ""
"\n"
"i ispunite izveštaj o '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "Ipak instaliraj"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Strano"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1535,7 +1547,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li ponovo oblikovati DASD koristeći CDL oblik?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1550,31 +1562,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li inicirati ovaj disk?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
#, fuzzy
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Zanemari"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
#, fuzzy
msgid "_Format drive"
msgstr "_Oblikovanje"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Greška kod montiranja datotečnog sustava na %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Inicijaliziram"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Molim, pričekajte dok se oblikuje disk %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1595,7 +1607,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li inicirati ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1615,11 +1627,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li inicirati ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Niti jedan disk nije nađen"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1741,7 +1753,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrdite brisanje"
@@ -1751,8 +1763,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Namjeravate obrisati sve particije na uređaju '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
@@ -1835,7 +1847,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Oblikovanje?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Promjeni particiju"
@@ -1880,7 +1892,7 @@ msgstr ""
"\n"
"želite li nastaviti zahtijevanu particijsku shemu?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -2004,7 +2016,7 @@ msgstr ""
"Vaša %s particija je manja od %s megabajta što je manje od preporučenog za "
"normalan rad instalacije %s-a."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Particije za pokretanje sustava mogu biti samo na RAID1 uređajima."
@@ -2089,7 +2101,7 @@ msgstr ""
"Veličina particije %s (%10.2f MB) prekoračuje najveću moguću veličinu od %"
"10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -2098,29 +2110,29 @@ msgstr ""
"Veličina zahtjevanje particije (veličina= %s MB) prekoračuje najveću "
"veličinu od %s MB"
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Veličina zahtjevane particije je negativna! (veličina = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Particija ne može početi ispred prvog cilindra."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Particija ne može završiti na negativnom cilindru."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Nema članova u RAID polju ili nije određena radina RAID polja."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "RAID uređaj vrste %s zahtjeva najmanje %s članova."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2138,34 +2150,34 @@ msgstr "Pokrećem sučelje"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Namjeravam pokrenuti %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Postavljanje mreže"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Želite li pokrenuti mrežna sučelja na ovom sustavu?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Ne mogu ići na prethodni kora s ove točke. Morati ćete pokušati ponovo."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Kada završite, molim, izađite iz korisničke ljuske i vaš sustav će se ponovo "
"pokrenuti."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Spašavanje"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2188,34 +2200,34 @@ msgstr ""
"korak će biti preskočen, te ćete otiči direktno u naredbenu liniju.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Samo za čitanje"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "Spašavanje sustava"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Koja particija sadrži korijensku particiju vaše instalacije?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Izađi"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2226,7 +2238,7 @@ msgstr ""
"program fsck i montirati vaše particije. Sustav će se automatski ponovno "
"pokrenuti kad izađete is korisničke ljuske."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2247,7 +2259,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sustav će se automatski ponovno pokrenuti kad izađete is korisničke ljuske."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2262,11 +2274,11 @@ msgstr ""
"Pritisnite <Enter> za ulazak u korisničku ljusku. Sustav će se automatski "
"ponovo pokrenuti nakon što izađete iz korisničke ljuske."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Spašavajući način rada"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2274,44 +2286,44 @@ msgstr ""
"Nemate niti jednu Linux particiju. Pritisnite return za odlazak u korisničku "
"ljusku. Sustav će se ponovo pokrenuti kad izađete iz ljuske."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Vaš sustav je montiran unurat %s mape."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Pomoć nije dostupna"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Pomoć nije dostupna za ovaj korak instalacije."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Spremi informacije o prekidu rada"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Pronalaženje grešaka"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, fuzzy, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> pomoć | <Tab> između elemenata | <Space> odabir | <F12> sljedeći "
"zaslon"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2327,20 +2339,20 @@ msgstr "Nadogradi postojeći sustav"
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadogradnja"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Pretraživanje"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Pretražujem za %s instalacije..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Datotečni sustav s greškom"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2353,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"sustavi budu provjereni i ispravno isključeni za nadogradnju.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2364,11 +2376,11 @@ msgstr ""
"odmontirani. Želite li ih ipak montirati?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Neuspjelo montiranje"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2376,7 +2388,7 @@ msgstr ""
"Jedan ili više datotečnih sustava navedenih u /etc/fstab ne mogu biti "
"mountani. Ispravite ovaj problem i pokušajte nadogradnju ponovo."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2385,7 +2397,7 @@ msgstr ""
"Jedan ili više datotečnih sustava navedenih u /etc/fstab je nekonzistentno i "
"ne mogu biti mountani. Ispravite ovaj problem i pokušajte nadogradnju ponovo."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2397,11 +2409,11 @@ msgstr ""
"ponovno pokrenite nadogradnju.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Apsolutni sustavni diskovi"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2413,24 +2425,24 @@ msgstr ""
"ponovo pokretnite nadogradnju.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Neispravne mape"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nije nađen"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Pretraživanje"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Pretražujem pakete za nadogradnju..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2440,11 +2452,11 @@ msgstr ""
"podataka. Molim, instalirajte errata rpm pakete za vaše izdanje kao što je "
"opisano i bilješkama izdanja distribucije i pokrenite proceduru nadogradnje."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "dogodila se greška kod pretraživanja paketa za nadogradnju."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2455,7 +2467,7 @@ msgstr ""
"vašim prethodnim instaliranim lukom od %s. Ovo najvjerojatno neće uspjeti. "
"Sigurni ste da želite nastaviti s procesom nadogradnje?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2474,7 +2486,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li nastaviti s procesom nadogradnje?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2485,7 +2497,7 @@ msgstr ""
"Linux sustav. Nastavljanje procesa nadogradnje možete postaviti ovaj sustav "
"u nestabilno stanje. Želite li nastaviti s procesom nadogradnje?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2566,6 +2578,60 @@ msgstr "Lozinka mota biti dugačka najmanje 6 znakova."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Pronađen zaslon DDC"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Niste odredili ime računala."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "Niste odredili ime računala."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Niste odredili ime računala."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "Niste odredili ime računala."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "Niste odredili ime računala."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Postavi root lozinku"
@@ -3133,7 +3199,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Pogon"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -3146,24 +3212,11 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Ispitaj nadogradnju"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "_Nadogradi postojeću instalaciju"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"Odaberite ovu opciju ukoliko želite nadograditi postojeći %s sustav. Ova "
-"opcija će očuvati postojeće podatke na vašim diskovima."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_Instaliraj %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3171,12 +3224,25 @@ msgstr ""
"Odaberite ovu opciju za osvježavanje instalacije vašeg sustava. Postojeći "
"programi i podaci mogu biti prepisani, ovisno o vašem izboru konfiguracije."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "_Nadogradi postojeću instalaciju"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Odaberite ovu opciju ukoliko želite nadograditi postojeći %s sustav. Ova "
+"opcija će očuvati postojeće podatke na vašim diskovima."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
#, fuzzy
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Sljedeći Red Hat proizvod će biti instaliran:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Nepoznati Linux sustav"
@@ -3204,15 +3270,28 @@ msgstr "Particioniranje s fdisk programom"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Odaberite disk za particioniranje s fdisk programom:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Vatrozid"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Upozorenje - nema vatrozida"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3224,16 +3303,16 @@ msgstr ""
"pristup. Ako ste ipak odlučili ne podesiti vatrozidodaberite \"Nastavi\" za "
"nastavak bez vatrozida."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_Podešavanje vatrozida"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Nastavi"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3241,46 +3320,33 @@ msgstr ""
"Vatrozid može pomoći u sprečavanju neovlaštenog pristupa vašem računalu s "
"druge strane svijeta. Želite li omogučiti vatrozid?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "_Bez vatrozida"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "_Omogući vatrozid"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
#, fuzzy
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Omogući _NIS"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-#, fuzzy
-msgid "Warn"
-msgstr "Upozorenje"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Vrsta instalacije"
@@ -3309,34 +3375,35 @@ msgstr "Koji jezik želite koristiti tijekom instalacijskog procesa?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Podrška za dodatne jezike"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Odaberite _Uobičajeni jezik za sustav: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Odaberite _dodatne jezike za instalaciju na sustav:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "_Odaberi sve"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "_Odaberite samo uobičajeno"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "_Ponovo pokreni"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Nema dovoljno prostora"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3346,11 +3413,11 @@ msgstr ""
"prostor potreban za trenutno definirane logičke diskove bio veći nego što "
"postoji slobodan prostor."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Potvrdite promjenu fizičkog opsega"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3364,12 +3431,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ova promjena će biti trenutno primjenjena."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Nastavi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3380,7 +3447,7 @@ msgstr ""
"vrijednost (%10.2f MB) veća od najmanjeg fizičkog diska (%10.2f MB) u grupi "
"diskova."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3391,11 +3458,11 @@ msgstr ""
"vrijednost (%10.2f MB) prevelika u odnosu na velićina najmanjeg fizičkog "
"diska (%10.2f MB) u grupi diskova."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Premalo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3403,7 +3470,7 @@ msgstr ""
"Ova promjena vrijednosti fizičkog prostora potrošiti će značajan prostor na "
"jednom ili više fizičkih diskova u grupi diskova."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3414,7 +3481,7 @@ msgstr ""
"veličina logičkog diska (%10.2f MB) je manja od jedne ili više trenutno "
"određenih veličina logičkih diskova."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3422,91 +3489,92 @@ msgstr ""
"Ne možete maknuti fizički disk zato što bi u usprotnom grupa diskova bila "
"premala za držanje trenutno definiranih logičkih diskova."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Stvori logički disk"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Uredi logički disk: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Uresi logički disk"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Točka montiranja:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "Vrsta _datotečnog sustava:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Originalna vrsta datotečnog sustava:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Napoznato"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Ime _logičkog diska:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Ime logičkog diska:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Veličina (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Veličina (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(najveća veličina je %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "Nedopuštena veličina"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Zahtjevana veličina kao upisana nije ispravni broj veći od 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Točka montiranja se koristi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Točka montiranja \"%s\" se koristi, molim, odaberite drugu."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nedopušteno ime logičkog diska"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nedopušteno ime logičkog diska"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Već se koristi ime logičkog diska \"%s\". Molim, odaberite drugo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3517,14 +3585,15 @@ msgstr ""
"(%10.2f MB). Za povećanje ove granice možete povećati fizički opseg prostora "
"za ovu grupu diskova."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Greška s zahtjevom"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3535,20 +3604,20 @@ msgstr ""
"samo %g MB. Molim, ili svorite veću grupu diskova ili stvorite manji(e) "
"logički(e) disk(ove)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "Nema slobodnih utora"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Ne možete stvoriti više od %s logičkih diskova po grupi diskova."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Nema slobodnog prostora"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3558,29 +3627,29 @@ msgstr ""
"dodali novi logički disk morati ćete smanjiti veličinu jednog ili više "
"trenutno postojećih logičkih diskova."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Sigurni ste da želite obrisati logički disk \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Neispravno ime grupe diskova"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "Ime se koristi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Već se koristi ime grupe diskova \"%s\". Molim, odaberite drugo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nema dovoljno fizičkih diskova"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3593,69 +3662,69 @@ msgstr ""
"Stvorite particiju ili RAID polje vrste \"physical volume (LVM)\" , te nakon "
"toga označite ponovo \"LVM\" opciju."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Stvori LVM grupu diskova"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Uredi LVM grupu diskova: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Uredi LVM grupu diskova"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Ime _grupe diskova:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Ime grupe diskova:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fizički opseg:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Fizički opseg:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Fizički diskovi za _korišenje:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Korišteni prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Slobodni prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Ukupni prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Naziv logičkog diska"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Veličina (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logički diskovi"
@@ -3679,7 +3748,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 pod DOS-om)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 pod DOS-om)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_Uređaj"
@@ -3695,19 +3764,19 @@ msgstr "_Emuliraj 3 tipke"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Odaberite pogodnog miša za sustav."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primarni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundarni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Tercijalni DNS"
@@ -3731,13 +3800,13 @@ msgstr "_Tercijalni DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Podešavanje mreže"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Greška u podacima"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3745,7 +3814,7 @@ msgstr ""
"Niste odredili ime računala. Ovisno o vašem mrežnom okruženju to bi kasnije "
"moglo uzrokovati problemer."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3754,7 +3823,7 @@ msgstr ""
"Niste odabrali polje \"%s\". Ovisno o vašoj mrežnoj okolini, to može "
"kasnijeuzrokovati probleme."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3765,7 +3834,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3774,16 +3843,16 @@ msgstr ""
"Dogodila se greška prilikom pretvaranja unešenog iznosa za \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Potrebno je imati vrijednost u polju \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Neispravna IP informacija koju se upisali."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3799,89 +3868,89 @@ msgstr ""
"ostaviti neaktivnim u ovome trenutku. Kada ponovno pokrenete vaš sustav "
"prilagodnik će biti automatski aktiviran."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Uredi sučelje %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Postavi koristeći se _DHCP-om"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktiviraj kod pokretanja sustava"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP adresa"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "Mrežna _maska"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Točka do točke (IP) "
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Postavi %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiviraj kod pokretanja sustava"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Mrežna maska"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Mrežni uređaji"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Postavi ime računala:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatski preko DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_ručno"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(npr. \"racunalo.domena.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Ime računala"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Razne postavke"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3895,7 +3964,7 @@ msgstr ""
"pritisnite 'Dodaj'. Za promjenu operativnih ustava koji se uobičajeno "
"pokreću, odaberite 'Uobičajeno' za željeni operativni sustav."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3903,15 +3972,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Uobičajeno"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3919,43 +3988,43 @@ msgstr ""
"Upišite oznaku koja će biti prikazana na izborniku pokretanja sustav. Uređaj "
"(ili tvrdi disk i broj particije) je uređaj s kojeg se pokreće sustav."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_Naziv"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Uobičajeno odredište pokretanja sustava"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Morate odrediti naziv za unos"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Naziv pokretanja sustava sadrži nedozvoljene znakove"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Udvostruči nazive"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Već se koristi ovaj naziv za drugi način pokretanja sustava."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Udvostruči uređaje"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Već se koristi ovaj uređaj za drugi način pokretanja sustava."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Ne mogu obrisati"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4070,7 +4139,7 @@ msgstr "Popuni s_av slobodni prostor"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Završni cilindar mora biti veći od početnog."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Dodaj particiju"
@@ -4083,36 +4152,36 @@ msgstr "Uredi particiju: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Uredi particiju"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Vrsta datotečnog sustava:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "_Dostupni diskovi:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Disk:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Naziv originalnog datotečnog sustava:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Početni cilindar:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Završni cilindar:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Inzistiraj da bude _primarna particija"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -4120,11 +4189,11 @@ msgstr "Tip"
msgid "Format"
msgstr "Oblikovanje"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Započni"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Kraj"
@@ -4144,16 +4213,16 @@ msgstr ""
"Veličina\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Particioniranje"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "U particijskoj shemi koju zahtjevate postoje sljedeće kritične greške."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
@@ -4161,91 +4230,91 @@ msgstr ""
"Ove greške moraju biti ispravljene prije nego nastavite s vašom instalacijom "
"%s-a."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Greška kod particioniranja"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Sljedeća upozorenja postoje s vašom zahtijevanom shemom particija."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Želite li nastaviti s vašom zahtijevanom shemom particija?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Upozorenja particioniranja"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Upozorenja oblikovanja"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Oblikovanje"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Grupe LVM diskova"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID uređaji"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Tvrdi diskovi"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Slobodan prostor"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Prošireno"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "Programski RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Slobodno"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Ne mogu dodjeliti zahtjevanu particiju: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Upozorenje: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Nije podržano"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM nije podržan na ovoj platformi."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Programski RADI nije podržan na ovoj platformi."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Nisu dostupni brojevi RAID uređaja"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4253,11 +4322,11 @@ msgstr ""
"Programski RAID uređaj ne može biti stvoren iz razloga što svi dostupni "
"drugostepeni RAID uređaji upotrebljeni."
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "Opcije RAID-a"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4276,7 +4345,7 @@ msgstr ""
"Trenutno imate %s softverskih RAID particija slobodnih za korištenje.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4288,102 +4357,102 @@ msgstr ""
"oblikovan i montiran.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Što želite sada raditi?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Stvori programsku RAID _particiju."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Stvori RAID _uređaj [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Kloniraj _uređaj za stvaranje RAID uređaja [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Ne mogu stvoriti urednika za kloniranje diskova"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Iz nekog razloga ne može se stvoriti urednik za kloniranje diskova."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "_Novo"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "Ponovo _pokreni"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Sakti RAID uređaj/članove LVM _grupe diskova"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatsko particioniranje"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Trebate označiti najmanje jedan disk da biste instalirali na njega %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Želim imati automatsko particioniranje:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Označite disk(ove) koje ćete koristiti za ovu instalaciju:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
"Pono_vo pogledajte (i promjenite ukoliko je to potrebno) stvorene particije:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<nije primjenjivo>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Kako želite pripremiti datotečni sustav na ovoj particiji?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Ostavi _nepromijenjeno (sačuvaj podatke)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Oblikuj particiju kao:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "P_reseli particiju na:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Provjera _loših blokova?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4490,7 +4559,7 @@ msgstr "Paketi"
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4504,41 +4573,41 @@ msgstr ""
"Prvo stvorite najmanje dvije particije vrste \"programski RAID\", te nakon "
"toga ponovo označite \"RAID\" opciju."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Stvori RAID uređaj"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Uredi RAID uređaj: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Uredi RAID uređaj"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_Uređaj RAID-a:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_Razina RAID-a:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Članovi RAID-a:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Broj zaštitnih particija:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Oblikovanje particije?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4546,12 +4615,12 @@ msgstr ""
"Izvorni disk nema particija za kloniranje. Na ovom disku prvo morate "
"definirati particije vrste 'programski RAID' prije nego može biti kloniran."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Greška izvornog diska"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4562,7 +4631,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Te particije moraju biti uklonjene prije nego ovaj disk može biti kloniran."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4576,7 +4645,7 @@ msgstr ""
"Ove particije će biti maknute ili ograničene na ovaj disk prije nego ovaj "
"disk može biti kloniran. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4588,21 +4657,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Ove particije moraju biti maknute prije nego ovaj disk može biti kloniran."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Greška odredišnog diska"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Molim, odaberite odredišne diskove za operaciju kloniranja."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Izvorni disk /dev/%s ne može se označiti kao odredišni disk."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4619,11 +4688,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ova particija mora biti maknuta prije nego ovaj disk može biti kloniran."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Molim, odaberite izvorni disk."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4632,7 +4701,7 @@ msgstr ""
"Disk /dev/%s neće biti kloniran na sljedeće diskove:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4642,19 +4711,19 @@ msgstr ""
"\n"
"UPOZORENJE! SVI PODACI NA ODREDIŠNIM DISKOVIMA BITI ĆE UNIŠTENI."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Opasno upozorenje"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Kloniraj diskove"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4682,15 +4751,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Tijekom ovog procesa SVE će biti uništeno na cilnom disku(ovima)."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Izvorni disk:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Odredišni disk(ovi):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Diskovi"
@@ -5098,6 +5167,36 @@ msgstr "RAM _video kartice: "
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "Preskoči postavljanje X-a"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "Postavljanje Silo-a"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Uređaji"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Svi uređaji"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Uredi RAID uređaj"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Postavljanje z/IPL učitavanje pokretanja sustava"
@@ -5243,8 +5342,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Naziv pokretačke particije sadrži neispravne znakove."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Uređivanje"
@@ -5380,9 +5480,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
@@ -5773,98 +5873,103 @@ msgstr "Zahtjevana vrijednost je prevelika"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID uređaj %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Upozorenje: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Promjeni particiju"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Ipak dodaj"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Točka montiranja:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Vrsta datotečnog sustava:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Dostupni diskovi:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Određena veličina:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Popuni najviše do (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Popuni sav slobodni prostor:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Početni cilindar:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Završni cilindar:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Ime grupe diskova:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "RADI razina:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "Članovi RAID-a:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "Broj zaštitnih patricija?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Vrsta datotečnog sustava:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Naziv datotečnog sustava:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Opcije datotečnog sustava:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Oblikuj kao %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Preseli na %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Ostavi nepromijenjeno"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Opcije datotečnog sustava"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
@@ -5872,103 +5977,150 @@ msgstr ""
"Molim, odaberite na koji način želite pripremiti datotečni sustav na ovoj "
"particiji."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Provjeri loše blokove"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Ostavi nepromijenjeno (sačuvaj podatke)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Oblikuj kao:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Preseli na:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Inzistiraj da bude primarna particija"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Nije podržano"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
"Grupe LVM diskova mogu biti uređivane samo u grafičkom instalacijskom "
"programu."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Neispravan unos velićine partcije"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Neispravan unos za najveću veličinu"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Neispravan unos za početni cilindar"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Neispravan unos za završni cilindar"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Nema RAID particija"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Potrebne su najmanje dvije programske RAID particije."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Da oblikujem particiju?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Neispravan unos za RAID zaštitnih particija"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "Previše za zaštitnih particija"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Najveći broj zaštitnih particija s RAID0 poljem je 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "Grupe LVM diskova"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Molim, upišite ime logičkog diska."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"Trenutna zahtijevana veličina (%10.2f MB) je veća nego najveći logički disk "
+"(%10.2f MB). Za povećanje ove granice možete povećati fizički opseg prostora "
+"za ovu grupu diskova."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Uresi logički disk"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Particije za pokretanje sustava ne mogu biti na logičkim diskovima."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Particija"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Logički diskovi"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Novi"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Pomoć F2-Novo F3-Uredi F4-Briši F5-Reset F12-U redu "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Nema korijenske particije"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Morate imati '/' particiju za instaliranje."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Koji(e) disk(ovi) želite koristiti za ovu instalaciju?"
@@ -6101,15 +6253,15 @@ msgstr "Dodaj swap"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Vrijednost koju ste upisali nije ispravni broj."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Ponovo instaliraj sustav"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Nadogradi sustav"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6121,11 +6273,11 @@ msgstr ""
"Molim odaberite jednu kako biste nadogradili ili odaberite 'Ponovna "
"instalacija' da ponovo instalirate sustav."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Prilagodi pakete za nadogradnju"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6247,7 +6399,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Korisničko ime"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@@ -6543,6 +6695,41 @@ msgstr "Nepoznata kartica"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Video RAM:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6663,7 +6850,7 @@ msgstr "Provjera media"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -6836,10 +7023,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Želite li učitati još koji disk s programima za okretanje?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6963,15 +7150,20 @@ msgstr "Odaberite particiju"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Izgleda da uređaj %s ne sadrži slike Red Hat CDROM-ova."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument za naredbu HD kickstart metodu %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Ne mogu naći kickstart datoteku na tvrdom disku"
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Vrsta tipkovnice"
@@ -6999,17 +7191,17 @@ msgstr "Greška u %s na liniji %d datoteke kickstart-a %s."
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Ne mogu naći ks.cfg na pokretačkoj disketi."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument za naredbu HD kickstart metodu %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Dobro došli u %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -7019,23 +7211,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Odaberite jezik"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokalni CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Tvrdi disk"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "NFS slika"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Nadogradi izvor diska"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -7043,30 +7235,30 @@ msgstr ""
"Imate višestruke uređaje koji bi mogli korisitti kao izvor diska s "
"nadogradnjama. Koji od njih želite koristiti?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Umetnite vaše diskove s programima za nadogradnju u /dev/%s i pritisnite \"OK"
"\" za nastavak."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disk s programima za nadogradnju"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Greška kod montiranja diska s programima za nadogradnju"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Nadogradnje"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Čitam nadogradnje programa anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7076,40 +7268,40 @@ msgstr ""
"programe kako bi instalacija uspjela. Želite li sada odabrati upravljačke "
"programe?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nemate dovoljno RAM-a za instalaciju %s na ovo računalo."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metoda spašavanja"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Metoda instalacije"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Koja vrsta medija sadrži sliku diska za spašavanje?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Koja vrsta medija sadrži pakete koje treba instalirati?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Nije nađen pokretački program"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Odaberite pokretački program"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Koristi disketu s upravljačkim programom"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7118,42 +7310,42 @@ msgstr ""
"Želite li ručno označiti vaš upravljački program ili koristit disk s "
"upravljačkim programima?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Pronađeni su sljedeći uređaji na vašem sustavu."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Nisu učitani upravaljački programi za vaš sustav. Želite li ih sada učitati?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Svi uređaji"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "pokretač (loader) je već pokrenut. Pokrećem korisničku ljusku."
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"Izvršavam anakonda-u, instalacijski program %s sustava - molim "
"pričekajte...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -7240,12 +7432,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Provjera medija %s je gotova, rezultat je: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Greška kod čitanja mape %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7256,7 +7448,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test provjere podataka"
@@ -7293,15 +7485,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Razne postavke"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP adresa poslužitelja imena"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Naziv poslužitelja imena"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7313,24 +7505,24 @@ msgstr ""
"molim, upišite ga sada. Ako nemate tu informaciju, možete ostaviti ovo polje "
"prazno i instalacija će biti nastavljena."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Neispravna IP informacija"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Upisali ste krivu IP adresu."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamička IP"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Šaljem zahtjev za IP informacije za %s..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7338,57 +7530,57 @@ msgstr ""
"Molim, upišite IP postavke za ovo računalo. Svaki podatak treba biti upisan "
"kao decimalno adresirana IP adresa (npr. 1.2.3.4). "
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresa:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Mrežna maska:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Uobičajeni pristupnik (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primarni imenski poslužitelj:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Koristi dinamičke IP postavke (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Postavlja TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Nedostaje informacija"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Morate upisati obje ispravne IP adrese i mrežnu masku."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Određujem ima računala i domenu..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Loš argument za mrežnu naredbu kickstart-a %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Loš protokol pokretanja sustava %s određen u mrežnoj naredbi"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Mrežni uređaj"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7617,6 +7809,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Kanarsko otočje"
@@ -7693,6 +7889,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Otočje Chatham"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Stanica Station, Vestfold Hills"
@@ -7709,10 +7909,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Istočna amazona"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "Istočna Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "Istočna Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, itd."
@@ -7852,6 +8048,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Otočje Line"
@@ -7956,7 +8156,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "većina mjesta"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "najčešći položaji (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -8100,6 +8301,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -8144,6 +8353,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibet i veći dio Xinjiang Uyghur"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
@@ -8152,6 +8365,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
@@ -8208,6 +8425,10 @@ msgid "Bengali"
msgstr ""
#. generated from lang-table
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
#, fuzzy
msgid "Catalan"
msgstr "Talijanski"
@@ -8300,6 +8521,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "Njemački"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Engleski"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
@@ -8352,6 +8578,9 @@ msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "Istočna Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port "
#~ "is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 37b131625..b9a9342fd 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -89,10 +89,10 @@ msgstr "Csatlakozzon a(z) %s géphez a telepítés megkezdéséhez..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Csatlakozzon a telepítés megkezdéséhez..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -109,17 +109,18 @@ msgstr "Csatlakozzon a telepítés megkezdéséhez..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -131,16 +132,16 @@ msgstr "Csatlakozzon a telepítés megkezdéséhez..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Hiba történt a kickstart-beállítások második felének olvasásakor: %s"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -148,23 +149,23 @@ msgstr ""
"Nincs elég memória a grafikus felületű telepítő használatához. Szöveges módú "
"lesz a telepítés."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "A telepítési osztály kikényszeríti a karakteres módú telepítést"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nem található videokártya, monitor nélküli üzemmódra váltás"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Nem sikerült inicializálni egy X hardverállapot-objektumot."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafikus telepítés nem választható... Indulás karakteres módban."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -172,33 +173,39 @@ msgstr ""
"Nem található egér. Grafikus telepítés csak egérrel lehetséges. Indulás "
"karakteres módban."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "A detektált egértípus: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "A használt egértípus: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Telepített %s rendszerek keresése..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
-msgstr "Nem sikerült cilinder-alapú partíciókat lefoglalni elsődleges partíciónak"
+msgstr ""
+"Nem sikerült cilinder-alapú partíciókat lefoglalni elsődleges partíciónak"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Nem sikerült partíciókat lefoglalni elsődleges partíciónak"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Nem sikerült cilinder-alapú partíciókat lefoglalni"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Nem sikerült partíciókat lefoglalni"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -209,7 +216,7 @@ msgstr ""
"nem képes erről a partícióról rendszert indítani. Használjon BSD-s címkéhez "
"tartozó partíciót vagy alakítsa át a lemezcímkét BSD-s típusúra."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -220,7 +227,7 @@ msgstr ""
"nincs elég hely a rendszerindítónak. Biztosítani kell, hogy legalább 5MB "
"szabad hely legyen a /boot partíciót tartalmazó lemez elején."
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -229,7 +236,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s rendszerindítási partíció nem VFAT-os partíció. Az EFI nem képes "
"erről a partícióról rendszert indítani."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -237,17 +244,16 @@ msgstr ""
"A rendszerindítási partíció nincs elég közel a lemez elejéhez. Az "
"OpenFirmware így nem tudja elindítani a rendszert."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"A(z) %s rendszerindítási partíció nem tesz eleget az architektúra "
"rendszerindítási követelményeinek. Erősen ajánlott rendszerindító lemezt "
"készíteni."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -256,11 +262,11 @@ msgstr ""
"Ha hozzáadná ezt a partíciót, nem maradna elég hely a már lefoglalt logikai "
"köteteknek itt: %s."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "A kért partíció nem létezik"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -271,11 +277,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az 'OK' gombot a rendszer újraindításához."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "A kért RAID-eszköz nem létezik"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -286,11 +292,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az 'OK' gombot a rendszer újraindításához."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "A kért kötetcsoport nem létezik"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -301,11 +307,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az 'OK' gombot a rendszer újraindításához."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "A kért logikai kötet nem létezik"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -316,11 +322,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az 'OK' gombot a rendszer újraindításához."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Az automatikus particionálás során fellépett hibák"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -335,11 +341,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az 'OK' gombot a rendszer újraindításához."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Az automatikus particionálás során fellépett figyelmeztetések"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -351,7 +357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -361,12 +367,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az 'OK' gombot a rendszer újraindításához."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Hiba történt partícionálás közben"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -377,7 +383,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -393,7 +399,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A folytatáshoz nyomja meg az 'OK' gombot."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -410,28 +416,29 @@ msgstr ""
"Ez akkor fordulhat elő, ha nincs elég szabad hely a meghajtó(ko)n a "
"telepítéshez.%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Helyrehozhatatlan hiba"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "A számítógép újra lesz indítva."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -448,7 +455,7 @@ msgstr ""
"módon való létrehozását. Beállítható a fájlrendszerek típusa, a "
"csatlakoztatási pontok, a partíciók méretei stb."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -456,19 +463,19 @@ msgstr ""
"Az automatikus partícionálás megkezdése előtt meg kell adni, hogyan kell "
"felhasználni a merevlemezek területét."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Az összes partíció eltávolítása"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Az összes Linux-partíció eltávolítása"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "A partíciók megőrzése, a rendelkezésre álló szabad terület használata"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -479,7 +486,7 @@ msgstr ""
"meghajtóknál:%s \n"
"Biztosan ezt szeretné?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -490,15 +497,15 @@ msgstr ""
"következő meghajtóknál: %s\n"
"Biztosan ezt szeretné?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Rendszerindító"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "A rendszerindító telepítése..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -518,16 +525,16 @@ msgstr "Folyamatban... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Nem lehet kérdezni parancssoros módban!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "A Parted által generált kivételek nem kezelhetők parancssoros módban!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Kész [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s telepítése folyik..."
@@ -540,11 +547,11 @@ msgstr "Minden"
msgid "no suggestion"
msgstr "nincs ajánlás"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyéb"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -553,7 +560,7 @@ msgstr ""
"Ebbe a csoportba tartozik az összes rendelkezésre álló csomag. Éppen ezért "
"itt sokkal több csomag található, mint a lapon látható többi csoportban."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -584,7 +591,7 @@ msgstr ""
"ki a kivétel teljes szövegét és jelentse be a hibát Anaconda címszóval a "
"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ címen."
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Kivétel történt"
@@ -657,21 +664,22 @@ msgstr "_Rendszerindító lemez készítése"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -684,8 +692,8 @@ msgid ""
"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-"Hiba történt a rendszerindító floppy elkészítése közben. Ellenőrizze, "
-"hogy az első floppymeghajtóban van-e lemez."
+"Hiba történt a rendszerindító floppy elkészítése közben. Ellenőrizze, hogy "
+"az első floppymeghajtóban van-e lemez."
#: ../floppy.py:141
msgid "Creating"
@@ -700,8 +708,8 @@ msgid ""
"An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make "
"sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-"Hiba történt a rendszerindító lemez ellenőrzése közben. Ellenőrizze, "
-"hogy az első floppymeghajtóban van-e lemez, és az megfelelő-e."
+"Hiba történt a rendszerindító lemez ellenőrzése közben. Ellenőrizze, hogy az "
+"első floppymeghajtóban van-e lemez, és az megfelelő-e."
#: ../floppy.py:201
msgid ""
@@ -880,11 +888,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az OK gombot a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplikált lemezcímke"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -897,31 +905,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Javítsa ki ezt a hibát és indítsa újra a telepítési folyamatot."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "Ú_jraindítás"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Formázás"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s fájlrendszer formázása..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Hiba történt a képernyőfelvételek felülírása közben."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "A képernyőfelvételek átmásolása megtörtént"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -935,20 +943,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Újraindítás után jelentkezzen be rendszergazdaként a képek eléréséhez."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Képernyőfelvétel elmentése"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "El lett mentve egy képernyőfelvétel '%s' néven."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Hiba történt a képernyőfelvétel elmentésekor"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -956,47 +964,47 @@ msgstr ""
"Hiba történt a képernyőfelvétel elmentése közben. Ha éppen folyt egy csomag "
"telepítése, akkor esetleg többször is meg kell próbálni a műveletet."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Javítás"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Újra"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Figyelmen kívül hagyás"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1007,35 +1015,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Hiba történt a Kickstart-konfiguráció feldolgozásakor"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-"Most helyezzen be egy floppyt. A lemez teljes tartalma törlésre kerül, óvatosan "
-"válasszon tehát lemezt."
+"Most helyezzen be egy floppyt. A lemez teljes tartalma törlésre kerül, "
+"óvatosan válasszon tehát lemezt."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "alapértelmezés:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "A kibocsátási megjegyzések hiányoznak.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Hiányoznak a kibocsátási megjegyzések"
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Hiba!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1046,63 +1054,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Osztálynév = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "_Kilépés"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "Újr_a"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "A rendszer újraindítása"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "A rendszer újraindítása következik..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "A rendszer újraindítása"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_Vissza"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "_Tovább"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "Kibocsátási m_egjegyzések"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "A tájéko_ztató megjelenítése"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "A tájéko_ztató elrejtése"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "Ny_omkövetés"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s telepítő"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s telepítő: %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nem sikerült betölteni a címsort"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Telepítőablak"
@@ -1138,8 +1151,8 @@ msgstr ""
"Készítse elő ezeket még a telepítés megkezdése előtt. Ha meg szeretné "
"szakítani a telepítést, nyomja meg az \"Újraindítás\" gombot."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_Tovább"
@@ -1166,8 +1179,8 @@ msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
-"Hiba történt a telepítési képmásnak a merevlemezre írásakor. Valószínűleg kevés a "
-"szabad lemezterülete."
+"Hiba történt a telepítési képmásnak a merevlemezre írásakor. Valószínűleg "
+"kevés a szabad lemezterülete."
#: ../image.py:283
msgid "Change CDROM"
@@ -1195,11 +1208,11 @@ msgstr "Nem sikerült elérni a CD-lemezt."
msgid "Install on System"
msgstr "Telepítendő rendszer"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Hiányzó csomag"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1208,15 +1221,15 @@ msgstr ""
"A(z) '%s' csomagot kijelölte telepítésre. Ilyen csomag nem létezik. "
"Folytatni szeretné a műveletet vagy félbeszakítja a telepítést?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "_Félbeszakítás"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Hiányzó csoport"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1279,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült beolvasni a comps fájlt. Valószínűleg hiányzik egy fájl vagy "
"hibás a lemez. Újrapróbáláshoz nyomja meg az <Enter>-t."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1287,30 +1300,30 @@ msgstr ""
"Nem sikerült összeolvasztani a fejléclistát. Valószínűleg hiányzik egy fájl "
"vagy hibás a lemez. Újrapróbáláshoz nyomja meg az <Enter>-t."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr "Olyan gépre próbál telepíteni, amelyet ez a(z) %s-kiadás nem támogat."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "A függőségek ellenőrzése"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "A telepítésre kiválasztott csomagok közötti függőségek ellenőrzése..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Feldolgozás"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Felkészülés telepítésre..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1325,15 +1338,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Újrapróbáláshoz nyomja meg az <Enter>-t."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Telepítés..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Csomagtelepítési hiba"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1350,11 +1363,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az OK gombot a számítógép újraindításához."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "RPM-tranzakció előkészítése..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1363,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"%s csomag frissítése\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1372,17 +1385,17 @@ msgstr ""
"%s csomag telepítése\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s frissítése folyik.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s telepítése folyik.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1399,15 +1412,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Kezdődik a telepítés"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Kezdődik a telepítési folyamat, egy kis türelmet kérek..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1417,17 +1430,17 @@ msgstr ""
"telepítéséhez. A következő fájlrendszerekben van szükség több helyre:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Csatlakoztatási pont"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Szükséges hely"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1437,23 +1450,23 @@ msgstr ""
"csomagok telepítéséhez. A következő fájlrendszereken van szükség több helyre "
"(szabad fájl-csomópontra):\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Több fájlcsomópont szükséges"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Lemezterület"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Telepítés utáni szakasz"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Telepítés utáni konfigurálás..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1464,7 +1477,7 @@ msgstr ""
"A következő csomagok rendelkezésre álltak ezzel a verzióval, de nem voltak "
"frissítve:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1475,11 +1488,11 @@ msgstr ""
"A következő csomagok rendelkezésre álltak ezzel a verzióval, de nem voltak "
"telepítve:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Figyelem! Ez a szoftver még nem végleges verziójú!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1506,15 +1519,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Kérjük, hogy a hibákat a(z) '%s' szekcióba jelentse be.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Telepítés mindenképpen"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Idegen"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1531,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Újra szeretné formázni a DASD-t a CDL formátummal?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1540,36 +1553,35 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-"A /dev/%s eszköz partíciós táblája %s típusú. "
-"Ha a(z) %s telepítéséhez ezt a lemezt szeretné használni, előbb újra "
-"kell formáznia, melynek hatására a lemezen található ÖSSZES ADAT "
-"elvész.\n"
+"A /dev/%s eszköz partíciós táblája %s típusú. Ha a(z) %s telepítéséhez ezt a "
+"lemezt szeretné használni, előbb újra kell formáznia, melynek hatására a "
+"lemezen található ÖSSZES ADAT elvész.\n"
"\n"
"Le szeretné formázni a lemezt?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Fi_gyelmen kívül hagyás"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formázás"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Hiba történt a fájlrendszer csatlakoztatásakor (%s): %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializálás"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Egy kis türelmet kérek, a(z) %s meghajtó formázása folyik...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1581,16 +1593,16 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"A(z) %s (%s) eszköz partíciós tábláját nem sikerült beolvasni. Ha új partíciókat szeretne "
-"létrehozni a lemezen, előbb újra kell formáznia a lemezt, melynek hatására a rajta "
-"található ÖSSZES ADAT elvész.\n"
+"A(z) %s (%s) eszköz partíciós tábláját nem sikerült beolvasni. Ha új "
+"partíciókat szeretne létrehozni a lemezen, előbb újra kell formáznia a "
+"lemezt, melynek hatására a rajta található ÖSSZES ADAT elvész.\n"
"\n"
-"Ennél a műveletnél a program nem veszi figyelembe, hogy Ön korábban mely meghajtókat jelölte ki "
-"kihagyandónak.\n"
+"Ennél a műveletnél a program nem veszi figyelembe, hogy Ön korábban mely "
+"meghajtókat jelölte ki kihagyandónak.\n"
"\n"
"Le szeretné formázni a lemezt (MINDEN ADAT elvész róla)?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1610,11 +1622,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Inicializálni szeretné a meghajtót (MINDEN ADAT elvész róla)?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nem találtam meghajtókat"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1680,7 +1692,8 @@ msgstr "Adjon meg egy csatlakoztatási (mount) pontot a partíciónak."
#: ../partIntfHelpers.py:109
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
-msgstr "Ezt a partíció tartalmazza a merevlemezes telepítéshez szükséges adatokat."
+msgstr ""
+"Ezt a partíció tartalmazza a merevlemezes telepítéshez szükséges adatokat."
#: ../partIntfHelpers.py:115
#, python-format
@@ -1736,7 +1749,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "A törlés megerősítése"
@@ -1746,8 +1759,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Törölni készül a '/dev/%s' eszközön található partíciókat."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "Tör_lés"
@@ -1829,7 +1842,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formázás?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "A partíció mó_dosítása"
@@ -1874,7 +1887,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Meg szeretné tartani a kért partícionálási sémát?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1928,7 +1941,8 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Az alapállapotba hozás megerősítése"
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Biztosan alapállapotba szeretné hozni a partíciós táblát?"
#: ../partitioning.py:77
@@ -1963,7 +1977,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
-msgstr "Nem adta meg a gyökérpartíciót (/), amely nélkül nem telepíthető a(z) %s."
+msgstr ""
+"Nem adta meg a gyökérpartíciót (/), amely nélkül nem telepíthető a(z) %s."
#: ../partitions.py:766
#, python-format
@@ -1975,7 +1990,8 @@ msgstr ""
"telepítéséhez."
#: ../partitions.py:773
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Létre kell hozni egy FAT típusú, kb. 50 MB-os /boot/efi partíciót."
#: ../partitions.py:796
@@ -1991,7 +2007,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s partíció kisebb %s MB-nál, ami kevesebb, mint az ajánlott minimum "
"normál %s-telepítésnél."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "A rendszerindítási partíció csak RAID-1-es meghajtón lehet."
@@ -2039,7 +2055,8 @@ msgstr "egy olyan partíció, mely egy LVM-kötetcsoport része."
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Ez a csatlakoztatási pont érvénytelen. A(z) %s könyvtárnak a gyökér-"
"fájlrendszeren (/) kell lennie."
@@ -2076,7 +2093,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s partíció mérete (%10.2f MB) túllépte a megengedett maximális méretet "
"(%10.2f MB-ot)."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -2085,29 +2102,29 @@ msgstr ""
"A kért partíció mérete (%s MB) túllépte a megengedett maximális értéket (%s "
"MB-ot)."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "A partíció mérete nem lehet negatív! (méret = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "A partíció nem kezdődhet az első cilinder előtt."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "A partíció vége nem lehet negatív cilinderen."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Nincs tag a RAID-kérésben, vagy a RAID-szint nincs megadva."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Egy %s típusú RAID-eszköznek legalább %s tagból kell állnia."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2125,33 +2142,34 @@ msgstr "Indítási felület"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%s elindításának megkísérlése"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "A hálózat beállítása"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "El szeretné indítani a rendszer hálózati felületeit?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Leállítva"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr "Az előző lépésre való visszalépés nem lehetséges. Újra kell próbálkoznia."
+msgstr ""
+"Az előző lépésre való visszalépés nem lehetséges. Újra kell próbálkoznia."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Ha elkészült, lépjen ki a parancsértelmezőből. Ekkor a rendszer újra fog "
"indulni."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Helyrehozás"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2174,34 +2192,34 @@ msgstr ""
"így közvetlenül a parancsértelmezőbe fog jutni.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Csak olvasható"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Kihagyás"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "A helyrehozandó rendszer"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Melyik partíció tartalmazza a meglévő rendszer gyökérpartícióját?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2213,7 +2231,7 @@ msgstr ""
"csatlakoztathatók. A rendszer automatikusan újraindul, amikor kilép a "
"parancsértelmezőből."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2234,7 +2252,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A rendszer automatikusan újraindul, amikor kilép a parancsértelmezőből."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2249,11 +2267,11 @@ msgstr ""
"Parancsértelmező megnyitásához nyomja meg az <Enter>-t. A parancsértelmező "
"elhagyása után a gép automatikusan újra fog indulni."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Helyreállítási mód"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2262,42 +2280,44 @@ msgstr ""
"billentyűt, megnyílik egy parancsértelmező. A rendszer automatikusan "
"újraindul, amikor kilép a parancsértelmezőből."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "A rendszer a(z) %s könyvtárba van csatlakoztatva."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Nem áll rendelkezésre segítség"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Nincs tájékoztató szöveg ehhez a telepítési lépéshez."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Crash Dump mentése"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Nyomkövetés"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) Red Hat, Inc., 2004."
-#: ../text.py:365
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> Segítség |<Tab> Váltás |<Space> Kiválasztás |<F12> Következő képernyő"
-
#: ../text.py:367
msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> Segítség |<Tab> Váltás |<Space> Kiválasztás |<F12> Következő képernyő"
+
+#: ../text.py:369
+msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> Váltás |<Space> Kiválasztás |<F12> Következő képernyő"
@@ -2310,20 +2330,20 @@ msgstr "A meglévő rendszer frissítése"
msgid "Upgrade"
msgstr "Frissítés"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Keresés"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Telepített %s rendszerek keresése..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Hibásan lezárt fájlrendszerek"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2331,13 +2351,12 @@ msgid ""
"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
-"A rendszer következő fájlrendszerei nem lettek rendben leválasztva. "
-"Indítsa el a rendszert, hagyja, hogy a fájlrendszerek ellenőrzése "
-"megtörténjen, majd rendben állítsa le a rendszert a frissítés megkezdése "
-"előtt.\n"
+"A rendszer következő fájlrendszerei nem lettek rendben leválasztva. Indítsa "
+"el a rendszert, hagyja, hogy a fájlrendszerek ellenőrzése megtörténjen, majd "
+"rendben állítsa le a rendszert a frissítés megkezdése előtt.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2348,11 +2367,11 @@ msgstr ""
"(unmountolva). Biztosan csatlakoztatni szeretné őket?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "A csatlakoztatás nem sikerült"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2360,7 +2379,7 @@ msgstr ""
"Az /etc/fstab fájlban felsorolt partíciók közül legalább egyet nem lehet "
"csatlakoztatni. Javítsa ki a hibát, majd próbálja meg újra a frissítést."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2370,7 +2389,7 @@ msgstr ""
"állapotú, ezért nem csatlakoztatható. Javítsa ki a hibát, majd próbálja meg "
"újra a frissítést."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2382,11 +2401,11 @@ msgstr ""
"és indítsa újra a frissítési folyamatot.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Abszolút szimbolikus linkek"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2398,24 +2417,24 @@ msgstr ""
"(szimbolikus linkek formájában), majd indítsa újra a frissítési folyamatot.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Érvénytelen könyvtárak"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nem található"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Keresés"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Frissítendő csomagok keresése..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2426,11 +2445,11 @@ msgstr ""
"javított RPM-csomagkezelőt (a kibocsátási megjegyzések szerint), csak utána "
"indítsa a frissítést."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Hiba történt a frissítendő csomagok keresésénél."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2441,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"korábbi architektúrával (%s). A frissítés ezért valószínűleg nem fog "
"sikerülni. Biztosan folytatni szeretné a frissítést?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2460,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Folytatni szeretné a frissítési folyamatot?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2471,7 +2490,7 @@ msgstr ""
"hogy ez nem %s rendszer. Ha folytatja a frissítést, akkor a rendszer "
"használhatatlanná válhat. Folytatni szeretné a frissítést?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2522,8 +2541,8 @@ msgid ""
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-"Jelszó használatával lehet megakadályozni, hogy illetéktelenek férjenek hozzá "
-"a telepítési folyamathoz. Adja meg a telepítési jelszót."
+"Jelszó használatával lehet megakadályozni, hogy illetéktelenek férjenek "
+"hozzá a telepítési folyamathoz. Adja meg a telepítési jelszót."
#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434
msgid "Password:"
@@ -2553,6 +2572,60 @@ msgstr "A jelszónak legalább 6 karakter hosszúnak kell lennie."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC-vel detektált monitor"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Eszköz"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Nem adott meg gépnevet."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "Nem adott meg gépnevet."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Nem adott meg gépnevet."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "Nem adott meg gépnevet."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "Nem adott meg gépnevet."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "A rendszergazdai jelszó beállítása"
@@ -2591,8 +2664,8 @@ msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
msgstr ""
-"A root felhasználónév a rendszergazdának van fenntartva. Adja meg a root felhasználó "
-"jelszavát."
+"A root felhasználónév a rendszergazdának van fenntartva. Adja meg a root "
+"felhasználó jelszavát."
#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
@@ -2958,7 +3031,8 @@ msgstr "A frissítés megkezdése"
#: ../iw/confirm_gui.py:108
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
-msgstr "Kattintson a Tovább gombra a(z) %s rendszer frissítésének elkezdéséhez."
+msgstr ""
+"Kattintson a Tovább gombra a(z) %s rendszer frissítésének elkezdéséhez."
#: ../iw/confirm_gui.py:109
#, python-format
@@ -3118,7 +3192,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Meghajtó"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Méret"
@@ -3131,24 +3205,11 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Frissítés vizsgálata"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "A meglévő rendszer _frissítése"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"Válassza ezt a lehetőséget, ha a meglevő %s rendszert szeretné "
-"felfrissíteni. Ilyenkor a meghajtókon található adatok megmaradnak."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "%s tele_pítése"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3156,11 +3217,24 @@ msgstr ""
"Válassza ezt a lehetőséget, ha teljesen új rendszert szeretne. Az egyéb "
"beállításoktól függően a meglevő szoftverek és fájlok felül lesznek írva."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "A meglévő rendszer _frissítése"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Válassza ezt a lehetőséget, ha a meglevő %s rendszert szeretné "
+"felfrissíteni. Ilyenkor a meghajtókon található adatok megmaradnak."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "A következő telepített rendszer lesz felfrissítve:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Ismeretlen Linux rendszer"
@@ -3188,15 +3262,27 @@ msgstr "Partícionálás az Fdiskkel"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Válassza ki, melyik meghajtót szeretné partícionálni az Fdiskkel:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Letiltva"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "Figyelmeztetés"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "Aktív"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Tűzfal"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Figyelem - nincs beállítva tűzfal"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3209,16 +3295,16 @@ msgstr ""
"telepítését. Válassza a \"Tovább\" opciót a tűzfal nélküli telepítés "
"folytatásához."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "A tű_zfal beállítása"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Tovább"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3226,49 +3312,40 @@ msgstr ""
"Tűzfal segítségével megakadályozhatók az illetéktelen hozzáférések a "
"hálózatról. Be szeretné kapcsolni a tűzfalat?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "Ne legyen tűzfa_l"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "A tűz_fal bekapcsolása"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-"Tűzfal használatakor meg kell mondani, hogy mely hálózati szolgáltatások legyenek elérhetők "
-"más gépekről. Mely szolgáltatásokat szeretné elérhetővé tenni?"
+"Tűzfal használatakor meg kell mondani, hogy mely hálózati szolgáltatások "
+"legyenek elérhetők más gépekről. Mely szolgáltatásokat szeretné elérhetővé "
+"tenni?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
"Az SELinux (Security Enhanced Linux) komponens a hagyományos linuxos "
-"jogosultságoknál sokkal finomabb biztonsági előírásokat tesz lehetővé. A komponens ki- vagy bekapcsolt "
-"állapotban lehet (az előbbi esetben csak figyelmeztetéseket ad a hozzáférés megtagadása helyett)."
+"jogosultságoknál sokkal finomabb biztonsági előírásokat tesz lehetővé. A "
+"komponens ki- vagy bekapcsolt állapotban lehet (az előbbi esetben csak "
+"figyelmeztetéseket ad a hozzáférés megtagadása helyett)."
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Az _SELinux bekapcsolása:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "Letiltva"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "Figyelmeztetés"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "Aktív"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "A telepítendő rendszer típusa"
@@ -3297,34 +3374,35 @@ msgstr "Milyen nyelvet szeretne használni a telepítés alatt?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "További nyelvek támogatása"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Válassza ki a rendszer ala_pértelmezett nyelvét: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "T_ovábbi nyelvek telepítése:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "Min_den kijelölése"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "_Csak az alapértelmezett kiválasztása"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "_Alapállapot"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Nincs elég szabad terület"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3333,11 +3411,11 @@ msgstr ""
"A fizikai kiterjedés (extent) mérete nem változtatható meg, mert akkor a már "
"létrehozott logikai kötetek mérete meghaladná a rendelkezésre álló helyet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "A fizikai kiterjedési méret módosításának megerősítése"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3351,12 +3429,12 @@ msgstr ""
"\n"
"A módosítás azonnal érvénybe lép."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "F_olytatás"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3367,7 +3445,7 @@ msgstr ""
"választott érték (%10.2f MB) nagyobb, mint a legkisebb fizikai kötet (%10.2f "
"MB) a kötetcsoportban."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3378,11 +3456,11 @@ msgstr ""
"választott érték (%10.2f MB) túl nagy a legkisebb fizikai kötethez (%10.2f "
"MB) viszonyítva a kötetcsoportban."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Túl kicsi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3391,7 +3469,7 @@ msgstr ""
"kötetcsoporton belül legalább egy fizikai köteten jelentős lesz a veszteség "
"(a hasznos célra nem fordítható terület)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3402,7 +3480,7 @@ msgstr ""
"maximális logikai kötetméret (%10.2f MB) kisebb, mint az egyik létező "
"logikai kötet mérete."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3410,91 +3488,93 @@ msgstr ""
"Ez a fizikai kötet nem távolítható el, mert akkor a logikai kötetcsoport túl "
"kicsi lesz ahhoz, hogy elférjenek rajta a most definiált logikai kötetek."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Logikai kötet létrehozása"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Logikai kötet szerkesztése: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "A logikai kötet szerkesztése"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Csatlakoztatási pont:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "A _fájlrendszer típusa:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Az eredeti fájlrendszer:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Logikai kötetnév:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Logikai kötetnév:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Mé_ret (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Méret (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(A max. méret %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "Nem megengedett méret"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "A megadott méretnek érvényes pozitív számnak kell lennie."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Használt csatlakoztatási pont"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
-msgstr "A(z) \"%s\" csatlakoztatási pont már le van foglalva, válasszon egy másikat."
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" csatlakoztatási pont már le van foglalva, válasszon egy másikat."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nem megengedett logikai kötetnév"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nem megengedett logikai kötetnév"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "A logikai kötetnév (\"%s\") már foglalt, válasszon egy másikat."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3505,14 +3585,15 @@ msgstr ""
"10.2f MB). Ez utóbbi megnövelése érdekében növelje meg a kötetcsoport "
"fizikai kiterjedésének (extent) méretét."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Hibás kérés"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3523,20 +3604,20 @@ msgstr ""
"rendelkezésére csak %g MB hely áll. Vegye nagyobbra a kötetcsoportot vagy "
"vegye kisebbre a logikai köteteket."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "Nincs üres aljazat"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Kötetcsoportonként legfeljebb %s logikai kötet hozható létre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Nincs szabad lemezterület"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3545,29 +3626,29 @@ msgstr ""
"Nem maradt hely a kötetcsoportban új logikai kötet létrehozásához. Logikai "
"kötet felvételéhez legalább az egyik létező kötet méretét le kell csökkenteni"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Biztosan törölni szeretné a(z) \"%s\" logikai kötetet?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Érvénytelen kötetcsoportnév"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "A név már foglalt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "A(z) \"%s\" kötetcsoportnév már foglalt. Válasszon egy másik nevet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nincs elég fizikai kötet"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3581,69 +3662,69 @@ msgstr ""
"Hozzon létre egy \"Fizikai kötet (LVM)\" típusú partíciót vagy RAID-"
"csoportot majd válassza újból az \"LVM\" opciót."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM kötetcsoport létrehozása"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM kötetcsoport módosítása: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM kötetcsoport szerkesztése"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "A kötetcso_port neve:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "A kötetcsoport neve:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fizikai kiterjedés:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Fizikai kiterjedés:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "A használni kívánt fizikai _kötetek:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Használt lemezterület:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Szabad lemezterület:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Teljes méret:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Logikai kötetnév"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Méret (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Hozzáadás"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_Szerkesztés"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logikai kötetek"
@@ -3667,7 +3748,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM1 DOS alatt)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM1 DOS alatt)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "Esz_köz"
@@ -3683,19 +3764,19 @@ msgstr "3 gombos egér _emulálása"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Válassza ki a megfelelő egértípust."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Átjáró"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "Elsődleges DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Másodlagos DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Harmadlagos DNS"
@@ -3719,13 +3800,13 @@ msgstr "Harmad_lagos DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Hálózati beállítások"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Adathiba"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3733,7 +3814,7 @@ msgstr ""
"Nem adott meg gépnevet. A hálózati környezettől függően ez később gondokat "
"okozhat."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3742,7 +3823,7 @@ msgstr ""
"Nem adta meg a(z) \"%s\" mezőt. A hálózati környezettől függően ez később "
"gondokat okozhat."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3753,7 +3834,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3762,16 +3843,16 @@ msgstr ""
"Hiba történt a(z) \"%s\" mezőhöz megadott adat konvertálásakor:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Meg kell adni egy értéket a(z) \"%s\" mezőhöz."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "A megadott IP-érték érvénytelen."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3787,89 +3868,89 @@ msgstr ""
"még ne aktiválja. A rendszer újraindításakor a PCMCIA-s kártya automatikusan "
"aktiválva lesz."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "A(z) %s csatoló módosítása"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Beállítás _DHCP-vel"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "Akti_válás rendszerindításkor"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP-cím"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "Hálózati mas_zk"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Point to Point (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Titkosítási k_ulcs"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s beállítása"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Indításkor aktív"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP-cím/alhálózati maszk"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Hálózati eszközök"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "A gépnév beállítása:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatikusan (DHCP-vel)"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_kézzel"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(pl. \"xy.tartomány.hu\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Gépnév"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Egyéb beállítások"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3884,7 +3965,7 @@ msgstr ""
"alapértelmezés szerint elinduló operációs rendszert az 'Alapértelmezés' "
"opcióval lehet kiválasztani."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3892,15 +3973,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Címke"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Kép"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3908,43 +3989,43 @@ msgstr ""
"Adja meg a rendszerindító-bejegyzés nevét. A megadott eszközről (vagy "
"merevlemez- és partíciószámról) történik majd a rendszerindítás."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_Címke"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Alapértelme_zett rendszerindítási cél"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Meg kell adni egy címkét a bejegyzéshez"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "A rendszerindítási címke nem megengedett karaktereket tartalmaz"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Duplikált címke"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Ez a címkét egy másik rendszerindítási bejegyzés már használja."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Duplikált eszköz"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Ezt az eszközt egy másik rendszerindítási bejegyzés már használja."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Nem lehet törölni"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4059,7 +4140,7 @@ msgstr "Kitöltés a max. meg_engedett méretig"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "A zárócilinder számának nagyobbnak kell lennie a kezdőcilinderénél."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Partíció hozzáadása"
@@ -4072,36 +4153,36 @@ msgstr "Partíció szerkesztése: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Partíció szerkesztése"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "Fájlrendszertíp_us:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Engedélyezett meg_hajtók:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Meghajtó:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Az eredeti fájlrendszer-címke:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Kezdőcilinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Zárócilinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Első_dleges partíció legyen (kikényszerítés)"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Típus"
@@ -4109,11 +4190,11 @@ msgstr "Típus"
msgid "Format"
msgstr "Formázás"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Kezdő"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Záró"
@@ -4133,108 +4214,110 @@ msgstr ""
"Méret\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Partícionálás"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+#: ../iw/partition_gui.py:628
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "A következő kritikus hibák találhatók a partícionálási sémában."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Ezeket a hibákat ki kell javítani, mielőtt folytatná a(z) %s rendszer "
"telepítését."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Partícionálási hibák"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
"A következő figyelmeztetések keletkeztek a kért partícionálási sémával "
"kapcsolatban."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Tovább szeretne lépni a kért partícionálási sémával?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Partícionálási figyelmeztetések"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Formázási figyelmeztetések"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Formázás"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM kötetcsoportok"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID-eszköz"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Merevlemezes meghajtók"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Szabad lemezterület"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Kibővített"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "szoftveres RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Szabad"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Nem sikerült lefoglalni a kért partíciókat: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Figyelmeztetés: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Nem támogatott"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "Az LVM nem támogatott ezen a platformon."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "A szoftveres RAID nem támogatott ezen a platformon."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Nem áll rendelkezésre al-eszközszám (minor device number)."
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4242,11 +4325,11 @@ msgstr ""
"Nem lehet létrehozni egy szoftveres RAID-eszközt, mert az összes "
"felhasználható al-eszközszám már foglalt."
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID-beállítások"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4265,7 +4348,7 @@ msgstr ""
"Jelenleg %s szoftveres RAID-partíció áll rendelkezésre.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4277,105 +4360,106 @@ msgstr ""
"csatlakoztatható.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Mit szeretne tenni?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Szoftveres RAID-partíciót szeretnék _létrehozni."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "RAID-eszközt szeretnék létrehozni [alapértelmezés=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
"Klónt szeretnék készíteni egy meghajtóról RAID-eszköz létrehozásához "
"[alapértelmezés=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Nem sikerült meghajtóklónozási szerkesztőt létrehozni"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
-msgstr "Valamilyen ok miatt nem sikerült meghajtóklónozási szerkesztőt létrehozni."
+msgstr ""
+"Valamilyen ok miatt nem sikerült meghajtóklónozási szerkesztőt létrehozni."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "Ú_j"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "_Alapállapotba"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "RAI_D"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "LV_M"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "A RAID-eszközök és az LVM kötetcsoport-ta_gok elrejtése"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatikus Particionálás"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Legalább egy merevlemezt ki kell választani %s telepítéséhez."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
# alatta a partícionálás módjára vonatkozó opciók jelennek meg,
# például: "Remove all partitions on this system"
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Az automatikus partícionálás teendői:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Válassza ki, mely lemez(ek)re történjen a telepítés:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "A _létrejött partíciók áttekintése (és szükség esetén módosítása)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Nem alkalmazható>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Hogyan szeretné előkészíteni a fájlrendszert ezen a partíción?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Nem akarom mód_osítani (az adatok megőrzése)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "A partíció _formázása mint:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "A partíció mi_grálása erre:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "_Hibás blokkok keresése?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4482,7 +4566,7 @@ msgstr "Csomagok"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4495,41 +4579,41 @@ msgstr ""
"Először hozzon létre legalább két \"szoftveres RAID\" partíciót, majd "
"válassza újból a \"RAID\" opciót."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID-eszköz létrehozása"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID-eszköz módosítása: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID-eszköz módosítása"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID-_eszköz:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID-tí_pus:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "R_AID-tagok:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "A tartalék (spare) e_gységek száma:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "A partíció f_ormázása?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4537,12 +4621,12 @@ msgstr ""
"A forrásmeghajtón nincs klónozható partíció. Klónozás előtt 'szoftveres "
"RAID' típusú partíciókat kell létrehozni a meghajtón."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Forrásmeghajtó-hiba"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4554,7 +4638,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A meghajtó klónozása csak ezen partíciók eltávolítása után lehetséges. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4569,7 +4653,7 @@ msgstr ""
"Ezeket a partíciókat el kell távolítani vagy erre a meghajtóra kell "
"korlátozni, hogy a meghajtó klónozható legyen. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4581,21 +4665,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Ezeket a partíciókat el kell távolítani, hogy a meghajtó klónozható legyen."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Célmeghajtó-hiba"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Válassza ki a klónozási művelet célmeghajtóit."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "A /dev/%s forrásmeghajtó nem választható ki célmeghajtónak is."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4612,11 +4696,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Csak e partíció eltávolítása után jelölhető ki célként a meghajtó."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Válasszon ki egy forrásmeghajtót."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4625,7 +4709,7 @@ msgstr ""
"A(z) /dev/%s meghajtó klónozása kezdődik a következő meghajtókra:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4635,21 +4719,21 @@ msgstr ""
"\n"
"FIGYELEM! A CÉLMEGHAJTÓKON TALÁLHATÓ ADATOK ELVESZNEK!"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Utolsó figyelmeztetés"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Meghajtók klónozása"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Hiba történt a célmeghajtók tartalmának törlése közben. A klónozás nem "
"sikerült."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4678,15 +4762,15 @@ msgstr ""
"\n"
"A folyamat során a célmeghajtókon található adatok elvesznek!"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Forrásmeghajtó:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Célmeghajtó(k):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Meghajtók"
@@ -4779,7 +4863,8 @@ msgstr "Ez felfrissíti az aktuális rendszerbetöltőt."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "A telepítő %s rendszerbetöltőt talált a(z) %s rendszeren."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
@@ -4912,7 +4997,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "A lapozási fájl méretének 1 és 2000 MB közé kell esnie."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Nincs elég hely az eszközön a lapozási partíció létrehozásához."
#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
@@ -5033,8 +5119,8 @@ msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to bugzilla.redhat.com."
msgstr ""
-"Hiba történt a(z) %s videokártya kiválasztásakor. Kérjük, jelentse be a hibát "
-"a bugzilla.redhat.com címen."
+"Hiba történt a(z) %s videokártya kiválasztásakor. Kérjük, jelentse be a "
+"hibát a bugzilla.redhat.com címen."
#: ../iw/xconfig_gui.py:838 ../textw/xconfig_text.py:684
msgid "Unspecified video card"
@@ -5085,6 +5171,36 @@ msgstr "_Videokártya-memória: "
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "Az X beállításának k_ihagyása"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "A VNC beállításai"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Eszközök"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Eszköz hozzáadása"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "RAID-eszköz módosítása"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "A z/IPL rendszerindító beállításai"
@@ -5229,8 +5345,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "A rendszerindítási címke hibás karaktereket tartalmaz."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
@@ -5246,7 +5363,8 @@ msgstr ""
"néven szeretné azokat megjeleníteni."
#: ../textw/bootloader_text.py:315
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Szóköz>: választás | <F2>: az alapértelmezett bejegyzés kiválasztása | "
"<F12>: következő képernyő>"
@@ -5367,9 +5485,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
@@ -5410,7 +5528,8 @@ msgstr "A telepítendő szoftverek egyéni kiválasztása"
#: ../textw/fdasd_text.py:31
msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on"
-msgstr "Válassza ki, melyik meghajtón kell futtatni az fdasd-t vagy a dasdfmt-t"
+msgstr ""
+"Válassza ki, melyik meghajtón kell futtatni az fdasd-t vagy a dasdfmt-t"
#: ../textw/fdasd_text.py:32
msgid "Next"
@@ -5685,8 +5804,10 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Csomagok egyéni kiválasztása"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr "<Space>,<+>,<->: kiválasztás | <F2>: a csoport jellemzői | <F12>: tovább"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"<Space>,<+>,<->: kiválasztás | <F2>: a csoport jellemzői | <F12>: tovább"
#: ../textw/packages_text.py:117
msgid "Package Group Details"
@@ -5710,8 +5831,10 @@ msgid "Total size"
msgstr "Teljes méret"
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr " <Space>,<+>,<-> kiválasztás | <F1> Súgó | <F2> csomagleírás"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgstr ""
+" <Space>,<+>,<-> kiválasztás | <F1> Súgó | <F2> csomagleírás"
#: ../textw/packages_text.py:374
msgid "Package Dependencies"
@@ -5756,98 +5879,103 @@ msgstr "A kért érték túl nagy"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID-eszköz: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Figyelmeztetés: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Partíció módosítása"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Hozzáadás mindenképpen"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Csatlakoztatási pont:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "A fájlrendszer típusa:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Használható meghajtók:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Rögzített méret:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Kitöltés a megadott max. méretig (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "A rendelkezésre álló hely kitöltése:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Kezdeti cilinder:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Zárócilinder:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "A kötetcsoport neve:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID-szint:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID-tagok:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "A tartalékok száma"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Fájlrendszer-típus:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Fájlrendszer-címke:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Fájlrendszer-opció:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formázás erre: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Konvertálás erre: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Meghagyás"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Fájlrendszer-opciók"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
@@ -5855,99 +5983,148 @@ msgstr ""
"Válassza ki, hogyan szeretné előkészíteni az ezen a partíción található "
"fájlrendszert."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Hibás blokkok keresése"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Meghagyás (az adatok megmaradnak)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Formázás erre:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Konvertálás erre:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Mindenképpen elsődleges partíció legyen"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Nem támogatott"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "LVM-kötetcsoportokat csak a grafikus telepítőben lehet módosítani."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Érvénytelen a megadott partícióméret"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Érvénytelen a megadott maximális méret"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Érvénytelen a megadott kezdőcilinder"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Érvénytelen a megadott zárócilinder"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Nincs RAID-partíció"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Legalább két szoftveres RAID-partícióra van szükség."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Meg szeretné formázni a partíciót?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Érvénytelen a megadott RAID-tartalékok (spare) száma"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "Túl sok tartalék (spare) meghajtó"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "RAID0 meghajtó esetén nem lehet tartalék (0-t kell megadni)"
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "LVM kötetcsoportok"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Adjon meg egy logikai kötetnevet."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"A kért méret (%10.2f MB) nagyobb, mint a logikai kötetek maximális mérete (%"
+"10.2f MB). Ez utóbbi megnövelése érdekében növelje meg a kötetcsoport "
+"fizikai kiterjedésének (extent) méretét."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "A logikai kötet szerkesztése"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "A rendszerindítási partíció nem lehet logikai köteten."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Partíció"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Logikai kötetek"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Új"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-Segítség F2-Új F3-Módosítás F4-Törlés F5-Alapállapot F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1447
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-Segítség F2-Új F3-Módosítás F4-Törlés F5-Alapállapot F12-OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Nincs root-partíció"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "A telepítéshez gyökérpartíció (/) szükséges."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Mely partíciókat szeretné használni a telepítéshez?"
@@ -6022,9 +6199,9 @@ msgid ""
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
-"A Red Hat által használt rendszerindító más operációs rendszerek indítására is "
-"képes. Adja meg, melyik partíciókról kíván indítani, és milyen címkét szeretne "
-"használni hozzájuk."
+"A Red Hat által használt rendszerindító más operációs rendszerek indítására "
+"is képes. Adja meg, melyik partíciókról kíván indítani, és milyen címkét "
+"szeretne használni hozzájuk."
#: ../textw/timezone_text.py:79
msgid "What time zone are you located in?"
@@ -6079,15 +6256,15 @@ msgstr "Lapozási terület hozzáadása"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "A megadott érték nem egy érvényes szám."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "A rendszer újratelepítése"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "A frissítendő rendszer"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6099,11 +6276,11 @@ msgstr ""
"Válassza ki az egyiket frissítésre, vagy válassza 'A rendszer "
"újratelepítése' lehetőséget új rendszer telepítéséhez."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Válassza ki a frissítendő csomagokat"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6181,12 +6358,15 @@ msgid "User Exists"
msgstr "A felhasználó már létezik"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr "A \"root\" felhasználónév már be van állítva, nem kell itt felvenni."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "Ez a rendszerfelhasználói név már be van állítva, nem kell itt felvenni."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"Ez a rendszerfelhasználói név már be van állítva, nem kell itt felvenni."
#: ../textw/userauth_text.py:171
msgid "This user id already exists. Choose another."
@@ -6221,7 +6401,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Felhasználónév"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
@@ -6515,6 +6695,42 @@ msgstr "Ismeretlen kártya"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Videomemória:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Eszköz"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Eszköz"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Eszköz"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6632,7 +6848,7 @@ msgstr "Az adathordozó ellenőrzése"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Próba"
@@ -6696,8 +6912,8 @@ msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-"Nem található megfelelő \"%s\" CD-lemez. Tegye be a(z) \"%s\" CD-t, és nyomja "
-"meg a(z) %s gombot."
+"Nem található megfelelő \"%s\" CD-lemez. Tegye be a(z) \"%s\" CD-t, és "
+"nyomja meg a(z) %s gombot."
#: ../loader2/cdinstall.c:381
msgid "CD Not Found"
@@ -6732,8 +6948,8 @@ msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr ""
-"Több olyan partíció található ezen az eszközön, mely meghajtófájt tartalmazhat. "
-"Melyiket szeretné használni?"
+"Több olyan partíció található ezen az eszközön, mely meghajtófájt "
+"tartalmazhat. Melyiket szeretné használni?"
#: ../loader2/driverdisk.c:331
msgid "Failed to mount partition."
@@ -6781,7 +6997,8 @@ msgid ""
"driver disk?"
msgstr ""
"Nem található a várt típusú eszköz a meghajtólemezen. Kézzel szeretné "
-"kiválasztani a meghajtót, inkább továbblép vagy betölt egy másik meghajtólemezt?"
+"kiválasztani a meghajtót, inkább továbblép vagy betölt egy másik "
+"meghajtólemezt?"
#: ../loader2/driverdisk.c:506
msgid "Driver disk"
@@ -6800,10 +7017,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Szeretne további meghajtólemezeket betölteni?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6852,7 +7069,8 @@ msgstr "Meghajtólemez használata"
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
-msgstr "Nem található kézzel beszúrható meghajtó. Meghajtólemezt szeretne használni?"
+msgstr ""
+"Nem található kézzel beszúrható meghajtó. Meghajtólemezt szeretne használni?"
#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid ""
@@ -6925,15 +7143,20 @@ msgstr "Válasszon partíciót"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "A(z) %s eszköz nem tartalmaz %s CD-ROM-os telepítőlemezeket."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Hibás argumentum a(z) %s HD Kickstart-parancsnál: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Nem található Kickstart-fájl a merevlemezen."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Billentyűzettípus"
@@ -6961,41 +7184,43 @@ msgstr "Hiba (%s, %d. sor) a(z) %s Kickstart-fájlban."
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Nem található a ks.cfg fájl a rendszerindító floppyn."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Hibás argumentum a(z) %s lezárási Kickstart-parancsnál: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Üdvözöljük - %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<AltTab> elemek között |<Space> kiválaszt |<F12> következő képernyő "
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<AltTab> elemek között |<Space> kiválaszt |<F12> következő képernyő "
#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
msgstr "Válasszon egy nyelvet"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "CD-ROM-meghajtó (helyi)"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Merevlemez"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "NFS-megosztás"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "A frissítőlemez forrása"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -7003,30 +7228,30 @@ msgstr ""
"Több olyan eszköz van a rendszerben, mely tartalmazhatja a frissítőlemezt. "
"Melyiket szeretné használni?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Helyezze be a frissítőlemezt a /dev/%s eszközbe, majd a folytatáshoz nyomja "
"meg az \"OK\" gombot."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Frissítőlemez"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Nem sikerült csatlakoztatni a frissítőlemezt."
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Frissítések"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Az Anaconda frissítéseinek olvasása..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7035,40 +7260,40 @@ msgstr ""
"Nem található egy merevlemez sem. Valószínűleg be kell tölteni a szükséges "
"eszközmeghajtót a telepítéshez. Ki szeretne most választani eszközmeghajtót?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nincs elég memória a gépben a(z) %s telepítéséhez."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Helyreállítási módszer"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Telepítési módszer"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Milyen típusú médián van a helyreállítási képmás?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Milyen típusú médián vannak a telepítendő csomagok?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Nem található meghajtó"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Válassza ki a meghajtót"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Meghajtólemez használata"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7076,39 +7301,40 @@ msgstr ""
"Nem található a telepítési típusnak megfelelő eszköz a gépben. Ki szeretné "
"választani a szükséges meghajtóprogramot vagy meghajtólemezt?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "A következő eszközök találhatók a rendszerben."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "Egy eszközmeghajtó sincs betöltve. Be szeretne most tölteni egyet?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Eszköz hozzáadása"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "A betöltő már lefutott. Elindul a parancsértelmező.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
-msgstr "Az Anaconda elindult (%s helyreállítási módban) - egy kis türelmet kérek...\n"
+msgstr ""
+"Az Anaconda elindult (%s helyreállítási módban) - egy kis türelmet kérek...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -7120,9 +7346,9 @@ msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
-"Az elsődleges kötetleíróból nem sikerült kiolvasni a lemez ellenőrzőösszegét. "
-"Ez valószínűleg azt jelenti, hogy a lemez ellenőrzőösszeg nélkül "
-"lett elkészítve."
+"Az elsődleges kötetleíróból nem sikerült kiolvasni a lemez "
+"ellenőrzőösszegét. Ez valószínűleg azt jelenti, hogy a lemez ellenőrzőösszeg "
+"nélkül lett elkészítve."
#: ../loader2/mediacheck.c:264
#, c-format
@@ -7195,12 +7421,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "A lemezellenőrzés (%s) befejeződött, az eredmény: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Hiba történt a(z) %s könyvtár olvasásakor: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7211,7 +7437,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Az ellenőrzőösszegek vizsgálata"
@@ -7250,15 +7476,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Vezeték nélküli beállítások"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Névkiszolgáló IP-címe"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Névkiszolgáló"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7270,24 +7496,24 @@ msgstr ""
"Ha nem rendelkezik ezzel az információval, üresen is hagyhatja ezt a mezőt, "
"a telepítés folytatódik."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Érvénytelen IP-cím"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Érvénytelen IP-címet adott meg."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamikus IP-cím"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s IP-adatainak lekérdezése..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7295,57 +7521,57 @@ msgstr ""
"Adja meg a számítógép IP beállításait. Minden értéket decimálisan, pontokkal "
"elválasztva adjon meg (pl. 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "IP-cím:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Hálózati maszk:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Alapértelmezett átjáró (IP-cím):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Elsődleges névkiszolgáló:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Dinamikus IP-címbeállítás (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP-beállítások"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Hiányzó információ"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "A folytatáshoz érvényes IP címet és alhálózati maszkot kell megadnia."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Host név és domain megállapítása..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Hibás argumentum a 'network' Kickstart-parancsban (%s): %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Hibás bootproto (%s) van megadva a 'network' parancsban"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Hálózati eszköz"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7545,8 +7771,10 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlanti idő - K-Labrador"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
-msgstr "Atlanti idő - Nova Scotia (nagy része), NB, Ny-Labrador, K-Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgstr ""
+"Atlanti idő - Nova Scotia (nagy része), NB, Ny-Labrador, K-Quebec & PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
@@ -7569,6 +7797,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Kanári-szigetek"
@@ -7645,6 +7877,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Chatham-szigetek"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Davis állomás, Vestfold Hills"
@@ -7661,10 +7897,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "K-Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "K-Argentína (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "K-Kína - Peking, Guangdong, Sanghaj stb."
@@ -7729,8 +7961,10 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "Keleti idő - Ontario (a legtöbb hely)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "Keleti idő - Ontario és Quebec - a DST 1967-1973-hoz nem tartozó területek"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr ""
+"Keleti idő - Ontario és Quebec - a DST 1967-1973-hoz nem tartozó területek"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
@@ -7801,6 +8035,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Line-szigetek"
@@ -7905,7 +8143,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "a legtöbb rész"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "a legnagyobb rész (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -7913,7 +8152,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Sziklás-hegységi idő (MST) - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "Sziklás-hegységi idő - Dawson Creek, Fort Saint John, Brit-Kolumbia"
#. generated from zone.tab
@@ -8047,6 +8287,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah és Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -8091,6 +8339,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibet és Xinjiang-Ujgur nagy része"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
@@ -8099,6 +8351,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
@@ -8155,6 +8411,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "bengáli"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "magyar"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "katalán"
@@ -8243,6 +8504,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "perzsa"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "angol"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "portugál"
@@ -8294,3 +8560,5 @@ msgstr "velszi"
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "K-Argentína (BA, DF, SC, TF)"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 11be3a46c..96b56c8f8 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-24 22:21+0700\n"
"Last-Translator: Teguh DC <dheche@brawijaya.ac.id>\n"
"Language-Team: LDP Indonesia <http://www.linux.or.id>\n"
@@ -89,10 +89,10 @@ msgstr "Koneksikan ke %s untuk mulai menginstal..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Koneksikan untuk mulai menginstal..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -109,17 +109,18 @@ msgstr "Koneksikan untuk mulai menginstal..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -131,18 +132,18 @@ msgstr "Koneksikan untuk mulai menginstal..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Kesalahan yang tidak diketahui"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan ketika mengambil bagian kedua dari konfigurasi kickstart: %"
"s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -150,24 +151,24 @@ msgstr ""
"Anda tidak memiliki cukup RAM untuk memulai instaler grafis. Memulai mode "
"teks."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
"Install class yang anda pilih memaksa instalasi dilakukan dalam mode teks"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Tidak ada hardware video yang ditemukan, diasumsikan tanpa monitor"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Instalasi grafis tidak tersedia... Memulai dengan mode teks."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -175,34 +176,39 @@ msgstr ""
"Tidak ada mouse yang terdeteksi. Mouse diperlukan untuk instalasi grafis. "
"Memulai dengan mode teks."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Tipe mouse yang terdeteksi: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Mempergunakan tipe mouse: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Mencari instalasi %s..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Tidak dapat mengalokasikan partisi berbasis silinder sebagai partisi utama"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan partisi sebagai partisi utama"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan partisi berbasis silinder"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan partisi"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -210,7 +216,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -218,38 +224,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1017
+#: ../autopart.py:1030
#, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Partisi yang diminta tidak ada"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -260,11 +265,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Devais Raid yang diminta tidak ditemukan"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -275,11 +280,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Volume Group yang diminta tidak ditemukan"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -287,11 +292,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Volume Logikal yang diminta Tidak Ada"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -299,11 +304,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -318,11 +323,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Peringatan Selama Mempartisi Otomatis"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -330,7 +335,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -340,12 +345,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Kesalahan Pada Saat Mempartisi"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -356,7 +361,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -372,7 +377,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk melanjutkan."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -383,28 +388,29 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Kesalahan yang tidak dapat diperbaiki"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Sistem anda akan segera diboot ulang"
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -414,25 +420,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Hilangkan seluruh partisi yang ada dalam sistem ini"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Hilangkan seluruh partisi Linux dalam sistem ini"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Pertahankan seluruh partisi dan pergunakan ruang kosong yang ada"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -443,7 +449,7 @@ msgstr ""
"drive berikut ini: %s\n"
"Apakah anda yakin ingin melakukan ini?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -454,15 +460,15 @@ msgstr ""
"DATA yang ada di dalamnya) pada drive berikut ini:%s\n"
"Apakah anda yakin ingin melakukan ini?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Menginstal bootloader..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -480,16 +486,16 @@ msgstr "Dalam proses... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Selesai [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Menginstal %s-%s-%s... "
@@ -502,18 +508,18 @@ msgstr "Semuanya"
msgid "no suggestion"
msgstr "tidak ada saran"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Lain-lain"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -534,7 +540,7 @@ msgid ""
"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
msgstr ""
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
@@ -600,21 +606,22 @@ msgstr "Buat boot disk"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -816,11 +823,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -833,31 +840,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Perbaiki masalah ini dan ulangi kembali proses instalasi."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reboot"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Memformat"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Memformat %s sistem file..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr ""
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Screenshot terkopi"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -871,20 +878,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Anda dapat mengaksesnya ketika anda mem-boot ulang dan login sebagai root"
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Menyimpan Screenshot"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Screenshot dengan nama '%s' telah tersimpan."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Terjadi Kesalahan Saat Menyimpan Screenshot"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -892,47 +899,47 @@ msgstr ""
"Terjadi kesalahan ketika menyimpan screenshot. Jika hal ini terjadi selama "
"instalasi paket, anda mungkin perlu mencobanya beberapa kali agar sukses."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Perbaikan"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Ulangi"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Abaikan"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -940,12 +947,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Kesalahan membuka file kickstart %s: %s"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -953,24 +960,24 @@ msgstr ""
"Silahkan masukkan floppy sekarang. Seluruh isi disk akan dihapus, jadi "
"tolong pilih disket anda dengan hati-hati."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Default"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Catatan rilis hilang.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Catatan rilis hilang."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Kesalahan!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -981,63 +988,68 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "K_eluar"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "Ulangi (_Retry)"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Memboot ulang sistem"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Sistem anda saat ini akan di-boot ulang..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Memboot ulang sistem"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "Kem_bali"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "Sela_njutnya"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "Catatan _Release"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "Tampilkan Bantuan (_Help)"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "Sembunyikan _Bantuan (_Help)"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Instaler %s"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Instaler %s pada %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Tidak dapat memuat title bar"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Instal Window"
@@ -1075,8 +1087,8 @@ msgstr ""
"Persiapkan hal-hal tersebut sebelum memulai proses instalasi. Jika anda "
"ingin membatalkan instalasi dan mem-boot ulang silahkan pilih \"Boot Ulang\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "Lanjutkan (_Continue)"
@@ -1127,11 +1139,11 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Instal pada sistem"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Paket yang hilang"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1140,15 +1152,15 @@ msgstr ""
"Anda menginginkan agar paket '%s' diinstal, akan tetapi paket ini tidak ada. "
"Apakah anda ingin melanjutkan atau membatalkan proses instalasi?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "B_atal"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Grup yang hilang"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1211,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"ditemukannya file atau media instalasi yang rusak. Tekan <return> untuk "
"mengulang kembali."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1220,7 +1232,7 @@ msgstr ""
"tidak ditemukannya file atau media instalasi yang rusak. Tekan <return> "
"untuk mengulang kembali."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1228,23 +1240,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Anda mencoba menginstal pada mesin yang tidak didukung oleh %s rilis ini."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Mengecek Ketergantungan"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Mengecek ketergantungan paket yang telah dipilih untuk instalasi..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Memproses"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Mempersiapkan untuk menginstal..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1254,15 +1266,15 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Menginstal..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Kesalahan pada saat menginstal Paket"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1273,11 +1285,11 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Mempersiapkan transaksi RPM..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1286,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"Mengupgrade %s paket\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1295,17 +1307,17 @@ msgstr ""
"Menginstal %s paket\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Mengupgrade %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Menginstal %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1322,15 +1334,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Memulai Instalasi"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Memulai proses instalasi, ini mungkin membutuhkan beberapa menit..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1341,40 +1353,40 @@ msgstr ""
"ini:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Ruang yang Dibutuhkan"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Node yang Dibutuhkan"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Ruang disk"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Instalasi Tahap Akhir"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Menjalankan konfigurasi instalasi tahap akhir..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1384,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Paket-paket berikut ini tersedia di versi ini akan tetapi TIDAK diupgrade:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1394,11 +1406,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Paket-paket berikut ini tersedia di versi ini akan tetapi TIDAK diinstal:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Peringatan! Ini merupakan software yang belum dirilis"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1414,15 +1426,15 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "Tetap _Instal"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Asing"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1433,7 +1445,7 @@ msgid ""
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1443,31 +1455,31 @@ msgid ""
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
#, fuzzy
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Abaikan"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
#, fuzzy
msgid "_Format drive"
msgstr "_Format"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Terjadi kesalahan ketika me-mount file system di %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Inisialisasi"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Silahkan tunggu sementara memformat drive %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1480,7 +1492,7 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1492,11 +1504,11 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Tidak ditemukan Drive satu pun"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1608,7 +1620,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Konfirmasi Hapus"
@@ -1618,8 +1630,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Anda akan menghapus semua partisi pada devais '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "Hapus"
@@ -1695,7 +1707,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Format?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modifikasi Partisi"
@@ -1730,7 +1742,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1843,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"Partisi %s anda kurang dari %s megabytes yang mana lebih rendah dari yang "
"direkomendasikan untuk menginstal %s secara normal."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Partisi bootable hanya dapat berada di devais RAID1."
@@ -1918,7 +1930,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ukuran partisi %s (%10.2f MB) melebihi ukuran maksimum yaitu %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1927,29 +1939,29 @@ msgstr ""
"Ukuran partisi yang diminta (ukuran = %s MB) melebihi ukuran maksimum yaitu %"
"s MB."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Ukuran partisi yang diminta bernilai negatif (ukuran = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partisi tidak dapat dimulai sebelum silinder pertama."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partisi tidak dapat diakhiri dengan silinder negatif."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Devais RAID dengan tipe %s membutuhkan paling tidak %s anggota."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1965,34 +1977,34 @@ msgstr "Memulai Antarmuka"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Mencoba untuk memulai %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Setup Jaringan"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Apakah anda ingin menjalankan antarmuka jaringan di sistem ini?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Saya tidak dapat kembali ke langkah sebelumnya dari sini. Anda harus "
"mencobanya kembali."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Setelah selesai silahkan keluar dari shell dan sistem anda akan di-boot ulang"
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Penyelamatan"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2006,41 +2018,41 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Read-Only"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Lewati"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistem yang akan diselamatkan"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Partisi mana yang menyimpan partisi root dari instalasi anda?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2061,7 +2073,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistem akan diboot ulang secara otomatis ketika anda keluar dari shell."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2071,11 +2083,11 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Mode Penyelamatan"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2083,44 +2095,44 @@ msgstr ""
"Anda tidak memiliki partisi Linux. Tekan enter untuk mendapatkan shell. "
"Sistem akan di-boot ulang secara otomatis ketika anda keluar dari shell."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Sistem anda dimounting di bawah direktori %s."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Bantuan tidak tersedia"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Tidak ada bantuan yang tersedia untuk langkah instalasi ini"
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Simpan Crash Dump"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> untuk bantuan | <Tab> pindah antar elemen | <Space> memilih | <F12> "
"layar selanjutnya"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2136,20 +2148,20 @@ msgstr "Upgrade sistem yang ada"
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Mencari"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Mencari instalasi %s..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2158,7 +2170,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2166,24 +2178,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Gagal me-mount"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2191,11 +2203,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Symlinks Absolut"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2203,35 +2215,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Direktori tidak valid"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s tidak ditemukan"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Mencari"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Mencari paket untuk diupgrade..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Terjadi kesalahan ketika mencari paket yang akan diupgrade."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2239,7 +2251,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2251,7 +2263,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2262,7 +2274,7 @@ msgstr ""
"bukan sistem %s. Melanjutkan proses upgrade dapat menyebabkan sistem menjadi "
"tidak dapat dipakai. Apakah anda ingin melanjutkan proses upgrade?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2344,6 +2356,55 @@ msgstr "Panjang password root minimal enam karakter."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC Probed Monitor"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Device"
+
+#: ../zfcp.py:30
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Set Password Root"
@@ -2867,7 +2928,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Drive"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
@@ -2880,32 +2941,32 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr ""
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "_Install %s"
+msgstr "_Instal %s"
#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
+"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr ""
#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
-msgid "_Install %s"
-msgstr "_Instal %s"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:69
msgid ""
-"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
-"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Sistem yang terinstal berikut ini akan diupgrade:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Sistem Linux Tidak diketahui"
@@ -2931,15 +2992,28 @@ msgstr "Partisi dengan fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Pilih drive yang akan dipartisi dengan fdisk:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "tidak aktif"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Perhatian"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "Aktif"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Peringatan - Tanpa Firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -2947,60 +3021,47 @@ msgid ""
"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "Konfigurasi Firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Proses"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "Tanpa (n_o) firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "tidak aktif"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-#, fuzzy
-msgid "Warn"
-msgstr "Perhatian"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "Aktif"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Tipe Instalasi"
@@ -3029,45 +3090,46 @@ msgstr "bahasa apa yang ingin anda pergunakan selama proses instalasi?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Dukungan Bahasa Tambahan"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Pilih bahasa _default untuk sistem: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Pilih bahasa t_ambahan untuk diinstal dalam sistem:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "Pilih _Semua"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Pilih Hanya Default"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "Rese_t"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "space tidak mencukupi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3076,12 +3138,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "Lanjutkan"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3089,7 +3151,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3097,17 +3159,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Terlalu kecil"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3115,97 +3177,98 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Buat Logical Volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Edit Logical Volume: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Edit Logical Volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Mount Point:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "Tipe _File Sistem:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Tipe File Sistem Asli:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Nama _Logical Volume:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nama Logical Volume:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Ukuran (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Ukuran (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Ukuran maksimal adalah %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "ukuran tidak legal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Mount point yang sedang dipakai"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Mount poin \"%s\" sedang dipakai, silahkan pilih yang lain."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nama Logical Volume tidak legal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nama logical volume tidak legal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Nama logical volume \"%s\" sudah terpakai. Silahkan pilih nama lain."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3213,14 +3276,15 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Kesalahan Dengan Permintaan"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3228,49 +3292,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "Tidak ada slot bebas"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Tidak ada ruang (space) bebas"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nama Volume Group Tidak Valid"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "Nama sudah terpakai"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3279,69 +3343,69 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nama _Volume Group:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nama Volume Group:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Ruang yang terpakai:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Ruang Kosong:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Total Ruang:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nama Logical Volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Ukuran (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "T_ambah"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logical Volume"
@@ -3365,7 +3429,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_Device"
@@ -3381,19 +3445,19 @@ msgstr "_Emulasikan 3 tombol"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Pilih mouse yang sesuai untuk sistem."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Utama"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Kedua"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS Ketiga"
@@ -3417,26 +3481,26 @@ msgstr "DNS Ketiga"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigurasi Jaringan"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Kesalahan Dengan Data"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3444,23 +3508,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Sebuah nilai diperlukan untuk field \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3470,89 +3534,89 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Edit Antarmuka %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Konfigurasi mempergunakan _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktifkan pada saat boot"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "Alamat _IP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "Net_mask"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Point to Point (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfigurasi %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktifkan pada saat Boot"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Device"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Device Jaringan"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Set nama host:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "secara otom_atis melalui DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "secara _manual"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(contoh: \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Nama host"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Setting Lain-lain"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3561,7 +3625,7 @@ msgid ""
"the desired operating system."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3569,57 +3633,57 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_Label"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "_Target Default Boot"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3728,7 +3792,7 @@ msgstr ""
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Akhir silinder harus lebih besar dari awal silinder."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Tambah Partisi"
@@ -3741,36 +3805,36 @@ msgstr "Edit Partisi: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Edit Partisi"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Tipe File System:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "_Drive yang diperbolehkan"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Drive:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Awal _Silinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Akhir Silind_er"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
@@ -3778,11 +3842,11 @@ msgstr "Tipe"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Mulai"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Akhir"
@@ -3802,116 +3866,116 @@ msgstr ""
"Ukuran\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Format"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "Devais RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Hard Drive"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Ruang bebas"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Extended"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "perangkat lunak RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Bebas"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Peringatan: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Tidak disuport"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM tidak disuport pada platform ini."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Perangkat lunak RAID TIDAK disuport pada platform ini."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3923,7 +3987,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3931,102 +3995,102 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Apa yang ingin anda lakukan sekarang?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Buat sebuah _partisi software RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Buat sebuah _devais RAID [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "Baru"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "Re_set"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Sembunyikan devais RAID/anggota LVM Volume _Group"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Mempartisi secara otomatis"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Saya ingin mempartisi secara otomatis"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Pilih drive yang ingin digunakan untuk instalsi ini:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
"Lihat kembali (dan modifikasi jika diperlukan) partisi yang telah dibuat"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Tidak dapat diaplikasikan>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Bagaimana anda ingin mempersiapkan file system di partisi ini?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Jangan di_utak-atik (data tetap apa adanya)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Format partisi sebagai:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grasi partisi ke:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4131,7 +4195,7 @@ msgstr "Paket"
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4140,52 +4204,52 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Buat Devais RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Edit Devais RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Edit Devais RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_Devais RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_Level RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Format partisi?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4193,7 +4257,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4203,7 +4267,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4211,21 +4275,21 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4236,37 +4300,37 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4282,15 +4346,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr ""
@@ -4654,6 +4718,36 @@ msgstr ""
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "Lewati konfigurasi X"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Silo"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Devais"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Tambah Devais"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Edit Devais RAID"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr ""
@@ -4771,8 +4865,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Label boot mengandung karakter ilegal."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
@@ -4892,9 +4987,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
@@ -5259,199 +5354,248 @@ msgstr ""
msgid "RAID Device %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Nama Volume Group:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "Nama Volume Group:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Isikan nama logical volume."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Edit Logical Volume"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Partisi bootable tidak dapat berada dalam logical volume."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Partisi"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Logical Volume"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Buat baru"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Bantuan F2-Baru F3-Edit F4-Hapus F5-Reset F12-"
"OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Tanpa Partisi Root"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr ""
@@ -5580,15 +5724,15 @@ msgstr "Tambah Swap"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Instal Ulang Sistem"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5596,11 +5740,11 @@ msgid ""
"install your system."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -5708,7 +5852,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Nama user"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Tambahkan"
@@ -5983,6 +6127,41 @@ msgstr ""
msgid "Video RAM:"
msgstr ""
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Device"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Device"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Device"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6071,7 +6250,7 @@ msgstr "Cek Media"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Uji"
@@ -6219,10 +6398,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6327,15 +6506,20 @@ msgstr "Pilih Partisi"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Device %s kelihatannya tidak berisi CDROM %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Tidak dapat menemukan file kickstart dalam hard drive"
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Tipe Keyboard"
@@ -6363,17 +6547,17 @@ msgstr "Kesalahan pada %s pada baris ke %d dari file kickstart %s."
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Tidak dapat menemukan ks.cfg dalam floppy boot"
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Selamat Datang di %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6383,51 +6567,51 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Pilih Bahasa"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "CDROM Lokal"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Hard drive"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "image NFS"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Masukkan disk update anda ke /dev/%s dan tekan \"OK\" untuk melanjutkan."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disket Update"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Gagal me-mount disk update"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Update"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Membaca update anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6437,78 +6621,78 @@ msgstr ""
"driver secara manual agar proses instalasi sukses. Apakah anda ingin memilih "
"driver sekarang?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Anda tidak memiliki cukup RAM untuk menginstal %s di mesin ini."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metode Penyelamatan"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Metode Instalasi"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Tidak ada driver yang ditemukan"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Pilih driver"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Pergunakan disket driver"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Devais"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Tambah Devais"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Menjalankan anaconda, mode penyelamatan %s - silahkan tunggu...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Menjalankan anaconda, instaler sistem %s - silahkan tunggu...\n"
@@ -6575,12 +6759,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Pengujian media %s telah selesai, dan hasilnya adalah: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Gagal membaca direktori %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6588,7 +6772,7 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
@@ -6620,15 +6804,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Setting Lain-lain"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -6636,24 +6820,24 @@ msgid ""
"blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Informasi IP tidak valid"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Anda memasukkan alamat IP yang tidak valid."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP Dinamik"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Mengirimkan permintaan informasi IP untuk %s..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -6661,57 +6845,57 @@ msgstr ""
"Masukkan konfigurasi IP untuk mesin ini. Setiap item harus dimasukkan "
"sebagai alamat IP dalam notasi desimal bertitik (sebagai contoh, 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "Alamat IP:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Gateway Default (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Nameserver Primer:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Gunakan konfigurasi IP dinamis (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Informasi Kurang"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Anda harus memasukkan alamat IP dan netmask yang valid"
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Menentukan nama host dan domain..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Device Jaringan"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6936,6 +7120,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr ""
@@ -7012,6 +7200,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr ""
@@ -7028,10 +7220,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
@@ -7169,6 +7357,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr ""
@@ -7273,7 +7465,7 @@ msgid "most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7414,6 +7606,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr ""
@@ -7458,6 +7658,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibet & sebagian besar Xinjiang Uyghun"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr ""
@@ -7466,6 +7670,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
@@ -7523,6 +7731,11 @@ msgstr ""
#. generated from lang-table
#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Hungaria"
+
+#. generated from lang-table
+#, fuzzy
msgid "Catalan"
msgstr "Italia"
@@ -7613,6 +7826,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "Jerman"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Inggris"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugis"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 0a29d6a2d..faadb6eca 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 1.130\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 01:31+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
@@ -92,10 +92,10 @@ msgstr "Vinsamlegast tengist %s til að hefja uppsetningu..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Vinsamlegast tengist til að hefja uppsetningu..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -112,17 +112,18 @@ msgstr "Vinsamlegast tengist til að hefja uppsetningu..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -134,16 +135,16 @@ msgstr "Vinsamlegast tengist til að hefja uppsetningu..."
msgid "OK"
msgstr "Í lagi"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Óþekkt villa"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Villa við lestur seinni helmings hraðuppsetningar: %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -151,23 +152,23 @@ msgstr ""
"Það er ekki nægjanlegt vinnsluminni í vélinni til að nota myndræna "
"uppsetningarforritið. Fer í textaham."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Uppsetningaraðferðin krefst uppsetningar í textaham"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Engin skjákort fundust, geri ráð fyrir skjálausri uppsetningu"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Get ekki ræst vélbúnaðarþátt X."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Myndrænu notendaskilin eru ekki tiltæk. Fer í textaham."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -175,33 +176,38 @@ msgstr ""
"Engin mús fannst. Mús er nauðsynleg fyrir myndræna uppsetningu. Fer í "
"textaham."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Músargerðin sem fannst: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Músartegund: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Leita að %s uppsetningum..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Gat ekki búið til disksneiðina sem \"primary\" disksneið"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Gat ekki búið til umbeðnar disksneiðar sem \"primary\" disksneiðar"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Gat ekki búið til umbeðnar disksneiðar"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Gat ekki búið til disksneiðar"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -212,7 +218,7 @@ msgstr ""
"þessari disksneið. Notaðu disksneið sem tilheyrir BSD diskmerki eða breyttu "
"þessu tæki í BSD diskmerki."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -223,7 +229,7 @@ msgstr ""
"fyrir ræsistjórann. Gakktu úr skugga um að það séu að minnsta kosti 5MB laus "
"fremst á disknum sem hefur /boot skráarkerfið á"
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -232,7 +238,7 @@ msgstr ""
"Ræsisneiðin %s er ekki VFAT disksneið. EFI mun ekki geta ræst úr þessari "
"sneið."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -240,16 +246,15 @@ msgstr ""
"Ræsisneiðin er ekki staðsett nógu framarlega á disknum. OpenFirmware mun "
"ekki geta ræst úr þessari sneið."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Ræsidisksneiðin %s uppfyllir líklega ekki ræsikröfur vélarinnar þinnar. Við "
"mælum eindregið með að þú útbúir ræsidiskling."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -258,11 +263,11 @@ msgstr ""
"Verði þessari disksneið bætt við verður ekki nóg pláss fyrir sýndardiskana í "
"%s."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Disksneiðin er ekki til"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -273,11 +278,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Í lagi' til að endurræsa."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Raid tækið er ekki til"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -288,11 +293,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Í lagi' til að endurræsa."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Diskahópurinn er ekki til"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -303,11 +308,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Í lagi' til að endurræsa."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Sýndardiskurinn er ekki til"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -318,11 +323,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Í lagi' til að endurræsa."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Villa í sjálfvirkri disksneiðingu"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -337,11 +342,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Í lagi' til að endurræsa."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Aðvaranir við sjálfvirka disksneiðingu"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -352,7 +357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -362,12 +367,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Í lagi' til að endurræsa."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Villa við disksneiðingu"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -378,7 +383,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -394,7 +399,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Í lagi' til að halda áfram."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -411,28 +416,29 @@ msgstr ""
"Þetta getur átt sér stað ef það er ekki nóg pláss á diskunum þínum fyrir "
"uppsetninguna.%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Banvæn villa"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Vélin þín mun nú endurræsa."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -449,7 +455,7 @@ msgstr ""
"gagnvirku umhverfi. Þú getur einnig stillt tegundir diskskráarkerfa, "
"tengipunkta, stærðir og fleira í þessu handhæga og einfalda tóli."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -457,19 +463,19 @@ msgstr ""
"Áður en unnt er að sneiða diskinn sjálfvirkt þarft þú að gefa upp hvernig þú "
"vilt að diskurinn þinn sé nýttur."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Fjarlægja allar disksneiðar á þessari vél"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Fjarlægja allar Linux disksneiðar á þessari vél"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Fjarlægja engar sneiðar og nota einungis laust pláss"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -480,7 +486,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ertu viss um að þú viljir gera þetta?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -491,15 +497,15 @@ msgstr ""
"eftirtöldum drifum:%s\n"
"Ertu viss um að þú viljir gera þetta?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Ræsistjóri"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Set upp ræsistjórann..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -519,16 +525,16 @@ msgstr "Í gangi... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Það má ekki vera spurningamerki í skipanalínuham!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Villur frá parted er ekki hægt að höndla í skipanalínuham!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Lokið [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Set inn %s-%s-%s..."
@@ -541,11 +547,11 @@ msgstr "Allt"
msgid "no suggestion"
msgstr "engin tillaga"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ýmislegt"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -554,7 +560,7 @@ msgstr ""
"Þessi hópur inniheldur alla pakkana sem koma með dreifingunni. Athugaðu að "
"þetta eru talsvert fleiri pakkar en eru í hinum pakkahópunum á þessari síðu."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -584,7 +590,7 @@ msgstr ""
"afritaðu allan textann hérna og sendu inn villutilkynningu um anaconda á "
"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Óeðlilegt ástand"
@@ -657,21 +663,22 @@ msgstr "_Búa til ræsidiskling"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -881,11 +888,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu Í lagi til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Merking tvítekin"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -898,31 +905,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Vinsamlegast lagfærðu þetta og reyndu aftur."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "En_durræsa"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Forsníð"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Forsníð %s skráakerfið..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Villa kom upp við að afrita skjáskotin."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Skjáskotin afrituð."
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -936,20 +943,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Þú getur litið á þau þegar vélin hefur endurræst."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Vista skjáskot"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Skjáskot vistað í skrána '%s'."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Villa við að vista skjáskoti"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -958,47 +965,47 @@ msgstr ""
"var að setja inn pakka gætir þú þurft að reyna nokkrum sinnum til viðbótar "
"áður en það tekst."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Laga"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Já"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Reyna aftur"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Hunsa"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1009,11 +1016,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Villa við þáttun hraðuppsetningarskrár"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1021,23 +1028,23 @@ msgstr ""
"Vinsamlegast settu diskling í drifið. Öllu innihaldi disklingsins verður "
"eytt svo veldu disklinginn vel."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "sjálfgefið:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Útgáfuupplýsingarnar vantar.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Útgáfuupplýsingarnar vantar."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Villa!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1048,63 +1055,68 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "_Hætta"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "_Reyna aftur"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Endurræsi vélina"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Vélin þín mun nú endurræsa sig..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Endurræsi vélina"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_Til baka"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "Á_fram"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "Ú_tgáfuupplýsingar"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "Sýna _hjálp"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "_Fela hjálp"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Aflúsun"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s uppsetningarforrit"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s uppsetningarforrit á %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Get ekki lesið titilröndina"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Uppsetningargluggi"
@@ -1141,8 +1153,8 @@ msgstr ""
"Vinsamlegast hafðu þá tiltæka áður en lengra er haldið. Ef þú þarft að hætta "
"við þessa uppsetningu og endurræsa getur þú valið \"Endurræsa\" hnappinn."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_Halda áfram"
@@ -1198,11 +1210,11 @@ msgstr "Get ekki opnað geisladrifið."
msgid "Install on System"
msgstr "Setja upp á kerfi"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Vantar pakka"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1211,15 +1223,15 @@ msgstr ""
"Þú hefur tekið fram að setja skuli upp pakkann '%s'. Þessi pakki er ekki "
"til. Viltu halda áfram eða hætta uppsetningu?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "Hætta _við"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Pakkahóp vantar"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1282,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"Get ekki lesið comps skrána. Þetta orsakast af skrá sem vantar, skemmdum "
"pakka eða ónýtum diski. Sláðu á <return> til að reyna aftur."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1290,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"Get ekki flutt inn hausalistann. Þetta orsakast af skrá sem vantar, skemmdum "
"pakka eða ónýtum diski. Sláðu á <return> til að reyna aftur."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1298,23 +1310,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Þú ert að reyna að setja upp á vél sem er ekki studd af þessari útgáfu af %s."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Athuga pakkaskilyrði"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Athuga skilyrði pakkanna sem voru valdir til uppsetningar..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Vinnsla"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Undirbý uppsetningu..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1329,15 +1341,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á <return> til að reyna aftur."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Set upp hugbúnað..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Villa við að setja inn pakka"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1354,11 +1366,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu Í lagi hnappinn til að endurræsa."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Set upp RPM færslugrunn..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1367,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"Uppfæri %s pakkana\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1376,17 +1388,17 @@ msgstr ""
"Set inn %s pakkana\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Uppfæri %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Set inn %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1403,15 +1415,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Uppsetning að hefjast"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Ræsi uppsetningarferlið. Þetta gæti tekið nokkrar mínútur..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1421,17 +1433,17 @@ msgstr ""
"valdir. Þú þarft meira pláss í eftirtöldum skráarkerfum:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Tengipunktur"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Þarfnast diskrýmis"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1441,23 +1453,23 @@ msgstr ""
"valdir. Þú þarft fleiri lausar skrár (inóður) í eftirtöldum skráarkerfum:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Vantar inóður"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskpláss"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Eftir uppsetningu"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Breyta stillingum eftir uppsetningu..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1467,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Eftirfarandi pakkar voru til staðar í þessari útgáfu en EKKI uppfærðir:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1477,11 +1489,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Eftirfarandi pakkar voru til staðar í þessari útgáfu en EKKI settir inn:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Aðvörun! Þetta er beta-hugbúnaður!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1507,15 +1519,15 @@ msgstr ""
"\n"
"og flokkað það í flokkinn '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Setja samt upp"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Ókunnugt"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1532,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu endurforsníða þennan DASD með CDL sniði?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1547,29 +1559,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu frumstilla töfluna?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Hunsa drif"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "_Forsníða drif"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Villa við tengingu skráakerfis á %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Frumstilli"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Vinsamlegast bíðið meðan drifið %s er forsniðið...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1589,7 +1601,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu frumstilla þennan disk og eyða á honum ÖLLUM GÖGNUM?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1608,11 +1620,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu frumstilla þennan disk og eyða á honum ÖLLUM GÖGNUM?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Engin drif fundust"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1733,7 +1745,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Staðfesta eyðingu"
@@ -1743,8 +1755,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Þú ert við það að eyða öllum disksneiðum á tækinu '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Eyða"
@@ -1826,7 +1838,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Forsníða?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Breyta disksneið"
@@ -1871,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu halda áfram með þessar disksneiðar?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1992,7 +2004,7 @@ msgstr ""
"%s disksneiðin er minni en %s megabæti sem er minna en mælt er með fyrir "
"venjulega %s uppsetningu."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Ræsisneiðar mega einungis vera á RAID1 tækjum."
@@ -2075,7 +2087,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Stærð disksneiðarinnar %s (%10.2f MB) er stærri en hámarksstærðin %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -2083,29 +2095,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Stærð umbeðinnar disksneiðar (%s MB) er stærri en hámarksstærðin %s MB."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Stærð umbeðinnar disksneiðar er neikvæð! (%s MB)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Disksneiðar geta ekki byrjað fyrir neðan fyrsta cylinder."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Disksneiðar geta ekki endað á neikvæðum cylinder."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Engir diskar í RAID tækinu eða ekkert RAID stig var gefið upp."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "RAID tæki af gerðinni %s þarfnast amk. %s diska."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2123,34 +2135,34 @@ msgstr "Ræsi netkort"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Reyni að ræsa %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Stillingar nets"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Viltu ræsa netkortin í þessari vél þegar vélin ræsir?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Hætt við"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Þú kemst ekki í fyrra þrep uppsetningar héðan. Þú þarft að byrja upp á nýtt."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Vinsamlegast hættu í skelinni þegar þú ert búin(n) og þá mun vélin endurræsa "
"sig."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Bjarga"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2173,34 +2185,34 @@ msgstr ""
"verður þá sleppt og þú lendir í skel.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Halda áfram"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Einungis lestur"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Sleppa"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "Kerfi sem á að bjarga"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Á hvaða disksneið er rót skráarkerfisins?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Hætta"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2211,7 +2223,7 @@ msgstr ""
"lagfæra (með fsck) og tengja skráarkerfin. Vélin mun endurræsa sig þegar þú "
"hættir í skelinni."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2232,7 +2244,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vélin mun endurræsa sig sjálfvirkt þegar þú hættir í skelinni."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2247,11 +2259,11 @@ msgstr ""
"Sláðu á <return> til að komast í skel. Vélin mun endurræsa sig sjálfvirkt "
"þegar þú hættir í skelinni."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Björgunarhamur"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2259,43 +2271,43 @@ msgstr ""
"Þú ert ekki með neinar Linux disksneiðar. Sláðu á <return> til að komast í "
"skel. Vélin mun endurræsa sig sjálfvirkt þegar þú hættir í skelinni."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Diskurinn þinn er tengdur undir %s möppunni."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Hjálp ekki tiltæk"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Engin hjálp er tiltæk fyrir þetta þrep uppsetningarinnar."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Vista \"Crash Dump\""
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Vista"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Aflúsun"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> hjálp | <Tab> milli atriða | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2310,20 +2322,20 @@ msgstr "Uppfæra núverandi kerfi"
msgid "Upgrade"
msgstr "Uppfæra"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Leita"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Leita að %s uppsetningum..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Óhrein skráarkerfi"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2336,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"og keyrðu svo vélina rétt niður til að uppfæra.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2347,11 +2359,11 @@ msgstr ""
"þau þrátt fyrir það?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Tenging mistókst"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2359,7 +2371,7 @@ msgstr ""
"Ekki tókst að tengja eitt eða fleiri af skráarkerfunum í /etc/fstab á "
"vélinni þinni. Vinsamlegast lagfærðu þetta og reyndu svo að uppfæra aftur."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2369,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"vélinni þinni því það er óhreint. Vinsamlegast lagfærðu þetta og reyndu svo "
"að uppfæra aftur."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2381,11 +2393,11 @@ msgstr ""
"með \"Absolute\" slóð heldur \"Relative\" og reyndu uppfærsluna aftur.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Tákntengi með fullri slóð"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2397,24 +2409,24 @@ msgstr ""
"reyndu svo að uppfæra aftur.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ógildar möppur"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s fannst ekki"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Leita"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Leita að pökkum sem þarf að uppfæra..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2424,11 +2436,11 @@ msgstr ""
"útgáfur af rpm en 4.x. Vinsamlegast settu inn rpm uppfærslurnar fyrir "
"núverandi stýrikerfi og reyndu svo að uppfæra aftur."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Það kom upp villa þegar leitað var að pökkum til uppfærslu."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2439,7 +2451,7 @@ msgstr ""
"útgáfuna %s sem nú er uppsett. Þetta mun líklega ekki takast. Ertu viss um "
"að þú viljir halda uppfærsluni áfram?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2457,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu halda áfram með uppfærsluna ?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2468,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"því ekki %s vél. Ef þú heldur áfram með uppfærsluna getur það valdið því að "
"vélin verður ónothæf. Viltu halda áfram með uppfærsluna ?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2550,6 +2562,60 @@ msgstr "Lykilorðið verður að vera minnst 6 stafir að lengd."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Skjár fundinn með DDC"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Tæki"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Þú hefur ekki skilgreint vélarheiti."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "Þú hefur ekki skilgreint vélarheiti."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Þú hefur ekki skilgreint vélarheiti."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "Þú hefur ekki skilgreint vélarheiti."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "Þú hefur ekki skilgreint vélarheiti."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Setja rótarlykilorðið"
@@ -3107,7 +3173,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Drif"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
@@ -3120,24 +3186,11 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Skoða uppfærslu"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "_Uppfæra núverandi stýrikerfi"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"Veldu þennan möguleika ef þú vilt uppfæra %s uppsetninguna þína. Þessi "
-"möguleiki mun varðveita öll gögn á hörðu diskunum þínum."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_Setja upp %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3145,11 +3198,24 @@ msgstr ""
"Veldu þennan möguleika ef þú vilt setja upp kerfið þitt upp á nýtt. Gögn sem "
"fyrir eru á diskunum gæti tapast ef þú kýst það síðar."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "_Uppfæra núverandi stýrikerfi"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Veldu þennan möguleika ef þú vilt uppfæra %s uppsetninguna þína. Þessi "
+"möguleiki mun varðveita öll gögn á hörðu diskunum þínum."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Eftirfarandi uppsett kerfi verður uppfært:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Óþekkt Linuxkerfi"
@@ -3177,15 +3243,27 @@ msgstr "Disksneiðing með fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Veldu disk til að keyra fdisk á:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Óvirkt"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "Aðvara"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "Virkt"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Eldveggur"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Aðvörun - Enginn eldveggur"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3197,16 +3275,16 @@ msgstr ""
"notað vélina. Þú hefur hinsvegar kosið að nota ekki eldvegginn. Veldu "
"\"Halda áfram\" til að halda áfram uppsetningunni án eldveggs."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_Stillingar eldveggs"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Halda áfram"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3214,15 +3292,15 @@ msgstr ""
"Eldveggur getur komið í veg fyrir að óprúttnir aðilar geti tengst tölvunni "
"þinni af Internetinu. Viltu virkja eldvegginn?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "En_ginn eldveggur"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "_Virkja eldvegginn"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
@@ -3230,10 +3308,11 @@ msgstr ""
"Með eldvegg er þér kleyft að leyfa aðgang í tilteknar þjónustur á vélinni "
"þinni frá öðrum vélum. Leyfa aðgang í hvaða þjónustur?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
@@ -3242,22 +3321,10 @@ msgstr ""
"í óvirkum ham svo það vari eingöngu við aðgerðum sem væru óheimilar eða í "
"fullkomlega virkri stöðu."
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Virkja _SELinux?:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "Óvirkt"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "Aðvara"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "Virkt"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Tegund uppsetningar"
@@ -3286,34 +3353,35 @@ msgstr "Hvaða tungumál viltu nota meðan á uppsetningu stendur?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Tungumálastuðningur"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Veldu _sjálfgefna tungumálið: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Hvaða _viðbótartungumál viltu nota á þessari vél:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "Velja ö_ll"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Velja sjálfgefið _eingöngu"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "Endur_stilla"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Ekki nóg pláss"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3323,11 +3391,11 @@ msgstr ""
"sem sýndardiskarnir sem þegar eru skilgreindir nota umfram það pláss sem "
"þegar er til."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Staðfestu breytingu raundiskabúta"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3341,12 +3409,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Þessi breyting á sér stað um leið."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Halda áfram"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3356,7 +3424,7 @@ msgstr ""
"Stærð raundiskbúta er ekki hægt að breyta svona því gildið sem þú valdir (%"
"10.2f MB) er stærra en minnsti raundiskurinn (%10.2f MB) í sýndardiskhópnum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3366,11 +3434,11 @@ msgstr ""
"Stærð raundiskbúta er ekki hægt að breyta svona því gildið sem þú valdir (%"
"10.2f MB) er stærra en minnsti raundiskurinn (%10.2f MB) í sýndardiskhópnum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Of smátt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3378,7 +3446,7 @@ msgstr ""
"Þessi breyting á stærð raundiskabúta mun sóa talsverðu plássi á einum eða "
"fleiri af raundiskunum í þessum sýndardiskhóp."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3389,7 +3457,7 @@ msgstr ""
"út úr því kæmi (%10.2f MB) er minni en einn eða fleiri af þeim sýndardiskum "
"sem þegar eru skilgreindir."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3397,92 +3465,93 @@ msgstr ""
"Þú getur ekki eytt þessum raundisk því þá verður sýndardiskhópurinn ekki "
"nógu stór fyrir þá sýndardiska sem þegar eru skilgreindir."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Búa til sýndardisk"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Breyta sýndardisk: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Breyta sýndardisk"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Tengi_punktur:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Tegund skráarkerfis:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Upprunaleg tegund skráarkerfis:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Heiti sýndardisks:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Heiti sýndardisks:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Stærð (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Stærð (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Hám. stærð er %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "Ógild stærð"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Það sem þú slóst inn er ekki gild tala sem er stærri en 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Tengipunktur í notkun"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Tengipunkturinn \"%s\" er þegar í notkun. Vinsamlegast veldu annan."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Ógilt heiti sýndardisks"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Ógilt heiti sýndardisks"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Heiti sýndardisksins \"%s\" er þegar í notkun. Vinsamlegast veldu annað."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3493,14 +3562,15 @@ msgstr ""
"Til þess að hækka þetta þak getur þú stækkað stærð raundiskabúta þessa "
"sýndardiskahóps."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Villa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3511,20 +3581,20 @@ msgstr ""
"hefur einungis %g MB. Vinsamlegast stækkaðu sýndardiskhópinn eða smækkaðu "
"einn eða fleiri af sýndardiskunum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "Engar lausar færslur"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Þú getur ekki haft fleiri en %s sýndardiska í hverjum sýndardiskhóp."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Ekkert laust pláss"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3534,30 +3604,30 @@ msgstr ""
"sýndardiska. Til að það sé hægt þarftu að minnka þau sem þegar eru til í "
"sýndardiskhópnum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða sýndardisknum \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ógilt heiti sýndardiskhóps"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "Heiti í notkun"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Heiti sýndardiskhópsins \"%s\" er þegar í notkun. Vinsamlegast veldu annað."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Ekki nægjanlega margir raundiskar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3571,69 +3641,69 @@ msgstr ""
"Búðu til disksneið eða RAID tæki af gerðinni \"physical volume (LVM)\" og "
"veldu svo \"LVM\" valmöguleikann aftur."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Búa til sýndardiskahóp"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Breyta sýndardiskahóp: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Breyta sýndardiskahóp"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Sýndardiskahópur:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Sýndardiskahópur:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Raundiskbútur:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Raundiskbútur:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Raundiskar sem á að _nota:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Diskpláss:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Laust pláss:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Heildarstærð:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Heiti sýndardisks"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Stærð (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Bæta við"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_Breyta"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Sýndardiskar"
@@ -3657,7 +3727,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 í DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 í DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "Tæ_ki"
@@ -3673,19 +3743,19 @@ msgstr "_Herma eftir þremur hnöppum"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Veldu rétta mús fyrir þessa vél."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Gátt"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "Aðalnafnaþjónn"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Annar nafnaþjónn"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Þriðji nafnaþjónn"
@@ -3709,20 +3779,20 @@ msgstr "Þ_riðji nafnaþjónn"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Stillingar nets"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Gagnavilla"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
"Þú hefur ekki gefið upp vélarheiti. Þetta gæti valdið þér vandræðum síðar."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3731,7 +3801,7 @@ msgstr ""
"Þú hefur ekki gefið neitt upp í sviðinu \"%s\". Þetta gæti valdið þér "
"vandræðum síðar."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3742,7 +3812,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3751,16 +3821,16 @@ msgstr ""
"Villa kom upp við að umbreyta gildinu í \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Gildi vantar í sviðið \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "IP upplýsingarnar sem þú slóst inn eru ógildar."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3775,89 +3845,89 @@ msgstr ""
"ATH: Ef þú ert með PCMCIA netkort ættir þú að láta það vera óvirkt áfram. "
"Þegar þú endurræsir eftir uppsetningu mun það verða virkt sjálfkrafa."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Breyta netkortinu %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Stilla með _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Virkja við ræsingu"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP vistfang"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "Net_möskvi"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Stað í stað (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Dulritunar_lykill"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Stillingar %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Virkja við ræsingu"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Tæki"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Netmöskvi"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Netkort"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Settu vélarheiti:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_sjálfkrafa með DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_handvirkt"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(t.d. \"vél.lén.is\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Vélarheiti"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Ýmsar stillingar"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3870,7 +3940,7 @@ msgstr ""
"fundust sjálfkrafa smelltu á 'Bæta við'. Til að breyta stýrikerfinu sem er "
"ræst sjálfgefið þarftu að velja 'Sjálfgefið' merkið við það stýrikerfi."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3878,15 +3948,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Merking"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Mynd"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3894,43 +3964,43 @@ msgstr ""
"Sláðu inn diskmerki sem verður notað í lista ræsistjórans. Tækið (eða harði "
"diskurinn og disksneiðanúmerið) er tækið sem ræst er upp af."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_Merking"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Sjálfgefin _ræsimynd"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Þú verður að velja diskmerki fyrir færsluna"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Heiti ræsimerkis inniheldur ólögleg tákn"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Diskmerking tvítekin"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Þetta diskmerki er þegar í notkun af annari ræsifærslu."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Tækið tvítekið"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Þetta tæki er þegar í notkun af annari ræsifærslu."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Get ekki eytt"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4045,7 +4115,7 @@ msgstr "Stækka upp í _mestu leyfilegu stærð"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Númer síðasta geira verður að vera hærra en þess fyrsta."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Bæta við disksneið"
@@ -4058,36 +4128,36 @@ msgstr "Breyta disksneið: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Breyta disksneið"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Tegund skráarkerfis:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Leyfileg _drif:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Drif:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Upprunaleg merking skráarkerfisins:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Fyrsti geiri:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Síðasti geiri:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Gera að _primary disksneið"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Tegund"
@@ -4095,11 +4165,11 @@ msgstr "Tegund"
msgid "Format"
msgstr "Forsníða"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Byrjun"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Endir"
@@ -4119,108 +4189,108 @@ msgstr ""
"Stærð\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Disksneiðing"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Alvarlegar villur komu upp með disksneiðarnar sem þú skilgreindir."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Þessar villur verður að lagfæra áður en uppsetningin á %s getur haldið áfram."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Disksneiðingavillur"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
"Eftirfarandi aðvaranir eru til staðar með disksneiðarnar sem þú skilgreindir."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Viltu halda áfram og nota þessar disksneiðar?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Disksneiðingaaðvaranir"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Aðvaranir"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Forsníða"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM sýndardiskhópar"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID tæki"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Harðir diskar"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Laust pláss"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Extended"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "hugbúnaðar RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Laust"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Gat ekki búið til umbeðnar disksneiðar: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Aðvörun: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Ekki stutt"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM er ekki studdur á þessum vélbúnaði."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "RAID er ekki stutt á þessum vélbúnaði."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Engar RAID 'minor' tækjaskrár tiltækar"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4228,11 +4298,11 @@ msgstr ""
"Það er ekki hægt að búa til RAID tæki því allar tiltækar RAID 'minor' "
"tækjaskrár eru í notkun."
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "Stillingar RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4251,7 +4321,7 @@ msgstr ""
"Þú ert núna með %s RAID disksneiðar sem eru ekki í notkun.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4263,101 +4333,101 @@ msgstr ""
"tengja inn í skráarkerfið.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Hvað viltu gera núna?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Búa til RAID _disksneið."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Búa til RAID _tæki [sjálfgefið=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Afrita d_rif til að búa til RAID tæki [sjálfgefið=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Gat ekki opnað diskafritunartólið"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Einhverra hluta vegna tókst ekki að opna diskafritunartólið."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "_Nýr"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "En_durstilla"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Fela RAID _drif og LVM diska"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Sjálfvirk disksneiðing"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Þú verður að velja amk. eitt drif til að setja %s upp á."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Ég vil sneiða diskinn sjálfvirkt:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Veldu þá hörðu diska sem þú vilt nota fyrir þessa uppsetningu:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "_Endurskoða (og breyta ef þarf) disksneiðunum"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Á ekki við>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Hvernig viltu undirbúa skráarkerfið á þessari disksneið?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Láta ó_snerta (varðveita gögn)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Forsníða disksneiðina sem:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_Breyta disksneiðinni í:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Leita að _skemmdum blokkum?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4464,7 +4534,7 @@ msgstr "Pakkar"
msgid "Time"
msgstr "Tími"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4477,41 +4547,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Búðu þær til fyrst og veldu svo \"RAID\" hnappinn aftur."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Búa til RAID tæki"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Breyta RAID tækinu: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Breyta RAID tæki"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID _tæki:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID t_egund:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID drif:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Fjöldi _varadrifa:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Forsníða disksneiðina?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4519,12 +4589,12 @@ msgstr ""
"Á frumdisknum eru engar disksneiðar til að afrita. Þú verður að skilgreina "
"disksneiðar af gerðinni 'software RAID' á því áður en hægt er að afrita það."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Villa á frumdrifi"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4536,7 +4606,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Þessum disksneiðum þarf að eyða áður en hægt er að afrita diskinn."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4551,7 +4621,7 @@ msgstr ""
"Þessum disksneiðum þarf að eyða eða binda við drifið áður en hægt er að "
"afrita diskinn."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4563,21 +4633,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Þessum disksneiðum þarf að eyða áður en hægt er að afrita diskinn."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Afritunardiskvilla"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Vinsamlegast veldu þá diska sem þú vilt afrita á."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Ekki er hægt að afrita á frumdiskinn /dev/%s líka."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4593,11 +4663,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Þú verður að eyða henni áður en hægt er að afrita á þennan disk."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Vinsamlegast veldu frumdrif."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4606,7 +4676,7 @@ msgstr ""
"Drifið /dev/%s verður nú afritað á eftirtalin drif:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4616,20 +4686,20 @@ msgstr ""
"\n"
"AÐVÖRUN: ÖLLUM GÖGNUM Á DISKUNUM SEM AFRITAÐ ER Á VERÐUR EYTT."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Lokaaðvörun"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Afrita drif"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Það kom upp villa við að hreinsa diskana sem afrita á í. Afritun mistókst."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4656,15 +4726,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ÖLLU á diskunum sem afritað er á verður eytt í þessu ferli."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Frumdrif:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Afrita á:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Drif"
@@ -5068,6 +5138,36 @@ msgstr "_Vinnsluminni skjákorts: "
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_Sleppa að stilla X"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "Stillingar VNC"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Tæki"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Bæta við tæki"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Breyta RAID tæki"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Stillingar z/IPL ræsistjórans"
@@ -5210,8 +5310,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Heiti ræsimerkis inniheldur ólöglegt tákn."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
@@ -5348,9 +5449,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Til baka"
@@ -5740,98 +5841,103 @@ msgstr "Umbeðið gildi er of stórt"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID tæki %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Aðvörun: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Breyta disksneið"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Bæta samt við"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Tengipunktur:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Tegund skráarkerfis:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Leyfileg drif:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Föst stærð:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Nota hámarksstærðina (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Nota allt tiltækt pláss:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Fyrsti geiri:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Síðasti geiri:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Sýndardiskahópur:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID tegund:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID drif:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "Fjöldi varadrifa?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Tegund skráarkerfis:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Merking skráarkerfis:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Rofi skráarkerfis:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Forsniða sem %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Breyta í %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Láta ósnert"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Rofar skráarkerfis"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
@@ -5839,102 +5945,149 @@ msgstr ""
"Vinsamlegast veldu hvernig þú vilt undirbúa skráarkerfið fyrir þessa "
"disksneið."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Leita að skemmdum blokkum"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Láta kyrra (varðveita gögn)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Forsníða sem:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Breyta í:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Gera að primary disksneið"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Ekki stutt"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
"LVM sýndardiskum er einungis hægt að breyta í myndræna uppsetningartólinu."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Ógild stærð disksneiðar"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Ógild hámarksstærð"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Fyrsti geiri er ógildur"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Síðasti geiri er ógildur"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Engar RAID disksneiðar"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Þú þarft að minnsta kosti tvær RAID disksneiðar."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Forsníða disksneiðina?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Ógild færsla fyrir RAID varadrif"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "Of mörg varadrif"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Hámarksfjöldi varadiska í RAID0 drifi er 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "LVM sýndardiskhópar"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Vinsamlegast sláðu heiti sýndardisksins."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"Umbeðin stærð (%10.2f MB) er stærri en hámarksstærð sýndardiska (%10.2f MB). "
+"Til þess að hækka þetta þak getur þú stækkað stærð raundiskabúta þessa "
+"sýndardiskahóps."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Breyta sýndardisk"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Ræsisneiðar mega ekki vera á sýndardiskum."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Disksneið"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Sýndardiskar"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Ný"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Hjálp F2-Nýr F3-Breyta F4-Eyða F5-Frumstilla F12-Í lagi "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Engin rótarsneið"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Þú verður að hafa / disksneið til að setja upp á."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Hvaða harða diska viltu nota fyrir Linux?"
@@ -6067,15 +6220,15 @@ msgstr "Bæta við diskminni"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Það sem þú slóst inn er ekki gild tala."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Setja upp kerfið aftur"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Kerfi sem á að uppfæra"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6087,11 +6240,11 @@ msgstr ""
"Vinsamlegast veldu eitt til að uppfæra eða veldu 'Setja upp aftur' til \n"
"að setja upp kerfið uppá nýtt."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Velja pakka sem skal uppfæra"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6214,7 +6367,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Notandanafn"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Bæta við"
@@ -6508,6 +6661,42 @@ msgstr "Óþekkt kort"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Vinnsluminni skjákorts:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Tæki"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Tæki"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Tæki"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6625,7 +6814,7 @@ msgstr "Yfirfara disk"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Prófa"
@@ -6791,10 +6980,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Viltu lesa inn fleiri rekladisklinga?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6918,15 +7107,20 @@ msgstr "Veldu disksneið"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Tækið %s virðist ekki innihalda %s geisladiskmyndir."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Óleyfilegt viðfang við HD skipun hraðuppsetningar %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Gat ekki fundið hraðuppsetningarskrá á harða disknum."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Stillingar lyklaborðs"
@@ -6954,17 +7148,17 @@ msgstr "Villa í %s á línu %d í hraðuppsetningarskrá %s."
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Gat ekki fundið ks.cfg á ræsidisklingnum."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Óleyfilegt viðfang við shutdown skipun hraðuppsetningar %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkomin(n) í %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6974,23 +7168,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Veldu tungumál"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "Geisladrif"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Harðir diskar"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "NFS svæði"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Staðsetning uppfærsludisks"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6998,29 +7192,29 @@ msgstr ""
"Þú hefur fleiri en eitt tæki í vélinni þinni sem gætu hentað fyrir "
"uppfærsludisk. Hvert þeirra viltu nota?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Settu uppfærsludisklinginn í /dev/%s og veldu \"Í lagi\" til að halda áfram."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Uppfærsludiskur"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Gat ekki tengt uppfærsludisklinginn"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Uppfærslur"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Les inn uppfærslur fyrir anacondu..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7029,40 +7223,40 @@ msgstr ""
"Engir harðir diskar fundust. Þú þarft líklega að velja rekla fyrir diskana "
"handvirkt svo uppsetningin geti haldið áfram. Viltu velja þá núna ?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Það er ekki nægjanlegt vinnsluminni í vélinni til að setja upp %s."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Gerð neyðardisklings"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Tegund uppsetningar"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Á hverskonar miðli er neyðardisklingurinn?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Hverskonar kerfi viltu setja upp?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Engin rekill fannst"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Veldu rekil"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Nota rekladiskling"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7070,40 +7264,40 @@ msgstr ""
"Engin tæki fundust til að framkvæma þessa tegund af uppsetningu. Viltu "
"velja rekil handvirkt eða nota rekladiskling?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Eftirfarandi tæki hafa fundist í vélinni þinni."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Það eru engir sérstakir tækjareklar í notkun. Viltu lesa einhverja inn núna?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Tæki"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Búið"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Bæta við tæki"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "lesarinn hefur þegar verið keyrður. Ræsi skel.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Keyri anaconda, %s björgunartólið - Vinsamlegast bíðið...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Keyri anaconda, %s kerfisuppsetningatólið - Vinsamlegast bíðið...\n"
@@ -7188,12 +7382,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Yfirferð diskmyndar %s er lokið og niðurstaðan er: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Gat ekki lesið möppuna %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7204,7 +7398,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Gátsummupróf"
@@ -7243,15 +7437,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Stillingar þráðlausra neta"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP vistfang nafnaþjóns"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Nafnaþjónn"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7263,24 +7457,24 @@ msgstr ""
"það inn hérna. Ef þú veist það ekki máttu skilja þetta eftir autt og "
"uppsetningin mun halda áfram."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Ógildar IP upplýsingar"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Þú gafst upp ógilt IP vistfang."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Lausbundið IP"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Sendi beiðni um IP stillingar fyrir %s..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7288,57 +7482,57 @@ msgstr ""
"Sláðu inn IP uppsetningu þessarar vélar. Hver færsla á að vera IP-tala rituð "
"sem tölur með punkt á milli (dæmi 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "IP vistfang:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmöskvi:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Sjálfgefin gátt (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Aðalnafnaþjónn:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Nota lausbundnar IP stillingar (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Stillingar TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Upplýsingar vantar"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Þú verður að gefa upp fullgilt IP vistfang og netmöskva."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Reyni að ákvarða vélarheiti og netlén..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "óleyfilegt viðfang við netskipun hraðuppsetningar %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Óleyfileg ''bootproto' %s í netskipun hraðuppsetningar"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Netkort"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7565,6 +7759,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Canary Islands"
@@ -7641,6 +7839,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Chatham Islands"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Davis Station, Vestfold Hills"
@@ -7657,10 +7859,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
@@ -7799,6 +7997,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Line Islands"
@@ -7903,7 +8105,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "flestir staðir"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "flestir staðir (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -8045,6 +8248,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -8089,6 +8300,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
@@ -8097,6 +8312,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
@@ -8153,6 +8372,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "Bengalí"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Ungverska"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "Katalónska"
@@ -8241,6 +8465,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "Persneska"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Enska"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Postúgalska"
@@ -8291,3 +8520,6 @@ msgstr "Velska"
#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr "Zúlú"
+
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 637c5d60b..a573e6951 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-27 14:47+1000\n"
"Last-Translator: Francesco Valente <fvalen@redhat.com>\n"
"Language-Team: Italian <i18n-list@redhat.com>\n"
@@ -85,7 +85,8 @@ msgstr ""
#: ../anaconda:200
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-msgstr "Connettete manualmente il vostro client vnc per far partire l'installazione."
+msgstr ""
+"Connettete manualmente il vostro client vnc per far partire l'installazione."
#: ../anaconda:204
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
@@ -104,10 +105,10 @@ msgstr "Connettersi a %s per cominciare l'installazione..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Connettersi per cominciare l'installazione..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -124,17 +125,18 @@ msgstr "Connettersi per cominciare l'installazione..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -146,16 +148,16 @@ msgstr "Connettersi per cominciare l'installazione..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Errore nella lettura della seconda parte di kickstart config: %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -163,23 +165,25 @@ msgstr ""
"Memoria insufficiente per l'utilizzo dell'installazione grafica. Avvio della "
"modalità testo."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installare la classe forzando l'installazione in modalità testuale"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nessun hardware video trovato, si presume senza monitor"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
-msgstr "Impossibile iniziare una istanza dell'oggetto dello stato di X hardware"
+msgstr ""
+"Impossibile iniziare una istanza dell'oggetto dello stato di X hardware"
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
-msgstr "Installazione grafica non disponibile... Avvio della modalità di testo."
+msgstr ""
+"Installazione grafica non disponibile... Avvio della modalità di testo."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -187,35 +191,40 @@ msgstr ""
"Nessun mouse rilevato. Il mouse è indispensabile per l'installazione "
"grafica. Avvio della modalità testo."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Rilevato mouse di tipo: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Tipo di mouse utilizzato: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Ricerca delle installazioni di %s..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Impossibile allocare le partizioni indirizzate via cilindro come partizioni "
"primarie"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Impossibile allocare le partizioni come partizioni primarie."
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Impossibile allocare le partizioni indirizzate via cilindro"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Impossibile allocare le partizioni"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -227,7 +236,7 @@ msgstr ""
"partizione che appartiene ad una etichetta del disco BSD o cambiare questa "
"etichetta a BSD."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -239,7 +248,7 @@ msgstr ""
"Assicurarsi che ci siano almeno 5MB di spazio libero all'inizio del disco "
"che contiene /boot"
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -248,7 +257,7 @@ msgstr ""
"La partizione di avvio %s non é una partizione VFAT. EFI non sará in grado "
"di effettuare un avvio da questa partizione."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -256,17 +265,16 @@ msgstr ""
"La partizione di avvio non é posizionata nella parte iniziale del disco. "
"OpenFirmware non sará in grado di effettuare un avvio da questa partizione."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"La partizione di boot %s potrebbe non rispondere alle esigenze di avvio "
"dell'architettura del sistema. Si consiglia vivamente di creare un dischetto "
"di avvio."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -275,11 +283,11 @@ msgstr ""
"Aggiungendo questa partizione non lascerebbe abbastanza spazio sul disco per "
"i volumi logici già assegnati in %s."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "La partizione richiesta è inesistente"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -290,11 +298,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Il dispositivo Raid richiesto è inesistente"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -305,11 +313,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il vostro sistema."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Il gruppo Volume richiesto non è esistente"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -320,11 +328,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il vostro sistema."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Il volume logico richiesto non è esistente"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -335,11 +343,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il vostro sistema."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Errori di partizionamento automatico"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -354,11 +362,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avvisi durante il partizionamento automatico"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -369,7 +377,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -379,12 +387,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Errore durante il partizionamento"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -395,7 +403,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -411,7 +419,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per continuare."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -428,28 +436,29 @@ msgstr ""
"Questo può accadere quando non c'è spazio sufficiente sul disco per "
"effettuare l'installazione.%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Errore permanente"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Il vostro sistema verrà ora riavviato."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -466,7 +475,7 @@ msgstr ""
"partizioni in un ambiente interattivo. E' possibile impostare i tipi di "
"filesystem, i mount point, le dimensioni della partizione e molto altro."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -474,19 +483,19 @@ msgstr ""
"Prima che il programma di installazione possa configurare il partizionamento "
"automatico, dovete scegliere come utilizzare lo spazio sul disco fisso."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Cancella tutte le partizioni dal sistema"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Rimuovere tutte le partizioni Linux dal sistema"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Mantieni tutte le partizioni e utilizza lo spazio disponibile."
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -497,7 +506,7 @@ msgstr ""
"dischi:%s\n"
"Siete sicuri di voler fare questo?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -508,15 +517,15 @@ msgstr ""
"contenuti) dai seguenti dischi:%s\n"
"Siete sicuri di voler fare questo?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installazione del bootloader..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -534,20 +543,21 @@ msgstr "In progresso... "
#: ../cmdline.py:68
msgid "Can't have a question in command line mode!"
-msgstr "Non è possibile avere una domanda nella modalità della linea di comando!"
+msgstr ""
+"Non è possibile avere una domanda nella modalità della linea di comando!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
"Le eccezioni parted non possono essere gestite nella modalità della linea di "
"comando!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Fatto [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installazione di %s-%s-%s... "
@@ -560,11 +570,11 @@ msgstr "Tutto"
msgid "no suggestion"
msgstr "nessun suggerimento"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellanea"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -574,7 +584,7 @@ msgstr ""
"pacchetti è superiore a quello degli altri gruppi di pacchetti presenti in "
"questa pagina."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -604,7 +614,7 @@ msgstr ""
"Copiare il testo completo dell' eccezione e quindi segnalare l'errore per "
"anaconda in dettaglio all'indirizzo http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Errore"
@@ -679,21 +689,22 @@ msgstr "_Crea il dischetto di avvio"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -906,11 +917,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplica etichette"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -924,31 +935,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Risolvere questo problema e rilanciare il processo di installazione."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_Riavvia"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Formattazione in corso"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formattazione del filesystem %s..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Si è verificato durante la copia dei screenshot."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Gli Screenshot sono stati Copiati"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -963,20 +974,20 @@ msgstr ""
"Potete accedere a questi quando fate il riavvio del sistema collegandovi "
"come root."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Salvando lo Screenshot"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Uno screenshot chiamato '%s' è stato salvato."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Errore Salvando lo Screenshot"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -985,47 +996,47 @@ msgstr ""
"si è presentato durante l' installazione di un pacchetto, è probabile che "
"dovete provare diverse volte prima di riuscire."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Correzione"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Riprova"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1037,11 +1048,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Error Parsing Kickstart Config"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1049,23 +1060,23 @@ msgstr ""
"Inserire un dischetto nell'unità. Il contenuto del disco verrà cancellato, "
"quindi scegliere il dischetto con attenzione."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Le Release Note non sono disponibili.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Le Release Note non sono disponibili."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Errore!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1077,63 +1088,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Nome della classe = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "_Esci"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "_Riprova"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Riavvio del sistema"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Il sistema verrà riavviato..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Riavvio del sistema"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_Indietro"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "_Avanti"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Release Note"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "Mostra _Help"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "Nascondi _Help"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Programma di installazione di %s"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Programma di installazione di %s su %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Impossibile caricare la barra del titolo"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Finestra di installazione"
@@ -1171,8 +1187,8 @@ msgstr ""
"l'installazione. Se avete bisogno di annullare l'installazione e riavviare "
"selzionate \"Reboot\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_Continua"
@@ -1228,11 +1244,11 @@ msgstr "Impossibile accedere il CD-ROM"
msgid "Install on System"
msgstr "Installazione sul sistema"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Pacchetto mancante"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1241,15 +1257,15 @@ msgstr ""
"Avete specificato che il pacchetto '%s' deve essere installato. Questo "
"pacchetto non esiste. Desiderate continuare o abortire l'installazione?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "_Aborta"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Gruppo mancante"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1270,7 +1286,8 @@ msgstr ""
#: ../network.py:49
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
-msgstr "I nomi host possono contenere solo i caratteri 'a-z', 'A-Z', '-', o '.'"
+msgstr ""
+"I nomi host possono contenere solo i caratteri 'a-z', 'A-Z', '-', o '.'"
#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41
msgid "Proceed with upgrade?"
@@ -1316,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"un pacchetto danneggiato o un supporto difettoso. Premere <Invio> per "
"riprovare."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1325,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"un pacchetto danneggiato o un supporto difettoso. Premere <Invio> per "
"riprovare."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1334,23 +1351,23 @@ msgstr ""
"State provando ad installare su una macchina che questa versione di %s non "
"supporta."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Controllo delle dipendenze"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Controllo delle dipendenze dei pacchetti da installare..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Elaborazione in corso"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Preparazione dell'installazione..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1366,15 +1383,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Cliccare su <return>per provare ancora."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Installazione..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Errore di installazione dei pacchetti"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1391,11 +1408,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Preparazione per l'operazione RPM"
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1404,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"Aggiornamento dei pacchetti %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1413,17 +1430,17 @@ msgstr ""
"Installazione dei pacchetti %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Aggiornamento di %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Installazione di %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1440,15 +1457,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Inizio installazione"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
-msgstr "Inizio del processo di installazione, potrebbero occorrere alcuni minuti..."
+msgstr ""
+"Inizio del processo di installazione, potrebbero occorrere alcuni minuti..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1459,17 +1477,17 @@ msgstr ""
"seguenti:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Spazio necessario"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1480,23 +1498,23 @@ msgstr ""
"seguenti:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nodi necessari"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Spazio su disco"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Post installazione"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Configurazione post installazione..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1507,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"I seguenti pacchetti sono disponibili in questa versione, ma NON "
"aggiornati:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1518,11 +1536,11 @@ msgstr ""
"I seguenti pacchetti erano disponibili in questa versione, ma NON "
"installati:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Attenzione! Questa è una versione pre-release!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1549,15 +1567,15 @@ msgstr ""
"\n"
"e stilare un rapporto su '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installare comunque"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Straniero"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1574,7 +1592,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Volete riformattare questo DASD utilizzando il formato CDL?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1583,36 +1601,35 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-"/dev/%s attualmente possiede una struttura con una partizione %s. "
-"Per usare questo disco per l'installazione di %s, "
-"occorre reinizializzarlo è ciò può causare la perdita di TUTTI I DATI sul "
-"disco.\n"
+"/dev/%s attualmente possiede una struttura con una partizione %s. Per usare "
+"questo disco per l'installazione di %s, occorre reinizializzarlo è ciò può "
+"causare la perdita di TUTTI I DATI sul disco.\n"
"\n"
"Inizializzare il disco?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Ignora l'unità"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formattare l'unità"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Errore nel montare il filesystem su %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Inizializzazione in corso"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Attendere durante la formattazione del disco %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1633,7 +1650,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Inizializzare questa unità disco, causando la perdita di TUTTI I DATI?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1652,11 +1669,11 @@ msgstr ""
"installazioni che riguardano quali dischi da ignorare. \n"
"Inizializzare questa unità disco, causando la perdita di TUTTI I DATI?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nessun disco trovato"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1778,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Conferma Cancella"
@@ -1788,8 +1805,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Tutte le partizioni sul dispositivo '/dev/%s' verranno eliminate."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Cancella"
@@ -1871,7 +1888,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formattare?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modifica la partizione"
@@ -1916,7 +1933,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Proseguire con lo stesso schema di partizionamento?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1971,8 +1988,10 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Conferma Reimposta"
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "Reimpostare la tabella delle partizioni secondo il suo stato originario?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr ""
+"Reimpostare la tabella delle partizioni secondo il suo stato originario?"
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
@@ -2021,7 +2040,8 @@ msgstr ""
"insufficiente per installare %s."
#: ../partitions.py:773
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Creare una partizione /boot/efi di tipo FAT di 50 megabyte."
#: ../partitions.py:796
@@ -2037,9 +2057,10 @@ msgstr ""
"La capacità della partizione %s è inferiore a %s megabyte, ancor meno della "
"capacità raccomandata per un'installazione di %s normale."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Le partizioni di boot (/boot) possono trovarsi solo su dispositivi RAID1."
+msgstr ""
+"Le partizioni di boot (/boot) possono trovarsi solo su dispositivi RAID1."
#: ../partitions.py:851
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
@@ -2086,7 +2107,8 @@ msgstr "una partizione che fa parte del gruppo LVM Volume."
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Il mount point richiesto non è valido. La directory %s deve essere sul "
"filesystem /."
@@ -2110,7 +2132,8 @@ msgstr "Il mount point richiesto deve essere su un filesystem di Linux."
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
-msgstr "Il mount point \"%s\" è già in uso, scegliere un mount point differente."
+msgstr ""
+"Il mount point \"%s\" è già in uso, scegliere un mount point differente."
#: ../partRequests.py:278
#, python-format
@@ -2121,7 +2144,7 @@ msgstr ""
"Le dimensioni sulla partizione %s (%10.2f MB) superano la dimensioni massime "
"di %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -2130,31 +2153,32 @@ msgstr ""
"Le dimensioni della partizione richiesta (dimensioni = %s MB) superano il "
"limite massimo consentito di %s MB."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Le dimensioni della partizione richiesta sono negative! (dimensioni = %s MB)"
+msgstr ""
+"Le dimensioni della partizione richiesta sono negative! (dimensioni = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Le partizioni non possono iniziare al di sotto del primo cilindro."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Le partizioni non possono terminare su un cilindro negativo."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
"Non è stato trovato alcun componente nel RAID richiesto, o non è stato "
"specificato alcun livello RAID."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Un dispositivo RAID di tipo %s richiede almeno %s componenti."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2172,31 +2196,31 @@ msgstr "Avvio dell'interfaccia"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Tentativo di avvio di %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Configurazione della Rete"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Desiderate iniziare le interfacce della rete su questo sistema?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Impossibile tornare al passo precedente. Provare di nuovo."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Una volta terminato, uscire dalla shell. Il sistema si riavvierà."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Mantieni"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2219,34 +2243,34 @@ msgstr ""
"scegliere 'Ignora' per passare direttamente alla shell dei comandi.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Read-Only"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Ignora"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistema da mantenere"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Quale partizione contiene la partizione di root?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2257,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"montare le partizioni. Il sistema si riavvierà automaticamente una volta "
"chiusa la shell."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2278,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il sistema si riavvierà automaticamente una volta chiusa la shell."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2293,11 +2317,11 @@ msgstr ""
"Premere <Invio> per aprire una shell. Il sistema si riavvierà "
"automaticamente una volta chiusa la shell."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Modalità rescue"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2305,42 +2329,44 @@ msgstr ""
"Non è stata trovata alcuna partizione Linux. Premere Invio per ottenere una "
"shell. Il sistema si riavvierà automaticamente una volta chiusa la shell."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Il sistema è stato montato sotto la directory %s."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Help non disponibile"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Nessun help disponibile per questo passo dell'installazione."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Salva Crash Dump"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> Help | <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo succ."
-
#: ../text.py:367
msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> Help | <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo succ."
+
+#: ../text.py:369
+msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr " <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo successivo"
@@ -2353,20 +2379,20 @@ msgstr "Aggiornamento del sistema esistente"
msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiornamento"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Ricerca in corso"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Ricerca delle installazioni di %s..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Filesystem corrotti"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2380,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"del sistema operativo.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2391,11 +2417,11 @@ msgstr ""
"correttamente. Montarli comunque?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Mount fallito"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2404,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"possono essere smontati. Risolvere il problema e in seguito aggiornare il "
"sistema."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2414,7 +2440,7 @@ msgstr ""
"consistenti e perciò non possono essere montati. Risolvere il problema e "
"riprovare ad aggiornare il sistema."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2426,11 +2452,11 @@ msgstr ""
"l'aggiornamento.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Symlinks assoluto."
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2442,24 +2468,24 @@ msgstr ""
"trasformarli in link simbolici e riavviare l'aggiornamento.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Directory non valide"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trovato"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Ricerca in corso..."
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Ricerca dei pacchetti da aggiornare..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2470,11 +2496,11 @@ msgstr ""
"per la vostra release come riportato nelle release note e poi eseguire la "
"procedura di aggiornamento."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Errore nella ricerca dei pacchetti da aggiornare."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2486,7 +2512,7 @@ msgstr ""
"probabile che questa operazione non abbia esito positivo. Siete sicuri di "
"voler continuare il processo di aggiornamento?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2505,7 +2531,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Desiderate continuare il processo di aggiornamento?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2516,7 +2542,7 @@ msgstr ""
"di un sistema %s. Il processo di aggiornamento rischia di rendere il sistema "
"inutilizzabile. Proseguire con l'aggiornamento?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2599,6 +2625,60 @@ msgstr "La password deve contenere almeno 6 caratteri."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC Probed Monitor"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Non avete specificato un hostname."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "Non avete specificato un hostname."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Non avete specificato un hostname."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "Non avete specificato un hostname."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "Non avete specificato un hostname."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Impostare la password di root"
@@ -2943,7 +3023,8 @@ msgstr "Impossibile modificare l'ordine delle unità per LILO"
#: ../iw/bootlocwidget.py:85
msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO."
-msgstr "La modifica dell'ordine delle unità da utilizzare con LILO non è supportata."
+msgstr ""
+"La modifica dell'ordine delle unità da utilizzare con LILO non è supportata."
#: ../iw/bootlocwidget.py:92
msgid "Edit Drive Order"
@@ -3167,7 +3248,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Unità"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Dimensioni"
@@ -3180,24 +3261,11 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Aggiornamento del sistema"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "_Aggiornare una installazione esistente"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"Scesciete questa opzione se volete aggiornare il vostro attuale sistema %s. "
-"Questa opzione conserverà i dati presenti nel sistema sui vostri dischi."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_Installare %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3206,11 +3274,24 @@ msgstr ""
"miglioramenti. Il software ed i dati esistenti potrebbero essere "
"sovrascritti a seconda della configurazione da voi scelta."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "_Aggiornare una installazione esistente"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Scesciete questa opzione se volete aggiornare il vostro attuale sistema %s. "
+"Questa opzione conserverà i dati presenti nel sistema sui vostri dischi."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Il seguente sistema installato verrà aggiornato:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Sistema Linux sconosciuto"
@@ -3238,15 +3319,27 @@ msgstr "Partizionamento con fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Scegliere il disco da partizionare con fdisk:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabilitato"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "Avvisare"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "Attivo"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Attenzione - Nessun firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3258,16 +3351,16 @@ msgstr ""
"accessi non autorizzati. Comunque, avete selzionato di non configurare un "
"firewall. Cliccare su \"Procedi\" per continuare senza firewall. "
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_Configurazione Firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Procedere"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3275,50 +3368,40 @@ msgstr ""
"Il Firewall può aiutare nella prevenzione di accessi non autorizzati al "
"vostro computer dal mondo esterno. Desiderate attivare il Firewall?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "N_essun firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "_Attiva Firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-"Con un firewall è possibile abilitare l'accesso a dei servizi specifici presenti sul vostro computer. "
-"A quali servizi permettete l'accesso?"
+"Con un firewall è possibile abilitare l'accesso a dei servizi specifici "
+"presenti sul vostro computer. A quali servizi permettete l'accesso?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-"Security Enhanced Linux (SELinux) fornisce maggiori controlli sulla sicurezza rispetto a "
-"quelli disponibili su di un sistema Linux tradizionale. Può essere impostato su di uno stato disabilitato, "
-"e cioè uno stato in cui avvisa solo se si è in presenza di un qualcosa verso il quale potrebbe "
+"Security Enhanced Linux (SELinux) fornisce maggiori controlli sulla "
+"sicurezza rispetto a quelli disponibili su di un sistema Linux tradizionale. "
+"Può essere impostato su di uno stato disabilitato, e cioè uno stato in cui "
+"avvisa solo se si è in presenza di un qualcosa verso il quale potrebbe "
"essere negato l'accesso, oppure può essere impostato su di uno stato attivo."
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Abilitare _SELinux?:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disabilitato"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "Avvisare"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "Attivo"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Tipo di installazione"
@@ -3348,34 +3431,35 @@ msgstr "Lingua da utilizzare per l'installazione:"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Supporto di lingue aggiuntive"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Selezionare la lingua di _default per il sistema: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Selezionare le lingue _aggiuntive da installare sul sistema:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "_Seleziona tutto"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Seleziona solo _default"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "Reimpos_ta"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Spazio non disponibile"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3385,11 +3469,11 @@ msgstr ""
"volumi logici attualmente definiti supererà la quantità di spazio "
"disponibile."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Confermare modifica extent fisico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3403,12 +3487,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tale modifica avrà effetto immediato."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinua"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3419,7 +3503,7 @@ msgstr ""
"(%10.2f MB) è superiore al volume fisico più piccolo (%10.2f MB) del gruppo "
"divolumi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3430,11 +3514,11 @@ msgstr ""
"(%10.2f MB) è superiore al volume fisico più piccolo (%10.2f MB) del gruppo "
"divolumi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Troppo piccolo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3442,7 +3526,7 @@ msgstr ""
"Questa modifica nel valore della dimensione fisica occuperà parecchio spazio "
"su uno o più volumi fisici del gruppo di volumi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3453,7 +3537,7 @@ msgstr ""
"del volumelogico (%10.2f MB) è inferiore a quella di uno o più volumi "
"logicidefiniti."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3462,91 +3546,92 @@ msgstr ""
"di volumi sarà troppo piccolo per contenere i volumi logici attualmente "
"definiti."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Crea volume logico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Modifica volume logico: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Modifica volume logico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Mount Point:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Tipo di filesystem:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Tipo di filesystem originale:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Nome del volume logico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nome del volume logico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Dimensioni (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Dimensioni (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(la dimensione massima è %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "Dimensione non consentita"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Il valore inserito non è un numero valido maggiore di 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Mount Point in uso"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Il mount point \"%s\" è gia in uso, selezionarne un altro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nome di volume logico non autorizzato"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nome di volume logico non autorizzato"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Il nome del volume logico \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3557,14 +3642,15 @@ msgstr ""
"10.2f MB). Per aumentare questo limite è possibile aumentare la dimensione "
"fisica del gruppo di volumi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Errore di richiesta"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3575,20 +3661,20 @@ msgstr ""
"volumi ha solo %g MB. Aumentare le dimensioni del gruppo oppure ridurre "
"quelle delvolume logico."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "Nessuno slot libero"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Non è possibile creare più di %s volumi logici per gruppi di volumi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Spazio libero non disponibile"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3598,29 +3684,30 @@ msgstr ""
"aggiungere un volume logice, è necessario ridurre le dimensioni di uno o più "
"volumi logici esistenti"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Cancellare il volume logico \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nome del gruppo di volumi non valido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "Nome in uso"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "Il nome del gruppo di volumi \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro."
+msgstr ""
+"Il nome del gruppo di volumi \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Volumi fisici insufficienti"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3634,69 +3721,69 @@ msgstr ""
"Creare innanzitutto una partizione o un array raid del tipo \"volume fisico "
"(LVM)\", quindi selezionare di nuovo l'opzione \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Crea gruppi di volumi LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Modifica gruppo di volumi LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Modifica gruppo di volumi LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Nome gruppo di volumi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nome gruppo di volumi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Dimensioni fisiche:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Dimensioni fisiche:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volumi fisici da _utilizzare:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Spazio utilizzato:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Spazio libero:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Spazio totale:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nome del volume logico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Dimensioni (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Aggiungi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volumi logici"
@@ -3720,7 +3807,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 sotto DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 sotto DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_Dispositivo"
@@ -3736,19 +3823,19 @@ msgstr "_Emulazione 3 pulsanti"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Selezionare il mouse appropriato per il sistema."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primario"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secondario"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS terziario"
@@ -3772,13 +3859,13 @@ msgstr "_DNS terziario"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configurazione della rete"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Dati errati"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3786,7 +3873,7 @@ msgstr ""
"Il nome host non è stato specificato. In base all'ambiente di rete in uso, "
"questo può causare problemi."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3795,7 +3882,7 @@ msgstr ""
"Il campo \"%s\" non è stato specificato. In base all'ambiente di rete in uso "
"questo può causare dei problemi."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3806,7 +3893,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3816,16 +3903,16 @@ msgstr ""
"\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "E' richiesto un valore per il campo \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Le informazioni IP inserite non sono valide."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3842,89 +3929,89 @@ msgstr ""
"attivarlo a questo punto. Al riavvio del sistema, l'adattatore verrà "
"automaticamente attivato."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Modifica interfaccia %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Configura tramite _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Attiva all'avvio"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "_Indirizzo IP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "_Maschera di rete"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Point to Point (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Chiave di codifica (_K)"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurazione %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Attiva all'avvio"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "Maschera di rete/IP"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivi di rete"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Imposta il nome host:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaticamente tramite DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_manualmente"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(ex. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Miscellanea"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3938,7 +4025,7 @@ msgstr ""
"automaticamente, fare clic su 'Aggiungi.' Per cambiare il sistema operativo "
"avviato di default, selezionare 'Default' nel sistema operativo desiderato."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3946,15 +4033,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3963,43 +4050,43 @@ msgstr ""
"dispositivo(o disco fisso e numero di partizione) è quello su cui viene "
"eseguito l'avvio."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_Etichetta"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Immagine di destinazione _predefinita"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Selezionare l'etichetta per la voce"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "La boot label contiene caratteri illegali"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Duplica etichetta"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "L'etichetta è già in uso per un'altra voce."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Duplica periferiche"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Questa periferica è già in uso per un'altra voce."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Impossibile eliminare"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4115,7 +4202,7 @@ msgstr "Occupa fino alle dimensioni _massime consentite"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Il cilindro finale deve essere più grande di quello iniziale."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Aggiungi di partizioni"
@@ -4128,36 +4215,36 @@ msgstr "Modifica partizione: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Modifica delle partizioni"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "Tipo di _filesystem:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Unità _disponibili:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Unità:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Etichetta di filesystem originale:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Inizia cilindro:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Termina cilindro:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Rendi la partizione _primaria"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -4165,11 +4252,11 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Format"
msgstr "Formattare"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Fine"
@@ -4189,105 +4276,109 @@ msgstr ""
"Dimensioni\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Partizionamento in corso"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
-msgstr "I seguenti errori sono relativi allo schema di partizionamento richiesto."
+#: ../iw/partition_gui.py:628
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgstr ""
+"I seguenti errori sono relativi allo schema di partizionamento richiesto."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Correggere gli errori prima di proseguire l'installazione di %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Errori di partizionamento"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
-msgstr "Il seguente avviso si riferisce allo schema di partizionamento richiesto."
+msgstr ""
+"Il seguente avviso si riferisce allo schema di partizionamento richiesto."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Proseguire con lo schema di partizionamento richiesto?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Avvisi di partizionamento"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Avviso di formattazione"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Formattare"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Gruppi di volumi LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "Dispositivi RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Dischi fissi"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Spazio libero"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Estesa"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "RAID software"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Libero"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Impossibile allocare le partizioni richieste: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Attenzione: %s."
# ../comps/comps-master:555
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Non supportato"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM non è supportato su questa piattaforma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Il software RAID non è supportato su questa piattaforma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Non ci sono numeri minor di dispositivi RAID disponibili"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4295,11 +4386,11 @@ msgstr ""
"Non è possibile creare un dispositivo RAID perché tutti i numeri minor dei "
"dispositivi RAID disponibili sono stati usati."
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "Opzioni RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4318,7 +4409,7 @@ msgstr ""
"Attualmente sono disponibili %s partizioni del software RAID.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4330,101 +4421,101 @@ msgstr ""
"essere formattato eattivato.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Come procedere?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Creare una _partizione del software RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Creare un _dispositivo RAID [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Clonare un disco per _creare un dispositivo RAID [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Impossibile creare un editor per la clonazione del disco"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "L'editor per la clonazione del disco non può essere creato."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "_Aggiungi"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "Re_imposta"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Nascondi il dispositivo RAID/i membri del _gruppo di volumi LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Partizionamento automatico"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Selezionare almeno un disco fisso su cui installare %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Per l'esecuzione del partizionamento automatico:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Selezionare il disco da utilizzare per l'installazione:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Ri_vedere (e modificare se necessario) le partizioni create"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Non applicabile>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Preparazione del filesystem su questa partizione:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Lascia _invariato (conserva i dati)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatta la partizione come:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_gra la partizione verso:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Controllo dei _blocchi difettosi?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4531,7 +4622,7 @@ msgstr "Pacchetti"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4545,41 +4636,41 @@ msgstr ""
"Creare innanzitutto due partizioni di tipo \"software RAID\", quindi "
"selezionare l'opzione \"RAID\" di nuovo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Crea dispositivo RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Modifica dispositivo RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Modifica dispositivo RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "Dispositivo _RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_Livello del RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_Elementi del RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Numero di _spare:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formattare la partizione?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4588,12 +4679,12 @@ msgstr ""
"definire le partizioni di tipo 'software RAID' su quest'unità prima di "
"clonarla."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Errore dell'unità sorgente"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4605,7 +4696,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Queste partizioni devono essere rimosse prima che l'unità venga clonata."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4620,7 +4711,7 @@ msgstr ""
"Queste partizioni devono essere rimosse da questa unità prima della "
"clonazione. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4632,23 +4723,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Queste partizioni devono essere rimosse prima della clonazione dell'unità."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Errore dell'unità di destinazione"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Selezionare le unità di destinazione per l'operazione di clonazione."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
"L'unità sorgente /dev/%s non può essere selezionata come unità di "
"destinazione."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4666,11 +4757,11 @@ msgstr ""
"Questa partizione deve essere rimossa prima che questa unità diventi la "
"destinazione."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Selezionare un'unità sorgente."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4679,7 +4770,7 @@ msgstr ""
"Il disco /dev/%s sarà ora clonato nei seguenti dischi:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4690,21 +4781,21 @@ msgstr ""
"ATTENZIONE! TUTTI I DATI PRESENTI SUI DISCHI DI DESTINAZIONE SARANNO "
"DISTRUTTI."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Avviso finale"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Clonare unità"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la cancellazione delle unità di "
"destinazione. Clonazione interrotta."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4732,15 +4823,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Questo processo distruggerà TUTTO il contenuto dell'unità di destinazione."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Unità sorgente:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Dischi di destinazione:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Unità"
@@ -4833,7 +4924,8 @@ msgstr "Il boot loader verrà aggiornato."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"Il programma di installazione ha individuato il boot loader %s correntemente "
"installato su %s."
@@ -4970,7 +5062,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "La dimensione del file di swap deve essere compresa fra 0 e 2000 MB."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"Non c'è abbastanza spazio sul dispositivo selezionato per creare la "
"partizione."
@@ -5151,6 +5244,37 @@ msgstr "_RAM scheda video"
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_Salta la configurazione di X"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "Configurazione VNC"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Reimposta"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Dispositivi"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Aggiungi dispositivo"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Modifica dispositivo RAID"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Configurazione del boot loader z/IPL"
@@ -5296,8 +5420,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "La boot label contiene caratteri illegali."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
@@ -5312,7 +5437,8 @@ msgstr ""
"Indicare le partizioni da avviare e associare a ognuna di esse un'etichetta."
#: ../textw/bootloader_text.py:315
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> seleziona pulsante | <F2> seleziona boot entry di default | <F12> "
"schermata successiva>"
@@ -5435,9 +5561,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
@@ -5758,7 +5884,8 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Selezione individuale dei pacchetti"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> selezione | <F2> Descrizione | <F12> prossima "
"schermata"
@@ -5785,8 +5912,10 @@ msgid "Total size"
msgstr "Dimensione totale"
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr " <Space>,<+>,<-> selezione | <F1> help | <F2> descrizione dei pacchetti"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgstr ""
+" <Space>,<+>,<-> selezione | <F1> help | <F2> descrizione dei pacchetti"
#: ../textw/packages_text.py:374
msgid "Package Dependencies"
@@ -5831,197 +5960,252 @@ msgstr "Il valore richiesto è troppo alto"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Dispositivo RAID %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Avvertimento: %s "
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Modifica la partizione"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Aggiungi comunque"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Mount Point:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Tipo di filesystem:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Unità disponibili:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Dimensioni stabilite:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Occupa le dimensioni massime di (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Occupa tutto lo spazio disponibile:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Inizia cilindro:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Termina cilindro:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Nome gruppo di volumi:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "Livello del RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "Elementi del RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "Numero di spare?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Tipo di filesystem:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Etichetta del filesystem:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Opzione del filesystem:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formatta come %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Migra verso %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Lascia invariato"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Opzioni del filesystem"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr "Scegliere come preparare il filesystem su questa partizione."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Controllo dei blocchi difettosi"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Lascia invariato (conserva i dati)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Formatta come:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Migra verso:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Rendi la partizione primaria"
# ../comps/comps-master:555
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Non supportato"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
-msgstr "I gruppi di volumi LVM possono essere modificati solo nell'installer grafico."
+msgstr ""
+"I gruppi di volumi LVM possono essere modificati solo nell'installer grafico."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Dimensioni partizione non corrette"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Dimensioni massime non corrette"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Valore non corretto come inizio del cilindro"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Valore non corretto come fine del cilindro"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Nessuna partizione RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Sono richieste almeno due partizioni RAID software."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Formattare la partizione?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Inserimento non valido per i RAID spare"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "Troppi spare"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Il numero massimo di spare consentito per un dispositivo RAID0 è 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "Gruppi di volumi LVM"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Inserire il nome del volume logico."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"La dimensione richiesta (%10.2f MB) è superiore a quella del volume logico (%"
+"10.2f MB). Per aumentare questo limite è possibile aumentare la dimensione "
+"fisica del gruppo di volumi."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Modifica volume logico"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Le partizioni di avvio possono trovarsi su un volume logico."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Partizione"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Volumi logici"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-Help F2-Aggiungi F3-Modifica F4-Cancella F5-Reimposta F12-Ok "
+#: ../textw/partition_text.py:1447
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-Help F2-Aggiungi F3-Modifica F4-Cancella F5-Reimposta F12-Ok "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Nessuna partizione root"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "E' necessaria una partizione su cui eseguire l'installazione."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Disco da utilizzare per l'installazione:"
@@ -6155,15 +6339,15 @@ msgstr "Aggiungi Swap"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Il valore inserito non è un numero valido."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Reinstallazione del sistema"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistema da aggiornare"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6176,11 +6360,11 @@ msgstr ""
"Sciegliete una da aggiornare, oppure selezionate 'Reinstallazione del "
"sistema' per una nuova installazione."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Personalizzazione dei pacchetti da aggiornare"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6238,7 +6422,8 @@ msgstr "Nome utente errato"
#: ../textw/userauth_text.py:126
msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9."
-msgstr "I nomi utente devono contenere solo 8 caratteri compresi tra A-Z, a-z e 0-9."
+msgstr ""
+"I nomi utente devono contenere solo 8 caratteri compresi tra A-Z, a-z e 0-9."
#: ../textw/userauth_text.py:133
msgid "Missing User Name"
@@ -6258,11 +6443,14 @@ msgid "User Exists"
msgstr "L'utente esiste"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "L'utente root è già configurato. Non è necessario aggiungere questo utente."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"L'utente root è già configurato. Non è necessario aggiungere questo utente."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"L'utente di sistema è già configurato. Non è necessario aggiungere questo "
"utente."
@@ -6299,7 +6487,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
@@ -6599,6 +6787,42 @@ msgstr "Scheda sconosciuta"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Memoria scheda video:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6718,7 +6942,7 @@ msgstr "Controllo del supporto"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Testa"
@@ -6840,7 +7064,8 @@ msgstr "Impossibile montare dal file il dischetto del driver ."
#: ../loader2/driverdisk.c:379
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Inserire il dischetto dei driver in /dev/%s e premere \"OK\" per continuare."
+msgstr ""
+"Inserire il dischetto dei driver in /dev/%s e premere \"OK\" per continuare."
#: ../loader2/driverdisk.c:381
msgid "Insert Driver Disk"
@@ -6885,10 +7110,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Desiderate caricare altri dischetti dei driver?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -7010,15 +7235,20 @@ msgstr "Selezionare la partizione"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Il dispositivo %s non sembra contenere le immagini CD-ROM %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argomento non corretto per un comando del metodo HD kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Il file kickstart non si trova sul disco fisso."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Tipo di tastiera"
@@ -7046,41 +7276,44 @@ msgstr "Errore in %s sulla linea %d del file kickstart %s."
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Impossibile trovare il file ks.cfg sul dischetto di avvio."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Argomento non corretto per terminare un comando del metodo kickstart %s: %s"
+msgstr ""
+"Argomento non corretto per terminare un comando del metodo kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvenuti in %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermata succ."
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+"<Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermata succ."
#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
msgstr "Selezione della lingua"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "CD-ROM locale"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Disco fisso"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "Immagine NFS"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Disco per aggiornamenti"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -7088,30 +7321,30 @@ msgstr ""
"Sono presenti più dispositivi che possono essere usati come dischi per "
"aggiornamenti. Selezionarne uno per l'installazione:"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Inserire il disco degli aggiornamenti in /dev/%s e premere \"OK\" per "
"continuare."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disco degli aggiornamenti"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Non si è riuscito a montare il disco degli aggiornamenti"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Aggiornamenti"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Lettura in corso degli aggiornamenti di anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7121,40 +7354,40 @@ msgstr ""
"devono essere selezionati manualmente per far funzionare l'installazione. "
"Desiderate selezionare i driver adesso?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Memoria RAM insufficiente per installare %s sul computer."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metodo rescue"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Metodo installazione"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Selezionare il dispositivo che contiene l'immagine rescue:"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Selezionare il dispositivo che contiene i pacchetti da installare:"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Nessun driver trovato"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Scegliere il driver"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Utilizzate un dischetto dei driver"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7163,39 +7396,40 @@ msgstr ""
"d'installazione. Desiderate selezionare un driver manualmente oppure "
"utilizzare un dischetto dei driver?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Nel sistema sono stati trovati i seguenti dispositivi."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr "Non è caricato alcun driver dei dispositivi nel sistema. Caricarlo ora?"
+msgstr ""
+"Non è caricato alcun driver dei dispositivi nel sistema. Caricarlo ora?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Eseguito"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Aggiungi dispositivo"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Il loader è stato già eseguito. Inizio della shell.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Esecuzione di anaconda, %s rescue mode - attendere...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -7283,12 +7517,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "La verifica del controllo %sè completa, e il risultato è: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Lettura della directory %s: %s fallita."
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7299,7 +7533,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Controllo"
@@ -7341,15 +7575,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Impostazioni di tipo wireless"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Nameserver IP"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7360,24 +7594,24 @@ msgstr ""
"escluso il server DNS. Inserire il server DNS oppure, se non lo si conosce, "
"lasciare il campo vuoto e procedere con l'installazione."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Informazione IP non corretta"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "E' stato inserito un indirizzo IP non valido."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dinamico"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Invio richiesta per le informazioni IP per %s..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7385,61 +7619,62 @@ msgstr ""
"Inserire la configurazione IP del computer. Ogni indirizzo deve essere "
"inserito secondo la notazione IP (per esempio 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "Indirizzo IP:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Maschera di rete:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Gateway di default (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "DNS primario:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Usare la configurazione IP dinamica (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurazione TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Informazioni mancanti"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Devono essere inseriti l'indirizzo IP e la maschera di rete corretti."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Ricerca hostname e dominio..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argomento non corretto per un comando di rete del kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Bootproto %s non corretto specificato nel comando di rete"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo di rete"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
-msgstr "Sono presenti più dispositivi di rete. Selezionarne uno per l'installazione:"
+msgstr ""
+"Sono presenti più dispositivi di rete. Selezionarne uno per l'installazione:"
#: ../loader2/nfsinstall.c:44
msgid "NFS server name:"
@@ -7633,14 +7868,16 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Ora dell'Atlantico - Labrador orientale"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia (maggior parte del territorio), NB, "
"Labrador occidentale, Quebec orientale e PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia - aree non rientranti in DST 1966-1971"
+msgstr ""
+"Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia - aree non rientranti in DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7659,6 +7896,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Isole Canarie"
@@ -7735,6 +7976,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Isole Chatham"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Davis Station, Vestfold Hills"
@@ -7751,10 +7996,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Amazzonia orientale"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "Argentina orientale (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "Cina orientale - Pechino, Guangdong, Shanghai, ecc."
@@ -7819,7 +8060,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "Eastern Time - Ontario - maggior parte del territorio"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "Eastern Time - Ontario e Quebec - aree non rientranti in DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
@@ -7832,7 +8074,8 @@ msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Borneo dell'Est e del Sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor dell'Ovest"
+msgstr ""
+"Borneo dell'Est e del Sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor dell'Ovest"
#. generated from zone.tab
msgid "east Uzbekistan"
@@ -7891,6 +8134,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Line Islands"
@@ -7995,7 +8242,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "maggior parte del territorio"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr ""
"la maggior parte delle posizioni (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,"
"SJ,SL,TM)"
@@ -8005,8 +8253,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Mountain Standard Time - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek e Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek e Fort Saint John, British Columbia"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -8139,6 +8389,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah e Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -8183,6 +8441,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibet e la maggior parte di Xinjiang Uyghur"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
@@ -8191,6 +8453,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
@@ -8247,6 +8513,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Ungherese"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "Catalano"
@@ -8335,6 +8606,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "Persiano"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Inglese"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
@@ -8386,6 +8662,9 @@ msgstr "Gallese"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "Argentina orientale (BA, DF, SC, TF)"
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port "
#~ "is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n"
@@ -8694,9 +8973,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Check for _bad blocks"
#~ msgstr "Controllo dei _blocchi difettosi"
-#~ msgid "_Reset"
-#~ msgstr "_Reimposta"
-
#~ msgid "Make _RAID"
#~ msgstr "Crea RAI_D"
@@ -9109,4 +9385,3 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Upgrade Partition"
#~ msgstr "Aggiornamento della partizione"
-
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 908902bdd..991f3b172 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-28 17:25+1000\n"
"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -100,10 +100,10 @@ msgstr "インストールを開始するには %s に接続して下さい..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "インストールを開始するために接続して下さい..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -120,17 +120,18 @@ msgstr "インストールを開始するために接続して下さい..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -142,16 +143,16 @@ msgstr "インストールを開始するために接続して下さい..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "不明なエラーです。"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "キックスタート設定の第2部分を取り出し中にエラー: %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -159,23 +160,24 @@ msgstr ""
"グラフィカルインストールのための十分なメモリがありません。テキストモードを起"
"動します"
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "テキストモードインストールを強制するクラスをインストールする"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "ビデオハードウェアが検出されませんでした。モニターがないとみなします。"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Xハードウェア状態オブジェクトのインスタンス生成が出来ません。"
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
-msgstr "グラフィカルインストールが利用できません...テキストモードを起動中です。"
+msgstr ""
+"グラフィカルインストールが利用できません...テキストモードを起動中です。"
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -183,33 +185,39 @@ msgstr ""
"マウスが検出されませんでした。グラフィカルインストールにはマウスが必要です。"
"テキストモードを起動します。"
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "検出されたマウスタイプ: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "使用のマウスタイプ: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "%s インストールを検索中..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
-msgstr "シリンダベースパーティションを第一パーティションとして確保できませんでした。"
+msgstr ""
+"シリンダベースパーティションを第一パーティションとして確保できませんでした。"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "パーティションを第一パーティションとして確保できませんでした。"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "シリンダベースパーティションを確保できませんでした。"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "パーティションを確保できませんでした。"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -220,7 +228,7 @@ msgstr ""
"ションからブート出来ません。BSD ディスクラベルに属するパーティションを使用す"
"るか、又はこのデバイスディスクラベルを BSD に変更します。"
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -231,7 +239,7 @@ msgstr ""
"領域を持つディスクに属していません。/boot を含むディスクには先頭に最低 5 MB "
"の 空き領域があることを確認して下さい。"
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -240,7 +248,7 @@ msgstr ""
"ブートパーティション %s は VFAT パーティションではありません。EFI はこのパー"
"ティションから起動できません。"
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -248,16 +256,15 @@ msgstr ""
"ブートパーティションはディスクの十分前に位置していません。オープンファーム"
"ウェアを今回のインストールでブートさせることはできません。"
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"ブートパーティション%sはこのアーキテクチャではブートに適していません。ブート"
"ディスクの作成を強くお勧めします。"
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -266,11 +273,11 @@ msgstr ""
"このパーティションを追加すると、既に割り当てられている%s内の論理ボリュームに"
"十分な領域が残りません。"
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "要求されたパーティションが存在しません。"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -281,11 +288,11 @@ msgstr ""
"\n"
"OK を押すとシステムを再起動します。"
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "要求された RAID デバイスは存在しません。"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -296,11 +303,11 @@ msgstr ""
"\n"
"OK を押すとシステムを再起動します。"
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "要求されたボリュームグループは存在しません。"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -311,11 +318,11 @@ msgstr ""
"\n"
"OK を押すとシステムを再起動します。"
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "要求された論理ボリュームは存在しません。"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -326,11 +333,11 @@ msgstr ""
"\n"
"OK を押すとシステムを再起動します。"
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "自動パーティション設定のエラーです。"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -345,11 +352,11 @@ msgstr ""
"\n"
"「OK」を押すとシステムを再起動します。"
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "自動パーティション設定中に警告"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -360,7 +367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -370,12 +377,12 @@ msgstr ""
"\n"
"'OK'を押すとシステムを再起動します。"
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "パーティション設定エラー"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -386,7 +393,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -402,7 +409,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'OK'を押すと続行します。"
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -418,28 +425,29 @@ msgstr ""
"\n"
"これはインストールの為にハードドライブ上に十分な領域がない時に発生します。%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "修復不能なエラー"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "システムが再起動します。"
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -455,7 +463,7 @@ msgstr ""
"ンを設定することができます。ファイルシステムの種類、マウントポイント、 パー"
"ティションサイズ、その他が設定できます。"
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -463,19 +471,19 @@ msgstr ""
"インストールプログラムで自動パーティション設定する前に、ハードディスクの領域"
"の使用法を選択しておく必要があります。"
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "システムのすべてのパーティションを削除"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "システムのすべてのLinux パーティションを削除"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "すべてのパーティションを保持し、既存の空き領域を使用"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -486,7 +494,7 @@ msgstr ""
"しています:%s\n"
"本当にすべて削除しますか?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -497,15 +505,15 @@ msgstr ""
"削除することを選択しています:%s\n"
"本当にすべてを削除しますか?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "ブートローダー"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "ブートローダーをインストール中です..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -525,16 +533,16 @@ msgstr "進捗中... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "コマンドラインモードでは質問できません!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Parted の例外はコマンドラインモードでは処理できません!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "完了 [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "インストール中 %s-%s-%s... "
@@ -547,11 +555,11 @@ msgstr "すべて"
msgid "no suggestion"
msgstr "推奨事項はありません。"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -561,7 +569,7 @@ msgstr ""
"の他のパッケージグループ以外にも他により多くのパッケージがあることに注意して"
"下さい。"
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -590,7 +598,7 @@ msgstr ""
"して、バグ報告の詳細をファイルにして以下の anaconda サイト http: //bugzilla."
"redhat.com/bugzilla/ に送って下さい。"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "例外が発生しました"
@@ -661,21 +669,22 @@ msgstr "ブートディスクを作成(_M)"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -884,11 +893,11 @@ msgstr ""
"\n"
"「OK」を押してシステムを再起動して下さい。"
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "ラベルを複製"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -900,31 +909,31 @@ msgstr ""
"ベルは、適切に機能するためにユニークなものをつけなければなりません。\n"
"この問題を解決し、インストールをやり直して下さい。"
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "再起動(_R)"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "フォーマット中"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%sファイルシステムのフォーマット中..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "スクリーンショットのコピー中にエラーが発生しました。"
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "スクリーンショットがコピーされました。"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -938,20 +947,20 @@ msgstr ""
"\n"
"再起動してrootでログインしてアクセスできます。"
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "スクリーンショットを保存しています。"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "スクリーンショット'%s'が保存されました。"
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "スクリーンショット保存中にエラー発生。"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -959,47 +968,47 @@ msgstr ""
"スクリーンショット保存中にエラーが発生しました。パッケージインストール中に発"
"生した場合は、完了するのに数回試す必要が出て来るでしょう。"
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "修正"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "再試行"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "無視"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1010,11 +1019,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "キックスタート設定ファイル解析エラー"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1022,23 +1031,23 @@ msgstr ""
"フロッピーディスクを挿入して下さい。ディスクの内容はすべて消去されます。注意"
"してディスクを選択して下さい。"
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "デフォルト:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "リリースノートがみつかりません。\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "リリースノートがみつかりません。"
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "エラー!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1050,63 +1059,68 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "終了(_E)"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "再試行(_R)"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "システムの再起動"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "システムは再起動します..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "システムの再起動"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "戻る(_B)"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "次(_N)"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "リリースノート(_R)"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "ヘルプを表示(_H)"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "ヘルプを隠す(_H)"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "デバッグ(_D)"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s インストーラ"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s上のインストーラ%s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "タイトルバーを読み込めません。"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "インストールウィンドウ"
@@ -1142,8 +1156,8 @@ msgstr ""
"インストールを続行する前にこれらのCDを用意して下さい仮にインストールを中止す"
"る場合、\"再起動\"を選択して下さい。"
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "続行(_C)"
@@ -1198,11 +1212,11 @@ msgstr "CDROM にアクセスできません。"
msgid "Install on System"
msgstr "システム上にインストール"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "パッケージの欠如"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1211,15 +1225,15 @@ msgstr ""
"パッケージ'%s' がインストールされるように指定しました。このパッケージは存在し"
"ません。このまま継続しますか、又はインストールを中止しますか?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "中止(_A)"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "グループの欠如"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1240,7 +1254,8 @@ msgstr ""
#: ../network.py:49
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
-msgstr "ホスト名は 'a-z', 'A-Z', '-', 又は '.'の文字のみを含んでいる必要があります。"
+msgstr ""
+"ホスト名は 'a-z', 'A-Z', '-', 又は '.'の文字のみを含んでいる必要があります。"
#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41
msgid "Proceed with upgrade?"
@@ -1284,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"コンプファイルを開けません。原因はファイルの欠落、またはメディアの不良です。"
"[Enter] を押してやり直して下さい。"
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1292,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"マージヘッダリストを開けません。原因はファイルの欠落、またはメディアの不良で"
"す。[Enter] を押してやり直して下さい。"
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1301,23 +1316,23 @@ msgstr ""
"%s の今回のリリースでサポートしていないマシン上に、インストールしようとしてい"
"ます。"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "依存関係チェック"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "インストール対象パッケージの依存関係をチェック中..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "処理中"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "インストール準備中..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1332,15 +1347,15 @@ msgstr ""
" \n"
"<return>を押してやり直して下さい。"
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "インストール中..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "パッケージのインストール中のエラー"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1356,11 +1371,11 @@ msgstr ""
" \n"
"OK ボタンを押すとシステムを再起動します。"
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "RPMトランザクションを準備中..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1369,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"%s パッケージのアップグレード\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1378,17 +1393,17 @@ msgstr ""
"%s パッケージのインストール\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%sのアップグレード中\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%sをインストール中\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1405,15 +1420,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "インストールを開始しています。"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "インストールプロセスの開始、数分かかることがあります。"
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1423,17 +1438,17 @@ msgstr ""
"次のファイルシステム上に空き領域が必要です:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "マウントポイント"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "必要な容量"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1443,23 +1458,23 @@ msgstr ""
"のファイルシステム上により多くのファイルノードが必要です:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "ノード数不足"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "ディスク容量"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "インストール後の設定"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "インストール後の設定を実行中..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1469,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"\n"
"次のパッケージはこのバージョンで入手可能でした。未アップグレードです:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1480,11 +1495,11 @@ msgstr ""
"次のパッケージはこのバージョンで入手可能でしたが、インストールされていませ"
"ん:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "警告! これはベータ版のソフトウェアです!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1511,15 +1526,15 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' に報告をファイルしてください。\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "インストール(_I)"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "外国語"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1536,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"\n"
"この DASD を CDL 形式で初期化しますか?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1545,35 +1560,35 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-"/dev/%s は現在、%s パーティションレイアウトになっています。"
-"%s のインストールにこのディスクを使用するには、再度初期化する必要がありますが、"
-"このドライブ上にあるすべてのデータを失うことになります。\n"
+"/dev/%s は現在、%s パーティションレイアウトになっています。%s のインストール"
+"にこのディスクを使用するには、再度初期化する必要がありますが、このドライブ上"
+"にあるすべてのデータを失うことになります。\n"
"\n"
"このドライブをフォーマット化しますか?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "ドライブを無視(_I)"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "ドライブをフォーマット(_F)"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "%s: 上にファイルシステムをマウント中にエラー発生 %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "初期化中"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "ドライブ %s をフォーマットの間、お待ち下さい...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1585,15 +1600,16 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"デバイス %s (%s) にあるパーティションテーブルを読み込めませんでした。"
-"新規パーティションを作成するには初期化が必要ですが、本ドライブのデータを全て喪失します。\n"
+"デバイス %s (%s) にあるパーティションテーブルを読み込めませんでした。新規パー"
+"ティションを作成するには初期化が必要ですが、本ドライブのデータを全て喪失しま"
+"す。\n"
"\n"
"この操作は無視するドライブに関する以前のインストール選択を全て上書きしてしま"
"います。\n"
"\n"
"全てのデータを喪失しますがこのドライブを初期化しますか?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1612,11 +1628,11 @@ msgstr ""
" \n"
"全てのデータを喪失しますがこのドライブを初期化しますか?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "ドライブがみつかりませんでした。"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1680,7 +1696,8 @@ msgstr "このパーティションに対するマウントポイントを指定
#: ../partIntfHelpers.py:109
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
-msgstr "このパーティションはハードドライブインストール用のデータを保有しています。"
+msgstr ""
+"このパーティションはハードドライブインストール用のデータを保有しています。"
#: ../partIntfHelpers.py:115
#, python-format
@@ -1734,7 +1751,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "削除の確認"
@@ -1744,8 +1761,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "デバイス '/dev/%s'上の全てのパーティションを削除しようとしています。"
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "削除(_D)"
@@ -1825,7 +1842,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "フォーマットしますか?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "パーティションの変更(_M)"
@@ -1869,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"\n"
"このパーティション設定のままで続けますか?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1923,7 +1940,8 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "リセットの確認"
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "本当に、パーティションテーブル設定をリセットして元の状態に戻しますか?"
#: ../partitioning.py:77
@@ -1958,7 +1976,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
-msgstr "%s のインストールを継続するため必要なルートパーティション (/) が未指定です。"
+msgstr ""
+"%s のインストールを継続するため必要なルートパーティション (/) が未指定です。"
#: ../partitions.py:766
#, python-format
@@ -1970,8 +1989,10 @@ msgstr ""
"る容量となっています。"
#: ../partitions.py:773
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "/boot/efi パーティションを FAT タイプの 50MB で作成しなければなりません。"
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"/boot/efi パーティションを FAT タイプの 50MB で作成しなければなりません。"
#: ../partitions.py:796
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
@@ -1986,7 +2007,7 @@ msgstr ""
"%sパーティションの容量が %s MB未満であり、通常の %s のインストー ルでの推奨容"
"量には不足です。"
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "起動可能なパーティションが存在できるのは RAID-1 デバイス上だけです。"
@@ -2034,7 +2055,8 @@ msgstr "LVM ボリュームグループのメンバーである、パーティ
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"マウントポイントが不適切です。%s ディレクトリは / ファイルシステム上になけれ"
"ばなりません。"
@@ -2066,38 +2088,40 @@ msgstr ""
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
-msgstr "%s パーティションのサイズ(%10.2f MB) は最大サイズ %10.2f MBを超えています。"
+msgstr ""
+"%s パーティションのサイズ(%10.2f MB) は最大サイズ %10.2f MBを超えています。"
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "要求されたパーティション容量 %s MB は最大容量 %s MBを超えています。"
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "要求されたパーティション容量 (%s MB)が負です!"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "第一シリンダよりも前からパーティションを始めることはできません。"
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "パーティションが負のシリンダで終ることはできません。"
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "RAID要求の中にメンバーが含まれていない、または RAIDレベルが未指定です。"
+msgstr ""
+"RAID要求の中にメンバーが含まれていない、または RAIDレベルが未指定です。"
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "タイプ %s のRAIDデバイスは最低でも %s メンバーを必要とします。"
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2115,31 +2139,31 @@ msgstr "インターフェースを起動中"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%s の起動を試行中"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "ネットワークの設定"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "このシステムでネットワークインターフェイスを開始しますか?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "取り消されました。"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "直前のステップに戻ることはできません。もう一度やり直して下さい。"
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "終了時にはシェルから抜けてシステムを再起動して下さい。"
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "レスキュー"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2162,34 +2186,34 @@ msgstr ""
"とばして直接コマンドシェルに行くことができます。\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "続行"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "読み取りのみ"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "レスキュー対象システム"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "ルートパーティションを指定して下さい。"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "終了"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2199,7 +2223,7 @@ msgstr ""
"す。[Enter] を押して fsck 使用でパーティションがマウントできるシェルに移動し"
"ます。システムはシェルを終了すると自動的に再起動します。"
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2220,7 +2244,7 @@ msgstr ""
"\n"
"システムはシェルを終了すると自動的に再起動します。"
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2235,11 +2259,11 @@ msgstr ""
"シェルを起動するには [Return] を押して下さい。システムはシェルを終了すると 自"
"動的に再起動します。"
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "レスキューモード"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2247,41 +2271,42 @@ msgstr ""
"Linux パーティションがありません。シェルを起動するには [Enter] を押して下さ"
"い。システムはシェルを終了すると自動的に再起動します。"
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "システムを %s ディレクトリの下にマウントしています。"
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "ヘルプ情報はありません。"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "このインストールステップについてのヘルプはありません。"
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "クラッシュダンプの保存"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr " %s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+#: ../text.py:367
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> ヘルプ| <Tab> 項目間の移動| <Space> 選択| <F12> 次の画面"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2295,20 +2320,20 @@ msgstr "既存システムのアップグレード"
msgid "Upgrade"
msgstr "アップグレード"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "検索中"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s インストールを検索中..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "損傷ファイルシステム"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2321,7 +2346,7 @@ msgstr ""
"チェックと正常シャットダウンをして下さい。\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2332,11 +2357,11 @@ msgstr ""
"かくそれらをマウントしますか?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "マウント失敗"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2345,7 +2370,7 @@ msgstr ""
"ムを マウントすることができません。問題を解決してから再度アップグレードしてく"
"ださい。"
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2355,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"が不一致でマウントすることができません。問題を解決してから再度アップグレード"
"して下さい。"
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2367,11 +2392,11 @@ msgstr ""
"アップグレードを再開して下さい。\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "絶対パスのシンボリックリンク"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2383,24 +2408,24 @@ msgstr ""
"レードを再開始して下さい。\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "無効なディレクトリ"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s がみつかりません"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "検索中"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "アップグレードパッケージを検索中..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2410,11 +2435,11 @@ msgstr ""
"レードは出来ません。リリースノートに示してある様に使用のリリース用の errata "
"rpm パッケージをインストールして、アップグレードを進めて下さい。"
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "アップグレードするパッケージを検索中にエラーが起りました。"
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2426,7 +2451,7 @@ msgstr ""
"す。このインストールは成功しない可能性があります。アップグレードを続行します"
"か?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2444,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"\n"
"アップグレードを続行しますか?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2455,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"s システムではありません。アップグレードプロセスを続行するとシステムを動作不"
"能な状態にしてしまうかもしれません。アップグレードを続けますか?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2480,9 +2505,9 @@ msgid ""
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-"ご使用のマシンで X が起動できませんでした。VNC を起動して"
-"別のコンピュータからこのコンピュータに接続してグラフィカルインストールを"
-"行ないますか、あるいはテキストモードのインストールを続行しますか?"
+"ご使用のマシンで X が起動できませんでした。VNC を起動して別のコンピュータから"
+"このコンピュータに接続してグラフィカルインストールを行ないますか、あるいはテ"
+"キストモードのインストールを続行しますか?"
#: ../vnc.py:44 ../vnc.py:47
msgid "Use text mode"
@@ -2506,8 +2531,8 @@ msgid ""
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-"パスワードで許可のないリスナーが接続してインストールの進捗を傍受するのを"
-"防ぎます。インストールに使用するパスワードを入力してください。"
+"パスワードで許可のないリスナーが接続してインストールの進捗を傍受するのを防ぎ"
+"ます。インストールに使用するパスワードを入力してください。"
#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434
msgid "Password:"
@@ -2537,6 +2562,60 @@ msgstr "パスワードは6文字以上でなければなりません。"
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC 検出モニター"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "デバイス"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "ホスト名を指定していません。"
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "ホスト名を指定していません。"
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "ホスト名を指定していません。"
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "ホスト名を指定していません。"
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "ホスト名を指定していません。"
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "rootパスワードを設定"
@@ -2575,8 +2654,8 @@ msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
msgstr ""
-"root アカウントはシステムの管理に使用します。root ユーザーの"
-"パスワードを入力してください。"
+"root アカウントはシステムの管理に使用します。root ユーザーのパスワードを入力"
+"してください。"
#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
@@ -3098,7 +3177,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "ドライブ"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "容量"
@@ -3111,24 +3190,11 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "アップグレードテスト"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "既存インストールのアップグレード(_U)"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"既存の%sシステムをアップグレードしたい場合は、このオプションを選択します。こ"
-"のオプションはドライブ上の既存のデータを継続保存します。"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "インストール(_I) %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3136,11 +3202,24 @@ msgstr ""
"新しくシステムをインストールするにはこのオプションを選択します。 既存のソフト"
"ウェアやデータは選択した構成によっては上書きされるかもしれません。"
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "既存インストールのアップグレード(_U)"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"既存の%sシステムをアップグレードしたい場合は、このオプションを選択します。こ"
+"のオプションはドライブ上の既存のデータを継続保存します。"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "次のインストール済みシステムがアップグレードされます: "
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "不明な Linux システム"
@@ -3168,15 +3247,27 @@ msgstr "fdiskでパーティション設定"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "fdisk でパーティション設定をするドライブを選択して下さい:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "無効"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "警告"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "アクティブ"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "ファイアウォール"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "警告 - ファイアウォールなし"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3189,16 +3280,16 @@ msgstr ""
"しないことを選択しました。ファイアウォールなしで設定を続けるには\"続行\"を選"
"んで下さい。"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "ファイアウォールの設定(_C)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "続行(_P)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3206,50 +3297,38 @@ msgstr ""
"ファイアウォールは、外部から認証を経ずにあなたのコンピューターへやってくるア"
"クセスを防ぎます。ファイアウォールを有効にしますか?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "ファイアウォールなし(_O)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "ファイアウォールを有効にする(_E)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-"ファイアウォールを使う場合、別のコンピュータから特定のサービスへ"
-"アクセスを許可することができます。どのサービスへのアクセスを許可しますか?"
+"ファイアウォールを使う場合、別のコンピュータから特定のサービスへアクセスを許"
+"可することができます。どのサービスへのアクセスを許可しますか?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-"Security Enhanced Linux (SELinux) では、従来の Linux システムよりも"
-"詳細にセキュリティをコントロールすることができます。無効にする、"
-"拒否するものについて警告のみを行なう、完全に有効にするなどの状態に"
-"設定することができます。"
+"Security Enhanced Linux (SELinux) では、従来の Linux システムよりも詳細にセ"
+"キュリティをコントロールすることができます。無効にする、拒否するものについて"
+"警告のみを行なう、完全に有効にするなどの状態に設定することができます。"
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "SELinux を有効にしますか?(_S)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "無効"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "警告"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "アクティブ"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "インストールの種類"
@@ -3279,34 +3358,35 @@ msgstr "インストール時に使用する言語を選択して下さい。"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "追加言語サポート"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "システム標準の言語を選択して下さい(_D): "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "システムにインストールする追加言語を選択して下さい(_A):"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "すべて選択(_S)"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "デフォルトのみを選択(_O)"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "リセット(_T)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "容量が足りません。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3315,11 +3395,11 @@ msgstr ""
"物理エクステントサイズは、変更すると現在定義されている論理ボリュームの必要と"
"する領域が使用可能な領域以上に増加するため、 変更することは出来ません。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "物理エクステントの変更を確認"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3332,12 +3412,12 @@ msgstr ""
"\n"
"この変更は直ちに実施されます。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "続行(_O)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3347,7 +3427,7 @@ msgstr ""
"物理エクステントのサイズは、選択された値(%10.2f MB)がボリュームグループ内の最"
"小物理ボリューム(%10.2f MB)よりも大きいため、変更することが出来ません。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3358,11 +3438,11 @@ msgstr ""
"値(%10.2f MB)が大きすぎる為、物理エクステントの容量は変更することが出来ませ"
"ん。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "小さすぎます。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3370,7 +3450,7 @@ msgstr ""
"物理エクステントの値へのこの変更は、ボリュームグループ内の1つ又は複数の物理ボ"
"リュームのかなりの領域を無駄にします。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3381,7 +3461,7 @@ msgstr ""
"MB)が1つ又は複数の現在定義されている論理ボリュームよりも小さいので変更できま"
"せん。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3389,91 +3469,93 @@ msgstr ""
"この物理ボリュームは、削除すると現在定義されている論理ボリュームを保持できな"
"くなるほどボリュームグループが小さくなりすぎるので削除できません。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "論理ボリュームを作成"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "論理ボリュームを編集: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "論理ボリュームを編集"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "マウントポイント(_M):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "ファイルシステムタイプ(_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "元のファイルシステムタイプ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "論理ボリューム名(_L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "論理ボリューム名:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "容量 (MB)(_S):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "容量 (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(最大容量は %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "不適切な容量"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "入力された要求サイズは0より大きな有効数値ではありません。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "使用中のマウントポイント"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
-msgstr "マウントポイント\"%s\"は使用中です。別のマウントポイントを選択して下さい。"
+msgstr ""
+"マウントポイント\"%s\"は使用中です。別のマウントポイントを選択して下さい。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "不適切な論理ボリューム名"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "不適切な論理ボリューム名"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "論理ボリューム名\"%s\"はすでに使用中です。他の名前を選択して下さい。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3484,14 +3566,15 @@ msgstr ""
"さです。この限界を上げる為に、このボリュームグループの物理範囲サイズを増加す"
"ることができます。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "要求された設定にエラーがあります。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3502,20 +3585,20 @@ msgstr ""
"しかありません。ボリュームグループを大きくするか、あるいは論理 ボリュームを小"
"さくして下さい。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "空きスロットがありません。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "ボリュームグループ毎の %s 論理ボリューム以上は作成できません。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "空き領域はありません。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3525,31 +3608,31 @@ msgstr ""
"論理ボリュームを追加するには、現存の論理ボリュームの 1 つ又はそれ以上のサイズ"
"を削減する必要があります。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "論理ボリューム\"%s\"を本当に削除したいですか?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "無効なボリュームグループ名"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "使用中の名前"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"ボリュームグループ名 \"%s\" はすでに使用されています。別の名前を選択して下さ"
"い。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "物理ボリュームが足りません。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3563,69 +3646,69 @@ msgstr ""
"\"物理ボリューム (LVM)\"タイプの1つのパーティション、あるいはRAIDアレイを作成"
"し、\"LVM\" オプションを選択します。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM ボリュームグループを作成"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM ボリュームグループを編集: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM ボリュームグループを編集"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "ボリュームグループ名(_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "ボリュームグループ名:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "物理エクステント(_P): "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "物理エクステント:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "使用する物理ボリューム(_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "使用中の容量:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "空き領域:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "合計容量:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "論理ボリューム名"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "容量 (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "追加(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "論理ボリューム"
@@ -3649,7 +3732,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (DOS では COM3)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (DOS では COM4)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "デバイス(_D)"
@@ -3665,19 +3748,19 @@ msgstr "3 ボタンマウスのエミュレート(_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "システム用の適切なマウスを選択してください。"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "ゲートウェイ"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "1 番目の DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "2 番目の DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "3 番目の DNS"
@@ -3701,13 +3784,13 @@ msgstr "3 番目の DNS(_T)"
msgid "Network Configuration"
msgstr "ネットワークの設定"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "データにエラーがあります"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3715,7 +3798,7 @@ msgstr ""
"ホスト名を指定していません。ネットワーク環境によっては、これが後で問題になる"
"かも知れません。"
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3724,7 +3807,7 @@ msgstr ""
"フィールド\"%s\"を指定していません。ネットワークの環境によっては後で問題にな"
"るかも知れません。"
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3735,7 +3818,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3744,16 +3827,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"に入力された値を変換中にエラーが発生:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "フィールド \"%s\" の為に値が要求されます。"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "入力された IP 情報は不適切です。"
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3769,89 +3852,89 @@ msgstr ""
"まだ停止のままにします。システムを再起動する時にアダプターは自動的に起動して"
"きます。"
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "インターフェイス%sを編集"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "DHCP を使用して設定(_D)"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "起動時にアクティブにする(_A)"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "IP アドレス(_I)"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "ネットマスク(_M)"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "ポイントツーポイント (IP)(_P)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "暗号鍵(_K)"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s を設定"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "起動時にアクティブ"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/ネットマスク"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "ネットワークデバイス"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "ホスト名を設定:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP経由で自動設定(_A)"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "手動設定(_M)"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(例、\"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "ホスト名"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "その他の設定"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3865,7 +3948,7 @@ msgstr ""
"「追加」をクリックします。デフォルトでブートするオペレーティングシステムを変"
"更する には、目的のオペレーティングシステムの側の「デフォルト」を選択します。"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3873,15 +3956,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "イメージ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3889,43 +3972,43 @@ msgstr ""
"ブートローダーメニューに表示するラベルを入力します。デバイス(又は、ハードドラ"
"イブとパーティション番号)とは起動用に使うデバイスのことです。"
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "ラベル(_L)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "ディフォルトのブートターゲット(_T)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "入力項目用のラベルを指定する必要があります。"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "ブートラベルに不適切な文字があります。"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "ラベルを複製"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "このラベルは既に別のブートエントリに使用されています。"
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "デバイスを複製"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "このデバイスは既に別のブートエントリに使用されています。"
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "削除できません。"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4041,7 +4124,7 @@ msgstr "最大許容量まで使用(_A)"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "終了シリンダーは開始シリンダーよりも大きくなければなりません。"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "パーティション追加"
@@ -4054,36 +4137,36 @@ msgstr "パーティション: /dev/%sを編集"
msgid "Edit Partition"
msgstr "パーティションを編集"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "ファイルシステムタイプ(_T):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "使用可能なドライブ(_D):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "ドライブ:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "元のファイルシステムラベル:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "開始シリンダ(_S):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "終了シリンダ(_E):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "プライマリパーティションにする(_P)"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
@@ -4091,11 +4174,11 @@ msgstr "タイプ"
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "開始"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "終了"
@@ -4115,104 +4198,108 @@ msgstr ""
"容量\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "パーティション設定"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
-msgstr "要求されたパーティション設定に次のような致命的なエラーが存在しています。"
+#: ../iw/partition_gui.py:628
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgstr ""
+"要求されたパーティション設定に次のような致命的なエラーが存在しています。"
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
-msgstr "これらのエラーは %s インストールの続行の前に必ず修正しなければなりません。"
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgstr ""
+"これらのエラーは %s インストールの続行の前に必ず修正しなければなりません。"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "パーティション設定エラー"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "要求されたパーティション設定について次のような警告があります。"
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "このパーティション設定のままでアップグレードを続行しますか?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "パーティション設定、警告"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "フォーマット警告"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "フォーマット(_F)"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM ボリュームグループ"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID デバイス"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "ハードディスク"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "自由領域"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "拡張領域"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "ソフトウェア RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "空き"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "要求されたパーティション: %sを設定できません。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "警告: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "サポートされていません。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM は、このプラットフォームではサポートされていません。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "ソフトウェア RAID はこのプラットフォームではサポートされていません。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "RAID マイナーのデバイス番号は利用できません。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4220,11 +4307,11 @@ msgstr ""
"ソフトウェア RAID デバイスは、すべての利用可能な RAID マイナーのデバイス番号"
"が 使用中なので、作成できません。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID オプション"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4243,7 +4330,7 @@ msgstr ""
"現在、%sソフトウェア RAID パーティションが使用できます。\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4255,101 +4342,102 @@ msgstr ""
"イスを作成します。\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "この時点で何をしたいですか?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "ソフトウェア RAID パーティションを作成(_P)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "RAID デバイスを作成 [default=/dev/md%s](_D)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
-msgstr "RAID デバイス作成用にデバイスを互換ドライブを作成 [default=/dev/md%s](_D)"
+msgstr ""
+"RAID デバイス作成用にデバイスを互換ドライブを作成 [default=/dev/md%s](_D)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "ドライブクローンエディタを作成できません。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "ドライブクローンエディタは、何らかの理由で作成できませんでした。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "新規(_W)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "リセット(_S)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "RAID(_A)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM(_L)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID デバイス/LVM ボリュームグループメンバーを非表示にする(_G)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "自動パーティション設定"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "%sをインストールするドライブを少なくとも一つ選択しなければなりません。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "自動パーティション設定するドライブ:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "このインストールに使用するドライブを選択"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "作成された(そして変更された)パーティションを確認(_V)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<利用不可>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "このパーティションのファイルシステムをどの様に用意しますか?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "変更しないで残す(データを保存)(_U)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "このパーティションタイプでフォーマット(_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "パーティションの移動先(_G):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "不良ブロックをチェックしますか(_B)?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4457,7 +4545,7 @@ msgstr "パッケージ"
msgid "Time"
msgstr "時間"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4471,41 +4559,41 @@ msgstr ""
"最初に少なくとも2つの \"ソフトウェア RAID\" タイプのパーティションを作成し、"
"それから \"RAID\" オプションを選択します。 "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID デバイス作成"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID デバイス: /dev/md%s を編集"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID デバイスを編集"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID デバイス (_D):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID レベル(_L):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID メンバー(_R):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "スペア数(_S):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "パーティションをフォーマットしますか(_F)?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4514,12 +4602,12 @@ msgstr ""
"ライブ上で 'ソフトウェア RAID' タイプのパーティションを定義する必要がありま"
"す。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "ソースドライブエラーです。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4532,7 +4620,7 @@ msgstr ""
"このドライブがクローンされる前に、これらのパーティションを削除する必要があり"
"ます。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4547,7 +4635,7 @@ msgstr ""
"このドライブがクローンされる前に、これらのパーティションを削除するか、 このド"
"ライブに拘束する必要があります。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4560,21 +4648,22 @@ msgstr ""
"このドライブがクローンされる前に、これらのパーティションを削除する必要があり"
"ます。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "ターゲットドライブエラー"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "クローン操作の為にターゲットドライブを選択して下さい。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
-msgstr "ソースドライブ/dev/%sは、同時にターゲットドライブとして選択できません。"
+msgstr ""
+"ソースドライブ/dev/%sは、同時にターゲットドライブとして選択できません。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4592,11 +4681,11 @@ msgstr ""
"このドライブがターゲットになる前に、このパーティションを削除する必要がありま"
"す。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "ソースドライブを選択して下さい。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4605,7 +4694,7 @@ msgstr ""
"ドライブ /dev/%s は今、次のドライブにクローンされます:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4615,19 +4704,20 @@ msgstr ""
"\n"
"警告! ターゲットドライブ上のすべてのデータは消失します。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "最終警告"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "クローンデバイス"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
-msgstr "ターゲットドライブ内を清掃している途中でエラーが発生。クローン失敗です。"
+msgstr ""
+"ターゲットドライブ内を清掃している途中でエラーが発生。クローン失敗です。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4655,15 +4745,15 @@ msgstr ""
" \n"
"ターゲットドライブ上の全てが、このプロセスによって消去されます。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "ソースドライブ:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "ターゲットドライブ:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "ドライブ"
@@ -4756,8 +4846,10 @@ msgstr "これで現在のブートローダーを更新します。"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
-msgstr "インストーラが現在%sにインストールされている%sブートローダーを探知しました。"
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgstr ""
+"インストーラが現在%sにインストールされている%sブートローダーを探知しました。"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
msgid "This is the recommended option."
@@ -4888,7 +4980,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "スワップファイルは 1 ? 2000 MB の容量でなければなりません。"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "そのスワップパーティションのための十分なディスク領域が残っていません。"
#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
@@ -5063,6 +5156,36 @@ msgstr "ビデオカード RAM(_V):"
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "X の設定をしない(_S)"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "VNC の設定"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "デバイス"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "デバイスの追加"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "RAID デバイスを編集"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "z/IPL ブートローダーの設定"
@@ -5208,8 +5331,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "ブートラベルに不適切な文字が含まれています。"
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "編集"
@@ -5225,8 +5349,10 @@ msgstr ""
"ブートラベルを設定して下さい。"
#: ../textw/bootloader_text.py:315
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
-msgstr "<Space>はボタン選択 | <F2>はディフォルトのブートエントリ| <F12> 次の画面>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgstr ""
+"<Space>はボタン選択 | <F2>はディフォルトのブートエントリ| <F12> 次の画面>"
#: ../textw/bootloader_text.py:394
msgid ""
@@ -5343,9 +5469,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "戻る"
@@ -5663,7 +5789,8 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "個々のパッケージを選択"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr " <Space>,<+>,<-> 選択 | <F2> グループの詳細 | <F12> 次画面"
#: ../textw/packages_text.py:117
@@ -5688,7 +5815,8 @@ msgid "Total size"
msgstr "合計容量"
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr " <Space>,<+>,<->選択 | <F1> ヘルプ | <F2> パッケージの説明"
#: ../textw/packages_text.py:374
@@ -5733,196 +5861,250 @@ msgstr "要求値は大きすぎます。"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID デバイス %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "警告: %s "
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "パーティションの編集"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "とにかく追加"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "マウントポイント:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "ファイル システム タイプ:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "選択可能なドライブ:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "固定容量:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "最大容量 (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "利用できるスペースをすべて利用:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "開始シリンダー:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "終了シリンダー:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "ボリュームグループ名:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID レベル:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID メンバー:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "いくつのスペアを使いますか?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "ファイルシステムタイプ:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "ファイルシステムラベル:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "ファイルシステムオプション:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "%s としてフォーマット"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "%s へ移動"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "フォーマットしない"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "ファイルシステムオプション"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
-msgstr "このパーティションでファイルシステムをどの様に用意するか 選択して下さい。"
+msgstr ""
+"このパーティションでファイルシステムをどの様に用意するか 選択して下さい。"
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "不良ブロックをチェック"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "フォーマットしない(データを保存)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "ファイルシステムタイプ:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "移動先:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "第一パーティションとして強制指定"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "サポートされていません"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "LVM ボリュームグループはグラフィカルインストーラでのみ編集できます。"
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "パーティション容量について不適切な IP アドレスです。"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "最大容量について不適切なエントリ"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "不適切な開始シリンダエントリ"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "不適切な終了シリンダエントリ"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "RAID パーティションなし"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "少なくとも二つのソフトウェアRAIDパーティションが必要です。"
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "パーティションをフォーマットしますか?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "不適切な RAID スペアエントリ"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "スペア数が多過ぎます"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "RAID0 アレイでの最大スペア数は 0 です"
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "LVM ボリュームグループ"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "論理ボリューム名を入力して下さい。"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"現在の要求サイズ(%10.2f MB)は、最大論理ボリュームサイズ(%10.2f MB)以上の 大き"
+"さです。この限界を上げる為に、このボリュームグループの物理範囲サイズを増加す"
+"ることができます。"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "論理ボリュームを編集"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "起動可能なパーティションは論理ボリューム上には存在できません。"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "パーティション"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "論理ボリューム"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "新規"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1447
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr "<F1>-ヘルプ <F2>-新規 <F3>-編集 <F4>-削除 <F5>-リセット <F12>-OK"
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "ルートパーティションがありません。"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "インストールするには / パーティションが必要です。"
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "このインストール方法をどのドライブに使用しますか?"
@@ -6054,15 +6236,15 @@ msgstr "スワップ追加"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "入力値が不適切です。"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "システムの再インストール"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "アップグレード対象システム"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6074,11 +6256,11 @@ msgstr ""
"アップグレード用に、又は新規システムインストールの再インストール用に1つ選択し"
"て下さい。"
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "アップグレード対象パッケージのカスタマイズ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6156,11 +6338,13 @@ msgid "User Exists"
msgstr "ユーザが存在します。"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr "root ユーザは既に設定済みです。ユーザ追加の必要はありません。"
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr "システムユーザは既に設定済みです。このユーザの追加の必要はありません。"
#: ../textw/userauth_text.py:171
@@ -6195,7 +6379,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "ユーザ名"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "追加"
@@ -6490,6 +6674,42 @@ msgstr "不明なカード"
msgid "Video RAM:"
msgstr "ビデオメモリ容量:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "デバイス"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "デバイス"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "デバイス"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6608,7 +6828,7 @@ msgstr "メディアチェック"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "テキスト"
@@ -6775,10 +6995,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "他のドライバディスクをロードしますか?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6794,7 +7014,8 @@ msgstr "キックスタートの元となるドライバディスクが不明で
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
-msgstr "キックスタートドライバディスクのコマンドに不正な引数が指定されました: %s %s"
+msgstr ""
+"キックスタートドライバディスクのコマンドに不正な引数が指定されました: %s %s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
@@ -6824,7 +7045,8 @@ msgstr "ドライバディスクをロード"
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
-msgstr "手動挿入をするドライバがありません。ドライバディスクを使用したいですか?"
+msgstr ""
+"手動挿入をするドライバがありません。ドライバディスクを使用したいですか?"
#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid ""
@@ -6869,7 +7091,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
-msgstr "このシステムにはハードディスクがないようです。追加デバイスの設定を行いますか?"
+msgstr ""
+"このシステムにはハードディスクがないようです。追加デバイスの設定を行いますか?"
#: ../loader2/hdinstall.c:343
#, c-format
@@ -6895,15 +7118,20 @@ msgstr "パーティションを選択して下さい。"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "デバイス %s には %s CDROM イメージが含まれていないようです。"
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "HD キックスタートコマンド %s に対する引数が不正です: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "ハードディスクドライブにキックスタートファイルがありません。"
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "キーボードの種類"
@@ -6931,41 +7159,42 @@ msgstr "キックスタートファイル %s の %d 行の %s でエラー発生
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "ブートフロッピーには ks.cfg がありません。"
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "キックスタートコマンド %s のシャットダウンに対する引数が不正です: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%sへようこそ"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 項目間の移動| <Space> 選択| <F12> 次の画面"
#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
msgstr "言語を選択して下さい。"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "ローカル CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "ハードドライブ"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "NFS イメージ"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "ディスクソースの更新"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6973,28 +7202,28 @@ msgstr ""
"更新ディスク用のソースとして使用できる複数のデバイスが存在します。使用します"
"か?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "更新ディスクを /dev/%s に挿入してから [OK] を押して続行して下さい。"
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "ディスクのアップデート"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "更新ディスクのマウントに失敗しました。"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "アップデート"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "anaconda アップデートを読み込み中..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7003,40 +7232,40 @@ msgstr ""
"ハードドライブが検出されませんでした。インストールを成功させるためには 多分 "
"デバイスドライバを手動で選択する必要があります。ドライバを今選択したいですか?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "このマシンに %s をインストールするための十分なメモリがありません。"
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "レスキュー方法"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "インストール方法"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "レスキューイメージが保存されているメディアタイプを指定して下さい。"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "インストール対象のパッケージを含むメディアを指定して下さい。"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "ドライバが見付かりません。"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "ドライバを選択して下さい。"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ドライバディスクを使用する"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7044,11 +7273,11 @@ msgstr ""
"このインストールタイプに必要なデバイスを見付けることが出来ません。手動でドラ"
"イバを選択しますか、又はドライバディスクを使いますか?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "システム上で次のデバイスが見付かりました。"
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7056,29 +7285,29 @@ msgstr ""
"デバイスドライバはシステムにロードされていません。どれかドライバをロードしま"
"すか?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "デバイス"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "終了"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "デバイスの追加"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "ローダはすでに実行されています。シェルの起動中です。\n"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "anaconda を %s レスキューモードで実行中 - しばらくお待ち下さい...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "anaconda %s システムインストーラーを実行中 - しばらくお待ち下さい...\n"
@@ -7162,12 +7391,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "メディアチェック %s は完了、結果:%sです\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "%s ディレクトリの読み込みに失敗: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7178,7 +7407,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "チェックサムテスト"
@@ -7209,23 +7438,23 @@ msgid ""
"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-"%s はワイヤレスネットワークアダプタです。ワイヤレスネットワークへの"
-"アクセスに必要な暗号鍵と ESSID を入力してください。暗号鍵が必要ない場合は、"
-"空白のままにしておくとインストールを続行します。"
+"%s はワイヤレスネットワークアダプタです。ワイヤレスネットワークへのアクセスに"
+"必要な暗号鍵と ESSID を入力してください。暗号鍵が必要ない場合は、空白のままに"
+"しておくとインストールを続行します。"
#: ../loader2/net.c:190
msgid "Wireless Settings"
msgstr "無線 LAN の設定"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "ネームサーバーの IP"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "ネームサーバー"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7237,24 +7466,24 @@ msgstr ""
"い。分からない場合には、このフィールドを空白にしてインストールを続行すること"
"ができます。"
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "無効な IP 情報"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "無効な IP アドレスが入力されました。"
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "動的 IP"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s の為の IP 情報の要求を送信中です..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7262,57 +7491,57 @@ msgstr ""
"このマシン用の IP 構成を入力して下さい。各項目をドットで区切られた 10 進表記"
"の IP アドレスとして入力する必要があります (たとえば、1.2.3.4)。"
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "IP アドレス:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "ネットマスク:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "デフォルトゲートウェイ (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "1番目のネームサーバー:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "動的 IP 設定を使用する (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP を設定します"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "情報が不足しています。"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "有効な IP アドレスとネットマスクの両方を入力して下さい。"
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "ホスト名とドメインを決定中..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "キックスタートネットワークコマンド %s に対する引数が不正です: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "ネットワークコマンドで不正な bootproto %s が指定されました。"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "ネットワークデバイス"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7516,7 +7745,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "大西洋時間 -東ラブラドール "
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"大西洋時間 - ノバスコシア (ほとんどの地域), NB, 西ラブラドール,東ケベック及"
"び PEI"
@@ -7542,6 +7772,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan(モンゴル)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "カナリア諸島"
@@ -7622,6 +7856,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "チャタム島"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "デーヴィス基地、ヴェストフォールド丘陵"
@@ -7640,10 +7878,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "東アマゾン"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "東アルゼンチン (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "中国東部---北京、広東、上海など"
@@ -7708,7 +7942,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "東部時間 - オンタリオ - ほとんどの地域"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "東部時間 - オンタリオ、ケベック - DST 1967-1973 で未認識の地域"
#. generated from zone.tab
@@ -7781,6 +8016,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "カワジャライン"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "ライン諸島"
@@ -7885,7 +8124,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "ほとんどの地域"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "ほとんどの地域(CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -7893,8 +8133,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "山岳標準時 - アリゾナ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "山岳標準時 - ドーソン川、フォートセントジョン、ブリティッシュコロンビア"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"山岳標準時 - ドーソン川、フォートセントジョン、ブリティッシュコロンビア"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -7906,7 +8148,8 @@ msgstr "山岳標準時"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
-msgstr "山岳標準時 - アルバータ、東ブリティッシュコロンビア、西サスカチュワーン"
+msgstr ""
+"山岳標準時 - アルバータ、東ブリティッシュコロンビア、西サスカチュワーン"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
@@ -8027,6 +8270,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "サバ・サラワク"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit(グリーンランド)"
@@ -8072,6 +8323,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "チベット及び中国新疆ウイグルの大部分"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "トカンチン"
@@ -8080,6 +8335,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "トラック(チューク環礁)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "ヴィクトリア"
@@ -8136,6 +8395,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "ベンガル語"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "ハンガリー語"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "カタロニア語"
@@ -8224,6 +8488,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "ペルシア語"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "英語"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "ポルトガル語"
@@ -8275,6 +8544,9 @@ msgstr "ウェールズ語"
msgid "Zulu"
msgstr "ズールー語"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "東アルゼンチン (BA, DF, SC, TF)"
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port "
#~ "is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n"
@@ -8357,4 +8629,3 @@ msgstr "ズールー語"
#~ msgid "_Trusted devices:"
#~ msgstr "信頼するデバイス(_T):"
-
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index dfef397a2..66aeff30d 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: package\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -86,10 +86,10 @@ msgstr ""
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -106,17 +106,18 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -128,70 +129,74 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr ""
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -199,7 +204,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -207,38 +212,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1017
+#: ../autopart.py:1030
#, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -246,11 +250,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -258,11 +262,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -270,11 +274,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -282,11 +286,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -296,11 +300,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -308,19 +312,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -328,7 +332,7 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -338,7 +342,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -349,28 +353,29 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -380,25 +385,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -406,7 +411,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -414,15 +419,15 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -440,16 +445,16 @@ msgstr ""
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr ""
@@ -462,18 +467,18 @@ msgstr ""
msgid "no suggestion"
msgstr ""
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -494,7 +499,7 @@ msgid ""
"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
msgstr ""
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
@@ -559,21 +564,22 @@ msgstr ""
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -733,11 +739,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -746,31 +752,31 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr ""
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -779,66 +785,66 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -846,33 +852,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -880,63 +886,68 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -963,8 +974,8 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr ""
@@ -1015,26 +1026,26 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1088,36 +1099,36 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr ""
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr ""
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr ""
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1127,15 +1138,15 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr ""
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1146,35 +1157,35 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1185,73 +1196,73 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1267,15 +1278,15 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1286,7 +1297,7 @@ msgid ""
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1296,29 +1307,29 @@ msgid ""
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1331,7 +1342,7 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1343,11 +1354,11 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1455,7 +1466,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
@@ -1465,8 +1476,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1531,7 +1542,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr ""
@@ -1566,7 +1577,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1669,7 +1680,7 @@ msgid ""
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
@@ -1740,36 +1751,36 @@ msgid ""
"MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1785,31 +1796,31 @@ msgstr ""
msgid "Attempting to start %s"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1823,41 +1834,41 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1870,7 +1881,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1880,52 +1891,52 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -1939,20 +1950,20 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1961,7 +1972,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1969,24 +1980,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1994,11 +2005,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2006,35 +2017,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2042,7 +2053,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2054,7 +2065,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2062,7 +2073,7 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2136,6 +2147,54 @@ msgstr ""
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr ""
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+msgid "Device number"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:30
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr ""
@@ -2618,7 +2677,7 @@ msgid "Drive"
msgstr ""
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -2631,32 +2690,32 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr ""
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
+#, python-format
+msgid "_Install %s"
msgstr ""
#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
+"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+"data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:67
-#, python-format
-msgid "_Install %s"
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
msgid ""
-"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
-"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr ""
@@ -2682,15 +2741,27 @@ msgstr ""
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -2698,59 +2769,47 @@ msgid ""
"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr ""
@@ -2779,45 +2838,46 @@ msgstr ""
msgid "Additional Language Support"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2826,12 +2886,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2839,7 +2899,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2847,17 +2907,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -2865,97 +2925,98 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -2963,14 +3024,15 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -2978,49 +3040,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3029,69 +3091,69 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3115,7 +3177,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr ""
@@ -3131,19 +3193,19 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
@@ -3167,26 +3229,26 @@ msgstr ""
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3194,23 +3256,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3220,89 +3282,89 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3311,7 +3373,7 @@ msgid ""
"the desired operating system."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3319,57 +3381,57 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3476,7 +3538,7 @@ msgstr ""
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr ""
@@ -3489,36 +3551,36 @@ msgstr ""
msgid "Edit Partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -3526,11 +3588,11 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr ""
@@ -3546,116 +3608,116 @@ msgid ""
"(MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3667,7 +3729,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3675,101 +3737,101 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3874,7 +3936,7 @@ msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3883,52 +3945,52 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -3936,7 +3998,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -3946,7 +4008,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -3954,21 +4016,21 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -3979,37 +4041,37 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4025,15 +4087,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr ""
@@ -4397,6 +4459,33 @@ msgstr ""
msgid "_Skip X configuration"
msgstr ""
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+msgid "FCP Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+msgid "Add FCP device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr ""
@@ -4514,8 +4603,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -4629,9 +4719,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr ""
@@ -4995,197 +5085,239 @@ msgstr ""
msgid "RAID Device %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+msgid "Volume Group:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+msgid "partition"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+msgid "logical volume"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr ""
@@ -5311,15 +5443,15 @@ msgstr ""
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5327,11 +5459,11 @@ msgid ""
"install your system."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -5438,7 +5570,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr ""
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr ""
@@ -5711,6 +5843,38 @@ msgstr ""
msgid "Video RAM:"
msgstr ""
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+msgid "Device number:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+msgid "FCP Device"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "Device #"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -5799,7 +5963,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr ""
@@ -5944,10 +6108,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6052,15 +6216,20 @@ msgstr ""
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr ""
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr ""
@@ -6088,17 +6257,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6107,128 +6276,128 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6295,12 +6464,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6308,7 +6477,7 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
@@ -6339,15 +6508,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -6355,80 +6524,80 @@ msgid ""
"blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6649,6 +6818,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr ""
@@ -6725,6 +6898,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr ""
@@ -6741,10 +6918,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
@@ -6882,6 +7055,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr ""
@@ -6986,7 +7163,7 @@ msgid "most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7127,6 +7304,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr ""
@@ -7171,6 +7356,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr ""
@@ -7179,6 +7368,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr ""
@@ -7235,6 +7428,10 @@ msgid "Bengali"
msgstr ""
#. generated from lang-table
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr ""
@@ -7323,6 +7520,10 @@ msgid "Persian"
msgstr ""
#. generated from lang-table
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index ebf9cf7bf..d3383d019 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-23 14:03+1000\n"
"Last-Translator: Michelle J Kim <mkim@redhat.com>\n"
"Language-Team: <ko@li.org>\n"
@@ -92,10 +92,10 @@ msgstr "설치를 시작하기 위해 %s에 연결하시기 바랍니다..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "설치를 시작하기 위해 연결하시기 바랍니다..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -112,17 +112,18 @@ msgstr "설치를 시작하기 위해 연결하시기 바랍니다..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -134,16 +135,16 @@ msgstr "설치를 시작하기 위해 연결하시기 바랍니다..."
msgid "OK"
msgstr "확인"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "알 수 없는 오류"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "킥스타트 설정의 두번째 부분을 읽는 도중 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -151,23 +152,23 @@ msgstr ""
"그래픽 모드로 설치하기에는 시스템의 램 용량이 부족합니다. 텍스트 모드로 설치"
"합니다."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "텍스트 모드 설치를 사용하는 설치 유형"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "비디오 하드웨어를 찾을 수 없어, 없는 것으로 취급합니다."
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X 하드웨어 상태 객체를 인스턴스화하지 못했습니다."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "그래픽 모드 설치를 사용할 수 없습니다... 텍스트 모드로 설치합니다."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -175,33 +176,38 @@ msgstr ""
"마우스가 검색되지 않았습니다. 그래픽 모드로 설치하기 위해서는 마우스가 필요"
"합니다. 텍스트 모드로 설치합니다."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "검색된 마우스 유형: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "사용할 마우스 유형: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "%s 설치에 필요한 사항을 검색하고 있습니다... "
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "실린더-기반의 파티션은 주(Primary) 파티션으로 할당할 수 없습니다"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "파티션을 주(Primary) 파티션으로 할당할 수 없습니다"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "실린더-기반의 파티션을 할당할 수 없습니다"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "파티션을 할당할 수 없습니다"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -212,7 +218,7 @@ msgstr ""
"팅할 수 없습니다. BSD 디스크 레이블에 속한 파티션을 사용하시거나 이 장치 디스"
"크 레이블을 BSD로 바꾸시기 바랍니다."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -223,7 +229,7 @@ msgstr ""
"이 없습니다. /boot를 포함한 디스크의 앞부분에 최소한 5MB의 여유 공간을 확보"
"해 두시길 바랍니다."
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -232,7 +238,7 @@ msgstr ""
"%s 부트 파티션은 VFAT 파티션이 아닙니다. EFI는 이 파티션에서 부팅할 수 없습"
"니다."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -240,16 +246,15 @@ msgstr ""
"부트 파티션은 디스크 상 유효한 위치 (첫 부분)에 위치하지 않았습니다. "
"OpenFirmware는 이 설치를 부팅하지 못할 것입니다."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"%s 부트 파티션은 여러분의 칩 구조 방식에 맞는 부팅을 하지 못할 수 있습니다. "
"부팅 디스켓을 만드시는 것을 권장합니다."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -258,11 +263,11 @@ msgstr ""
"이 파티션을 추가하시면 %s에 이미 할당한 논리 볼륨을 위한 디스크 공간이 부족하"
"게 됩니다."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "요청하신 파티션이 존재하지 않습니다"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -273,11 +278,11 @@ msgstr ""
"\n"
"[확인] 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "요청하신 Raid 장치가 존재하지 않습니다"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -288,11 +293,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'확인' 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "요청하신 볼륨 그룹이 존재하지 않습니다"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -303,11 +308,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'확인' 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "요청하신 논리 볼륨이 존재하지 않습니다"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -318,11 +323,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'확인' 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "자동 파티션 분할 오류"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -337,11 +342,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'확인' 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "자동 파티션 도중 경고 발생"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -352,7 +357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -362,12 +367,12 @@ msgstr ""
"\n"
"'확인' 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "파티션의 오류"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -378,7 +383,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -394,7 +399,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'확인' 버튼을 누르시면, 설치를 계속 진행합니다."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -411,28 +416,29 @@ msgstr ""
"자동 파티션이 성공적으로 이루어지기에는 디스크 드라이브 공간이 부족한 경우 이"
"와 같은 오류가 발생할 수 있습니다.%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "복구 불능 오류"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "이제 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -448,7 +454,7 @@ msgstr ""
"수동 디스크 파티션 도구인 Disk Druid는 상호 호환 환경에서 파일 시스템 유형,마"
"운트할 지점, 용량 등을 쉽고도 편하게 설정하실 수 있도록 도와드릴 것입니다."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -456,19 +462,19 @@ msgstr ""
"설치 프로그램이 자동으로 파티션하기에 앞서, 하드 드라이브의 공간을 어떻게 분"
"할할 지는 여러분이 직접 선택해 주시는 것이 좋습니다."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "시스템 상의 모든 파티션 삭제"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "시스템 상의 모든 리눅스 파티션 삭제"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "모든 파티션을 그대로 유지하고 남은 여유공간 사용"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -479,7 +485,7 @@ msgstr ""
"니다: %s\n"
"정말로 삭제하시겠습니까?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -490,15 +496,15 @@ msgstr ""
"자료를) 삭제하기로 하셨습니다:%s\n"
"정말로 삭제하시겠습니까?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "부트로더"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "부트로더를 설치합니다..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -518,16 +524,16 @@ msgstr "진행 중... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "명령행 모드에서 질문할 수 없습니다!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "명령행 모드에서 parted 예외 상황을 처리할 수 없습니다!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "마침 [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s (을)를 설치합니다... "
@@ -540,11 +546,11 @@ msgstr "전부 설치"
msgid "no suggestion"
msgstr "관련된 내용 없음"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "그 외..."
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -553,7 +559,7 @@ msgstr ""
"이 그룹은 사용 가능한 모든 패키지를 포함합니다. 이 페이지 상의 패키지 그룹 "
"보다 훨씬 많은 패키지가 포함되어 있다는 사실에 유의해 주십시오."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -584,7 +590,7 @@ msgstr ""
"을 http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ 의 anaconda 항목에 자세히 보고해 주시"
"기 바랍니다"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "예외 상황 발생"
@@ -657,21 +663,22 @@ msgstr "부팅 디스켓 제작(_M)"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -880,11 +887,11 @@ msgstr ""
"\n"
"[확인] 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "라벨(label) 복사"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -897,31 +904,31 @@ msgstr ""
"\n"
"이 문제를 해결하신 후 설치를 다시 시작하시기 바랍니다."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "재부팅(_R)"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "포맷 중"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s 파일시스템을 포맷하고 있습니다..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "스크린샷을 복사하는 도중 오류가 발생하였습니다."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "스크린샷이 복사되었습니다"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -935,20 +942,20 @@ msgstr ""
"\n"
"재부팅 후 루트로 로그인하시면 이 스크린샷들을 보실 수 있습니다."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "스크린샷을 저장 중입니다"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "'%s' 스크린샷이 저장되었습니다."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "스크린샷을 저장중에 오류가 발생했습니다."
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -956,47 +963,47 @@ msgstr ""
"스크린샷을 저장하는데 오류가 발생했습니다. 만일 패키지 설치 과정에서 오류가 "
"발생했다면, 여러 번 시도하시면 성공할 것입니다."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "수정(Fix)"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "예"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "아니오"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "재시도"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "무시"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1007,11 +1014,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "킥스타트 파일을 읽는 도중 오류가 발생했습니다"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1019,23 +1026,23 @@ msgstr ""
"플로피 디스켓을 넣어주십시오. 디스켓 안의 모든 자료는 삭제되므로 주의하시기 "
"바랍니다."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "기본:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "'출시에 앞서'의 내용을 찾을 수 없습니다.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "'출시에 앞서'의 내용을 찾을 수 없습니다."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "오류!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1046,63 +1053,68 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "종료(_E)"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "재시도(_R)"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "시스템 재부팅"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "이제 시스템을 재부팅합니다..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "시스템 재부팅"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "뒤로(_B)"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "다음(_N)"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "출시에 앞서(_R)"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "도움말 표시(_H)"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "도움말 숨김(_H)"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "디버그(_D)"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s 설치 프로그램"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s 의 %s 설치 프로그램"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "제목 표시줄(title bar) 을 불러올 수 없습니다"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "설치 화면"
@@ -1138,8 +1150,8 @@ msgstr ""
"설치를 진행하시기 전에 이 CD를 준비하시기 바랍니다. 설치를 중단하고 재부팅하"
"시려면 \"재부팅\"을 누르십시오."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "진행(_C)"
@@ -1194,11 +1206,11 @@ msgstr "CDROM을 실행하지 못했습니다"
msgid "Install on System"
msgstr "시스템에 설치"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "없는 패키지"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1207,15 +1219,15 @@ msgstr ""
"'%s' 패키지를 설치하도록 지정하셨지만, 이 패키지가 존재하지 않습니다. 설치를 "
"계속 하시겠습니까 또는 중지할까요?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "중지(_A)"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "없는 그룹"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1282,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"comps 파일을 열 수 없습니다. 파일이 없거나, 매체(media) 불량인 것 같습니다."
"다시 시도하시려면 <return>키를 누르십시오."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1290,30 +1302,30 @@ msgstr ""
"헤더 목록을 병합할 수 없습니다. 파일이 없거나, 매체(media) 불량인 것 같습니"
"다.다시 시도하시려면 <return>키를 누르십시오."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr "이번 %s 배포판에서 지원하지 않는 컴퓨터에 설치를 시도하고 계십니다."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "의존성 검사"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "설치될 패키지의 의존성을 검사하고 있습니다..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "진행 중"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "설치를 준비하고 있습니다..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1328,15 +1340,15 @@ msgstr ""
"\n"
"다시 시도하시려면 <return>키를 누르십시오."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "설치중..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "패키지 설치 오류"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1353,11 +1365,11 @@ msgstr ""
"\n"
"확인 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "RPM 트랜잭션 준비중..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1366,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"%s 패키지를 업그레이드 합니다.\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1375,17 +1387,17 @@ msgstr ""
"%s 패키지를 설치합니다\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s(을)를 업그레이드 합니다.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s(을)를 설치합니다.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1402,15 +1414,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "설치 시작"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "설치를 시작합니다, 이 단계는 몇분 소요될 수 도 있습니다..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1420,17 +1432,17 @@ msgstr ""
"템에 충분한 공간이 확보되어야 합니다:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "마운트할 지점"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "공간 부족"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1440,23 +1452,23 @@ msgstr ""
"아래 파일시스템에 충분한 파일 노드가 확보되어야 합니다:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "노드 부족"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "드라이브 공간"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "설치 후 설정"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "설치 후 설정을 하고 있습니다...."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1466,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"\n"
"다음 패키지는 이번 버전에서 사용 가능하지만 업그레이 하지 않았습니다:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1476,11 +1488,11 @@ msgstr ""
"\n"
"다음 패키지는 이번 버전에서 사용가능하지만 설치되지는 않았습니다:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "경고! 이것은 출시 이전 버전(pre-release) 소프트웨어입니다!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1507,15 +1519,15 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s'에 대한 보고서를 제출해 주십시오.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "계속 설치(_I)"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "외부(Foreign)"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1531,7 +1543,7 @@ msgstr ""
"\n"
"CDL 포맷을 사용하여 이 DASD를 재포맷하시겠습니까? "
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1540,34 +1552,35 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-"/dev/%s 장치는 %s 파티션 유형입니다. %s 설치에 이 드라이브를 사용하시려면, "
-"반드시 드라이브를 초기화해야 합니다. 단, 초기화로 인해 드라이브 안의 모든 자료는 삭제됩니다.\n"
+"/dev/%s 장치는 %s 파티션 유형입니다. %s 설치에 이 드라이브를 사용하시려면, 반"
+"드시 드라이브를 초기화해야 합니다. 단, 초기화로 인해 드라이브 안의 모든 자료"
+"는 삭제됩니다.\n"
"\n"
"이 드라이브를 초기화 하시겠습니까? "
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "드라이브 무시(_I)"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "드라이브 포맷(_F)"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "%s에 파일 시스템을 마운트하는 도중 오류가 발생하였습니다: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "초기화하고 있습니다."
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "%s 드라이브를 포맷 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1579,15 +1592,16 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"%s (%s) 장치의 파티션 정보를 읽을 수 없습니다. 새로운 파티션을 생성하기 위해서는 "
-"반드시 이 드라이브를 초기화해야 합니다. 단, 초기화로 인해 드라이브 안의 모든 "
-"자료는 삭제됩니다.\n"
+"%s (%s) 장치의 파티션 정보를 읽을 수 없습니다. 새로운 파티션을 생성하기 위해"
+"서는 반드시 이 드라이브를 초기화해야 합니다. 단, 초기화로 인해 드라이브 안의 "
+"모든 자료는 삭제됩니다.\n"
"\n"
-"초기화 작업을 수행하시면 드라이브의 기존 설치된 내용을 무시하고 덮어쓸것입니다.\n"
+"초기화 작업을 수행하시면 드라이브의 기존 설치된 내용을 무시하고 덮어쓸것입니"
+"다.\n"
"\n"
"그래도 이 드라이브를 초기화하시겠습니까?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1607,11 +1621,11 @@ msgstr ""
"\n"
"이 드라이브를 초기화 하시겠습니까?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "드라이브를 찾을 수 없음"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1732,7 +1746,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "삭제 확인"
@@ -1742,8 +1756,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr " '/dev/%s' 장치의 모든 파티션을 삭제하려고 합니다."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "삭제(_D)"
@@ -1824,7 +1838,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "포맷"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "파티션 수정(_M)"
@@ -1869,11 +1883,12 @@ msgstr ""
"\n"
"여러분이 지정하신 내용으로 파티션을 설정하시겠습니까?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
-msgstr "다음의 기존-파티션이 포맷되기 위해 선택되었으며, 모든 자료는 삭제됩니다."
+msgstr ""
+"다음의 기존-파티션이 포맷되기 위해 선택되었으며, 모든 자료는 삭제됩니다."
#: ../partIntfHelpers.py:450
msgid ""
@@ -1921,7 +1936,8 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "재설정 확인"
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "확실히 이 파티션 정보를 초기의 상태로 재설정 하시겠습니까?"
#: ../partitioning.py:77
@@ -1970,7 +1986,8 @@ msgstr ""
"설정된 용량이 너무 적습니다."
#: ../partitions.py:773
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"반드시 FAT 유형의 /boot/efi 파티션을 생성해야 하며, 용량은 50 MB 이어야 합니"
"다."
@@ -1988,7 +2005,7 @@ msgstr ""
"여러분이 설정하신 %s 파티션의 용량이 %s MB 보다 적습니다. 이 용량은 %s를 설치"
"하는데 필요한 기본 용량보다 적습니다."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "부트 파티션은 'RAID1' 장치에서만 지정하실 수 있습니다."
@@ -2037,7 +2054,8 @@ msgstr "LVM 볼륨 그룹의 요소(Member) 파티션 입니다."
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"마운트할 지점이 올바르지 않습니다. %s 디렉토리는 반드시 루트(/) 파일시스템 "
"상에 위치해야 합니다."
@@ -2060,7 +2078,8 @@ msgstr "이 마운트할 지점은 반드시 리눅스 파일시스템 상에
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
-msgstr "\"%s\" 마운트 지점은 이미 사용되고 있습니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오."
+msgstr ""
+"\"%s\" 마운트 지점은 이미 사용되고 있습니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오."
#: ../partRequests.py:278
#, python-format
@@ -2069,36 +2088,38 @@ msgid ""
"MB."
msgstr "%s 파티션의 용량(%10.2f MB)이 최대 용량인%10.2f MB 를 초과했습니다."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "요구하신 파티션의 용량(%s MB)이 최대 용량인 %s MB 를 초과했습니다."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "요구하신 파티션의 용량(%s MB)은 사용될 수 없습니다!"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "파티션은 절대 첫번째 실린더 값 아래에서 시작할 수 없습니다."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "파티션은 절대 실린더 값 밖에서 끝날 수 없습니다."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "RAID 요소(member)가 구성되지 않았거나, RAID 레벨이 지정되지 않았습니다."
+msgstr ""
+"RAID 요소(member)가 구성되지 않았거나, RAID 레벨이 지정되지 않았습니다."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "%s 유형의 RAID 장치는 최소한 %s 정도의 요소(member)로 구성되어야 합니다."
+msgstr ""
+"%s 유형의 RAID 장치는 최소한 %s 정도의 요소(member)로 구성되어야 합니다."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2116,31 +2137,31 @@ msgstr "인터페이스 시작"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%s를 시작합니다"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "네트워크 설정"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "이 시스템의 네트워크 인터페이스를 시작하시겠습니까?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "취소됨"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "이전 설정 화면으로 되돌아 갈 수 없습니다. 다시 한번 확인해 주십시오."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "작업을 완료하신 후에 쉘에서 빠져 나가시면, 시스템이 재부팅 됩니다."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "복구"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2162,34 +2183,34 @@ msgstr ""
"면, 곧바로 명령 쉘 환경으로 되돌아갑니다.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "진행"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "읽는 전용"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "생략"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "복구할 시스템"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "루트 파티션이 있는 곳을 지정해 주십시오"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "종료"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2199,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"운트 할 수 있는 쉘로 나가시려면, [ENTER] 키를 누르십시오. 쉘에서 빠져 나가시"
"면, 시스템은 자동으로 재부팅 됩니다."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2220,7 +2241,7 @@ msgstr ""
"\n"
"쉘에서 빠져 나가시면, 시스템은 자동으로 재부팅 됩니다."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2235,11 +2256,11 @@ msgstr ""
"쉘로 나가시려면, [ENTER] 키를 누르십시오. 쉘에서 빠져 나가시면, 시스템은 자동"
"으로 재부팅 됩니다."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "복구 모드"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2247,45 +2268,48 @@ msgstr ""
"리눅스 파티션이 존재하지 않습니다. 쉘로 나가시려면, [ENTER] 키를 누르십시오. "
"쉘에서 빠져 나가시면, 시스템은 자동으로 재부팅 됩니다."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "여러분의 시스템이 %s 디렉토리에 마운트 되었습니다."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "도움말 없음"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "이 설치 과정에 관한 도움말이 없습니다."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "오류 내용 저장"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "저장"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "디버그"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> 도움말 | <Tab> 항목 이동 | <Space> 선택 | <F12> 다음 화면"
-
#: ../text.py:367
msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> 도움말 | <Tab> 항목 이동 | <Space> 선택 | <F12> 다음 화면"
+
+#: ../text.py:369
+msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 항목 이동 | <Space> 선택 | <F12> 다음 화면"
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> 항목 이동 | <Space> 선택 | <F12> 다음 화면"
#: ../upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
@@ -2295,20 +2319,20 @@ msgstr "이전 시스템 업그레이드"
msgid "Upgrade"
msgstr "업그레이드"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "검색 중"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s 설치에 필요한 사항을 검색하고 있습니다... "
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "파일시스템의 오류"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2321,7 +2345,7 @@ msgstr ""
"음, 모든 사항을 완전히 종료하신 후에 다시 업그레이드 하시기 바랍니다. \n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2332,11 +2356,11 @@ msgstr ""
"다. 그래도 마운트 할까요?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "마운트에 실패"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2344,7 +2368,7 @@ msgstr ""
"Linux 시스템의 '/etc/fstab' 파일에 나열되어 있는 파일시스템 중 일부를 마운트"
"할 수 없습니다. 이 문제를 해결하신 후에 다시 업그레이드 하시기 바랍니다."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2353,7 +2377,7 @@ msgstr ""
"Linux 시스템의 '/etc/fstab' 파일에 나열되어 있는 파일시스템 중 일부를 마운트"
"할 수 없습니다. 이 문제를 해결하신 후에 다시 업그레이드 하시기 바랍니다."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2366,11 +2390,11 @@ msgstr ""
"해 주시기 바랍니다.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "절대 심볼릭 링크"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2382,24 +2406,24 @@ msgstr ""
"이드 설치를 다시 시작해 주시기 바랍니다.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "잘못된 디렉토리"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s (을)를 찾을 수 없음"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "검색 중"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "업그레이드할 패키지를 검색하고 있습니다..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2409,11 +2433,11 @@ msgstr ""
"니다. 출시에 앞서에 설명된 것처럼 배포판에 맞는 에라타 rpm 패키지를 설치하신 "
"후 업그레이드를 수행하시기 바랍니다."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "업그레이드할 패키지를 검색하는 도중 오류가 발생되었습니다."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2424,7 +2448,7 @@ msgstr ""
"하지 않는 %s으로 보입니다. 업그레이드를 제대로 실행할 수 없습니다. 그래도 업"
"그레이드를 계속 진행하시겠습니까?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2442,7 +2466,7 @@ msgstr ""
"\n"
"업그레이드 설치를 계속 진행하시겠습니까?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2453,7 +2477,7 @@ msgstr ""
"가능성이 큽니다. 이 시스템에 업그레이드 설치를 하실 경우에는 시스템을 사용할 "
"수 없게될 수도 있습니다. 그래도 업그레이드 설치를 진행하시겠습니까?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2534,6 +2558,60 @@ msgstr "암호는 적어도 6자 이상이어야 합니다."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC에 의해 검색된 모니터"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "장치"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "호스트명을 지정하지 않으셨습니다."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "호스트명을 지정하지 않으셨습니다."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "호스트명을 지정하지 않으셨습니다."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "호스트명을 지정하지 않으셨습니다."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "호스트명을 지정하지 않으셨습니다."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "루트 암호 설정"
@@ -2569,7 +2647,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
-msgstr "루트 암호는 시스템 관리에 사용됩니다. 루트 사용자 암호를 입력해주십시오."
+msgstr ""
+"루트 암호는 시스템 관리에 사용됩니다. 루트 사용자 암호를 입력해주십시오."
#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
@@ -3090,7 +3169,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "드라이브"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "용량"
@@ -3103,24 +3182,11 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "업그레이드 검사"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "기존 시스템 업그레이드(_U)"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"기존 %s 시스템을 업그레이드하고자 하시면, 이 옵션을 선택하시기 바랍니다. 이 "
-"옵션은 드라이브 상의 기존 데이터를 보존하면서 업그레이드를 수행합니다."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "%s 설치(_I)"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3128,11 +3194,24 @@ msgstr ""
"시스템을 새로 설치하시려면 이 옵션을 선택하시기 바랍니다. 선택하신 설정 내용"
"에 따라서 기존 소프트웨어와 데이터가 지워질 수도 있습니다."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "기존 시스템 업그레이드(_U)"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"기존 %s 시스템을 업그레이드하고자 하시면, 이 옵션을 선택하시기 바랍니다. 이 "
+"옵션은 드라이브 상의 기존 데이터를 보존하면서 업그레이드를 수행합니다."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "다음의 시스템이 업그레이드될 것입니다:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "알 수 없는 리눅스 시스템"
@@ -3160,15 +3239,27 @@ msgstr "fdisk를 통한 파티션 분할"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "fdisk로 파티션할 드라이브를 선택해 주십시오:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "사용하지 않음"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "경고"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "사용"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "방화벽"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "경고 - 방화벽을 사용하지 않음"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3180,16 +3271,16 @@ msgstr ""
"권장합니다. 방화벽을 설정하지 않고 계속 진행하시려면 \"계속 진행\"을 선택하"
"시기 바랍니다."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "방화벽 설정(_C)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "계속 진행(_P)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3197,50 +3288,38 @@ msgstr ""
"방화벽을 사용하여 외부에서 여러분의 컴퓨터에 허가없이 접근하는 것을 방지할 "
"수 있습니다. 방화벽을 사용하시겠습니까?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "방화벽을 사용하지 않음(_O)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "방화벽을 사용함(_E)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-"방화벽을 이용하여 다른 컴퓨터에서 특정 서비스를 사용할 수 있도록 "
-"설정하실 수 있습니다. 어느 서비스를 허용하시겠습니까?"
+"방화벽을 이용하여 다른 컴퓨터에서 특정 서비스를 사용할 수 있도록 설정하실 수 "
+"있습니다. 어느 서비스를 허용하시겠습니까?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-"SELinux (Security Enhanced Linux)는 "
-"기존 리눅스 시스템 보다 세밀하고 강력한 보안 시스템을 제공합니다. "
-"이 시스템은 거부할 서비스에 대한 경고만 하는 비활성화 상태로 "
-"설정하거나 또는 완전히 활성화된 상태로 설정 가능합니다."
+"SELinux (Security Enhanced Linux)는 기존 리눅스 시스템 보다 세밀하고 강력한 "
+"보안 시스템을 제공합니다. 이 시스템은 거부할 서비스에 대한 경고만 하는 비활성"
+"화 상태로 설정하거나 또는 완전히 활성화된 상태로 설정 가능합니다."
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "_SELinux를 사용하시겠습니까:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "사용하지 않음"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "경고"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "사용"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "설치 유형"
@@ -3269,34 +3348,35 @@ msgstr "설치 과정에서 사용하실 언어를 선택해 주십시오"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "추가 언어 지원"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "시스템에서 사용될 기본 언어를 선택해 주십시오(_D): "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "시스템에서 추가적으로 사용될 언어를 선택해 주십시오(_A):"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "모두 선택(_S)"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "기본 언어 선택(_O)"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "재설정(_T)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "공간이 부족합니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3305,11 +3385,11 @@ msgstr ""
"물리적 범위 용량을 변경할 수 없습니다. 만일 물리적 범위 용량을 변경하시면 현"
"재 정의된 논리 볼륨의 공간이 사용 가능한 공간을 초과하게 됩니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "물리적 범위 변경 확인"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3322,12 +3402,12 @@ msgstr ""
"\n"
"이 변경 사항은 즉시 적용됩니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "진행(_O)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3337,7 +3417,7 @@ msgstr ""
"선택하신 값 (% 10.2f MB)이 볼륨 그룹의 최소 물리적 볼륨 (%10.2f MB) 보다 큽니"
"다. 물리적 범위 용량을 변경할 수 없습니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3347,11 +3427,11 @@ msgstr ""
"선택하신 값 (%10.2f MB)이 볼륨 그룹의 최소 물리적 볼륨값 (%10.2f MB) 보다 큽"
"니다. 물리적 범위 용량을 변경하실 수 없습니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "너무 적습니다"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3359,7 +3439,7 @@ msgstr ""
"물리적 범위값을 변경하시면 볼륨 그룹에 속한 한개나 그 이상의 물리적 볼륨에서 "
"상당한 공간을 낭비하게 됩니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3369,7 +3449,7 @@ msgstr ""
"최대 논리 볼륨 용량 (%10.2f MB)이 한개나 그 이상의 현재 정의된 논리 볼륨보다 "
"작습니다.물리적 범위 용량을 변경할 수 없습니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3377,91 +3457,95 @@ msgstr ""
"물리적 볼륨을 제거하실 수 없습니다. 물리적 볼륨을 제거하시면 볼륨 그룹이 너"
"무 적어지기 때문에 현재 정의된 논리 볼륨을 저장할 수가 없습니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "논리 볼륨 설정"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "논리 볼륨 편집: %s "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "논리 볼륨 편집"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "마운트 지점(_M):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "파일시스템 유형(_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "초기의 파일시스템 유형:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "논리 볼륨명( _L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "논리 볼륨명:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "용량 (MB)(_S):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "용량 (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(최대 용량은 %s MB 입니다)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "부적절한 용량"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
-msgstr "여러분이 입력하신 값은 0 이하의 부적절한 숫자이므로 사용될 수 없습니다."
+msgstr ""
+"여러분이 입력하신 값은 0 이하의 부적절한 숫자이므로 사용될 수 없습니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "마운트 지점이 사용되고 있습니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
-msgstr " \"%s\" 마운트 지점은 이미 사용되고 있습니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오."
+msgstr ""
+" \"%s\" 마운트 지점은 이미 사용되고 있습니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "부적절한 논리 볼륨명"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "부적절한 논리 볼륨명"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr " \"%s\" 논리 볼륨명은 이미 사용되고 있습니다. 다른 이름으로 지정해 주십시오."
+msgstr ""
+" \"%s\" 논리 볼륨명은 이미 사용되고 있습니다. 다른 이름으로 지정해 주십시오."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3472,14 +3556,15 @@ msgstr ""
"다. 이 최대 논리 볼륨 용량을 증가시키기 위해서는 이 볼륨 그룹에 해당하는 물리"
"적 범위 용량을 증가하시면 됩니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "요구 사항의 오류"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3489,20 +3574,20 @@ msgstr ""
"여러분이 설정하신 논리 볼륨은 %g MB를 필요로 하지만 볼륨 그룹에는 %g MB 밖에 "
"없습니다. 볼륨 그룹을 증가시키거나 논리 볼륨을 감소시켜야 합니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "여유 슬롯이 없습니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "논리 그룹 당 %s개 이상의 논리 볼륨을 생성하실 수 없습니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "여유공간이 없습니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3511,29 +3596,30 @@ msgstr ""
"볼륨 그룹에는 새로운 논리 볼륨을 생성할 공간이 없습니다. 논리 볼륨을 추가하려"
"면 일부 기존 논리 볼륨의 용량을 감소시켜야 합니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "확실히 \"%s\" 논리 볼륨을 삭제하시겠습니까?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "부적절한 논리 그룹명"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "이름이 사용되고 있습니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "\"%s\" 볼륨 그룹명은 이미 사용되고 있습니다. 다른 이름으로 지정해 주십시오."
+msgstr ""
+"\"%s\" 볼륨 그룹명은 이미 사용되고 있습니다. 다른 이름으로 지정해 주십시오."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "물리적 볼륨이 부족합니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3547,69 +3633,69 @@ msgstr ""
"우선 파티션을 생성하시거나 \"물리적 볼륨 (LVM)\" 유형의 raid 배열을 만드신 "
"후 \"LVM\" 옵션을 다시 선택해 주십시오."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM 볼륨 그룹 만들기"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM 볼륨 그룹 편집: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM 볼륨 그룹 편집"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "볼륨 그룹명(_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "볼륨 그룹명:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "물리적 범위(_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "물리적 범위:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "사용할 물리적 볼륨(_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "사용된 공간:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "여유 공간:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "총 공간: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "논리 볼륨명"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "용량 (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "추가(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "논리 볼륨"
@@ -3633,7 +3719,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (DOS에서의 COM3)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (DOS에서의 COM4)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "장치(_D)"
@@ -3649,19 +3735,19 @@ msgstr "3-버튼 마우스처럼 사용(_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "시스템에서 사용될 마우스를 선택해 주십시오."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "게이트웨이"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "1차 DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "2차 DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "3차 DNS"
@@ -3685,13 +3771,13 @@ msgstr "3차 DNS(_T)"
msgid "Network Configuration"
msgstr "네트워크 설정"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "데이터의 오류"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3699,7 +3785,7 @@ msgstr ""
"호스트명이 지정되지 않았습니다. 네트워크 환경에 따라 이후 문제가 발생할 수"
"도 있습니다."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3708,7 +3794,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" 항목이 지정되지 않았습니다. 네트워크 환경에 따라 이후 문제가 발생할 "
"수도 있습니다."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3719,7 +3805,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3728,16 +3814,16 @@ msgstr ""
" \"%s\"에 입력된 값을 변환하는 도중 오류가 발생하였습니다:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 항목을 반드시 입력하셔야 합니다."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "여러분이 입력하신 IP 정보는 사용될 수 없습니다."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3753,89 +3839,89 @@ msgstr ""
"된 상태로 두셔야 합니다. 시스템을 재부팅하시면, 어댑터는 자동으로 활성화됩니"
"다."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "%s 인터페이스 편집"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "DHCP 사용 환경으로 설정(_D)"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "부팅시 활성화(_A)"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "IP 주소(_I)"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "넷마스크(_M)"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "Point to Point (IP)(_P)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "인증키(_K)"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s 설정"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "부팅시 활성화"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "장치"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/넷마스크"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "네트워크 장치"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "호스트명 설정:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP를 통하여 호스트명을 자동으로 설정(_A)"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "수동 호스트명 설정(_M)"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(예. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "호스트명"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "그 외 설정..."
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3848,7 +3934,7 @@ msgstr ""
"시려면, '추가' 버튼을 클릭하십시오. 기본으로 부팅되는 운영 체제를 변경하기 위"
"해서는, 부팅하기를 원하는 운영 체제 옆에 위치한 '디폴트'를 선택하시면 됩니다."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3856,15 +3942,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "기본부팅"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "이름"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "이미지"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3872,48 +3958,49 @@ msgstr ""
"부트 로더 메뉴에 표시될 이름을 입력해 주십시오. 장치 (또는 하드 드라이브와 파"
"티션 수)는 부트될 장치를 의미합니다."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "이름(_L)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "기본 부트 대상(_T)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "항목 이름을 지정해 주십시오."
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "부팅할 이름에 부적절한 문자가 포함되어 있습니다."
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "이름 복사"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "이 이름은 이미 다른 부트 항목에 사용되었습니다."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "장치 복사"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "이 장치는 이미 다른 부트 항목에 사용되고 있습니다."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "삭제할 수 없습니다."
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
-msgstr "이 부트 대상은 여러분이 설치하시려는 %s 시스템이기 때문에 삭제할 수 없습니다."
+msgstr ""
+"이 부트 대상은 여러분이 설치하시려는 %s 시스템이기 때문에 삭제할 수 없습니다."
#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:318
msgid "Individual Package Selection"
@@ -4021,7 +4108,7 @@ msgstr "최대 가능한 용량으로 채움(_A)"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "실린터의 끝은 실린더의 시작보다 커야 합니다."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "파티션 추가"
@@ -4034,36 +4121,36 @@ msgstr "파티션 편집: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "파티션 편집"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "파일시스템 유형(_T):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "할당 가능한 드라이브(_D):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "드라이브:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "초기의 파일시스템 이름:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "실린더의 시작(_S):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "실린더의 끝(_E):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "첫번째 파티션으로 함(_P)"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "유형"
@@ -4071,11 +4158,11 @@ msgstr "유형"
msgid "Format"
msgstr "포맷"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "시작"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "끝"
@@ -4095,108 +4182,111 @@ msgstr ""
"용량\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "파티션 설정"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+#: ../iw/partition_gui.py:628
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"여러분이 요청하신 파티션 설정 내용에서 다음과 같은 중대한 오류가 발생하였습니"
"다."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"%s를 설치하기에 앞서 현재 발생된 오류의 문제점을 모두 해결해 주시기 바랍니"
"다. "
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "파티션 설정의 오류"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
-msgstr "여러분이 요청하신 파티션 설정 내용에 다음과 같은 주의할 사항이 있습니다."
+msgstr ""
+"여러분이 요청하신 파티션 설정 내용에 다음과 같은 주의할 사항이 있습니다."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "여러분이 지정하신 내용으로 파티션을 설정하시겠습니까?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "파티션 설정시 주의사항"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "포맷시 주의사항"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "포맷(_F)"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM 볼륨 그룹"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID 장치"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "하드 드라이브"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "여유공간"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "확장됨(Extended)"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "소프트웨어 RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "여유공간"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "요구하신 파티션을 할당할 수 없습니다: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "경고: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "지원하지 않습니다."
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM은 이 프랫폼에서 지원하지 않습니다."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "소프트웨어 RAID는 이 플랫폼에서 지원하지 않습니다."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "RAID 부 장치 번호가 없습니다."
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4204,11 +4294,11 @@ msgstr ""
"모든 사용 가능한 RAID 부 장치 번호가 사용되었기 때문에 소프트웨어 RAID 장치"
"를 생성할 수 없습니다. "
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID 옵션"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4227,7 +4317,7 @@ msgstr ""
"현재 %s 소프트웨어 RAID 파티션이 사용 가능합니다.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4238,101 +4328,101 @@ msgstr ""
"드셔야 합니다. 그 후 RAID 장치를 생성하여 포맷하고 마운트할 수 있습니다.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "어떻게 하시겠습니까?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "소프트웨어 RAID 파티션 만들기(_P)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "RAID 장치 만들기 [기본=/dev/md%s](_D)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "RAID 장치를 만들기 위해 드라이브를 복제 [기본=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "드라이브 복제품 편집기를 생성하지 못함"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "드라이브 복제 편집기가 생성되지 않았습니다."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "새로 생성(_W)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "재설정(_S)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID 장치 감추기/LVM 볼륨 그룹 요소(_G)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "자동 파티션 설정"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "%s 설치를 위해 최소한 하나의 드라이브는 선택해 주셔야 합니다. "
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "자동으로 파티션을 설정합니다:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "설치에 사용할 드라이브를 지정해 주십시오:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "생성된 파티션 재확인 (만일 필요하다면 수정)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<적용할 수 없음>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "이 파티션에 설정할 파일시스템을 지정해 주십시오"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "변경하지 않은 내용 유지 (자료를 보존함)(_U)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "포맷할 파티션의 형식(_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "이전할 파티션의 위치(_G):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "불량 섹터를 검사하시겠습니까?(_B)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4439,7 +4529,7 @@ msgstr "패키지 수"
msgid "Time"
msgstr "소요시간"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4453,41 +4543,41 @@ msgstr ""
"우선 최소한 두개의 \"소프트웨어 RAID\" 유형 파티션을 만드신 후 \"RAID\" 옵션"
"을 다시 선택해 주십시오."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID 장치 설정"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID 장치 편집: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID 장치 편집"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID 장치(_D):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID 레벨(_L):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID 요소(_R):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "여분(spare)의 수(_S):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "파티션을 포맷하시겠습니까?(_F)"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4495,12 +4585,12 @@ msgstr ""
"소스 드라이브에는 복제할 파티션이 없습니다. 이 드라이브에 '소프트웨어 RAID' "
"유형의 파티션을 먼저 정의하신 후 복제가 가능합니다."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "소스 드라이브 오류"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4511,7 +4601,7 @@ msgstr ""
"\n"
"이 드라이브를 복제하기 위해서는 이 파티션을 먼저 제거하셔야 합니다."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4525,7 +4615,7 @@ msgstr ""
"이 드라이브를 복제하기 위해서는 이 드라이브로 해당 파티션을 제한해 주시거나 "
"해당 파티션을 제거해 주셔야 합니다."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4537,21 +4627,21 @@ msgstr ""
"\n"
"이 드라이브를 복제하기 위해서는 이 파티션을 먼저 제거하셔야 합니다"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "대상 드라이브 오류"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "복제 작업을 위하여 대상 드라이브를 선택해 주십시오."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "/dev/%s 소스 드라이브를 대상 드라이브로 선택할 수 없습니다."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4568,11 +4658,11 @@ msgstr ""
"\n"
"파티션을 삭제하신 후 대상 드라이브로 선택해 주십시오."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "소스 드라이브를 선택해 주십시오."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4581,7 +4671,7 @@ msgstr ""
"/dev/%s 드라이브는 이제 다음 드라이브로 복제될 것입니다:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4591,19 +4681,19 @@ msgstr ""
"\n"
"경고! 대상 드라이브 상에 존재하는 모든 자료가 삭제될 것입니다."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "최종 경고"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "복제 드라이브"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "대상 드라이브를 지우는 도중 오류가 발생하였습니다. 복제에 실패."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4630,15 +4720,15 @@ msgstr ""
"\n"
"대상 드라이브의 자료는 모두 삭제됩니다."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "소스 드라이브:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "대상 드라이브:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "드라이브"
@@ -4731,8 +4821,10 @@ msgstr "이것은 현재의 부트 로더를 업데이트 시킬 것입니다."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
-msgstr "설치 프로그램이 %s부트 로더가 현재 %s에 설치되어있는 것을 발견했습니다."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgstr ""
+"설치 프로그램이 %s부트 로더가 현재 %s에 설치되어있는 것을 발견했습니다."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
msgid "This is the recommended option."
@@ -4742,7 +4834,8 @@ msgstr "이 옵션을 사용하시길 권장합니다."
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
-msgstr "설치 프로그램이 시스템상 현재 사용되고 있는 부트 로더를 찾는데 실패했습니다."
+msgstr ""
+"설치 프로그램이 시스템상 현재 사용되고 있는 부트 로더를 찾는데 실패했습니다."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
msgid "_Create new boot loader configuration"
@@ -4865,7 +4958,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "스왑 파일은 '2 GB' 용량 내에서 지정해 주셔야 합니다."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "여러분이 선택하신 장치에 스왑 파티션을 생성하기에는 공간이 부족합니다."
#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
@@ -5037,6 +5131,37 @@ msgstr "비디오 카드의 램(_V):"
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "X 설정 생략(_S)"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "VNC 설정"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "재설정(_R)"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "장치"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "장치 추가"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "LVM 장치 편집"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "z/IPL 부트로더 설정"
@@ -5180,8 +5305,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "부팅할 이름에는 특수한 문자를 사용하실 수 없습니다."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "편집"
@@ -5197,7 +5323,8 @@ msgstr ""
"시오."
#: ../textw/bootloader_text.py:315
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> 는 버튼 선택 | <F2> 는 기본 부트 엔트리 선택 | <F12> 는 다음 화면으"
"로 가기>"
@@ -5317,9 +5444,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
@@ -5635,7 +5762,8 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "개별 패키지 선택"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> 선택 | <F2> 그룹 정보 | <F12> 다음 화면"
#: ../textw/packages_text.py:117
@@ -5660,7 +5788,8 @@ msgid "Total size"
msgstr "총 용량"
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr " <Space>,<+>,<-> 선택 | <F1> 도움말 | <F2> 패키지 정보"
#: ../textw/packages_text.py:374
@@ -5706,196 +5835,250 @@ msgstr "지정하신 값이 너무 큽니다"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID 장치 %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "경고: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "파티션 수정"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "강제 추가"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "마운트할 지점:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "파일시스템 유형:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "할당 가능한 드라이브:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "고정 용량:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "다음의 용량까지 모두 채움 (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "최대 가능한 용량으로 채움:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "실린더의 시작:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "실린더의 끝:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "볼륨 그룹명:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID 레벨:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID 요소(Member):"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "여분(spare)의 수 지정"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "파일시스템 유형:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "파일시스템 명:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "파일시스템 옵션:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "%s (으)로 포맷"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "%s (으)로 이전"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "변경하지 않은 내용 유지"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "파일시스템 옵션"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr "이 파티션에 설정할 파일시스템을 지정해 주십시오."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "불량 섹터 검사"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "변경하지 않은 내용 유지 (자료를 보존함)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "포맷할 형식:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "이전할 위치:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "첫번째(primary) 파티션으로 함"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "지원하지 않음"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "LVM 볼륨 그룹은 그래픽 설치 프로그램으로만 편집할 수 있습니다."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "파티션 용량으로 적합하지 않습니다"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "최대 용량으로 적합하지 않습니다"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "실린더 시작이 올바르지 않습니다"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "실린더 마지막이 올바르지 않습니다"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "RAID 파티션이 없음"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "최소한 두개의 소프트웨어 RAID 파티션이 필요합니다."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "파티션을 포맷하시겠습니까?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "RAID 여분(Spare)이 올바르지 않습니다"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "여분(spare)의 수가 너무 많음"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "RAID0 어레이에 구성된 여분(spare)의 최대 수는 '0' 입니다."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "LVM 볼륨 그룹"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "논리 볼륨명을 입력해 주십시오."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"현재 요청하신 용량이 (%10.2f MB)이 최대 논리 볼륨 용량 (%10.2f MB) 보다 큽니"
+"다. 이 최대 논리 볼륨 용량을 증가시키기 위해서는 이 볼륨 그룹에 해당하는 물리"
+"적 범위 용량을 증가하시면 됩니다."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "논리 볼륨 편집"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "부트 파티션은 논리 볼륨에 지정하실 수 없습니다."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "파티션"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "논리 볼륨"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "새로생성"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-도움말 F2-새로생성 F3-편집 F4-삭제 F5-재설정 F12-확인 "
+#: ../textw/partition_text.py:1447
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-도움말 F2-새로생성 F3-편집 F4-삭제 F5-재설정 F12-확인 "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "루트 파티션이 지정되지 않음"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "설치를 계속 진행하시려면, 반드시 '/' 파티션을 지정해 주셔야 합니다."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "사용하실 드라이브를 지정해 주십시오"
@@ -6028,15 +6211,15 @@ msgstr "스왑 추가"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "여러분이 입력하신 값은 사용될 수 없습니다."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "시스템 재설치"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "업그레이드할 시스템"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6048,11 +6231,11 @@ msgstr ""
"업그레이드할 시스템을 선택하시거나 시스템을 새로 설치하기 위하여 '시스템 재설"
"치'를 선택하시기 바랍니다."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "업그레이드할 패키지 사용자 설정"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6131,13 +6314,15 @@ msgid "User Exists"
msgstr "사용자가 존재함"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"Root 사용자는 이미 설정되어 있습니다. Root 사용자를 이곳에 추가하실 필요는 없"
"습니다."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"이 시스템 사용자는 이미 설정되어 있습니다. 이사용자를 이곳에 추가하실 필요는 "
"없습니다."
@@ -6174,7 +6359,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "사용자 명(ID)"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "추가"
@@ -6468,6 +6653,42 @@ msgstr "알 수 없는 카드"
msgid "Video RAM:"
msgstr "비디오 카드의 램 용량:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "장치"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "장치"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "장치"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6583,7 +6804,7 @@ msgstr "미디어 체크"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "테스트"
@@ -6748,10 +6969,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "더 많은 드라이버 디스켓을 로딩하시겠습니까?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6875,15 +7096,20 @@ msgstr "파티션 선택"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "%s 장치에는 %s CDROM 이미지가 없는 것 같습니다."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "HD 킥스타트 방식 명령 %s에 잘못된 인수 값이 지정되었습니다: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "하드 드라이브에서 킥스타트 파일을 찾을 수 없습니다."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "키보드 유형"
@@ -6911,41 +7137,43 @@ msgstr "%s에서 오류가 발생했습니다. 줄번호: %d, 킥스타트 파
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "부팅 디스켓 안의 'ks.cfg' 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "킥스타트 방식을 종료하는 명령 %s에 잘못된 인수 값이 지정되었습니다: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s에 오신것을 환영합니다 "
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 항목 이동 | <Space> 선택 | <F12> 다음 화면"
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> 항목 이동 | <Space> 선택 | <F12> 다음 화면"
#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
msgstr "언어 선택"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "지역 CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "하드 드라이브"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "NFS 이미지"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "업데이트 디스켓 소스"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6953,28 +7181,28 @@ msgstr ""
"업데이트 디스켓 소스로 사용 가능한 장치가 한 개 이상 발견되었습니다. 어떤 장"
"치를 사용하시겠습니까?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "업데이트 디스켓을 /dev/%s에 넣으신 후, \"확인\" 버튼을 눌러주십시오."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "업데이트 디스켓"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "업데이트 디스켓을 마운트하는데 실패했습니다."
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "업데이트"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "anaconda의 업데이트 사항을 읽고 있습니다..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6983,40 +7211,40 @@ msgstr ""
"하드 드라이브를 찾을 수가 없습니다. 설치를 성공적으로 끝마치기 위해서 직접 장"
"치 드라이버를 선택하셔야 합니다. 드라이버를 지금 선택하시겠습니까?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "현재 이 시스템의 램 용량으로는 %s를 설치하실 수 없습니다."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "복구 방법"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "설치 방법"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "복구 이미지가 있는 매체를 지정해 주십시오"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "설치할 패키지가 있는 매체를 지정해 주십시오"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "드라이버를 찾을 수 없음"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "드라이버를 선택해 주십시오."
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "드라이버 디스켓을 사용"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7026,11 +7254,11 @@ msgstr ""
"직접 드라이버를 선택하시겠습니까? \n"
"아니면 드라이버 디스켓을 사용할까요?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "여러분의 시스템에서 다음의 장치를 찾았습니다."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7038,32 +7266,33 @@ msgstr ""
"여러분의 시스템에 어떠한 장치 드라이버도 로딩되지 않았습니다. 지금 장치를 로"
"딩하시겠습니까? "
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "장치"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "완료"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "장치 추가"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "로더는 이미 실행 중입니다. 쉘을 시작합니다.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "%s 복구 모드로 anaconda를 실행 중 입니다 - 잠시만 기다려 주십시오...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
-msgstr "%s 시스템 설치 프로그램인 anaconda를 실행 중 - 잠시만 기다려 주십시오...\n"
+msgstr ""
+"%s 시스템 설치 프로그램인 anaconda를 실행 중 - 잠시만 기다려 주십시오...\n"
#: ../loader2/mediacheck.c:256
msgid ""
@@ -7144,12 +7373,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "미디어 확인 %s이 끝났습니다. 결과는 : %s 입니다\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "%s 디렉토리를 읽는데 실패했습니다: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7160,7 +7389,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "첵섬 테스트"
@@ -7199,15 +7428,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "무선 설정"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "DNS의 IP 주소"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "네임서버"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7219,24 +7448,24 @@ msgstr ""
"입력해 주십시오. 이와 관련된 사항에 대해 잘 모르실 경우에는 빈 칸으로 놔두시"
"고, 설치를 계속 진행하시기 바랍니다."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "IP 주소 오류"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "잘못된 IP 주소를 입력하셨습니다."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "동적 IP 주소"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s에 대한 IP 정보를 요청하고 있습니다..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7244,57 +7473,57 @@ msgstr ""
"여러분 시스템의 IP 주소를 입력해 주십시오. IP 주소의 각 항목은 십진수의 숫자"
"를 점으로 구분하여 입력하셔야 합니다 (예, 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "IP 주소:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "넷마스크:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "기본 게이트웨이 (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "1차 DNS:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "동적 IP 주소 자동설정 사용 (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP 설정"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "정보 부족"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "올바른 IP 주소와 넷마스크를 입력해 주십시오."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "호스트명과 도메인을 설정하고 있습니다..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "킥스타트 네트워크 명령 %s 에 잘못된 인수 값이 지정되었습니다: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "네트워크 명령에 잘못된 bootproto %s (이)가 지정되었습니다"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "네트워크 장치"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7496,8 +7725,10 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "대서양 시간 - E Labrador"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
-msgstr "대서양 시간 - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgstr ""
+"대서양 시간 - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
@@ -7520,6 +7751,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "카나리 제도"
@@ -7596,6 +7831,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "채텀 군도 (Chatham Islands)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Davis Station, Vestfold Hills"
@@ -7612,10 +7851,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "E 아르헨티나 (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "중국 동부 - 북경, 광동, 상해 등"
@@ -7680,7 +7915,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "동부시 - 온타리오 & 퀘벡 - 대부분 지역"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "동부시 - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
@@ -7752,6 +7988,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Line Islands"
@@ -7856,7 +8096,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "대부분 지역"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "대부분 지역 (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -7864,8 +8105,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Mountain Standard Time - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -7996,6 +8239,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "사바주 (Sabah)와 사라와크주 (Sarawak)"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -8040,6 +8291,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "티벳 & 대부분의 신강 유오이 자치구"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "토칸틴스 (Tocantins)"
@@ -8048,6 +8303,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "트루크 제도 (츄크 Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "빅토리아"
@@ -8104,6 +8363,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "벵갈어"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "헝가리어"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "카탈로니아어"
@@ -8192,6 +8456,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "페르시아어"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "영어"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "포루투칼어"
@@ -8243,6 +8512,9 @@ msgstr "웨일스어"
msgid "Zulu"
msgstr "줄루어"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "E 아르헨티나 (BA, DF, SC, TF)"
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port "
#~ "is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n"
@@ -8562,9 +8834,6 @@ msgstr "줄루어"
#~ msgid "Check for _bad blocks"
#~ msgstr "불량 섹터 검사(_B)"
-#~ msgid "_Reset"
-#~ msgstr "재설정(_R)"
-
#~ msgid "Make _RAID"
#~ msgstr "RAID 설정(_R)"
@@ -9109,9 +9378,6 @@ msgstr "줄루어"
#~ msgid "Make LVM Device"
#~ msgstr "LVM 장치 설정"
-#~ msgid "Edit LVM Device"
-#~ msgstr "LVM 장치 편집"
-
#~ msgid "Developer Workstation"
#~ msgstr "개발자 웍스테이션"
@@ -9553,4 +9819,3 @@ msgstr "줄루어"
#~ "X 윈도우 시스템에 프레임 버퍼 드라이버를 사용하도록 시스템을 설정합니다. "
#~ "X 윈도우 시스템을 설정하는 것을 원하시지 않는다면, 아래 'X 설정 생략'을 선"
#~ "택하시기 바랍니다."
-
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index fbf01b62f..694509a83 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 18:58-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -86,10 +86,10 @@ msgstr ""
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -106,17 +106,18 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -128,70 +129,74 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr ""
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -199,7 +204,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -207,38 +212,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1017
+#: ../autopart.py:1030
#, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -246,11 +250,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -258,11 +262,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -270,11 +274,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -282,11 +286,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -296,11 +300,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -308,19 +312,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -328,7 +332,7 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -338,7 +342,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -349,28 +353,29 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -380,25 +385,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -406,7 +411,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -414,15 +419,15 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -440,16 +445,16 @@ msgstr ""
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr ""
@@ -462,18 +467,18 @@ msgstr ""
msgid "no suggestion"
msgstr ""
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -494,7 +499,7 @@ msgid ""
"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
msgstr ""
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
@@ -559,21 +564,22 @@ msgstr ""
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -733,11 +739,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -746,31 +752,31 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr ""
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -779,66 +785,66 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -846,33 +852,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -880,63 +886,68 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -963,8 +974,8 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr ""
@@ -1015,26 +1026,26 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1088,36 +1099,36 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr ""
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr ""
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr ""
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1127,15 +1138,15 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr ""
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1146,35 +1157,35 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1185,73 +1196,73 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1267,15 +1278,15 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1286,7 +1297,7 @@ msgid ""
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1296,29 +1307,29 @@ msgid ""
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1331,7 +1342,7 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1343,11 +1354,11 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1455,7 +1466,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
@@ -1465,8 +1476,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1531,7 +1542,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr ""
@@ -1566,7 +1577,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1669,7 +1680,7 @@ msgid ""
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
@@ -1740,36 +1751,36 @@ msgid ""
"MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1785,31 +1796,31 @@ msgstr ""
msgid "Attempting to start %s"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1823,41 +1834,41 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1870,7 +1881,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1880,52 +1891,52 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -1939,20 +1950,20 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1961,7 +1972,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1969,24 +1980,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1994,11 +2005,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2006,35 +2017,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2042,7 +2053,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2054,7 +2065,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2062,7 +2073,7 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2136,6 +2147,54 @@ msgstr ""
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr ""
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+msgid "Device number"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:30
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr ""
@@ -2618,7 +2677,7 @@ msgid "Drive"
msgstr ""
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -2631,32 +2690,32 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr ""
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
+#, python-format
+msgid "_Install %s"
msgstr ""
#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
+"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+"data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:67
-#, python-format
-msgid "_Install %s"
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
msgid ""
-"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
-"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr ""
@@ -2682,15 +2741,27 @@ msgstr ""
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -2698,59 +2769,47 @@ msgid ""
"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr ""
@@ -2779,45 +2838,46 @@ msgstr ""
msgid "Additional Language Support"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2826,12 +2886,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2839,7 +2899,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2847,17 +2907,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -2865,97 +2925,98 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -2963,14 +3024,15 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -2978,49 +3040,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3029,69 +3091,69 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3115,7 +3177,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr ""
@@ -3131,19 +3193,19 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
@@ -3167,26 +3229,26 @@ msgstr ""
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3194,23 +3256,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3220,89 +3282,89 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3311,7 +3373,7 @@ msgid ""
"the desired operating system."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3319,57 +3381,57 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3476,7 +3538,7 @@ msgstr ""
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr ""
@@ -3489,36 +3551,36 @@ msgstr ""
msgid "Edit Partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -3526,11 +3588,11 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr ""
@@ -3546,116 +3608,116 @@ msgid ""
"(MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3667,7 +3729,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3675,101 +3737,101 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3874,7 +3936,7 @@ msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3883,52 +3945,52 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -3936,7 +3998,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -3946,7 +4008,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -3954,21 +4016,21 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -3979,37 +4041,37 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4025,15 +4087,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr ""
@@ -4397,6 +4459,33 @@ msgstr ""
msgid "_Skip X configuration"
msgstr ""
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+msgid "FCP Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+msgid "Add FCP device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr ""
@@ -4514,8 +4603,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -4629,9 +4719,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr ""
@@ -4995,197 +5085,239 @@ msgstr ""
msgid "RAID Device %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+msgid "Volume Group:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+msgid "partition"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+msgid "logical volume"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr ""
@@ -5311,15 +5443,15 @@ msgstr ""
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5327,11 +5459,11 @@ msgid ""
"install your system."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -5438,7 +5570,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr ""
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr ""
@@ -5711,6 +5843,38 @@ msgstr ""
msgid "Video RAM:"
msgstr ""
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+msgid "Device number:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+msgid "FCP Device"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "Device #"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -5799,7 +5963,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr ""
@@ -5944,10 +6108,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6052,15 +6216,20 @@ msgstr ""
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr ""
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr ""
@@ -6088,17 +6257,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6107,128 +6276,128 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6295,12 +6464,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6308,7 +6477,7 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
@@ -6339,15 +6508,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -6355,80 +6524,80 @@ msgid ""
"blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6649,6 +6818,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr ""
@@ -6725,6 +6898,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr ""
@@ -6741,10 +6918,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
@@ -6882,6 +7055,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr ""
@@ -6986,7 +7163,7 @@ msgid "most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7127,6 +7304,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr ""
@@ -7171,6 +7356,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr ""
@@ -7179,6 +7368,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr ""
@@ -7235,6 +7428,10 @@ msgid "Bengali"
msgstr ""
#. generated from lang-table
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr ""
@@ -7323,6 +7520,10 @@ msgid "Persian"
msgstr ""
#. generated from lang-table
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f79b1e383..c55fd1790 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 15:25+0300\n"
"Last-Translator: Robertas Dereškevičius <roberto@mikrovisata.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
@@ -96,10 +96,10 @@ msgstr "Prašome prisijungti į %s, kad pradėti instaliuoti..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Prašome prisijungti, kad pradėti instaliuoti..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -116,17 +116,18 @@ msgstr "Prašome prisijungti, kad pradėti instaliuoti..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -138,16 +139,16 @@ msgstr "Prašome prisijungti, kad pradėti instaliuoti..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nežinoma Klaida"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -155,23 +156,23 @@ msgstr ""
"Jūs neturite pakankamai atminties(RAM), kad naudoti grafinę instaliavimo "
"aplinką. Paleidžiamas tekst. režimas."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Instaliavimo klasė aktyvuoja tekst. režimo instaliaciją"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nerasta video komp. įranga, aktyvuojama be jos"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafinė instaliavimo aplinka negalima... Paleidžiamas tekst. režimas"
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -179,33 +180,38 @@ msgstr ""
"Pelė nerasta. Pelė reikalinga grafinės aplinkos instaliacijai. Paleidžiamas "
"tekst. režimas"
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Rastas pelės tipas: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Naudojamas pelės tipas: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Ieško %s instaliacijos..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -213,7 +219,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -221,38 +227,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1017
+#: ../autopart.py:1030
#, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -260,11 +265,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Reikalingas Raid Įrenginys Neegzistuoja"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -272,11 +277,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Reikalinga Volume Group Neegzistuoja"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -284,11 +289,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -296,11 +301,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Automatiško Particijų Kurimo Klaidos"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -310,11 +315,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -322,7 +327,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -332,12 +337,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Spauskite 'OK', kad perkrauti jūsų sistemą."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Klaida kuriant particijas"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -345,7 +350,7 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -355,7 +360,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -366,28 +371,29 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Nepataisoma Klaida"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Jūsų sistema dabar persikraus."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -397,25 +403,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Ištrinti visas particijas jūsų sistemoje"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Ištrinti visas Linux particijas jūsų sistemoje"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Palikti visas particijas ir naudoti laisvą vietą"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -426,7 +432,7 @@ msgstr ""
"įrenginiuose:%s\n"
"Ar tikrai norite tai atlikti?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -437,15 +443,15 @@ msgstr ""
"įrenginiuose:%s\n"
"Ar tikrai norite tai atlikti?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Sistemos kroviklis (Bootloader)"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Įdiegia sistemos kroviklį (bootloader).."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -463,16 +469,16 @@ msgstr "Atliekama... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Atlikta [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Instaliuoja %s-%s-%s... "
@@ -485,18 +491,18 @@ msgstr "Viskas"
msgid "no suggestion"
msgstr ""
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -517,7 +523,7 @@ msgid ""
"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
msgstr ""
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
@@ -585,21 +591,22 @@ msgstr "_Sukurti start. (boot) disk."
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -759,11 +766,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -772,31 +779,31 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "Pe_rkrauti"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Formatuoja"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatuoja %s failų sistemą..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr ""
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -805,66 +812,66 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Pakartot"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruot"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -872,35 +879,35 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Klaida atidarant kikstart bylą %s: %s"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Standart."
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Klaida!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -908,63 +915,68 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "_Išeiti"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "Paka_rtoti"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Perkrauna Sistemą"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Jūsų sitema dabar persikraus..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Perkrauna Sistemą"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_Atgal"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "_Pirmyn"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "Rodyti _Pagalbą"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "Paslėpti _Pagalbą"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -991,8 +1003,8 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_Tęsti"
@@ -1043,26 +1055,26 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Instaliuoti į Sistemą"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Nerastas Paketas"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "_Atšaukti"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Nerasta Grupė"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1116,36 +1128,36 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr "Jūs bandote įdiegti į sistemą, kuri nepalaikoma šioje versijoje %s."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Reikalavimų Tikrinimas"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Tikrina reikalavimus paketų, pasirinktų per instaliacija..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Vykdo"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Bando instaliuoti..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1155,15 +1167,15 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Instaliuoja..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Klaida, Instaliuojant Paketą"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1174,11 +1186,11 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Bandomas RPM perkelėlimas..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1187,7 +1199,7 @@ msgstr ""
"Atnaujina %s paketus\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1196,17 +1208,17 @@ msgstr ""
"Atnaujina %s paketus\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Atnaujina %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Instaliuoja %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1217,73 +1229,73 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Instaliacija Prasideda"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Prasidėjo instaliacija, tai gali užtrukti keletą minučių..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Prijungimo Vieta(mount point)"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Vieto Reikia"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Disko Vieta"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Dėmesio. Tai bandomoji programinė įranga!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1299,15 +1311,15 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Instaliuot vistiet"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1318,7 +1330,7 @@ msgid ""
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1328,31 +1340,31 @@ msgid ""
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
#, fuzzy
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Ignoruot"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
#, fuzzy
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formatuoti"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Startuoja"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Prašom palaukti, kol formatuoja diską %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1365,7 +1377,7 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1377,11 +1389,11 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nerasta Diskų"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1491,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Patvirtinti Trinimą"
@@ -1501,8 +1513,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Trinti"
@@ -1571,7 +1583,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formatuoti?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Keisti Particiją"
@@ -1606,7 +1618,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1709,7 +1721,7 @@ msgid ""
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
@@ -1780,36 +1792,36 @@ msgid ""
"MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1825,33 +1837,33 @@ msgstr ""
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Bando paleisti %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Tinklo Nustatymai"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Ar jūs norite paleisti tinklo plokštes šioj sistemoj?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Atšaukta"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Aš negaliu eiti atgal iš čia. Jūs turite pabandyti dar kartą."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Kada baigsite, prašau išeiti (exit) iš aplinkos (shell) ir jūsų sistema "
"persikraus."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1865,41 +1877,41 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Pratęsti"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Praleisti"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Išeiti"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1912,7 +1924,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1922,53 +1934,53 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Pagalba negalima"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Nėra pagalbos šitam instaliacijos punktui."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> pagalba | <Tab> tarp elementų | <Space> žymėti | <F12> sek. ekranas"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -1982,20 +1994,20 @@ msgstr "Atnaujinti Esančią Sistemą"
msgid "Upgrade"
msgstr "Atnaujinti"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Ieško"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Ieško %s instaliacijos..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2004,7 +2016,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2012,24 +2024,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2037,11 +2049,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2049,35 +2061,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Blogos Direktorijos"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nerasta"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Ieško"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Ieško paketų atnaujinimui..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2085,7 +2097,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2097,7 +2109,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2105,7 +2117,7 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2184,6 +2196,60 @@ msgstr "Slaptažodis turi būti min 6 simbolių ilgio."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC Rastas Monitorius"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Įrenginys"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Jūs nepasirinkote hosto vardo."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "Jūs nepasirinkote hosto vardo."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Jūs nepasirinkote hosto vardo."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "Jūs nepasirinkote hosto vardo."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "Jūs nepasirinkote hosto vardo."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Nustatyti Supervartotojo (Root) slaptažodį"
@@ -2669,7 +2735,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Diskas"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
@@ -2682,32 +2748,32 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Atnaujinti Patikrinti"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "_Atnaujinti ęsamą instaliacija"
+#, python-format
+msgid "_Install %s"
+msgstr "_Instaliuoti %s"
#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
+"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+"data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr ""
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "_Atnaujinti ęsamą instaliacija"
+
#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
-msgid "_Install %s"
-msgstr "_Instaliuoti %s"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:69
msgid ""
-"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
-"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Nežinoma Linux sistema"
@@ -2733,15 +2799,27 @@ msgstr "Particijų kurimas su fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Pasirinkite diskė kurti particiją su fdisk:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Išjungti"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "Įspėjimai"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "Aktyvuoti"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Ugniasienė"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Įspėjimas - Be Ugniasienės"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -2749,60 +2827,48 @@ msgid ""
"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_Konfiguruoti Ugniasienę"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Tęsti"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "B_e ugniasienės"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "_Aktyvuota ugniasienė"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
#, fuzzy
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Išjungti SELinux"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "Išjungti"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "Įspėjimai"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "Aktyvuoti"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Instaliacijos Tipas"
@@ -2831,45 +2897,46 @@ msgstr "Kokios kalbos pageidaujate instaliacijos metu?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Papildomos Kalbos Palaikymas"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Pasirinkite standartinę kalbą sistemai: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Pasirinkite p_apildomas kalbas, kurias naudosite"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "_Pažymėti visas"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Pažymėti _Standart. Tiktai"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "Nunulint"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Nera pakankamai vietos"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2878,12 +2945,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Tęsti"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2891,7 +2958,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2899,17 +2966,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Per mažas"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -2917,97 +2984,98 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Dydis (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Dydis (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maks. dydis - %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "Neteisingas dydis"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3015,14 +3083,15 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Klaida Su Užklausa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3030,49 +3099,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Nėra laisvo vietos"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3081,69 +3150,69 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Naudoj. Vieta:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Laisva Vieta:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Bendra Vieta:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Dydis (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Pridėti"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "R_edaguoti"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3167,7 +3236,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM4 DOS'e)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 DOS'e)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_Įrenginys"
@@ -3183,19 +3252,19 @@ msgstr "_Emuliuoti 3 klav."
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Šliuzas(Gateway)"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "Pirminis DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Antrinis DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Tretinis DNS"
@@ -3219,26 +3288,26 @@ msgstr "_Tretinis DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Tinklo Nustatymai"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Klaida Su Duomenim"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3249,7 +3318,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3258,16 +3327,16 @@ msgstr ""
"Klaida, verčiant reikšmę \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Reikšmė reikalinga \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Klaidingai įvesta IP informacija."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3277,89 +3346,89 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Redaguoti Interfeisą %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Konfiguruoti, naudojant _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktyvuoti starto(boot) metu"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP Adresas"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "Poti_nklis(Netmask)"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Taškas į Tašką (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfiguruoti %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktyvuoti Starto(Boot) metu"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Įrenginys"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Potinklis"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Tinklo Įrenginiai"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Nustatyti host vardą:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatiškai per DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_rankiniu"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(pvz. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Hosto vardas"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Papildomi Nustatymai"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3368,7 +3437,7 @@ msgid ""
"the desired operating system."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3376,57 +3445,57 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Standart."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Atvaizdas(Image)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Kartojasi Įrenginys"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Negali Ištrinti"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3535,7 +3604,7 @@ msgstr ""
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Pridėti Particiją"
@@ -3548,36 +3617,36 @@ msgstr "Redaguoti Particiją: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Redaguoti Particiją"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "Failų Sistemų _Tipas:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Galimi _Diskai:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Diskas:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Prad. Cilindro:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "P_ab. Cilindro:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
@@ -3585,11 +3654,11 @@ msgstr "Tipas"
msgid "Format"
msgstr "Formatuoti"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Pradžia"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Pabaiga"
@@ -3607,116 +3676,116 @@ msgstr ""
"Dydis\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Particijų Kūrimas"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Particijų Kūrimo Klaidos"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Particijų kūrimo Įspėjimai"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Formatavimo Įspėjimai"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Formatuoti"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM Volume Grupės"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID Įrenginiai"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Jokia"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Kieti Diskai"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Laisva vieta"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Extended"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "program. RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Laisva"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Įspėjimas: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Nepalaikoma"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID Opcijos"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3728,7 +3797,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3736,101 +3805,101 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Ką jūs norite daryt dabar?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Kurti prorgraminę RAID _particiją."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Kurti RAID įrenginį [stand.=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "_Nauja"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "Nunulint"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Paslėpti RAID įrenginius/LVM Volume _Group narius"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatinis Particijų kurimas"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Negalima>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Palikti _nepakeista (išsaugoti duomenis)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatuoti particiją kaip:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_gruoti į:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Tikrinti dėl _blogų blokų?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3935,7 +4004,7 @@ msgstr "Paketas"
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3944,52 +4013,52 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Kurti RAID Įrenginį"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Redaguoti RAID Įrenginį: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Redaguoti RAID Įrenginį"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID Įr_enginys:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID _Lygis:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID Nariai:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -3997,7 +4066,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4007,7 +4076,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4015,21 +4084,21 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4040,37 +4109,37 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Paskut. Įspėjimas"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4086,15 +4155,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Diskai"
@@ -4459,6 +4528,36 @@ msgstr "_Video kortos RAM: "
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "Pralei_sti X nustatymus"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "Silo Nustatymai"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Įrenginiai"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Pridėti įrenginį"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Redaguoti RAID Įrenginį"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr ""
@@ -4576,8 +4675,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
@@ -4694,9 +4794,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
@@ -5065,198 +5165,243 @@ msgstr "Prašoma reikšmė per didelė"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID Įrenginys %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Įspėjimas: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Keisti Particiją"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Pridėti vistiet"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Prijungimo(Mount) Vieta:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Failų Sistemos tipas:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Galimi Diskai:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Fiks. Dydis:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Užpildyti max dydį (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Užpildyti visą galimą vietą:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Cilindro startas:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Cilindro pabaiga:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "LVM Volume Grupės"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID Lygis:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID Nariai:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Failų Sistemos Tipas:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Failų Sistemos Pav.:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Failų Sistemos Opcijos:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formatuoti kaip %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Migruoti į %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Palikti nekeista"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Failų Sistemos Opcijos"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Tikrinti dėl blogų blokų"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Palikti nepakeistą (išsaugant duomenis)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Formatuoti kaip:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Migruoti į:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Nepalaikoma"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Nerasta RAID particijų"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Formatuoti particija?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "LVM Volume Grupės"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Particija"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+msgid "logical volume"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Naujas"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Trinti"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Pagalba F2-Naujas F3-Redag. F4-Trinti F5-Nunulint F12-OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Neras Root Particija"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Jūs turite turėti / particiją, kad instaliuot."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Kurį diską jūs norite naudoti šiai instaliacijai?"
@@ -5382,15 +5527,15 @@ msgstr "Pridėti Swap'ą"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Įvesta reikšmė neteisingas skaičius."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Perinstaliuoti Sistemą"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Atnaujinti Sistemą"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5398,11 +5543,11 @@ msgid ""
"install your system."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Pasirinkimas Paketų, kuriuos atnaujint"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -5511,7 +5656,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Vart. vardas"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
@@ -5786,6 +5931,41 @@ msgstr "Nežinoma korta:"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Video RAM:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Įrenginys"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Įrenginys"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Įrenginys"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -5890,7 +6070,7 @@ msgstr "Medija Testas"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Testas"
@@ -6038,10 +6218,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Ar jūs norite dar užkrauti papildomų tvark. diskų?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6154,15 +6334,20 @@ msgstr "Pasirinkite Particiją"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Įrenginys %s neturi %s CDROM atvaizdų (images)."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Blogas argumentas HD kikstart metodo komandoje %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Negali rasti kikstart bylos kietam diske."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Klaviatūrų Tipai"
@@ -6190,17 +6375,17 @@ msgstr "Klaida %s eilutėje %d kikstarto byloje %s."
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Negali rasti ks.cfg startiniame diskelyje."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Blogas argumentas HD kikstart metodo komandoje %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Sveiki atvykę į %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6210,128 +6395,128 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Pasirinkite Kalbą"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokalus CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Kietas diskas"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "NFS atvaizdas(image)"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Atnaujinimų Diskai"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Nepavyko prijungti (mount) atnaujinimų disko"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Atnaujinimai"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Nuskaito anakondos atnaujinimus..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Jūs neturi pakankamai atminties (RAM), kad instaliuoti %s į šią mašiną"
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Atstatymo Metodas"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Instaliacijos metodas"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Nerasta tvrarkyklių (driver)"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Pasirinkti tvarkyklę (driver)"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Naudoti tvarkyklių (driver) diską"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Įrenginiai"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Pridėti įrenginį"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6413,12 +6598,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Medijos testo %satlikta, ir rezultatas: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Nepavyko nuskaityti direktorijos %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6429,7 +6614,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Patikrinimo testas"
@@ -6461,15 +6646,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Papildomi Nustatymai"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Vardų serverio IP"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Vardų serveris"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -6477,24 +6662,24 @@ msgid ""
"blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Neteisinga IP Informacija"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Jūs įvedėte neteisingą IP adresą"
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinaminis IP"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Siunčia užklausa dėl IP informacijos %s..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -6502,57 +6687,57 @@ msgstr ""
"Prašau įvesti IP nustatymus šitai mašinai. Kiekvienas dalis įvedama kaip IP "
"adreso dalis atskirta taškais (pvz.: 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresas:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Potinklis(Netmask):"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Standartinis šliuzas (gateway) (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Pirminis vardų serveris:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Naudoti dinaminį IP nustatymą (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfiguruoti TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Trūksta Informacijos"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Jūs turite įvesti teisingus IP adresą ir potinklį(netmask)."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Nustatoma hosto vardas ir domeinas..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Blogas argumentas į kikstarto tinklo komandą %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Neteisingas bootproto %s tinklo komandoje"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Tinklo įrenginiai"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6783,6 +6968,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Kanarų salos"
@@ -6859,6 +7048,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Chatham Islands"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Davis Station, Vestfold Hills"
@@ -6875,10 +7068,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "rytų Kinija - Beijing, Guangdong, Shanghai, ir t.t."
@@ -7017,6 +7206,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Line Islands"
@@ -7121,7 +7314,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "dauguma vietų"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "dauguma vietų (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -7263,6 +7457,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -7307,6 +7509,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibet & dauguma Xinjiang Uyghur"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
@@ -7315,6 +7521,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Viktorija"
@@ -7371,6 +7581,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "Bengalija"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Vengrų"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "Katalonija"
@@ -7460,6 +7675,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "Persų"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Anglų"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalų"
@@ -7512,6 +7732,9 @@ msgstr "Velso"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+
#~ msgid "_Allow incoming:"
#~ msgstr "Leisti įein_ančius:"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 1880e395b..b186a5bd8 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -72,11 +72,14 @@ msgstr "Се откажувам од обидот да се поврзам по
#: ../anaconda:198
#, c-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr "За почеток на инсталацијата, ве молам, рачно поврзете го вашиот vnc клиент со %s."
+msgstr ""
+"За почеток на инсталацијата, ве молам, рачно поврзете го вашиот vnc клиент "
+"со %s."
#: ../anaconda:200
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-msgstr "За почеток на инсталацијата, ве молам, рачно поврзете го вашиот vnc клиент."
+msgstr ""
+"За почеток на инсталацијата, ве молам, рачно поврзете го вашиот vnc клиент."
#: ../anaconda:204
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
@@ -95,10 +98,10 @@ msgstr "За почеток на инсталацијата, ве молам, п
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "За почеток на инсталацијата, ве молам, поврзете се..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -115,17 +118,18 @@ msgstr "За почеток на инсталацијата, ве молам, п
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -137,38 +141,42 @@ msgstr "За почеток на инсталацијата, ве молам, п
msgid "OK"
msgstr "Во ред"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
-msgstr "Грешка при превземањето на вториот дел од kickstart конфигурацијата: %s!"
+msgstr ""
+"Грешка при превземањето на вториот дел од kickstart конфигурацијата: %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
-msgstr "Немате доволно RAM меморија за користење на графичката инсталациона програма. Стартувам во текстуален режим."
+msgstr ""
+"Немате доволно RAM меморија за користење на графичката инсталациона "
+"програма. Стартувам во текстуален режим."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Инсталационата класа инсистира на текстуален режим на инсталација"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
-msgstr "Не е пронајден никаков видео уред, претпоставувам дека е без видео уред"
+msgstr ""
+"Не е пронајден никаков видео уред, претпоставувам дека е без видео уред"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Не можам да ги поставам објектите за состојба на хардверот во X-от."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Не е достапна графичка инсталација... Стартувам во текстуален режим."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -176,89 +184,100 @@ msgstr ""
"Не е пронајдено глувче. Глувче е потребно за графичка инсталација. "
"Стартувам во текстуален режим."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Пронајдено глувче од типот: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Користам глувче од типот: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Барање на %s инсталации..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
-msgstr "Не можам да ги доделам цилиндер-базираните партиции како примарни партиции"
+msgstr ""
+"Не можам да ги доделам цилиндер-базираните партиции како примарни партиции"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Не можам да ги доделам партициите како примарни партиции"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Не можам да ги доделам цилиндер-базираните партиции"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Не можам да ги доделам партициите"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
"boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-"Стартната партиција %s не припаѓа на ознаката на BSD диск. SRM нема да биде во можност да се подигне од оваа партиција. Користете партиција чија што ознака припаѓа на BSD диск или "
-"променете ја ознаката на овој диск во BSD."
+"Стартната партиција %s не припаѓа на ознаката на BSD диск. SRM нема да биде "
+"во можност да се подигне од оваа партиција. Користете партиција чија што "
+"ознака припаѓа на BSD диск или променете ја ознаката на овој диск во BSD."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-"Стартната партиција %s не припаѓа на диск со доволно слободен простор на неговиот "
-"почеток за поставување на покренувачката програма. Осигурајте се дека постојат најмалку 5MB "
-"слободен простор на почетокот на дискот кој го содржи /boot"
+"Стартната партиција %s не припаѓа на диск со доволно слободен простор на "
+"неговиот почеток за поставување на покренувачката програма. Осигурајте се "
+"дека постојат најмалку 5MB слободен простор на почетокот на дискот кој го "
+"содржи /boot"
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-"Стартната партиција %s не е VFAT партиција. EFI нема да може да се стартува од "
-"оваа партиција."
+"Стартната партиција %s не е VFAT партиција. EFI нема да може да се стартува "
+"од оваа партиција."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
-msgstr "Стартната партиција не е поставена доволно блиску на почетокот на дискот. OpenFirmware нема да биде во можност да ја започне оваа инсталација."
+msgstr ""
+"Стартната партиција не е поставена доволно блиску на почетокот на дискот. "
+"OpenFirmware нема да биде во можност да ја започне оваа инсталација."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-"Стартната партиција %s веројатно не ги задоволува условите за подигнување на вашата архитектура. "
-"Препорачливо е изработка на стартна дискета."
+"Стартната партиција %s веројатно не ги задоволува условите за подигнување на "
+"вашата архитектура. Препорачливо е изработка на стартна дискета."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
-msgstr "Со додавање на оваа партиција нема да остане доволно простор на дискот за веќе доделените логички дискови во %s."
+msgstr ""
+"Со додавање на оваа партиција нема да остане доволно простор на дискот за "
+"веќе доделените логички дискови во %s."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Бараната партиција не постои"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -269,11 +288,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на системот."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Бараниот RAID уред не постои"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -284,11 +303,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на системот."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Бараната група на дискови не постои"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -299,11 +318,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на системот."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Бараниот логички диск не постои"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -314,11 +333,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисни 'Во ред' за рестартирање на системот."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Грешки при автоматското партиционирање"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -333,11 +352,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисни 'Во ред' за рестартирање на системот."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Предупредувања во тек на автоматското партиционирање"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -348,7 +367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -358,12 +377,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисни 'Во ред' за рестартирање на системот."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Грешка при партиционирање"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -374,7 +393,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -385,11 +404,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Можете да одберете друг начин на автоматското партиционирање или да кликнете 'Назад' за да одберете рачно партиционирање.\n"
+"Можете да одберете друг начин на автоматското партиционирање или да кликнете "
+"'Назад' за да одберете рачно партиционирање.\n"
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за да продолжите."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -403,30 +423,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Ова може да се случи ако нема доволно простор за инсталирање на вашиот(те) диск(ови).%s"
+"Ова може да се случи ако нема доволно простор за инсталирање на вашиот(те) "
+"диск(ови).%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Не поправлива грешка"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Вашиот систем сега ќе се рестартира."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Предупредување"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -435,13 +457,15 @@ msgid ""
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-"Автоматското партиционирање ги подеси партициите во согласност со избраниот тип на инсталирање. Еднаш креираните партиции можете да ги прилагодите на вашите потреби.\n"
+"Автоматското партиционирање ги подеси партициите во согласност со избраниот "
+"тип на инсталирање. Еднаш креираните партиции можете да ги прилагодите на "
+"вашите потреби.\n"
"\n"
"Алатката за рачно партиционирање, Disk Druid, ви овозможува креирање на "
-"партиции во интерактивна околина. Можете да го подесите типот на датотечниот систем, "
-"монтирачките папки, големините на партициите и друго."
+"партиции во интерактивна околина. Можете да го подесите типот на датотечниот "
+"систем, монтирачките папки, големините на партициите и друго."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -449,51 +473,55 @@ msgstr ""
"Пред автоматското партиционирање да се изврши со инсталационата програма, "
"мора да одберете како ќе се користи просторот на вашите дискови."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Отстрани ги сите партиции од овој систем"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Отстрани ги сите Linux партиции од овој систем"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Зачувај ги сите партиции и користи го постоечкиот слободен простор"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
"s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"Одбравте да ги отстраните сите партиции (СИТЕ ПОДАТОЦИ) од следниве дискови: %s\n"
+"Одбравте да ги отстраните сите партиции (СИТЕ ПОДАТОЦИ) од следниве дискови: "
+"%s\n"
"Сигурно сакате тоа да го направите?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
"following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"Одбравте да ги отстраните сите Linux партиции (и СИТЕ ПОДАТОЦИ на нив) од следниве дискови: %s\n"
+"Одбравте да ги отстраните сите Linux партиции (и СИТЕ ПОДАТОЦИ на нив) од "
+"следниве дискови: %s\n"
"Сигурно сакате тоа да го направите?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Програма за подигнување на системот"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Инсталирање на програмата за подигнување на системот..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
-msgstr "Нема инсталирани кернел пакети на вашиот систем. Конфигурацијата на Вашиот подигнувач нема да биде променета."
+msgstr ""
+"Нема инсталирани кернел пакети на вашиот систем. Конфигурацијата на Вашиот "
+"подигнувач нема да биде променета."
#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:472 ../iw/progress_gui.py:673
msgid "Completed"
@@ -507,16 +535,18 @@ msgstr "Во тек... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Не може да прашувате во командно-линиски режим!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
-msgstr "Исклучоците на програмата Parted не може да бидат прифатени во командно-линиски режим!"
+msgstr ""
+"Исклучоците на програмата Parted не може да бидат прифатени во командно-"
+"линиски режим!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Извршено [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Инсталирам %s-%s-%s... "
@@ -529,24 +559,27 @@ msgstr "Сѐ"
msgid "no suggestion"
msgstr "Без предлог"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разно"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
-msgstr "Оваа група ги вклучува сите расположливи пакети. Обрнете внимание дека има значително повеќе пакети отколку во сите останати групи со пакети на оваа страница."
+msgstr ""
+"Оваа група ги вклучува сите расположливи пакети. Обрнете внимание дека има "
+"значително повеќе пакети отколку во сите останати групи со пакети на оваа "
+"страница."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
-"Одберете ја оваа група за да добиете најмал можен избор на пакети. Корисно е, "
-"на пример, за добивање на мали router/firewall инсталации."
+"Одберете ја оваа група за да добиете најмал можен избор на пакети. Корисно "
+"е, на пример, за добивање на мали router/firewall инсталации."
#: ../constants.py:72
msgid ""
@@ -554,16 +587,24 @@ msgid ""
"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/"
-msgstr "Се појави не прифатен исклучок. Тоа би можело да е грешка. Ве молам направете копија од целиот текст на овој исклучок или зачувајте ја грешката на дискета, а потоа пријавете детален извештај за грешката на програмата анаконда на страницата http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
+msgstr ""
+"Се појави не прифатен исклучок. Тоа би можело да е грешка. Ве молам "
+"направете копија од целиот текст на овој исклучок или зачувајте ја грешката "
+"на дискета, а потоа пријавете детален извештај за грешката на програмата "
+"анаконда на страницата http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
#: ../constants.py:79
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-msgstr "Се појави не прифатен исклучок. Тоа би можело да е грешка. Ве молам направете копија од целиот текст на овој исклучок и пријавете детален извештај за грешката на програмата анаконда на страницата http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
+msgstr ""
+"Се појави не прифатен исклучок. Тоа би можело да е грешка. Ве молам "
+"направете копија од целиот текст на овој исклучок и пријавете детален "
+"извештај за грешката на програмата анаконда на страницата http://bugzilla."
+"redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Појава на исклучок"
@@ -575,7 +616,9 @@ msgstr "Податоците се запишани"
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
-msgstr "Состојбата на вашиот систем е успешно запишана на дискета. Вашиот систем сега ќе се ресетира."
+msgstr ""
+"Состојбата на вашиот систем е успешно запишана на дискета. Вашиот систем "
+"сега ќе се ресетира."
#: ../firewall.py:54
msgid "Remote Login (SSH)"
@@ -601,7 +644,9 @@ msgstr "Не можам да направам дискета за подигну
msgid ""
"The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to "
"create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
-msgstr "Кернел модулите потребни за вашата машина се премногу големи за да се креира стартна флопи дискета."
+msgstr ""
+"Кернел модулите потребни за вашата машина се премногу големи за да се креира "
+"стартна флопи дискета."
#: ../floppy.py:113
msgid "Insert a floppy disk"
@@ -614,7 +659,8 @@ msgid ""
"\n"
"All data will be ERASED during creation of the boot disk."
msgstr ""
-"Ве молиме отстранете било каква дискета од флопи уредот и ставете ја стартната дискета.\n"
+"Ве молиме отстранете било каква дискета од флопи уредот и ставете ја "
+"стартната дискета.\n"
"\n"
"Сите податоци ќе бидат ИЗБРИШАНИ во текот на креирањето на стартната дискета."
@@ -631,21 +677,22 @@ msgstr "Направи дискета за подигнување"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -657,7 +704,9 @@ msgstr "Грешка"
msgid ""
"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a floppy in the first floppy drive."
-msgstr "Се појави грешка за време на правењето на стартната дискета. Ве молиме проверете дали дискетата е во флопи уредот."
+msgstr ""
+"Се појави грешка за време на правењето на стартната дискета. Ве молиме "
+"проверете дали дискетата е во флопи уредот."
#: ../floppy.py:141
msgid "Creating"
@@ -671,14 +720,18 @@ msgstr "Креирам дискета за подигнување..."
msgid ""
"An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make "
"sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
-msgstr "Се појави грешка при обидот за верификација на стартната дискета. Ве молиме проверете дали дискетата во флопи уредот е исправна."
+msgstr ""
+"Се појави грешка при обидот за верификација на стартната дискета. Ве молиме "
+"проверете дали дискетата во флопи уредот е исправна."
#: ../floppy.py:201
msgid ""
"Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad "
"floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy "
"drive."
-msgstr "Вашата стартна дискета е неприфатлива. Најверојатно дискетата е неисправна. Ве молиме проверете дали дискетата во флопи уредот е исправна."
+msgstr ""
+"Вашата стартна дискета е неприфатлива. Најверојатно дискетата е "
+"неисправна. Ве молиме проверете дали дискетата во флопи уредот е исправна."
#: ../fsset.py:178
msgid "Checking for Bad Blocks"
@@ -697,7 +750,8 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-"Се појави грешка при префрлување на %s во ext3. Можно е да се продолжи без префрлување на овој датотечен систем ако сакате.\n"
+"Се појави грешка при префрлување на %s во ext3. Можно е да се продолжи без "
+"префрлување на овој датотечен систем ако сакате.\n"
"\n"
"Дали сакате да продолжите без префрлување на %s?"
@@ -729,7 +783,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Се појави грешка во обид за иницијализација на swap-от на уредот %s. Овој проблем е сериозен и инсталирањето не може да продолжи.\n"
+"Се појави грешка во обид за иницијализација на swap-от на уредот %s. Овој "
+"проблем е сериозен и инсталирањето не може да продолжи.\n"
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
@@ -756,7 +811,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-"Оштетени блокови се пронајдени на уредот /dev/%s. Не ви препорачуваме да го користите овој уред.\n"
+"Оштетени блокови се пронајдени на уредот /dev/%s. Не ви препорачуваме да го "
+"користите овој уред.\n"
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем"
@@ -768,7 +824,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Се појави грешка при барањето на оштетени блокови на %s. Овој проблем е сериозен и инсталирањето не може да продолжи.\n"
+"Се појави грешка при барањето на оштетени блокови на %s. Овој проблем е "
+"сериозен и инсталирањето не може да продолжи.\n"
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
@@ -780,7 +837,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Се појави грешка во обид за форматирање %s. Овој проблем е сериозен и инсталирањето не може да продолжи.\n"
+"Се појави грешка во обид за форматирање %s. Овој проблем е сериозен и "
+"инсталирањето не може да продолжи.\n"
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
@@ -792,7 +850,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Се појави грешка во обид за префрлување на %s. Овој проблем е сериозен и инсталирањето не може да продолжи.\n"
+"Се појави грешка во обид за префрлување на %s. Овој проблем е сериозен и "
+"инсталирањето не може да продолжи.\n"
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
@@ -808,7 +867,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Се појави грешка при обидот за креирање на %s. Некој елемент од оваа патека не е директориум. Ова е фатална грешка и инсталацијата не може да продолжи.\n"
+"Се појави грешка при обидот за креирање на %s. Некој елемент од оваа патека "
+"не е директориум. Ова е фатална грешка и инсталацијата не може да продолжи.\n"
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
@@ -820,7 +880,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Се појави грешка при обидот за креирање на %s: %s. Ова е фатална грешка и инсталацијата не може да продолжи.\n"
+"Се појави грешка при обидот за креирање на %s: %s. Ова е фатална грешка и "
+"инсталацијата не може да продолжи.\n"
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
@@ -839,11 +900,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Дуплирани ознаки"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -851,35 +912,38 @@ msgid ""
"\n"
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-"Повеќекратните уреди на вашиот систем се означени %s. Ознаките што се однесуваат на уредите мора да бидат единствени за вашиот систем да функционира правилно.\n"
+"Повеќекратните уреди на вашиот систем се означени %s. Ознаките што се "
+"однесуваат на уредите мора да бидат единствени за вашиот систем да "
+"функционира правилно.\n"
"\n"
-"Ве молиме поправете го овој проблем и рестартирајте го процесот на инсталација."
+"Ве молиме поправете го овој проблем и рестартирајте го процесот на "
+"инсталација."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "Рестартирај"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирање"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Форматирање на %s датотечниот систем..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Се појави грешка при копирање на слика од екранот."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Сликите од екранот се ископирани"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -893,170 +957,181 @@ msgstr ""
"\n"
"Можете да им пристапите откако ќе рестартирате и ќе се пријавите како root."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Зачувување на сликата од екранот"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Сликата од екранот е зачувана под името '%s'."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Грешка при зачувување на сликата од екранот"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
-msgstr "Се појави грешка при зачувување на сликата од екранот. Ако тоа се случи при инсталирање на пакетите треба да се обидете повеќе пати за да успеете."
+msgstr ""
+"Се појави грешка при зачувување на сликата од екранот. Ако тоа се случи при "
+"инсталирање на пакетите треба да се обидете повеќе пати за да успеете."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Поправи"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Обиди се повторно"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорирај"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"При парсирањето на вашата kickstart конфигурацијата беше пронајдена следнава грешка:\n"
+"При парсирањето на вашата kickstart конфигурацијата беше пронајдена следнава "
+"грешка:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Грешка при парсирање на kickstart конфигурацијата"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
-msgstr "Ставете ја дискетата сега ве молам. Целата содржина на дискетата ќе биде избришана па затоа ве молам изберете ја вашата дискета внимателно."
+msgstr ""
+"Ставете ја дискетата сега ве молам. Целата содржина на дискетата ќе биде "
+"избришана па затоа ве молам изберете ја вашата дискета внимателно."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "вообичаено:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Недостасуваат белешки за изданието.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Недостасуваат белешките за изданието."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
"\n"
"className = %s"
msgstr ""
-"Се појави грешка при обид да се вчита компонента за инсталацискиот интерфејс.\n"
+"Се појави грешка при обид да се вчита компонента за инсталацискиот "
+"интерфејс.\n"
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "Излез"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "Повтори"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Рестартирање на системот"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Вашиот систем сега ќе се рестартира..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Рестартирање на системот"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "Назад"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "Следно"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "Белешки за изданието"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "Прикажи помош"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "Скриј помош"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "Дебагирај"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s инсталациона програма"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s инсталациона програма на %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Неможам да ја вчитам насловната линија"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Инсталациски прозор"
@@ -1089,10 +1164,12 @@ msgstr ""
"Софтверот одбран за инсталирање ќе ги побара следниве CD-иња:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Ве молам подгответе ги пред да продолжите со инсталацијата. Ако е потребно да ја запрете инсталацијата и да рестартирате ве молам одберете \"Рестартирај\"."
+"Ве молам подгответе ги пред да продолжите со инсталацијата. Ако е потребно "
+"да ја запрете инсталацијата и да рестартирате ве молам одберете \"Рестартирај"
+"\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "Продолжи"
@@ -1101,7 +1178,10 @@ msgstr "Продолжи"
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
-msgstr "Се појави грешка при одмонтирање на CD. Ве молам проверете дека не сте пристапиле до %s од командна линија на tty2 и потоа притиснете 'Во ред' за да се обидете повторно."
+msgstr ""
+"Се појави грешка при одмонтирање на CD. Ве молам проверете дека не сте "
+"пристапиле до %s од командна линија на tty2 и потоа притиснете 'Во ред' за "
+"да се обидете повторно."
#: ../image.py:188
msgid "Copying File"
@@ -1115,7 +1195,9 @@ msgstr "Пренос на инсталационата слика на диск.
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
-msgstr "Се појави грешка при пренос на инсталационата слика на вашиот диск. Веројатно немате доволно простор на дискот."
+msgstr ""
+"Се појави грешка при пренос на инсталационата слика на вашиот диск. "
+"Веројатно немате доволно простор на дискот."
#: ../image.py:283
msgid "Change CDROM"
@@ -1143,31 +1225,35 @@ msgstr "Не можам да му пристапам на CDROM-от."
msgid "Install on System"
msgstr "Инсталирај на системот"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Недостасува пакет"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
-msgstr "Одредивте дека пакетот '%s' треба да се инсталира. Овој пакет не постои. Дали сакате да продолжите или да ја запрете вашата инсталација?"
+msgstr ""
+"Одредивте дека пакетот '%s' треба да се инсталира. Овој пакет не постои. "
+"Дали сакате да продолжите или да ја запрете вашата инсталација?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "Запри"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Недостасува група"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
"not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
-msgstr "Одредивте дека групата '%s' треба да се инсталира. Оваа група не постои. Дали сакате да продолжите или да ја запрете вашата инсталација?"
+msgstr ""
+"Одредивте дека групата '%s' треба да се инсталира. Оваа група не постои. "
+"Дали сакате да продолжите или да ја запрете вашата инсталација?"
#: ../network.py:41
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
@@ -1175,11 +1261,15 @@ msgstr "Името на системот мора да содржи до 64 ка
#: ../network.py:44
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "Името на системот мора да започнува со валиден карактер во опсегот 'a-z' или 'A-Z'"
+msgstr ""
+"Името на системот мора да започнува со валиден карактер во опсегот 'a-z' или "
+"'A-Z'"
#: ../network.py:49
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
-msgstr "Имињата на системите може исклучиво да ги содржат карактерите 'a-z', 'A-Z', '-', или '.'"
+msgstr ""
+"Имињата на системите може исклучиво да ги содржат карактерите 'a-z', 'A-Z', "
+"'-', или '.'"
#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41
msgid "Proceed with upgrade?"
@@ -1191,7 +1281,8 @@ msgid ""
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
-"Датотечниот систем на Linux инсталацијата што го избравте за надградба веќе е монтиран. Не можете да се вратите за да ја заобиколите оваа точка. \n"
+"Датотечниот систем на Linux инсталацијата што го избравте за надградба веќе "
+"е монтиран. Не можете да се вратите за да ја заобиколите оваа точка. \n"
"\n"
#: ../packages.py:51 ../iw/package_gui.py:46
@@ -1210,46 +1301,52 @@ msgstr "Отчитување на информации за пакетот..."
msgid ""
"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
-msgstr "Не можам да ја прочитам листата од заглавието. Можно е да недостига датотеката или да е оштетен медиумот. Притиснете <return> за да се обидете повторно."
+msgstr ""
+"Не можам да ја прочитам листата од заглавието. Можно е да недостига "
+"датотеката или да е оштетен медиумот. Притиснете <return> за да се обидете "
+"повторно."
#: ../packages.py:164
msgid ""
"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. "
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-"Не можам да ја прочитам датотеката comps. Можно е да недостига датотеката или да е оштетен медиумот. "
-"Притиснете <return> за да се обидете повторно."
+"Не можам да ја прочитам датотеката comps. Можно е да недостига датотеката "
+"или да е оштетен медиумот. Притиснете <return> за да се обидете повторно."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
-msgstr "Не можам да спојам листи од заглавието. Можно е да недостига датотеката или да е оштетен медиумот. Притиснете <return> за да се обидете повторно."
+msgstr ""
+"Не можам да спојам листи од заглавието. Можно е да недостига датотеката или "
+"да е оштетен медиумот. Притиснете <return> за да се обидете повторно."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
-msgstr "Се обидувате да инсталирате на систем кој што не е поддржан од изданието %s."
+msgstr ""
+"Се обидувате да инсталирате на систем кој што не е поддржан од изданието %s."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Проверка на зависности"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Проверка на зависностите на пакетите одбрани за инсталирање..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Се извршува"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Припрема за инсталирање..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1258,19 +1355,21 @@ msgid ""
"\n"
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-"Пакетот %s-%s-%s не може да биде отворен. Можно е да недостига датотеката или да е оштетен пакетот. Ако инсталирате од CD медиум тоа најчесто значи дека CD медиумот е оштетен или CD уредот не може да го прочита медиумот.\n"
+"Пакетот %s-%s-%s не може да биде отворен. Можно е да недостига датотеката "
+"или да е оштетен пакетот. Ако инсталирате од CD медиум тоа најчесто значи "
+"дека CD медиумот е оштетен или CD уредот не може да го прочита медиумот.\n"
"\n"
"Притиснете <return> за да се обидете повторно."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Инсталирање..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Грешка при инсталирање на пакет"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1280,15 +1379,18 @@ msgid ""
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-"Постои грешка при инсталација на %s. Тоа упатува на неисправност на медиумот, недостаток на простор на дискот и/или хардверски проблеми. Ова е фатална грешка и инсталацијата ќе биде прекината. Ве молам проверете го вашиот медиум и обидете се повторно.\n"
+"Постои грешка при инсталација на %s. Тоа упатува на неисправност на "
+"медиумот, недостаток на простор на дискот и/или хардверски проблеми. Ова е "
+"фатална грешка и инсталацијата ќе биде прекината. Ве молам проверете го "
+"вашиот медиум и обидете се повторно.\n"
"\n"
"Притиснете го 'Во ред' копчето за рестартирање на системот."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Припрема за трансакција на RPM..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1297,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"Надградба на %s пакетите\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1306,17 +1408,17 @@ msgstr ""
"Инсталирање на %s пакетите\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Надградба на %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Инсталирање на %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1333,59 +1435,62 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Почеток на инсталацијата"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Стартува инсталацијата, која може да потрае неколку минути..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Изгледа немате доволно простор на дискот за да ги инсталирате одбраните пакети. Потребно ви е повеќе простор на следниве датотечни системи:\n"
+"Изгледа немате доволно простор на дискот за да ги инсталирате одбраните "
+"пакети. Потребно ви е повеќе простор на следниве датотечни системи:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка на монтирање"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Потребен простор"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Изгледа немате доволно датотечни јазли за да ги инсталирате одбраните пакети. Потребни ви се повеќе датотечни јазли на следниве дадотечни системи:\n"
+"Изгледа немате доволно датотечни јазли за да ги инсталирате одбраните "
+"пакети. Потребни ви се повеќе датотечни јазли на следниве дадотечни "
+"системи:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Потребни јазли"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Простор на дискот"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "После инсталацијата"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Ги извршувам пост-инсталациските подесувања..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1395,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Следниве пакети се достапни во оваа верзија но НЕ се надградени:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1405,11 +1510,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Следниве пакети се достапни во оваа верзија но НЕ се инсталирани:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Предупредување! Ова е пробна верзија на софтверот!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1426,7 +1531,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ви благодариме за преземањето на оваа пробна верзија на %s.\n"
"\n"
-"Ова не е финална верзија и не е наменета за користење на продукциски системи. Намената на ова издание е да се добие повратна информација од луѓето што го тестираат и не е погодно за секојдневна употреба.\n"
+"Ова не е финална верзија и не е наменета за користење на продукциски "
+"системи. Намената на ова издание е да се добие повратна информација од "
+"луѓето што го тестираат и не е погодно за секојдневна употреба.\n"
"\n"
"За праќање на повратна информација, ве молам посетете ја страницата:\n"
"\n"
@@ -1434,15 +1541,15 @@ msgstr ""
"\n"
"и пополнете извештај за '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Сепак инсталирај"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Надворешно"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1452,12 +1559,14 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-"Уредот %s е форматиран во LDL наместо во CDL. LDL форматираните "
-"DASD-ови не може да се користат за инсталирање на %s. Ако сакате да го користите овој диск за инсталирање ќе мора повторно да се иницијализира со што ќе ги изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од дискот.\n"
+"Уредот %s е форматиран во LDL наместо во CDL. LDL форматираните DASD-ови не "
+"може да се користат за инсталирање на %s. Ако сакате да го користите овој "
+"диск за инсталирање ќе мора повторно да се иницијализира со што ќе ги "
+"изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од дискот.\n"
"\n"
"Дали сакате повторно да го форматирате DASD користејќи CDL формат?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1466,33 +1575,35 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-"Партицијата /dev/%s моментално има %s распоред. За користење на овој диск за инсталирање на %s, тој мора повторно да се иницијализира, со што ќе ги изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од дискот.\n"
+"Партицијата /dev/%s моментално има %s распоред. За користење на овој диск "
+"за инсталирање на %s, тој мора повторно да се иницијализира, со што ќе ги "
+"изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од дискот.\n"
"\n"
"Дали сакате да го форматирате дискот?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Игнорирај го дискот"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "_Форматирај го дискот"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Грешка при монтирање на датотечниот систем на %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Иницијализација"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Ве молам почекајте додека се форматира дискот %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1504,13 +1615,17 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Партиционата табела на уредот %s (%s) не е читлива. За креирање на нови партиции мора да се иницијализира, со што ќе ги изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од дискот.\n"
+"Партиционата табела на уредот %s (%s) не е читлива. За креирање на нови "
+"партиции мора да се иницијализира, со што ќе ги изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од "
+"дискот.\n"
"\n"
-"Оваа операција ќе ги избегне сите претходни подесувања за инсталацијата, за тоа кои дискови да бидат игнорирани.\n"
+"Оваа операција ќе ги избегне сите претходни подесувања за инсталацијата, за "
+"тоа кои дискови да бидат игнорирани.\n"
"\n"
-"Дали сакате да го иницијализирате овој диск и притоа да ги избришете СИТЕ ПОДАТОЦИ?"
+"Дали сакате да го иницијализирате овој диск и притоа да ги избришете СИТЕ "
+"ПОДАТОЦИ?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1521,21 +1636,26 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Партиционата табела на уредот %s не е читлива. За креирање на нови партиции мора да се иницијализира, со што ќе ги изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од дискот.\n"
+"Партиционата табела на уредот %s не е читлива. За креирање на нови партиции "
+"мора да се иницијализира, со што ќе ги изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од дискот.\n"
"\n"
-"Оваа операција ќе ги избегне сите претходни поставки за инсталацијата, за тоа кои дискови ќе бидат игнорирани.\n"
+"Оваа операција ќе ги избегне сите претходни поставки за инсталацијата, за "
+"тоа кои дискови ќе бидат игнорирани.\n"
"\n"
"Дали сакате да го иницијализирате овој диск, бришејќи ги СИТЕ ПОДАТОЦИ?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Не се пронајдени дискови"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr "Се појави грешка - не се најдени валидни уреди на кои би се креирале новите датотечни системи. Ве молиме проверете го вашиот хардвер за причината на овој проблем."
+msgstr ""
+"Се појави грешка - не се најдени валидни уреди на кои би се креирале новите "
+"датотечни системи. Ве молиме проверете го вашиот хардвер за причината на "
+"овој проблем."
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
@@ -1555,8 +1675,8 @@ msgid ""
"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
-"Грешка - името на група дискови содржи недозволени карактери или празни места. "
-"Прифатливи карактери се букви, броеви, '.' или '_'."
+"Грешка - името на група дискови содржи недозволени карактери или празни "
+"места. Прифатливи карактери се букви, броеви, '.' или '_'."
#: ../partIntfHelpers.py:57
msgid "Please enter a logical volume name."
@@ -1576,14 +1696,17 @@ msgid ""
"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
-"Грешка - името на логичкиот диск содржи недозволени карактери или празни места. "
-"Прифатливи карактери се букви, броеви, '.' или '_'."
+"Грешка - името на логичкиот диск содржи недозволени карактери или празни "
+"места. Прифатливи карактери се букви, броеви, '.' или '_'."
#: ../partIntfHelpers.py:94
msgid ""
"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end "
"with '/', and must contain printable characters and no spaces."
-msgstr "Точката на монтирање е невалидна. Монтирачките папки мора да започнуваат со '/' и не може да завршуваат со '/', и мора да содржат печатливи карактери и да не содржат празни места."
+msgstr ""
+"Точката на монтирање е невалидна. Монтирачките папки мора да започнуваат со "
+"'/' и не може да завршуваат со '/', и мора да содржат печатливи карактери и "
+"да не содржат празни места."
#: ../partIntfHelpers.py:101
msgid "Please specify a mount point for this partition."
@@ -1634,7 +1757,9 @@ msgstr "Не можете да избришите партиција од LDL ф
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
-msgstr "Не може да ја избришите оваа партиција, затоа што е проширена партиција која што содржи %s"
+msgstr ""
+"Не може да ја избришите оваа партиција, затоа што е проширена партиција која "
+"што содржи %s"
#: ../partIntfHelpers.py:184
msgid ""
@@ -1645,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Потврда за бришење"
@@ -1655,8 +1780,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Настојувате да ги избришите сите партиции од уредот '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "Бриши"
@@ -1697,7 +1822,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
-msgstr "Не може да ја уредите оваа партиција, затоа што е проширена партиција која што содржи %s"
+msgstr ""
+"Не може да ја уредите оваа партиција, затоа што е проширена партиција која "
+"што содржи %s"
#: ../partIntfHelpers.py:379
msgid "Format as Swap?"
@@ -1711,7 +1838,8 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-"Партицијата /dev/%s е од видот 0x82 (Linux swap) но изгледа не е форматирана како Linux swap партиција.\n"
+"Партицијата /dev/%s е од видот 0x82 (Linux swap) но изгледа не е форматирана "
+"како Linux swap партиција.\n"
"\n"
"Дали сакате да ја форматирате оваа партиција како swap партиција?"
@@ -1723,13 +1851,19 @@ msgid ""
"problems with this installation of Linux. However, if this partition "
"contains files that you need to keep, such as home directories, then "
"continue without formatting this partition."
-msgstr "За оваа инсталација одбравте да користите постоечка партиција без да ја форматирате. Ви препорачуваме да ја форматирате партицијата за да се осигурате дека датотеките од претходната инсталација на оперативен систем нема да предизвикаат никакви проблеми со оваа инсталација на Linux. Сепак, ако оваа партиција содржи датотеки што ви се потребни, како што се почетните папки (/home), тогаш продолжете без да ја форматирате партицијата."
+msgstr ""
+"За оваа инсталација одбравте да користите постоечка партиција без да ја "
+"форматирате. Ви препорачуваме да ја форматирате партицијата за да се "
+"осигурате дека датотеките од претходната инсталација на оперативен систем "
+"нема да предизвикаат никакви проблеми со оваа инсталација на Linux. Сепак, "
+"ако оваа партиција содржи датотеки што ви се потребни, како што се почетните "
+"папки (/home), тогаш продолжете без да ја форматирате партицијата."
#: ../partIntfHelpers.py:409
msgid "Format?"
msgstr "Форматирање?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Измена на партиција"
@@ -1749,7 +1883,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Во партиционата шема што ја баравте постојат следниве критични грешки. Овие грешки мора да се поправат пред да продолжите со вашата инсталација на %s.\n"
+"Во партиционата шема што ја баравте постојат следниве критични грешки. Овие "
+"грешки мора да се поправат пред да продолжите со вашата инсталација на %s.\n"
"\n"
"%s"
@@ -1772,17 +1907,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали сакате да продолжите со вашата побарана партициона шема?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
-msgstr "Следниве веќе постоечки партиции се означени за да бидат форматирани, уништувајќи ги сите податоци."
+msgstr ""
+"Следниве веќе постоечки партиции се означени за да бидат форматирани, "
+"уништувајќи ги сите податоци."
#: ../partIntfHelpers.py:450
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
-msgstr "Одберете 'Да' за да продолжите и да ги форматирате партициите или 'Не' за да се вратите назад и да ги промените овие подесувања."
+msgstr ""
+"Одберете 'Да' за да продолжите и да ги форматирате партициите или 'Не' за да "
+"се вратите назад и да ги промените овие подесувања."
#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid "Format Warning"
@@ -1822,8 +1961,11 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Потврда за ресетирање"
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја ресетирате партиционата табела во нејзината првобитна состојба?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr ""
+"Дали сте сигурни дека сакате да ја ресетирате партиционата табела во "
+"нејзината првобитна состојба?"
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
@@ -1834,7 +1976,10 @@ msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
-msgstr "Опциите за партиционирање што ги одбравте веќе се активирани. Веќе не можете да се вратите на екранот за уредување на дискот. Дали сакате да продолжите со процесот на инсталирање?"
+msgstr ""
+"Опциите за партиционирање што ги одбравте веќе се активирани. Веќе не можете "
+"да се вратите на екранот за уредување на дискот. Дали сакате да продолжите "
+"со процесот на инсталирање?"
#: ../partitioning.py:108
msgid "Low Memory"
@@ -1845,25 +1990,34 @@ msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
-msgstr "Со оглед на тоа дека немате доволно меморија, ќе биде потребно веднаш да активираме swap простор. За да го направиме тоа, веднаш ќе запишеме нова партициона табела на дискот. Дали е тоа во ред?"
+msgstr ""
+"Со оглед на тоа дека немате доволно меморија, ќе биде потребно веднаш да "
+"активираме swap простор. За да го направиме тоа, веднаш ќе запишеме нова "
+"партициона табела на дискот. Дали е тоа во ред?"
#: ../partitions.py:761
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
-msgstr "Не ја одредивте root партицијата (/), која што е потребна за инсталацијата на %s да продолжи."
+msgstr ""
+"Не ја одредивте root партицијата (/), која што е потребна за инсталацијата "
+"на %s да продолжи."
#: ../partitions.py:766
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
-msgstr "Вашата root партиција е помала од 250 мегабајти што е обично премалку за инсталирање на %s."
+msgstr ""
+"Вашата root партиција е помала од 250 мегабајти што е обично премалку за "
+"инсталирање на %s."
#: ../partitions.py:773
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Мора да ја креирате FAT партицијата /boot/efi со големина 50 мегабајти."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Мора да ја креирате FAT партицијата /boot/efi со големина 50 мегабајти."
#: ../partitions.py:796
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
@@ -1874,9 +2028,11 @@ msgstr "Морате да креирате PPC PReP партиција за по
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
-msgstr "Вашата партиција %s е помала од %s мегабајти што е помалку од препорачаното за нормална инсталација на %s."
+msgstr ""
+"Вашата партиција %s е помала од %s мегабајти што е помалку од препорачаното "
+"за нормална инсталација на %s."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Стартувачките партиции можат да бидат само на RAID1 уредите."
@@ -1888,21 +2044,27 @@ msgstr "Стартувачките партиции не можат да бид
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
-msgstr "Не одредивте swap партиција. Иако не се бара строго во сите случаи, значително ќе го подобри извршувањето на повеќето инсталации."
+msgstr ""
+"Не одредивте swap партиција. Иако не се бара строго во сите случаи, "
+"значително ќе го подобри извршувањето на повеќето инсталации."
#: ../partitions.py:869
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
-msgstr "Одредивте повеќе од 32 swap уреди. Кернелот за %s поддржува само 32 swap уреди."
+msgstr ""
+"Одредивте повеќе од 32 swap уреди. Кернелот за %s поддржува само 32 swap "
+"уреди."
#: ../partitions.py:880
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
-msgstr "Доделивте помалку swap простор (%dM) отколку што има на располагање RAM (%dM) на вашиот систем. Ова може негативно да влијае на извршувањето."
+msgstr ""
+"Доделивте помалку swap простор (%dM) отколку што има на располагање RAM (%"
+"dM) на вашиот систем. Ова може негативно да влијае на извршувањето."
#: ../partitions.py:1167
msgid "the partition in use by the installer."
@@ -1918,15 +2080,21 @@ msgstr "партиција која што е член на LVM групата
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "Оваа точка на монтирање е невалидна. Директориумот %s мора да е на / датотечниот систем."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Оваа точка на монтирање е невалидна. Директориумот %s мора да е на / "
+"датотечниот систем."
#: ../partRequests.py:236
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr "Точката на монтирање %s не може да се употреби. Мора да биде симболичка врска за правилна системска операција. Ве молиме одберете друга точка на монтирање."
+msgstr ""
+"Точката на монтирање %s не може да се употреби. Мора да биде симболичка "
+"врска за правилна системска операција. Ве молиме одберете друга точка на "
+"монтирање."
#: ../partRequests.py:243
msgid "This mount point must be on a linux file system."
@@ -1937,50 +2105,58 @@ msgstr "Оваа точка на монтирање мора да е на linux
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
-msgstr "Точката на монтирање \"%s\" веќе е во употреба, ве молам одберете друга точка на монтирање."
+msgstr ""
+"Точката на монтирање \"%s\" веќе е во употреба, ве молам одберете друга "
+"точка на монтирање."
#: ../partRequests.py:278
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
-msgstr "Големината на %s партиција (%10.2f MB) ја надминува максималната големина од %10.2f MB."
+msgstr ""
+"Големината на %s партиција (%10.2f MB) ја надминува максималната големина од "
+"%10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
-msgstr "Големината на бараната партиција (големина = %s MB) ја надминува максималната големина од %s MB."
+msgstr ""
+"Големината на бараната партиција (големина = %s MB) ја надминува "
+"максималната големина од %s MB."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Големината на бараната партиција е негативна! (големина = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Партициите не може да почнат пред првиот цилиндер."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Партициите не може да завршат на негативен цилиндер."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Нема членови во RAID барањето, или нема назначено RAID ниво."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "RAID уред од видот %s бара најмалку %s членови."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
-msgstr "Овој RAID уред може да има максимум %s резервни дискови. За повеќе резервни дискови ќе треба да додадете членови на RAID уредот."
+msgstr ""
+"Овој RAID уред може да има максимум %s резервни дискови. За повеќе резервни "
+"дискови ќе треба да додадете членови на RAID уредот."
#: ../rescue.py:123
msgid "Starting Interface"
@@ -1991,31 +2167,35 @@ msgstr "Подигнувам интерфејс"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Настојувам да го стартувам %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Поставување на мрежа"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Дали сакате да ги стартувате мрежните интерфејси на овој систем?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Откажано"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr "Не можам од овде да одам на претходниот чекор. Ќе треба да се обидете повторно."
+msgstr ""
+"Не можам од овде да одам на претходниот чекор. Ќе треба да се обидете "
+"повторно."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
-msgstr "Кога ќе завршите ве молам излезете од командно-линискиот интерфејс и системот ќе се рестартира."
+msgstr ""
+"Кога ќе завршите ве молам излезете од командно-линискиот интерфејс и "
+"системот ќе се рестартира."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Спасување"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2028,48 +2208,57 @@ msgid ""
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Околината за спасување на системот сега ќе се обиде да ја најде вашата Linux инсталација и ќе ја монтира под директориумот %s. Тогаш ќе можете да направите било какви барани промени на вашиот систем. Ако сакате да продолжите со овој чекор изберете 'Продолжи'. Може исто така да одберете да ги монтирате вашите датотечни системи само за читање наместо читај-пишувај преку одбирање на 'Само за читање'.\n"
+"Околината за спасување на системот сега ќе се обиде да ја најде вашата Linux "
+"инсталација и ќе ја монтира под директориумот %s. Тогаш ќе можете да "
+"направите било какви барани промени на вашиот систем. Ако сакате да "
+"продолжите со овој чекор изберете 'Продолжи'. Може исто така да одберете да "
+"ги монтирате вашите датотечни системи само за читање наместо читај-пишувај "
+"преку одбирање на 'Само за читање'.\n"
"\n"
-"Ако од некоја причина овој процес не успее може да одберете 'Прескокнете' и овој чекор ќе биде прескокнат а вие ќе одите директно во командно-линискиот интерфејс.\n"
+"Ако од некоја причина овој процес не успее може да одберете 'Прескокнете' и "
+"овој чекор ќе биде прескокнат а вие ќе одите директно во командно-линискиот "
+"интерфејс.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Продолжете"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Само за читање"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Прескокнете"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "Систем за спасување"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Која партиција ја содржи коренската партиција на вашата инсталација?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Излез"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-"Вашиот систем има погрешни датотечни системи кои одбравте да не ги монтирате. Притиснете Enter за да добиете командна линија за да ја извршите командата fsck и да ги монтирате вашите партиции. "
-"Системот ќе се рестартира автоматски кога ќе излезете од командно-линискиот интерфејс."
+"Вашиот систем има погрешни датотечни системи кои одбравте да не ги "
+"монтирате. Притиснете Enter за да добиете командна линија за да ја извршите "
+"командата fsck и да ги монтирате вашите партиции. Системот ќе се рестартира "
+"автоматски кога ќе излезете од командно-линискиот интерфејс."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2083,13 +2272,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вашиот систем е монтиран под %s.\n"
"\n"
-"Притиснете <return> за да добиете командна линија. Ако сакате да го направите вашиот систем да биде како root средина, стартувајте ја командата:\n"
+"Притиснете <return> за да добиете командна линија. Ако сакате да го "
+"направите вашиот систем да биде како root средина, стартувајте ја "
+"командата:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
-"Системот ќе се рестартира автоматски кога ќе излезете од командно-линискиот интерфејс."
+"Системот ќе се рестартира автоматски кога ќе излезете од командно-линискиот "
+"интерфејс."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2098,59 +2290,67 @@ msgid ""
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
-"Се појави грешка при обидот за монтирање на Вашиот систем. Нешто може да е монтирано на %s.\n"
+"Се појави грешка при обидот за монтирање на Вашиот систем. Нешто може да е "
+"монтирано на %s.\n"
"\n"
-"Притиснете <return> за да Ви се отвори школка. Системот ќе се рестартира автоматски откако ќе излезете од школката."
+"Притиснете <return> за да Ви се отвори школка. Системот ќе се рестартира "
+"автоматски откако ќе излезете од школката."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Режим за спасување"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
-msgstr "Немате Linux партиции. Притиснете Enter за да добиете командна линија. Системот ќе се рестартира автоматски кога ќе излезете од командно-линискиот интерфејс."
+msgstr ""
+"Немате Linux партиции. Притиснете Enter за да добиете командна линија. "
+"Системот ќе се рестартира автоматски кога ќе излезете од командно-линискиот "
+"интерфејс."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Вашиот систем е монтиран под папката %s."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Помошта не е достапна"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Нема достапна помош за овој чекор од инсталацијата."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Зачувај ги податоците за прекин на работата"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Дебагирај"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> за помош | <Tab> помеѓу елементи | <Space> избори | <F12> следен екран"
-
#: ../text.py:367
msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> за помош | <Tab> помеѓу елементи | <Space> избори | <F12> следен екран"
+
+#: ../text.py:369
+msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> помеѓу елементи | <Space> избори | <F12> следен екран"
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> помеѓу елементи | <Space> избори | <F12> следен екран"
#: ../upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
@@ -2160,20 +2360,20 @@ msgstr "Надградба на постоечкиот систем"
msgid "Upgrade"
msgstr "Надградба"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Барање"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Барање на %s инсталации..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Погрешен датотечен систем"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2181,97 +2381,115 @@ msgid ""
"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
-"Следните датотечни системи за вашиот Linux систем не се правилно демонтирани. Ве молам стартувајте ја вашата Linux инсталација, дозволете датотечниот систем да биде проверен и правилно исклучен за да се надогради.\n"
+"Следните датотечни системи за вашиот Linux систем не се правилно "
+"демонтирани. Ве молам стартувајте ја вашата Linux инсталација, дозволете "
+"датотечниот систем да биде проверен и правилно исклучен за да се надогради.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
-"Следниве датотечни системи за вашиот Linux систем не се правилно одмонтирани. Сепак, дали сакате да ги монтирате?\n"
+"Следниве датотечни системи за вашиот Linux систем не се правилно "
+"одмонтирани. Сепак, дали сакате да ги монтирате?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Неуспешно монтирање"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
-msgstr "Еден или повеќе од листата на датотечни системи во /etc/fstab на вашиот Linux систем не може да се монтираат. Ве молам поправете го овој броблем и обидете се да го надоградите повторно."
+msgstr ""
+"Еден или повеќе од листата на датотечни системи во /etc/fstab на вашиот "
+"Linux систем не може да се монтираат. Ве молам поправете го овој броблем и "
+"обидете се да го надоградите повторно."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
-msgstr "Еден или повеќе од листата на датотечни системи во /etc/fstab на вашиот Linux систем не се доследни и не може да бидат монтирани. Ве молам поправете го овој броблем и обидете се да го надоградите повторно."
+msgstr ""
+"Еден или повеќе од листата на датотечни системи во /etc/fstab на вашиот "
+"Linux систем не се доследни и не може да бидат монтирани. Ве молам "
+"поправете го овој броблем и обидете се да го надоградите повторно."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Следниве датотеки се апсолутни симболички врски, кои што не ги поддржуваме при надградба. Ве молам променете ги во релативни симболички врски и рестартирајте го надоградувањето.\n"
+"Следниве датотеки се апсолутни симболички врски, кои што не ги поддржуваме "
+"при надградба. Ве молам променете ги во релативни симболички врски и "
+"рестартирајте го надоградувањето.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Апсолутни симболични врски"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
"state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Следниве се директориуми кои што треба да бидат симболични врски, кои што ќе предизвикаат проблеми при надоградбата. Ве молам вратете ги во нивната оригинална состојба, како симболични врски, и рестартирајте го надоградувањето.\n"
+"Следниве се директориуми кои што треба да бидат симболични врски, кои што ќе "
+"предизвикаат проблеми при надоградбата. Ве молам вратете ги во нивната "
+"оригинална состојба, како симболични врски, и рестартирајте го "
+"надоградувањето.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Невалидни директориуми"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не е пронајдено"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Барам"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Барам пакети за надградба..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Се појави грешка при наоѓањето на пакетите за надградба."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
"does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not "
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
-msgstr "Архитектурата на верзијата на %s која што ја надградувате, изгледа дека е %s, и како таква не одговара на Вашата претходно инсталирана архитектура на %s. Ова најверојатно нема да успее. Дали сте сигурни дека сакате да го продолжите со надоградба?"
+msgstr ""
+"Архитектурата на верзијата на %s која што ја надградувате, изгледа дека е %"
+"s, и како таква не одговара на Вашата претходно инсталирана архитектура на %"
+"s. Ова најверојатно нема да успее. Дали сте сигурни дека сакате да го "
+"продолжите со надоградба?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2282,25 +2500,37 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-"Изгледа дека системот име инсталирано надворешни пакети кои што се поклопуваат со пакетите во %s. Бидејќи овие пакети се преклопуваат, со продолжувањето на процесот за надоградба можете да предизвикате тие да престанат да функционираат како што треба, или пак да предизвикате нестабилност на системот. Ве молам проверете ги ги белешките за изданието за повеќе информации.\n"
+"Изгледа дека системот име инсталирано надворешни пакети кои што се "
+"поклопуваат со пакетите во %s. Бидејќи овие пакети се преклопуваат, со "
+"продолжувањето на процесот за надоградба можете да предизвикате тие да "
+"престанат да функционираат како што треба, или пак да предизвикате "
+"нестабилност на системот. Ве молам проверете ги ги белешките за изданието "
+"за повеќе информации.\n"
"\n"
"Дали сакате да го продолжите со надоградба?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the "
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
-msgstr "Овој систем нема датотека /etc/redhat-release. Можно е ова да не е %s систем. Доколку продолжите со надградба на системот може да се случи да го доведете во некорисна состојба. Дали сакате да продолжите го продолжите со надоградба?"
+msgstr ""
+"Овој систем нема датотека /etc/redhat-release. Можно е ова да не е %s "
+"систем. Доколку продолжите со надградба на системот може да се случи да го "
+"доведете во некорисна состојба. Дали сакате да продолжите го продолжите со "
+"надоградба?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
"higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue the "
"upgrade process?"
-msgstr "Надградбите за оваа верзија на %s се поддржани само во Red Hat Linux 6.2 или некоја повисока верзија. Ова најверојатно е постар систем. Дали сакате да продолжите со надоградба?"
+msgstr ""
+"Надградбите за оваа верзија на %s се поддржани само во Red Hat Linux 6.2 или "
+"некоја повисока верзија. Ова најверојатно е постар систем. Дали сакате да "
+"продолжите со надоградба?"
#: ../urlinstall.py:46
msgid "Connecting..."
@@ -2315,7 +2545,10 @@ msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
-msgstr "X не може да се подигне на Вашата машина. Дали сакате да го подигнете VNC за да се врзете на овој компјутер од друг компјутер и да спроведете графичка инсталација, или пак сакате да продолжите во тексутален режим?"
+msgstr ""
+"X не може да се подигне на Вашата машина. Дали сакате да го подигнете VNC "
+"за да се врзете на овој компјутер од друг компјутер и да спроведете графичка "
+"инсталација, или пак сакате да продолжите во тексутален режим?"
#: ../vnc.py:44 ../vnc.py:47
msgid "Use text mode"
@@ -2338,7 +2571,10 @@ msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
-msgstr "Лозинката ќе оневозможи неавторизирани лица да се врзуваат и да го следат процесот на Вашата инсталација. Ве молам внесете лозинка која што ќе се користи при инсталација"
+msgstr ""
+"Лозинката ќе оневозможи неавторизирани лица да се врзуваат и да го следат "
+"процесот на Вашата инсталација. Ве молам внесете лозинка која што ќе се "
+"користи при инсталација"
#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434
msgid "Password:"
@@ -2354,7 +2590,8 @@ msgstr "Лозинките не се совпаѓаат"
#: ../vnc.py:94 ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
-msgstr "Лозинките што ги внесовте не се совпаѓаат. Ве молам обидете се повторно."
+msgstr ""
+"Лозинките што ги внесовте не се совпаѓаат. Ве молам обидете се повторно."
#: ../vnc.py:99 ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138
msgid "Password Length"
@@ -2368,6 +2605,60 @@ msgstr "Лозинката мора да содржи најмалку шест
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC тестиран монитор"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Уред"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Не одредивте име на домаќин"
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "Не одредивте име на домаќин"
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Не одредивте име на домаќин"
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "Не одредивте име на домаќин"
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "Не одредивте име на домаќин"
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Постави ја администраторската (Root) лозинка"
@@ -2381,7 +2672,9 @@ msgstr "Грешка во лозинката"
msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
-msgstr "Мора да ја внесете администраторската (root) лозинка и да потврдите со повторно внесување за да продолжите понатаму."
+msgstr ""
+"Мора да ја внесете администраторската (root) лозинка и да потврдите со "
+"повторно внесување за да продолжите понатаму."
#: ../iw/account_gui.py:50
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
@@ -2389,19 +2682,24 @@ msgstr "Лозинките што ги внесовте се различни.
#: ../iw/account_gui.py:57
msgid "The root password must be at least six characters long."
-msgstr "Администраторската (root) лозинка мора да содржи најмалку шест карактери."
+msgstr ""
+"Администраторската (root) лозинка мора да содржи најмалку шест карактери."
#: ../iw/account_gui.py:66 ../textw/userauth_text.py:72
msgid ""
"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
"use in password."
-msgstr "Бараната лозинка содржи карактери кои што не се ascii и кои не се дозволени за користење во лозинка."
+msgstr ""
+"Бараната лозинка содржи карактери кои што не се ascii и кои не се дозволени "
+"за користење во лозинка."
#: ../iw/account_gui.py:93
msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
-msgstr "Сметката root се користи за администрирање на системот. Внесете лозинка за корисникот root."
+msgstr ""
+"Сметката root се користи за администрирање на системот. Внесете лозинка за "
+"корисникот root."
#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
@@ -2504,7 +2802,10 @@ msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
"kernel. For greater system security, it is recommended that you set a "
"password."
-msgstr "Лозинката на подигнувачот ги спречува корисниците да ги менуваат опциите кои што се пренесуваат до кернелот. За поголема безбедност, препорачливо е да поставите лозинка."
+msgstr ""
+"Лозинката на подигнувачот ги спречува корисниците да ги менуваат опциите кои "
+"што се пренесуваат до кернелот. За поголема безбедност, препорачливо е да "
+"поставите лозинка."
#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
@@ -2522,7 +2823,10 @@ msgstr "Внеси ја лозинката за програмата за под
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
-msgstr "Внесете лозинка за подигнувачот и потоа потврдете ја. (Запомнете дека мапата на карактери на Вашиот BIOS може да е поинаква од мапата на карактери кои што ги користите.)"
+msgstr ""
+"Внесете лозинка за подигнувачот и потоа потврдете ја. (Запомнете дека "
+"мапата на карактери на Вашиот BIOS може да е поинаква од мапата на карактери "
+"кои што ги користите.)"
#: ../iw/blpasswidget.py:112
msgid "_Password:"
@@ -2547,7 +2851,8 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
-"Лозинката за подигнувачот е пократка од шест букви. Ви препорачуваме да користите подолга лозинка за подигнувачот.\n"
+"Лозинката за подигнувачот е пократка од шест букви. Ви препорачуваме да "
+"користите подолга лозинка за подигнувачот.\n"
"\n"
"Дали сакате да продолжите со оваа лозинка?"
@@ -2565,7 +2870,11 @@ msgid ""
"\n"
"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
msgstr ""
-"Дискетата за подигнување ви овозможува да го подигнете Вашиот %s систем од флопи дискета. Дискетата за подигнување ви овозможува да го подигнете Вашиот систем во случај да не работи конфигурацијата на подигнувачот, ако изберете да не користите подигнувач или пак ако Вашиот подигнувач не поддржува Linux.\n"
+"Дискетата за подигнување ви овозможува да го подигнете Вашиот %s систем од "
+"флопи дискета. Дискетата за подигнување ви овозможува да го подигнете "
+"Вашиот систем во случај да не работи конфигурацијата на подигнувачот, ако "
+"изберете да не користите подигнувач или пак ако Вашиот подигнувач не "
+"поддржува Linux.\n"
"\n"
"Строго препорачливо е да направите дискета за подигнување.\n"
@@ -2589,7 +2898,9 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
-"Наметнувањето на употреба на LBA32 за Вашиот подигнувач во случај кога Вашиот BIOS не го поддржува тоа, може да предизвика Вашата машина да не се подигне. Строго препорачливо е да креирате дискета за подигнување.\n"
+"Наметнувањето на употреба на LBA32 за Вашиот подигнувач во случај кога "
+"Вашиот BIOS не го поддржува тоа, може да предизвика Вашата машина да не се "
+"подигне. Строго препорачливо е да креирате дискета за подигнување.\n"
"\n"
"Дали сакате да продолжите и да наметнете LBA32 режим?"
@@ -2605,7 +2916,9 @@ msgstr "Наметни LBA32 (обично не е потребно)"
msgid ""
"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
"'General kernel parameters' field."
-msgstr "Доколку сакате да додадете станардни опции на командата за подигнување, внесете ги во полето за основните параметри на кернелот."
+msgstr ""
+"Доколку сакате да додадете станардни опции на командата за подигнување, "
+"внесете ги во полето за основните параметри на кернелот."
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:82
msgid "_General kernel parameters"
@@ -2628,7 +2941,9 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue and not install a boot loader?"
msgstr ""
-"Одбравте да не инсталирате подигнувач на Вашиот систем. Ќе треба да креирате дискета за подигнување за да го подигнете Вашиот систем со оваа опција.\n"
+"Одбравте да не инсталирате подигнувач на Вашиот систем. Ќе треба да "
+"креирате дискета за подигнување за да го подигнете Вашиот систем со оваа "
+"опција.\n"
"\n"
"Дали сакате да продолжите без да инсталирате подигнувач?"
@@ -2641,7 +2956,10 @@ msgid ""
"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the "
"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
-msgstr "Ве молам одберете го подигнувачот кој што ќе го користи компјутерот. GRUB е стандардниот подигнувач. Доколку не сакате да го изгубите Вашиот тековен подигнувач, одберете \"Не инсталирај подигнувач.\" "
+msgstr ""
+"Ве молам одберете го подигнувачот кој што ќе го користи компјутерот. GRUB е "
+"стандардниот подигнувач. Доколку не сакате да го изгубите Вашиот тековен "
+"подигнувач, одберете \"Не инсталирај подигнувач.\" "
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:139
msgid "Use _GRUB as the boot loader"
@@ -2686,7 +3004,8 @@ msgstr "Не може да се промени редоследот на дис
#: ../iw/bootlocwidget.py:85
msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO."
-msgstr "Не поддржуваме промена на редоследот на дисковите за користење на LILO."
+msgstr ""
+"Не поддржуваме промена на редоследот на дисковите за користење на LILO."
#: ../iw/bootlocwidget.py:92
msgid "Edit Drive Order"
@@ -2701,9 +3020,13 @@ msgid ""
"Changing the drive order will change where the installation program locates "
"the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
-"Намести ги уредите по истиот редослед како што се во BIOS. Промената на редоследот на уредите може да биде корисно кога користите SCSI адаптери или пак и SCSI и IDE адаптери, а сакате да го подигнете системот од SCSI уредот.\n"
+"Намести ги уредите по истиот редослед како што се во BIOS. Промената на "
+"редоследот на уредите може да биде корисно кога користите SCSI адаптери или "
+"пак и SCSI и IDE адаптери, а сакате да го подигнете системот од SCSI "
+"уредот.\n"
"\n"
-"Со промената на редоследот на уредите ќе се промени и местото каде што инсталационата програма го поставува Master Boot Record (MBR)."
+"Со промената на редоследот на уредите ќе се промени и местото каде што "
+"инсталационата програма го поставува Master Boot Record (MBR)."
#: ../iw/confirm_gui.py:57
msgid "About to Install"
@@ -2733,9 +3056,12 @@ msgid ""
"A kickstart file containing the installation options selected can be found "
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
-"Целосен запис од инсталацијата ќе можете да најдете во датотеката '%s' откако ќе го рестарирате системот.\n"
+"Целосен запис од инсталацијата ќе можете да најдете во датотеката '%s' "
+"откако ќе го рестарирате системот.\n"
"\n"
-"Датотеката за kickstart која што ги содржи сите одбрани опции за инсталацијата ќе можете да ја најдете во датотеката '%s' откако ќе го рестартирате системот."
+"Датотеката за kickstart која што ги содржи сите одбрани опции за "
+"инсталацијата ќе можете да ја најдете во датотеката '%s' откако ќе го "
+"рестартирате системот."
#: ../iw/confirm_gui.py:87
msgid "About to Upgrade"
@@ -2751,7 +3077,9 @@ msgstr "Притиснете напред за да започне надгра
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
"your system."
-msgstr "Комплетен запис од надградбата може да најдете во датотеката '%s' откако ќе го рестартирате Вашиот систем."
+msgstr ""
+"Комплетен запис од надградбата може да најдете во датотеката '%s' откако ќе "
+"го рестартирате Вашиот систем."
#: ../iw/congrats_gui.py:23
msgid "Congratulations"
@@ -2767,7 +3095,9 @@ msgid ""
"installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Отстранете било какви уреди за инсталација (дискети или це-деиња) кои што биле користени при инсталацијата и притиснете го копчето \"Рестартирај\" за да го рестартирате Вашиот систем.\n"
+"Отстранете било какви уреди за инсталација (дискети или це-деиња) кои што "
+"биле користени при инсталацијата и притиснете го копчето \"Рестартирај\" за "
+"да го рестартирате Вашиот систем.\n"
"\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:62
@@ -2800,7 +3130,8 @@ msgstr ""
"За информации за Errata (надградби и закрпи), посетете ја:\n"
"\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
"\n"
-"За информации за автоматска надградба преку мрежата на Red Hat, посетете ја:\n"
+"За информации за автоматска надградба преку мрежата на Red Hat, посетете "
+"ја:\n"
"\thttp://rhn.redhat.com/\n"
"\n"
"За инфромации за користење и конфигурација на системот, посетете ја:\n"
@@ -2853,7 +3184,8 @@ msgid ""
"selection, including:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Стандардната инсталациона околина го вклучува препорачаниот избор на пакети, вклучувајќи ги и:\n"
+"Стандардната инсталациона околина го вклучува препорачаниот избор на пакети, "
+"вклучувајќи ги и:\n"
"\n"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:53
@@ -2870,16 +3202,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"По инсталацијата, можете да додадете или отстраните софтвер со помош на алатката "
-"'system-config-packages'.\n"
+"По инсталацијата, можете да додадете или отстраните софтвер со помош на "
+"алатката 'system-config-packages'.\n"
"\n"
-"Ако сте запознаети со %s, може да има одредени пакети кои што сакате или не сакате да ги инсталирате. Штиклирајте го кутивчето подолу, за да ја прилагодите Вашата инсталација."
+"Ако сте запознаети со %s, може да има одредени пакети кои што сакате или не "
+"сакате да ги инсталирате. Штиклирајте го кутивчето подолу, за да ја "
+"прилагодите Вашата инсталација."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:65
msgid ""
"If you would like to change the default package set to be installed you can "
"choose to customize this below."
-msgstr "Доколку сакате да ги промените стандардно поставени пакети за инсталација, можете да одберете да ги преуредите подолу."
+msgstr ""
+"Доколку сакате да ги промените стандардно поставени пакети за инсталација, "
+"можете да одберете да ги преуредите подолу."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:73
msgid "_Install default software packages"
@@ -2894,7 +3230,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Диск"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Големина"
@@ -2907,32 +3243,37 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Провери ја надградбата"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "Надгради ја постоечката инсталација"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr "Одберете ја оваа опција доколку сакате да го надградите Вашиот постоечко %s систем. Оваа опција ќе ги зачува податоците на Вашите дискови."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "Инсталирај %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
-msgstr "Одберете ја оваа опција за да направите свежа инсталација на Вашиот систем. Постоечкиот софтвер и податоци може да бидат препишани во зависност од Вашите избори на конфигурација."
+msgstr ""
+"Одберете ја оваа опција за да направите свежа инсталација на Вашиот систем. "
+"Постоечкиот софтвер и податоци може да бидат препишани во зависност од "
+"Вашите избори на конфигурација."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "Надгради ја постоечката инсталација"
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Одберете ја оваа опција доколку сакате да го надградите Вашиот постоечко %s "
+"систем. Оваа опција ќе ги зачува податоците на Вашите дискови."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Следниов инсталиран систем ќе биде надграден:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Непознат Linux систем"
@@ -2960,75 +3301,83 @@ msgstr "Партиционирање со fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Одбери ги дисковите за партиционирање со fdisk:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Оневозможено"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "Предупреди"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "Активно"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Огнен ѕид"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Предупредување - нема огнен ѕид"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
"unauthorized access. However, you have selected not to configure a "
"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
-msgstr "Доколку овој систем е врзан директно за Интернет, или пак е на голема јавна мрежа, препорачливо е огнениот ѕид да Ви е конфигуриран да спречува неавторизиран пристап. Како и да е, Вие избравте да не го конфигурирате огнениот ѕид. Одберете \"Продолжи\" за да продолжите без огнен ѕид."
+msgstr ""
+"Доколку овој систем е врзан директно за Интернет, или пак е на голема јавна "
+"мрежа, препорачливо е огнениот ѕид да Ви е конфигуриран да спречува "
+"неавторизиран пристап. Како и да е, Вие избравте да не го конфигурирате "
+"огнениот ѕид. Одберете \"Продолжи\" за да продолжите без огнен ѕид."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_Конфигурација на огнен ѕид"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Продолжи"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
-msgstr "Огнениот ѕид може да спречи неавторизиран пристап на Вашиот компјутер, од надворешниот свет Дали сакате да го вклучите огнениот ѕид?"
+msgstr ""
+"Огнениот ѕид може да спречи неавторизиран пристап на Вашиот компјутер, од "
+"надворешниот свет Дали сакате да го вклучите огнениот ѕид?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "Н_ема огнен ѕид"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "_Вклучи огнен ѕид"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
-msgstr "Со огнениот ѕид можете да дозволите пристап до одредени сервиси на Вашиот компјутер. До кои сервиси да дозволам пристап?"
+msgstr ""
+"Со огнениот ѕид можете да дозволите пристап до одредени сервиси на Вашиот "
+"компјутер. До кои сервиси да дозволам пристап?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Овозможи_ SELinux?:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "Оневозможено"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "Предупреди"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "Активно"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Вид на инсталација"
@@ -3057,45 +3406,47 @@ msgstr "Кој јазик сакате да го користите при ин
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Додатна поддршка за јазикот"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Одберете го стандардниот јазик за системот: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Одберете ги додатните јазици кои што сакате да бидат инсталирањи на системот:"
+msgstr ""
+"Одберете ги додатните јазици кои што сакате да бидат инсталирањи на системот:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "_Одбери сѐ"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Одберете го само стандардното"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "Ресетирајт_е"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Нема доволно простор"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3104,12 +3455,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "П_родолжете"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3117,7 +3468,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3125,17 +3476,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Премало"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3143,97 +3494,98 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Направи логички диск"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Уреди го логичкиот диск: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Уреди го логичкиот диск"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Точка на монтирање:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Вид на датотечниот систем:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Оригинален вид на датотечниот систем:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Име на логичкиот диск:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Име на логичкиот диск:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Големина (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Големина (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Максималната големина е %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "Недозволена големина"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Потребната внесена големина не е валиден број поголем од 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Точката на монтирање се користи"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Точката на монтирање \"%s\" е во употреба, ве молам одберете друга."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Неисправно име на логички диск"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Неисправно име на логички диск"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Името на логичкиот диск \"%s\" е во употреба. Ве молам одберете друго."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3241,14 +3593,15 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Грешка со побарување"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3256,49 +3609,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "Нема слободни слотови"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Нема слободен простор"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го избришите логичкиот диск \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Неисправно име на група дискови"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "Име во употреба"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Нема доволно физички дискови"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3307,69 +3660,69 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Направете LVM група дискови"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Уредете ја LVM групата дискови: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Уредете ја LVM групата дискови"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Име на група дискови:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Име на група дискови:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Физичко проширување:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Употребен простор:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Слободен простор:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Целосен простор:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Име на логички диск"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Големина (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Додади"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "Уредете"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Логички дискови"
@@ -3393,7 +3746,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 под DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 под DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_Уред"
@@ -3409,19 +3762,19 @@ msgstr "_Емулирај 3 копчиња"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Одберете го соодветното глувче за системот."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Премин"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "Примарен DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Секундарен DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Трет DNS"
@@ -3445,26 +3798,30 @@ msgstr "_Трет DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Конфигурација на мрежата"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Грешка со податоците"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
-msgstr "Не одредивте име на домаќин. Во зависност од Вашата мрежна околина, ова може да предизвика проблеми понатаму."
+msgstr ""
+"Не одредивте име на домаќин. Во зависност од Вашата мрежна околина, ова "
+"може да предизвика проблеми понатаму."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
-msgstr "Не го одредивте полето \"%s\". Во зависност од Вашата мрежна околина, ова може да предизвика проблеми понатаму."
+msgstr ""
+"Не го одредивте полето \"%s\". Во зависност од Вашата мрежна околина, ова "
+"може да предизвика проблеми понатаму."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3475,7 +3832,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3484,16 +3841,16 @@ msgstr ""
"Се појави грешка при конвертирање на вредноста внесена за \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Потребна е вредност за полето \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Информацијата за IP адресата што ја внесовте не е валидна."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3502,93 +3859,96 @@ msgid ""
"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be "
"activated automatically."
msgstr ""
-"Немате активни мрежни уреди. Вашиот систем нема да биде во можност да комуницира преку мрежа без ниеден активен уред.\n"
+"Немате активни мрежни уреди. Вашиот систем нема да биде во можност да "
+"комуницира преку мрежа без ниеден активен уред.\n"
"\n"
-"ЗАБЕЛЕШКА: Ако имате PCMCIA-базиран мрежен адаптер треба да го оставите неактивен. Откако ќе го рестартирате Вашиот систем, адаптерот ќе се активира автоматски."
+"ЗАБЕЛЕШКА: Ако имате PCMCIA-базиран мрежен адаптер треба да го оставите "
+"неактивен. Откако ќе го рестартирате Вашиот систем, адаптерот ќе се активира "
+"автоматски."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Уреди го интерфејсот %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Конфигурирај со користење на _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Активирај при подигнување"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP адреса"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "Маска"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Точка до точка (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Клуч за _енкрипција"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Конфигурирај %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Активирај при подигнување"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Уред"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/маска"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Мрежни уреди"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Постави го името на домаќинот:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_автоматски преку DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_рачно"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(на пр. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Име на домаќин"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Разни подесувања"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3596,10 +3956,13 @@ msgid ""
"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
"the desired operating system."
msgstr ""
-"Можете да го конфигурирате подигнувачот да подигнува и други оперативни системи. Тој ќе ви дозволи да одберете оперативен систем за подигнување од листата. За да додадете додатен оперативен систем, кој што не е автоматски детектиран, кликнете "
-"'Додади.' За да го промените стандардниот оперативен систем, одберете 'Стандарден' веднаш до посакуваниот оперативен систем."
+"Можете да го конфигурирате подигнувачот да подигнува и други оперативни "
+"системи. Тој ќе ви дозволи да одберете оперативен систем за подигнување од "
+"листата. За да додадете додатен оперативен систем, кој што не е автоматски "
+"детектиран, кликнете 'Додади.' За да го промените стандардниот оперативен "
+"систем, одберете 'Стандарден' веднаш до посакуваниот оперативен систем."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3607,62 +3970,67 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Стандарден"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Слика"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
-msgstr "Внесете ознака која што треба да биде прикажана во менито на подигнувачот. Уредот (или тврдиот диск или бројот на партицијата) е уредот од кој што се подигнува."
+msgstr ""
+"Внесете ознака која што треба да биде прикажана во менито на подигнувачот. "
+"Уредот (или тврдиот диск или бројот на партицијата) е уредот од кој што се "
+"подигнува."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_Ознака"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Стандардна цел за _подигнување"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Мора да ја одредите ознаката за влез"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Ознаката за подигнување содржи неправилни карактери"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Дуплирај ознака"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Ознаката е веќе во употреба од страна на друг запис за подигнвуање."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Дуплирај уред"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Уредот веќе се користи за друг запис за подигнување."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Не може да се избрише"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
-msgstr "Оваа цел за подигнување не може да се избрише поради тоа што е %s за системот на кој што ќе го инсталирате."
+msgstr ""
+"Оваа цел за подигнување не може да се избрише поради тоа што е %s за "
+"системот на кој што ќе го инсталирате."
#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:318
msgid "Individual Package Selection"
@@ -3729,7 +4097,8 @@ msgid ""
"\n"
"Select the optional packages to be installed:"
msgstr ""
-"Групата на пакети може да има основни и додатни членови. Основните пакети се секогаш избрани доколку е избрана и групата.\n"
+"Групата на пакети може да има основни и додатни членови. Основните пакети "
+"се секогаш избрани доколку е избрана и групата.\n"
"\n"
"Одберете ги додатните пакети за инсталација:"
@@ -3769,7 +4138,7 @@ msgstr "Наполни до максималната _дозволена гол
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Крајнито цилиндер мора да е поголем од почетниот цилиндер."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Додади партиција"
@@ -3782,36 +4151,36 @@ msgstr "Уреди партиција: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Уреди партиција"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "Тип на датотечен _систем:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Дозволени _дискови:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Диск:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Ознака на оригиналниот датотечен систем:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Почетен цилиндер:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Краен цилиндер:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Наметни да биде _примарна партиција"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -3819,11 +4188,11 @@ msgstr "Тип"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Почеток"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Крај"
@@ -3843,114 +4212,118 @@ msgstr ""
"Големина\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Партиционирање"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+#: ../iw/partition_gui.py:628
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Во Вашата шема за партиционирање постојата следниве грешки."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
-msgstr "Овие грешки мора да бидат поправени пред да продолжите со инсталацијата на %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgstr ""
+"Овие грешки мора да бидат поправени пред да продолжите со инсталацијата на %"
+"s."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Грешки при партиционирање"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Во вашата шема за партиционирање постојата следниве предупредувања."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Дали сакате да продолжите со Вашата шема за партиционирање?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Предупредувања за партиционирање"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Предупредувања за форматирање"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Формат"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM групи на партиции"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID уреди"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Ништо"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Тврди дискови"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Слободен простор"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Extended"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "софтверски RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Слободни"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Не можам да ги алоцирам потребните партиции: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Предупредување: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Не е поддржано"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM НЕ Е поддржан на оваа платформа."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Софтверски RAID НЕ Е поддржан на оваа платформа."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "Опции за RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3962,7 +4335,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3970,101 +4343,103 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Што сакате да направите сега?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Креирај RAID _уред [стандардно=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Клонирај _уред за создавање на RAID уред [стандардно=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
-msgstr "Уредувачот за клонирање на уреди не може да се креира поради некои причини."
+msgstr ""
+"Уредувачот за клонирање на уреди не може да се креира поради некои причини."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "Нов_а"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "Ре_сетирај"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Сокриј ги членовите на групата RAID уред/LVM уред _"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Автоматско партиционирање"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Мора да одберете барем еден уред за да можете да инсталирате %s на него."
+msgstr ""
+"Мора да одберете барем еден уред за да можете да инсталирате %s на него."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Сакам автоматско партиционирање:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Одберете ги уредите кои што треба да се користат за оваа инсталација:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Прегледај ги (и промени ги ако е потребно) креираните партиции"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Како сакате да го подготвите датотечниот систем на оваа партиција?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Остави _непроменето (зачувај податоци)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Форматирај ја партицијата како:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Ми_грирај ја партицијата во:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Проверка за лоши сектори?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4169,7 +4544,7 @@ msgstr "Пакети"
msgid "Time"
msgstr "Време"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4178,52 +4553,52 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Направи RAID уред"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Уреди RAID уред: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Уреди RAID уред"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID _уред:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID _ниво:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID членови:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Да ја форматирам партицијата?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4231,7 +4606,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4241,7 +4616,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4249,21 +4624,21 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Грешка со целниот уред"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Ве молам одберете ги целните уред за операцијата за клонирање."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4274,18 +4649,18 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4295,19 +4670,20 @@ msgstr ""
"\n"
"ВНИМАНИЕ! СИТЕ ПОДАТОЦИ НА ЦЕЛНИТЕ УРЕДИ ЌЕ БИДАТ УНИШТЕНИ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Последно предупредување"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Клонирај уреди"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
-msgstr "Се појави грешка при чистењето на целните уреди. Клонирањето е неуспешно."
+msgstr ""
+"Се појави грешка при чистењето на целните уреди. Клонирањето е неуспешно."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4323,15 +4699,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Целни уреди:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Уреди"
@@ -4424,8 +4800,11 @@ msgstr "Ова ќе го надгради Вашиот тековен подиг
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
-msgstr "Инсталационата програма пронајде %s подигнувач на системот веќе инсталиран на %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgstr ""
+"Инсталационата програма пронајде %s подигнувач на системот веќе инсталиран "
+"на %s."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
msgid "This is the recommended option."
@@ -4435,7 +4814,9 @@ msgstr "Ова е препорачлива опција."
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
-msgstr "Инсталационата програма не може да ја пронајде програмата за подигнување на системот која што се употребува на вашиот систем."
+msgstr ""
+"Инсталационата програма не може да ја пронајде програмата за подигнување на "
+"системот која што се употребува на вашиот систем."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
msgid "_Create new boot loader configuration"
@@ -4445,7 +4826,9 @@ msgstr "Креирајте нова конфигурација за програ
msgid ""
"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to "
"switch boot loaders, you should choose this."
-msgstr "Ова ќе ви овозможи да креирате нова конфигурација за подигнувачот. Доколку сакате да го промените подигнувачот, одберете го ова."
+msgstr ""
+"Ова ќе ви овозможи да креирате нова конфигурација за подигнувачот. Доколку "
+"сакате да го промените подигнувачот, одберете го ова."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98
msgid "_Skip boot loader updating"
@@ -4455,7 +4838,9 @@ msgstr "_Прескокни го ажурирањето на подигнува
msgid ""
"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a "
"third party boot loader, you should choose this."
-msgstr "Ова нема да направи никакви промени на конфигурацијата на подигнувачот. Доколку користите некој друг подигнувач, одберете го ова."
+msgstr ""
+"Ова нема да направи никакви промени на конфигурацијата на подигнувачот. "
+"Доколку користите некој друг подигнувач, одберете го ова."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:111
msgid "What would you like to do?"
@@ -4517,7 +4902,9 @@ msgstr "Слободен простор (MB)"
msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
"size for the swap file:"
-msgstr "Препорачливо е Вашата swap датотека да изнесува најмалку %d MB. Ве молам внесете големина за swap датотеката:"
+msgstr ""
+"Препорачливо е Вашата swap датотека да изнесува најмалку %d MB. Ве молам "
+"внесете големина за swap датотеката:"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181
msgid "Swap file _size (MB):"
@@ -4532,14 +4919,18 @@ msgid ""
"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
"to continue?"
-msgstr "Строго препорачливо е да креирате swap датотека. Доколку не успеете да го направите тоа може да дојде до прекинување на инсталацијата. Дали сте сигурни дека сакате да продолжите?"
+msgstr ""
+"Строго препорачливо е да креирате swap датотека. Доколку не успеете да го "
+"направите тоа може да дојде до прекинување на инсталацијата. Дали сте "
+"сигурни дека сакате да продолжите?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Swap датотеката мора да има големина помеѓу 1 и 2000 MB."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "На избраниот уред нема доволно простор за swap партиција."
#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
@@ -4610,7 +5001,9 @@ msgstr "Неодреден монитор"
msgid ""
"You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the "
"closest matching model in order to have the highest possible display quality."
-msgstr "Не одбравте тип на монитор. Препорачливо е да го одберете најблискиот модел за да добиете што е можно подобар квалитет на приказ."
+msgstr ""
+"Не одбравте тип на монитор. Препорачливо е да го одберете најблискиот модел "
+"за да добиете што е можно подобар квалитет на приказ."
#: ../iw/xconfig_gui.py:445
msgid "_Choose monitor type"
@@ -4655,7 +5048,9 @@ msgstr "Непозната видео картичка"
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to bugzilla.redhat.com."
-msgstr "Се појави грешка при изборот на видео картичка %s. Ве молам пријавете ја грешката на bugzilla.redhat.com."
+msgstr ""
+"Се појави грешка при изборот на видео картичка %s. Ве молам пријавете ја "
+"грешката на bugzilla.redhat.com."
#: ../iw/xconfig_gui.py:838 ../textw/xconfig_text.py:684
msgid "Unspecified video card"
@@ -4679,14 +5074,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
-msgstr "Вашиот видео ram не може да се дектектира автоматски. Одберете ја големината на вашиот видео ram од опциите подолу:"
+msgstr ""
+"Вашиот видео ram не може да се дектектира автоматски. Одберете ја "
+"големината на вашиот видео ram од опциите подолу:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:990
msgid ""
"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
"settings."
-msgstr "Во повеќето случаи, видео хардверот се детектира автоматски. Доколку детектираните подесувања не се точни, одберете ги правите подесувања."
+msgstr ""
+"Во повеќето случаи, видео хардверот се детектира автоматски. Доколку "
+"детектираните подесувања не се точни, одберете ги правите подесувања."
#: ../iw/xconfig_gui.py:1078
msgid "_Video card RAM: "
@@ -4696,6 +5095,36 @@ msgstr "_RAM на видео картичката: "
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_Прескокни ја конфигурацијата на X"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "Конфигурација на VNC"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Уреди"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Додади уред"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Уреди RAID уред"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "z/IPL конфигурација на подигнувачот"
@@ -4813,8 +5242,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Ознаката за подигнување содржи невалидни карактери."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
@@ -4827,8 +5257,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:315
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
-msgstr " <Space> одбира копче | <F2> одбира стандареден запис за подигнување | <F12> следен екран>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgstr ""
+" <Space> одбира копче | <F2> одбира стандареден запис за подигнување | <F12> "
+"следен екран>"
#: ../textw/bootloader_text.py:394
msgid ""
@@ -4922,7 +5355,9 @@ msgstr "Следува инсталација"
msgid ""
"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
"system. You may want to keep this file for later reference."
-msgstr "Целосен запис од Вашата инсталација ќе биде запишан во %s откако ќе го рестартирате системот. Може ќе сакате да ја чувате оваа датотека за понатаму."
+msgstr ""
+"Целосен запис од Вашата инсталација ќе биде запишан во %s откако ќе го "
+"рестартирате системот. Може ќе сакате да ја чувате оваа датотека за понатаму."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
@@ -4932,9 +5367,9 @@ msgstr "Целосен запис од Вашата инсталација ќе
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Назад"
@@ -5214,7 +5649,10 @@ msgid ""
"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
-"Ако Вашиот систем е дел од поголема мрежа каде што имињата на домаќините се доделуваат од „автоматски од страна на DHCP“, одберете, автоматски со DHCP. Доколку не користите DHCP одберете „рачно“ и внесете го името на домаќинот за системот. Доколку не го направите ова, името на домаќинот ќе остане "
+"Ако Вашиот систем е дел од поголема мрежа каде што имињата на домаќините се "
+"доделуваат од „автоматски од страна на DHCP“, одберете, автоматски со DHCP. "
+"Доколку не користите DHCP одберете „рачно“ и внесете го името на домаќинот "
+"за системот. Доколку не го направите ова, името на домаќинот ќе остане "
"'localhost.'"
#: ../textw/network_text.py:403 ../textw/network_text.py:409
@@ -5230,8 +5668,10 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Одберете индивидуални пакети"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr "<Space>,<+>,<-> избор | <F2> Детали за група | <F12> следен екран"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"<Space>,<+>,<-> избор | <F2> Детали за група | <F12> следен екран"
#: ../textw/packages_text.py:117
msgid "Package Group Details"
@@ -5255,7 +5695,8 @@ msgid "Total size"
msgstr "Вкупна големина"
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr " <Space>,<+>,<-> избор | <F1> помош | <F2> опис на пакетот"
#: ../textw/packages_text.py:374
@@ -5298,196 +5739,251 @@ msgstr "Бараната вредност е преголема"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID уред %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Предупредување: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Промени партиција"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Сепак додади"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Точка на монтирање:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Вид на датотечен систем:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Дозволени уреди:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Фиксна големина:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Исполни максимална големина од (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Исполни го целиот достапен простор:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Почетен цилиндер:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Краен цилиндер:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Име на група дискови:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID ниво:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID членови:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "Број на заштити?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Вид на датотечен систем:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Ознака на датотечен систем:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Опција на датотечен систем:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Форматирај како %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Префрлете на %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Оставете непроменето"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Опции на датотечен систем"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
-msgstr "Ве молам одберете како сакате да го подготвите датотечниот систем на оваа партиција."
+msgstr ""
+"Ве молам одберете како сакате да го подготвите датотечниот систем на оваа "
+"партиција."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Провери ги лошите блокови"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Остави непроменето (сочувај ги податоците)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Форматирај како:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Мигрирај на:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Наметни да биде примарна партиција"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Не е поддржано"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
-msgstr "LVM групи на дискови исклучиво можат да бидат уредени во графичката инсталациона програма."
+msgstr ""
+"LVM групи на дискови исклучиво можат да бидат уредени во графичката "
+"инсталациона програма."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Неисправен влез за големината на партицијата"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Неисправен влез за максималната големина"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Неисправен влез за почетниот цилиндер"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Неисправен влез за крајниот цилиндер"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Нема RAID партиции"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Потребни се најмалку две RAID програмски партиции."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Да ја форматирам партицијата?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Неисправен влез за RAID заштити"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "Премногу заштити"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Максималниот број на заштити со RAID0 поле е 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "LVM групи на партиции"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Ве молам внесете го името на логичкиот диск."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Уреди го логичкиот диск"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Стартувачките партиции не можат да бидат на логички дискови."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Партиција"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Логички дискови"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Ново"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Бриши"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-Помош F2-Ново F3-Уреди F4-Бриши F5-Ресет F12-Во ред "
+#: ../textw/partition_text.py:1447
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-Помош F2-Ново F3-Уреди F4-Бриши F5-Ресет F12-Во ред "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Нема root партиција"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Мора да постои / партиција за да се инсталира на неа."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Кои уреди сакате да ги користите за оваа инсталација?"
@@ -5613,15 +6109,15 @@ msgstr "Додади swap"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Вредноста што ја внесовте не е валиден број."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Инсталирај го системот пак"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Систем за надградба"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5630,13 +6126,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Една или повеќе Linux инсталации беа пронајдени на Вашиот систем.\n"
"\n"
-"Ве молам одберете еден за надградба, или одберете 'Инсталирај систем пак' за да инсталирате свеж систем."
+"Ве молам одберете еден за надградба, или одберете 'Инсталирај систем пак' за "
+"да инсталирате свеж систем."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Прилагоди пакети за надградба"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -5688,7 +6185,8 @@ msgstr "Погрешно корисничко име"
#: ../textw/userauth_text.py:126
msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9."
-msgstr "Корисничките имиња мора да ги содржат исклучиво A-Z, a-z, и 0-9 карактерите."
+msgstr ""
+"Корисничките имиња мора да ги содржат исклучиво A-Z, a-z, и 0-9 карактерите."
#: ../textw/userauth_text.py:133
msgid "Missing User Name"
@@ -5708,12 +6206,18 @@ msgid "User Exists"
msgstr "Корисникот постои"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "Корисникот root е веќе конфигуриран. Не треба да го додавате овој корисник тука."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"Корисникот root е веќе конфигуриран. Не треба да го додавате овој корисник "
+"тука."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "Системскиот корисник е веќе конфигуриран. Не треба да го додавате овој корисник тука."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"Системскиот корисник е веќе конфигуриран. Не треба да го додавате овој "
+"корисник тука."
#: ../textw/userauth_text.py:171
msgid "This user id already exists. Choose another."
@@ -5741,7 +6245,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Корисничко име"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Додади"
@@ -5849,7 +6353,9 @@ msgstr "Прилагодување на X"
#: ../textw/xconfig_text.py:134
msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. "
-msgstr "Одберете ја длабочината на боја и видео режим што сакате да ги користите на вашиот систем. "
+msgstr ""
+"Одберете ја длабочината на боја и видео режим што сакате да ги користите на "
+"вашиот систем. "
#: ../textw/xconfig_text.py:138
msgid "Color Depth:"
@@ -6016,6 +6522,42 @@ msgstr "Непозната картичка"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Видео RAM:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Уред"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Уред"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Уред"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6039,7 +6581,9 @@ msgstr "_Прилагодено"
msgid ""
"Select this installation type to gain complete control over the installation "
"process, including software package selection and partitioning."
-msgstr "Одберете го типот на инсталација за да добиете целосна контрола врз инсталациониот процес."
+msgstr ""
+"Одберете го типот на инсталација за да добиете целосна контрола врз "
+"инсталациониот процес."
#: ../installclasses/personal_desktop.py:11
msgid "_Personal Desktop"
@@ -6050,7 +6594,10 @@ msgid ""
"Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to "
"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home "
"or desktop use."
-msgstr "Совршено за персонални компјутери и лаптопи, одберете го овој тип на инсталација за да инсталирате графичка работа околина и за да креирате идеален систем за на работа или пак за домашна употреба."
+msgstr ""
+"Совршено за персонални компјутери и лаптопи, одберете го овој тип на "
+"инсталација за да инсталирате графичка работа околина и за да креирате "
+"идеален систем за на работа или пак за домашна употреба."
#: ../installclasses/personal_desktop.py:18
msgid ""
@@ -6079,7 +6626,11 @@ msgid ""
"Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
-msgstr "Одберете го овој тип на инсталација доколку сакате да поставите делење на датотеки, делење на печатачи, и веб сервиси. Исто така можат да бидат додадени и додатни сервиси, а можете да изберете и дали сакате да инсталирате и графичка околина."
+msgstr ""
+"Одберете го овој тип на инсталација доколку сакате да поставите делење на "
+"датотеки, делење на печатачи, и веб сервиси. Исто така можат да бидат "
+"додадени и додатни сервиси, а можете да изберете и дали сакате да "
+"инсталирате и графичка околина."
#: ../installclasses/workstation.py:8
msgid "_Workstation"
@@ -6089,7 +6640,9 @@ msgstr "_Работна станица"
msgid ""
"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
"development and system administration. "
-msgstr "Оваа опција инсталира графичка работна околина со алатки за развој на софтвер и системска администрација. "
+msgstr ""
+"Оваа опција инсталира графичка работна околина со алатки за развој на "
+"софтвер и системска администрација. "
#: ../installclasses/workstation.py:14
msgid ""
@@ -6110,8 +6663,8 @@ msgstr ""
"\tИнстант пораки\n"
"\tАпликации за звук и видео\n"
"\tИгри\n"
-"\tАлати за развој на софтвер\n "
-"\tАлатки за администрација\n"
+"\tАлати за развој на софтвер\n"
+" \tАлатки за администрација\n"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/mediacheck.c:272
@@ -6120,7 +6673,7 @@ msgstr "Проверка на медиумот"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Тест"
@@ -6265,10 +6818,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6373,15 +6926,20 @@ msgstr "Одбери партиција"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Не можам да ја најдам датотеката за kickstart на тврдиот диск."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Вид на тастатура"
@@ -6409,149 +6967,161 @@ msgstr "Грешка во %s на линијата %d од датотеката
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Не можам да го пронајдам ks.cfg на дискетата за подигнување."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добредојдовте во %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> движење помеѓу елементи | <Space> одбира | <F12> следен екран "
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> движење помеѓу елементи | <Space> одбира | <F12> следен "
+"екран "
#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
msgstr "Одберете јазик"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "Локален це-де ROM"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Тврд диск"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Внесете го Вашиот диск со надградби во /dev/%s и притиснете \"Во ред\" за да продолжите."
+msgstr ""
+"Внесете го Вашиот диск со надградби во /dev/%s и притиснете \"Во ред\" за да "
+"продолжите."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Диск со надградби"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Не успеав да го монтирам дискот со надградби"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Надградби"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Ги читам надградбите за анаконда..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
-msgstr "Не беа пронајдени тврди дискови. Најверојатно треба рачно да ги изберете драјверите за уредите за да успее инсталацијата. Дали сакате да ги изберете драјверите сега?"
+msgstr ""
+"Не беа пронајдени тврди дискови. Најверојатно треба рачно да ги изберете "
+"драјверите за уредите за да успее инсталацијата. Дали сакате да ги изберете "
+"драјверите сега?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Немате доволно RAM за да инсталирате %s на оваа машина."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Метод за спасување"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Метод на инсталирање"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Не беа пронајдени драјвери"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Одбери драјвер"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Следниве уреди беа најдени на Вашиот систем."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr "Не се вчитани никакви драјвери за уредите на Вашиот систем. Дали сакате да ги вчитате сега?"
+msgstr ""
+"Не се вчитани никакви драјвери за уредите на Вашиот систем. Дали сакате да "
+"ги вчитате сега?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Уреди"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Завршено"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Додади уред"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "подигнувачот е веќе извршен. Подигнувам школка.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
-msgstr "Ја извршувам анаконда, %s во режим за спасување - ве молам почекајте...\n"
+msgstr ""
+"Ја извршувам анаконда, %s во режим за спасување - ве молам почекајте...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
-msgstr "Ја извршувам анаконда, %s системскиот инсталер - ве молам почекајте...\n"
+msgstr ""
+"Ја извршувам анаконда, %s системскиот инсталер - ве молам почекајте...\n"
#: ../loader2/mediacheck.c:256
msgid ""
@@ -6615,12 +7185,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Не успеав да го прочитам директориумот %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6628,7 +7198,7 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Тест за проверка на податоците"
@@ -6658,21 +7228,24 @@ msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
"field blank and the install will continue."
-msgstr "%s е безжичен мрежен адаптер. Ве молам внесете го ESSID и клучот за енкрипција потребен за да пристапите на вашата безжична мрежа. Доколку нема потреба од клуч, оставете го полето празно и инсталацијата ќе продолжи."
+msgstr ""
+"%s е безжичен мрежен адаптер. Ве молам внесете го ESSID и клучот за "
+"енкрипција потребен за да пристапите на вашата безжична мрежа. Доколку нема "
+"потреба од клуч, оставете го полето празно и инсталацијата ќе продолжи."
#: ../loader2/net.c:190
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Безжични подесувања"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -6680,84 +7253,88 @@ msgid ""
"blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Невалидна IP информација"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Внесовте невалидна IP адреса."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Динамичка IP"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Испраќам барање за информација за IP за %s..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr "Ве молам внесете ја IP конфигурацијата за оваа машина. Секој предмет треба да биде внесен како IP адреса разделена со точки (на пример, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Ве молам внесете ја IP конфигурацијата за оваа машина. Секој предмет треба "
+"да биде внесен како IP адреса разделена со точки (на пример, 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "IP адреса:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Маска:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Стандарден премин (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Користете динамичка конфигурација на IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Конфигурација на TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Недостасува информација"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Мора да внесете валидна IP адреса и маска."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Одредувам име на домаќин и домен..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Лош аргумент за мрежната команда за kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Уред за поврзување во мрежа"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
-msgstr "Имате повеќе мрежни уреди на овој систем. Преку кој од нив сакате да инсталирате?"
+msgstr ""
+"Имате повеќе мрежни уреди на овој систем. Преку кој од нив сакате да "
+"инсталирате?"
#: ../loader2/nfsinstall.c:44
msgid "NFS server name:"
@@ -6890,7 +7467,9 @@ msgstr "Доколку користите ftp, внесете ги корисн
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
-msgstr "Доколку користите HTTP прокси сервер, внесете го името на HTTP прокси серверот за употреба."
+msgstr ""
+"Доколку користите HTTP прокси сервер, внесете го името на HTTP прокси "
+"серверот за употреба."
#: ../loader2/urls.c:431
msgid "Account name:"
@@ -6949,7 +7528,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6973,6 +7553,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr ""
@@ -7049,6 +7633,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr ""
@@ -7065,10 +7653,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "Источна Аргентина (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "источна Кина - Пекинг, Гуангдонг, Шангај, итн."
@@ -7133,8 +7717,10 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "Источно време - Онтарио - повеќето локации"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "Источно време - Онтарио и Квебек - места кои не ги набљудувале DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr ""
+"Источно време - Онтарио и Квебек - места кои не ги набљудувале DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
@@ -7205,6 +7791,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr ""
@@ -7309,7 +7899,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "повеќето локации"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "повеќето локации (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -7317,8 +7908,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Планинско стандардно време - Аризона"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Планинско стандардно време - Доусон Крик и Форт Сент Џон, Британска Колумбија"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Планинско стандардно време - Доусон Крик и Форт Сент Џон, Британска Колумбија"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -7330,7 +7923,8 @@ msgstr "Планинско време"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
-msgstr "Планинско време - Алберта, источна Британска Колумбиа и западен Саскачеуан"
+msgstr ""
+"Планинско време - Алберта, источна Британска Колумбиа и западен Саскачеуан"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
@@ -7449,6 +8043,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr ""
@@ -7493,6 +8095,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Тибет и поголемиот дел од Зинјанг Ујгур"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr ""
@@ -7501,6 +8107,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Викторија"
@@ -7557,6 +8167,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "Бенгалски"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Унгарски"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "Каталонски"
@@ -7645,6 +8260,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "Персиски"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Англиски"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Португалски"
@@ -7696,3 +8316,5 @@ msgstr "Велшки"
msgid "Zulu"
msgstr "Зулу"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "Источна Аргентина (BA, DF, SC, TF)"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index a27977165..a8dab530a 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 18:58-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -86,10 +86,10 @@ msgstr ""
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -106,17 +106,18 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -128,70 +129,74 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr ""
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -199,7 +204,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -207,38 +212,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1017
+#: ../autopart.py:1030
#, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -246,11 +250,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -258,11 +262,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -270,11 +274,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -282,11 +286,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -296,11 +300,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -308,19 +312,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -328,7 +332,7 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -338,7 +342,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -349,28 +353,29 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -380,25 +385,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -406,7 +411,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -414,15 +419,15 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -440,16 +445,16 @@ msgstr ""
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr ""
@@ -462,18 +467,18 @@ msgstr ""
msgid "no suggestion"
msgstr ""
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -494,7 +499,7 @@ msgid ""
"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
msgstr ""
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
@@ -559,21 +564,22 @@ msgstr ""
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -733,11 +739,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -746,31 +752,31 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr ""
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -779,66 +785,66 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -846,33 +852,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -880,63 +886,68 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -963,8 +974,8 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr ""
@@ -1015,26 +1026,26 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1088,36 +1099,36 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr ""
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr ""
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr ""
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1127,15 +1138,15 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr ""
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1146,35 +1157,35 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1185,73 +1196,73 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1267,15 +1278,15 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1286,7 +1297,7 @@ msgid ""
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1296,29 +1307,29 @@ msgid ""
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1331,7 +1342,7 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1343,11 +1354,11 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1455,7 +1466,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
@@ -1465,8 +1476,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1531,7 +1542,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr ""
@@ -1566,7 +1577,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1669,7 +1680,7 @@ msgid ""
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
@@ -1740,36 +1751,36 @@ msgid ""
"MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1785,31 +1796,31 @@ msgstr ""
msgid "Attempting to start %s"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1823,41 +1834,41 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1870,7 +1881,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1880,52 +1891,52 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -1939,20 +1950,20 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1961,7 +1972,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1969,24 +1980,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1994,11 +2005,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2006,35 +2017,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2042,7 +2053,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2054,7 +2065,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2062,7 +2073,7 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2136,6 +2147,54 @@ msgstr ""
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr ""
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+msgid "Device number"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:30
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr ""
@@ -2618,7 +2677,7 @@ msgid "Drive"
msgstr ""
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -2631,32 +2690,32 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr ""
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
+#, python-format
+msgid "_Install %s"
msgstr ""
#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
+"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+"data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:67
-#, python-format
-msgid "_Install %s"
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
msgid ""
-"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
-"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr ""
@@ -2682,15 +2741,27 @@ msgstr ""
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -2698,59 +2769,47 @@ msgid ""
"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr ""
@@ -2779,45 +2838,46 @@ msgstr ""
msgid "Additional Language Support"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2826,12 +2886,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2839,7 +2899,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2847,17 +2907,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -2865,97 +2925,98 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -2963,14 +3024,15 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -2978,49 +3040,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3029,69 +3091,69 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3115,7 +3177,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr ""
@@ -3131,19 +3193,19 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
@@ -3167,26 +3229,26 @@ msgstr ""
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3194,23 +3256,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3220,89 +3282,89 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3311,7 +3373,7 @@ msgid ""
"the desired operating system."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3319,57 +3381,57 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3476,7 +3538,7 @@ msgstr ""
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr ""
@@ -3489,36 +3551,36 @@ msgstr ""
msgid "Edit Partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -3526,11 +3588,11 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr ""
@@ -3546,116 +3608,116 @@ msgid ""
"(MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3667,7 +3729,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3675,101 +3737,101 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3874,7 +3936,7 @@ msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3883,52 +3945,52 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -3936,7 +3998,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -3946,7 +4008,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -3954,21 +4016,21 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -3979,37 +4041,37 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4025,15 +4087,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr ""
@@ -4397,6 +4459,33 @@ msgstr ""
msgid "_Skip X configuration"
msgstr ""
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+msgid "FCP Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+msgid "Add FCP device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr ""
@@ -4514,8 +4603,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -4629,9 +4719,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr ""
@@ -4995,197 +5085,239 @@ msgstr ""
msgid "RAID Device %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+msgid "Volume Group:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+msgid "partition"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+msgid "logical volume"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr ""
@@ -5311,15 +5443,15 @@ msgstr ""
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5327,11 +5459,11 @@ msgid ""
"install your system."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -5438,7 +5570,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr ""
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr ""
@@ -5711,6 +5843,38 @@ msgstr ""
msgid "Video RAM:"
msgstr ""
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+msgid "Device number:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+msgid "FCP Device"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "Device #"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -5799,7 +5963,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr ""
@@ -5944,10 +6108,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6052,15 +6216,20 @@ msgstr ""
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr ""
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr ""
@@ -6088,17 +6257,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6107,128 +6276,128 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6295,12 +6464,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6308,7 +6477,7 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
@@ -6339,15 +6508,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -6355,80 +6524,80 @@ msgid ""
"blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6649,6 +6818,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr ""
@@ -6725,6 +6898,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr ""
@@ -6741,10 +6918,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
@@ -6882,6 +7055,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr ""
@@ -6986,7 +7163,7 @@ msgid "most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7127,6 +7304,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr ""
@@ -7171,6 +7356,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr ""
@@ -7179,6 +7368,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr ""
@@ -7235,6 +7428,10 @@ msgid "Bengali"
msgstr ""
#. generated from lang-table
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr ""
@@ -7323,6 +7520,10 @@ msgid "Persian"
msgstr ""
#. generated from lang-table
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 029611c79..e9e062bdc 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-19 16:13+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -71,11 +71,13 @@ msgstr "Memberhentikan usaha untuk menyambung selepas 50 kali percubaan!\n"
#: ../anaconda:198
#, c-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr "Sila sambung secara manual klien vnc anda ke %s untuk memulakan pemasangan."
+msgstr ""
+"Sila sambung secara manual klien vnc anda ke %s untuk memulakan pemasangan."
#: ../anaconda:200
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-msgstr "Sila sambungkan klien vnc anda secara manual untuk memulakan pemasangan."
+msgstr ""
+"Sila sambungkan klien vnc anda secara manual untuk memulakan pemasangan."
#: ../anaconda:204
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
@@ -94,10 +96,10 @@ msgstr "Sila sambung ke %s untuk memulakan pemasangan..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Sila sambung untuk memulakan pemasangan..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -114,17 +116,18 @@ msgstr "Sila sambung untuk memulakan pemasangan..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -136,16 +139,16 @@ msgstr "Sila sambung untuk memulakan pemasangan..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ralat Tidak Diketahui"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Ralat mengambil bahagian kedua konfigurasi kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -153,23 +156,23 @@ msgstr ""
"Anda tidak mempunyai cukup RAM untuk menggunakan pemasang grafik. Memulakan "
"mod teks."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Kelas pemasangan memaksa pemasangan mod teks"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Tiada perkakasan video dijumpai, menganggap tanpa paparan"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Tidak dapat memulakan objek keadaan perkakasan X."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Pemasangan grafik tidak ada... Memulakan mod teks."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -177,35 +180,40 @@ msgstr ""
"Tiada tetikus dijumpai. Tetikus diperlukan untuk pemasangan grafik. "
"Memulakan mod teks."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Jenis tetikus dikesan: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Menggunakan tetikus jenis: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Mencari pemasang %s ..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Tidak dapat memperuntukkan partisyen berasaskan-silinder sebagai partisyen "
"utama"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Tidak dapat memperuntukkan partisyen sebagai partisyen utama"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Tidak dapat memperuntukkan partisyen berasaskan-silinder"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Tidak dapat memperuntukkan partisyen"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -216,7 +224,7 @@ msgstr ""
"boleh memboot dari partisyen ini. Guna partisyen yang tergolong kepada label "
"cakera BSD atau tukar label cakera peranti ini kepada BSD."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -228,7 +236,7 @@ msgstr ""
"terdapat sekurang-kurangnya 5MB ruang kosong pada permulaan cakera tersebut "
"yang mengandungi /boot"
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -237,7 +245,7 @@ msgstr ""
"Partisyen boot %s bukan partisyen VFAT. EFI tidak akan boleh memboot dari "
"partisyen ini."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -245,16 +253,15 @@ msgstr ""
"Partisyen boot tidak berada pada bahagian awal cakera. OpenFirmware tidak "
"boleh memboot pemasangan ini."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Partisyen boot %s mungkin tidak memenuhi syarat memboot untuk rekabentuk "
"anda. Penghasilan cakera boot amatlah digalakkan."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -263,11 +270,11 @@ msgstr ""
"Menambah partisyen ini tidak akan meninggalkan ruang cakera yang cukup untuk "
"ruang logikal yang telah diperuntukkan dalam %s."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Partisyen Diminta Tidak Wujud"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -278,11 +285,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk ulangboot sistem anda."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Peranti Raid Yang Diminta Tidak Wujud"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -293,11 +300,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk ulangboot sistem anda."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Kumpulan Volume Diminta Tidak Wujud"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -308,11 +315,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk ulangboot sistem anda."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Volume Logikal Yang Diminta Tidak Wujud"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -323,11 +330,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk ulangboot sistem anda."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Ralat Pempartisyenan Automatik"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -342,11 +349,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk ulangboot sistem."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Amaran Semasa Mempartisyen Automatik"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -357,7 +364,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -367,12 +374,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk ulangbut sistem anda."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Ralat Pempartisyenan"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -383,7 +390,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -399,7 +406,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk teruskan."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -416,28 +423,29 @@ msgstr ""
"Ini boleh berlaku jika tidak cukup ruang pada cakera keras anda untuk "
"pemasangan.%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Ralat Tidak Dapat Diselamatkan"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Sistem anda akan diulang boot sekarang."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Amaran"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -454,7 +462,7 @@ msgstr ""
"mencipta partisyen dalam persekitaran interaktif. Anda boleh menetapkan "
"jenis fail sistem, titik pemasangan, saiz partisyen, dan banyak lagi."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -462,19 +470,19 @@ msgstr ""
"Sebelum pempartisyenan automatik boleh ditetapkan oleh program pemasangan, "
"anda mesti memilih bagaima hendak menggunakan ruang pada cakera keras anda."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Buang semua partisyen pada sistem ini"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Buang semua partisyen Linux pada sistem ini"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Kekalkan semua partisyen dan gunakan ruang bebas yang ada"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -485,7 +493,7 @@ msgstr ""
"berikut: %s\n"
"Adakah anda pasti untuk melakukannya?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -496,15 +504,15 @@ msgstr ""
"didalamnya) pada pemacu berikut:%s\n"
"Adakah anda pasti untuk melakukannya?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "PemuatBoot"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Memasang PemuatBoot..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -525,16 +533,16 @@ msgstr "Sedang dilaksanakan... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Tidak boleh mempunyai soalan dalam mod baris arahan!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Pengecualian Parted tidak boleh dikendalikan dalam mod baris arahan!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Selesai [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Memasang %s-%s-%s... "
@@ -547,11 +555,11 @@ msgstr "Semuanya"
msgid "no suggestion"
msgstr "tiada cadangan"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Lain-lain"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -561,7 +569,7 @@ msgstr ""
"terdapat lebih banyak pakej berbanding dengan yang terdapat dalam semua "
"kumpulan pakej lain dalam halaman ini."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -591,7 +599,7 @@ msgstr ""
"adalah pepijat. Sila salin teks penuh pengecualian ini dan laporkan pepijat "
"secara terperinci terhadap anaconda di http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Pengecualian Berlaku"
@@ -664,21 +672,22 @@ msgstr "_Buat cakera but"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -888,11 +897,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk mengulang boot sistem anda."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Label Berulang"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -905,31 +914,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Sila betulkan masalah ini dan mulakan semula proses pemasangan."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_Ulangbut"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Memformat"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Memformat sistem fail %s ..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Ralat berlaku bila cuba menyalin cekupan skrin."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Cekupanskrin Disalin"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -944,20 +953,20 @@ msgstr ""
"Anda boleh mengaksesnya setelah anda mengulang boot dan log masuk sebagai "
"root."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Menyimpan Cekupanskrin"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Cekupanskrin bernama '%s' telah disimpan."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Ralat Menyimpan Cekupanskrin"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -966,47 +975,47 @@ msgstr ""
"pemasangan pakej, anda mungkin perlu mencuba beberapa kali untuk ia berjaya."
# bermaksud repair?
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Tetap"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Ulangi"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Abaikan"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1016,11 +1025,11 @@ msgstr ""
"Beberapa ralat telah dijumpai semasa melaksana konfigurasi kickstart\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Ralat semasa melaksana konfig Kickstart"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1028,23 +1037,23 @@ msgstr ""
"Sila masukkan liut sekarang. Semua kandungan cakera akan dipadam, oleh itu "
"sila pilih disket anda dengan cermat."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Nota keluaran hilang.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Nota keluaran hilang."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Ralat!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1055,65 +1064,70 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "_Keluar"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "_Ulang"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Ulangbut Sistem"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Sistem anda akan diulangbut..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Ulangbut Sistem"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_Undur"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "_Maju"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Nota Keluaran"
# libgnomeui/gnome-app-helper.c:109 libgnomeui/gnome-stock.c:843
# libgnomeui/stock_demo.c:290
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "Papar _Bantuan"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "Sembunyi _Bantuan"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Nyahpepijat"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Pemasang %s"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Pemasangan %s pada %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Tidak dapat memuatkan bar tajuk"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Tetingkap Pemasangan"
@@ -1149,8 +1163,8 @@ msgstr ""
"Sila pastikan ianya tersedia sebelum meneruskan dengan pemasangan. Jika "
"anda hendak membatalkan pemasangan dan memboot semula sila pilih \"Reboot\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_Teruskan"
@@ -1205,11 +1219,11 @@ msgstr "Tidak boleh untuk akses ke CDROM"
msgid "Install on System"
msgstr "Pasang pada Sistem"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Pakej Hilang"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1218,15 +1232,15 @@ msgstr ""
"Anda telah menyatakan yang pakej '%s' mesti dipasang. Pakej ini tidak "
"wujud. Adakah anda hendak meneruskan atau membatalkan pemasangan anda?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "B_atal"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Kumpulan Hilang"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1241,7 +1255,8 @@ msgstr "Namahos mesti 64 atau kurang panjang aksara."
#: ../network.py:44
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "Namahos mesti bermula dengan aksara yang sah dalam julat 'a-z' atau 'A-Z'"
+msgstr ""
+"Namahos mesti bermula dengan aksara yang sah dalam julat 'a-z' atau 'A-Z'"
#: ../network.py:49
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
@@ -1289,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"Tidak dapat membaca fail comps. Ini berpunca drps kehilangan fail, pakej "
"teruk, atau media teruk. Tekan <enter> untuk mencuba lagi."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1297,30 +1312,31 @@ msgstr ""
"Tidak dapat cantum senarai pengepala. Ini berpunca drps kehilangan fail, "
"pakej teruk, atau media teruk. Tekan <enter> untuk mencuba lagi."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
-msgstr "Anda cuba memasang pada mesin yang tidak disokong oleh keluaran bagi %s."
+msgstr ""
+"Anda cuba memasang pada mesin yang tidak disokong oleh keluaran bagi %s."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Memeriksa Kebergantungan"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Memeriksa kebergantungan pada pakej dipulih untuk dipasang..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Memproses"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Bersedia untuk memasang..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1335,15 +1351,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <return> untuk cuba lagi."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Memasang..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Ralat Memasang Pakej"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1359,11 +1375,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan Butang OK untuk ulangbut sistem anda."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Menyediakan transaksi RPM..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1372,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"Menaiktaraf pakej %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1381,17 +1397,17 @@ msgstr ""
"Memasang pakej %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Mennaiktaraf %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Memasang %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1408,15 +1424,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Pemasangan Bermula"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Memulakan proses pemasangan, ia mengambil masa beberapa minit..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1426,17 +1442,17 @@ msgstr ""
"pilih. Anda permu lebih ruang pada sistem fail berikut:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Titik Lekapan"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Ruang Diperlukan"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1446,23 +1462,23 @@ msgstr ""
"anda pilih. Anda perlu lebih nod fail pada sistem fail berikut:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nod Diperlukan"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Ruang Cakera"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Pasca Pasang"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Melakukan konfigurasi pasca pemasangan"
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1472,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pakej berikut terdapat pada versi ini tetapi TIDAK dinaiktaraf:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1482,11 +1498,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pakej berikut terdapat pada versi ini tetapi TIDAK dipasang:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Amaran! Ini adalah perisian pra-edaran!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1513,15 +1529,15 @@ msgstr ""
"\n"
"dan failkan laporan terhadap '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Pasang juga"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Asing"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1538,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adakah anda hendak memformat DASD ini menggunakan format CDL?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1547,35 +1563,35 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-"/dev/%s sekarang mempunyai susunatur partisyen %s. Untuk menggunakan cakera ini untuk "
-"pemasangan %s, ia mesti dimulakan semula, menyebabkan kehilangan SEMUA DATA "
-"pada cakera ini.\n"
+"/dev/%s sekarang mempunyai susunatur partisyen %s. Untuk menggunakan cakera "
+"ini untuk pemasangan %s, ia mesti dimulakan semula, menyebabkan kehilangan "
+"SEMUA DATA pada cakera ini.\n"
"\n"
"Adakah anda hendak format cakera ini?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Aba_ikan pemacu"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "_Format pemacu"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Ralat melekapkan sistem fail pada %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Menginitialisasi"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Sila tunggu sementara memformat pemacu %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1587,16 +1603,16 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Jadual partisyen pada peranti %s (%s) tidak dapat dibaca. Untuk mencipta partisyen "
-"baru, ia mesti dimulakan, menyebabkan kehilangan SEMUA DATA pada pemacu "
-"ini.\n"
+"Jadual partisyen pada peranti %s (%s) tidak dapat dibaca. Untuk mencipta "
+"partisyen baru, ia mesti dimulakan, menyebabkan kehilangan SEMUA DATA pada "
+"pemacu ini.\n"
"\n"
-"Operasi ini akan mengatasi sebarang pilihan pemasangan mengenai pemacu "
-"yang mana untuk diabaikan.\n"
+"Operasi ini akan mengatasi sebarang pilihan pemasangan mengenai pemacu yang "
+"mana untuk diabaikan.\n"
"\n"
"Adakah anda hendak memulakan pemacu ini, memadam SEMUA DATA?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1615,11 +1631,11 @@ msgstr ""
"pemacu mana untuk diabaikan.\n"
" Anda ingin menginitialisasikan pemacu ini?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Tiada Pemacu Dijumpai"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1740,7 +1756,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Kepastian Pemadaman"
@@ -1750,8 +1766,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Anda akan memadam semua partisyen pada peranti '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "Pa_dam"
@@ -1833,7 +1849,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Format?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Ubahsuai Partisyen"
@@ -1877,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adakah anda ingin meneruskan skema pempartisyenan anda?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1931,7 +1947,8 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Kepastian Ulangtetap"
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk ulangtetap jadual partisyen ke keadaan asal?"
#: ../partitioning.py:77
@@ -1981,8 +1998,10 @@ msgstr ""
"untuk memasang %s."
#: ../partitions.py:773
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Anda mesti mencipta partisyen /boot/efi jenis FAT dan saiznya 50 Megabyte."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Anda mesti mencipta partisyen /boot/efi jenis FAT dan saiznya 50 Megabyte."
#: ../partitions.py:796
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
@@ -1997,7 +2016,7 @@ msgstr ""
"Partisyen %s adalah kurang dari %s megabyte dimana ianya rendah daripada "
"yang dicadangkan untuk pemasangan %s normal."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Partisyen boleh but hanya boleh dari peranti RAID1"
@@ -2046,8 +2065,10 @@ msgstr "partisyen yang menjadi ahli kepada Kumpulan Volum LVM."
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "Titik lekapan ini tidak sah. Direktori %s mesti berada pada sistem fail / ."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Titik lekapan ini tidak sah. Direktori %s mesti berada pada sistem fail / ."
#: ../partRequests.py:236
#, python-format
@@ -2076,36 +2097,36 @@ msgid ""
"MB."
msgstr "Saiz partisyen %s (%10.2f MB) melebihi saiz maksima %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "Saiz partisyen diminta (saiz = %s MB) melebihi saiz maksima %s MB."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Saiz yang partisyen dipinta adalah negatif (saiz = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partisyen tidak boleh bermula di bawah silinder pertama."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partisyen tidak boleh berakhi pada silinder negatif.r"
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Tiada ahli pada permintaan RAID , atau bukan aras RAID dinyatakan."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Peranti RAID jenis %s memerlukan sekurang-kurangnya %s ahli."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2123,31 +2144,32 @@ msgstr "Memulakan Antaramuka"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Cuba memulakan %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Tetapan Rangkaian"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Adakah anda ingin memulakan antaramuka rangkaian pada sistem ini"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatal"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr "Saya tidak boleh pergi ke langkah terdahulu dari sini. Anda perlu cuba lagi."
+msgstr ""
+"Saya tidak boleh pergi ke langkah terdahulu dari sini. Anda perlu cuba lagi."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Bila selesai, sila keluar dari shell dan sistem akan diulangbut."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Penyelamatan"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2171,34 +2193,34 @@ msgstr ""
"langkah ini akan dilangkau dan anda akan pergi terus ke shell arahan.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Teruskan"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Baca-Saja"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Langkah"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistem untuk diselamatkan"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Partisyen mana mengandungi partisyen root bagi pemasnagan anda?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2209,7 +2231,7 @@ msgstr ""
"lekap partisyen anda. Sistem akan mengulang boot secara automatik apabila "
"anda keluar dari shell."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2230,7 +2252,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistem akan diulangbut secara automatik bila anda keluar dari shell."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2245,11 +2267,11 @@ msgstr ""
"Tekan <enter> untuk mendapatkan shell. Sistem akan mengulang boot secara "
"automatik apabila anda keluar dari shell."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Mod Penyelamatan"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2258,43 +2280,44 @@ msgstr ""
"mendapatkan shell. Sistem akan ulangbut automatik bila anda keluar dari "
"shell."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Sistem anda dilekapkan dibawah direktori %s ."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Bantuan tidak ada"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Tiada bantuan yang ada bagi langkah pemasangan ini."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Simpan Longgokan Musnah"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Nyahpepijat"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+#: ../text.py:367
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> untuk bantuan | <Tab> antara unsur | <Space> pilih | <F12> skrin "
"berikutnya"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2310,20 +2333,20 @@ msgstr "TIngkatupaya Sistem Pengoperasian"
msgid "Upgrade"
msgstr "Naiktaraf"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Mencari"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Mencari pemasang %s ..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Sistem Fail Kotor"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2336,7 +2359,7 @@ msgstr ""
"matikan dengan bersih untuk naiktaraf.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2347,11 +2370,11 @@ msgstr ""
"bersih. Adakah anda hendak lekapkan mereka juga?.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Pelekapan gagal"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2360,7 +2383,7 @@ msgstr ""
"tidak dapat dilekapkan. Sila perbetulkan masalah ini dan cuba untuk "
"naiktaraf semula."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2370,7 +2393,7 @@ msgstr ""
"anda adalah tidak konsisten dan tidak dapat dilekapkan. Sila perbetulkan "
"masalah ini dan cuba untuk naiktaraf semula."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2381,11 +2404,11 @@ msgstr ""
"naiktaraf. Sila tukar ia ke lautan simbolik relatif dan ulangi naiktaraf.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Symlink Mutlak"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2397,24 +2420,24 @@ msgstr ""
"asal sebagai pautan simbolik dan mulakan semula naiktaraf.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Direktori tidak sah"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s tidak dijumpai"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Mencari"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Cari pakej untuk dinaiktaraf..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2424,11 +2447,11 @@ msgstr ""
"rpm 4.x. Sila pasang pakej errata rpm bagi keluaran anda seperti dinyatakan "
"pada nota keluaran dan laksana prosedure penaiktarafan."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Ralat berlaku bila mencari pakej untuk dinaiktaraf."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2440,7 +2463,7 @@ msgstr ""
"berkemungkinan besar tidak akan berjaya. Adakah anda hendak meneruskan "
"proses naiktaraf?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2459,7 +2482,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adakah anda hendak meneruskan proses naiktaraf?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2471,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"didalam keadaan tidak boleh digunakan. Adakah anda hendak meneruskan proses "
"naiktaraf?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2555,6 +2578,60 @@ msgstr "Katalaluan mestilah sekurang-kurangnya enam aksara panjang."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Monitor Disiasat DDC"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Peranti"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Anda tidak menyatakan namahos."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "Anda tidak menyatakan namahos."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Anda tidak menyatakan namahos."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "Anda tidak menyatakan namahos."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "Anda tidak menyatakan namahos."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Tetapkan Katalaluan Root"
@@ -2896,7 +2973,8 @@ msgstr "Tidak dapat Menukar Turutan Pemacu bagi LILO"
#: ../iw/bootlocwidget.py:85
msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO."
-msgstr "Kami tidak menyokong penukaran turutan pemacu untuk digunakan dengan LILO."
+msgstr ""
+"Kami tidak menyokong penukaran turutan pemacu untuk digunakan dengan LILO."
#: ../iw/bootlocwidget.py:92
msgid "Edit Drive Order"
@@ -3119,7 +3197,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Pemacu"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
@@ -3132,24 +3210,11 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Pemeriksaan Naiktaraf"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "_Naiktaraf pemasangan sedia ada"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"Pilih pilihan ini jika anda ingin naiktaraf sistem %s sedia ada anda. "
-"Pilihan ini akan mengekalkan data pada pemacu anda."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_Pasang %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3157,11 +3222,24 @@ msgstr ""
"Pilih pilihan ini untuk pemasangan baru sistem anda. Perisian dan data sedia "
"ada akan ditindih bergantung pada pilihan konfigurasi."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "_Naiktaraf pemasangan sedia ada"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Pilih pilihan ini jika anda ingin naiktaraf sistem %s sedia ada anda. "
+"Pilihan ini akan mengekalkan data pada pemacu anda."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Sistem yang dipasang berikut akan dinaiktaraf:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Sistem Linux tidak diketahui"
@@ -3189,15 +3267,27 @@ msgstr "Mempartisyen dengan fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Sila pilih pemacu untuk dipartisyen dengan fdisk:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dimatikan"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "Amaran"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "Aktif"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "AMARAN - Tiada Firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3210,16 +3300,16 @@ msgstr ""
"menkonfigurasikan firewall. Pilih \"Teruskan\" untuk teruskan tanpa "
"firewall."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_Konfigurasikan Firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Teruskan"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3227,50 +3317,40 @@ msgstr ""
"Firewall boleh membantu mencegah capaian tanpa izin ke komputer anda dari "
"dunia luar. Adakah anda ingin menghidupkan firewall?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "_Tiada firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "_Hidupkan firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-"Dengan firewall, anda mungkin mahu membenarkan akses kepada servis tertentu pada "
-"komputer anda dari ornag lain. Benarkan akses ke servis yang mana?"
+"Dengan firewall, anda mungkin mahu membenarkan akses kepada servis tertentu "
+"pada komputer anda dari ornag lain. Benarkan akses ke servis yang mana?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-"Security Enhanced Linux (SELinux) menyediakan kawalan keselamatan lebih terperinci "
-"berbanding yang terdapat dalam sistem Linux tradisional. Ia boleh ditetapkan dalam "
-"keadaan dimatikan, keadaan dimana hanya amaran diberikan mengenai perkara yang perlu "
-"dinafikan, atau keadaan aktif sepenuhnya."
+"Security Enhanced Linux (SELinux) menyediakan kawalan keselamatan lebih "
+"terperinci berbanding yang terdapat dalam sistem Linux tradisional. Ia "
+"boleh ditetapkan dalam keadaan dimatikan, keadaan dimana hanya amaran "
+"diberikan mengenai perkara yang perlu dinafikan, atau keadaan aktif "
+"sepenuhnya."
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Hidupkan _SELinux?:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dimatikan"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "Amaran"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "Aktif"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Jenis Pemasangan"
@@ -3299,34 +3379,35 @@ msgstr "Bahasa apa yang anda ingin gunakan ketika proses pemasangan?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Sokongan Bahasa Tambahan"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Pilih bahasa _default bagi sistem: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Pilih bahasa _tambahan yang anda ingin guna pada sistem:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "_Pilih Semua"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Pilih Default _Sahaja"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "Ulang_tetap"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Ruang tidak mencukupi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3336,11 +3417,11 @@ msgstr ""
"volum logikal yang kini ditakrif akan meningkat ke lebih daripada ruang yang "
"ada."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Kepastian Perubahan Lanjutan Fizikal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3354,12 +3435,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Perubahan ini akan bertindakbalas sertamerta."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Teruskan"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3370,7 +3451,7 @@ msgstr ""
"adalah lebih besar daripada volum fizikal yang terkecil (%10.2f MB) dalam "
"kumpulan volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3381,11 +3462,11 @@ msgstr ""
"adalah terlalu besar berbanding saiz volum fizikal yang terkecil (%10.2f MB) "
"dalam kumpulan volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Terlalu kecil"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3393,7 +3474,7 @@ msgstr ""
"Perubahan pada nilai bagi lanjutan fizikal akan membazir ruang substantial "
"pada satu atau lebih volum fizikal dalam kumpulan volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3404,7 +3485,7 @@ msgstr ""
"(%10.2f MB) yang dihasilkan adalah lebih kecil daripada satu atau lebih "
"volum logikal yang kini ditakrifkan."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3412,95 +3493,96 @@ msgstr ""
"Anda tidak dapat membuang volum fizikal kenara kumpulan volum akan menjadi "
"terlalu kecil untuk menampung volum logikal yang kini ditakrif."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Buat Volum Logikal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Edit Volum Logikal: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Edit Volum Logikal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Titik _Pelekapan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "Jenis Sistem _Fail:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Jenis Sistem Fail Asal:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Entah"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Nama Volum _Logikal:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nama Volum Logikal:"
# Saiz perut Menteri Besar (MB).
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Saiz (MB):"
# Saiz perut Menteri Besar (MB).
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Saiz (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Saiz maks %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "Saiz tidak sah"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"Saiz dipinta sepertimana anda masukkan adalah bukan nombor sah lebih besar "
"daripada 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Titik lekapan sedang digunakan"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Titik lekapan \"%s\" sedang digunakan, sila pilih titik lekapan lain."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nama Volum Logikal Tidak Sah"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nama volum logikal tidak sah"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Nama volum logikal \"%s\" sudah digunakan. Sila pilih nama lain."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3511,14 +3593,15 @@ msgstr ""
"logikal maksimum (%10.2f MB). Untuk menaikkan had ini anda boleh "
"meningkatkan saiz Lanjutan Fizikal bagi Kumpulan Volum ini."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Ralat Dengan Permintaan"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3529,20 +3612,21 @@ msgstr ""
"volum hanya ada %g MB. Sila jadikan kumpulan volum lebih besar atau jadikan "
"volum logikal lebih kecil."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "Tiada slot kosong"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
-msgstr "Anda tidak boleh cipta lebih daripada %s volum logikal per kumpulan volum."
+msgstr ""
+"Anda tidak boleh cipta lebih daripada %s volum logikal per kumpulan volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Tiada ruang bebas"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3552,29 +3636,29 @@ msgstr ""
"menambah volum logikal anda perlu mengurangkan saiz satu atau lebih volum "
"logikal yang sedia ada"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam volum logikal \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nama Kumpulan Volum Tidak Sah"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "Nama sudah digunakan"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Nama kumpulan volum \"%s\" sudah digunakan. Sila pilih yang lain."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Tidak cukup volum fizikal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3588,70 +3672,70 @@ msgstr ""
"Cipta satu partisyen atau array RAID berjenis \"volum fizikal (LVM)\" dan "
"kemudian pilih pilihan \"LVM\" lagi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Buat Kumpulan Volum LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Edit Kumpulan Volum LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Edit Kumpulan Volum LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nama Kumpulan _Volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nama Kumpulan Volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Lanjutan _Fizikal:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Lanjutan Fizikal:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volum Fizikal untuk dig_unakan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Ruang Digunakan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Ruang Bebas:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Jumlah Ruang:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nama Volum Logikal"
# MB = Menteri Besar?
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Saiz (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Tambah"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volum Logikal:"
@@ -3675,7 +3759,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 dalam DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 dalam DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_Peranti"
@@ -3691,19 +3775,19 @@ msgstr "_Emulasi 3 Butang"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Pilih tetikus yang sesuai bagi sistem."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Utama"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Sekunder"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS Ketiga"
@@ -3727,13 +3811,13 @@ msgstr "DNS Ke_tiga"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigurasi Rangkaian"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Ralat Dengan Data"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3741,7 +3825,7 @@ msgstr ""
"Anda tidak menyatakan namahos. Bergantung kepada persekitaran rangkaian ia "
"akan menyebabkan masalah kelak."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3750,7 +3834,7 @@ msgstr ""
"Anda tidak menyatakan medan \"%s\". Bergantung pada persekitaran rangkaian "
"mungkin akan menyebabkan masalah kemudian hari."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3761,7 +3845,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3770,16 +3854,16 @@ msgstr ""
"Ralat berlaku bila cuba menukar nilai yang dimasukkan bagi \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Satu nilai diperlukan bagi medan \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Maklumat IP yang anda masukkan adalah tidak sah."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3796,89 +3880,89 @@ msgstr ""
"tidak aktif pada kali ini. Bila anda ulangbut sistem anda adapter akan "
"diaktifkan secara automatik."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Edit Antaramuka %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Konfigurasi mengguna _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktifkan semasa boot"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "Alamat _IP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "Net_mask"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Titik ke Titik (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_Kekunci Enkripsi"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfigurasikan %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktifkan semasa But"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Peranti"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Peranti Rangkaian"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Tetapkan namahos:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatik dengan DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_manual"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(cth. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Namahos"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Tetapan Lain-lain"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3892,7 +3976,7 @@ msgstr ""
"automatik, klik 'Tambah'. Untuk mengubah sistem pengoperasian yang dibut "
"secara default, pilih 'Default' pada sistem pengoperasian yang dikehendaki."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3900,15 +3984,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Imej"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3916,15 +4000,15 @@ msgstr ""
"Masukkan label untuk dipaparkan pada menu pemuat but. Peranti (atau cakera "
"keras dan nombor partisyen) adalah peranti dari mana ia akan but."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_Label"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "_Sasaran But Default"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Anda mesti nyatakan label bagi kemasukan"
@@ -3933,31 +4017,31 @@ msgstr "Anda mesti nyatakan label bagi kemasukan"
# 1. Mohamad Afifi Omar (App) <mr_mohd_afifi@yahoo.com>
# 2. Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>
#
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Label but mengandungi aksara tidak sah."
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Label Bertindan"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Label ini telah digunakan olegh kemasukan but lain."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Klonkan Peranti"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Peranti ini telah digunakan oleh kemasukan but lain."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Tidak boleh Padam"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4073,7 +4157,7 @@ msgstr "Muat hingga saiz maksimum yang di_izinkan"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Akhir silinder mesti lebih besar daripada silinder permulaan."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Tambah Partisyen"
@@ -4086,36 +4170,36 @@ msgstr "Edit partisyen: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Edit partisyen"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Jenis Sistem Fail:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "_Pemacu Diizinkan:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Pemacu:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Label Sistem Fail Asal:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Silinder _Mula:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Silinder _Akhir:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Paksa supaya menjadi partisyen _utama"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
@@ -4123,11 +4207,11 @@ msgstr "Jenis"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Mula"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Akhir"
@@ -4148,104 +4232,108 @@ msgstr ""
"Saiz\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Pempartisyenan"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
-msgstr "Ralat kritikal berikut wujud disebabkan skema pempartisyenan yang anda pinta."
+#: ../iw/partition_gui.py:628
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgstr ""
+"Ralat kritikal berikut wujud disebabkan skema pempartisyenan yang anda pinta."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Ralat ini mesti diperbaiki sebelum meneruskan pemasangan bagi %s anda."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Ralat Pempartisyenan"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Amaran berikut wujud disebabkan skema pempartisyenan yang anda pinta."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
-msgstr "Adakah anda ingin meneruskan dengan skema pempartisyenan yang anda pinta?"
+msgstr ""
+"Adakah anda ingin meneruskan dengan skema pempartisyenan yang anda pinta?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Amaran pempartisyenan"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Amaran Pengformatan"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Format"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Kumpulan Volum LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "Peranti RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Tiada"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Pemacu Keras"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Ruang bebas"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Lanjutan"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "RAID Perisian"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Bebas"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Tidak dapat memperuntukkan partisyen diminta: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Amaran: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Tidak disokong"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM tidak disokong pada platform ini."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "RAID perisian TAK disokong pada platform ini."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Tiada nombor peranti RAID minor "
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4253,11 +4341,11 @@ msgstr ""
"Peranti RAID perisian tidak dapat dicipta kerana semua nombor peranti minor "
"RAID telah digunakan."
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "Opsyen RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4277,7 +4365,7 @@ msgstr ""
"Anda kini mempunyai %s partisyen RAID perisian sedia untuk digunakan.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4289,103 +4377,103 @@ msgstr ""
"diformat dan dilekapkan.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Apa yang anda ingin lakukan sekarang?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Cipta _partisyen RAID perisian."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Cipta _peranti RAID [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Klonkan _pemacu untuk mencipta peranti RAID [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Tidak dapat Cipta Editor Pengklonan Pemacu"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Editor pengklonan pemacu tidak dapat dicipta kerana sebab tertentu."
# libgnomeui/gnome-app-helper.c:103
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "Ba_ru"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "_Ulangtetap"
# libgnomeui/gnome-calculator.c:946
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Sorok peranti RAID/ahli _Kumpulan Volum LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Pempartisyenan Automatik"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Anda mesti pilih sekurang-kurangnya 1 cakera keras supaya %s dipasang."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Saya mahu pempartisyenan automatik:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Pilih pemacu untuk digunakan pada pemasangan ini:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "_Perhati (dan ubahsuai jika perlu) partisyen yang dicipta"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Tiada Kaitan>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Bagaimana anda ingin menyediakan sistem fail pada partisyen ini?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Biar _tidak berubah (kekalkan data)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Format partisyen sebagai:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grasikan partisyen ke:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Periksa blok _teruk?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4494,7 +4582,7 @@ msgstr "Pakej"
msgid "Time"
msgstr "Masa"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4508,41 +4596,41 @@ msgstr ""
"Pertama cipta sekurang-kurangnya dua partisyen jenis \"Raid Perisian\", dan "
"kemudian pilih pilihan \"RAID\" semula."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Jadikan Peranti RAID."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Edit Peranti RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Edit Peranti RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_Peranti RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_Aras RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Ahli _RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Bilangan _gantian:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Format partisyen?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4551,12 +4639,12 @@ msgstr ""
"takrifkan partisyen jenis 'RAID Perisian' pada pemacu sebelum ia boleh "
"diklonkan."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Ralat Pemacu Sumber"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4568,7 +4656,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Partisyen ini perlu dibuang sebelum pemacu boleh diklonkan.. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4583,7 +4671,7 @@ msgstr ""
"Partisyen ini perlu dibuang atau restricted ke pemacu ini sebelum pemacu ini "
"boleh diklonkan. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4595,21 +4683,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Partisyen ini perlu dibuang sebelum pemacu ini boleh diklonkan."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Ralat Pemacu Sasaran"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Pilih pemacu sasaran bagi operasi pengklonan."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Pemacu sumber /dev/%s \" tidak boleh dipilih sebagai pamacu sasaran."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4626,11 +4714,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Partisyen ini mesti dibuang sebelum pemacu ini boleh dijadikan sasaran."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Sila pilih pemacu sumber."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4639,7 +4727,7 @@ msgstr ""
"pemacu /dev/%s akan diklon ke pemacu berikut:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4649,19 +4737,19 @@ msgstr ""
"\n"
"AMARAN! SEMUA DATA PADA PEMACU SASARAN AKAN DIMUSNAHKAN."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Amaran Akhir"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Klonkan Pemacu"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "terdapat ralat mengkosongkan pemacu sasaran. Pengklonan gagal."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4689,15 +4777,15 @@ msgstr ""
"\n"
"SEMUA BENDA pada pemacu sasaran akan dimusnahkan oleh proses ini."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Pemacu Sumber:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Pemacu Sasaran:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Pemacu"
@@ -4790,7 +4878,8 @@ msgstr "Ini akan mengemaskini pemuat but semasa anda."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "Pemasang mengesan pemuat but %s kini dipasang üada %s."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
@@ -4926,8 +5015,10 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Fail swap mestilah bersaiz diantara 1 dan 2000 MB "
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
-msgstr "Tidak cukup ruang cakera pada peranti yang anda pilih untuk partisyen swap."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgstr ""
+"Tidak cukup ruang cakera pada peranti yang anda pilih untuk partisyen swap."
#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
msgid "Unprobed Monitor"
@@ -5101,6 +5192,36 @@ msgstr "RAM kad _video"
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_Langkah Konfigurasi X"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "Konfigurasi VNC"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Peranti"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Tambah Peranti"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Edit Peranti RAID"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfigurasi Pemuat But z/IPL"
@@ -5247,8 +5368,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Label but mengandungi aksara tidak sah."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
@@ -5264,7 +5386,8 @@ msgstr ""
"digunakan bagi setiap daripadanya."
#: ../textw/bootloader_text.py:315
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Ruang> pilih butang | <F2> pilih kemasukan but default | <F12> skrin "
"berikutnya>"
@@ -5383,9 +5506,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Undur"
@@ -5703,7 +5826,8 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Pilih pakej individu"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Ruang>,<+>,<-> pemilihan | <F2> Perincian Kumpulan | <F12> skrin "
"berikutnya"
@@ -5730,7 +5854,8 @@ msgid "Total size"
msgstr "Jumlah saiz"
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr " <Space>,<+>,<-> pilihan | <F1> bantuan | <F2> huraian pakej"
#: ../textw/packages_text.py:374
@@ -5776,196 +5901,251 @@ msgstr "Nilai dipinta adalah terlalu besar"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Peranti RAID %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Amaran: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Ubahsuai Partisyen"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Tambah juga"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Titik Lekapan:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Jenis Sistem Fail:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Pemacu Benarkan:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Saiz Tetap:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Saiz maksima penuh (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Penuhkan semua ruang yang ada"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Silinder Mula:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Silinder Akhir:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Nama Kumpulan Volum:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "Aras RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "Ahli RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "Bilangan gantian?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Jenis Sistem Fail:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Label Sistem Fail:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Opsyen Sistem Fail:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Format sebagai %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Migrasi ke %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Biarkan tanpa diubah"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Opsyen Sistem Fail"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
-msgstr "Sila pilih bagaimana anda ingin menyediakan sistem fail pada partisyen ini."
+msgstr ""
+"Sila pilih bagaimana anda ingin menyediakan sistem fail pada partisyen ini."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Periksa blok teruk"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Biar tanda diubah (kekalkan data)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Format sebagai:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "MIgrasi ke:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Paksa supaya menjadi partisyen utama"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Tidak Disokong"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "Kumpulan Volum LVM nya boleh diedit pada pemasang grafikal."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Kemasukan Tidak Sah bagi Saiz Partisyen"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Kemasukan Tidak Sah bagi Saiz Maksima"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Kemasukan Tidak Sah bagi Permulaan Silinder"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Kemasukan tidak sah bagi Akhir Silinder"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Tiada partisyen RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Sekurang-kurangnya dua partisyen RAID perisian diperlukan."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Format partisyen?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Kemasukan tidak sah bagi gantian RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "Terlalu banyak gantian"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Bilangan maksimum gantian dengan array RAID0 adalah 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "Kumpulan Volum LVM"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Sila masukkan nama volum logikal."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"Saiz yang kini diminta (%10.2f MB) adalah lebih besar daripada saiz volum "
+"logikal maksimum (%10.2f MB). Untuk menaikkan had ini anda boleh "
+"meningkatkan saiz Lanjutan Fizikal bagi Kumpulan Volum ini."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Edit Volum Logikal"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Partisyen but tidak boleh pada volum logikal."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Partisyen"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Volum Logikal:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Baru"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAD"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-Bantuan F3-Edit F4-Padam F5-Ulangtetap F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1447
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-Bantuan F3-Edit F4-Padam F5-Ulangtetap F12-OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Tiada Partisyen Punca"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Anda mesti mempunyai partisyen / untuk dipasang."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Pemacu manakah yang anda ingin gunakan bagi pemasangan ini?"
@@ -6098,15 +6278,15 @@ msgstr "Tambah Swap"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Nilai yang and amasukkan bukan nombor yang sah."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Ulangpasang Sistem"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistem untuk dinaiktaraf"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6118,11 +6298,11 @@ msgstr ""
"Sila pilih satu untuk naiktaraf, atau pilih 'Ulangpasang Sistem' untuk "
"memasang sistem baru anda."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Personalisasikan Pakej untuk dinaiktaraf"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6200,13 +6380,15 @@ msgid "User Exists"
msgstr "Penguna Wujud"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"Pengguna root sudah dikonfigurasikan. Anda tidak perlu menambah pengguna itu "
"di sini."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"Pengguna sistem telah dikonfigurasikan. Anda tidak perlu menambah pengguna "
"itu di sini."
@@ -6244,7 +6426,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Nama pengguna"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
@@ -6541,6 +6723,42 @@ msgstr "Kad tidak dikenali"
msgid "Video RAM:"
msgstr "RAM Video:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Peranti"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Peranti"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Peranti"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6658,7 +6876,7 @@ msgstr "Pemeriksaan Media"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Ujian"
@@ -6826,10 +7044,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Adakah anda ingin memuatkan cekera jurupacu lagi?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6956,15 +7174,20 @@ msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Peranti %s nampaknya tidak mengandungi imej CDROM %s."
# lom
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Hujah teruk untuk kickstart HD arahan kaedah %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Tidak dapat menjumpai fail kickstart pada pemacu keras."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Jenis papan kekunci"
@@ -6993,18 +7216,19 @@ msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Tidak menjumpai ks.cfg pada liut but."
# lom
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Hujah teruk untuk mematikan arahan kaedah kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Selamat datang ke %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> Antara unsur | <Space> pilih | <F12> Skrin "
"seterusnya "
@@ -7013,24 +7237,24 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Pilih Bahasa"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "CDROM lokal"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Pemacu keras"
# ui/galeon.glade.h:176
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "Imej NFS"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Sumber Cakera Kemaskini"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -7038,29 +7262,30 @@ msgstr ""
"Anda mempunyai banyak peranti yang boleh melayan sebagai sumber bagi cakera "
"jkemaskini. Yang mana anda ingin guna?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Masukkan cekara kemaskini ke /dev/%s dan tekan \"OK\" untuk meneruskan."
+msgstr ""
+"Masukkan cekara kemaskini ke /dev/%s dan tekan \"OK\" untuk meneruskan."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Kemaskini Cakera"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Gagal untuk melekapkan cakera kemaskini"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Kemaskini"
# libgnomeui/gnome-icon-sel.c:348
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Membaca kemaskini anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7070,40 +7295,40 @@ msgstr ""
"secara manual bagi pemasangan supaya berjaya. Adakah anda ingin memilih "
"jurupacu sekarang?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Anda tidak mempunyai cukup RAM untuk memasang %s pada mesin ini."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Kaedah Penyelamatan"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Kaedah Pemasangan"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Jenis apa media yang mengandungi imej penyelamat?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Apa jenis media yang mengandungi pakej untuk dipasang?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Tiada jurupacu dijumpai"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Pilih jurupacu"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Guna cekera jurupacu?"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7112,11 +7337,11 @@ msgstr ""
"pemasangan ini. Adakah anda ingin memilih jurupacu anda secara manual atau "
"menggunakan cakera jurupacu?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Peranti berikut dijumpai pada sistem anda."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7124,29 +7349,29 @@ msgstr ""
"Tiada jurupacu peranti dimuatkan bagi sistem anda. Adakah anda ingin "
"memuatkan apa-apa sekarang?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Peranti"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Tambah Peranti"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "pemuat sudah dilaksanakan. Memulakan shell.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Melaksanakan anaconda, mod menyelamat %s - sila tunggu...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Melaksanakan anaconda, pemasang sistem %s - sila tunggu...\n"
@@ -7230,12 +7455,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Pemeriksaan media %s telah selesai, hasilnya ialah: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Gagal membaca direktori %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7246,7 +7471,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Ujian Checksum"
@@ -7287,15 +7512,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Tetapan Wireless"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP Pelayan Nama"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Pelayan Nama"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7307,24 +7532,24 @@ msgstr ""
"masukkan sekarang. Jika anda tidak mempunyai maklumat ini, anda boleh "
"membiarkan medan ini kosong dan pemasangan akan diteruskan."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Maklumat IP tidak sah"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Anda memasukkan alamat IP yang tidak sah."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP Dinamik"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Menghantar permintaan maklumat IP bagi %s..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7332,58 +7557,58 @@ msgstr ""
"Sila masukkan konfigurasi IP bagi mesin ini. Setiap item patut dimasukkan "
"sebagai alamat IP pada notasi desimal-berdot (sebagai contoh, 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "Alamat IP:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Gateway default (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Pelayan nama utama:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Guna konfigurasi IP dinamik (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurasikan TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Maklumat Hilang"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Anda mesti masukkan kedua-dua alamat IP dan netmask."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Menentukan nama hos dan domain..."
# lom
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Hujah teruk untuk kickstart arahan rangkaian %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Bootproto teruk %s dinyatakan pada arahan rangkaian"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Peranti Rangkaian"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7588,7 +7813,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Waktu Atlantik - E Labrador"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"Waktu Atlantik - Nova Scotia (kebanyakan tempat), NB, W Labrador, E Quebec & "
"PEI"
@@ -7614,6 +7840,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Kepulauan Canary"
@@ -7690,6 +7920,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Kepulauan Chatham"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Davis Station, Vestfold Hills"
@@ -7706,10 +7940,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "China timur - Beijing, Guangdong, Shanghai, dsb."
@@ -7774,7 +8004,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "Waktu Timur - Ontario - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "Waktu Timur - Ontario & Quebec - tempat tidak diperhati DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
@@ -7846,6 +8077,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Kepulauan Line"
@@ -7950,15 +8185,18 @@ msgid "most locations"
msgstr "kebanyakan lokasi"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
-msgstr "hampir semua lokasi (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"hampir semua lokasi (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Waktu Piawai Gunung - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "Waktu Piawan Gunung - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
#. generated from zone.tab
@@ -8090,6 +8328,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -8133,6 +8379,10 @@ msgstr "Thule / Pituffik"
msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibet & kebanyakan Xinjiang Uyghur"
+#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
# ui/galeon.glade.h:247
#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
@@ -8143,6 +8393,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
@@ -8199,6 +8453,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Hungary"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
@@ -8287,6 +8546,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "Parsi"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "English"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugis"
@@ -8338,3 +8602,5 @@ msgstr "Welsh"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8d309c347..68ab70b4c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-07 14:54+0200\n"
"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -104,10 +104,10 @@ msgstr "Maak een verbinding met %s om de installatie te beginnen..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Maak een verbinding om de installatie te beginnen..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -124,17 +124,18 @@ msgstr "Maak een verbinding om de installatie te beginnen..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -146,17 +147,17 @@ msgstr "Maak een verbinding om de installatie te beginnen..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Fout bij het lezen van het tweede deel van de kickstartconfiguratie: %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -164,25 +165,25 @@ msgstr ""
"U heeft niet voldoende RAM-geheugen voor een grafische installatie. "
"Tekstmodus wordt nu opgestart."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installatieklasse forceert een installatie in tekstmodus"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Geen video hardware gevonden, headless wordt gebruikt"
# FIXME dit is niet helemaal een correcte vertaling
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Er ging wat mis in de X installatie."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"Grafische installatie niet beschikbaar... Tekstmodus wordt nu opgestart."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -190,34 +191,39 @@ msgstr ""
"Er is geen muis gevonden. Voor de grafische installatie is een muis "
"vereist. Tekstmodus wordt nu opgestart."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Gedetecteerd muistype: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Muistype dat nu wordt gebruikt: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Bezig met zoeken naar %s installaties..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Kon cylinder-gebaseerde partities niet alloceren als primaire partities"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Kon partities niet alloceren als primaire partities"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Kon cylinder-gebaseerde partities niet alloceren"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Kon partities niet alloceren"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -229,7 +235,7 @@ msgstr ""
"behorende bij een BSD schijflabel of verander deze partitie-schijflabel naar "
"BSD."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -240,7 +246,7 @@ msgstr ""
"het begin om de bootloader te installeren. Zorg dat er minimaal 5 Megabyte "
"vrije ruimte is aan het begin van de schijf die de map /boot bevat."
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -249,7 +255,7 @@ msgstr ""
"Opstartpartitie %s is niet van het type VFAT. EFI zal niet in staat zijn om "
"van deze partitie op te starten."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -257,16 +263,15 @@ msgstr ""
"Opstartpartitie staat niet genoeg aan het begin van de disk. OpenFirmware "
"zal niet in staat zijn om van deze partitie op te starten."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Opstartpartitie %s voldoet mogelijk niet aan de opstart-voorwaarden voor uw "
"architectuur. Het maken van een opstartdiskette wordt sterk aanbevolen."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -275,11 +280,11 @@ msgstr ""
"Het toevoegen van deze partitie zou te weinig schijfruimte vrijlaten voor de "
"reeds gealloceerde logische volumes in %s."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Gevraagde partitie bestaat niet"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -290,11 +295,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef 'OK' om uw systeem te herstarten."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Gevraagd RAID apparaat bestaat niet"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -305,11 +310,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef 'OK' om uw systeem te herstarten."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Gevraagde volumegroep bestaat niet"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -320,11 +325,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef 'OK' om uw systeem te herstarten."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Gevraagd logisch volume bestaat niet"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -335,11 +340,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef 'OK' om uw systeem te herstarten."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Fouten bij automatisch partitioneren"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -354,11 +359,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef 'OK' om uw systeem te herstarten."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Waarschuwingen tijdens automatisch partitioneren"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -369,7 +374,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -379,12 +384,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef 'OK' om uw systeem te herstarten."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Fout bij partitioneren"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -395,7 +400,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -411,7 +416,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef 'OK' om door te gaan."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -428,28 +433,29 @@ msgstr ""
"Dit kan gebeuren als er te weinig ruimte op de harde schijf is voor de "
"installatie.%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Onherstelbare fout"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Uw systeem wordt nu opnieuw opgestart."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -466,7 +472,7 @@ msgstr ""
"mogelijkheid om op interactieve wijze partities aan te maken. U kunt zelf "
"bestandssysteem-types, koppelpunten en partitiegroottes instellen."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -475,19 +481,19 @@ msgstr ""
"partitioneren, dient u aan te geven hoe de ruimte op de harde schijven moet "
"worden gebruikt."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Alle partities op dit systeem verwijderen"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Alle Linux-partities op dit systeem verwijderen"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Alle partities ongemoeid laten en alleen vrije ruimte gebruiken"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -498,7 +504,7 @@ msgstr ""
"de volgende stations:%s\n"
"Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -509,15 +515,15 @@ msgstr ""
"verwijderen op de volgende stations:%s\n"
"Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Bootloader wordt geïnstalleerd..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -538,17 +544,17 @@ msgstr "Bezig... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Op de opdrachtregel geen vraagtekens gebruiken!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
"Uitzonderingen op Parted kunnen niet op de opdrachtregel behandeld worden!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Gereed [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Bezig met installeren van %s-%s-%s... "
@@ -561,11 +567,11 @@ msgstr "Alles"
msgid "no suggestion"
msgstr "geen suggestie"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overig"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -575,7 +581,7 @@ msgstr ""
"substantieel meer pakketten zijn dan de pakketten van alle overige "
"pakketgroepen op deze pagina tezamen."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -606,7 +612,7 @@ msgstr ""
"gedetailleerd foutrapport voor het pakket anaconda te maken op http://"
"bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Uitzondering opgetreden"
@@ -681,21 +687,22 @@ msgstr "_Opstartdiskette maken"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -910,11 +917,11 @@ msgstr ""
"Geef OK om uw systeem te herstarten."
# geen werkwoord!
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplicaat-labels"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -928,34 +935,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Verhelp dit probleem en start het installatieproces opnieuw."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_Herstarten"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Bezig met formatteren"
# dubbele punt toegevoegd om verwarring te voorkomen: bijv:
# Bestandssysteem / wordt nu geformatteerd
# Misschien ook nog aanhalingstekens gebruiken?
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Bestandssysteem: %s wordt nu geformatteerd..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het kopieren van de schermafdrukken."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Schermafdrukken gekopieerd"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -969,20 +976,20 @@ msgstr ""
"\n"
"U kunt deze bekijken wanneer u opstart en zich aanmeldt als root."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Opslaan schermafdruk"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Een schermafdruk genaamd '%s' is opgeslagen."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Fout bij het opslaan van schermafdruk"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -990,47 +997,47 @@ msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van de schermafdruk. Als dit "
"gebeurde tijdens pakket-installatie, zou u het nog eens kunnen proberen."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Herstellen"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1042,11 +1049,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Fout bij verwerken kickstart configuratie"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1054,23 +1061,23 @@ msgstr ""
"Voer nu een diskette in. Alle gegevens op de diskette zullen worden "
"verwijderd, dus let goed op welke diskette u gebruikt."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "standaard:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Versie-informatie ontbreekt.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Versie-informatie ontbreekt."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1082,64 +1089,69 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "_Afsluiten"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "Op_nieuw"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Systeem herstarten"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Uw systeem wordt nu opnieuw opgestart..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Systeem herstarten"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_Terug"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "_Volgende"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "Versie-_informatie"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "_Hulp Tonen"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "_Hulp Verbergen"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Fout zoeken"
# Grafische of Tekst installatie
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Installatie"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s Installatie op %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Titelbalk kon niet worden geladen."
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Installatievenster"
@@ -1177,8 +1189,8 @@ msgstr ""
"installatie. Als u de installatie wilt afbreken en rebooten selecteer dan "
"\"Herstarten\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_Doorgaan"
@@ -1234,11 +1246,11 @@ msgstr "Niet in staat om de CDROM te benaderen."
msgid "Install on System"
msgstr "Installeren op systeem"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Ontbrekend pakket"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1247,15 +1259,15 @@ msgstr ""
"U heeft aangegeven dat het pakket '%s' moet worden geïnstalleerd. Dit "
"pakket bestaat niet. Wilt u doorgaan met uw installatie of wilt u afbreken?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "_Afbreken"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Ontbrekende groep"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1326,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"proberen."
# return? moet dit niet enter zijn?
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1335,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"ontbrekend bestand of een beschadigde mediadrager. Geef <return> om opnieuw "
"te proberen."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1344,24 +1356,24 @@ msgstr ""
"U probeert te installeren op een machine die niet is ondersteund door deze "
"versie van %s."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Afhankelijkheden controle"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"De afhankelijkheden in de geselecteerde pakketten worden gecontroleerd..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Verwerken"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "De installatie wordt nu voorbereid..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1378,15 +1390,15 @@ msgstr ""
"Met <Enter> zal het installatieprogramma nogmaals proberen het bestand te "
"lezen."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Installeren..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Fout bij installeren van pakket"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1403,11 +1415,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef OK om uw systeem opnieuw op te starten."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Opzetten van RPM-overdracht..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1416,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"%s pakketten worden vernieuwd\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1425,17 +1437,17 @@ msgstr ""
"%s pakketten worden nu geïnstalleerd\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Bezig met upgraden van %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Bezig met installeren van %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1452,16 +1464,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "De installatie gaat nu beginnen"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr ""
"Het installatieproces wordt nu opgestart. Dit kan enkele minuten duren..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1472,17 +1484,17 @@ msgstr ""
"bestandssystemen:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Koppelpunt"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Benodigde schijfruimte"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1493,23 +1505,23 @@ msgstr ""
"de volgende bestandssystemen:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Benodigde knooppunten"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Schijfruimte"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Na-installatie"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Bezig met na-installatie configuratie..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1520,7 +1532,7 @@ msgstr ""
"De volgende pakketten waren wel beschikbaar in deze versie maar werden NIET "
"vernieuwd:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1531,11 +1543,11 @@ msgstr ""
"De volgende pakketten waren wel beschikbaar in deze versie maar werden NIET "
"geïnstalleerd:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Opgepast! Deze software is een proefversie!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1562,15 +1574,15 @@ msgstr ""
"\n"
"en maak een foutrapportage voor '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installeer toch"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Vreemd"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1588,7 +1600,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u deze DASD opnieuw formatteren met het CDL formaat?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1603,30 +1615,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u dit station initialiseren?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Negeer station"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formatteer station"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Fout bij het aankoppelen van het bestandssysteem aan %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Initialisatie"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Een ogenblik geduld, station %s wordt nu geformatteerd...\n"
# drive en device worden hier wel heel erg willekeurig door elkaar gehaald, lijkt het.
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1648,7 +1660,7 @@ msgstr ""
"Wilt u dit station initialiseren?"
# drive en device worden hier wel heel erg willekeurig door elkaar gehaald, lijkt het.
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1668,11 +1680,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u dit station initialiseren?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Geen stations gevonden"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1793,7 +1805,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Verwijderen bevestigen"
@@ -1804,8 +1816,8 @@ msgstr ""
"U staat op het punt alle partities op het device '/dev/%s' te verwijderen."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "Verwij_deren"
@@ -1888,7 +1900,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formatteren?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Partitie _aanpassen"
@@ -1935,7 +1947,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u doorgaan met uw opgegeven partitieschema?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -2061,7 +2073,7 @@ msgstr ""
"Uw %s partitie is minder dan %s megabytes groot; wat kleiner is dan "
"aanbevolen voor een normale %s installatie."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Opstartpartities mogen alleen op een RAID1-opstelling staan."
@@ -2144,7 +2156,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"De grootte van partitie %s (%10.2f MB) overschrijdt de limiet van %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -2153,30 +2165,30 @@ msgstr ""
"De grootte van de gevraagde partitie (grootte = %s MB) overschrijdt de "
"maximumgrootte van %s MB."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "De grootte van de gevraagde partitie is negatief! (grootte = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partities kunnen niet vóór de eerste cylinder beginnen."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partities kunnen niet op een negatieve cylinder eindigen."
# spelfout in not RAD level specified!
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Geen onderdelen in RAID-verzoek of geen RAID-level opgegeven."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Een RAID-opstelling van type %s heeft tenminste %s onderdelen."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2195,34 +2207,34 @@ msgstr "Interface instellen"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Trachten om %s op te starten"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Netwerken instellen"
# Interfaces hier niet vertaald
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Wilt u het netwerk op dit systeem opstarten?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk om naar de vorige stap terug te gaan. Probeer opnieuw."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Indien gereed, verlaat dan de shell en uw systeem zal opnieuw opstarten."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Redding"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2247,35 +2259,35 @@ msgstr ""
"prompt.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Alleen-lezen"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "Te herstellen systeem"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Welke partitie bevat de root-partitie van uw installatie?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
# return staat niet tussen haken. Waarom return en geen enter?
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2286,7 +2298,7 @@ msgstr ""
"de partities kunt controleren met fsck en vervolgens kunt aankoppelen. Het "
"systeem zal automatisch opnieuw worden opgestart wanneer u de shell verlaat."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2308,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"Het systeem zal automatisch herstarten wanneer u de shell verlaat."
# return -> enter
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2323,12 +2335,12 @@ msgstr ""
"Geef <enter> om een shellprompt te krijgen. Het systeem zal automatisch "
"herstarten als u de shell verlaat."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Herstel Mode"
# return -> enter
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2336,43 +2348,43 @@ msgstr ""
"U heeft geen Linux-partities. Geef <enter> om een shellprompt te krijgen. "
"Het systeem zal automatisch herstarten als u de shell verlaat."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Uw systeem is aangekoppeld onder de map %s."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Hulptekst niet beschikbaar"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Voor dit installatie-onderdeel is geen hulptekst beschikbaar."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Crash-dump opslaan"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Bewaren"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Fout zoeken"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> hulp | <Tab> tussen items | <Space> selecteren | <F12> volgend scherm"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2388,20 +2400,20 @@ msgstr "Bestaand systeem upgraden"
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Zoekende"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Bezig met zoeken naar %s installaties..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Beschadigde bestandssystemen"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2414,7 +2426,7 @@ msgstr ""
"bestandssystemen en sluit netjes af voordat u met de upgrade begint.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2425,11 +2437,11 @@ msgstr ""
"afgekoppeld. Wilt u ze toch aankoppelen?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Aankoppelen is mislukt"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2438,7 +2450,7 @@ msgstr ""
"opgesomd kunnen niet worden aangekoppeld. Herstel dit probleem en probeer de "
"upgrade opnieuw."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2448,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"uw Linux-systeem zijn inconsistent en kunnen niet worden aangekoppeld. "
"Herstel dit probleem en probeer de upgrade opnieuw."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2460,11 +2472,11 @@ msgstr ""
"en herstart de upgrade.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolute symbolische links"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2476,25 +2488,25 @@ msgstr ""
"symbolische links en herstart de upgrade.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ongeldige mappen"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s niet gevonden"
# Vinden is letterlijk, maar zoeken is hier beter
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Zoekende"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Pakketten die een upgrade krijgen worden nu opgezocht..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2505,13 +2517,13 @@ msgstr ""
"errata rpm-pakketten van uw distributie-versie, zoals beschreven in de "
"versie-informatie en voer daarna de upgrade-procedure uit."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het zoeken naar pakketten die moeten worden "
"vernieuwd."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2523,7 +2535,7 @@ msgstr ""
"s. Dit zal waarschijnlijk niet lukken. Weet u zeker dat u wilt doorgaan "
"met het upgrade proces?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2541,7 +2553,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u doorgaan met het upgrade-proces?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2552,7 +2564,7 @@ msgstr ""
"systeem. Doorgaan met het upgrade-proces kan het systeem in een onbruikbare "
"staat achterlaten. Wilt u doorgaan met het upgrade-proces?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2636,6 +2648,60 @@ msgstr "Het wachtwoord moet tenminste 6 tekens lang zijn."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Beeldscherm onderzocht met DDC"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Apparaat"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "U hebt geen computernaam opgegeven."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "U hebt geen computernaam opgegeven."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "U hebt geen computernaam opgegeven."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "U hebt geen computernaam opgegeven."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "U hebt geen computernaam opgegeven."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Het root-wachtwoord instellen"
@@ -3211,7 +3277,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Station"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -3223,29 +3289,15 @@ msgstr "Model"
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Upgrade onderzoek"
-#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "_Upgraden van een reeds bestaande installatie"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"Kies voor deze optie als u uw huidige %s systeem een upgrade wilt geven. Met "
-"deze optie zullen de gegevens die nu op uw harde schijf staan, behouden "
-"blijven."
-
# sneltoets op de _n omdat de andere optie een _U heeft en de
# i en de u zitten vlak naast elkaar, dus om vergissingen te
# voorkomen...
-#: ../iw/examine_gui.py:67
+#: ../iw/examine_gui.py:59
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "%s I_nstalleren"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3253,11 +3305,25 @@ msgstr ""
"Kies deze optie om uw systeem opnieuw te installeren. Bestaande software en "
"data kan (afhankelijk van uw configuratie keuzes) overschreven worden."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "_Upgraden van een reeds bestaande installatie"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Kies voor deze optie als u uw huidige %s systeem een upgrade wilt geven. Met "
+"deze optie zullen de gegevens die nu op uw harde schijf staan, behouden "
+"blijven."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Het volgende geïnstalleerd systeem zal een upgrade krijgen:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Onbekend Linux systeem"
@@ -3286,15 +3352,27 @@ msgstr "Met fdisk partitioneren"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Kies een station dat met fdisk moet worden gepartitioneerd:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Uitgezet"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "Waarschuwen"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "Actief"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Waarschuwing - geen firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3307,16 +3385,16 @@ msgstr ""
"heeft er voor gekozen om geen firewall te configureren. Kies \"Verder gaan"
"\" om door te gaan zonder firewall."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_Configureer firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Verder gaan"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3324,15 +3402,15 @@ msgstr ""
"Een firewall kan beschermen tegen ongeautoriseerde toegang tot uw computer "
"door de buitenwereld. Wilt u een firewall aanzetten?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "_Geen firewall gebruiken"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "_Firewall aanzetten"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
@@ -3340,34 +3418,24 @@ msgstr ""
"Met behulp van een firewall kunt u toegang verlenen tot bepaalde services op "
"uw computer aan anderen. Tot welke services wilt u toegang verlenen?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) biedt meer verfijnde beveiligingscontroles "
"dan gebruikelijk in een traditioneel Linux systeem. SELinux kan worden "
-"uitgezet zodat het alleen waarschuwt over bepaalde zaken die niet zouden zijn "
-"toegestaan. SELinux kan ook worden aangezet zodat het volledig actief is."
+"uitgezet zodat het alleen waarschuwt over bepaalde zaken die niet zouden "
+"zijn toegestaan. SELinux kan ook worden aangezet zodat het volledig actief "
+"is."
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "_SELinux aanzetten?:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "Uitgezet"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "Waarschuwen"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "Actief"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Soort installatie"
@@ -3396,34 +3464,35 @@ msgstr "Welke taal wilt u gebruiken tijdens de installatie?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Extra taalondersteuning"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "_Kies de standaardtaal voor dit systeem: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Kies _andere talen die u op dit systeem wilt installeren:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "Alles _selecteren"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "_Alleen standaard selecteren"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "_Resetten"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Niet voldoende ruimte"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3433,11 +3502,11 @@ msgstr ""
"benodigd voor de momenteel gedefinieerde logische volumes, groter wordt dan "
"de beschikbare ruimte."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Aanpassing fysieke afmeting bevestigen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3451,12 +3520,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Deze verandering zal meteen worden doorgevoerd."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Doorgaan"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3467,7 +3536,7 @@ msgstr ""
"(%10.2f MB) groter is dan het kleinste fysieke volume (%10.2f MB) in de "
"volumegroep."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3478,11 +3547,11 @@ msgstr ""
"(%10.2f MB) te groot is in vergelijking met de grootte van het kleinste "
"fysieke volume (%10.2f MB) in de volumegroep."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Te klein"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3490,7 +3559,7 @@ msgstr ""
"Deze verandering in de fysieke afmeting zal een substantiële hoeveelheid "
"ruimte verspillen op een of meer van de fysieke volumes in de volumegroep."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3501,7 +3570,7 @@ msgstr ""
"logische volume-grootte (%10.2f MB) kleiner is dan een of meer van de "
"huidige gedefinieerde logische volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3510,93 +3579,94 @@ msgstr ""
"klein zou worden om de momenteel gedefinieerde logische volumes te kunnen "
"bevatten."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Logisch Volume maken"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Logisch Volume: %s bewerken"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Logisch Volume bewerken"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Koppelpunt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Bestandssysteem type:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Oorspronkelijk bestandssysteem-type:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Logische volumenaam:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Logische volumenaam:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Grootte (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Grootte (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Max grootte is %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "Ongeldige grootte"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"De gevraagde grootte zoals die is ingevoerd is geen geldig getal groter dan "
"0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Koppelpunt in gebruik"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Het koppelpunt \"%s\" is in gebruik. Kies een andere."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Ongeldige logisch volumenaam"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Ongeldige logisch volumenaam"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "De logisch volumenaam \"%s\" is reeds in gebruik. Kies een andere."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3607,14 +3677,15 @@ msgstr ""
"logische volume-grootte (%10.2f MB). Om deze limiet te verhogen, kunt u de "
"fysieke afmeting voor deze Volumegroep vergroten."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Foutmelding bij dit verzoek"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3625,20 +3696,20 @@ msgstr ""
"volumegroep heeft slechts %g MB. U kunt, ofwel de volumegroep groter maken, "
"of de logische volumes kleiner maken."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "Geen vrije gleuven"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "U kunt niet meer dan %s logische volumes per volumegroep aanmaken."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Geen vrije ruimte"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3648,29 +3719,29 @@ msgstr ""
"Om een logische volume toe te voegen moet u de grootte van een of meer van "
"de huidige logische volumes verkleinen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u logisch volume \"%s\" wilt verwijderen?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ongeldige Volumegroep-naam"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "Naam in gebruik"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "De volumegroep-naam \"%s\" is reeds in gebruik. Kies een andere."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Te weinig fysieke volumes"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3684,70 +3755,70 @@ msgstr ""
"Maak een partitie of RAID-opstelling van type \"fysiek volume (LVM)\" en "
"selecteer daarna opnieuw de \"LVM\"-optie."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM Volumegroep maken"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM Volumegroep: %s bewerken"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM Volumegroep bewerken"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Volumegroepnaam:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Volumegroepnaam:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fysieke omvang:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Fysieke omvang:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Te gebruiken fysieke volumes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Gebruikte ruimte:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Vrije ruimte:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Totale ruimte:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Logisch Volumenaam"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Grootte (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "To_evoegen"
# was eerst Wijzig_en
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_Aanpassen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logische Volumes"
@@ -3772,7 +3843,7 @@ msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 onder DOS)"
# apparaat?
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_Device"
@@ -3788,19 +3859,19 @@ msgstr "3 knoppen _emuleren"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Kies de juiste muis voor dit systeem."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "Eerste DNS-server"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Tweede DNS-server"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Derde DNS-server"
@@ -3824,13 +3895,13 @@ msgstr "_Derde DNS-server"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netwerk configureren"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Fout met data"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3838,7 +3909,7 @@ msgstr ""
"U heeft geen computernaam opgegeven. Afhankelijk van uw netwerkomgeving, "
"kan dit later problemen geven."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3847,7 +3918,7 @@ msgstr ""
"U heeft het veld \"%s\" niet gespecificeerd. Afhankelijk van uw "
"netwerkomgeving kan dit later problemen geven."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3858,7 +3929,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3868,16 +3939,16 @@ msgstr ""
"\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Voor het veld \"%s\" is een waarde vereist."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "De ingevoerde IP-informatie is ongeldig."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3894,90 +3965,90 @@ msgstr ""
"worden geactiveerd."
# instellen hier beter dan bewerken of aanpassen
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Interface %s instellen"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Configureren via _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Actief bij opstarten"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP Adres"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "Net_mask"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Point to Point (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Encryptie _sleutel"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s configureren"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Actief bij opstarten"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Netwerkapparaten"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Computernaam instellen:"
# a wordt al gebruikt voor _Aanpassen
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "a_utomatisch via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "hand_matig"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(bijv. \"host.domein.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Computernaam"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Overige instellingen"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3992,7 +4063,7 @@ msgstr ""
"besturingssysteem dat standaard moet worden opgestart geeft u een vinkje in "
"de kolom 'Standaard'."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -4000,15 +4071,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -4016,44 +4087,44 @@ msgstr ""
"Voer een label in dat in het bootloader-menu zal verschijnen. Het device (of "
"harde schijf en partitienummer) is de partitie waarvan het wordt opgestart."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_Label"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Standaard opstart_doel"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "U moet een label voor dit item opgeven"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Het bootlabel bevat ongeldige tekens"
# geen werkwoord!
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Duplicaat label"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Dit label is reeds in gebruik bij een ander opstart-item."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Duplicaat apparaat"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Dit device is reeds in gebruik bij een ander opstart-item."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Kan niet verwijderen"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4169,7 +4240,7 @@ msgstr "Opvullen tot maximum toegestane grootte"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "De eind-cylinder moet groter zijn dan de begin-cylinder."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Partitie toevoegen"
@@ -4183,36 +4254,36 @@ msgstr "Partitie: /dev/%s bewerken"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Partitie bewerken"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "Type _bestandssysteem:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Toegestane _stations:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Station:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Oorspronkelijk bestandssysteemlabel:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Begincylinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Eindcylinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Forceren als _primaire partitie"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -4221,11 +4292,11 @@ msgid "Format"
msgstr "Formatteren"
# Start is hier waarschijnlijk het begin van de partitie, dus een znw
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Begin"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Eind"
@@ -4245,16 +4316,16 @@ msgstr ""
"Grootte\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitioneren"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Er zijn de volgende kritieke fouten met uw opgegeven partitieschema."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
@@ -4262,91 +4333,91 @@ msgstr ""
"Deze fouten moeten worden hersteld voordat u verder kunt gaan met de "
"installatie van %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Partitioneringsfouten"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Er zijn de volgende waarschuwingen met uw opgegeven partitieschema."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Wilt u doorgaan met uw opgegeven partitieschema?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Partitioneringswaarschuwingen"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Formatteringswaarschuwingen"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Formatteren"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM Volumegroepen"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID-opstellingen"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Harde schijven"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Vrije ruimte"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Uitgebreid"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "softwarematig RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Beschikbaar"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Kon de gevraagde partities niet alloceren: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Waarschuwing: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Niet ondersteund"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM wordt NIET door dit platform ondersteund."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Softwarematig RAID wordt NIET door dit platform ondersteund."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Geen RAID minor device nummers beschikbaar"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4354,11 +4425,11 @@ msgstr ""
"Een softwarematige RAID-opstelling kon niet worden gemaakt omdat alle "
"beschikbare RAID minor device nummers opgebruikt zijn."
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID-opties"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4378,7 +4449,7 @@ msgstr ""
"U heeft momenteel %s softwarematige RAID-partitie(s) vrij voor gebruik.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4390,106 +4461,106 @@ msgstr ""
"geformatteerd en aangekoppeld kan worden.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Wat wilt u nu doen?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Softwarematige RAID-_partitie maken."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Een RAID-_opstelling maken (standaard=/dev/md%s)."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
"Een _station klonen om een RAID-opstelling te maken (standaard=/dev/md%s)."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Kon de 'stationskloon-editor' niet aanmaken."
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
"De stationskloon-editor kon om een of andere reden niet aangemaakt worden."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "_Nieuw"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "Re_setten"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "_RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Onderdelen van RAID-opstelling/LVM Volumegroep verbergen"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisch partitioneren"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr ""
"U moet tenminste één harde schijf selecteren waarop %s moet worden "
"geïnstalleerd."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Ik wil automatisch partitioneren gebruiken:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Kies de station(s) die u voor deze installatie wilt gebruiken:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "De aangemaakte partities herzien en zonodig _aanpassen"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Niet Van Toepassing>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Wat wilt u met het bestandssysteem op deze partitie doen?"
# De 'O' wordt al gebruikt voor OK
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "O_nveranderd laten (data behouden)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Partitie formatteren als:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Partitie mi_greren naar:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Controleren op schijf_fouten?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4602,7 +4673,7 @@ msgstr "Pakketten"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4616,41 +4687,41 @@ msgstr ""
"Maak eerst tenminste twee partities aan van type \"softwarematig RAID\" en "
"kies dan opnieuw de optie: \"RAID\"."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID-opstelling maken"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID-opstelling: /dev/md%s bewerken"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID-opstelling bewerken"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID-_opstelling:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID-_level:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID-onderdelen:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Aantal re_serves:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "Partitie _formatteren?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4659,12 +4730,12 @@ msgstr ""
"dit station eerst partities definiëren van het type 'softwarematig RAID' "
"voordat het gekloond kan worden."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Bronstation fout"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4677,7 +4748,7 @@ msgstr ""
"Deze partities zullen moeten worden verwijderd voordat dit station kan "
"worden gekloond."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4692,7 +4763,7 @@ msgstr ""
"Deze partities zullen moeten worden verwijderd of worden beperkt tot dit "
"station voordat dit station kan worden gekloond."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4705,23 +4776,23 @@ msgstr ""
"Deze partities zullen moeten worden verwijderd voordat dit station kan "
"worden gekloond."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Doelstation fout"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Selecteer de doelstations voor de kloonbewerking."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
"Het bronstation /dev/%s kan niet tegelijkertijd als doelstation worden "
"geselecteerd."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4739,11 +4810,11 @@ msgstr ""
"Deze partitie moet worden verwijderd voordat dit station als doel kan worden "
"gebruikt."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Selecteer een bronstation."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4752,7 +4823,7 @@ msgstr ""
"Het station /dev/%s zal nu worden gekloond naar de volgende stations:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4762,20 +4833,20 @@ msgstr ""
"\n"
"WAARSCHUWING! ALLE DATA OP DE DOELSTATIONS WORDT VERNIETIGD."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Laatste waarschuwing"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Kloonstations"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Er was een fout bij het schonen van de doelstations. Klonen is mislukt."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4804,15 +4875,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ALLES op de doel-station(s) zal door dit proces worden vernietigd."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Bronstation:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Doelstation(s):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Stations"
@@ -5224,6 +5295,37 @@ msgstr "_Videokaart RAM: "
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "X configureren _overslaan"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "VNC configuratie"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Resetten"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Apparaten"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Apparaat toevoegen"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "RAID-opstelling bewerken"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "z/IPL Bootloader configureren"
@@ -5371,8 +5473,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Het bootlabel bevat ongeldige tekens."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Wijzigen"
@@ -5512,9 +5615,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Terug"
@@ -5911,200 +6014,253 @@ msgstr "Gevraagde waarde is te groot"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID-opstelling %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Waarschuwing: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Partitie aanpassen"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Toch toevoegen"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Koppelpunt:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Type bestandssysteem:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Toegestane stations:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Vaste grootte:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Maximum grootte opvullen van (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Alle beschikbare ruimte opvullen:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Begin-cylinder:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Eind-cylinder:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Volumegroepnaam:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID-level:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID-onderdelen:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "Aantal reserves?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Type bestandssysteem:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Bestandssysteem-label:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Bestandssysteem-optie:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formatteren als %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Migreren naar %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Onveranderd laten"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Bestandssysteem-opties"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr "Kies hoe u het bestandssysteem op deze partitie wilt prepareren."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Controleren op schijffouten"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Onveranderd laten (data behouden)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Formatteren als:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Migreren naar:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Forceren als primaire partitie"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Niet ondersteund"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
"LVM Volumegroepen kunnen alleen bij een grafische installatie bewerkt worden."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Ongeldige invoer voor Partitie-grootte"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Ongeldige invoer voor Maximum-grootte"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Ongeldige invoer voor Begin-cylinder"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Ongeldige invoer voor Eind-cylinder"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Geen RAID-partities"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Er zijn tenminste twee softwarematige RAID-partities benodigd."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Partitie formatteren?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Ongeldige invoer voor RAID-reserves"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "Te veel reserves"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Het maximum aantal reserves bij een RAID0 opstelling is 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "LVM Volumegroepen"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Voer een naam in voor het logische volume."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"De grootte (%10.2f MB) die momenteel verzocht wordt is groter dan de maximum "
+"logische volume-grootte (%10.2f MB). Om deze limiet te verhogen, kunt u de "
+"fysieke afmeting voor deze Volumegroep vergroten."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Logisch Volume bewerken"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Opstartpartities mogen niet op een logisch volume staan."
+
+# werkwoord of znw?
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Partitie"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Logische Volumes"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Hulp F2-Nieuw F3-Bewerken F4-Verwijderen F5-Resetten "
"F12-OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Geen root-partitie"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Moet een / -partitie hebben om op te installeren."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Welke station(s) wilt u gebruiken voor de installatie?"
@@ -6237,16 +6393,16 @@ msgstr "Wisselgeheugen toevoegen"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "De ingevoerde waarde is geen geldig getal."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Systeem opnieuw installeren"
# Wat is een mooie vertaling hiervoor?
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Systeem om te upgraden"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6258,11 +6414,11 @@ msgstr ""
"Kies er een om te upgraden of selecteer 'Herinstalleer systeem' om opnieuw "
"uw systeem te installeren."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Aanpassen van pakketten die upgrade krijgen"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6386,7 +6542,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
@@ -6685,6 +6841,42 @@ msgstr "Onbekende kaart"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Video-RAM:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Apparaat"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Apparaat"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Apparaat"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6806,7 +6998,7 @@ msgstr "Controle mediadrager"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Testen"
@@ -6978,10 +7170,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Wilt u nog meer stuurprogramma-diskettes laden?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -7106,15 +7298,20 @@ msgstr "Partitie selecteren"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Device %s bevat blijkbaar geen %s CDROM images."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Foutief argument voor harde schijf kickstart methode commando %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Kan het kickstart bestand niet vinden op de harddisk."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Toetsenbordtype"
@@ -7143,17 +7340,17 @@ msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Kon ks.cfg niet op de opstartdiskette vinden."
# vertaling ok?
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Foutief argument voor 'uitschakelen' kickstart methode commando %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Welkom bij %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -7163,23 +7360,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Kies een taal"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokale CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Harde schijf"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "NFS image"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Updates diskette bron"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -7187,28 +7384,28 @@ msgstr ""
"U heeft meerdere apparaten op dit systeem die als bron voor update diskettes "
"gebruikt kunnen worden. Welke wilt u gebruiken?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Voer uw updates-diskette in /dev/%s en klik op \"OK\" om door te gaan."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Updates diskette"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Aankoppelen update-diskette mislukt"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Anaconda updates worden nu gelezen..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7218,41 +7415,41 @@ msgstr ""
"stuurprogramma's kiezen om door te kunnen gaan met de installatie. Wilt u nu "
"stuurprogramma's selecteren?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"U heeft te weinig RAM-geheugen in deze machine om %s te kunnen installeren."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Redding-methode"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Installatie-methode"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Op wat voor medium staat het reddings-image?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Op wat voor medium staan de te installeren pakketten?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Geen stuurprogramma gevonden"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Stuurprogramma selecteren"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Een stuurprogramma-diskette gebruiken"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7261,43 +7458,43 @@ msgstr ""
"Wilt u handmatig het stuurprogramma kiezen of gebruik maken van een diskette "
"met stuurprogramma's?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "De volgende apparaten zijn op uw systeem gevonden."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Er zijn geen stuurprogramma's voor uw systeem geladen. Wilt u deze nu laden?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Apparaten"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Gereed"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Apparaat toevoegen"
# mooier dan: de lader is reeds uitgevoerd, en... komt op hetzelfde neer.
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Het laden is reeds gedaan. Shell wordt nu opgestart.\n"
# vertaling correct?
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"Anaconda, de %s herstel modus, wordt opgestart - een ogenblik geduld...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -7385,12 +7582,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "De medium-controle %s is compleet en het resultaat is: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Lezen van map %s: %s is mislukt."
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7401,7 +7598,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Somcontrole-test"
@@ -7440,15 +7637,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Draadloze instellingen"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Naamserver IP"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Naamserver"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7460,24 +7657,24 @@ msgstr ""
"u deze informatie niet heeft, kunt u dit veld leeg laten en zal de "
"installatie verder gaan."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Ongeldige IP-informatie"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "U heeft een ongeldig IP-adres ingevuld."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisch IP"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Verzoek om IP-informatie voor %s wordt verzonden..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7486,57 +7683,57 @@ msgstr ""
"als een IP-adres in decimale notatie, gescheiden door punten, bijvoorbeeld: "
"1.2.3.4"
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "IP-adres:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Standaard gateway (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Eerste naamserver:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Dynamische IP-configuratie gebruiken (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP instellen"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Ontbrekende informatie"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "U moet zowel een geldig IP adres als een netmask invullen."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Computernaam en domein worden vastgesteld..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Foutief argument voor het kickstart netwerk commando %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Foutief opstartprotocol %s opgegeven in netwerkopdracht"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Netwerkapparaat"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7767,6 +7964,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Canarische Eilanden"
@@ -7843,6 +8044,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Chatham Eilanden"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Davis Station, Vestfold Hills"
@@ -7859,10 +8064,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "O Amazone"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "O Argentinië (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "oost China - Beijing, Guangdong, Shanghai, enz."
@@ -8002,6 +8203,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Line Eilanden"
@@ -8106,7 +8311,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "meeste lokaties"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "meeste lokaties (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -8248,6 +8454,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -8292,6 +8506,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibet & grootste gedeelte van Xinjiang Uyghur"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
@@ -8300,6 +8518,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
@@ -8356,6 +8578,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "Bengaals"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Hongaars"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "Catalaans"
@@ -8446,6 +8673,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Engels"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
@@ -8497,6 +8729,9 @@ msgstr "Welsh"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "O Argentinië (BA, DF, SC, TF)"
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port "
#~ "is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n"
@@ -8820,9 +9055,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Check for _bad blocks"
#~ msgstr "Controleren op _schijffouten"
-#~ msgid "_Reset"
-#~ msgstr "_Resetten"
-
#~ msgid "Make _RAID"
#~ msgstr "_RAID maken"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index f50e199ea..c1028270e 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda 7.1.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-15 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian (nynorsk)\n"
@@ -87,10 +87,10 @@ msgstr ""
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -107,17 +107,18 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -129,87 +130,92 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukjend vert"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "feil ved lesing frå fila %1"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
"Du har ikkje nok RAM til å bruka grafisk installasjon. Startar i tekstmodus."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
#, fuzzy
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"Grafisk installasjon er ikkje tilgjengeleg for %s-installasjoner. Startar "
"tekstmodus."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Bruker mustype: "
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Bruker mustype: "
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Søkjer etter Red Hat Linux installasjonar..."
+
+#: ../autopart.py:946
#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"\n"
"Kunne ikkje laga påkravd røyr %1."
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr ""
"\n"
"Kunne ikkje laga påkravd røyr %1."
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr ""
"\n"
"Kunne ikkje laga påkravd røyr %1."
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr ""
"\n"
"Kunne ikkje laga påkravd røyr %1."
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -217,7 +223,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -225,39 +231,38 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1017
+#: ../autopart.py:1030
#, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
#, fuzzy
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Katalogen finst ikkje"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -265,12 +270,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
#, fuzzy
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Katalogen finst ikkje"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -278,12 +283,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
#, fuzzy
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Katalogen finst ikkje"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -291,12 +296,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
#, fuzzy
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Katalogen finst ikkje"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -304,12 +309,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Automatisk innlogging"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -319,11 +324,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -331,20 +336,20 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Feil ved utskrift"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -354,7 +359,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kunne ikkje laga påkravd røyr %1."
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -364,7 +369,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -375,28 +380,29 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Åtvaring"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -406,26 +412,26 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
#, fuzzy
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Linux-program"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -438,7 +444,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på at du vil gjera det?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -451,15 +457,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på at du vil gjera det?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Oppstartslastar"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installerer oppstartslastar..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -478,16 +484,16 @@ msgstr "Framgang: %1"
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installerer %s.\n"
@@ -500,18 +506,18 @@ msgstr "Alt"
msgid "no suggestion"
msgstr "ikkje noko forslag"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ymse"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -532,7 +538,7 @@ msgid ""
"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
msgstr ""
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Unntak oppsto"
@@ -602,21 +608,22 @@ msgstr "Opprett heimekatalog"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -777,12 +784,12 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
#, fuzzy
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Slett teneste ..."
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -791,33 +798,33 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
#, fuzzy
msgid "_Reboot"
msgstr "Tilbakestill"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterer"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, fuzzy, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formaterer %s-filsystem..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
#, fuzzy
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Ein feil oppsto ved lasting av bakgrunnsbiletet\n"
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -826,66 +833,66 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Rett opp"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igjen"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -893,36 +900,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Feil ved opning av fila '%1': %2"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Standard"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Feil"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -930,72 +937,77 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
#, fuzzy
msgid "_Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "Prøv igjen"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-#, fuzzy
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Operativsystem"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+#, fuzzy
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Operativsystem"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Tilbake"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
#, fuzzy
msgid "_Next"
msgstr "Neste"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
#, fuzzy
msgid "_Release Notes"
msgstr "Notat"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
#, fuzzy
msgid "Show _Help"
msgstr "Vis hjelp"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
#, fuzzy
msgid "Hide _Help"
msgstr "Gøym hjelp"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
#, fuzzy
msgid "_Debug"
msgstr "Avlusing"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Etter installasjon"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Red Hat Linux installasjon på %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kan ikkje lasta tittelline"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Installasjonsvindauge"
@@ -1022,8 +1034,8 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
#, fuzzy
msgid "_Continue"
msgstr "Fortset"
@@ -1076,29 +1088,29 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Installasjon"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "Installer pakke"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "Tilbakestill"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "Rekningsinformasjon"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1153,36 +1165,36 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr ""
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Avhengighetssjekk"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Arbeider"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Førebuar installasjon..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1192,17 +1204,17 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
#, fuzzy
msgid "Installing..."
msgstr "Installerer oppstartslastar..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
#, fuzzy
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Installer pakke"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1213,36 +1225,36 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
#, fuzzy
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Set opp RPM-transaksjon..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr "Oppgraderer %s.\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr "Installer pakke"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Oppgraderer %s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Installerer %s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1253,76 +1265,76 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
#, fuzzy
msgid "Install Starting"
msgstr "Installasjon"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringsstad"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Kravd plass"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
#, fuzzy
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Ingen forfallsdato"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskplass"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Etter installasjon"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
#, fuzzy
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Sjekkar for oppsett ..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1338,16 +1350,16 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
#, fuzzy
msgid "_Install anyway"
msgstr "Installer"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Framad"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1358,7 +1370,7 @@ msgid ""
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1368,32 +1380,32 @@ msgid ""
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
#, fuzzy
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Ignorer"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
#, fuzzy
msgid "_Format drive"
msgstr "Formater?"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, fuzzy, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Feil ved opning av fila '%1': %2"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
#, fuzzy
msgid "Initializing"
msgstr "Initier"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1406,7 +1418,7 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1418,11 +1430,11 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Ingen disker funne"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1545,7 +1557,7 @@ msgid ""
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne attributten?"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Stadfest sletting"
@@ -1555,8 +1567,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Slett"
@@ -1623,7 +1635,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formater?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
#, fuzzy
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Partisjonar"
@@ -1659,7 +1671,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1765,7 +1777,7 @@ msgid ""
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
@@ -1842,36 +1854,36 @@ msgid ""
"MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1887,32 +1899,32 @@ msgstr ""
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Kan ikkje starta utskriftstenaren om att."
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
#, fuzzy
msgid "Setup Networking"
msgstr "Nettverk"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbroten"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Redning"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1926,43 +1938,43 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Fortset"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
#, fuzzy
msgid "Read-Only"
msgstr "Les"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "System som skal reddast"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
#, fuzzy
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Kan ikkje oppretta finn-delen. Kontroller installasjonen."
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1975,7 +1987,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1985,52 +1997,52 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Redningsmodus"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, fuzzy, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Du må skriva eit namn"
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Hjelp ikkje tilgjengeleg"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Inga hjelp er tilgjengeleg for dette steget av installasjonen."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Lagra dump av krasj"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Lagra"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Avlusing"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2045,21 +2057,21 @@ msgstr "Operativsystem"
msgid "Upgrade"
msgstr "Oppgrader"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Søkjer"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, fuzzy, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Søkjer etter Red Hat Linux installasjonar..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Skitne filsystem"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2068,7 +2080,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2076,24 +2088,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Montering feila"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2101,11 +2113,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2113,37 +2125,37 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
#, fuzzy
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ugyldig miksar"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ikkje funnen"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Finn"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Finn pakkar som skal oppgraderast..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
#, fuzzy
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Ein feil oppsto ved lasting av bakgrunnsbiletet\n"
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2151,7 +2163,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2163,7 +2175,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2171,7 +2183,7 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2255,6 +2267,55 @@ msgstr "Eit namn må innehalda minst eitt teikn"
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Opptaksmonitor"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Eining"
+
+#: ../zfcp.py:30
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
#: ../iw/account_gui.py:25
#, fuzzy
msgid "Set Root Password"
@@ -2792,7 +2853,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Drivar"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Storleik"
@@ -2806,33 +2867,33 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Gransk"
#: ../iw/examine_gui.py:59
+#, fuzzy, python-format
+msgid "_Install %s"
+msgstr "Installer"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:61
+msgid ""
+"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/examine_gui.py:65
#, fuzzy
msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "Operativsystem"
-#: ../iw/examine_gui.py:61
+#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:67
-#, fuzzy, python-format
-msgid "_Install %s"
-msgstr "Installer"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:69
-msgid ""
-"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
-"data may be overwritten depending on your configuration choices."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
#, fuzzy
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Ukjend vert"
@@ -2863,17 +2924,31 @@ msgstr "Partisjonar"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Vel felta som skal visast"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ikkje bruk tastaturoppsett"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Åtvaring"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
#, fuzzy
msgid "Firewall"
msgstr "Ingen fyll"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
#, fuzzy
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Ingen fyll"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -2881,65 +2956,51 @@ msgid ""
"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
#, fuzzy
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "Set opp AI"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
#, fuzzy
msgid "N_o firewall"
msgstr "Ingen fyll"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
#, fuzzy
msgid "_Enable firewall"
msgstr "Ingen fyll"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
#, fuzzy
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "på"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Ikkje bruk tastaturoppsett"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-#, fuzzy
-msgid "Warn"
-msgstr "Åtvaring"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
#, fuzzy
msgid "Installation Type"
@@ -2971,54 +3032,55 @@ msgstr ""
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Tilleggs&argument:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
#, fuzzy
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr ""
"\n"
"eller standardfila av type: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
#, fuzzy
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr ""
"\n"
"eller standardfila av type: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
#, fuzzy
msgid "_Select All"
msgstr "Vel alle"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
#, fuzzy
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Bruk som standard"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
#, fuzzy
msgid "Rese_t"
msgstr "Tilbakestill"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3027,13 +3089,13 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
#, fuzzy
msgid "C_ontinue"
msgstr "Fortset"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3041,7 +3103,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3049,17 +3111,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3067,113 +3129,114 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
#, fuzzy
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Monteringspunkt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
#, fuzzy
msgid "_File System Type:"
msgstr "Filsystemtype:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
#, fuzzy
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Filsystemtype:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjend"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
#, fuzzy
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
#, fuzzy
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
#, fuzzy
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Storleik (KB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
#, fuzzy
msgid "Size (MB):"
msgstr "Storleik (KB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
#, fuzzy
msgid "Illegal size"
msgstr "Total storleik"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
#, fuzzy
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Passordteksten du oppgav er ugyldig."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
#, fuzzy
msgid "Mount point in use"
msgstr "Monteringsstad"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, fuzzy, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Eit filter med dette namnet finst alt.\n"
"Bruk eit anna namn."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
#, fuzzy
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "&Skriv inn namnet ditt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
#, fuzzy
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "&Skriv inn namnet ditt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, fuzzy, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Eit filter med dette namnet finst alt.\n"
"Bruk eit anna namn."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3181,15 +3244,16 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
#, fuzzy
msgid "Error With Request"
msgstr "Førespurnad om autorisering"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3197,53 +3261,53 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
#, fuzzy
msgid "No free space"
msgstr "Ledig plass på %1:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna %1?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
#, fuzzy
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, fuzzy, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Eit filter med dette namnet finst alt.\n"
"Bruk eit anna namn."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3252,80 +3316,80 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
#, fuzzy
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
#, fuzzy
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
#, fuzzy
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
#, fuzzy
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
#, fuzzy
msgid "Used Space:"
msgstr "Diskplass"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
#, fuzzy
msgid "Free Space:"
msgstr "Ledig plass på %1:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
#, fuzzy
msgid "Total Space:"
msgstr "Total tid:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
#, fuzzy
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
#, fuzzy
msgid "Size (MB)"
msgstr "Storleik (KB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Legg til"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Rediger"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3350,7 +3414,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
#, fuzzy
msgid "_Device"
msgstr "Eining"
@@ -3369,21 +3433,21 @@ msgstr "Gøymeknappar"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primærgruppe"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundær tekst"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Tenorsaksofon"
@@ -3413,27 +3477,27 @@ msgstr "Tenorsaksofon"
msgid "Network Configuration"
msgstr "KView-oppsett"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
#, fuzzy
msgid "Error With Data"
msgstr "Førespurnad om autorisering"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3441,24 +3505,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
#, fuzzy
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Passordteksten du oppgav er ugyldig."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3468,100 +3532,100 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
#, fuzzy
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Set opp %1"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
#, fuzzy
msgid "_Activate on boot"
msgstr "Aktiver og senk"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
#, fuzzy
msgid "_IP Address"
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
#, fuzzy
msgid "Net_mask"
msgstr "maske"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
#, fuzzy
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "Monteringsstad"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
#, fuzzy
msgid "_ESSID"
msgstr "SCSI"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Set opp AI"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
#, fuzzy
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiver og senk"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Eining"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
#, fuzzy
msgid "IP/Netmask"
msgstr "maske"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
#, fuzzy
msgid "Network Devices"
msgstr "Ny teneste"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
#, fuzzy
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Vertsnamn"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnamn"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Ymse"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3570,7 +3634,7 @@ msgid ""
"the desired operating system."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3578,68 +3642,68 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
#, fuzzy
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Standard skriftstorleik"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
#, fuzzy
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Du må oppgi eit mål"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
#, fuzzy
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Slett teneste ..."
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
#, fuzzy
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr ""
"Det tenarnamnet finst alt.\n"
"Vel eit nytt."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
#, fuzzy
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Slett teneste ..."
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
#, fuzzy
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
"Det tenarnamnet finst alt.\n"
"Vel eit nytt."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
#, fuzzy
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Stadfest sletting"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3762,7 +3826,7 @@ msgstr ""
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
#, fuzzy
msgid "Add Partition"
msgstr "Partisjonar"
@@ -3777,37 +3841,37 @@ msgstr "Partisjonar"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Partisjonar"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
#, fuzzy
msgid "File System _Type:"
msgstr "Filsystemtype:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
#, fuzzy
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Tilgjengelege skrivarar"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
#, fuzzy
msgid "Drive:"
msgstr "Drev"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
#, fuzzy
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Lagar filsystem ..."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#, fuzzy
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Start lysbilete"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
#, fuzzy
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Sluttstil:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
#, fuzzy
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr ""
@@ -3815,7 +3879,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikkje laga påkravd røyr %1."
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -3823,11 +3887,11 @@ msgstr "Type"
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "End"
@@ -3845,130 +3909,130 @@ msgid ""
"(MB)"
msgstr "Storleik (KB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
#, fuzzy
msgid "Partitioning"
msgstr "Partisjonar"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
#, fuzzy
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Skriv ut: %1"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
#, fuzzy
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Pixie-åtvaring"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
#, fuzzy
msgid "Format Warnings"
msgstr "Format:"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
#, fuzzy
msgid "_Format"
msgstr "Formater?"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
#, fuzzy
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
#, fuzzy
msgid "RAID Devices"
msgstr "CD-eining"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
#, fuzzy
msgid "Hard Drives"
msgstr "Harddisk"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Ledig plass på %1:"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Utvida"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr ""
"\n"
"Kunne ikkje laga påkravd røyr %1."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Åtvaringar"
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
#, fuzzy
msgid "Not supported"
msgstr "Inga ISDN-støtte"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
#, fuzzy
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Hjelp ikkje tilgjengeleg"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
#, fuzzy
msgid "RAID Options"
msgstr "Partisjonar"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3980,7 +4044,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3988,117 +4052,117 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
#, fuzzy
msgid "What do you want to do now?"
msgstr ""
" er endra.\n"
"Vil du lagra den?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
#, fuzzy
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Partisjonar"
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
#, fuzzy
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
"Protokollen %1\n"
"implementerar ikkje ei katalogteneste"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
#, fuzzy
msgid "Ne_w"
msgstr "Ny"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
#, fuzzy
msgid "Re_set"
msgstr "Tilbakestill"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisk innlogging"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, fuzzy, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Du må velja minst ein skrivar."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
#, fuzzy
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Vel felta som skal visast"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
#, fuzzy
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Ikkje tilgjengeleg>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
#, fuzzy
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Ikkje endra"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
#, fuzzy
msgid "_Format partition as:"
msgstr "%1 partisjonar"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
#, fuzzy
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Ein partisjon"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
#, fuzzy
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Sjå etter nye grupper:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4210,7 +4274,7 @@ msgstr "Pakkar"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4219,60 +4283,60 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
#, fuzzy
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Lag API-dok"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Eining (/dev/fd0):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
#, fuzzy
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "CD-eining"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
#, fuzzy
msgid "RAID _Device:"
msgstr "CD-eining"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
#, fuzzy
msgid "RAID _Level:"
msgstr "Nivå:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
#, fuzzy
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Medlemmer:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
#, fuzzy
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Tal på plan:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
#, fuzzy
msgid "_Format partition?"
msgstr "Fo&rmat (mønster)"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
#, fuzzy
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Pixie-feil"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4280,7 +4344,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4290,7 +4354,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4298,25 +4362,25 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
#, fuzzy
msgid "Target Drive Error"
msgstr "KOrganizer"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
#, fuzzy
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
"Oppgi eit e-postprogram\n"
"i innstillingane."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4327,40 +4391,40 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
#, fuzzy
msgid "Please select a source drive."
msgstr "&Skriv inn namnet ditt:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
#, fuzzy
msgid "Final Warning"
msgstr "Åtvaring om formatering"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
#, fuzzy
msgid "Clone Drives"
msgstr "Tilgjengelege skrivarar"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4376,17 +4440,17 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
#, fuzzy
msgid "Source Drive:"
msgstr "Drev"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
#, fuzzy
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Harddisk"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#, fuzzy
msgid "Drives"
msgstr "Drivar"
@@ -4805,6 +4869,37 @@ msgstr "Skjermkort"
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "kppp-oppsett"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "Oppsett"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Tilbakestill"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Einingar"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Eining"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Lag API-dok"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
#, fuzzy
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
@@ -4933,8 +5028,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -5060,9 +5156,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
@@ -5480,226 +5576,275 @@ msgstr ""
msgid "RAID Device %s"
msgstr "CD-eining"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Åtvaringar"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
#, fuzzy
msgid "Modify Partition"
msgstr "Partisjonar"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
#, fuzzy
msgid "Add anyway"
msgstr "Legg til &ny"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Monteringspunkt:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
#, fuzzy
msgid "File System type:"
msgstr "Filsystemtype:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
#, fuzzy
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Tilgjengelege skrivarar"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
#, fuzzy
msgid "Fixed Size:"
msgstr "&Filnamn:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
#, fuzzy
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Start lysbilete"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
#, fuzzy
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Sluttstil:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Ugyldig datoområde."
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
#, fuzzy
msgid "RAID Level:"
msgstr "Nivå:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
#, fuzzy
msgid "RAID Members:"
msgstr "Medlemmer:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
#, fuzzy
msgid "Number of spares?"
msgstr "Tal på plan:"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
#, fuzzy
msgid "File System Type:"
msgstr "Filsystemtype:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
#, fuzzy
msgid "File System Label:"
msgstr "Filsystem"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
#, fuzzy
msgid "File System Option:"
msgstr "Filsystem"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, fuzzy, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formater band"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, fuzzy, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "ti på %1"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Ikkje endra"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
#, fuzzy
msgid "File System Options"
msgstr "Filsystem"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
#, fuzzy
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Sjå etter nye grupper:"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
#, fuzzy
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Ikkje endra"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
#, fuzzy
msgid "Format as:"
msgstr "Format:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
#, fuzzy
msgid "Migrate to:"
msgstr "Laga den:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
#, fuzzy
msgid "Not Supported"
msgstr "Inga ISDN-støtte"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Ugyldig format"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Høgste storleik på førespurnad"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
#, fuzzy
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Partisjonar"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
#, fuzzy
msgid "Format partition?"
msgstr "Fo&rmat (mønster)"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Høgste storleik på førespurnad"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
#, fuzzy
msgid "Too many spares"
msgstr "For mange feil"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
#, fuzzy
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr ""
"\n"
"Høgste tal på attributtar i ein klasse: "
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "Ugyldig datoområde."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "&Skriv inn namnet ditt:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Ugyldig datoområde."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "&Skriv inn namnet ditt:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Partisjonar"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Ugyldig datoområde."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
#, fuzzy
msgid "No Root Partition"
msgstr "Partisjonar"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr ""
@@ -5845,17 +5990,17 @@ msgstr "Veksleminne"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Passordteksten du oppgav er ugyldig."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
#, fuzzy
msgid "Reinstall System"
msgstr "Installasjon"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
#, fuzzy
msgid "System to Upgrade"
msgstr "System-last"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5863,12 +6008,12 @@ msgid ""
"install your system."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
#, fuzzy
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Tilpass spelet"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -5988,7 +6133,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Brukarnamn"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
@@ -6301,6 +6446,42 @@ msgstr "ukjend korttype"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Video"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Eining"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "SCSI"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Eining"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Eining"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6394,7 +6575,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -6553,10 +6734,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr " Vil du prøva ein gong til?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
#, fuzzy
@@ -6672,15 +6853,20 @@ msgstr "Vel mønster:"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "%1 ser ikkje ut til å vera ein RPM-pakke"
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr ""
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
#, fuzzy
msgid "Keyboard Type"
@@ -6710,17 +6896,17 @@ msgstr "feil ved lesing frå fila %1"
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Finn ikkje skrifttype"
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkomen til KDE!"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6730,115 +6916,115 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Nytt språk"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
#, fuzzy
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokal"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
#, fuzzy
msgid "Hard drive"
msgstr "Harddisk"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
#, fuzzy
msgid "NFS image"
msgstr "Nytt bilete"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
#, fuzzy
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Oppdater"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
#, fuzzy
msgid "Updates Disk"
msgstr "Oppdater"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
#, fuzzy
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Kunne ikkje lasta biletefil."
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
#, fuzzy
msgid "Updates"
msgstr "Oppdater"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
#, fuzzy
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Les side på nytt ..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Du har ikkje nok RAM til å bruka grafisk installasjon. Startar i tekstmodus."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
#, fuzzy
msgid "Rescue Method"
msgstr "Mottaksmetode"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
#, fuzzy
msgid "Installation Method"
msgstr "Installasjonskatalog"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
#, fuzzy
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "teljer pakkar som skal installerast"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
#, fuzzy
msgid "No driver found"
msgstr "Ingen disker funne"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
#, fuzzy
msgid "Select driver"
msgstr "Vel felta som skal visast"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
#, fuzzy
msgid "Use a driver disk"
msgstr " Vil du prøva ein gong til?"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
#, fuzzy
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
@@ -6847,30 +7033,30 @@ msgstr ""
"Du ser ikkje ut til å ha brukt KOrn før.\n"
"Vil du ha eit standardoppsett laga for deg?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Einingar"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
#, fuzzy
msgid "Add Device"
msgstr "Eining"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Køyrer autoconf/automake ..."
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Køyrer autoconf/automake ..."
@@ -6937,12 +7123,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje lesa katalog."
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6950,7 +7136,7 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr "Vil du fortsetta med oppgraderinga?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
@@ -6982,17 +7168,17 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Ymse"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
#, fuzzy
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Name=X-tenar"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
#, fuzzy
msgid "Nameserver"
msgstr "Name=X-tenar"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7000,92 +7186,92 @@ msgid ""
"blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
#, fuzzy
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Ugyldig format"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
#, fuzzy
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Oppgi ei gyldig e-postadresse."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisk IP-adresse"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Les brukarinformasjon ..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
#, fuzzy
msgid "IP address:"
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
#, fuzzy
msgid "Netmask:"
msgstr "maske"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
#, fuzzy
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Standard gateway"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
#, fuzzy
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primær telefon"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
#, fuzzy
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Set opp AI"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
#, fuzzy
msgid "Missing Information"
msgstr "Rekningsinformasjon"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Du må oppgi ei skrivaradresse."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
#, fuzzy
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Avgjer suspenderingsstatus ..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
#, fuzzy
msgid "Networking Device"
msgstr "Nettverk"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7335,6 +7521,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Canary Islands"
msgstr "Caymanøyane"
@@ -7415,6 +7605,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Caymanøyane"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr ""
@@ -7431,10 +7625,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
@@ -7581,6 +7771,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Line Islands"
msgstr "Linje inn"
@@ -7692,7 +7886,7 @@ msgid "most locations"
msgstr "Rotering"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7840,6 +8034,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr ""
@@ -7888,6 +8090,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Tocantins"
msgstr "Stader:"
@@ -7897,6 +8103,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Victoria"
msgstr "Vektor"
@@ -7961,6 +8171,11 @@ msgstr ""
#. generated from lang-table
#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Ungarsk"
+
+#. generated from lang-table
+#, fuzzy
msgid "Catalan"
msgstr "Italiensk"
@@ -8057,6 +8272,11 @@ msgstr "Serbisk"
#. generated from lang-table
#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Engelsk"
+
+#. generated from lang-table
+#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
@@ -8254,10 +8474,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Sjå etter nye grupper:"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Reset"
-#~ msgstr "Tilbakestill"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Make _RAID"
#~ msgstr "Lag API-dok"
@@ -8651,10 +8867,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Lag API-dok"
#, fuzzy
-#~ msgid "Edit LVM Device"
-#~ msgstr "Lag API-dok"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Developer Workstation"
#~ msgstr "Rotering"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index ec193a572..33da31635 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 09:25+0200\n"
"Last-Translator: Trond Varslot <varslot@math.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -90,10 +90,10 @@ msgstr "Vennligst koble til %s for å starte installasjonen..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Vennligst koble til for å starte installasjonen..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -110,17 +110,18 @@ msgstr "Vennligst koble til for å starte installasjonen..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -132,16 +133,16 @@ msgstr "Vennligst koble til for å starte installasjonen..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Feil under henting av annen del av kickstart-konfigurasjon: %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -149,23 +150,23 @@ msgstr ""
"Du har ikke nok RAM til å bruke grafisk installasjon på denne maskinen. "
"Starter tekstmodus."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installasjonsklassen krever installasjon i tekstmodus"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Ingen skjermkort funnet. Antar at du kjører uten skjerm"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Kan ikke lage et maskinvare tilstandsobjekt for X."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafisk installasjon er ikke tilgjengelig... Starter i tekstmodus."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -173,34 +174,39 @@ msgstr ""
"Ingen mus funnet. Grafisk installasjon krever at du har mus. Starter "
"tekstmodus."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Gjenkjent mustype: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Bruker mustype: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Leter etter installert %s..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Kunne ikke allokere sylinder-baserte partisjoner som primære partisjoner"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Kunne ikke allokere partisjoner som primære partisjoner"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Kunne ikke allokere sylinder-baserte partisjoner"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Kunne ikke allokere partisjoner"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -212,7 +218,7 @@ msgstr ""
"Bruk en partisjon med BSD diskbetegnelse, eller skift betegnelse på denne "
"disken."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -223,7 +229,7 @@ msgstr ""
"oppstartslasteren kan leve der. Sørg for at det er minst 5MB ledig plass på "
"begynnelsen av disken som inneholder /boot."
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -232,7 +238,7 @@ msgstr ""
"Oppstartspartisjonen %s er ikke en VFAT partisjon. EFI vil ikke kunne starte "
"operativsystemet fra denne partisjonen."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -240,16 +246,15 @@ msgstr ""
"Oppstartspartisjonen langt nok fremme på disken. OpenFirmware vil ikke kunne "
"starte denne installasjonen."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Oppstartspartisjon %s oppfyller muligens ikke kravene til oppstart for din "
"arkitektur. Det er sterkt anbefalt å opprette en oppstartsdiskett."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -258,11 +263,11 @@ msgstr ""
"Hvis du legger til denne partisjonen vil det ikke være nok diskplass til "
"allerede allokerte logiske volum i %s."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Forespurt partisjon eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -273,11 +278,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Forespurt RAID-enhet eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -288,11 +293,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Forespurt volumgruppe eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -303,11 +308,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Forespurt logisk volum eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -318,11 +323,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Feil under automatisk partisjonering"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -337,11 +342,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Advarsler under automatisk partisjonering"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -352,7 +357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -362,12 +367,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Feil under partisjonering"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -378,7 +383,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -394,7 +399,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å fortsette."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -411,28 +416,29 @@ msgstr ""
"Dette kan skje hvis det ikke er nok plass på harddisken(e) for "
"installasjonen.%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Fatal feil"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Systemet vil nå startes på nytt."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -449,7 +455,7 @@ msgstr ""
"partisjoner i et interaktivt miljø. Du kan her bestemme blant annet "
"filsystemtyper, monteringspunkter og partisjonsstørrelser."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -457,19 +463,19 @@ msgstr ""
"Før automatisk partisjonering utføres av installasjonsprogrammet, må du "
"velge hvordan plassen på harddiskene skal brukes."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Fjern alle partisjoner på dette systemet"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Fjern alle Linux-partisjoner på dette systemet"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Behold alle partisjoner og bruk eksisterende ledig plass"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -480,7 +486,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -491,15 +497,15 @@ msgstr ""
"følgende stasjoner:%s\n"
"Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Oppstartslaster"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installerer oppstartslaster..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -519,16 +525,16 @@ msgstr "Pågår... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Kan ikke stille spørsmål i kommandolinjemodus!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Unntak fra parted kan ikke håndteres i kommandolinjemodus!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Fullført [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installerer %s-%s-%s... "
@@ -541,11 +547,11 @@ msgstr "Alt"
msgid "no suggestion"
msgstr "ingen forslag"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellig"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -554,7 +560,7 @@ msgstr ""
"Denne gruppen inneholder alle tilgjengelige pakker. Merk at dette er mange "
"flere pakker enn det som vises i alle pakkegruppene på denne siden."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -584,7 +590,7 @@ msgstr ""
"hele teksten fra feilmeldingen og send så inn en detaljert feilrapport for "
"anaconda ved hjelp av http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Uventet hendelse oppstod"
@@ -657,21 +663,22 @@ msgstr "_Lag oppstartsdiskett"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -881,11 +888,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Dupliserte etiketter"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -898,31 +905,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst rett opp dette problemet og start installasjonen på nytt."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "Sta_rt på nytt"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterer"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formaterer %s-filsystem..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "En feil oppstod under kopiering av skjermdump."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Skjermdump kopiert"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -936,20 +943,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Du har tilgang til disse når du starter på nytt og logger inn som root."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Lagrer skjermdump"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Et skjermdump med navn «%s» er lagret."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Feil under lagring av skjermdump"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -958,47 +965,47 @@ msgstr ""
"installasjon av pakker, vil du kanskje måtte prøve flere ganger før det "
"virker."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Fiks"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igjen"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Overse"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1009,11 +1016,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Feil under lesing av kickstart-konfigurasjon"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1021,23 +1028,23 @@ msgstr ""
"Vennligst sett inn en diskett. Alt innhold på disketten vil slettes, så vær "
"forsiktig når du velger diskett."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Merknader for denne utgaven mangler.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Merknader for denne utgaven mangler."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Feil!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1049,63 +1056,68 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "A_vslutt"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "P_røv igjen"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Starter maskinen på nytt"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Maskinen vil nå startes på nytt..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Starter maskinen på nytt"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "Til_bake"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "_Neste"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Kommentarer til denne utgaven"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "Vis _hjelp"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "Skjul _hjelp"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s installering"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s installering på %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kunne ikke laste tittellinjen"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Installasjonsvindu"
@@ -1141,8 +1153,8 @@ msgstr ""
"Vennligst ha disse klar før du fortsetter med installasjonen. Hvis du må "
"avbryte installasjonen og starte på nytt trykker du på «Start på nytt»."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsett"
@@ -1197,11 +1209,11 @@ msgstr "Kan ikke aksessere din CD-ROM."
msgid "Install on System"
msgstr "Installer på systemet"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Manglende pakke"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1210,15 +1222,15 @@ msgstr ""
"Du har oppgitt en at pakken '%s' skal installeres. Denne pakken finnes ikke. "
"Ønsker du å fortsette installasjonen?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Manglende gruppe"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1280,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"Filen «comps» kan ikke leses. Dette pga. en manglende fil eller et dårlig "
"media. Trykk <linjeskift> for å prøve igjen."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1288,7 +1300,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke flette headerlisten. Dette pga. en manglende fil eller et dårlig "
"media. Trykk <linjeskift> for å prøve igjen."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1297,23 +1309,23 @@ msgstr ""
"Du prøver å installere på en maskin som ikke er støttet av denne versjonen "
"av %s."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Sjekk av avhengigheter"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Sjekker avhengigheter i pakker valgt for installasjon..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Arbeider"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Forbereder installasjon..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1328,15 +1340,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <linjeskift> for å prøve igjen."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Installerer..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Feil ved installering av pakke"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1353,11 +1365,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte maskinen på nytt."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Forbereder RPM-transaksjon..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1366,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"Oppgraderer %s pakker\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1375,17 +1387,17 @@ msgstr ""
"Installerer %s pakker\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Oppgraderer %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Installerer %s-%s-%s.%s\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1402,15 +1414,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Starter installering"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Starter installeringsprosessen. Dette kan ta noen minutter..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1420,17 +1432,17 @@ msgstr ""
"valgt. Du må ha mer plass på følgende filsystemer:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Nødvendig plass"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1440,23 +1452,23 @@ msgstr ""
"valgt. Du må ha flere filnoder på følgende filsystemer:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Manglende noder"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskplass"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Etter-installasjon"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Utfører etter-installasjons konfigurasjon..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1466,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Følgende pakker er tilgjengelige i denne versjonen men IKKE oppgradert:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1476,11 +1488,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Følgende pakker er tilgjengelige i denne versjonen men IKKE installert:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Advarsel! Dette er en ikke ferdig utprøvet programvare!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1507,15 +1519,15 @@ msgstr ""
"\n"
"og send inn en rapport under «%s».\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installer likevel"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Utenlandsk"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1532,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du reformattere denne DASDen med CDL-format?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1541,33 +1553,35 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-"/dev/%s har nå partisjonsutforming %s. For å bruke denne disken med en installasjon av %s må den re-initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne disken.\n"
+"/dev/%s har nå partisjonsutforming %s. For å bruke denne disken med en "
+"installasjon av %s må den re-initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på "
+"denne disken.\n"
"\n"
"Ønsker du å formatere denne stasjonen?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Overse stasjon"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formater stasjon"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Feil under montering av filsystem på %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Initierer"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Vennligst vent mens stasjon %s formateres...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1579,13 +1593,16 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Partisjonstabellen på enhet %s (%s) kunne ikke leses. For å opprette nye partisjoner må denne initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne disken.\n"
+"Partisjonstabellen på enhet %s (%s) kunne ikke leses. For å opprette nye "
+"partisjoner må denne initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne "
+"disken.\n"
"\n"
-"Denne operasjonen vil ignorere ethvert tidligere valg om disker som skal overses.\n"
+"Denne operasjonen vil ignorere ethvert tidligere valg om disker som skal "
+"overses.\n"
"\n"
"Ønsker du å initiere denne stasjonen og slette ALLE DATA?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1605,11 +1622,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du å initiere denne stasjonen og slette ALLE DATA?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Ingen stasjoner funnet"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1729,7 +1746,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekreft sletting"
@@ -1739,8 +1756,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Du er i ferd med å slette alle partisjoner på enheten «/dev/%s»."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
@@ -1822,7 +1839,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formatere?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Endre partisjon"
@@ -1866,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsette med det forespurte partisjoneringsopplegget?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1990,7 +2007,7 @@ msgstr ""
"Din %s-partisjon er mindre enn %s megabyte og dette er lavere enn anbefalt "
"for en vanlig installasjon av %s."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Oppstartbare partisjoner kan kun plasseres på RAID1-enheter."
@@ -2073,7 +2090,7 @@ msgstr ""
"Størrelsen på %s-partisjonen (%10.2f MB) overstiger maksimal størrelse på %"
"10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -2082,29 +2099,29 @@ msgstr ""
"Størrelsen på forespurt partisjon (størrelse = %s MB) overgår maksimal "
"størrelse på %s MB. "
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Størrelsen på forespurt partisjon er negativ! (størrelse = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partisjoner kan ikke starte under første sylinder."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partisjoner kan ikke slutte på en negativ sylinder."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Ingen medlemmer i RAID-forespørsel, eller ingen RAID-nivå oppgitt."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "En RAID-enhet av type %s må ha minst %s medlemmer."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2122,31 +2139,31 @@ msgstr "Starter grensesnitt"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Forsøker å starte %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Oppsett av nettverk"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Ønsker du å starte nettverksgrensesnittene på dette systemet?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Kan ikke gå tilbake til forrige steg herfra. Du må forsøke igjen."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Når ferdig, avslutt skallet for å starte systemet på nytt."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Redning"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2168,34 +2185,34 @@ msgstr ""
"dette steget bli utelatt og du vil gå direkte til et kommandoskall.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Kun lesbart"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "System som skal reddes"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Hvilken partisjon inneholder rotpartisjonen til din installasjon?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2206,7 +2223,7 @@ msgstr ""
"kjøre filsystemsjekk og montere dine partisjoner. Systemet vil starte på "
"nytt når du avslutter skallet."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2227,7 +2244,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systemet vil starte på nytt automatisk når du avslutter skallet."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2242,11 +2259,11 @@ msgstr ""
"Trykk <Linjeskift> for å få et skall. Systemet vil starte på nytt automatisk "
"når du avslutter skallet."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Redningsmodus"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2254,44 +2271,44 @@ msgstr ""
"Du har ingen Linux-partisjoner. Trykk <Enter> for å gå til et skall. "
"Systemet vil starte på nytt når du avslutter skallet."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Systemet er montert under katalogen %s."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Hjelp ikke tilgjengelig"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Ingen hjelp tilgjengelig for denne delen av installeringen."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Lagre krasjdump"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s © 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> for hjelp | <Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste "
"skjerm"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2307,20 +2324,20 @@ msgstr "Oppgrader eksisterende system"
msgid "Upgrade"
msgstr "Oppgrader"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Søker"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Leter etter installert %s..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Skitne filsystemer"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2333,7 +2350,7 @@ msgstr ""
"sjekk, og steng ned på riktig måte for å oppgradere.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2344,11 +2361,11 @@ msgstr ""
"montere dem likevel?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Montering feilet"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2357,7 +2374,7 @@ msgstr ""
"system kan ikke monteres. Rett opp dette problemet og forsøk å oppgradere "
"igjen."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2367,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"system er inkonsistent kan ikke monteres. Rett opp dette problemet og forsøk "
"å oppgradere igjen."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2379,11 +2396,11 @@ msgstr ""
"oppgraderingen på nytt.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolutte symbolske lenker"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2395,24 +2412,24 @@ msgstr ""
"og starte oppgraderingen på nytt.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ugyldige kataloger"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ikke funnet"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Finner"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Finner pakker som skal oppgraderes..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2422,11 +2439,11 @@ msgstr ""
"database som er eldre enn versjon 4.x. Vennligst installer oppgraderte "
"pakker for RPM på systemet ditt før du foretar oppgradering av hele systemet."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "En feil oppsto under søk etter pakker som skal oppgraderes."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2438,7 +2455,7 @@ msgstr ""
"Dette vil sannsynligvis ikke fungere. Er du sikker på at du ønsker å "
"fortsette oppgraderingen?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2457,7 +2474,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsette med oppgraderingen?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2468,7 +2485,7 @@ msgstr ""
"ikke er et %s-system. Hvis du fortsetter oppgraderingen kan du risikere at "
"systemet ender som ubrukelig. Vil du fortsette oppgraderingsprosessen?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2492,7 +2509,10 @@ msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
-msgstr "X kunne ikke starte på din maskin. Vil du starte VNC for å koble denne maskinen til en annen datamaskin og utføre en grafisk installasjon eller vil du starte installasjonen i tekstmodus?"
+msgstr ""
+"X kunne ikke starte på din maskin. Vil du starte VNC for å koble denne "
+"maskinen til en annen datamaskin og utføre en grafisk installasjon eller vil "
+"du starte installasjonen i tekstmodus?"
#: ../vnc.py:44 ../vnc.py:47
msgid "Use text mode"
@@ -2515,7 +2535,10 @@ msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
-msgstr "Et passord vil forhindre uautoriserte lyttere fra å koble seg til og overvåke din installasjon. Vennligst oppgi et passord som skal brukes for installasjonen."
+msgstr ""
+"Et passord vil forhindre uautoriserte lyttere fra å koble seg til og "
+"overvåke din installasjon. Vennligst oppgi et passord som skal brukes for "
+"installasjonen."
#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434
msgid "Password:"
@@ -2545,6 +2568,60 @@ msgstr "Passordet må være minst seks tegn langt."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC-monitor"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Enhet"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Du har ikke oppgitt et vertsnavn."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "Du har ikke oppgitt et vertsnavn."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Du har ikke oppgitt et vertsnavn."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "Du har ikke oppgitt et vertsnavn."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "Du har ikke oppgitt et vertsnavn."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Sett passord for root"
@@ -2580,7 +2657,9 @@ msgstr "Oppgitt passord inneholder ugyldige tegn. Bruk kun ASCII-tegn."
msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
-msgstr "Root-kontoen brukes for å adminsitrere systemet. Oppgi et passord for denne brukeren."
+msgstr ""
+"Root-kontoen brukes for å adminsitrere systemet. Oppgi et passord for denne "
+"brukeren."
#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
@@ -3103,7 +3182,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Stasjon"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -3116,24 +3195,11 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Sjekk oppgradering"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "_Oppgrader en eksisterende installasjon"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"Velg dette alternativet hvis du ønsker å oppgradere ditt eksisterende %s-"
-"system. Dette alternativet vil bevare eksisterende data på diskene dine."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_Installer %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3142,11 +3208,24 @@ msgstr ""
"programvare og data kan bli overskrevet avhengig av dine valg for "
"konfigurasjonen."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "_Oppgrader en eksisterende installasjon"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Velg dette alternativet hvis du ønsker å oppgradere ditt eksisterende %s-"
+"system. Dette alternativet vil bevare eksisterende data på diskene dine."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Følgende installert system vil bli oppgradert:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Ukjent Linux-system"
@@ -3174,15 +3253,27 @@ msgstr "Partisjonerer med fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Velg disk som skal partisjoneres med fdisk:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktivert"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "Advar"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Brannmur"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Advarsel - Ingen brannmur"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3194,16 +3285,16 @@ msgstr ""
"uautorisert tilgang. Det ser likevel ut til at du ikke har valgt å "
"konfigurere en brannmur. Velg «Fortsett» for å gå videre uten en brannmur."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_Konfigurer brannmur"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Fortsett"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3211,44 +3302,38 @@ msgstr ""
"En brannmur kan hjelpe å avverge uautorisert tilgang til din datamaskin fra "
"utsiden. Vil du aktivere en brannmur?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "I_ngen brannmur"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "_Aktiver brannmur"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
-msgstr "Du vil kanskje gi tilgang til andre for spesifikke tjenester på din datamaskin med en brannvegg. Hvilke tjenester vil du gi tilgang til?"
+msgstr ""
+"Du vil kanskje gi tilgang til andre for spesifikke tjenester på din "
+"datamaskin med en brannvegg. Hvilke tjenester vil du gi tilgang til?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
-msgstr "Security Enhanced Linux (SELinux) gir mer finkornet kontroll over sikkerhet enn det som er tilgjengelig på et vanlig Linux-system. Det kan settes opp slik at det kun gis advarsler om ting som ville blitt nektet i aktiv modus."
+msgstr ""
+"Security Enhanced Linux (SELinux) gir mer finkornet kontroll over sikkerhet "
+"enn det som er tilgjengelig på et vanlig Linux-system. Det kan settes opp "
+"slik at det kun gis advarsler om ting som ville blitt nektet i aktiv modus."
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Aktiver _SELinux?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktivert"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "Advar"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Installasjonstype"
@@ -3277,34 +3362,35 @@ msgstr "Hvilket språk ønsker du å bruke under installeringen?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Støtte for flere språk"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Sett forvalgt språk for dette systemet: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "_Velg tilleggsspråk du ønsker å bruke på dette systemet:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "_Velg alle"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Velg kun _forvalg"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "Nulls_till"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Ikke nok plass"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3313,11 +3399,11 @@ msgstr ""
"Fysisk størrelse kan ikke endres fordi plassen som kreves av nåværende "
"definerte logiske volumer da vil bli mer større enn tilgjengelig plass."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Bekreft endring i fysisk utbredelse"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3331,12 +3417,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Denne endringen vil aktiveres med en gang."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "F_ortsett"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3346,7 +3432,7 @@ msgstr ""
"Fysisk område kan ikke endres fordi verdien som ble valgt (%10.2f MB) er "
"større enn det minste fysiske volumet (%10.2f MB) i volumgruppen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3357,11 +3443,11 @@ msgstr ""
"MB) er for stor sammenlignet med størrelsen på det minste fysiske volumet (%"
"10.2f MB) i volumgruppen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "For liten"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3369,7 +3455,7 @@ msgstr ""
"Denne endringen i verdien for fysisk område vil kaste bort mye plass på et "
"eller flere volum i volumgruppen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3380,7 +3466,7 @@ msgstr ""
"logisk volumstørrelse (%10.2f MB) er mindre enn ett eller flere definerte "
"logiske volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3388,91 +3474,92 @@ msgstr ""
"Du kan ikke fjerne dette fysiske volumet fordi volumgruppen da vil være for "
"liten til å holde definerte logiske volum."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Lag logisk volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Rediger logisk volum: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Rediger logisk volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Monteringspunkt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Filsystemtype:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "_Opprinnelig filsystemtype:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Navn på _logisk volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Navn på logisk volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Størrelse (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Størrelse (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maksimal størrelse er %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "Ugyldig størrelse"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Forespurt størrelse som oppgitt er ikke et gyldig tall større enn 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Monteringspunktet er i bruk"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Monteringspunktet «%s» er allerede i bruk. Velg et annet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Ugyldig navn på logisk volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Ugyldig navn på logisk volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Navn på logisk volum «%s» er allerede i bruk. Vennligst velg et annet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3483,14 +3570,15 @@ msgstr ""
"på logiske volum (%10.2f MB). For å øke denne grensen kan du øke størrelsen "
"for Fysisk område i denne volumgruppen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Feil med forespørsel"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3501,20 +3589,20 @@ msgstr ""
"kun %g MB. Vennligst gjør volumgruppen større eller det logiske volumet "
"mindre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "Ingen ledige plasser"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Du kan ikke lage mer enn %s logiske volumer per volumgruppe."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Ingen ledig plass"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3524,29 +3612,29 @@ msgstr ""
"å gjøre dette må du redusere størrelsen på ett eller flere av de "
"eksisterende logiske volumene."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette logisk volum «%s»?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ugyldig gruppenavn for volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "Navn i bruk"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Gruppenavn for volum «%s» er allerede i bruk. Vennligst velg et annet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Ikke nok fysiske volumer"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3560,69 +3648,69 @@ msgstr ""
"Opprett en partisjon eller et RAID av type «fysisk volum (LVM)» og velg så "
"alternativet «LVM» igjen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Lag LVM-volumgruppe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Rediger LVM-volumgruppe: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Rediger LVM-volumgruppe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Gruppenavn for _volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Gruppenavn for volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fysisk utbredelse:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Fysisk utbredelse:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Fysiske volumer som skal br_ukes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Brukt plass:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Ledig plass:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Total størrelse:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Navn på logisk volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Størrelse (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logiske volumer"
@@ -3646,7 +3734,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 i DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 i DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_Enhet"
@@ -3662,19 +3750,19 @@ msgstr "_Emuler 3 knapper"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Velg riktig mus for ditt system."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primær DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundær DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Tertiær DNS"
@@ -3698,13 +3786,13 @@ msgstr "_Tertiær DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Feil med data"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3712,7 +3800,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke spesifisert et vertsnavn. Dette kan skape problemer senere "
"avhengig av ditt nettverksmiljø."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3721,7 +3809,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke spesifisert felt «%s». Dette kan skape problemer senere avhengig "
"av ditt nettverksmiljø."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3732,7 +3820,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3741,16 +3829,16 @@ msgstr ""
"En feil oppsto ved konvertering av verdien oppgitt for «%s»:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "En verdi er krevet for feltet «%s»."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "IP-informasjonen du oppgav er ugyldig."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3765,89 +3853,89 @@ msgstr ""
"MERK: Hvis du har et PCMCIA-basert nettverkskort bør du la dette være "
"inaktivt. Når du starter maskinen på nytt vil kortet aktiveres automatisk."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Rediger grensesnitt %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Konfigurer ved bruk av _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktiver ved oppstart"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP-adresse"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "Nett_maske"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Punkt til punkt (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Krypteringsnø_kkel"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfigurer %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiv ved oppstart"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/nettmaske"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Nettverksenheter"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Sett vertsnavnet:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatisk via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_manuelt"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(eks. «vert.domene.no»)"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnavn"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Forskjellige innstillinger"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3861,7 +3949,7 @@ msgstr ""
"på «Legg til». For å endre hvilket operativsystem som settes som forvalgt "
"velger du «Forvalgt» for ønsket operativsystem."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3869,15 +3957,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Forvalg"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3885,43 +3973,43 @@ msgstr ""
"Oppgi en etikett som skal vises i menyen for oppstartslasteren. Enheten "
"(eller harddisken og partisjonsnummeret) er oppstartsenheten."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_Etikett"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Forvalgt opps_tartsmål"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Du må spesifisere en etikett for oppføringen"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Oppstartsetiketten inneholder ugyldige tegn"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Duplisert etikett"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Denne etiketten er allerede i bruk for en annen oppstartsoppføring."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Duplisert enhet"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Denne enheten er allerede i bruk for en annen oppstartsoppføring."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Kan ikke slette"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4036,7 +4124,7 @@ msgstr "Fyll opp til m_aksimal tillatt størrelse"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Slyttsylinderen må være høyere enn startsylinderen."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Legg til partisjon"
@@ -4049,36 +4137,36 @@ msgstr "Rediger partisjon: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Rediger partisjon"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "Filsystem_type:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Tillatte _stasjoner:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Stasjon:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Opprinnelig etikett for filsystem:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Startsylinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "S_luttsylinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Gjør til en _primærpartisjon"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -4086,11 +4174,11 @@ msgstr "Type"
msgid "Format"
msgstr "Formater"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Slutt"
@@ -4110,107 +4198,107 @@ msgstr ""
"Størrelse\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Partisjonering"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Følgende kritiske feil oppsto for ditt forespurte partisjonsopplegg."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Disse feilene må rettes opp før du fortsetter med installasjonen av %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Feil under partisjonering"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Følgende advarsler oppsto med ditt partisjoneringsopplegg."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Vil du fortsette med ditt forespurte partisjonsopplegg?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Advarsler fra partisjonering"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Formateringsadvarsler"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Formater"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM-volumgrupper"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "_RAID-enheter"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Harddisker"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Ledig plass"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Utvidet"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "programvare RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Kunne ikke allokere forespurte partisjoner: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Advarsel: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Ikke støttet"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM er IKKE støttet på denne plattformen."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Programvare-RAID er IKKE støttet på denne plattformen."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Ingen mindre enhetsnummer tilgjengelig for RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4218,11 +4306,11 @@ msgstr ""
"En enhet for programvatre-RAID kan ikke opprettes fordi alle tilgjengelige "
"mindre enhetsnummer for RAID er brukt opp."
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID-alternativer"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4241,7 +4329,7 @@ msgstr ""
"Du har nå %s programvare-RAID-partisjon(er) som er ledig for bruk.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4253,101 +4341,101 @@ msgstr ""
"formateres og monteres.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Hva vil du gjøre nå?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Lag en partisjoner med programvare-RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Opprett en RAID-en_het [forvalg=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Klone en _disk for å opprette en RAID-enhet [forvalg=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Kunne iike opprette editor for diskkloning"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Editor for diskkloning kunne ikke opprettes av en ukjent grunn."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "N_y"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "_Nullstill"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Skjul RAID-enhet/_gruppemedlemmer for LVM-volumgruppe"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisk partisjonering"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Du må velge minst en harddisk du vil installere %s på."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Jeg vil bruke automatisk partisjonering:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Velg stasjonen(e) vil du bruke for denne installasjonen:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Se o_ver (og endre om nødvendig) partisjonene som opprettes"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Ikke brukbar>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Hvordan ønsker du å forberede filsystemet på denne partisjonen?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "La den være _uendret (ta vare på data)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formater partisjon som:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grer partisjon til:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Sjekk etter _dårlige blokker?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4454,7 +4542,7 @@ msgstr "Pakker"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4468,41 +4556,41 @@ msgstr ""
"Opprett først minst to partisjoner av type «programvare-RAID» og velg så "
"alternativet «RAID» igjen."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Lag RAID-enhet"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Rediger RAID-enhet: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Rediger RAID-enhet"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAI_D-enhet:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID-_nivå:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID-medlemmer:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Antall re_servedisker:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formater partisjon?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4510,12 +4598,12 @@ msgstr ""
"Kildestasjonen har ingen partisjoner som skal klones. Du må definere "
"partisjoner av type «programvare-RAID» på denne stasjonen før den kan klones."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Feil med kildestasjon"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4527,7 +4615,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disse partisjonene vil måtte fjernes før denne stasjonen kan klones. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4542,7 +4630,7 @@ msgstr ""
"Disse partisjonene vil måtte fjernes eller begrenses til denne stasjonen før "
"den kan klones. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4554,21 +4642,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Disse partisjonene vil måtte fjernes før stasjonen kan klones."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Feil på målstasjon"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Vennligst velg målstasjon for kloningen."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Kildestasjon /dev/%s kan ikke velges som målstasjon også."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4584,11 +4672,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Denne partisjonen må fjernes før stasjonen kan være et mål."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Vennligst velg en kildestasjon."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4597,7 +4685,7 @@ msgstr ""
"Stasjonen /dev/%s vil nå bli klonet til følgende stasjoner:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4607,19 +4695,19 @@ msgstr ""
"\n"
"ADVARSEL! ALLE DATA PÅ MÅLSTASJONENE VIL BLI ØDELAGT."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Endelig advarsel"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Kloning av disker"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Det oppsto en feil under tømming av målstasjonene. Kloning feilet."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4647,15 +4735,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ALLE DATA på målstasjonen(e) vil bli ødelagt i denne prosessen."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Kildestasjon:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Målstasjon(er):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Stasjoner"
@@ -5060,6 +5148,36 @@ msgstr "_Minne på skjermkort: "
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_Hopp over konfigurasjon av X"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "VNC-konfigurasjon"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Enheter"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Legg til enhet"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Rediger RAID-enhet"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av z/IPL-oppstartslaster"
@@ -5206,8 +5324,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Oppstartsnavnet inneholder ugyldige tegn."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -5344,9 +5463,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
@@ -5738,98 +5857,103 @@ msgstr "Forespurt verdi er for stor"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID-enhet %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Advarsel: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Rediger partisjon"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Legg til likevel"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Monteringspunkt:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Filsystemtype:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Tillatte stasjoner:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Fast størrelse:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Fyll maksimal størrelse på (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Fyll all tilgjengelig plass:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Startsylinder:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Sluttsylinder:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Gruppenavn for volum:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID-nivå:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID-medlemmer:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "Antall reservedisker?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Filsystemtype:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Etikett for filsystem:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Alternativer for filsystem:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formater som %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Migrer til %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "La være"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Alternativer for filsystem"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
@@ -5837,101 +5961,148 @@ msgstr ""
"Vennligst velg hvordan du ønsker å forberede filsystemet på denne "
"partisjonen."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Sjekk etter dårlige blokker"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "La den være (ta vare på data)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Formater som:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Migrer til:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Tving til å være en primærpartisjon"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Ikke støttet"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "LVM volumgrupper kan kun redigeres i den grafiske installasjonen."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Ugyldig verdi for partisjonsstørrelse"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Ugyldig verdi for maksimal størrelse"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Ugyldig verdi for startsylinder"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Ugyldig verdi for sluttsylinder"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Ingen RAID-partisjoner"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Minst to partisjoner med programvare-RAID kreves."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Formater partisjon?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Ugyldig verdi for RAID reservedisker"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "For mange reservedisker"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Maksimalt antall reservedisker med for et RAID0 array er 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "LVM-volumgrupper"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Vennligst oppgi navn på logisk volum."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"Nåværende forespurt størrelse (%10.2f MB) er større enn maksimal størrelse "
+"på logiske volum (%10.2f MB). For å øke denne grensen kan du øke størrelsen "
+"for Fysisk område i denne volumgruppen."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Rediger logisk volum"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Oppstartbare partisjoner kan ikke ligge på et logisk volum."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Partisjon"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Logiske volumer"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Hjelp F2-Ny F3-Rediger F4-Slett F5-Nullstill F12-OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Ingen rotpartisjon"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Må ha en \"/\"-partisjon å installere på."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Hvilke stasjoner vil du bruke til denne installasjonen?"
@@ -6063,15 +6234,15 @@ msgstr "Legg til swap"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Størrelsen du oppgav er ikke et gyldig tall."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Installer systemet på nytt"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "System som skal oppgraderes"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6084,11 +6255,11 @@ msgstr ""
"Vennligst velg hvilken som skal oppgraderes, eller velg «Installer systemet "
"på nytt» for å installere helt på nytt."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Velg pakker som skal oppgraderes"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6211,7 +6382,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Brukernavn"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
@@ -6505,6 +6676,42 @@ msgstr "Ukjent kort"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Video-RAM:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Enhet"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Enhet"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Enhet"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6623,7 +6830,7 @@ msgstr "Mediasjekk"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -6722,7 +6929,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
-msgstr "Det er flere partisjoner på denne stasjonen som kan inneholde driverdisketten. Hvilken vil du bruke?"
+msgstr ""
+"Det er flere partisjoner på denne stasjonen som kan inneholde "
+"driverdisketten. Hvilken vil du bruke?"
#: ../loader2/driverdisk.c:331
msgid "Failed to mount partition."
@@ -6787,10 +6996,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Ønsker du å laste flere driverdisker?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6914,15 +7123,20 @@ msgstr "Velg partisjon"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Enhet %s ser ikke ut til å inneholde CD-ROM bilder for %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til HD-kommando for kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Kan ikke finne kickstart-fil på harddisken."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Tastaturtype"
@@ -6950,17 +7164,17 @@ msgstr "Feil i %s på linje %d i kickstart-fil %s."
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Kan ikke finne ks.cfg på oppstartsdisketten."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til kommando for nedstenging av kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkommen til %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6970,23 +7184,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Velg et språk"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokal CD-ROM"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Harddisk"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "NFS-bilde"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Oppdater diskkilde"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6994,29 +7208,29 @@ msgstr ""
"Du har flere enheter som kan tjene som kilde for en oppdateringsdisk. "
"Hvilken vil du bruke?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Sett inn oppdateringsdisketten i /dev/%s og trykk «OK» for å fortsette."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Oppdateringsdiskett"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Kunne ikke montere oppdateringsdisketten"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Oppdateringer"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Leser anaconda-oppdateringer..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7025,40 +7239,40 @@ msgstr ""
"Ingen harddisker ble funnet. Du må sannsynligvis velge en enhetsdriver "
"manuelt for å kunne fortsette installasjonen. Vil du velge drivere nå?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Du har ikke nok RAM til å installere %s på denne maskinen."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Redningsmetode"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Installasjonsmetode"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Hvilken type media inneholder redningsbildet?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Hvilken type media inneholder pakkene som skal installeres?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Ingen driver funnet"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Velg driver"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Bruk en driverdisk"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7066,40 +7280,40 @@ msgstr ""
"Kan ikke finne noen enhter av typen som kreves for denne installasjonstypen. "
"Vil du velge din driver manuelt eller bruke en driverdiskett?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Følgende enheter ble funnet på ditt system."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Ingen enhetsdrivere er lastet for ditt system. Ønsker du å gjøre dette nå?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Legg til enhet"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "laster er allerede kjørt. Starter skall.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Kjører anaconda, feilrettingsmodus for %s - vennligst vent...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Kjører anaconda, installeringsprogrammet for %s...\n"
@@ -7183,12 +7397,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Mediasjekken av %s er ferdig, og resultatet er: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lese katalog %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7199,7 +7413,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test av sjekksum"
@@ -7229,21 +7443,24 @@ msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
"field blank and the install will continue."
-msgstr "%s er et trådløst nettverkskort. Vennligst oppgi ESSID og krypteringsnøkkel som kreves for å aksessere ditt trådløse nettverk. Hvis ingen nøkkel kreves kan du la dette feltet stå tomt og fortsette installasjonen."
+msgstr ""
+"%s er et trådløst nettverkskort. Vennligst oppgi ESSID og krypteringsnøkkel "
+"som kreves for å aksessere ditt trådløse nettverk. Hvis ingen nøkkel kreves "
+"kan du la dette feltet stå tomt og fortsette installasjonen."
#: ../loader2/net.c:190
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Innstillinger for trådløst nettverk"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Navnetjeners IP-adresse"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Navnetjener"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7255,24 +7472,24 @@ msgstr ""
"navnetjener, skriv den inn nå. Hvis du ikke har denne informasjonen kan du "
"la dette feltet stå tomt og installasjonen vil fortsette."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Ugyldig IP-informasjon"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Du skrev inn en ugyldig IP-adresse."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisk IP"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Sender forespørsel om IP-informasjon for %s..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7281,57 +7498,57 @@ msgstr ""
"skal skrives inn som en IP-adresse i punktdelt desimal notasjon (f.eks, "
"1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Nettmaske:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Forvalgt gateway (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primær navnetjener:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Bruk dynamisk konfigurasjon av IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurer TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Manglende informasjon"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Du må skrive inn både en gyldig IP-adresse og en nettmaske."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Undersøker vertsnavn og domene..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til nettverks-kommando for kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Ugyldig bootproto %s spesifisert i nettverkskommandoen"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Nettverksenhet"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7562,6 +7779,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Kanariøyene"
@@ -7638,6 +7859,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Chatham-øyene"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Davis-stasjonen, Vestfold-høydene"
@@ -7654,10 +7879,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Østre Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "Østre Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "øst-Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
@@ -7796,6 +8017,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Line Islands"
@@ -7900,7 +8125,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "de fleste steder"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "de fleste steder (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -8042,6 +8268,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah og Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -8086,6 +8320,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibet og det meste av Xinjiang Uyghur"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
@@ -8094,6 +8332,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
@@ -8150,6 +8392,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Ungarsk"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "Katalansk"
@@ -8238,6 +8485,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "Persisk"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Engelsk"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
@@ -8288,3 +8540,6 @@ msgstr "Walisisk"
#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "Østre Argentina (BA, DF, SC, TF)"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 23e1283ea..11d18f395 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-01 11:40+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -18,7 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
#: ../anaconda:94
msgid "Starting VNC..."
@@ -97,10 +98,10 @@ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਜੁੜੋ..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -117,17 +118,18 @@ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਜੁ
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -139,135 +141,133 @@ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਜੁ
msgid "OK"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "ਗਲਤੀ, ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਸੰਰਚਨਾ ਦੇ ਦੂਜੇ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ: %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਗਰਾਫਿਕਲ ਇੰਸਟਾਲਰ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਰੈਮ(RAM) ਨਹੀ ਹੈ। ਪਾਠ ਢੰਗ ਹੀ "
-"ਆਰੰਭ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਗਰਾਫਿਕਲ ਇੰਸਟਾਲਰ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਰੈਮ(RAM) ਨਹੀ ਹੈ। ਪਾਠ ਢੰਗ ਹੀ ਆਰੰਭ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਪਾਠ ਢੰਗ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "ਕੋਈ ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਨਾ ਮੰਨ ਕੇ ਅੱਗ ਜਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X ਜੰਤਰ ਸਥਿਤੀ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਆਰੰਭ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "ਗਰਾਫਿਕਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਉਪੱਲਬਧ ਨਹੀ ਹੈ... ਪਾਠ ਢੰਗ ਆਰੰਭ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
-msgstr ""
-"ਕੋਈ ਮਾਊਸ ਨਹੀ ਲੱਭਾ। ਗਰਾਫਿਕਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਮਾਊਸ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। ਪਾਠ ਢੰਗ ਆਰੰਭ "
-"ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+msgstr "ਕੋਈ ਮਾਊਸ ਨਹੀ ਲੱਭਾ। ਗਰਾਫਿਕਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਮਾਊਸ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। ਪਾਠ ਢੰਗ ਆਰੰਭ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "ਮਾਊਸ ਕਿਸਮ, ਜੋ ਕਿ ਖੋਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "ਮਾਊਸ ਕਿਸਮ, ਜੋ ਕਿ ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ %s ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "ਸਿੰਲਡਰ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਮੁੱਢਲੇ ਭਾਗਾਂ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਮੁੱਢਲੇ ਭਾਗਾਂ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "ਸਿੰਲਡਰ ਅਧਾਰਿਤ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ "
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
"boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-"ਬੂਟ ਭਾਗ %s ਇੱਕ ਬੀਐਸਡੀ(BSD) ਡਿਸਕ ਲੇਬਲ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧ ਨਹੀ ਹੈ। ਐਸਆਰਐਮ(SRM) "
-"ਇਸ ਭਾਗ ਤੋ ਬੂਟ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਬੀਐਸਡੀ(BSD) ਡਿਸਕ ਲੇਬਲ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਭਾਗ ਵਰਤੋਂ "
-"ਜਾਂ ਇਸ ਜੰਤਰ ਡਿਸਕ ਦਾ ਡਿਸਕ ਲੇਬਲ ਬੀਐਸਡੀ(BSD) ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿਉ।"
+"ਬੂਟ ਭਾਗ %s ਇੱਕ ਬੀਐਸਡੀ(BSD) ਡਿਸਕ ਲੇਬਲ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧ ਨਹੀ ਹੈ। ਐਸਆਰਐਮ(SRM) ਇਸ ਭਾਗ ਤੋ ਬੂਟ ਨਹੀ "
+"ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਬੀਐਸਡੀ(BSD) ਡਿਸਕ ਲੇਬਲ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਭਾਗ ਵਰਤੋਂ ਜਾਂ ਇਸ ਜੰਤਰ ਡਿਸਕ ਦਾ ਡਿਸਕ ਲੇਬਲ "
+"ਬੀਐਸਡੀ(BSD) ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿਉ।"
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-"ਬੂਟ ਭਾਗ %s ਉਸ ਡਿਸਕ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਹੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਉਪਲੱਬਧ "
-"ਕਰਾ ਸਕੇ। ਇਸ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰ ਲਵੋ ਕਿ ਉਸ ਡਿਸਕ ਜੋ ਕਿ /boot ਨੂੰ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਉੱਪਰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ "
-"5 ਐਮਬੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।"
+"ਬੂਟ ਭਾਗ %s ਉਸ ਡਿਸਕ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਹੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਾ "
+"ਸਕੇ। ਇਸ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰ ਲਵੋ ਕਿ ਉਸ ਡਿਸਕ ਜੋ ਕਿ /boot ਨੂੰ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਉੱਪਰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 5 ਐਮਬੀ ਖਾਲੀ "
+"ਥਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।"
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
-msgstr ""
-"ਬੂਟ ਭਾਗ %s ਵੀਫੈਟ(VFAT) ਭਾਗ ਨਹੀ ਹੈ। ਈਐਫਆਈ(EFI) ਇਸ ਭਾਗ ਤੋ ਬੂਟ ਨਹੀ ਹੋ "
-"ਸਕੇਗਾ।"
+msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ %s ਵੀਫੈਟ(VFAT) ਭਾਗ ਨਹੀ ਹੈ। ਈਐਫਆਈ(EFI) ਇਸ ਭਾਗ ਤੋ ਬੂਟ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕੇਗਾ।"
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-"ਬੂਟ ਭਾਗ ਡਿਸਕ ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। OpenFirmware ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਬੂਟ "
-"ਨਹੀ ਕਰ ਸਕੇਗਾ।"
+"ਬੂਟ ਭਾਗ ਡਿਸਕ ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। OpenFirmware ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਬੂਟ ਨਹੀ ਕਰ "
+"ਸਕੇਗਾ।"
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-"ਬੂਟ ਭਾਗ %s ਤੁਹਾਡੇ ਢਾਂਚੇ ਲਈ ਬੂਟ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਸੀਮਾਂਵਾਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ "
-"ਕਰਕੇ ਬੂਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ।"
+"ਬੂਟ ਭਾਗ %s ਤੁਹਾਡੇ ਢਾਂਚੇ ਲਈ ਬੂਟ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਸੀਮਾਂਵਾਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਕਰਕੇ ਬੂਟ "
+"ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ।"
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-"ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਜੋਡ਼ਨ ਨਾਲ %s ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ "
-"ਥਾਂ ਨਹੀ ਰਹੇਗੀ।"
+"ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਜੋਡ਼ਨ ਨਾਲ %s ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀ ਰਹੇਗੀ।"
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਭਾਗ ਮੌਜੂਦਾ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -278,11 +278,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'OK' ਦਬਾਉ।"
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਰੇਡ(Raid) ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -293,11 +293,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'OK' ਦਬਾਉ।"
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -308,11 +308,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'OK' ਦਬਾਉ।"
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -323,11 +323,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'OK' ਦਬਾਉ।"
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਵਿਭਾਗਕਰਨ ਗਲਤੀਆਂ"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -342,11 +342,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'OK' ਦਬਾਉ।"
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਵਿਭਾਗਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -367,12 +367,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'OK' ਦਬਾਉ।"
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਗਲਤੀਆਂ"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -394,12 +394,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"ਤੁਸੀ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਚੋਣ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ 'ਪਿੱਛੇ' ਦਬਾਕ ਦਸਤੀ ਵਿਭਾਗਕਰਨ "
-"ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"ਤੁਸੀ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਚੋਣ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ 'ਪਿੱਛੇ' ਦਬਾਕ ਦਸਤੀ ਵਿਭਾਗਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
"\n"
"ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ 'OK' ਦਬਾਉ।"
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -415,28 +414,29 @@ msgstr ""
"\n"
"ਇਹ ਤਾਂ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ। %s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "ਨਾ-ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀਯੋਗ ਗਲਤੀ"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -445,34 +445,34 @@ msgid ""
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-"ਸਵੈ-ਚਲਾਕ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ, ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਚੁਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਅਨੁਸਾਰ ਭਾਗ ਬਣਾਉਦਾ ਹੈ। "
-"ਇੱਕ ਵਾਰ ਬਣਾਏ ਗਏ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਿਕ ਸੋਧ ਵੀ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"ਸਵੈ-ਚਲਾਕ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ, ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਚੁਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਅਨੁਸਾਰ ਭਾਗ ਬਣਾਉਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਵਾਰ "
+"ਬਣਾਏ ਗਏ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਿਕ ਸੋਧ ਵੀ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
"\n"
"ਦਸਤੀ ਡਿਸਕ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਸੰਦ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡਿਸਕ ਡਰਾਊਡ(Disk Druid), ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਦਿਲ-ਖਿੱਚਣੇ "
-"ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿੱਚ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਕ ਹਨ। ਤੁਸੀ ਇਥੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਕਿਸਮ, "
-"ਮਾਊਟ-ਸਥਾਨ, ਭਾਗ ਅਕਾਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿੱਚ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਕ ਹਨ। ਤੁਸੀ ਇਥੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਕਿਸਮ, ਮਾਊਟ-ਸਥਾਨ, "
+"ਭਾਗ ਅਕਾਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-"ਇਸ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਜ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੇ, "
-"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ ਤੇ ਥਾਂ ਕਿਵੇ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ।"
+"ਇਸ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਜ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੇ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ "
+"ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ ਤੇ ਥਾਂ ਕਿਵੇ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ।"
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਸਾਰੇ ਭਾਗ ਹਟਾ ਦਿਓ"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਸਾਰੇ ਲੀਨਕਸ ਭਾਗ ਹਟਾ ਦਿਉ"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "ਸਭ ਭਾਗ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋ"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -482,32 +482,31 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀ ਇਹਨਾਂ ਡਰਾਇਵਾਂ ਤੇ ਸਾਰੇ ਭਾਗ(ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ) ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣੇ ਹਨ:%s\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨੀ ਹੀ ਇਹ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
"following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"ਤੁਸੀ ਸਾਰੇ ਲੀਨਕਸ ਭਾਗ (ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਦਾ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ) ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ "
-"ਇਹਨਾਂ ਡਰਾਇਵਾਂ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹੈ:%s\n"
+"ਤੁਸੀ ਸਾਰੇ ਲੀਨਕਸ ਭਾਗ (ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਦਾ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ) ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਹਨਾਂ "
+"ਡਰਾਇਵਾਂ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹੈ:%s\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀ ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ ਯਕੀਨੀ ਹੋ?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "ਬੂਟ-ਲੋਡਰ"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕੋਈ ਕਰਨਲ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ "
-"ਨਹੀ ਹੋਵੇਗੀ।"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕੋਈ ਕਰਨਲ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਹੋਵੇਗੀ।"
#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:472 ../iw/progress_gui.py:673
msgid "Completed"
@@ -521,16 +520,16 @@ msgstr "ਜਾਰੀ ਹੈ... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਸਵਾਲ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ !"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "ਭਾਗ ਅਪਵਾਦ ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ !"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "ਸਮਾਪਤ [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ %s-%s-%s... "
@@ -543,26 +542,26 @@ msgstr "ਹਰ ਚੀਜ਼"
msgid "no suggestion"
msgstr "ਕੋਈ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀ"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ਫੁੱਟਕਲ"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-"ਇਹ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ। ਇਹ ਜਾਣ ਲਵੋ ਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ "
-"ਜਿਆਦਾ ਪੈਕੇਜ ਹਨ, ਇਸ ਸਫੇ ਦੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੈਕੇਜ ਸਮੂਹ ਨਾਲੋਂ ਜਿਆਦਾ।"
+"ਇਹ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ। ਇਹ ਜਾਣ ਲਵੋ ਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਜਿਆਦਾ ਪੈਕੇਜ ਹਨ, ਇਸ ਸਫੇ ਦੇ "
+"ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੈਕੇਜ ਸਮੂਹ ਨਾਲੋਂ ਜਿਆਦਾ।"
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
-"ਇਸ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਨਿਊਨਤਮ ਸੰਭਵ ਸਮੂਹ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੋ। ਇਹ ਛੋਟੇ ਰਾਊਟਰ/ਫਾਇਰਵਾਲ ਡੱਬਾ "
-"ਆਦਿ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਹੈ।"
+"ਇਸ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਨਿਊਨਤਮ ਸੰਭਵ ਸਮੂਹ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੋ। ਇਹ ਛੋਟੇ ਰਾਊਟਰ/ਫਾਇਰਵਾਲ ਡੱਬਾ ਆਦਿ ਬਣਾਉਣ "
+"ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਹੈ।"
#: ../constants.py:72
msgid ""
@@ -571,9 +570,9 @@ msgid ""
"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/"
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਨਾ-ਸੁਧਾਰਨਯੋਗ ਅਪਵਾਦ ਆਇਆ ਹੈ। ਇਹ ਬੱਗ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਅਪਵਾਦ "
-"ਦੇ ਪੂਰਾ ਪਾਠ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਅਚਾਨਕ ਖਤਮ ਹੋਏ ਡੰਮ ਨੂੰ ਫਲਾਪੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ "
-"ਵੇਰਵਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੈਬਸਾਇਟ http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ ਤੇ ਦਿਉ।"
+"ਇੱਕ ਨਾ-ਸੁਧਾਰਨਯੋਗ ਅਪਵਾਦ ਆਇਆ ਹੈ। ਇਹ ਬੱਗ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਅਪਵਾਦ ਦੇ ਪੂਰਾ ਪਾਠ ਦੀ "
+"ਨਕਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਅਚਾਨਕ ਖਤਮ ਹੋਏ ਡੰਮ ਨੂੰ ਫਲਾਪੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਵੇਰਵਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੈਬਸਾਇਟ "
+"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ ਤੇ ਦਿਉ।"
#: ../constants.py:79
msgid ""
@@ -581,11 +580,11 @@ msgid ""
"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਨਾ-ਸੁਧਾਰਨਯੋਗ ਅਪਵਾਦ ਆਇਆ ਹੈ। ਇਹ ਬੱਗ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ "
-"ਇਸ ਅਪਵਾਦ ਦੇ ਪੂਰਾ ਪਾਠ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਵੇਰਵਾ ਜਾਣਕਾਰੀ "
-"ਵੈਬਸਾਇਟ http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ ਤੇ ਦਿਉ।"
+"ਇੱਕ ਨਾ-ਸੁਧਾਰਨਯੋਗ ਅਪਵਾਦ ਆਇਆ ਹੈ। ਇਹ ਬੱਗ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਅਪਵਾਦ ਦੇ ਪੂਰਾ ਪਾਠ ਦੀ "
+"ਨਕਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਵੇਰਵਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੈਬਸਾਇਟ http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ ਤੇ "
+"ਦਿਉ।"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "ਅਪਵਾਦ ਮੌਜੂਦ"
@@ -598,8 +597,7 @@ msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
-"ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਫਲਾਪੀ ਤੇ ਲਿਖੀ ਗਈ ਹੈ। ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਮੁਡ਼ ਨਿਰਧਾਰਿਤ "
-"ਹੋਵੇਗਾ।"
+"ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਫਲਾਪੀ ਤੇ ਲਿਖੀ ਗਈ ਹੈ। ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਮੁਡ਼ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੋਵੇਗਾ।"
#: ../firewall.py:54
msgid "Remote Login (SSH)"
@@ -626,8 +624,8 @@ msgid ""
"The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to "
"create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਕਰਨਲ ਮੈਡੀਊਲ ਦਾ ਅਕਾਰ ਇੰਨਾ ਜਿਆਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਸੰਭਵ ਨਹੀ ਹੈ ਕਿ "
-"ਬੂਟ-ਡਿਸਕ, ਜੋ ਕਿ ਫਲਾਪੀ ਤੇ ਪੂਰੀ ਆ ਸਕੇ, ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ।"
+"ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਕਰਨਲ ਮੈਡੀਊਲ ਦਾ ਅਕਾਰ ਇੰਨਾ ਜਿਆਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਸੰਭਵ ਨਹੀ ਹੈ ਕਿ ਬੂਟ-ਡਿਸਕ, ਜੋ "
+"ਕਿ ਫਲਾਪੀ ਤੇ ਪੂਰੀ ਆ ਸਕੇ, ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ।"
#: ../floppy.py:113
msgid "Insert a floppy disk"
@@ -640,8 +638,8 @@ msgid ""
"\n"
"All data will be ERASED during creation of the boot disk."
msgstr ""
-"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਇਵ ਵਿੱਚੋ ਫਲਾਪੀ ਹਟਾਉ ਅਤ ਇੱਕ ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ, ਜੋ ਕਿ "
-"ਬੂਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇ।\n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਇਵ ਵਿੱਚੋ ਫਲਾਪੀ ਹਟਾਉ ਅਤ ਇੱਕ ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ, ਜੋ ਕਿ ਬੂਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾਈ "
+"ਜਾਵੇ।\n"
"\n"
"ਬੂਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਸਾਫ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
@@ -658,21 +656,22 @@ msgstr "_ਬੂਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉ"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -685,8 +684,8 @@ msgid ""
"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-"ਬੂਟ-ਫਲਾਪੀ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਲਵੋ ਕਿ ਪਹਿਲੀ "
-"ਫਲਾਪੀ-ਡਰਾਇਵ ਵਿਚਲੀ ਫਾਲਪੀ ਠੀਕ ਹੈ।"
+"ਬੂਟ-ਫਲਾਪੀ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਲਵੋ ਕਿ ਪਹਿਲੀ ਫਲਾਪੀ-ਡਰਾਇਵ "
+"ਵਿਚਲੀ ਫਾਲਪੀ ਠੀਕ ਹੈ।"
#: ../floppy.py:141
msgid "Creating"
@@ -701,8 +700,8 @@ msgid ""
"An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make "
"sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-"ਬੂਟ-ਡਿਸਕ ਦੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਲਵੋ, ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ "
-"ਪਹਿਲੀ ਫਲਾਪੀ-ਡਰਾਇਵ ਵਿਚਲੀ ਫਲਾਪੀ ਠੀਕ ਹੈ।"
+"ਬੂਟ-ਡਿਸਕ ਦੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਲਵੋ, ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਪਹਿਲੀ "
+"ਫਲਾਪੀ-ਡਰਾਇਵ ਵਿਚਲੀ ਫਲਾਪੀ ਠੀਕ ਹੈ।"
#: ../floppy.py:201
msgid ""
@@ -710,8 +709,8 @@ msgid ""
"floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy "
"drive."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੀ ਫਲਾਪੀ ਠੀਕ ਨਹੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਨਿਕਾਰਾ ਫਲਾਪੀ ਜਾਪ ਰਹੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ "
-"ਜਾਂਚ ਲਵੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਵਧੀਆ ਫਲਾਪੀ ਪਹਿਲੀ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਇਵ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
+"ਤੁਹਾਡੀ ਫਲਾਪੀ ਠੀਕ ਨਹੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਨਿਕਾਰਾ ਫਲਾਪੀ ਜਾਪ ਰਹੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਲਵੋ "
+"ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਵਧੀਆ ਫਲਾਪੀ ਪਹਿਲੀ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਇਵ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
#: ../fsset.py:178
msgid "Checking for Bad Blocks"
@@ -763,8 +762,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"ਜੰਤਰ %s ਤੇ ਸਵੈਪ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਗੰਭੀਰ ਹੈ ਅਤੇ "
-"ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਰਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"ਜੰਤਰ %s ਤੇ ਸਵੈਪ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਗੰਭੀਰ ਹੈ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ "
+"ਨਹੀ ਰਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਓ"
@@ -791,8 +790,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-"ਜੰਤਰ /dev/%s ਤੇ ਨਿਕਾਰਾ ਬਲਾਕ ਖੋਜੇ ਗਏ ਹਨ। ਅਸੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ "
-"ਨਹੀ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।\n"
+"ਜੰਤਰ /dev/%s ਤੇ ਨਿਕਾਰਾ ਬਲਾਕ ਖੋਜੇ ਗਏ ਹਨ। ਅਸੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ ਨਹੀ ਕਰਦੇ "
+"ਹਾਂ।\n"
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਓ"
@@ -804,8 +803,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"%s ਤੇ ਨਿਕਾਰਾ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਗੰਭੀਰ ਹੈ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ "
-"ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਰਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"%s ਤੇ ਨਿਕਾਰਾ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਗੰਭੀਰ ਹੈ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀ "
+"ਰਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਓ"
@@ -817,9 +816,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"%s ਨੂੰ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਗੰਭੀਰ ਹੈ ਅਤੇ "
-"ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀ"
-"ਰਹਿ ਸਕਦਾ ਹ। \n"
+"%s ਨੂੰ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਗੰਭੀਰ ਹੈ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀਰਹਿ "
+"ਸਕਦਾ ਹ। \n"
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter>ਦਬਾਓ"
@@ -831,8 +829,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"%s ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਗੰਭੀਰ ਹੈ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ "
-"ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਰਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"%s ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਗੰਭੀਰ ਹੈ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਰਹਿ "
+"ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਓ"
@@ -848,8 +846,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"%s ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਇਸ ਰਸਤੇ ਦੀਆਂ ਕੁਝ ਇਕਾਈਆਂ "
-"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀ ਹਨ। ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਗੰਭੀਰ ਹੈ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਰਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ \n"
+"%s ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਇਸ ਰਸਤੇ ਦੀਆਂ ਕੁਝ ਇਕਾਈਆਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀ ਹਨ। "
+"ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਗੰਭੀਰ ਹੈ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਰਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ \n"
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਓ"
@@ -861,8 +859,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"%s ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ: %s. ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਗੰਭੀਰ ਹੈ "
-"ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਰਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"%s ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ: %s. ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਗੰਭੀਰ ਹੈ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀ "
+"ਰਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਓ"
@@ -881,11 +879,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'OK' ਦਬਾਓ।"
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "ਮੁਡ਼-ਉਹੀ ਲੇਬਲ"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -893,36 +891,36 @@ msgid ""
"\n"
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਬਹੁ-ਜੰਤਰਾਂ ਦੇ ਲੇਬਲ %s ਹਨ। ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਲੇਬਲ ਸ਼ੰਨਾਖਤੀ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ "
-"ਤਾਂ ਕਿ ਉਹ ਠੀਕ-ਠਾਕ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਣ। \n"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਬਹੁ-ਜੰਤਰਾਂ ਦੇ ਲੇਬਲ %s ਹਨ। ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਲੇਬਲ ਸ਼ੰਨਾਖਤੀ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਕਿ ਉਹ "
+"ਠੀਕ-ਠਾਕ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਣ। \n"
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।"
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ %s ਫਾਰਮਿਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰ ਦੀ ਨਕਲ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰਾਂ ਦੀ ਨਕਲ ਹੋ ਗਈ"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -936,68 +934,68 @@ msgstr ""
"\n"
"ਤੁਸੀ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਮਗਰੋ ਅਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕ(root) ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਲਾਗਆਨ ਦੌਰਾਨ ਖੋਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰ ਜਿਸ ਦਾ ਨਾਂ '%s' ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "ਗਲਤੀ ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-"ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ "
-"ਆਈ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਫਲਤਾ ਲੈਣ ਲਈ ਕਈ ਵਾਰ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।"
+"ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਆਈ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ "
+"ਸਫਲਤਾ ਲੈਣ ਲਈ ਕਈ ਵਾਰ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।"
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "ਹਾਂ"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "ਨਹੀਂ"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1008,35 +1006,34 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "ਗਲਤੀ ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਫਲਾਪੀ ਪਾਉ। ਡਿਸਕ ਦੇ ਸਾਰੇ ਅੰਸ਼ ਮਿਟ ਜਾਣਗੇ, "
-"ਇਸਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਫਲਾਪੀ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਚੁਣੋ।"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਫਲਾਪੀ ਪਾਉ। ਡਿਸਕ ਦੇ ਸਾਰੇ ਅੰਸ਼ ਮਿਟ ਜਾਣਗੇ, ਇਸਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਫਲਾਪੀ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਚੁਣੋ।"
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "ਮੂਲ:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "ਜਾਰੀ ਸੂਚਨਾ ਗੁੰਮ ਹੈ। \n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "ਜਾਰੀ ਸੂਚਨੀ ਗੁੰਮ ਹੈ।"
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "ਗਲਤੀ!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1047,63 +1044,68 @@ msgstr ""
"\n"
"ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਨਾਂ = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "_ਬਾਹਰ"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "_ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_ਪਿੱਛੇ"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "_ਅੱਗੇ"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "_ਜਾਰੀ ਸੂਚਨਾ"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "_ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਉ"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "ਸ_ਹਾਇਤਾ ਉਹਲੇ"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_ਡੀਬੱਗ"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲਰ"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲਰ %s ਤੇ"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ-ਪੱਟੀ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "ਝਰੋਖਾ ਇੰਸਟਾਲ"
@@ -1136,11 +1138,11 @@ msgstr ""
"ਸਾਫਟਵੇਅਰ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਹੈ, ਲਈ ਹੇਠ ਲਿਖੀਆਂ ਸੀਡੀ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਪਵੇਗੀ:\n"
"\n"
"%s\n"
-"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਸੀ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕਰ ਲਵੋ। ਜੇਕਰ "
-"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ਤਾਂ ਮੁਡ਼ ਚਾਲ਼ੂ ਕਰਨ ਲਈ \"ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ\" ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਸੀ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕਰ ਲਵੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ "
+"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ਤਾਂ ਮੁਡ਼ ਚਾਲ਼ੂ ਕਰਨ ਲਈ \"ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ\" ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_ਜਾਰੀ"
@@ -1150,8 +1152,8 @@ msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
-"ਸੀਡੀ ਨੂੰ ਅਨ-ਮਾਊਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਲਵੋ ਕਿ ਤੁਸੀ %s ਨੂੰ "
-"ਖੋਲ ਤਾਂ ਨਹੀ ਰਹੇ, tty2 ਤੇ ਸ਼ੈਲ ਤੋਂ ਅਤੇ ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨ ਲਈ OK ਨੂੰ ਦਬਾਉ।"
+"ਸੀਡੀ ਨੂੰ ਅਨ-ਮਾਊਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਲਵੋ ਕਿ ਤੁਸੀ %s ਨੂੰ ਖੋਲ ਤਾਂ "
+"ਨਹੀ ਰਹੇ, tty2 ਤੇ ਸ਼ੈਲ ਤੋਂ ਅਤੇ ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨ ਲਈ OK ਨੂੰ ਦਬਾਉ।"
#: ../image.py:188
msgid "Copying File"
@@ -1166,8 +1168,8 @@ msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
-"ਇੰਸਟਾਲ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ "
-"ਡਿਸਕ ਤੇ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ ਹੀ ਨਹੀ ਬਚੀ ਹੈ।"
+"ਇੰਸਟਾਲ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਸਕ ਤੇ "
+"ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ ਹੀ ਨਹੀ ਬਚੀ ਹੈ।"
#: ../image.py:283
msgid "Change CDROM"
@@ -1195,35 +1197,35 @@ msgstr "CDROM ਨੂੰ ਖੋਲ ਸਕਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
msgid "Install on System"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-"ਤੁਸੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ ਪੈਕੇਜ '%s' ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਮੌਜੂਦ "
-"ਨਹੀ ਹੈ ਕੀ ਤੁਸੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+"ਤੁਸੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ ਪੈਕੇਜ '%s' ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ ਕੀ "
+"ਤੁਸੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "_ਛੱਡੋ"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ ਸਮੂਹ"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
"not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-"ਤੁਸੀ ਸਮੂਹ '%s' ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਹ ਸਮੂਹ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ। ਕੀ "
-"ਤੁਸੀ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ਜਾਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ?"
+"ਤੁਸੀ ਸਮੂਹ '%s' ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਹ ਸਮੂਹ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਜਾਰੀ "
+"ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ਜਾਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ?"
#: ../network.py:41
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
@@ -1247,8 +1249,8 @@ msgid ""
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
-"ਲੀਨਕਸ ਦਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਹੈ, ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮਾਊਟ ਹੈ। "
-"ਤੁਸੀ ਸਥਾਨ ਤੋ ਅੱਗੇ ਜਾ ਉਪਰੰਤ ਪਿੱਛੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। \n"
+"ਲੀਨਕਸ ਦਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਹੈ, ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮਾਊਟ ਹੈ। ਤੁਸੀ ਸਥਾਨ "
+"ਤੋ ਅੱਗੇ ਜਾ ਉਪਰੰਤ ਪਿੱਛੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। \n"
"\n"
#: ../packages.py:51 ../iw/package_gui.py:46
@@ -1268,51 +1270,51 @@ msgid ""
"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-"ਹੈਂਡਰ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਇਹ ਦਾ ਕਾਰਨ ਫਾਇਲ ਗੁੰਮ ਹੋਣਾ ਜਾ ਮਾਧਿਅਮ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਣਾ ਹੈ, "
-" <Enter> ਦਬਾ ਕੇ ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
+"ਹੈਂਡਰ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਇਹ ਦਾ ਕਾਰਨ ਫਾਇਲ ਗੁੰਮ ਹੋਣਾ ਜਾ ਮਾਧਿਅਮ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਣਾ ਹੈ, <Enter> "
+"ਦਬਾ ਕੇ ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
#: ../packages.py:164
msgid ""
"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. "
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-"ਫਾਇਲ comps ਨੂੰ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਇਹ ਦਾ ਕਾਰਨ ਫਾਇਲ ਗੁੰਮ ਹੋਣਾ ਜਾਂ ਮਾਧਿਅਮ ਨਿਕਾਰਾ "
-"ਹੋਣਾ ਹੈ। <Enter> ਦਬਾ ਕੇ ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
+"ਫਾਇਲ comps ਨੂੰ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਇਹ ਦਾ ਕਾਰਨ ਫਾਇਲ ਗੁੰਮ ਹੋਣਾ ਜਾਂ ਮਾਧਿਅਮ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਣਾ ਹੈ। "
+"<Enter> ਦਬਾ ਕੇ ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-"ਸਿਰਲੇਖ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਵਿਲੀਨ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਇਹ ਦਾ ਕਾਰਨ ਫਾਇਲ ਗੁੰਮ ਹੋਣਾ ਜਾਂ "
-"ਮਾਧਿਅਮ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਣਾ ਹੈ। <Enter> ਦਬਾ ਕੇ ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
+"ਸਿਰਲੇਖ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਵਿਲੀਨ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਇਹ ਦਾ ਕਾਰਨ ਫਾਇਲ ਗੁੰਮ ਹੋਣਾ ਜਾਂ ਮਾਧਿਅਮ ਨਿਕਾਰਾ "
+"ਹੋਣਾ ਹੈ। <Enter> ਦਬਾ ਕੇ ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀ ਉਸ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ %s ਦੇ ਇਸ ਜਾਰੀ "
-"ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀ ਹੈ।"
+"ਤੁਸੀ ਉਸ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ %s ਦੇ ਇਸ ਜਾਰੀ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗੀ "
+"ਨਹੀ ਹੈ।"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਜਾਂਚ"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਚੁਣੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ ਨਿਰਭਰਤਾ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1321,21 +1323,21 @@ msgid ""
"\n"
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-"ਪੈਕੇਜ %s-%s-%s ਖੋਲੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਦਾ ਕਾਰਨ ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਤੇ ਫਾਇਲ ਦੀ ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦਗੀ "
-"ਜਾਂ ਪੈਕੇਜ ਦਾ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਣਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਸੀਡੀ ਤੋ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ "
-"ਕਿ ਸੀਡੀ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸੀਡੀ ਡਰਾਇਵ ਮਾਧਿਅਮ ਤੋ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। \n"
+"ਪੈਕੇਜ %s-%s-%s ਖੋਲੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਦਾ ਕਾਰਨ ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਤੇ ਫਾਇਲ ਦੀ ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦਗੀ ਜਾਂ ਪੈਕੇਜ "
+"ਦਾ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਣਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਸੀਡੀ ਤੋ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਸੀਡੀ "
+"ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸੀਡੀ ਡਰਾਇਵ ਮਾਧਿਅਮ ਤੋ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। \n"
"\n"
"ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਓ।"
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1345,18 +1347,17 @@ msgid ""
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-"%s ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਇਹ ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਅਸਫਲਤਾ, ਡਿਸਕ ਵਿੱਚ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਥਾਂ "
-"ਨਾ ਹੋਣਾ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨੂੰ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਹ ਇੱਕ ਗੰਭੀਰ ਗਲਤੀ ਹੈ ਅਤੇ "
-"ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇਥੇ ਹੀ ਛੱਡਣਾ ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਜਾਂਚ "
-"ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁਡ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ \n"
+"%s ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਇਹ ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਅਸਫਲਤਾ, ਡਿਸਕ ਵਿੱਚ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਣਾ ਅਤੇ/"
+"ਜਾਂ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨੂੰ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਹ ਇੱਕ ਗੰਭੀਰ ਗਲਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇਥੇ ਹੀ "
+"ਛੱਡਣਾ ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁਡ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ \n"
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'OK' ਦਬਾਓ।"
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "ਆਰਪੀਐਮ(RPM) ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਤਿਆਰੀ..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1365,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"%s ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1374,17 +1375,17 @@ msgstr ""
"%s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ \n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1401,61 +1402,61 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਹ ਕੁੱਝ ਮਿੰਟ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-"ਤੁਸੀ ਜੋ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਚੁਣੇ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਥਾਂ ਡਿਸਕ "
-"ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਹੋਰ ਥਾਂ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਹੈ :\n"
+"ਤੁਸੀ ਜੋ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਚੁਣੇ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਥਾਂ ਡਿਸਕ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ। "
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਹੋਰ ਥਾਂ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਹੈ :\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "ਮਾਊਸ ਸਥਿਤੀ"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਥਾਂ"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-"ਤੁਸੀ ਜੋ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਚੁਣੇ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਫਾਇਲ ਨੋਡ "
-"ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹਨ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਹੋਰ ਫਾਇਲ ਨੋਡ ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਹਨ:\n"
+"ਤੁਸੀ ਜੋ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਚੁਣੇ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਫਾਇਲ ਨੋਡ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹਨ। ਤੁਹਾਨੂੰ "
+"ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਹੋਰ ਫਾਇਲ ਨੋਡ ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਹਨ:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਨੋਡ"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "ਡਿਸਕ ਥਾਂ"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਰਚਨਾ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1465,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਇਸ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਪੈਕੇਜ ਉਪਲੱਬਧ ਤਾਂ ਹਨ, ਪਰ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕੀਤੇ ਨਹੀ ਹਨ:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1475,11 +1476,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਇਸ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਪੈਕੇਜ ਉਪਲੱਬਧ ਤਾਂ ਹਨ, ਪਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਨਹੀ ਹਨ:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ! ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ-ਜਾਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ !"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1497,8 +1498,8 @@ msgstr ""
"ਇਸ %s ਦੇ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਰੀ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ\n"
"\n"
"ਇਹ ਮੁੱਖ ਜਾਰੀ ਵਰਜਨ ਨਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਉਤਪਾਦਨ ਲਈ ਨਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਮੁੱਖ ਮੰਤਵ "
-"ਜਾਂਚਕਰਤਾਵਾਂ ਕੋਲੋ ਨਤੀਜੇ ਇੱਕਠੇ ਕਰਨੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਨਿੱਤ ਦੀਆਂ ਜਰੂਰਤਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਨਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ "
-"ਸਕਦਾ ਹੈ\n"
+"ਜਾਂਚਕਰਤਾਵਾਂ ਕੋਲੋ ਨਤੀਜੇ ਇੱਕਠੇ ਕਰਨੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਨਿੱਤ ਦੀਆਂ ਜਰੂਰਤਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਨਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ "
+"ਹੈ\n"
"\n"
"ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਥੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ:\n"
"\n"
@@ -1506,15 +1507,15 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' ਦੇ ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਉ.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "_ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "ਵਿਦੇਸ਼ੀ"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1525,12 +1526,12 @@ msgid ""
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
"ਜੰਤਰ %s LDL ਫਾਰਮਿਟਿੰਡ ਹੈ, ਨਾਕਿ ਕਿ CDL ਫਾਰਮਿਟਿੰਗ। LDL ਫਾਰਮਿਟਿੰਗ DASDs %s ਦੀ ਇੰਸਟਾਲ "
-"ਦੌਰਾਨ ਵਰਤੋ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ "
-"ਮੁਡ਼ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਡਰਾਇਵ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"ਦੌਰਾਨ ਵਰਤੋ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ "
+"ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਡਰਾਇਵ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀ ਇਸ DASD ਨੂੰ CDL ਫਾਰਮਿਟ ਵਰਤ ਕੇ ਮੁਡ਼-ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1539,34 +1540,34 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-"//dev/%s ਤੇ, ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਖਾਕਾ ਦੀ ਕਿਸਮ %s ਹੈ। %s ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ, "
-"ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਡਰਾਇਵ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"//dev/%s ਤੇ, ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਖਾਕਾ ਦੀ ਕਿਸਮ %s ਹੈ। %s ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ "
+"ਲਈ, ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਡਰਾਇਵ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀ ਇਸ ਡਰਾਇਵ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "ਡਰਾਇਵ _ਅਣਡਿੱਠੀ"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "_ਡਰਾਇਵ ਫਾਰਮਿਟ"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "ਗਲਤੀ, %s ਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜਦੋ ਕਿ %s ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਫਾਰਮਿਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1578,15 +1579,14 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"ਜੰਤਰ %s (%s) ਤੇ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ ਪੜਨਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ "
-"ਇਸ ਡਰਾਇਵ ਤੋ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"ਜੰਤਰ %s (%s) ਤੇ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ ਪੜਨਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਡਰਾਇਵ ਤੋ "
+"ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
"\n"
-"ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਡਰਾਇਵ ਬਾਰੇ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤੀ ਚੋਣ ਨੂੰ ਰੱਦ "
-"ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਡਰਾਇਵ ਬਾਰੇ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤੀ ਚੋਣ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀ ਡਾਰਇਵ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ ?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1604,17 +1604,17 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀ ਡਾਰਇਵ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਹੈ - ਕੋਈ ਵੀ ਜੰਤਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ, ਜਿਸ ਤੇ ਤੁਸੀ ਨਵਾਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾ ਸਕੋ। ਕਿਰਪਾ "
-"ਕਰਕੇ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਲਈ ਆਪਣੇ ਕੱਲ-ਪੁਰਜਿਆਂ (ਹਾਰਡਵੇਅਰ) ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। "
+"ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਹੈ - ਕੋਈ ਵੀ ਜੰਤਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ, ਜਿਸ ਤੇ ਤੁਸੀ ਨਵਾਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾ ਸਕੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ "
+"ਸਮੱਸਿਆ ਲਈ ਆਪਣੇ ਕੱਲ-ਪੁਰਜਿਆਂ (ਹਾਰਡਵੇਅਰ) ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। "
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
@@ -1634,8 +1634,8 @@ msgid ""
"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
-"ਗਲਤੀ - ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂਵਾ ਹਨ। ਮੰਨਣਯੋਗ ਅੱਖਰ ਹਨ "
-"ਵਰਣਨਮਾਲਾ, ਅੰਕ , '.' ਜਾਂ '_'।"
+"ਗਲਤੀ - ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂਵਾ ਹਨ। ਮੰਨਣਯੋਗ ਅੱਖਰ ਹਨ ਵਰਣਨਮਾਲਾ, "
+"ਅੰਕ , '.' ਜਾਂ '_'।"
#: ../partIntfHelpers.py:57
msgid "Please enter a logical volume name."
@@ -1655,16 +1655,16 @@ msgid ""
"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
-"ਗਲਤੀ - ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂਵਾ ਹਨ। ਮੰਨਣਯੋਗ "
-"ਅੱਖਰ ਹਨ ਵਰਣਨਮਾਲਾ, ਅੰਕ , '.' ਜਾਂ '_'।"
+"ਗਲਤੀ - ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂਵਾ ਹਨ। ਮੰਨਣਯੋਗ ਅੱਖਰ ਹਨ ਵਰਣਨਮਾਲਾ, "
+"ਅੰਕ , '.' ਜਾਂ '_'।"
#: ../partIntfHelpers.py:94
msgid ""
"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end "
"with '/', and must contain printable characters and no spaces."
msgstr ""
-"ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਗਲਤ ਹੈ। ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ '/' ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ ਅਤੇ '/' ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀ "
-"ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਛਪਣਯੋਗ ਅੱਖਰ ਹੋਣੇ ਜਰੂਰੀ ਹਨ ਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ। "
+"ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਗਲਤ ਹੈ। ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ '/' ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ ਅਤੇ '/' ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀ ਹੋ "
+"ਸਕਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਛਪਣਯੋਗ ਅੱਖਰ ਹੋਣੇ ਜਰੂਰੀ ਹਨ ਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ। "
#: ../partIntfHelpers.py:101
msgid "Please specify a mount point for this partition."
@@ -1715,9 +1715,7 @@ msgstr "ਤੁਸੀ ਇੱਕ LDL ਦਾ DASD ਨਾਲ ਫਾਰਮਿਟ ਕ
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
-msgstr ""
-"ਤੁਸੀ ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕਦੇ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਐਕਸਟੇਡਡ ਭਾਗ ਹੈ ਜੋ "
-"ਕਿ %s ਰੱਖਦਾ ਹੈ।"
+msgstr "ਤੁਸੀ ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕਦੇ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਐਕਸਟੇਡਡ ਭਾਗ ਹੈ ਜੋ ਕਿ %s ਰੱਖਦਾ ਹੈ।"
#: ../partIntfHelpers.py:184
msgid ""
@@ -1728,7 +1726,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ"
@@ -1738,8 +1736,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "ਤੁਸੀ ਜੰਤਰ '/dev/%s' ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਭ ਭਾਗ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਲਗਭੱਗ ਤਿਆਰ ਹੋ।"
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_ਹਟਾਉ"
@@ -1780,9 +1778,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
-msgstr ""
-"ਤੁਸੀ ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਐਕਸਟੇਡਡ ਭਾਗ ਹੈ ਜੋ "
-"ਕਿ %s ਰੱਖਦਾ ਹੈ।"
+msgstr "ਤੁਸੀ ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਐਕਸਟੇਡਡ ਭਾਗ ਹੈ ਜੋ ਕਿ %s ਰੱਖਦਾ ਹੈ।"
#: ../partIntfHelpers.py:379
msgid "Format as Swap?"
@@ -1796,8 +1792,8 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-"/dev/%s ਭਾਗ ਦੀ ਕਿਸਮ 0x82 (ਲੀਨਕਸ ਸਵੈਪ) ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਲੀਨਕਸ ਸਵੈਪ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ "
-"ਫਾਰਮਿਟ ਨਹੀ ਹੋਇਆ ਹੈ।\n"
+"/dev/%s ਭਾਗ ਦੀ ਕਿਸਮ 0x82 (ਲੀਨਕਸ ਸਵੈਪ) ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਲੀਨਕਸ ਸਵੈਪ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਫਾਰਮਿਟ ਨਹੀ "
+"ਹੋਇਆ ਹੈ।\n"
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀ ਇਸ ਨੂੰ ਲੀਨਕਸ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ?"
@@ -1810,17 +1806,16 @@ msgid ""
"contains files that you need to keep, such as home directories, then "
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਫਾਰਮਿਟ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ। "
-"ਅਸੀ ਇਸ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। ਤੁਸੀ ਇਸ ਨੂੰ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਓਪਰੇਟਿੰਗ "
-"ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਲੀਨਕਸ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਨਾ ਆਵੇ। ਪਰ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਇਸ "
-"ਭਾਗ ਤੇ ਕੁਝ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਜਿਵੇ ਕਿ ਮੁੱਖ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਤਾਂ ਬੇਸ਼ੱਕ ਇਸ ਭਾਗ "
-"ਨੂੰ ਫਾਰਮਿਟ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਹੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ।"
+"ਤੁਸੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਫਾਰਮਿਟ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਅਸੀ ਇਸ ਦੀ "
+"ਸਿਫਾਰਸ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। ਤੁਸੀ ਇਸ ਨੂੰ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਲੀਨਕਸ ਦੀ "
+"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਨਾ ਆਵੇ। ਪਰ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਇਸ ਭਾਗ ਤੇ ਕੁਝ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਜਿਵੇ ਕਿ "
+"ਮੁੱਖ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਤਾਂ ਬੇਸ਼ੱਕ ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਫਾਰਮਿਟ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਹੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ।"
#: ../partIntfHelpers.py:409
msgid "Format?"
msgstr "ਫਾਰਮਿਟ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_ਭਾਗ ਸੋਧ"
@@ -1840,8 +1835,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"ਜੋ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਸਕੀਮ ਤੁਸੀ ਬਣਾਈ ਹੈ, ਉਸ ਨਾਲ ਹੇਠ ਲਿਖੀਆਂ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ "
-"ਹਨ। %s ਦੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਇਹ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨੀਆਂ ਜਰੂਰੀ ਹਨ \n"
+"ਜੋ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਸਕੀਮ ਤੁਸੀ ਬਣਾਈ ਹੈ, ਉਸ ਨਾਲ ਹੇਠ ਲਿਖੀਆਂ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ। %s ਦੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨੂੰ "
+"ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਇਹ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨੀਆਂ ਜਰੂਰੀ ਹਨ \n"
"\n"
"%s"
@@ -1864,21 +1859,19 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀ ਆਪਣੀ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਸਕੀਮ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਭਾਗ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਚੁਣੇ ਗਏ ਹਨ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ "
-"ਹੋ ਜਾਏਗਾ।"
+msgstr "ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਭਾਗ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਚੁਣੇ ਗਏ ਹਨ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਏਗਾ।"
#: ../partIntfHelpers.py:450
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
-"ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ 'ਹਾਂ' ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜਾਂ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਲਈ 'ਨਹੀ' "
-"ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਨ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿਉ।"
+"ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ 'ਹਾਂ' ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜਾਂ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਲਈ 'ਨਹੀ' ਚੁਣੋ ਅਤੇ "
+"ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਨ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿਉ।"
#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid "Format Warning"
@@ -1918,7 +1911,8 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "ਮੁਡ਼-ਨਿਰਧਾਰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ"
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਹੀ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਮੁੱਢਲੀ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਲਿਆਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?"
#: ../partitioning.py:77
@@ -1931,8 +1925,8 @@ msgid ""
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-"ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਚੋਣ, ਜੋ ਤੁਸੀ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ। ਤੁਸੀ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ "
-"ਹੁਣ ਉਸ ਪਰਦੇ ਤੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ?"
+"ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਚੋਣ, ਜੋ ਤੁਸੀ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ। ਤੁਸੀ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ ਹੁਣ ਉਸ ਪਰਦੇ "
+"ਤੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ?"
#: ../partitioning.py:108
msgid "Low Memory"
@@ -1944,9 +1938,8 @@ msgid ""
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-"ਜਿਵੇ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ। ਇਸ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਵੈਪ "
-"ਥਾਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋਡ਼ ਹੈ। ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸੀ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ ਨੂੰ ਇਸੇ ਸਮੇਂ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲਿਖ "
-"ਰਹੇ ਹਾਂ। ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ?"
+"ਜਿਵੇ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ। ਇਸ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਵੈਪ ਥਾਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ "
+"ਕਰਨ ਦੀ ਲੋਡ਼ ਹੈ। ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸੀ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ ਨੂੰ ਇਸੇ ਸਮੇਂ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਾਂ। ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ?"
#: ../partitions.py:761
#, python-format
@@ -1954,20 +1947,19 @@ msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀ ਇੱਕ ਰੂਟ(root) ਭਾਗ(/) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ %s ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ "
-"ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲ਼ਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
+"ਤੁਸੀ ਇੱਕ ਰੂਟ(root) ਭਾਗ(/) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ %s ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲ਼ਈ "
+"ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
#: ../partitions.py:766
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
-msgstr ""
-"ਤੁਸੀ ਰੂਟ(root) ਭਾਗ ੨੫੦(250) ਮੈਗਾਬਾਇਟ ਤੋ ਘੱਟ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲ %s ਲਈ "
-"ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹੈ।"
+msgstr "ਤੁਸੀ ਰੂਟ(root) ਭਾਗ ੨੫੦(250) ਮੈਗਾਬਾਇਟ ਤੋ ਘੱਟ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲ %s ਲਈ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹੈ।"
#: ../partitions.py:773
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ /boot/efi ਭਾਗ ਫੈਟ(FAT) ਕਿਸਮ ਅਤੇ 50 ਮੈਗਾਬਾਇਟ ਦਾ ਬਣਾਉਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
#: ../partitions.py:796
@@ -1980,10 +1972,10 @@ msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡਾ %s ਭਾਗ %s ਮੈਗਾਬਾਇਟ ਤੋ ਘੱਟ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਧਾਰਨ %s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਫ਼ਾਰਸ "
-"ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ।"
+"ਤੁਹਾਡਾ %s ਭਾਗ %s ਮੈਗਾਬਾਇਟ ਤੋ ਘੱਟ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਧਾਰਨ %s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਫ਼ਾਰਸ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ "
+"ਹੈ।"
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "ਬੂਟ-ਸਾਰਣੀ ਭਾਗ ਕੇਵਲ ਰੇਡ੧(RAID1) ਜੰਤਰ ਤੇ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
@@ -1996,8 +1988,8 @@ msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਭਾਵੇ ਕਿ ਇਹ ਹਰ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀ ਹੈ, "
-"ਪਰ ਇਹ ਸਾਰੀਆਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਵਧੀਆ ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਤਾ ਲਈ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ।"
+"ਤੁਸੀ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਭਾਵੇ ਕਿ ਇਹ ਹਰ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ "
+"ਸਾਰੀਆਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਵਧੀਆ ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਤਾ ਲਈ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ।"
#: ../partitions.py:869
#, python-format
@@ -2005,8 +1997,8 @@ msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀ ੩੨ ਤੋ ਵੱਧ ਸਵੈਪ-ਜੰਤਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੇ ਹਨ। %s ਲਈ ਕਰਨਲ ਅਧਿਕਤਮ 32 ਸਵੈਪ-ਜੰਤਰਾਂ "
-"ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ।"
+"ਤੁਸੀ ੩੨ ਤੋ ਵੱਧ ਸਵੈਪ-ਜੰਤਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੇ ਹਨ। %s ਲਈ ਕਰਨਲ ਅਧਿਕਤਮ 32 ਸਵੈਪ-ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ "
+"ਹੈ।"
#: ../partitions.py:880
#, python-format
@@ -2014,8 +2006,8 @@ msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
-"ਤਸੀ ਸਵੈਪ-ਥਾਂ(%dM) ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਰੈਮ(RAM) (%dM) ਤੋ ਘੱਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। "
-"ਇਹ ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਤਾ ਤੇ ਗਲਤ ਅਸਰ ਪਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+"ਤਸੀ ਸਵੈਪ-ਥਾਂ(%dM) ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਰੈਮ(RAM) (%dM) ਤੋ ਘੱਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਇਹ ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਤਾ ਤੇ "
+"ਗਲਤ ਅਸਰ ਪਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
#: ../partitions.py:1167
msgid "the partition in use by the installer."
@@ -2031,7 +2023,8 @@ msgstr "ਇੱਕ ਭਾਗ, ਜੋ ਕਿ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀ ਹੈ। ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ / ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
#: ../partRequests.py:236
@@ -2040,8 +2033,8 @@ msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
-"ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ %s ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਠੀਕ ਸਿਸਟਮ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸਹੀ "
-"ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੰਕੇਤ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਵਰਤੋ।"
+"ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ %s ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਠੀਕ ਸਿਸਟਮ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸਹੀ ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੰਕੇਤ "
+"ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਵਰਤੋ।"
#: ../partRequests.py:243
msgid "This mount point must be on a linux file system."
@@ -2053,8 +2046,7 @@ msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr ""
-"ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰੀ ਮਾਊਟ "
-"ਸਥਿਤੀ ਚੁਣੋ।"
+"ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰੀ ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਚੁਣੋ।"
#: ../partRequests.py:278
#, python-format
@@ -2063,36 +2055,36 @@ msgid ""
"MB."
msgstr "ਭਾਗ %s (%10.2f ਐਮਬੀ) ਦਾ ਅਕਾਰ %10.2f ਐਮਬੀ ਦੇ ਅਕਾਰ ਤੋ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਭਾਗ(ਅਕਾਰ = %s ਐਮਬੀ) ਦਾ ਅਕਾਰ ਅਧਿਕਤਮ ਅਕਾਰ %s ਐਮਬੀ ਤੋ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਭਾਗ ਦਾ ਅਕਾਰ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ ! (ਅਕਾਰ = %s ਐਮਬੀ)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "ਭਾਗ, ਪਹਿਲੇ ਸਿਲੰਡਰ ਤੋ ਘੱਟ ਆਰੰਭ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "ਭਾਗ, ਰਿਣਾਤਾਮਕ ਸਿਲੰਡਰ ਤੇ ਖਤਮ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "ਰੇਡ(RAID) ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੈਂਬਰ ਨਹੀ ਹੈ, ਜਾਂ ਰੇਡ(RAID) ਦਾ ਪੱਧਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "ਇੱਕ ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ %s ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ %s ਅੰਗ ਹੋਣੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।"
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2110,33 +2102,33 @@ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ਼ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%s ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "ਨੈਟਵਰਕਿੰਗ ਵਿਵਸਥਾ"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਨੈਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ ?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "ਮੈ ਇਥੋ ਪਹਿਲੇ ਪਗ ਤੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹਾਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।"
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-"ਜਦੋ ਵੀ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਗਿਆ ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚੋ ਬਾਹਰ ਆ ਜਾਉ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ "
-"ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
+"ਜਦੋ ਵੀ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਗਿਆ ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚੋ ਬਾਹਰ ਆ ਜਾਉ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਹੋ "
+"ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "ਬਚਾਉ"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2149,53 +2141,53 @@ msgid ""
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
-"ਬਚਾਉ ਖੇਤਰ ਤੁਹਾਡੀ ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਵਿੱਚ ਮਾਊਟ "
-"ਕਰਵਾ ਦੇਵੇਗਾ।।ਤਦ ਤੁਸੀ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ "
-"ਨਾਲ ਚੱਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ 'ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ' ਨੂੰ ਚੁਣੋ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸਿਰਫ 'ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ' "
-"ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਕੇ ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ ਵੀ ਮਾਊਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਨਾ ਕਿ ਪੜਨ-ਲਿਖਣ ਲਈ।\n"
+"ਬਚਾਉ ਖੇਤਰ ਤੁਹਾਡੀ ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਵਿੱਚ ਮਾਊਟ ਕਰਵਾ "
+"ਦੇਵੇਗਾ।।ਤਦ ਤੁਸੀ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਚੱਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ "
+"ਹੋ ਤਾਂ 'ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ' ਨੂੰ ਚੁਣੋ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸਿਰਫ 'ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ' ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਕੇ ਸਿਰਫ "
+"ਪੜਨ ਲਈ ਵੀ ਮਾਊਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਨਾ ਕਿ ਪੜਨ-ਲਿਖਣ ਲਈ।\n"
"\n"
-"ਜੇਕਰ ਕਿਸੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਇਹ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀ 'ਛੱਡੋ' ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਕੇ, ਇਸ ਤੋ ਬਾਹਰ ਆ ਸਕਦੇ "
-"ਹੋ ਅਤੇ ਕਮਾਂਡ ਸ਼ੈਲ ਤੇ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"ਜੇਕਰ ਕਿਸੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਇਹ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀ 'ਛੱਡੋ' ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਕੇ, ਇਸ ਤੋ ਬਾਹਰ ਆ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ "
+"ਕਮਾਂਡ ਸ਼ੈਲ ਤੇ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "ਛੱਡੋ"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "ਬਚਾਉ ਲਈ ਸਿਸਟਮ"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦਾ ਕਿਹਡ਼ਾ ਹਿੱਸਾ ਰੂਟ-ਭਾਗ(root) ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੇ?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "ਬਾਹਰ"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਨਿਕਾਰਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਹੈ, ਜੋ ਤੁਸੀ ਮਾਊਟ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀ ਚੁਣਿਆ। ਐਟਰ "
-"ਦਬਾਕੇ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਜਾਉ ਅਤੇ fsck ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਭਾਗ ਮਾਊਟ ਕਰੋ। ਜਦੋ ਤੁਸੀ ਸ਼ੈਲ ਵਿਚੋ ਬਾਹਰ "
-"ਜਾਉਗੇ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ ਖੁਦ ਹੀ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਨਿਕਾਰਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਹੈ, ਜੋ ਤੁਸੀ ਮਾਊਟ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀ ਚੁਣਿਆ। ਐਟਰ ਦਬਾਕੇ ਸ਼ੈਲ "
+"ਵਿੱਚ ਜਾਉ ਅਤੇ fsck ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਭਾਗ ਮਾਊਟ ਕਰੋ। ਜਦੋ ਤੁਸੀ ਸ਼ੈਲ ਵਿਚੋ ਬਾਹਰ ਜਾਉਗੇ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ ਖੁਦ ਹੀ "
+"ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2209,14 +2201,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ %s ਦੇ ਹੇਠ ਮਾਊਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
"\n"
-"ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਉ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਰੂਟ(root) ਵਾਤਾਵਰਣ ਬਣਾਉਣਾ "
-"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉ:\n"
+"ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਉ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਰੂਟ(root) ਵਾਤਾਵਰਣ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ "
+"ਹੋ ਤਾਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉ:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"ਜਦੋ ਤੁਸੀ ਸ਼ੈਲ ਵਿਚੋ ਬਾਹਰ ਜਾਉਗੇ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ ਖੁਦ ਹੀ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2225,65 +2217,64 @@ msgid ""
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਕੁਝ ਜਾਂ ਸਾਰੇ ਮਾਊਟ ਕਰਨ ਕੋਸ਼ਿਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋ ਕੁਝ %s ਹੇਠਾਂ "
-"ਮਾਊਟ ਹਨ।\n"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਕੁਝ ਜਾਂ ਸਾਰੇ ਮਾਊਟ ਕਰਨ ਕੋਸ਼ਿਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋ ਕੁਝ %s ਹੇਠਾਂ ਮਾਊਟ "
+"ਹਨ।\n"
"\n"
-"ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਉ। ਜਦੋ ਤੁਸੀ ਸ਼ੈਲ ਵਿਚੋ ਬਾਹਰ ਜਾਉਗੇ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ ਖੁਦ ਹੀ "
-"ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
+"ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਉ। ਜਦੋ ਤੁਸੀ ਸ਼ੈਲ ਵਿਚੋ ਬਾਹਰ ਜਾਉਗੇ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ ਖੁਦ ਹੀ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਹੋ "
+"ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "ਬਚਾਉ ਢੰਗ"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਲੀਨਕਸ ਭਾਗ ਨਹੀ ਹੈ। ਸ਼ੈਲ ਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਐਟਰ ਦਬਾਉ। ਸ਼ੈਲ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆਉਣ ਸਮੇਂ "
-"ਸਿਸਟਮ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਲੀਨਕਸ ਭਾਗ ਨਹੀ ਹੈ। ਸ਼ੈਲ ਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਐਟਰ ਦਬਾਉ। ਸ਼ੈਲ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆਉਣ ਸਮੇਂ ਸਿਸਟਮ ਮੁਡ਼ "
+"ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ %s ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਅਧੀਨ ਮਾਊਟ ਹੈ।"
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਦੇ ਇਸ ਪਗ ਲਈ ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਨਹੀ ਹੈ।"
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਡੰਪ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "ਡੀਬੱਗ"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) ੨੦੦੪ Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+#: ../text.py:367
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ | <Tab> ਇਕਾਈਆਂ ਵਿੱਚ | <Space> ਚੋਣ | <F12> ਅਗਲਾ ਪਰਦਾ"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> ਇਕਾਈਆਂ ਵਿੱਚ | <Space> ਚੋਣ | <F12> ਅਗਲਾ "
-"ਪਰਦਾ"
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ਇਕਾਈਆਂ ਵਿੱਚ | <Space> ਚੋਣ | <F12> ਅਗਲਾ ਪਰਦਾ"
#: ../upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
@@ -2293,20 +2284,20 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
msgid "Upgrade"
msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ %s ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "ਨਿਕਾਰਾ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2315,114 +2306,112 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੇ ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਹੇਠ ਲਿਖਿਆ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸਾਫ਼ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਅਨ-ਮਾਊਟ ਨਹੀ ਹੋਇਆ ਹੈ। "
-"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬੂਟ ਕਰੋ, ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਹੋਣ ਦਿਉ ਅਤੇ "
-"ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਠੀਕ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ।\n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬੂਟ ਕਰੋ, ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਹੋਣ ਦਿਉ ਅਤੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ "
+"ਲਈ ਠੀਕ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ।\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਹੇਠ ਲਿਖਿਆ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸਾਫ਼ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਅਨ-ਮਾਊਟ ਨਹੀ "
-"ਹੋਇਆ ਨਹੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਮਾਊਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ।\n"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਹੇਠ ਲਿਖਿਆ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸਾਫ਼ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਅਨ-ਮਾਊਟ ਨਹੀ ਹੋਇਆ ਨਹੀ ਹੈ। "
+"ਕੀ ਤੁਸੀ ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਮਾਊਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ।\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "ਮਾਊਟ ਅਸਫਲ"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮ ਤੇ /etc/fstab ਵਿੱਚ ਸੂਚੀਬੱਧ ਇੱਕ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਟ "
-"ਨਹੀ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਹੱਲ ਕਰਕੇ ਮੁਡ਼ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮ ਤੇ /etc/fstab ਵਿੱਚ ਸੂਚੀਬੱਧ ਇੱਕ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਟ ਨਹੀ ਕੀਤੇ "
+"ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਹੱਲ ਕਰਕੇ ਮੁਡ਼ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮ ਤੇ /etc/fstab ਵਿੱਚ ਸੂਚੀਬੱਧ ਇੱਕ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨਿਯਮਿਤ ਨਹੀ "
-"ਹਨ ਅਤੇ ਮਾਊਟ ਨਹੀ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਹੱਲ ਕਰਕੇ ਮੁਡ਼ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ "
-"ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮ ਤੇ /etc/fstab ਵਿੱਚ ਸੂਚੀਬੱਧ ਇੱਕ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨਿਯਮਿਤ ਨਹੀ ਹਨ "
+"ਅਤੇ ਮਾਊਟ ਨਹੀ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਹੱਲ ਕਰਕੇ ਮੁਡ਼ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੀ "
+"ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
-"ਅੱਗੇ ਲਿਖੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਸਲੀ ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੰਬੰਧ ਹਨ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਅਸੀ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ "
-"ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਾਂ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਅਨੁਸਾਰੀ ਸੰਬੰਧਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮੁਡ਼ "
-"ਚਾਲੂ ਕਰੋ।\n"
+"ਅੱਗੇ ਲਿਖੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਸਲੀ ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੰਬੰਧ ਹਨ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਅਸੀ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ "
+"ਹਾਂ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਅਨੁਸਾਰੀ ਸੰਬੰਧਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "ਅਸਲੀ ਨਿਸ਼ਾਨ-ਸੰਬੰਧ"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
"state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
-"ਇਹ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ, ਜੋ ਕਿ ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੰਬੰਧ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਸਨ, ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਪੈਦਾ "
-"ਕਰਨਗੀਆਂ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਮੂਲ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ ਅਤੇ "
-"ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।\n"
+"ਇਹ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ, ਜੋ ਕਿ ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੰਬੰਧ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਸਨ, ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਪੈਦਾ ਕਰਨਗੀਆਂ। "
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਮੂਲ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "ਗਲਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ਨਹੀ ਲੱਭਾ"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਖੋਜ..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਜ ਸਿਸਟਮ, ਜਿਸ ਉੱਪਰ pre-rpm 4.x ਡਾਟਾਬੇਸ ਹੋਵੇ, ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀ "
-"ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਵਰਜਨ ਲਈ errata ਆਰਪੀਐਮ ਪੈਕੇਜ, ਜਿਵੇ ਕਿ ਜਾਰੀ ਟਿੱਪਣੀ "
-"ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ ਹੈ, ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁਡ਼ ਨਵੀਕਰਨ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਚਲਾਉ।"
+"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਜ ਸਿਸਟਮ, ਜਿਸ ਉੱਪਰ pre-rpm 4.x ਡਾਟਾਬੇਸ ਹੋਵੇ, ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ "
+"ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਵਰਜਨ ਲਈ errata ਆਰਪੀਐਮ ਪੈਕੇਜ, ਜਿਵੇ ਕਿ ਜਾਰੀ ਟਿੱਪਣੀ ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ ਹੈ, "
+"ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁਡ਼ ਨਵੀਕਰਨ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਚਲਾਉ।"
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਖੋਜ ਦੋਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
"does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not "
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-"%s ਦੇ ਜਾਰੀ ਵਰਜਨ ਦਾ ਸੰਕੁਚਿਤ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਜਾਪਦਾ %s ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਪਹਿਲਾਂ ਇੰਸਟਾਲ %s "
-"ਦੇ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਸਫਲਤਾ ਦੀ ਉਮੀਦ ਨਹੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ "
+"%s ਦੇ ਜਾਰੀ ਵਰਜਨ ਦਾ ਸੰਕੁਚਿਤ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਜਾਪਦਾ %s ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਪਹਿਲਾਂ ਇੰਸਟਾਲ %s ਦੇ "
+"ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਸਫਲਤਾ ਦੀ ਉਮੀਦ ਨਹੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ "
"ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2433,14 +2422,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-"ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕੋਈ ਹੋਰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ %s ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨਾਲ ਟਕਰਾ ਰਹੇ ਹਨ, "
-"ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਇੱਕ ਦੂਸਰੇ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਹਨ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਇਹ ਕੰਮ ਕਰਨਾ "
-"ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਅਸਥਿਰ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ "
-"ਜਾਰੀ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਵੇਖੋ।\n"
+"ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕੋਈ ਹੋਰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ %s ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨਾਲ ਟਕਰਾ ਰਹੇ ਹਨ, ਕਿਉਕਿ "
+"ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਇੱਕ ਦੂਸਰੇ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਹਨ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਇਹ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ "
+"ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਅਸਥਿਰ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾਰੀ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਵੇਖੋ।\n"
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2451,15 +2439,15 @@ msgstr ""
"ਹੈ। ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਨਾਲ ਸਿਸਟਮ ਇੱਕ ਅਸਥਿਰ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਪੁੱਜ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀ "
"ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
"higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue the "
"upgrade process?"
msgstr ""
-"%s ਦੇ ਇਸ ਵਰਜਨ ਲਈ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਰੈਡ-ਹੈਟ ਲੀਨਕਸ ੬.੨ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਲਈ ਹੀ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ। ਇਹ "
-"ਸਿਸਟਮ ਪੁਰਾਣਾ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+"%s ਦੇ ਇਸ ਵਰਜਨ ਲਈ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਰੈਡ-ਹੈਟ ਲੀਨਕਸ ੬.੨ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਲਈ ਹੀ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ। ਇਹ ਸਿਸਟਮ "
+"ਪੁਰਾਣਾ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: ../urlinstall.py:46
msgid "Connecting..."
@@ -2475,9 +2463,9 @@ msgid ""
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-"X ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਆਰੰਭ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ VNC ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ "
-" ਤਾਂ ਕਿ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਸਕੇ ਤੇ ਗਰਾਫਿਕਲ ਜਾਂ ਪਾਠ ਢੰਗ "
-"ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੀ ਜਾ ਸਕੇ?"
+"X ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਆਰੰਭ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ VNC ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ਤਾਂ ਕਿ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ "
+"ਨੂੰ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਸਕੇ ਤੇ ਗਰਾਫਿਕਲ ਜਾਂ ਪਾਠ ਢੰਗ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੀ ਜਾ "
+"ਸਕੇ?"
#: ../vnc.py:44 ../vnc.py:47
msgid "Use text mode"
@@ -2501,8 +2489,8 @@ msgid ""
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾ-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਸੁਣਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਜੁੜਨ "
-"ਤੇ ਵੇਖਣ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ।"
+"ਇੱਕ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾ-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਸੁਣਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਜੁੜਨ ਤੇ ਵੇਖਣ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ "
+"ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ।"
#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434
msgid "Password:"
@@ -2532,6 +2520,60 @@ msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 6 ਅੱਖਰਾਂ ਦ
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC ਖੋਜਿਆ ਮਾਨੀਟਰ"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "ਜੰਤਰ"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "ਤੁਸੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "ਤੁਸੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "ਤੁਸੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "ਤੁਸੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "ਤੁਸੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "ਪ੍ਰੰਬਧਕ(Root) ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
@@ -2546,8 +2588,8 @@ msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ ਪਰ੍ਬੰਧਕ(Root) ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ ਅਤੇ ਫਿਰ ਮੁਡ਼ ਲਿਖ "
-"ਕੇ ਇਸ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।"
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ ਪਰ੍ਬੰਧਕ(Root) ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ ਅਤੇ ਫਿਰ ਮੁਡ਼ ਲਿਖ ਕੇ ਇਸ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ "
+"ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।"
#: ../iw/account_gui.py:50
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
@@ -2561,17 +2603,15 @@ msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ(Root) ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਘੱਟੋ-
msgid ""
"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
"use in password."
-msgstr ""
-"ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਵਿੱਚ ਨਾ-ascii ਅੱਖਰ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਲਈ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ "
-"ਨਹੀ ਹੈ।"
+msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਵਿੱਚ ਨਾ-ascii ਅੱਖਰ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਲਈ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਨਹੀ ਹੈ।"
#: ../iw/account_gui.py:93
msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
msgstr ""
-"ਪ੍ਰਬੰਧਕ(root) ਖਾਤਾ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ, ਪ੍ਰਬੰਧਕ(root) ਉਪਭੋਗਤਾ "
-"ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ।"
+"ਪ੍ਰਬੰਧਕ(root) ਖਾਤਾ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ, ਪ੍ਰਬੰਧਕ(root) ਉਪਭੋਗਤਾ ਲਈ "
+"ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ।"
#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
@@ -2675,8 +2715,8 @@ msgid ""
"kernel. For greater system security, it is recommended that you set a "
"password."
msgstr ""
-"ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ, ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਕਰਨਲ ਲਈ ਭੇਜਣ ਵਾਲ਼ੀ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨ ਤੋਂ "
-"ਰੋਕਦਾ ਹੈ। ਸਖਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਇਹ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ।"
+"ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ, ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਕਰਨਲ ਲਈ ਭੇਜਣ ਵਾਲ਼ੀ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ। ਸਖਤ "
+"ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਇਹ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ।"
#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
@@ -2695,8 +2735,8 @@ msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
-"ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਉ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ। (ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ BIOS "
-"ਕੀ-ਮੈਪ, ਤੁਹਾਡੇ ਅਸਲੀ ਕੀ-ਮੈਪ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੋ ਵੱਖਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।)"
+"ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਉ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ। (ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ BIOS ਕੀ-ਮੈਪ, ਤੁਹਾਡੇ ਅਸਲੀ "
+"ਕੀ-ਮੈਪ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੋ ਵੱਖਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।)"
#: ../iw/blpasswidget.py:112
msgid "_Password:"
@@ -2721,8 +2761,8 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡਾ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਛੇ(੬) ਅੱਖਰਾਂ ਤੋ ਘੱਟ ਹੈ। ਅਸੀ ਇਸ ਤੋ ਲੰਮੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ "
-"ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।\n"
+"ਤੁਹਾਡਾ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਛੇ(੬) ਅੱਖਰਾਂ ਤੋ ਘੱਟ ਹੈ। ਅਸੀ ਇਸ ਤੋ ਲੰਮੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ "
+"ਕਰਦੇ ਹਾਂ।\n"
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀ ਇਸ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
@@ -2740,10 +2780,9 @@ msgid ""
"\n"
"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
msgstr ""
-"ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ ਤੁਹਾਡੇ %s ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਫਲਾਪੀ ਤੋਂ ਬੂਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕਰਨ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ, "
-"ਕਿਸੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਦਾ ਖਰਾਬ ਹੋਣ, ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਨਾ ਇੰਸਟਾਲ ਨਾ ਕਰਨ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ "
-"ਬੂਟ ਲੋਡਰ, ਜੋ ਕਿ ਲੀਨਕਸ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀ ਹੈ, ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ ਬੂਟ ਕਰਨ ਦੀ ਸਹੂਲਤ "
-"ਦਿੰਦਾ ਹੈ।\n"
+"ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ ਤੁਹਾਡੇ %s ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਫਲਾਪੀ ਤੋਂ ਬੂਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕਰਨ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ, ਕਿਸੇ "
+"ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਦਾ ਖਰਾਬ ਹੋਣ, ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਨਾ ਇੰਸਟਾਲ ਨਾ ਕਰਨ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਬੂਟ ਲੋਡਰ, ਜੋ "
+"ਕਿ ਲੀਨਕਸ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀ ਹੈ, ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ ਬੂਟ ਕਰਨ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।\n"
"\n"
"ਇਸ ਦੀ ਪੁਰਜ਼ੋਰ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀ ਫਲਾਪੀ ਬਣਾਉ।\n"
@@ -2767,9 +2806,9 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
-"ਆਪਣੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਲਈ LBA32 ਵਰਤਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰਨਾ, ਜੇ BIOS ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਾ ਹੋਇਆ,ਤੁਹਾਡੀ "
-"ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਬੂਟ ਤੋ ਰੋਕ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਅਸੀ ਇਸ ਦੀ ਪੁਰਜ਼ੋਰ ਸਿਫਾਰਸ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲ ਕਾਰਵਾਈ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਜਾਣ "
-"ਤੇ ਬੂਟ ਡਿਸਕ ਜ਼ਰੂਰ ਬਣਾਉ।\n"
+"ਆਪਣੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਲਈ LBA32 ਵਰਤਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰਨਾ, ਜੇ BIOS ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਾ ਹੋਇਆ,ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ "
+"ਨੂੰ ਬੂਟ ਤੋ ਰੋਕ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਅਸੀ ਇਸ ਦੀ ਪੁਰਜ਼ੋਰ ਸਿਫਾਰਸ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲ ਕਾਰਵਾਈ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਤੇ "
+"ਬੂਟ ਡਿਸਕ ਜ਼ਰੂਰ ਬਣਾਉ।\n"
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ਅਤੇ LBA32 ਢੰਗ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰੋਗੇ?"
@@ -2786,8 +2825,8 @@ msgid ""
"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
"'General kernel parameters' field."
msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਬੂਟ ਕਮਾਂਡ ਦੀ ਮੂਲ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਜੋਡ਼ਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ 'ਸਧਾਰਨ ਕਰਨਲ "
-"ਪੈਰਾਮੀਟਰ' ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਭਰੋ।"
+"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਬੂਟ ਕਮਾਂਡ ਦੀ ਮੂਲ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਜੋਡ਼ਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ 'ਸਧਾਰਨ ਕਰਨਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ' "
+"ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਭਰੋ।"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:82
msgid "_General kernel parameters"
@@ -2810,8 +2849,8 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue and not install a boot loader?"
msgstr ""
-"ਤੁਸੀ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਨਾ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਇਸ ਚੋਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ "
-"ਆਪਣਾ ਸਿਸਟਮ ਬੂਟ ਕਰਵਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਬੂਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ।\n"
+"ਤੁਸੀ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਨਾ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਇਸ ਚੋਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸਿਸਟਮ "
+"ਬੂਟ ਕਰਵਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਬੂਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ।\n"
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਅਤੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਨਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
@@ -2825,9 +2864,8 @@ msgid ""
"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
msgstr ""
-"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਰਤੇਗਾ। ਗਰਬ(GRUB) ਮੂਲ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ "
-"ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕਰਨਾ ਹੈ ਤਾਂ \"ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਨਾ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ\" "
-"ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਰਤੇਗਾ। ਗਰਬ(GRUB) ਮੂਲ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਹੈ। ਜੇਕਰ "
+"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕਰਨਾ ਹੈ ਤਾਂ \"ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਨਾ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ\" ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:139
msgid "Use _GRUB as the boot loader"
@@ -2888,8 +2926,8 @@ msgid ""
"the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
"ਡਰਾਇਵਾਂ ਨੂੰ ਉਸੇ ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਤਰਾਂ BIOS ਵਿੱਚ ਹੈ। ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਤਾਂ ਹੀ "
-"ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡਾ ਕੋਲ ਬਹੁਤ SCSI ਐਡਪੈਟਰ ਹਨ ਜਾਂ ਦੋਵੇ SCSI ਅਤੇ IDE ਐਡਪੈਟਰ ਹਨ "
-"ਅਤੇ ਤੁਸੀ SCSI ਜੰਤਰ ਤੋ ਬੂਟ ਕਰਨਾ ਹੈ।\n"
+"ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡਾ ਕੋਲ ਬਹੁਤ SCSI ਐਡਪੈਟਰ ਹਨ ਜਾਂ ਦੋਵੇ SCSI ਅਤੇ IDE ਐਡਪੈਟਰ ਹਨ ਅਤੇ ਤੁਸੀ "
+"SCSI ਜੰਤਰ ਤੋ ਬੂਟ ਕਰਨਾ ਹੈ।\n"
"\n"
"ਡਰਾਇਵ ਦੀ ਤਰਤੀਬ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਨਾਲ Master Boot Record (MBR) ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਦੀ "
"ਹੈ।"
@@ -2957,8 +2995,8 @@ msgid ""
"installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ(ਡਿਸਕੀਟ ਅਤੇ ਸੀਡੀ-ਰੋਮ), ਜੋ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਵਰਤਿਆ ਹੈ "
-"ਅਤੇ \"ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ\" ਬਟਨ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਚਲਾਉ।\n"
+"ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ(ਡਿਸਕੀਟ ਅਤੇ ਸੀਡੀ-ਰੋਮ), ਜੋ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਵਰਤਿਆ ਹੈ ਅਤੇ \"ਮੁਡ਼ "
+"ਚਾਲੂ\" ਬਟਨ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਚਲਾਉ।\n"
"\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:62
@@ -3061,20 +3099,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਬਾਅਦ, ਹੋਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ 'system-config-packages' ਸੰਦ ਨਾਲ ਲਿਆਦੇ ਜਾਂ ਹਟਾਏ "
-"ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।\n"
+"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਬਾਅਦ, ਹੋਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ 'system-config-packages' ਸੰਦ ਨਾਲ ਲਿਆਦੇ ਜਾਂ ਹਟਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ "
+"ਹਨ।\n"
"\n"
-"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ %s ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ, ਕਿ ਕਿਹਡ਼ੇ "
-"ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਤੇ ਕਿਹਡ਼ੇ ਨਾ। ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਡੱਬੇ ਵਿੱਚੋਂ "
-"ਚੋਣ ਕਰੋ।"
+"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ %s ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ, ਕਿ ਕਿਹਡ਼ੇ ਪੈਕੇਜ "
+"ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਤੇ ਕਿਹਡ਼ੇ ਨਾ। ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਡੱਬੇ ਵਿੱਚੋਂ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:65
msgid ""
"If you would like to change the default package set to be installed you can "
"choose to customize this below."
msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮੂਲ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਹੇਠ ਲਿਖੇ "
-"ਡੱਬੇ ਵਿੱਚੋ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
+"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮੂਲ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਡੱਬੇ ਵਿੱਚੋ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:73
msgid "_Install default software packages"
@@ -3089,7 +3125,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "ਡਰਾਇਵ"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "ਅਕਾਰ"
@@ -3102,36 +3138,36 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਜਾਂਚ"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦਾ _ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
+#, python-format
+msgid "_Install %s"
+msgstr "_ਇੰਸਟਾਲ %s"
#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
+"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+"data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr ""
-"ਇਸ ਚੋਣ ਨੂੰ ਚੁਣੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਮੌਜੂਦਾ %s ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਨਾਲ "
-"ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਸਕ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਡਾਟਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰਹੇਗਾ।"
+"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਤਾਜ਼ੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਮੌਜੂਦਾ ਸਾਫਟਵੇਅਰ "
+"ਤੇ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦਾ _ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
-msgid "_Install %s"
-msgstr "_ਇੰਸਟਾਲ %s"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:69
msgid ""
-"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
-"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
-"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਤਾਜ਼ੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣ ਦੇ "
-"ਅਨੁਸਾਰ ਮੌਜੂਦਾ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਤੇ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+"ਇਸ ਚੋਣ ਨੂੰ ਚੁਣੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਮੌਜੂਦਾ %s ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਸਕ "
+"ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਡਾਟਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰਹੇਗਾ।"
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਇੰਸਟਾਲ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਃ"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮ"
@@ -3148,8 +3184,8 @@ msgid ""
"Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. "
"Do you really want to format the selected DASD device?"
msgstr ""
-"ਚੁਣੇ DASD ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨ ਨਾਲ ਜੰਤਰ ਦੇ ਸਾਰੇ ਅੰਸ਼ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ। "
-"ਕੀ ਤੁਸੀ ਚੁਣੇ DASD ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
+"ਚੁਣੇ DASD ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨ ਨਾਲ ਜੰਤਰ ਦੇ ਸਾਰੇ ਅੰਸ਼ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਚੁਣੇ DASD ਜੰਤਰ ਨੂੰ "
+"ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
#: ../iw/fdisk_gui.py:26
msgid "Partitioning with fdisk"
@@ -3159,36 +3195,48 @@ msgstr "ਐਫ-ਡਿਸਕ(fdisk) ਨਾਲ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "ਐਫ-ਡਿਸਕ(fdisk) ਨਾਲ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਡਰਾਇਵ ਚੁਣੋਃ"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "ਅਯੋਗ"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "ਸਾਵਧਾਨ"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ - ਫਾਇਰਵਾਲ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
"unauthorized access. However, you have selected not to configure a "
"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਇਹ ਸਿਸਟਮ ਇੰਟਰਨੈਟ ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਜੁਡ਼ਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਵੱਡੇ ਸਰਵਜਨਕ ਨੈਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁਡ਼ਿਆ ਹੈ "
-"ਤਾਂ ਇਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ ਫਾਇਰਵਾਲ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ "
-"ਅਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਬਚਾਉਦੀ ਹੈ। ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਰਵਾਲ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਨਹੀ ਚੁਣੀ ਹੈ। ਫਾਇਰਵਾਲ ਤੋ ਬਿਨਾਂ "
-"ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਲਈ \"ਅੱਗੇ ਚੱਲੋ\" ਨੂੰ ਚੁਣੋ।"
+"ਜੇਕਰ ਇਹ ਸਿਸਟਮ ਇੰਟਰਨੈਟ ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਜੁਡ਼ਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਵੱਡੇ ਸਰਵਜਨਕ ਨੈਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁਡ਼ਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ "
+"ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ ਫਾਇਰਵਾਲ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਅਪ੍ਰਮਾਣਿਤ "
+"ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਬਚਾਉਦੀ ਹੈ। ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਰਵਾਲ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਨਹੀ ਚੁਣੀ ਹੈ। ਫਾਇਰਵਾਲ ਤੋ ਬਿਨਾਂ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਲਈ "
+"\"ਅੱਗੇ ਚੱਲੋ\" ਨੂੰ ਚੁਣੋ।"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ _ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_ਅੱਗੇ ਚੱਲੋ"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3196,50 +3244,39 @@ msgstr ""
"ਫਾਇਰਵਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਬਾਹਰੀ ਸੰਸਾਰ ਦੀ ਨਾ-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਬਚਾਉਦੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀ "
"ਫਾਇਰਵਾਲ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਰਵਾਲ _ਨਹੀ"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਯੋ_ਗ"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-"ਫਾਇਰਵਾਲ ਨਾਲ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀਆਂ ਕੁਝ ਸੇਵਾਵਾਂ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਣੀਆਂ "
-"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਕਿਹੜੀਆਂ ਉਹ ਸੇਵਾਵਾਂ ਹਨ?"
+"ਫਾਇਰਵਾਲ ਨਾਲ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀਆਂ ਕੁਝ ਸੇਵਾਵਾਂ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਕਿਹੜੀਆਂ "
+"ਉਹ ਸੇਵਾਵਾਂ ਹਨ?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
"ਸਕਿਊਰਟੀ ਇਹਾਨਸਡ ਲੀਨਕਸ(SELinux) ਆਮ ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਬਜਾਏ finer-grained ਸੁਰੱਖਿਆ "
-"ਕੰਟਰੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਵੀ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਰਾਹੀ ਇਹ "
-"ਸਿਰਫ਼ ਜਾਣੂ ਹੀ ਕਰਵਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰਹਿਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ ਜਾਂ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ "
-"ਸਰਗਰਮ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ"
+"ਕੰਟਰੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਵੀ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਰਾਹੀ ਇਹ ਸਿਰਫ਼ "
+"ਜਾਣੂ ਹੀ ਕਰਵਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰਹਿਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ ਜਾਂ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਸਰਗਰਮ "
+"ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ"
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "_SELinux ਯੋਗ?:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "ਅਯੋਗ"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "ਸਾਵਧਾਨ"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "ਸਰਗਰਮ"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਿਸਮ"
@@ -3268,47 +3305,48 @@ msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਕਿਹਡ਼ੀ ਭਾ
msgid "Additional Language Support"
msgstr "ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾ ਸਹਾਇਤਾ"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਈ _ਮੂਲ਼ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋਃ"
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ _ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਚੁਣੋਃ"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "_ਸਭ ਚੁਣੋ"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "ਮੂਲ _ਹੀ ਚੁਣੋ"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "ਮੁਡ਼ ਨਿ_ਰਧਾਰਨ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-"ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ-ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਨਹੀ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਜ਼ੀਕਲ "
-"ਵਾਲੀਅਮ ਦੁਆਰਾ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਥਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਵੱਧ ਜਾਵੇਗੀ।"
+"ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ-ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਨਹੀ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ "
+"ਦੁਆਰਾ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਥਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਵੱਧ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "ਵਾਸਤਵਿਕ ਸੀਮਾ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3316,17 +3354,17 @@ msgid ""
"\n"
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-"ਇਹ ਤਬਦੀਲੀ , ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ ਦੇ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ, ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ "
-"ਦਾ ਪੂਰਨ ਗੁਣਾਂਕ ਬਣਾਏਗੀ।\n"
+"ਇਹ ਤਬਦੀਲੀ , ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ ਦੇ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ, ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ ਦਾ "
+"ਪੂਰਨ ਗੁਣਾਂਕ ਬਣਾਏਗੀ।\n"
"\n"
"ਇਹ ਤਬਦੀਲ ਤਰੁੰਤ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "_ਜਾਰੀ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3336,7 +3374,7 @@ msgstr ""
"ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ-ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਚੁਣਿਆ ਮੁੱਲ (%10.2f ਐਮਬੀ) "
"ਵਾਲੀਅਮ-ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਨਿਊਨਤਮ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (%10.2f ਐਮਬੀ) ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਹੈ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3346,195 +3384,195 @@ msgstr ""
"ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ-ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਚੁਣਿਆ ਮੁੱਲ (%10.2f ਐਮਬੀ) "
"ਵਾਲੀਅਮ-ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਨਿਊਨਤਮ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (%10.2f ਐਮਬੀ) ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਵੱਡਾ ਹੈ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-"ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ ਦੇ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮਾਂ ਤੇ "
-"ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਥਾਂ ਨੂੰ ਖਰਾਬ ਕਰ ਦੇਵੇਗੀ।"
+"ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ ਦੇ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮਾਂ ਤੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਥਾਂ ਨੂੰ "
+"ਖਰਾਬ ਕਰ ਦੇਵੇਗੀ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
"defined logical volumes."
msgstr ""
-"ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ-ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਪ੍ਰਾਪਤ ਅਧਿਕਤਮ ਵਾਲੀਅਮ "
-"ਅਕਾਰ (%10.2f ਐਮਬੀ) ਇੱਕ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਤੋ ਛੋਟਾ "
-"ਹੈ।"
+"ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ-ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਪ੍ਰਾਪਤ ਅਧਿਕਤਮ ਵਾਲੀਅਮ ਅਕਾਰ (%"
+"10.2f ਐਮਬੀ) ਇੱਕ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਤੋ ਛੋਟਾ ਹੈ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀ ਇਸ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕੇ ਹੋ, ਕਿਉਕਿ ਨਹੀ ਤਾਂ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਇੰਨਾ ਛੋਟਾ "
-"ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ ਕਿ ਉਹ ਮੌਜੂਦਾ ਨਿਧਾਰਿਤ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲ਼ੀਅਮ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀ ਸਕੇਗਾ।"
+"ਤੁਸੀ ਇਸ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕੇ ਹੋ, ਕਿਉਕਿ ਨਹੀ ਤਾਂ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਇੰਨਾ ਛੋਟਾ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ "
+"ਕਿ ਉਹ ਮੌਜੂਦਾ ਨਿਧਾਰਿਤ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲ਼ੀਅਮ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀ ਸਕੇਗਾ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਸੋਧ: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਸੋਧ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀਃ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "_ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮਃ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮਃ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂਃ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂਃ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_ਅਕਾਰ(ਐਮਬੀ)ਃ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "ਅਕਾਰ(ਐਮਬੀ)ਃ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(ਅਧਿਕਤਮ ਅਕਾਰ %s ਐਮਬੀ ਹੈ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "ਗਲਤ ਅਕਾਰ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "ਦਿੱਤਾ ਅਕਾਰ ਇੱਕ ਠੀਕ 0 ਤੋ ਵੱਡਾ ਅੰਕ ਨਹੀ ਹੈ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਵਰਤੋ ਅਧੀਨ ਹੈ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ \"%s\" ਵਰਤੋ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੋਰ ਚੁਣੋ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "ਗਲਤ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "ਗਲਤ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੋਰ ਚੁਣੋ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical "
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-"ਮੌਜੂਦਾ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਅਕਾਰ(%10.2f ਐਮਬੀ) ਅਧਿਕਤਮ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਅਕਾਰ (%10.2f ਐਮਬੀ) ਤੋਂ "
-"ਵੱਧ ਹੈ। ਇਸ ਸੀਮਾ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਤੁਸੀ ਇਸ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਦੇ ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਵਧਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"ਮੌਜੂਦਾ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਅਕਾਰ(%10.2f ਐਮਬੀ) ਅਧਿਕਤਮ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਅਕਾਰ (%10.2f ਐਮਬੀ) ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ। "
+"ਇਸ ਸੀਮਾ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਤੁਸੀ ਇਸ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਦੇ ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਵਧਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "ਭਰੇ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
"only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the "
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-"ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਲਈ %g ਐਮਬੀ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ, ਪਰ "
-"ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ %g ਐਮਬੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂ ਤਾਂ ਵਾਲੀਅਮ "
-"ਸਮੂਹ ਦਾ ਅਕਾਰ ਵੱਡਾ ਕਰੋ ਜਾਂ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਭਾਗਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ ਘਟਾ ਦਿਉ।"
+"ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਲਈ %g ਐਮਬੀ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ, ਪਰ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ "
+"ਸਿਰਫ %g ਐਮਬੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂ ਤਾਂ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਦਾ ਅਕਾਰ ਵੱਡਾ ਕਰੋ ਜਾਂ ਲਾਜ਼ੀਕਲ "
+"ਭਾਗਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ ਘਟਾ ਦਿਉ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "ਤੁਸੀ %s ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਪ੍ਰਤੀ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਤੋ ਵੱਧ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "ਕੋਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-"ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਥਾਂ ਬਾਕੀ ਨਹੀ ਹੈ। "
-"ਨਵਾਂ ਵਾਲੀਅਮ ਜੋਡ਼ਨ ਲਈ ਤੁਸੀ ਪਹਿਲਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੇ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ "
-"ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿਉ।"
+"ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਥਾਂ ਬਾਕੀ ਨਹੀ ਹੈ। ਨਵਾਂ ਵਾਲੀਅਮ ਜੋਡ਼ਨ "
+"ਲਈ ਤੁਸੀ ਪਹਿਲਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੇ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿਉ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਹੀ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "ਗਲਤ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਨਾਂ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "ਨਾਂ ਵਰਤੋ ਵਿੱਚ ਹੈ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਨਾਂ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੋਰ ਚੁਣੋ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਵਾਸਤਵਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨਹੀ ਹਨ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3542,75 +3580,74 @@ msgid ""
"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-"ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਅਣਵਰਤਿਆ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ "
-"ਭਾਗ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ।\n"
+"ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਅਣਵਰਤਿਆ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਭਾਗ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ।\n"
"\n"
"ਇੱਕ ਭਾਗ ਬਣਾਉ ਜਾਂ ਰੇਡ(RAID) ਲਡ਼ੀ ਦੀ ਕਿਸਮ \"ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ(LVM)\" ਬਣਾਉ ਅਤੇ ਮੁਡ਼ \"LVM\" "
"ਚੋਣ ਨੂੰ ਚੁਣੋ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਬਣਾਉ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਸੋਧ: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਸੋਧ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਨਾਂਃ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਨਾਂਃ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_ਵਾਸਤਵਿਕ ਸਮੱਰਥਾਃ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "ਵਾਸਤਵਿਕ ਸਮੱਰਥਾਃ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "_ਵਰਤਣ ਲਈ ਵਾਸਤਵਿਕ ਵਾਲੀਅਮਃ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "ਵਰਤੀ ਥਾਂਃ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂਃ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "ਕੁੱਲ ਥਾਂਃ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "ਅਕਾਰ(ਐਮਬੀ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_ਸੋਧ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ"
@@ -3634,7 +3671,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (ਡਾਸ ਵਿੱਚ COM3)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (ਡਾਸ ਵਿੱਚ COM4 )"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_ਜੰਤਰ"
@@ -3650,19 +3687,19 @@ msgstr "3 ਬਟਨਾਂ ਵਾਲੇ ਮਾਊਸ ਦੀ _ਤਰਾਂ"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਮਾਊਸ ਚੁਣੋ"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "ਗੇਟਵੇ"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "ਤ੍ਰਸ਼ਰੀ DNS"
@@ -3686,30 +3723,30 @@ msgstr "_ਤ੍ਰਸ਼ਰੀ DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "ਡਾਟਾ ਨਾਲ ਗਲਤੀ"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਨੈਟਵਰਕ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁਤਾਬਕ ਤੁਹਾਨੂੰ "
-"ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+"ਤੁਸੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਨੈਟਵਰਕ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁਤਾਬਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਆ "
+"ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀ ਖੇਤਰ \"%s\" ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਨੈਟਵਰਕ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁਤਾਬਕ "
-"ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+"ਤੁਸੀ ਖੇਤਰ \"%s\" ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਨੈਟਵਰਕ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁਤਾਬਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਆ "
+"ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3720,7 +3757,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3729,16 +3766,16 @@ msgstr ""
"\"%s\" ਲਈ ਦਿੱਤੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "ਖੇਤਰ \"%s\" ਲਈ ਮੁੱਲ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ।"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "ਆਈਪੀ(IP) ਜਾਣਕਾਰੀ ਜੋ ਤੁਸੀ ਭਰੀ ਹੈ, ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ।"
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3747,96 +3784,95 @@ msgid ""
"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be "
"activated automatically."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ "
-"ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਸੰਚਾਰ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। \n"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ "
+"ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਸੰਚਾਰ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। \n"
"\n"
-"ਟਿੱਪਣੀ: ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ PCMCIA-ਅਧਾਰਿਤ ਨੈਟਵਰਕ ਕਾਰਡ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਸਮੇਂ "
-"ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਹੀ ਰਹਿਣ ਦਿਉ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀ ਸਿਸਟਮ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰੋਗੇ ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਡ "
-"ਸਵੈ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
+"ਟਿੱਪਣੀ: ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ PCMCIA-ਅਧਾਰਿਤ ਨੈਟਵਰਕ ਕਾਰਡ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਹੀ ਰਹਿਣ "
+"ਦਿਉ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀ ਸਿਸਟਮ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰੋਗੇ ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਡ ਸਵੈ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਸੋਧ"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "_DHCP ਨਾਲ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_ਬੂਟ ਸਮੇਂ ਸਰਗਰਮ"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "_ਆਈਪੀ(IP) ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "ਨੈੱਟ_ਮਾਸਕ"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Point ਤੋ Point (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਿਡ _ਕੀ"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "ਬੂਟ ਤੇ ਸਰਗਰਮ"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "ਜੰਤਰ"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/ਨੈਟਮਾਸਕ"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਜੰਤਰ"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਨਃ"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP ਦੁਆਰਾ _ਸਵੈ ਹੀ"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_ਦਸਤੀ"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "ਫੁੱਟਕਲ ਨਿਰਧਾਰਨ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3844,12 +3880,12 @@ msgid ""
"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
"the desired operating system."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀ ਬੂਟਲੋਡਰ ਨੂੰ ਹੋਰ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋ "
-"ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਹੋਰ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਜੋਡ਼ਨ ਲਈ, ਜੋ "
-"ਕਿ ਸਵੈ-ਖੋਜੇ ਨਹੀ ਗਏ ਹਨ, 'ਸ਼ਾਮਿਲ' ਨੂੰ ਦਬਾਉ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚੱਲਣ ਵਾਲੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਓਪਰੇਟਿੰਗ "
-"ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ 'ਮੂਲ' ਦਬਾਉ "
+"ਤੁਸੀ ਬੂਟਲੋਡਰ ਨੂੰ ਹੋਰ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋ ਓਪਰੇਟਿੰਗ "
+"ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਹੋਰ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਜੋਡ਼ਨ ਲਈ, ਜੋ ਕਿ ਸਵੈ-ਖੋਜੇ ਨਹੀ ਗਏ "
+"ਹਨ, 'ਸ਼ਾਮਿਲ' ਨੂੰ ਦਬਾਉ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚੱਲਣ ਵਾਲੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ 'ਮੂਲ' "
+"ਦਬਾਉ "
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3857,66 +3893,66 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "ਮੂਲ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "ਲੇਬਲ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-"ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇੱਕ ਲੇਬਲ ਦਿਉ। ਜੰਤਰ (ਜਾਂ ਹਾਰਡ-ਡਰਾਇਵ ਅਤੇ ਭਾਗ ਨੰਬਰ), "
-"ਉਹ ਇਸ ਤੋ ਇਹ ਬੂਟ ਕਰੇਗਾ।"
+"ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇੱਕ ਲੇਬਲ ਦਿਉ। ਜੰਤਰ (ਜਾਂ ਹਾਰਡ-ਡਰਾਇਵ ਅਤੇ ਭਾਗ ਨੰਬਰ), ਉਹ ਇਸ ਤੋ ਇਹ "
+"ਬੂਟ ਕਰੇਗਾ।"
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_ਲੇਬਲ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "ਮੂਲ ਬੂਟ _ਟੀਚਾ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੇਬਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "ਬੂਟ-ਲੇਬਲ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "ਹੂਬਹੂ ਲੇਬਲ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "ਇਹ ਲੇਬਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੂਟ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "ਨਕਲੀ ਜੰਤਰ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "ਇਹ ਜੰਤਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਰ ਬੂਟ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
msgstr ""
-"ਬੂਟ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਉਸ %s ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ "
-"ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।"
+"ਬੂਟ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਉਸ %s ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ "
+"ਰਹੇ ਹੋ।"
#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:318
msgid "Individual Package Selection"
@@ -3983,8 +4019,8 @@ msgid ""
"\n"
"Select the optional packages to be installed:"
msgstr ""
-"ਪੈਕੇਜ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਦੋਵੇ ਮੂਲ ਅਤੇ ਚੋਣੇ ਪੈਕੇਜ ਮੈਬਰ ਹਨ ਮੂਲ ਪੈਕੇਜ ਤਾਂ ਪੈਕੇਜ ਸਮੂਹ ਦੀ ਚੋਣ ਹੋਣ ਦੀ "
-"ਹਾਲਾਤ ਹਮੇਸ਼ਾ ਹੀ ਚੁਣੇ ਜਾਣਗੇ ਅਤੇ\n"
+"ਪੈਕੇਜ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਦੋਵੇ ਮੂਲ ਅਤੇ ਚੋਣੇ ਪੈਕੇਜ ਮੈਬਰ ਹਨ ਮੂਲ ਪੈਕੇਜ ਤਾਂ ਪੈਕੇਜ ਸਮੂਹ ਦੀ ਚੋਣ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਾਤ ਹਮੇਸ਼ਾ "
+"ਹੀ ਚੁਣੇ ਜਾਣਗੇ ਅਤੇ\n"
"\n"
"ਚੋਣਵੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਚੋਣ:"
@@ -4024,7 +4060,7 @@ msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਥਾਂ ਭਰੋ"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "ਆਖਰੀ ਸਿੰਲਡਰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਿੰਲਡਰ ਤੋ ਵੱਡਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ"
@@ -4037,36 +4073,36 @@ msgstr "ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਸੋਧ: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਸੋਧ"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮਃ"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਜੰਤਰਃ"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "ਡਰਾਇਵਃ"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲਃ"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਿੰਲਡਰ ਃ"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "ਆਖਰੀ ਸਿੰਲਡਰ ਃ"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਬਣਨ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰੋ"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "ਕਿਸਮ"
@@ -4074,11 +4110,11 @@ msgstr "ਕਿਸਮ"
msgid "Format"
msgstr "ਫਾਰਮਿਟ"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "ਖਤਮ"
@@ -4098,116 +4134,118 @@ msgstr ""
"ਅਕਾਰ\n"
"(ਐਮਬੀ)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+#: ../iw/partition_gui.py:628
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "ਇਹ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਡੀ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਸਕੀਮ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ "
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "ਇਹ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨੀਆਂ ਜਰੂਰੀ ਹਨ ਤਾਂਕਿ ਤੁਸੀ %s ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਰਹੋ"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਗਲਤੀਆਂ"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "ਹੇਠ ਲਿਖੀਆ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਡੀ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਸਕੀਮ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਸਕੀਮ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਚੇਤਵਾਨੀ"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "ਫਾਰਮਿਟ"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "ਨਹੀ"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "ਹਾਰਡ ਡਰਾਇਵ"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "ਐਕਸਟੇਡਡ"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ(RAID)"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "ਖਾਲੀ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਭਾਗ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: %s।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ(RAID) ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "ਕੋਈ ਰੇਡ(RAID) ਮਿਰਰ ਜੰਤਰ ਨੰਬਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ "
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ(RAID) ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ ਕਿਉਕਿ ਸਾਰੇ ਉਪਲੱਬਧ ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ ਵਰਤੇ "
-"ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ।"
+"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ(RAID) ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ ਕਿਉਕਿ ਸਾਰੇ ਉਪਲੱਬਧ ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ ਵਰਤੇ ਜਾ ਰਹੇ "
+"ਹਨ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "ਰੇਡ(RAID) ਚੋਣ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4218,127 +4256,127 @@ msgid ""
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
msgstr ""
-"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ(RAID) ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਈ ਡਿਸਕਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਜੋਡ਼ਨ ਲਈ "
-"ਸਹਾਈ ਹੈ। ਇੱਕ ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਡਰਾਇਵ ਨਾਲ ਜਿਆਦਾ ਗਤੀ ਅਤੇ ਭਰੋਸਾ ਦੇਣ ਦੇ "
-"ਯੋਗ ਹੈ ਰੇਡ(RAID) ਦੀ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, %s ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ \n"
+"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ(RAID) ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਈ ਡਿਸਕਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਜੋਡ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਈ ਹੈ। "
+"ਇੱਕ ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਡਰਾਇਵ ਨਾਲ ਜਿਆਦਾ ਗਤੀ ਅਤੇ ਭਰੋਸਾ ਦੇਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ ਰੇਡ(RAID) ਦੀ "
+"ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, %s ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ \n"
"\n"
"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਸਮੇ %s ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ(RAID) ਭਾਗ ਵਰਤਣ ਲਈ ਖਾਲੀ ਹਨ \n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
-"ਰੇਡ(RAID) ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੋ ਭਾਗ 'ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ(RAID)' ਦੀ ਕਿਸਮ ਦੇ ਬਣਾਉਣੇ "
-"ਪੈਣਗੇ, ਤਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ ਬਣਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ ਜਿਸ ਨੂੰ ਕਿ ਫਾਰਮਿਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ "
-"ਅਤੇ ਜਿਸ ਨੂੰ ਮਾਊਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ। \n"
+"ਰੇਡ(RAID) ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੋ ਭਾਗ 'ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ(RAID)' ਦੀ ਕਿਸਮ ਦੇ ਬਣਾਉਣੇ ਪੈਣਗੇ, ਤਦ "
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ ਬਣਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ ਜਿਸ ਨੂੰ ਕਿ ਫਾਰਮਿਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ ਅਤੇ ਜਿਸ ਨੂੰ ਮਾਊਟ "
+"ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ। \n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "ਹੁਣ ਤੁਸੀ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ(RAID) ਭਾਗ ਬਣਾਉ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ ਬਣਾਉ [ਮੂਲ=/dev/md%s]"
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "ਸਮਰੂਪੀ ਡਰਾਇਵ, ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ [ਮੂਲ=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "ਡਰਾਇਵ ਸਮਰੂਪੀ ਸੰਪਾਦਕ ਨਹੀ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "ਡਰਾਇਵ ਸਮਰੂਪੀ ਸੰਪਾਦਕ ਕੁਝ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਨਹੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "ਨਵਾਂ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "ਮੁਡ਼ ਨਿਰਧਾਰਨ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "ਰੇਡ(RAID)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ/LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਮੈਬਰ ਉਹਲੇ ਕਰੋ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ- ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਉਪੱਰ %s ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਵੇ।"
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "ਮੈ ਸਵੈਚਾਲਤ-ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂਃ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਰਾਇਵਾਂ ਦੀ ਚੋਣਃ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "ਬਣਾਏ ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰੋ (ਅਤੇ ਲੋਡ਼ ਹੋਣ ਤੇ ਸੋਧ ਵੀ ਕਰੋ)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀ>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "ਇਸ ਭਾਗ ਤੇ ਤੁਸੀ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਕਿਸ ਤਰਾਂ ਤਿਆਰ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "ਨਾ-ਤਬਦੀਲ ਹੀ ਰੱਖੋ(ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰੋਃ"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋਃ"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "ਨਿਕਾਰਾ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
msgstr ""
-"ਭਾਗ ਦੀ ਕਿਸਮ '%s' ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਡਰਾਇਵ ਲਈ ਹੀ ਨਿਯਤ ਹੈ ਇਸ ਨੂੰ\"ਡਰਾਇਵ ਇਜ਼ਾਜਤ\" "
-"ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋ ਚੁਣ ਕੇ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+"ਭਾਗ ਦੀ ਕਿਸਮ '%s' ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਡਰਾਇਵ ਲਈ ਹੀ ਨਿਯਤ ਹੈ ਇਸ ਨੂੰ\"ਡਰਾਇਵ ਇਜ਼ਾਜਤ\" ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋ ਚੁਣ "
+"ਕੇ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
@@ -4438,7 +4476,7 @@ msgstr "ਪੈਕੇਜ"
msgid "Time"
msgstr "ਸਮਾਂ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4446,72 +4484,69 @@ msgid ""
"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-"ਰੇਡ(RAID) ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੋ ਨਾ-ਵਰਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ(RAID) ਭਾਗ ਬਣੇ ਹੋਣੇ "
-"ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ \n"
+"ਰੇਡ(RAID) ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੋ ਨਾ-ਵਰਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ(RAID) ਭਾਗ ਬਣੇ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ \n"
"\n"
-"ਪਹਿਲਾਂ ਦੋ ਭਾਗ \"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ(RAID)\" ਕਿਸਮ ਦੇ ਬਣਾੳ ਅਤੇ "
-"ਤਦ\"ਰੇਡ(RAID)\" ਚੋਣ ਮੁਡ਼ ਚੁਣੋ।"
+"ਪਹਿਲਾਂ ਦੋ ਭਾਗ \"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ(RAID)\" ਕਿਸਮ ਦੇ ਬਣਾੳ ਅਤੇ ਤਦ\"ਰੇਡ(RAID)\" ਚੋਣ ਮੁਡ਼ ਚੁਣੋ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ ਬਣਾਉ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ ਸੋਧ: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ ਸੋਧ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰਃ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "ਰੇਡ(RAID) ਲੇਬਲਃ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "ਰੇਡ(RAID) ਅੰਗਃ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "ਸਪੇਅਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀਃ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "ਭਾਗ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-"ਸਰੋਤ ਡਰਾਇਵ ਤੇ ਕੋਈ ਭਾਗ ਸਮਰੂਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀ ਹੈ। ਸਮਰੂਪੀ ਬਣਾਉਣ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ "
-"ਡਰਾਇਵ ਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਾਗ ਦੀ ਕਿਸਮ \"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ(RAID)\" ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
+"ਸਰੋਤ ਡਰਾਇਵ ਤੇ ਕੋਈ ਭਾਗ ਸਮਰੂਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀ ਹੈ। ਸਮਰੂਪੀ ਬਣਾਉਣ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਡਰਾਇਵ ਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ "
+"ਭਾਗ ਦੀ ਕਿਸਮ \"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ(RAID)\" ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "ਸਰੋਤ ਡਰਾਇਵ ਗਲਤੀ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-"ਚੁਣੀ ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ ਤੇ ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਕਿਸਮ 'ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ(RAID)\" "
-"ਨਹੀ ਹੈ।\n"
+"ਚੁਣੀ ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ ਤੇ ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਕਿਸਮ 'ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ(RAID)\" ਨਹੀ ਹੈ।\n"
"\n"
"ਇਸ ਡਰਾਇਵ ਨੂੰ ਸਮਰੂਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹਨਾਂ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4520,39 +4555,37 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before "
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-"ਚੁਣੀ ਸਰੋਤ ਡਰਾਇਵ ਜਿਸ ਤੇ ਭਾਗ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਡਰਾਇਵ /dev/%s ਲਈ ਸੀਮਾਬੱਧ ਨਹੀ "
-"ਹਨ \n"
+"ਚੁਣੀ ਸਰੋਤ ਡਰਾਇਵ ਜਿਸ ਤੇ ਭਾਗ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਡਰਾਇਵ /dev/%s ਲਈ ਸੀਮਾਬੱਧ ਨਹੀ ਹਨ \n"
"\n"
-"ਇਸ ਡਰਾਇਵ ਨੂੰ ਸਮਰੂਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹਨਾਂ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਜਰੂਰੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ "
-"ਸੀਮਾਬੱਧ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
+"ਇਸ ਡਰਾਇਵ ਨੂੰ ਸਮਰੂਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹਨਾਂ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਜਰੂਰੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੀਮਾਬੱਧ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-"ਚੁਣੀ ਸਰੋਤ ਡਰਾਇਵ ਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ(RAID) ਭਾਗ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਸਰਗਰਮ ਸਾਫਟਵੇਅਰ "
-"ਰੇਡ(RAID)ਜੰਤਰ ਦੇ ਮੈਬਰ ਹਨ\n"
+"ਚੁਣੀ ਸਰੋਤ ਡਰਾਇਵ ਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ(RAID) ਭਾਗ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਸਰਗਰਮ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ(RAID)ਜੰਤਰ ਦੇ "
+"ਮੈਬਰ ਹਨ\n"
"\n"
"ਇਸ ਡਰਾਇਵ ਨੂੰ ਸਮਰੂਪੀ ਕਰ ਲਈ ਇਹਨਾਂ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "ਟੀਚਾ ਡਰਾਇਵ ਗਲਤੀ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਮਰੂਪੀ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਟੀਚਾ ਡਰਾਇਵਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "ਸਰੋਤ ਡਰਾਇਵ /dev/%s ਨੂੰ ਨਿਯਤ ਡਰਾਇਵ ਨਹੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4562,18 +4595,17 @@ msgid ""
"\n"
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-"ਟੀਚਾ ਡਰਾਇਵ /dev/%s ਤੇ ਇੱਕ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅੱਗੇ ਲਿਖੇ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ "
-"ਸਕਦਾ ਹੈ:\n"
+"ਟੀਚਾ ਡਰਾਇਵ /dev/%s ਤੇ ਇੱਕ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅੱਗੇ ਲਿਖੇ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"ਟੀਚੇ ਲਈ ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4582,7 +4614,7 @@ msgstr ""
"ਡਰਾਇਵ /dev/%s ਹੇਠ ਲਿਖੀਆਂ ਡਾਰਇਵਾਂ ਨਾਲ ਸਮਰੂਪ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4592,19 +4624,19 @@ msgstr ""
"\n"
"ਚੇਤਾਵਨੀ ! ਨਿਯਤ ਡਰਾਇਵਾਂ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਨਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "ਆਖਰੀ ਚੇਤਾਵਨੀ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "ਸਮਰੂਪੀ ਡਰਾਇਵ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "ਨਿਯਤ ਡਰਾਇਵਾਂ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਸਮਰੂਪਤਾ ਅਸਫਲ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4621,25 +4653,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਸਮਰੂਪੀ ਡਰਾਇਵ ਸੰਦ\n"
"\n"
-"ਇਹ ਸੰਦ ਰੇਡ(RAID) ਲਡ਼ੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਰਨ ਪੈਦੇ ਯਤਨਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਹੱਦ ਤੱਕ ਘਟਾਉਣ ਵਿੱਚ "
-"ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਤਰੀਕਾ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਡਾਰਇਵ, ਜੋ ਕਿ ਪਸੰਦੀਦੇ ਭਾਗ ਖਾਕਾ ਨਾਲ "
-"ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦਾ ਸਮਰੂਪ ਦੂਜੀ ਉਸੇ ਅਕਾਰ ਦੀ ਡਰਾਇਵ ਤੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ "
-"ਜਾਦਾ ਹੈ ਤਦ ਇੱਕ ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ।\n"
+"ਇਹ ਸੰਦ ਰੇਡ(RAID) ਲਡ਼ੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਰਨ ਪੈਦੇ ਯਤਨਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਹੱਦ ਤੱਕ ਘਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਤਰੀਕਾ "
+"ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਡਾਰਇਵ, ਜੋ ਕਿ ਪਸੰਦੀਦੇ ਭਾਗ ਖਾਕਾ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦਾ ਸਮਰੂਪ "
+"ਦੂਜੀ ਉਸੇ ਅਕਾਰ ਦੀ ਡਰਾਇਵ ਤੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ ਤਦ ਇੱਕ ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ।\n"
"\n"
-"ਟਿੱਪਣੀ: ਸਰੋਤ ਡਰਾਇਵ ਤੇ ਭਾਗ ਸਿਰਫ ਉਸ ਡਰਾਇਵ ਤੇ ਹੋਣੇ ਜਰੂਰੀ ਹਨ ਅਤੇ ਸਿਰਫ ਨਾ ਵਰਤੇ "
-"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਭਾਗ ਹੋਣੇ ਜਰੂਰੀ ਹਨ, ਹੋਰ ਭਾਗ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਨਹੀ ਹੈ\n"
+"ਟਿੱਪਣੀ: ਸਰੋਤ ਡਰਾਇਵ ਤੇ ਭਾਗ ਸਿਰਫ ਉਸ ਡਰਾਇਵ ਤੇ ਹੋਣੇ ਜਰੂਰੀ ਹਨ ਅਤੇ ਸਿਰਫ ਨਾ ਵਰਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਭਾਗ "
+"ਹੋਣੇ ਜਰੂਰੀ ਹਨ, ਹੋਰ ਭਾਗ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਨਹੀ ਹੈ\n"
"\n"
"ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਡਰਾਇਵ ਤੇ ਸਭ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "ਸਰੋਤ ਡਰਾਇਵਃ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "ਟੀਚਾ ਡਾਰਇਵਾਂਃ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "ਡਰਾਇਵਃ"
@@ -4732,7 +4763,8 @@ msgstr "ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਦ
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲਰ ਨੇ %s ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਇਸ ਸਮੇ %s ਤੇ ਖੋਜਿਆ ਹੈ"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
@@ -4743,9 +4775,7 @@ msgstr "ਇਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਚੋਣ ਹੈ"
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
-msgstr ""
-"ਇੰਸਟਾਲਰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਇਸ ਸਮੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਖੋਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ "
-"ਹੈ"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲਰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਇਸ ਸਮੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਖੋਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
msgid "_Create new boot loader configuration"
@@ -4756,8 +4786,8 @@ msgid ""
"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to "
"switch boot loaders, you should choose this."
msgstr ""
-"ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਬਣਾਉਣ ਦੇਵੇਗਾ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ "
-"ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
+"ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਬਣਾਉਣ ਦੇਵੇਗਾ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ "
+"ਤਾਂ ਇਸ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98
msgid "_Skip boot loader updating"
@@ -4768,8 +4798,8 @@ msgid ""
"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a "
"third party boot loader, you should choose this."
msgstr ""
-"ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀ ਕਰੇਗਾ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ "
-"ਕੋਈ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀ ਇਸ ਨੂੰ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀ ਕਰੇਗਾ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀ "
+"ਇਸ ਨੂੰ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:111
msgid "What would you like to do?"
@@ -4789,9 +4819,9 @@ msgid ""
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
-"%s ਦਾ ਇਹ ਜਾਰੀ ਵਰਜਨ ext3 ਜਰਨਲਿੰਗ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ "
-"ext2 ਪੁਰਾਣੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜੋ ਕਿ %s ਨਾਲ ਆ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਕਈ ਲਾਭ ਹਨ। ext2 ਫਾਰਮਿਟਿੰਡ "
-"ਭਾਗ ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਡਾਟਾ ਖਰਾਬ ਕੀਤੇ ext3 ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਹੈ \n"
+"%s ਦਾ ਇਹ ਜਾਰੀ ਵਰਜਨ ext3 ਜਰਨਲਿੰਗ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ext2 ਪੁਰਾਣੇ ਫਾਇਲ "
+"ਸਿਸਟਮ ਜੋ ਕਿ %s ਨਾਲ ਆ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਕਈ ਲਾਭ ਹਨ। ext2 ਫਾਰਮਿਟਿੰਡ ਭਾਗ ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਡਾਟਾ ਖਰਾਬ "
+"ਕੀਤੇ ext3 ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਹੈ \n"
"\n"
"ਤੁਸੀ ਕਿਹਡ਼ੇ ਭਾਗ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ?"
@@ -4807,9 +4837,9 @@ msgid ""
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
-"ਕਰਨਲ ੨.੪ ਨੂੰ ਹੋਰ ਕਰਨਲਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਜਿਆਦਾ ਸਵੈਪ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਹੈ, ਲਗਭੱਗ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ "
-"ਦੀ ਰੈਮ ਮੈਮੋਰੀ ਤੋ ਲੱਗਭਗ ਦੋ-ਗੁਣਾ। ਤੁਸੀ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੇਵਲ %d ਐਮਬੀ ਸਵੈਪ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ। "
-" ਪਰ ਤੁਸੀ ਆਪਣੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਹੋਰ ਵਧੇਰੇ ਸਵੈਪ ਥਾਂ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"ਕਰਨਲ ੨.੪ ਨੂੰ ਹੋਰ ਕਰਨਲਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਜਿਆਦਾ ਸਵੈਪ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਹੈ, ਲਗਭੱਗ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਰੈਮ ਮੈਮੋਰੀ ਤੋ "
+"ਲੱਗਭਗ ਦੋ-ਗੁਣਾ। ਤੁਸੀ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੇਵਲ %d ਐਮਬੀ ਸਵੈਪ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ। ਪਰ ਤੁਸੀ ਆਪਣੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ "
+"ਤੇ ਹੋਰ ਵਧੇਰੇ ਸਵੈਪ ਥਾਂ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
#, python-format
@@ -4840,8 +4870,8 @@ msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
"size for the swap file:"
msgstr ""
-"ਇਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀ ਸਵੈਪ-ਫਾਇਲ ਦਾ ਅਕਾਰ ਨਿਊਨਤਮ %d ਐਮਬੀ ਰੱਖੋ। ਕਿਰਪਾ"
-"ਕਰਕੇ ਸਵੈਪ-ਫਾਇਲ ਦਾ ਅਕਾਰ ਦਿਉਃ"
+"ਇਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀ ਸਵੈਪ-ਫਾਇਲ ਦਾ ਅਕਾਰ ਨਿਊਨਤਮ %d ਐਮਬੀ ਰੱਖੋ। ਕਿਰਪਾਕਰਕੇ "
+"ਸਵੈਪ-ਫਾਇਲ ਦਾ ਅਕਾਰ ਦਿਉਃ"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181
msgid "Swap file _size (MB):"
@@ -4857,16 +4887,16 @@ msgid ""
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
"to continue?"
msgstr ""
-"ਇਸ ਦੀ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀ ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉ। ਅਜਿਹਾ "
-"ਨਾ ਕਰਨ ਦੀ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲਰ ਨੂੰ ਅਸਧਾਰਨ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ। "
-"ਕੀ ਤੁਸੀ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
+"ਇਸ ਦੀ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀ ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉ। ਅਜਿਹਾ ਨਾ ਕਰਨ ਦੀ ਹਾਲਾਤ "
+"ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲਰ ਨੂੰ ਅਸਧਾਰਨ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਦਾ ਅਕਾਰ 1 ਅਤੇ 2000 ਐਮਬੀ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "ਜੋ ਜੰਤਰ ਤੁਸੀ ਸਵੈਪ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਹੈ, ਤੇ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਥਾਂ ਨਹੀ ਹੈ "
#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
@@ -4938,8 +4968,8 @@ msgid ""
"You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the "
"closest matching model in order to have the highest possible display quality."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀ ਮਾਨੀਟਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੀ ਨਹੀ ਹੈ। ਵੱਧ-ਤੋ-ਵੱਧ ਦਰਿਸ਼ ਦੇ ਗੁਣ ਲਈ ਇਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ "
-"ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀ ਆਪਣੇ ਮਾਨੀਟਰ ਦੇ ਮਾਡਲ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
+"ਤੁਸੀ ਮਾਨੀਟਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੀ ਨਹੀ ਹੈ। ਵੱਧ-ਤੋ-ਵੱਧ ਦਰਿਸ਼ ਦੇ ਗੁਣ ਲਈ ਇਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ "
+"ਤੁਸੀ ਆਪਣੇ ਮਾਨੀਟਰ ਦੇ ਮਾਡਲ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
#: ../iw/xconfig_gui.py:445
msgid "_Choose monitor type"
@@ -4950,8 +4980,8 @@ msgid ""
"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
msgstr ""
-"ਜਿਆਦਾਤਰ ਤਾਂ ਮਾਨੀਟਰ ਸਵੈ ਹੀ ਖੋਜਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਖੋਜੀ ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ "
-"ਤਾਂ ਠੀਕ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
+"ਜਿਆਦਾਤਰ ਤਾਂ ਮਾਨੀਟਰ ਸਵੈ ਹੀ ਖੋਜਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਖੋਜੀ ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਠੀਕ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ "
+"ਚੋਣ ਕਰੋ।"
#: ../iw/xconfig_gui.py:740 ../iw/xconfig_gui.py:1103
msgid "Restore _original values"
@@ -4987,8 +5017,8 @@ msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to bugzilla.redhat.com."
msgstr ""
-"ਵੀਡਿਓ ਕਾਰਡ %s ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਦੀ ਸੂਚਨਾ bugzilla.redhat.com "
-"ਨੂੰ ਦਿਓ।"
+"ਵੀਡਿਓ ਕਾਰਡ %s ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਦੀ ਸੂਚਨਾ bugzilla.redhat.com ਨੂੰ "
+"ਦਿਓ।"
#: ../iw/xconfig_gui.py:838 ../textw/xconfig_text.py:684
msgid "Unspecified video card"
@@ -5000,9 +5030,8 @@ msgid ""
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
"button."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਵੀਡਿਓ ਕਾਰਡ ਜ਼ਰੂਰ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ X ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ "
-"ਰਹੇ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਸਾਰੀ X ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਹੇਠਾਂ 'X ਸੰਰਚਨਾ ਛੱਡੋ' ਨੂੰ "
-"ਦਬਾਉ।"
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਵੀਡਿਓ ਕਾਰਡ ਜ਼ਰੂਰ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ X ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ ਰਹੇ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ "
+"ਸਾਰੀ X ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਹੇਠਾਂ 'X ਸੰਰਚਨਾ ਛੱਡੋ' ਨੂੰ ਦਬਾਉ।"
#: ../iw/xconfig_gui.py:974 ../textw/xconfig_text.py:637
msgid ""
@@ -5010,17 +5039,16 @@ msgid ""
"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X "
"Configuration' below."
msgstr ""
-"X ਝਰੋਖਾ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਫਰੇਮ ਬਫਰ ਡਰਾਇਵਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। "
-"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ X ਝਰੋਖਾ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਨ ਨਹੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਹੇਠਾਂ 'X ਸੰਰਚਨਾ ਛੱਡੋ' "
-"ਨੂੰ ਦਬਾਉ।"
+"X ਝਰੋਖਾ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਫਰੇਮ ਬਫਰ ਡਰਾਇਵਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇਕਰ "
+"ਤੁਸੀ X ਝਰੋਖਾ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਨ ਨਹੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਹੇਠਾਂ 'X ਸੰਰਚਨਾ ਛੱਡੋ' ਨੂੰ ਦਬਾਉ।"
#: ../iw/xconfig_gui.py:983
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੀ ਵੀਡਿਓ-ਰੈਮ ਦਾ ਅਕਾਰ ਸਵੈ-ਖੋਜਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ "
-"ਵੀਡਿਓ-ਰੈਮ ਦਾ ਅਕਾਰ ਅੱਗੇ ਲਿਖੇ ਵਾਂਗ ਚੁਣੋਃ"
+"ਤੁਹਾਡੀ ਵੀਡਿਓ-ਰੈਮ ਦਾ ਅਕਾਰ ਸਵੈ-ਖੋਜਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਵੀਡਿਓ-ਰੈਮ ਦਾ "
+"ਅਕਾਰ ਅੱਗੇ ਲਿਖੇ ਵਾਂਗ ਚੁਣੋਃ"
#: ../iw/xconfig_gui.py:990
msgid ""
@@ -5028,8 +5056,8 @@ msgid ""
"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
"settings."
msgstr ""
-"ਬਹੁਤ ਵਾਰ, ਵੀਡਿਓ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਖੁਦ ਹੀ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਨਿਰਧਾਰਨ ਠੀਕ "
-"ਨਹੀ ਸਮਝਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀ ਖੁਦ ਵੀ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
+"ਬਹੁਤ ਵਾਰ, ਵੀਡਿਓ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਖੁਦ ਹੀ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਨਿਰਧਾਰਨ ਠੀਕ ਨਹੀ ਸਮਝਦੇ ਹੋ "
+"ਤਾਂ ਤੁਸੀ ਖੁਦ ਵੀ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
#: ../iw/xconfig_gui.py:1078
msgid "_Video card RAM: "
@@ -5039,6 +5067,36 @@ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕਾਰਡ ਰੈਮ(RAM)ਃ"
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "X ਸੰਰਚਨਾ ਛੱਡੋ"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "VNC ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "ਜੰਤਰ"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ ਸੋਧ"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "z/IPL ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ"
@@ -5072,8 +5130,7 @@ msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤੋ ਬਾਅਦ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੋ ਤਾਂ/etc/zipl.conf configuration ਫਾਇਲ "
"ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ \n"
"\n"
-"ਹੁਣ ਤੁਸੀ ਵਾਧੂ ਕਰਨਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਜਾਂ ਨਿਰਧਾਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਹਨ, "
-"ਇਥੇ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"ਹੁਣ ਤੁਸੀ ਵਾਧੂ ਕਰਨਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਜਾਂ ਨਿਰਧਾਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਹਨ, ਇਥੇ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#: ../iw/zipl_gui.py:104 ../textw/zipl_text.py:60
msgid "Kernel Parameters"
@@ -5094,8 +5151,8 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to create a boot diskette?"
msgstr ""
-"ਬੂਟ ਡਿਸਕ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡਾ %s ਸਿਸਟਮ ਫਲਾਪੀ ਨਾਲ ਬੂਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਇਹ ਤੁਹਾਡਾ "
-"ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਨ ਦੀ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।\n"
+"ਬੂਟ ਡਿਸਕ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡਾ %s ਸਿਸਟਮ ਫਲਾਪੀ ਨਾਲ ਬੂਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਇਹ ਤੁਹਾਡਾ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਕੰਮ ਨਾ "
+"ਕਰਨ ਦੀ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।\n"
"\n"
"ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਪੁਰਜ਼ੋਰ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ \n"
"\n"
@@ -5135,8 +5192,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
"ਤੁਸੀ ਕੋਈ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਨਾ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਸਿਫਾਰਸ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ "
-"ਤੁਸੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ, ਜਦ ਤੱਕ ਕੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਕਨੀਕੀ ਲੋਡ਼ ਨਹੀ ਹੈ। ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਦੀ ਲੋਡ਼ ਹਮੇਸ਼ਾ "
-"ਲੀਨਕਸ ਨੂੰ ਹਾਰਡ-ਡਰਾਇਵ ਤੋ ਸਿੱਧਾ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਂਦੀ ਹੈ।\n"
+"ਤੁਸੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ, ਜਦ ਤੱਕ ਕੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਕਨੀਕੀ ਲੋਡ਼ ਨਹੀ ਹੈ। ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਦੀ ਲੋਡ਼ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲੀਨਕਸ ਨੂੰ "
+"ਹਾਰਡ-ਡਰਾਇਵ ਤੋ ਸਿੱਧਾ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਂਦੀ ਹੈ।\n"
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਨਾ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਯਕੀਨ ਹੋ?"
@@ -5147,9 +5204,9 @@ msgid ""
"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
"blank."
msgstr ""
-"ਕੁਝ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕਰਨਲ ਨੂੰ ਖਾਸ ਚੋਣ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ। ਜੇਕਰ "
-"ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਰਨਲ ਨੂੰ ਚੋਣ ਦੇਣ ਦੀ ਲੋਡ਼ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹ ਇਸ ਸਮੇ ਇਥੇ ਭਰੋ। ਜੇਕਰ ਲੋਡ਼ ਨਹੀ ਹੈ ਜਾਂ ਪਤਾ "
-"ਨਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਛੱਡ ਦਿਉ।"
+"ਕੁਝ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕਰਨਲ ਨੂੰ ਖਾਸ ਚੋਣ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਰਨਲ "
+"ਨੂੰ ਚੋਣ ਦੇਣ ਦੀ ਲੋਡ਼ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹ ਇਸ ਸਮੇ ਇਥੇ ਭਰੋ। ਜੇਕਰ ਲੋਡ਼ ਨਹੀ ਹੈ ਜਾਂ ਪਤਾ ਨਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਛੱਡ "
+"ਦਿਉ।"
#: ../textw/bootloader_text.py:119
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
@@ -5181,8 +5238,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧ"
@@ -5193,12 +5251,12 @@ msgid ""
"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label "
"you want to use for each of them."
msgstr ""
-"ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਪ੍ਰਬੰਧਕ %s ਹੋਰ ਓਪਰੀਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ "
-"ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ ਕਿ ਕਿਹਡ਼ਾ ਭਾਗ ਤੋ ਬੂਟ ਕਰਨਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਲੇਬਲ "
-"ਵੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
+"ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਪ੍ਰਬੰਧਕ %s ਹੋਰ ਓਪਰੀਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ "
+"ਪਵੇਗਾ ਕਿ ਕਿਹਡ਼ਾ ਭਾਗ ਤੋ ਬੂਟ ਕਰਨਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਲੇਬਲ ਵੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
#: ../textw/bootloader_text.py:315
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr " <Space> ਬਟਨ ਚੁਣੋ | <F2> ਮੂਲਬੂਟ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਚੁਣੋ | <F12> ਅੱਗੇ ਪਰਦਾ>"
#: ../textw/bootloader_text.py:394
@@ -5207,9 +5265,8 @@ msgid ""
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
-"ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਉਪਭੋਗਤਾ ਨੂੰ ਕਰਨਲ ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਚੋਣ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ। ਬਹੁਤ "
-"ਸਖਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਅਸੀ ਇਸ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਨ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਪਰ ਆਮ "
-"ਉਪਭੋਗਤਾ ਲਈ ਇਸ ਦੀ ਲੋਡ਼ ਨਹੀ ਹੈ।"
+"ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਉਪਭੋਗਤਾ ਨੂੰ ਕਰਨਲ ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਚੋਣ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ। ਬਹੁਤ ਸਖਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਅਸੀ ਇਸ "
+"ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਨ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਪਰ ਆਮ ਉਪਭੋਗਤਾ ਲਈ ਇਸ ਦੀ ਲੋਡ਼ ਨਹੀ ਹੈ।"
#: ../textw/bootloader_text.py:404
msgid "Use a GRUB Password"
@@ -5253,8 +5310,8 @@ msgid ""
"installation process and press <Enter> to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ (ਡਿਸਕੀਟ ਅਤੇ ਸੀਡੀ-ਰੋਮ), ਜੋ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਵਰਤੇ "
-"ਗਏ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿਉ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ<Enter> ਦਬਾਉ।\n"
+"ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ (ਡਿਸਕੀਟ ਅਤੇ ਸੀਡੀ-ਰੋਮ), ਜੋ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਵਰਤੇ ਗਏ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿਉ "
+"ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ<Enter> ਦਬਾਉ।\n"
"\n"
#: ../textw/complete_text.py:34
@@ -5284,8 +5341,7 @@ msgstr ""
"ਈਰਟੀਆ ਤੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ(ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਅਤੇ ਬੱਗ ਨਿਰਧਾਰਨ ਲਈ), ਜਾਉ http://www.redhat.com/"
"errata/.\n"
"\n"
-"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %s ਤੇ http://www.redhat.com/docs/ "
-"ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %s ਤੇ http://www.redhat.com/docs/ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।"
#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Complete"
@@ -5305,8 +5361,8 @@ msgid ""
"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
-"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦਾ ਸਾਰਾ ਲਾਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਬਾਅਦ %s ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। "
-"ਤੁਸੀ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੋਗੇ।"
+"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦਾ ਸਾਰਾ ਲਾਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਬਾਅਦ %s ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਤੁਸੀ ਹਵਾਲੇ ਲਈ "
+"ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੋਗੇ।"
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
@@ -5316,9 +5372,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
@@ -5333,8 +5389,8 @@ msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
"You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
-"ਨਵੀਨਕਰਨ ਦਾ ਸਾਰਾ ਲਾਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਬਾਅਦ %s ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। "
-"ਤੁਸੀ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੋਗੇ।"
+"ਨਵੀਨਕਰਨ ਦਾ ਸਾਰਾ ਲਾਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਬਾਅਦ %s ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਤੁਸੀ ਹਵਾਲੇ ਲਈ "
+"ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੋਗੇ।"
#: ../textw/desktop_choice_text.py:27
#, python-format
@@ -5346,12 +5402,11 @@ msgid ""
"However %s ships with many more applications, and you may customize the "
"selection of software installed if you want."
msgstr ""
-"ਮੂਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਪੈਕੇਜ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਗਰੋ, "
-"ਹੋਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ 'system-config-packages' ਸੰਦ ਵਰਤ ਕੇ ਲਿਆਦੇ ਜਾਂ ਹਟਾਏ "
-"ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ\n"
+"ਮੂਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਪੈਕੇਜ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਗਰੋ, ਹੋਰ "
+"ਸਾਫਟਵੇਅਰ 'system-config-packages' ਸੰਦ ਵਰਤ ਕੇ ਲਿਆਦੇ ਜਾਂ ਹਟਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ\n"
"\n"
-"ਪਰ %s ਵਿੱਚ ਕਈ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਹਨ, ਅਤੇ ਤੁਸੀ ਜੇ ਚਾਹੋ ਤਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ "
-"ਦੀ ਚੋਣ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"ਪਰ %s ਵਿੱਚ ਕਈ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਹਨ, ਅਤੇ ਤੁਸੀ ਜੇ ਚਾਹੋ ਤਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦੀ ਚੋਣ ਵੀ ਕਰ "
+"ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#: ../textw/desktop_choice_text.py:37
msgid "Customize software selection"
@@ -5403,9 +5458,8 @@ msgid ""
"\n"
"Back to the fdasd screen?"
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ - ਕੋਈ ਠੀਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀ ਖੋਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਉੱਪਰ ਨਵਾਂ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ "
-"ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਲਈ ਆਪਣੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜਾਂ "
-"dasdfmt ਵਰਤੋ \n"
+"ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ - ਕੋਈ ਠੀਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀ ਖੋਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਉੱਪਰ ਨਵਾਂ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਇਆ ਜਾ "
+"ਸਕੇ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਲਈ ਆਪਣੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜਾਂ dasdfmt ਵਰਤੋ \n"
"\n"
"ਕੀ fdasd ਪਰਦੇ ਤੇ ਵਾਪਿਸ ਜਾਣਾ ਹੈ?"
@@ -5451,8 +5505,8 @@ msgid ""
"improve the security of your system. How would you like this support "
"enabled?"
msgstr ""
-"ਸਖਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲੀਨਕਸ (SELinux) ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਧਾੳਣ ਲਈ ਪਹੁੰਚ "
-"ਕੰਟਰੋਲ ਪ੍ਰਤੀ ਬਹੁਤ ਸਖਤ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਇਹ ਸਹਿਯੋਗ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
+"ਸਖਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲੀਨਕਸ (SELinux) ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਧਾੳਣ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਕੰਟਰੋਲ ਪ੍ਰਤੀ ਬਹੁਤ ਸਖਤ "
+"ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਇਹ ਸਹਿਯੋਗ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
#: ../textw/firewall_text.py:169
msgid "Disable SELinux"
@@ -5617,10 +5671,9 @@ msgid ""
"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
-"ਜੇਜਰ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਉਸ ਵੱਡੇ ਨੈਟਵਰਕ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੋ, ਜਿਥੇ ਕਿ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ DHCP ਦਿੰਦਾ ਹੈ, "
-"DHCP ਦੁਆਰਾ ਸਵੈ ਹੀ ਚੁਣੋ। ਨਹੀ ਤਾਂ ਦਸਤੀ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦਾ ਨਾਂ "
-"ਖੁਦ ਹੀ ਭਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਨਾਂ ਨਾ ਭਰਿਆ, ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ 'localhost.' ਨਾਂ ਨਾਲ ਜਾਣਿਆ "
-"ਜਾਵੇਗਾ।"
+"ਜੇਜਰ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਉਸ ਵੱਡੇ ਨੈਟਵਰਕ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੋ, ਜਿਥੇ ਕਿ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ DHCP ਦਿੰਦਾ ਹੈ, DHCP "
+"ਦੁਆਰਾ ਸਵੈ ਹੀ ਚੁਣੋ। ਨਹੀ ਤਾਂ ਦਸਤੀ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦਾ ਨਾਂ ਖੁਦ ਹੀ ਭਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ "
+"ਨਾਂ ਨਾ ਭਰਿਆ, ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ 'localhost.' ਨਾਂ ਨਾਲ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
#: ../textw/network_text.py:403 ../textw/network_text.py:409
msgid "Invalid Hostname"
@@ -5635,7 +5688,8 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "ਵੱਖ-ਵੱਖ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣੋ"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> ਚੋਣ | <F2> ਸਮੂਹ ਵੇਰਵਾ | <F12> ਅਗਲਾ ਪਰਦਾ"
#: ../textw/packages_text.py:117
@@ -5660,7 +5714,8 @@ msgid "Total size"
msgstr "ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ"
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr " <Space>,<+>,<-> ਚੋਣ | <F1> ਸਹਾਇਤਾ | <F2> ਪੈਕੇਜ ਵੇਰਵਾ"
#: ../textw/packages_text.py:374
@@ -5673,9 +5728,8 @@ msgid ""
"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
"installed."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀ ਜੋ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੇ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਉਹ ਪੈਕੇਜ ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ "
-"ਤੁਸੀ ਚੁਣੇ ਨਹੀ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਸਿਰਫ ਠੀਕ ਹੈ ਦਬਾਇਆ ਤਾਂ ਉਹ ਸਾਰੇ ਪੈਕੇਜ ਜੋ ਕਿ "
-"ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਹਨ। ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।"
+"ਤੁਸੀ ਜੋ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੇ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਉਹ ਪੈਕੇਜ ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਚੁਣੇ ਨਹੀ ਹਨ। ਜੇਕਰ "
+"ਤੁਸੀ ਸਿਰਫ ਠੀਕ ਹੈ ਦਬਾਇਆ ਤਾਂ ਉਹ ਸਾਰੇ ਪੈਕੇਜ ਜੋ ਕਿ ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਹਨ। ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।"
#: ../textw/packages_text.py:397
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
@@ -5706,200 +5760,250 @@ msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਮੁੱਲ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "ਰੇਡ(RAID) ਜੰਤਰ %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "ਭਾਗ ਸੋਧ"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਜੋਡ਼ੋ"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀਃ"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮਃ"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਡਰਾਇਵਃ"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅਕਾਰਃ"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "ਭਰਨ ਲਈ ਅਧਿਕਤਮ ਅਕਾਰ(ਐਮਬੀ):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "ਸਾਰੀ ੳਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਭਰੋਃ"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਿੰਲਡਰਃ"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "ਆਖਰੀ ਸਿੰਲਡਰਃ"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਨਾਂਃ"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "ਰੇਡ(RAID) ਪੱਧਰਃ"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "ਰੇਡ(RAID) ਅੰਗਃ"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "ਸਪੇਅਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮਃ"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲਃ"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਚੋਣਃ"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "%s ਨਾਲ ਫਾਰਮਿਟ"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "ਬਚਿਆ ਨਾ-ਤਬਦੀਲ"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਚੋਣ"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
-msgstr ""
-"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਇਸ ਭਾਗ ਤੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਕਿਵੇ "
-"ਤਿਆਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਇਸ ਭਾਗ ਤੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਕਿਵੇ ਤਿਆਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "ਨਿਕਾਰਾ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "ਨਾ-ਤਬਦੀਲ ਹੀ ਰਹਿਣ ਦਿਉ(ਡਾਟਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖੋ)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਇਸਤਰਾਂਃ"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਬਣਨ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰੋ"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਗਰਾਫਿਕਲ ਇੰਸਟਾਲਰ ਵਿੱਚ ਹੀ ਸੋਧਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "ਭਾਗ ਅਕਾਰ ਲਈ ਗਲਤ ਇੰਦਰਾਜ਼"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਅਕਾਰ ਲਈ ਗਲਤ ਇੰਦਰਾਜ਼"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "ਸਿੰਲ਼ਡਰ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਲਈ ਗਲਤ ਇੰਦਰਾਜ਼"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "ਸਿੰਲਡਰ ਖਤਮ ਲਈ ਗਲਤ ਇੰਦਰਾਜ਼"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "ਕੋਈ ਰੇਡ(RAID) ਭਾਗ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੋ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ(RAID) ਭਾਗ ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਹਨ "
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "ਭਾਗ ਫਾਰਮਿਟ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "ਰੇਡ(RAID) ਸਪੇਅਰ ਲਈ ਗਲਤ ਇੰਦਰਾਜ਼"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਸਪੇਅਰ"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "ਰੇਡ੦(RAID0) ਲਡ਼ੀ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਤਮ ਸਪੇਅਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ 0 ਹੈ"
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਲਾਜੀਕਲ-ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਉ।"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"ਮੌਜੂਦਾ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਅਕਾਰ(%10.2f ਐਮਬੀ) ਅਧਿਕਤਮ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਅਕਾਰ (%10.2f ਐਮਬੀ) ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ। "
+"ਇਸ ਸੀਮਾ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਤੁਸੀ ਇਸ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਦੇ ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਵਧਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਸੋਧ"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "ਬੂਟ-ਸਾਰਣੀ ਭਾਗ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "ਭਾਗ"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "ਨਵਾਂ"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "ਰੇਡ(RAID)"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1447
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-ਸਹਾਇਤਾ F2-ਨਵਾਂ F3-ਸੋਧ F4-ਹਟਾਉ F5-ਮੁਡ਼ ਨਿਰਧਾਰਨ F12-"
"OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਟ ਭਾਗ ਨਹੀ"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "ਇੱਕ / ਭਾਗ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ"
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਤੁਸੀ ਕਿਹਡ਼ੀ ਡਰਾਇਵਾਂ ਵਰਤੀ(ਆਂ) ਚਾਹੋਗੇ ?"
@@ -5974,9 +6078,9 @@ msgid ""
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
-"ਬੂਟ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਰੈੱਡ-ਹੈੱਟ(Red Hat) ਹੋਰ ਓਪਰੇਟਿੰਗ-ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਮਾਊਟ ਕਰਵਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ "
-"ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ ਕਿ ਤੁਸੀ ਕਿਹਡ਼ਾ ਭਾਗ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣਨਾ ਹੈ ਅਤੇ ਹਰੇਕ "
-"ਲਈ ਕਿਹਡ਼ਾ ਲੇਬਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ।"
+"ਬੂਟ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਰੈੱਡ-ਹੈੱਟ(Red Hat) ਹੋਰ ਓਪਰੇਟਿੰਗ-ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਮਾਊਟ ਕਰਵਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ "
+"ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ ਕਿ ਤੁਸੀ ਕਿਹਡ਼ਾ ਭਾਗ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣਨਾ ਹੈ ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਲਈ ਕਿਹਡ਼ਾ ਲੇਬਲ ਵਰਤਣਾ "
+"ਹੈ।"
#: ../textw/timezone_text.py:79
msgid "What time zone are you located in?"
@@ -6003,9 +6107,9 @@ msgid ""
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
-"ਕਰਨਲ ੨.੫ ਨੂੰ ਹੋਰ ਕਰਨਲਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਜਿਆਦਾ ਸਵੈਪ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਹੈ, ਲਗਭੱਗ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਰੈਮ "
-"ਮੈਮੋਰੀ ਤੋਂ ਲੱਗਭਗ ਦੋ-ਗੁਣਾ। ਤੁਸੀ ਇਸ ਸਮੇ ਕੇਵਲ %d ਐਮਬੀ ਸਵੈਪ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤਾ, ਪਰ "
-"ਤੁਸੀ ਆਪਣੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਹੋਰ ਵਧੇਰੇ ਸਵੈਪ ਥਾਂ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ "
+"ਕਰਨਲ ੨.੫ ਨੂੰ ਹੋਰ ਕਰਨਲਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਜਿਆਦਾ ਸਵੈਪ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਹੈ, ਲਗਭੱਗ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਰੈਮ ਮੈਮੋਰੀ ਤੋਂ "
+"ਲੱਗਭਗ ਦੋ-ਗੁਣਾ। ਤੁਸੀ ਇਸ ਸਮੇ ਕੇਵਲ %d ਐਮਬੀ ਸਵੈਪ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤਾ, ਪਰ ਤੁਸੀ ਆਪਣੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੇ "
+"ਹੋਰ ਵਧੇਰੇ ਸਵੈਪ ਥਾਂ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ "
#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Free Space"
@@ -6031,15 +6135,15 @@ msgstr "ਸਵੈਪ ਸ਼ਾਮਿਲ"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "ਮੁੱਲ ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਇੱਕ ਠੀਕ ਅੰਕ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੁਡ਼ ਇੰਸਟਾਲ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਸਿਸਟਮ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6048,22 +6152,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਖੋਜੀਆ ਗਈਆਂ ਹਨ।\n"
"\n"
-"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਦੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰੋ ਜਾਂ 'ਸਿਸਟਮ ਮੁਡ਼ ਇੰਸਟਾਲ' ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ "
-"ਤਾਜ਼ਾ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੋ।"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਦੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰੋ ਜਾਂ 'ਸਿਸਟਮ ਮੁਡ਼ ਇੰਸਟਾਲ' ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤਾਜ਼ਾ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ "
+"ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੋ।"
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਪਸੰਦ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
-"ਪੈਕੇਜ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪੈਕੇਜ, ਜੋ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਨਿਰਭਰਤਾ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ, ਉਹ "
-"ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣ ਲਏ ਗਏ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਉਹਨਾਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ, "
-"ਜਿਨਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਹੋਵੇਗਾ।"
+"ਪੈਕੇਜ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪੈਕੇਜ, ਜੋ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਨਿਰਭਰਤਾ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ, ਉਹ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ "
+"ਲਈ ਚੁਣ ਲਏ ਗਏ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਉਹਨਾਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ, ਜਿਨਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਹੋਵੇਗਾ।"
#: ../textw/userauth_text.py:29
msgid "Root Password"
@@ -6076,8 +6179,8 @@ msgid ""
"critical part of system security!"
msgstr ""
"ਪ੍ਰਬੰਧਕ(root) ਦੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਲਿਖਣਾ ਪਵੇਗਾ ਤਾਂ ਕਿ ਇਹ ਯਕੀਨ "
-"ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਯਾਦ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ "
-"ਪ੍ਰਬੰਧਕ(root) ਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦਾ ਸਭ ਤੋ ਨਾਜ਼ੁਕ ਹਿੱਸਾ ਹੈ।"
+"ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਯਾਦ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
+"(root) ਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦਾ ਸਭ ਤੋ ਨਾਜ਼ੁਕ ਹਿੱਸਾ ਹੈ।"
#: ../textw/userauth_text.py:62
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
@@ -6133,11 +6236,13 @@ msgid "User Exists"
msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ(root) ਉਪਭੋਗਤਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਇਥੇ ਮੁਡ਼ ਜੋਡ਼ਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀ ਹੈ"
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਉਪਭੋਗਤਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਉਪਭੋਗਤਾ ਨੂੰ ਇਥੇ ਜੋਡ਼ਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀ ਹੈ।"
#: ../textw/userauth_text.py:171
@@ -6150,9 +6255,8 @@ msgid ""
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
"your system's configuration."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਬਹੁਤੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਲਈ ਸਧਾਰਨ ਉਪਭੋਗਤਾ ਖਾਤਾ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ। ਪ੍ਰਬੰਧਕ(root) "
-"ਖਾਤਾ ਬਹੁਤੀ ਵਾਰ ਨਾ ਵਰਤਕੇ ਤੁਸੀਂ, ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਅਕਸਰ "
-"ਨੁਕਸਾਨ ਤੋ ਬਚ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਬਹੁਤੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਲਈ ਸਧਾਰਨ ਉਪਭੋਗਤਾ ਖਾਤਾ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ। ਪ੍ਰਬੰਧਕ(root) ਖਾਤਾ "
+"ਬਹੁਤੀ ਵਾਰ ਨਾ ਵਰਤਕੇ ਤੁਸੀਂ, ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਅਕਸਰ ਨੁਕਸਾਨ ਤੋ ਬਚ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#: ../textw/userauth_text.py:209
msgid "User Account Setup"
@@ -6164,15 +6268,14 @@ msgid ""
"have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems "
"can have any number of accounts set up."
msgstr ""
-"ਕੀ ਤੁਸੀ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗਤਾ ਖਾਤੇ ਬਣਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ? ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਧਾਰਨ ਤੌਰ ਤੇ ਕੰਮ "
-"ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਪ੍ਰਬੰਧਕ(root) ਤੋ ਬਿਨਾਂ ਖਾਤਾ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਬਹੁ-ਉਪਭੋਗਤਾ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਲਈ "
-"ਖਾਤੇ ਬਣਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
+"ਕੀ ਤੁਸੀ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗਤਾ ਖਾਤੇ ਬਣਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ? ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਧਾਰਨ ਤੌਰ ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ "
+"ਪ੍ਰਬੰਧਕ(root) ਤੋ ਬਿਨਾਂ ਖਾਤਾ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਬਹੁ-ਉਪਭੋਗਤਾ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਲਈ ਖਾਤੇ ਬਣਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
#: ../textw/userauth_text.py:222
msgid "User name"
msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
@@ -6376,8 +6479,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਮਾਨੀਟਰ ਦਾ ਸਕਰੋਨਸ ਮੁੱਲ ਭਰੋ।\n"
"\n"
-"ਟਿੱਪਣੀ - ਸਕਰੋਨਸ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੱਲ ਭਰਨ ਵੇਲੇ ਖਾਸ ਧਿਆਨ "
-"ਰੱਖੋ ਕਿ ਉਹ ਸਹੀ ਮੁੱਲ ਭਰੇ ਜਾਣ।"
+"ਟਿੱਪਣੀ - ਸਕਰੋਨਸ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੱਲ ਭਰਨ ਵੇਲੇ ਖਾਸ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ ਉਹ ਸਹੀ "
+"ਮੁੱਲ ਭਰੇ ਜਾਣ।"
#: ../textw/xconfig_text.py:286
msgid "HSync Rate: "
@@ -6392,9 +6495,7 @@ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਮਕਾਲੀ ਮੁੱਲ:"
msgid ""
"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
"probed values."
-msgstr ""
-"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਮਾਨੀਟਰ ਚੁਣੋ। ਬਟਨ '%s' ਨੂੰ ਮੁੱਲ ਮੁਡ਼ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ "
-"ਲਈ ਵਰਤੋ।"
+msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਮਾਨੀਟਰ ਚੁਣੋ। ਬਟਨ '%s' ਨੂੰ ਮੁੱਲ ਮੁਡ਼ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋ।"
#: ../textw/xconfig_text.py:423
msgid "Monitor:"
@@ -6426,8 +6527,8 @@ msgid ""
"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
"the selection to the card the installer detected in your system."
msgstr ""
-"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਵੀਡਿਓ ਕਾਰਡ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ '%s' ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਤਾਂ "
-"ਕਿ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲਰ ਦੁਆਰਾ ਖੋਜਿਆ ਕਾਰਡ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚੁਣਿਆ ਜਾ ਸਕੇ"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਵੀਡਿਓ ਕਾਰਡ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ '%s' ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ "
+"ਤੇ ਇੰਸਟਾਲਰ ਦੁਆਰਾ ਖੋਜਿਆ ਕਾਰਡ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚੁਣਿਆ ਜਾ ਸਕੇ"
#: ../textw/xconfig_text.py:562
msgid "Video RAM"
@@ -6439,8 +6540,8 @@ msgid ""
"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
msgstr ""
-"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਮੌਜੂਦ ਵੀਡਿਓ ਦੀ ਵੀਡਿਓ-ਰੈਮ ਦੇ ਮੁੱਲ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ '%s' ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਤਾਂ "
-"ਕਿ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲਰ ਦੁਆਰਾ ਖੋਜਿਆ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚੁਣਿਆ ਜਾ ਸਕੇ"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਮੌਜੂਦ ਵੀਡਿਓ ਦੀ ਵੀਡਿਓ-ਰੈਮ ਦੇ ਮੁੱਲ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ '%s' ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ ਆਪਣੇ "
+"ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲਰ ਦੁਆਰਾ ਖੋਜਿਆ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚੁਣਿਆ ਜਾ ਸਕੇ"
#: ../textw/xconfig_text.py:629
msgid "Skip X Configuration"
@@ -6466,15 +6567,50 @@ msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਕਾਰਡ"
msgid "Video RAM:"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਰੈਮ(RAM)ਃ"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "ਜੰਤਰ"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "ਜੰਤਰ"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "ਜੰਤਰ"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
"which your machine or your setup may require."
msgstr ""
-"z/IPL ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਉਪਰੰਤ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਵੇਗਾ। "
-"ਤੁਸੀ ਹੋਰ ਕਰਨਲ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ chandev ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਵੀ, ਜੋ ਵੀ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਜਾਂ "
-"ਤੁਹਾਡਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਨੂੰ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ।"
+"z/IPL ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਉਪਰੰਤ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਵੇਗਾ। ਤੁਸੀ ਹੋਰ ਕਰਨਲ ਵੀ ਦੇ "
+"ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ chandev ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਵੀ, ਜੋ ਵੀ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਨੂੰ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ।"
#: ../textw/zipl_text.py:56
msgid "z/IPL Configuration"
@@ -6493,8 +6629,8 @@ msgid ""
"Select this installation type to gain complete control over the installation "
"process, including software package selection and partitioning."
msgstr ""
-"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਜ ਤੇ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਆਪਣਾ ਕੰਟਰੋਲ ਰੱਖ ਲਈ ਇਹ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਢੰਗ ਚੁਣੋ, "
-"ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ ਚੋਣ ਅਤੇ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ।"
+"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਜ ਤੇ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਆਪਣਾ ਕੰਟਰੋਲ ਰੱਖ ਲਈ ਇਹ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਢੰਗ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ "
+"ਚੋਣ ਅਤੇ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ।"
#: ../installclasses/personal_desktop.py:11
msgid "_Personal Desktop"
@@ -6506,9 +6642,8 @@ msgid ""
"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home "
"or desktop use."
msgstr ""
-"ਨਿੱਜੀ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਜਾਂ ਲੈਪਟਾਪ ਲਈ ਆਦਰਸ਼ ਚੋਣ ਹੈ, ਇਹ ਚੋਣ ਗਰਾਫਿਕਲ ਵਿਹਡ਼ਾ ਵਾਤਾਵਰਣ "
-"ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੇਗੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਜਾਂ ਡਿਸਕਟਾਪ ਵਰਤੋ ਲਈ ਇੱਕ ਆਦਰਸ਼ "
-"ਸਿਸਟਮ ਤਿਆਰ ਕਰੇਗੀ।"
+"ਨਿੱਜੀ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਜਾਂ ਲੈਪਟਾਪ ਲਈ ਆਦਰਸ਼ ਚੋਣ ਹੈ, ਇਹ ਚੋਣ ਗਰਾਫਿਕਲ ਵਿਹਡ਼ਾ ਵਾਤਾਵਰਣ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੇਗੀ "
+"ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਜਾਂ ਡਿਸਕਟਾਪ ਵਰਤੋ ਲਈ ਇੱਕ ਆਦਰਸ਼ ਸਿਸਟਮ ਤਿਆਰ ਕਰੇਗੀ।"
#: ../installclasses/personal_desktop.py:18
msgid ""
@@ -6538,9 +6673,9 @@ msgid ""
"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
msgstr ""
-"ਇਹ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਫਾਇਲ-ਸਾਂਝੀਆਂ, ਪ੍ਰਿੰਟਰ-ਸਾਂਝ ਅਤੇ ਵੈਬ-ਸੇਵਾ "
-"ਆਦਿ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਹੋਰ ਵਧੇਰੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵੀ ਜੋਡ਼ੀਆ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ "
-"ਤੁਸੀ ਇਹ ਵੀ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਗਰਾਫਿਕਲ ਵਾਤਾਵਰਣ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀ।"
+"ਇਹ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਫਾਇਲ-ਸਾਂਝੀਆਂ, ਪ੍ਰਿੰਟਰ-ਸਾਂਝ ਅਤੇ ਵੈਬ-ਸੇਵਾ ਆਦਿ ਨਿਰਧਾਰਿਤ "
+"ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਹੋਰ ਵਧੇਰੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵੀ ਜੋਡ਼ੀਆ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਤੁਸੀ ਇਹ ਵੀ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ "
+"ਗਰਾਫਿਕਲ ਵਾਤਾਵਰਣ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀ।"
#: ../installclasses/workstation.py:8
msgid "_Workstation"
@@ -6551,8 +6686,8 @@ msgid ""
"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
"development and system administration. "
msgstr ""
-"ਇਹ ਚੋਣ ਗਰਾਫਿਕਲ ਵਿਹਡ਼ਾ ਵਾਤਾਵਰਣ ਨੂੰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਿਕਾਸ ਅਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ ਸੰਦਾਂ ਨਾਲ ਲੈਸ "
-"ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੇਗੀ।"
+"ਇਹ ਚੋਣ ਗਰਾਫਿਕਲ ਵਿਹਡ਼ਾ ਵਾਤਾਵਰਣ ਨੂੰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਿਕਾਸ ਅਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ ਸੰਦਾਂ ਨਾਲ ਲੈਸ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲ "
+"ਕਰੇਗੀ।"
#: ../installclasses/workstation.py:14
msgid ""
@@ -6583,7 +6718,7 @@ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਜਾਂਚ"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "ਜਾਂਚ"
@@ -6610,9 +6745,8 @@ msgid ""
"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s"
"\"."
msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਹੋਰ ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਅਗਲੀ ਸੀਡੀ ਪਾਉ ਅਤੇ \"%s\" ਦਬਾਉ। ਤੁਸੀ "
-"ਸਾਰੀਆਂ ਸੀਡੀਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਇਸ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ "
-"ਵਾਰ ਜਾਂਚ ਕਰੋ \n"
+"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਹੋਰ ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਅਗਲੀ ਸੀਡੀ ਪਾਉ ਅਤੇ \"%s\" ਦਬਾਉ। ਤੁਸੀ ਸਾਰੀਆਂ "
+"ਸੀਡੀਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਇਸ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਵਾਰ ਜਾਂਚ ਕਰੋ \n"
"\n"
"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਡਰਾਇਵ ਵਿੱਚ CD #1 ਪਾਉ ਅਤੇ \"%s\" ਦਬਾਉ।"
@@ -6622,8 +6756,8 @@ msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸੀਡੀ-ਰੋਮ ਡਰਾਇਵ ਵਿੱਚ %s ਸੀਡੀ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s ਸੀਡੀ ਪਾਉ ਅਤੇ "
-"ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨ ਲਈ %s ਦਬਾਉ।"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸੀਡੀ-ਰੋਮ ਡਰਾਇਵ ਵਿੱਚ %s ਸੀਡੀ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s ਸੀਡੀ ਪਾਉ ਅਤੇ ਮੁਡ਼ "
+"ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨ ਲਈ %s ਦਬਾਉ।"
#: ../loader2/cdinstall.c:253
msgid "CD Found"
@@ -6646,8 +6780,8 @@ msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-"ਕੋਈ %s ਸੀਡੀ ਨਹੀ ਲੱਭੀ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਬੂਟ ਮਾਧਿਅਮ ਨਾਲ ਮੇਲ਼ ਖਾਵੇ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s ਸੀਡੀ ਪਾਉ "
-"ਅਤੇ ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ ਲਈ %s ਦਬਾਉ।"
+"ਕੋਈ %s ਸੀਡੀ ਨਹੀ ਲੱਭੀ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਬੂਟ ਮਾਧਿਅਮ ਨਾਲ ਮੇਲ਼ ਖਾਵੇ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s ਸੀਡੀ ਪਾਉ ਅਤੇ "
+"ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ ਲਈ %s ਦਬਾਉ।"
#: ../loader2/cdinstall.c:381
msgid "CD Not Found"
@@ -6674,16 +6808,16 @@ msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਤੋ ਵਧੇਰੇ ਜੰਤਰ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਡਰਾਇਵਰ-ਡਿਸਕ ਲਈ ਸਰੋਤ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। "
-"ਕਿਹਡ਼ਾ ਤੁਸੀ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਤੋ ਵਧੇਰੇ ਜੰਤਰ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਡਰਾਇਵਰ-ਡਿਸਕ ਲਈ ਸਰੋਤ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਕਿਹਡ਼ਾ ਤੁਸੀ "
+"ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
#: ../loader2/driverdisk.c:289
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਤੋ ਵਧੇਰੇ ਜੰਤਰ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਡਰਾਇਵਰ-ਡਿਸਕ ਲਈ ਸਰੋਤ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। "
-"ਕਿਹਡ਼ਾ ਤੁਸੀ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਤੋ ਵਧੇਰੇ ਜੰਤਰ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਡਰਾਇਵਰ-ਡਿਸਕ ਲਈ ਸਰੋਤ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਕਿਹਡ਼ਾ ਤੁਸੀ "
+"ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
#: ../loader2/driverdisk.c:331
msgid "Failed to mount partition."
@@ -6728,9 +6862,8 @@ msgid ""
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
"driver disk?"
msgstr ""
-"ਡਰਾਇਵਰ-ਡਿਸਕ ਤੇ ਜੰਤਰ ਦੀ ਕੋਈ ਅਨੁਕੂਲ ਕਿਸਮ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਦਸਤੀ ਡਰਾਇਵਰ ਦੀ "
-"ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਹੋਰ ਡਰਾਇਵਰ ਡਿਸਕ "
-"ਲੋਡ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+"ਡਰਾਇਵਰ-ਡਿਸਕ ਤੇ ਜੰਤਰ ਦੀ ਕੋਈ ਅਨੁਕੂਲ ਕਿਸਮ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਦਸਤੀ ਡਰਾਇਵਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨੀ "
+"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਹੋਰ ਡਰਾਇਵਰ ਡਿਸਕ ਲੋਡ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: ../loader2/driverdisk.c:506
msgid "Driver disk"
@@ -6749,10 +6882,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਹੋਰ ਡਰਾਇਵਰ ਡਿਸਕਾਂ ਲੋਡ ਕਰਨੀਆਂ ਚਾਹੋਗੇ ?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6768,9 +6901,7 @@ msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਡਰਾਇਵਰ ਡਿਸਕ ਕਿੱਕਸਟ
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
-msgstr ""
-"ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਡਰਾਇਵਰ ਡਿਸਕ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਇਹ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ "
-"ਗਿਆ ਸੀਃ %s:%s"
+msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਡਰਾਇਵਰ ਡਿਸਕ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਇਹ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀਃ %s:%s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
@@ -6800,17 +6931,15 @@ msgstr "ਜੰਤਰ ਡਰਾਇਵਰ ਲੋਡ ਕਰੋ"
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
-msgstr ""
-"ਦਸਤੀ ਭਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਡਰਾਇਵਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਇੱਕ ਡਰਾਇਵਰ ਡਿਸਕ "
-"ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੋਗੇ?"
+msgstr "ਦਸਤੀ ਭਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਡਰਾਇਵਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਇੱਕ ਡਰਾਇਵਰ ਡਿਸਕ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੋਗੇ?"
#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
-"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਡਰਾਇਵਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਆਪਣੀ ਲੋਡ਼ ਦਾ ਡਰਾਇਵਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੋ। "
-"ਜੇਕਰ ਇਹ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਡਰਾਇਵਰ-ਡਿਸਕ ਹੈ ਤਾਂ F2 ਦਬਾਉ।"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਡਰਾਇਵਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਆਪਣੀ ਲੋਡ਼ ਦਾ ਡਰਾਇਵਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੋ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਉਪਲੱਬਧ "
+"ਨਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਡਰਾਇਵਰ-ਡਿਸਕ ਹੈ ਤਾਂ F2 ਦਬਾਉ।"
#: ../loader2/driverselect.c:214
msgid "Specify optional module arguments"
@@ -6831,25 +6960,21 @@ msgstr "ਡਰਾਇਵਰ %s ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
"media."
-msgstr ""
-"%s ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਡ਼ੀ, ਉਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ, ਤੁਹਾਡੇ ਬੂਟ-ਮਾਧਿਅਮ ਨਾਲ "
-"ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
+msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਡ਼ੀ, ਉਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ, ਤੁਹਾਡੇ ਬੂਟ-ਮਾਧਿਅਮ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
#: ../loader2/hdinstall.c:219
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
msgstr ""
-"ਆਈਸੋ(ISO) ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਤੋ ਇੰਸਟਾਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ "
-"ਆਈਸੋ(ISO) ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਕੇ ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
+"ਆਈਸੋ(ISO) ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਤੋ ਇੰਸਟਾਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਆਈਸੋ(ISO) ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ "
+"ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਕੇ ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
#: ../loader2/hdinstall.c:327
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
-msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਹਾਰਡ-ਡਰਾਇਵ ਨਹੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ ! ਕੀ ਤੁਸੀ ਹੁਣੇ ਹੀ ਹੋਰ ਜੰਤਰ ਚੁਣਨਾ ਪਸੰਦ "
-"ਕਰੋਗੇ ?"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਹਾਰਡ-ਡਰਾਇਵ ਨਹੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ ! ਕੀ ਤੁਸੀ ਹੁਣੇ ਹੀ ਹੋਰ ਜੰਤਰ ਚੁਣਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ?"
#: ../loader2/hdinstall.c:343
#, c-format
@@ -6858,9 +6983,8 @@ msgid ""
"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
"to configure additional devices."
msgstr ""
-"ਕਿਹਡ਼ਾ ਭਾਗ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਉਪੱਰ %s ਲਈ ਸੀਡੀ (iso9660) ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਸੰਭਾਲਿਆ ਹੈ? "
-"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਉਹ ਭਾਗ ਜਾਂ ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਹੋਰ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਜੋਡ਼ਨ ਲਈ F2 "
-"ਦਬਾਉ।"
+"ਕਿਹਡ਼ਾ ਭਾਗ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਉਪੱਰ %s ਲਈ ਸੀਡੀ (iso9660) ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਸੰਭਾਲਿਆ ਹੈ? ਜੇਕਰ "
+"ਤੁਸੀ ਉਹ ਭਾਗ ਜਾਂ ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਹੋਰ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਜੋਡ਼ਨ ਲਈ F2 ਦਬਾਉ।"
#: ../loader2/hdinstall.c:365
msgid "Directory holding images:"
@@ -6875,15 +6999,20 @@ msgstr "ਭਾਗ ਚੁਣੋ"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "ਜੰਤਰ %s ਉੱਪਰ %s ਸੀਡੀ ਰੋਮ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਹੀ ਜਾਪਦੇ ਹਨ"
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "HD ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਢੰਗ ਕਮਾਂਡ %s ਲਈ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮਿੰਟ: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੇ ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਫਾਇਲ ਖੋਜ ਨਹੀ ਸਕਿਆ"
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਕਿਸਮ"
@@ -6911,154 +7040,154 @@ msgstr "%s ਵਿੱਚ ਸਤਰ %d ਤੇ ਗਲਤੀ ਹੈ, ਕਿੱਕ
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ ਤੇ ks.cfg ਨਹੀ ਲੱਭੀ"
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਢੰਗ ਕਮਾਂਡ %s ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮਿੰਟ: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s ਤੇ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ਇਕਾਈਆਂ ਵਿੱਚ | <Space> ਚੋਣ | <F12> ਅਗਲਾ ਪਰਦਾ"
#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਸੀਡੀ-ਰੋਮ"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "ਹਾਰਡ ਡਰਾਇਵ"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "NFS ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਡਿਸਕ ਸਰੋਤ"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਤੋ ਵੱਧ ਜੰਤਰ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਡਿਸਕ ਲਈ ਸਰੋਤ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। "
-"ਤੁਸੀ ਕਿਹਡ਼ਾ ਵਰਤਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਤੋ ਵੱਧ ਜੰਤਰ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਡਿਸਕ ਲਈ ਸਰੋਤ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਤੁਸੀ ਕਿਹਡ਼ਾ "
+"ਵਰਤਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "ਆਪਣੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਡਿਸਕ /dev/%s ਵਿੱਚ ਪਾਉ ਅਤੇ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ \"ਠੀਕ ਹੈ\" ਦਬਾਉ"
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਡਿਸਕ"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਡਿਸਕ ਮਾਊਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "ਨਵੀਨ"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "ਐਨਾਕਾਂਡਾ ਨਵੀਨ ਪੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-"ਕੋਈ ਹਾਰਡ-ਡਰਾਇਵ ਨਹੀ ਲੱਭੀ, ਇੰਸ਼ਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਸਫਲਤਾ ਲਈ ਤੁਸੀ ਨਿਸ਼ਚੇ ਹੀ ਜੰਤਰ-ਡਰਾਇਵਰ "
-"ਦਸਤੀ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੋਗੇ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਹੁਣੇ ਹੀ ਡਰਾਇਵਰ ਚੁਣਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
+"ਕੋਈ ਹਾਰਡ-ਡਰਾਇਵ ਨਹੀ ਲੱਭੀ, ਇੰਸ਼ਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਸਫਲਤਾ ਲਈ ਤੁਸੀ ਨਿਸ਼ਚੇ ਹੀ ਜੰਤਰ-ਡਰਾਇਵਰ ਦਸਤੀ ਚੁਣਨਾ "
+"ਚਾਹੋਗੇ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਹੁਣੇ ਹੀ ਡਰਾਇਵਰ ਚੁਣਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ %s ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਰੈਮ ਨਹੀ ਹੈ।"
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "ਬਚਾਉ ਢੰਗ"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਢੰਗ"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "ਬਚਾਉ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਮਾਧਿਅਮ ਤੇ ਹਨ ?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਮਾਧਿਅਮ ਤੇ ਹਨ ?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "ਕੋਈ ਡਰਾਇਵਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "ਡਰਾਇਵਰ ਚੁਣੋ"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ਡਰਾਇਵਰ ਡਿਸਕ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-"ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨੂੰ ਖੋਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਤੁਸੀ "
-"ਡਰਾਇਵਰ ਨੂੰ ਦਸਤੀ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਜੰਤਰ-ਡਿਸਕ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+"ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨੂੰ ਖੋਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਤੁਸੀ ਡਰਾਇਵਰ ਨੂੰ ਦਸਤੀ "
+"ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਜੰਤਰ-ਡਿਸਕ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਇਹ ਜੰਤਰ ਖੋਜੇ ਗਏ ਹਨ"
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਕੋਈ ਜੰਤਰ-ਡਰਾਇਵਰ ਲੋਡ ਨਹੀ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਕਿਸੇ ਨੂੰ "
-"ਹੁਣ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਕੋਈ ਜੰਤਰ-ਡਰਾਇਵਰ ਲੋਡ ਨਹੀ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਹੁਣ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "ਜੰਤਰ"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "ਸਮਾਪਤ"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "ਲੋਡਰ ਤਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ਸ਼ੈਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ।\n"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "ਐਨਾਕਾਡਾ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, %s ਬਚਾਉ ਢੰਗ - ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "ਐਨਾਕਾਡਾ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, %s ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲਰ - ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ...\n"
@@ -7068,8 +7197,8 @@ msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
-"ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਵਾਲੀਅਮ ਵੇਰਵੇ ਤੋ ਡਿਸਕ ਚੈਕ-ਸਮ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ "
-"ਕਿ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਚੈਕ-ਸਮ ਜੋਡ਼ੇ ਬਿਨਾਂ ਹੀ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
+"ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਵਾਲੀਅਮ ਵੇਰਵੇ ਤੋ ਡਿਸਕ ਚੈਕ-ਸਮ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਚੈਕ-ਸਮ "
+"ਜੋਡ਼ੇ ਬਿਨਾਂ ਹੀ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
#: ../loader2/mediacheck.c:264
#, c-format
@@ -7142,12 +7271,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਜਾਂਚ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਪੂਰੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ ਨਤੀਜਾ ਹੈ: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਨੂੰ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ਼: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7158,7 +7287,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "ਚੈਕ-ਸਮ ਦੀ ਜਾਂਚ"
@@ -7189,116 +7318,113 @@ msgid ""
"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-"%s ਇੱਕ ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਪਟਰ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਜਾਣ ਲਈ "
-"ESSID ਤੇ ਇਕ੍ਰਿਪਡ ਕੀ(key) ਉਪਲਬੱਧ ਕਰਵਾਉ, ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਕੀ ਨਹੀਂ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ "
-"ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਰਹਿਣ ਦਿਉ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗੀ।"
+"%s ਇੱਕ ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਪਟਰ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ESSID ਤੇ ਇਕ੍ਰਿਪਡ ਕੀ"
+"(key) ਉਪਲਬੱਧ ਕਰਵਾਉ, ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਕੀ ਨਹੀਂ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਰਹਿਣ ਦਿਉ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ "
+"ਜਾਰੀ ਰਹੇਗੀ।"
#: ../loader2/net.c:190
msgid "Wireless Settings"
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਵਿਵਸਥਾ"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "ਨਾਂ-ਸਰਵਰ IP"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "ਨਾਂ-ਸਰਵਰ"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
"blank and the install will continue."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਇਆਨਮਿਕ IP ਬੇਨਤੀ ਨੇ IP ਸ IP ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਈ ਹੈ, ਪਰ "
-"ਇਸ ਵਿੱਚ DNS ਨਾਂ ਸਰਵਰ ਦਾ ਨਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦਾ ਪਤਾ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ "
-"ਨੂੰ ਭਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀ ਇਸ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹੋ "
-"ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗਾ।"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਇਆਨਮਿਕ IP ਬੇਨਤੀ ਨੇ IP ਸ IP ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਈ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਵਿੱਚ DNS "
+"ਨਾਂ ਸਰਵਰ ਦਾ ਨਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦਾ ਪਤਾ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਭਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹ "
+"ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀ ਇਸ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗਾ।"
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "ਗਲਤ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "ਤੁਸੀ ਗਲਤ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਭਰਿਆ ਹੈ।"
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ਡਾਇਆਨਮਿਕ IP"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s ਲਈ IP ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਿਵੇਦਨ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਦੀ IP ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਭਰੋ। ਹਰੇਕ ਭਰੀ ਇਕਾਈ, ਜੋ ਕਿ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਹੋਵੇ "
-"ਦਸ਼ਮਲਵ-ਬਿੰਦੂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ (ਜਿਵੇ ਕਿ 1.2.3 ਆਦਿ)"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਦੀ IP ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਭਰੋ। ਹਰੇਕ ਭਰੀ ਇਕਾਈ, ਜੋ ਕਿ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਹੋਵੇ ਦਸ਼ਮਲਵ-"
+"ਬਿੰਦੂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ (ਜਿਵੇ ਕਿ 1.2.3 ਆਦਿ)"
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "ਨੈਟਮਾਸਕਃ"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "ਮੂਲ ਗੇਟਵੇ(IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਨਾਂ-ਸਰਵਰਃ"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "ਡਾਇਆਨਮਿਕ IP ਸੰਰਚਨਾ (BOOTP/DHCP) ਵਰਤੋਂ"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "ਗਾਇਬ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੋਵੇ ਇੱਕ ਜਾਇਜ਼ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਅਤੇ ਇੱਕ ਨੈਟਮਾਸਕ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ "
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਨੈਟਵਰਕ ਕਮਾਂਡ %s ਲਈ ਨਿਕਾਰਾ ਆਰਗੂਮਿੰਟ: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਬੂਟ-ਪਰੋਟੋਕੋਲ %s ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
-msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨੈਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਹਨ, ਤੁਸੀ ਕਿਸ ਤੋ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ "
-"ਕਰੋਗੇ ?"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨੈਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਹਨ, ਤੁਸੀ ਕਿਸ ਤੋ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ?"
#: ../loader2/nfsinstall.c:44
msgid "NFS server name:"
@@ -7426,16 +7552,15 @@ msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਅਗਿਆਤ ਐਪਟੀਪੀ(ftp) ਨਹੀ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਤਾਂ ਖਾਤਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਜੋ ਕਿ "
-"ਤੁਸੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਹੇਠਾਂ ਭਰੋ"
+"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਅਗਿਆਤ ਐਪਟੀਪੀ(ftp) ਨਹੀ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਤਾਂ ਖਾਤਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ "
+"ਹੇਠਾਂ ਭਰੋ"
#: ../loader2/urls.c:409
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਦਾ "
-"ਨਾਂ ਭਰੋ।"
+"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਦਾ ਨਾਂ ਭਰੋ।"
#: ../loader2/urls.c:431
msgid "Account name:"
@@ -7494,7 +7619,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "ਐਟਲਿਕ ਸਮਾਂ - E ਲਾਬਰਾਡੋਰ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr "ਐਟਲਿਕ ਸਮਾਂ - ਨੋਵਾ ਸਕੋਟਿਕ (ਆਮ ਥਾਵਾਂ), NB, W ਲਾਬਰਾਡੋਰ, E ਕਿਊਬਿਸ ਤੇ PEI"
#. generated from zone.tab
@@ -7518,6 +7644,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "ਬਾਈਯਾਨ-ਓਲਗਾਈ, ਗੋਵਾ-ਅਲਟਾਈ, ਹੋਵਡ, ਯਵਸ, ਜ਼ਾਵਖਾਨ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "ਕਾਨਰੀ ਟਾਪੂ"
@@ -7594,6 +7724,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "ਚਾਥਮ ਟਾਪੂ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "ਡਾਵੀਸ ਸਟੇਸ਼ਨ, ਵਾਸਟਫੋਲਡ ਪਹਾਡ਼ੀਆਂ"
@@ -7610,10 +7744,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E ਅਮਾਜ਼ੂਨਸ"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "E ਅਰਜਟੀਨਾ (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "ਪੂਰਬੀ ਚੀਨ- ਬੀਜਿੰਗ, ਗੂੰਗਡਾਂਗ, ਸੰਘਾਈ ਆਦਿ"
@@ -7678,7 +7808,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ - ਓਨਟੀਰੀਓ - ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ - ਓਨਟਾਰੀਓ ਤੇ ਕਿਊਬਸ - ਥਾਵਾਂ ਜੋ ਕਿ DST 1967-1973 ਨੂੰ ਨਹੀ ਵੇਖੀਆਂ"
#. generated from zone.tab
@@ -7750,6 +7881,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "ਕਵਾਹਾਲੇਇਨ"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "ਲਾਈਨ ਟਾਪੂ"
@@ -7854,7 +7989,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "ਆਮ ਥਾਵਾਂ (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -7862,7 +7998,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "ਪਹਾਡ਼ੀ ਮਿਆਰੀ ਸਮਾਂ - ਅਰੀਜ਼ੋਨਾ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "ਪਹਾਡ਼ੀ ਮਿਆਰੀ ਸਮਾਂ - ਡਾਵਸਨ ਕਰੈਕ ਤੇ ਕਿਲਾ ਸੈਟ ਜੋਹਨ, ਬਰਤਾਨਵੀਂ ਕੋਲੰਬੀਆ"
#. generated from zone.tab
@@ -7994,6 +8131,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "ਸਾਬਹ ਤੇ ਸਾਰਾਵਾਕ"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "ਸਕੋਰਸਸੂਂਡ/ ਈਟੂਕਿਊਟੂਰਮਿਟ"
@@ -8038,6 +8183,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "ਤਿੱਬਤ ਅਤੇ ਹੋਰ ਜ਼ਿੰਗਇੰਗ ਉਘੂਰ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "ਟੂਕੈਨਟਿਨ"
@@ -8046,6 +8195,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "ਤੁਰਕ (ਚੂਕ)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "ਵੀਨਟੋਰੀਆ"
@@ -8102,6 +8255,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "ਬੰਗਾਲੀ"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "ਹੰਗਰੀਅਨ"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "ਕਾਟਾਲਿਨ"
@@ -8190,6 +8348,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "ਪਰਸੀਅਨ"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
@@ -8241,3 +8404,5 @@ msgstr "ਵਾਲਿਸ਼"
msgid "Zulu"
msgstr "ਜ਼ੂਲੂ"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "E ਅਰਜਟੀਨਾ (BA, DF, SC, TF)"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6d514de6e..e46d26620 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-20 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Tom Berner <tom@man.lodz.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -75,11 +75,13 @@ msgstr "Zarzucono połączenie po 50 próbach!\n"
#: ../anaconda:198
#, c-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr "Proszę połącz się ręcznie klientem vnc do %s, celem rozpoczęcia instalacji."
+msgstr ""
+"Proszę połącz się ręcznie klientem vnc do %s, celem rozpoczęcia instalacji."
#: ../anaconda:200
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-msgstr "Proszę połącz ręcznie twojego klienta vnc celem rozpoczęcia instalacji."
+msgstr ""
+"Proszę połącz ręcznie twojego klienta vnc celem rozpoczęcia instalacji."
#: ../anaconda:204
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
@@ -98,10 +100,10 @@ msgstr "Połącz sie z %s aby rozpocząć instalację..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Połącz się aby rozpocząć instalację..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -118,17 +120,18 @@ msgstr "Połącz się aby rozpocząć instalację..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -140,16 +143,16 @@ msgstr "Połącz się aby rozpocząć instalację..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Błąd odczytu zawartości pliku konfiguracyjnego kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -157,23 +160,25 @@ msgstr ""
"Nie masz wystarczającej ilości pamięci RAM do instalacji w trybie "
"graficznym. Startuję w trybie tekstowym."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Typ instalacji wymusza instalacje w trybie tekstowym"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Urządzenia wideo nie zostały znalezione, pomyłka"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
-msgstr "Nie można zainicjować obiektu stanu urządzenia fizycznego obsługującego X."
+msgstr ""
+"Nie można zainicjować obiektu stanu urządzenia fizycznego obsługującego X."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
-msgstr "Instalacja w trybie graficznym nie dostępna... Uruchamiam tryb tekstowy."
+msgstr ""
+"Instalacja w trybie graficznym nie dostępna... Uruchamiam tryb tekstowy."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -181,33 +186,38 @@ msgstr ""
"Nie wykryto myszy, a jest ona niezbędna do instalacji w trybie graficznym."
"Uruchamiam tryb tekstowy."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Wykryto mysz typu: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Używam mysz typu: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Wyszukiwanie instalacji %s..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Nie można zaalokować partycji opartej na cylindrach jako podstawowych"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Nie można zaalokować partycji jako podstawowych"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Nie można zaalokować partycji opartej na cylindrach"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Nie można zaalokować partycji"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -216,10 +226,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Partycja startowa %s nie należy do dysku wykorzystującego chemat BSD "
"tworzenia partycji. SRM nie będzie mógł wystartować systemu z tej partycji. "
-"Wykorzystaj partycje należącą do dysku korzystającego ze schematu "
-"partycji BSD lub zmień schemat partycji na tym dysku."
+"Wykorzystaj partycje należącą do dysku korzystającego ze schematu partycji "
+"BSD lub zmień schemat partycji na tym dysku."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -227,10 +237,10 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
"Partycja startowa %s należy do dysku mającego na początku zbyt mało wolnego "
-"miejsca, aby można było umieścić na nim boot loader. Zapewnij co "
-"najmniej 5MB wolnego miejsca na początku dysku zawierającego /boot"
+"miejsca, aby można było umieścić na nim boot loader. Zapewnij co najmniej "
+"5MB wolnego miejsca na początku dysku zawierającego /boot"
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -239,7 +249,7 @@ msgstr ""
"Partycja startowa %s nie jest partycją VFAT. EFI nie będzie startować z tej "
"partycji."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -247,16 +257,15 @@ msgstr ""
"Partycja startowa nie jest zlokalizowana odpowiednio wcześnie na dysku. "
"OpenFirmware nie będzie potrafił wystartować systemu."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Możliwe że partycja startowa %s nie spełnia wymagań partycji startowej dla "
"Twojego sprzętu. Bardzo zalecane jest utworzenie dyskietki startowej."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -265,11 +274,11 @@ msgstr ""
"Dodanie tej partycji nie pozostawi wystarczającej ilości wolnego miejsca dla "
"już zaalokowanych dysków logicznych na %s."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Wymagana Partycja Nie Istnieje"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -280,11 +289,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij 'OK' w celu ponownego uruchomienia komputera."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Żądane urządzenie raid nie istnieje"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -295,11 +304,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij 'OK' w celu ponownego uruchomienia komputera."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Żądana Grupa Wolumenów Nie Istnieje"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -310,11 +319,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Wciśnij 'OK' aby zrestartować system."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Żądany Logiczny Wolumen Nie Istnieje"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -325,11 +334,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Wciśnij 'OK' aby zrestartować system."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Błędy podczas automatycznego partycjonowania dysku"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -344,11 +353,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij 'OK' w celu ponownego uruchomienia komputera."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Ostrzeżenia podczas automatycznego podziału na partycje"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -359,7 +368,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -369,12 +378,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij 'OK' w celu ponownego uruchomienia komputera."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Błąd podczas podziału dysku na partycje"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -385,7 +394,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s "
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -401,7 +410,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij 'OK' aby kontynuować."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -418,28 +427,29 @@ msgstr ""
"Sytuacja ta, może mieć miejsce, gdy ilość wolnego miejsca na twoich "
"partycjach jest niewystarczająca.%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Nieodwracalny Błąd"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Twój system zostanie teraz zrestartowany."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -448,15 +458,15 @@ msgid ""
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-"Automatyczne Definiowanie Partycji dzieli dysk na partycje na podstawie wybranego "
-"typu instalacji. Po utworzeniu partycji można dopasować je do swoich "
-"wymagań.\n"
+"Automatyczne Definiowanie Partycji dzieli dysk na partycje na podstawie "
+"wybranego typu instalacji. Po utworzeniu partycji można dopasować je do "
+"swoich wymagań.\n"
"\n"
"Narzędzie do ręcznego partycjonowania dysku, Disk Druid, umożliwia tworzenie "
"partycji w sposób interaktywny. Możesz wybrać typy systemów plików, punkty "
"montowania, rozmiary partycji i wiele, wiele więcej."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -464,19 +474,19 @@ msgstr ""
"Zanim program instalacyjny dokona automatycznego partycjonowania, musisz "
"wybrać, jak wykorzystać miejsce na dysku twardym."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Usuń wszystkie partycje w systemie"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Usuń wszystkie partycje linuksowe w systemie"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Zachowaj wszystkie partycje i wykorzystaj wolne miejsce na dysku"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -487,7 +497,7 @@ msgstr ""
"dyskach:%s\n"
"Czy jesteś pewien, że tego chcesz?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -498,15 +508,15 @@ msgstr ""
"na następujących dyskach:%s\n"
"Czy jesteś pewien, że tego chcesz?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalacja bootloader'a..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -526,16 +536,16 @@ msgstr "W trakcie wykonywania... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Nie można korzystać ze znaku zapytania w trybie wiersza poleceń!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Częściowych wyjątków nie można obsłużyć w trybie wiersza poleceń!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Zakończono [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Instaluje %s-%s-%s... "
@@ -548,11 +558,11 @@ msgstr "Wszystko"
msgid "no suggestion"
msgstr "bez podpowiedzi"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różne"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -562,7 +572,7 @@ msgstr ""
"znacznie więcej pakietów niż pakiety ze wszystkich pozostałych grup na tej "
"stronie razem wzięte."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -593,7 +603,7 @@ msgstr ""
"błędzie w programie anaconda, pod adresem http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Wystąpił Wyjątek"
@@ -666,21 +676,22 @@ msgstr "_Utwórz dyskietkę startową"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -888,11 +899,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij OK aby twój zrestartować system."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Zdublowane Etykiety"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -900,36 +911,36 @@ msgid ""
"\n"
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-"Kilka urządzeń w Twoim systemie posiada etykietę %s. Wszystkie "
-"etykiety urządzeń muszą być unikalne aby system mógł poprawnie działać.\n"
+"Kilka urządzeń w Twoim systemie posiada etykietę %s. Wszystkie etykiety "
+"urządzeń muszą być unikalne aby system mógł poprawnie działać.\n"
"\n"
"Proszę rozwiązać problem i ponowić proces instalacji."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_Uruchom ponownie"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Formatowanie"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatowanie systemu plików %s..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Wystąpił błąd podczas kopiowania zrzutów ekranu."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Skopiowano Zrzuty Ekranu"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -943,109 +954,109 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostęp do nich można uzyskać po restarcie systemu logując się jako root."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Zapisywanie Zrzutu Ekranu"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Zrzut ekranu nazwany '%s' został zapisany."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Błąd przy zapisie zrzutu ekranu"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
"Podczas zapisywania zrzutu ekranu wystąpił błąd. Jeśli zdarzyło się to "
-"podczas instalowania pakietu, może okazać się konieczne kilkukrotne ponowienie "
-"próby."
+"podczas instalowania pakietu, może okazać się konieczne kilkukrotne "
+"ponowienie próby."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Napraw"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Ponów"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Zignoruj"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Znaleziono następujące błędy analizując plik konfiguracyjny "
-"programu kikstart:\n"
+"Znaleziono następujące błędy analizując plik konfiguracyjny programu "
+"kikstart:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Błąd Interpretacji Pliku Konfiguracyjnego Kickstart"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-"Włóż dyskietkę. Ponieważ cała zawartość dyskietki zostanie skasowana, "
-"uważaj abyś włożył odpowiednią dyskietkę."
+"Włóż dyskietkę. Ponieważ cała zawartość dyskietki zostanie skasowana, uważaj "
+"abyś włożył odpowiednią dyskietkę."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "domyślnie:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Brak notki informacyjnej wydania.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Brak notki informacyjnej wydania."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Błąd!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1057,63 +1068,68 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "_Zakończ"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "_Ponów"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Restartowanie Systemu"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "System zostanie zrestartowany..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Restartowanie Systemu"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_Wstecz"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "Dale_j"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "Notka _o wydaniu"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "Pokaż pomo_c"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "Ukryj pomo_c"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Debugowanie"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Instalator %s"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Instalator %s na %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nie można załadować belki tytułowej"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Okno Instalacji"
@@ -1146,11 +1162,11 @@ msgstr ""
"Oprogramowanie które wybrałeś wymaga następujących płyt CD:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Proszę je przygotować przed przejściem do dalszego etapu instalacji. "
-"Jeśli chcesz przerwać instalacje i zrestartować system wybierz \"Restart\"."
+"Proszę je przygotować przed przejściem do dalszego etapu instalacji. Jeśli "
+"chcesz przerwać instalacje i zrestartować system wybierz \"Restart\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_Dalej"
@@ -1205,11 +1221,11 @@ msgstr "Brak dostępu do CD-ROM'u."
msgid "Install on System"
msgstr "Instaluj System"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Brak Pakietu"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1218,15 +1234,15 @@ msgstr ""
"Podałeś, że powinien zostać zainstalowany pakiet '%s'. Takiego pakietu nie "
"ma. Czy chcesz kontynuować, czy przerwać instalację?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "_Przerwij"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Brak Grupy"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1289,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"Nie można odczytać pliku comps. Powodem może być brak pliku lub uszkodzony "
"nośnik. Naciśnij <Enter> aby spróbować ponownie."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1297,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"Nie można połączyć list nagłówków. Powodem może być: brak pliku lub "
"uszkodzony nośnik. Naciśnij <Enter> aby spróbować ponownie."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1306,23 +1322,23 @@ msgstr ""
"Próbujesz instalować na komputerze, który nie jest wspierany przez to "
"wydanie %s."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Sprawdzanie zależności"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Sprawdzanie zależności pakietów wybranych do instalacji..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Przetwarzanie"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Przygotowanie do instalacji..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1332,20 +1348,20 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
"Nie można otworzyć pakietu %s-%s-%s. Powodem może być brak pliku lub "
-"uszkodzenie pakietu. Jeśli instalacja prowadzona jest z płyt CD, zwykle oznacza "
-"to że płyta jest uszkodzona lub napęd CD nie może jej odczytać.\n"
+"uszkodzenie pakietu. Jeśli instalacja prowadzona jest z płyt CD, zwykle "
+"oznacza to że płyta jest uszkodzona lub napęd CD nie może jej odczytać.\n"
"\n"
"Naciśnij <Enter> aby spróbować ponownie."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Instalacja..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Błąd instalacji pakietów"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1357,15 +1373,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Podczas instalacji %s wystąpił błąd. Może to oznaczać uszkodzony nośnik, "
"brak miejsca na dysku i/lub problemy sprzętowe. Jest to błąd fatalny co "
-"oznacza przerwanie instalacji. Sprawdź nośnik i spróbuj ponowić instalacje.\n "
-"\n"
+"oznacza przerwanie instalacji. Sprawdź nośnik i spróbuj ponowić "
+"instalacje.\n"
+" \n"
"Naciśnij przycisk OK aby zrestartować system."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Przygotowywanie transakcji RPM..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1374,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"Aktualizacja %s pakietów\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1383,17 +1400,17 @@ msgstr ""
"Instalacja %s pakietów\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Uaktualnianie %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Instalacja %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1410,36 +1427,36 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Rozpoczęcie Instalacji"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Rozpoczynam instalowanie, to może zabrać kilka minut..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Wygląda na to, że nie posiadasz wystarczającej ilości miejsca na twardym dysku "
-"aby dokonać instalacji wybranych pakietów. Potrzebujesz więcej miejsca "
+"Wygląda na to, że nie posiadasz wystarczającej ilości miejsca na twardym "
+"dysku aby dokonać instalacji wybranych pakietów. Potrzebujesz więcej miejsca "
"w następujących systemach plików:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Miejsce zamontowania"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Wymagane miejsce"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1449,23 +1466,23 @@ msgstr ""
"pakiety. Potrzeba więcej węzłów w następujących systemach plików:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Potrzebne Węzły"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Miejsce na dysku"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Po instalacji"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Konfiguracja po instalacji..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1475,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Następujące pakiety były dostępne w tej wersji, ale NIE zaktualizowane:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1485,11 +1502,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Następujące pakiety były dostępne w tej wersji, ale NIE zainstalowane:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Uwaga! To oprogramowanie jest w wersji pre-release!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1505,25 +1522,25 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
"Dziękujemy za pobranie tego wydania testowego %s.\n"
-"\n "
-"Nie jest to wydanie oficjalne i nie powinno być stosowane na "
-"serwerach produkcyjnych. Celem tego wydania jest zebranie "
-"uwag od testerów i nie jest ono odpowiednie do codziennej pracy.\n"
+"\n"
+" Nie jest to wydanie oficjalne i nie powinno być stosowane na serwerach "
+"produkcyjnych. Celem tego wydania jest zebranie uwag od testerów i nie jest "
+"ono odpowiednie do codziennej pracy.\n"
"\n"
"Wszelkie uwagi proszę zgłaszać korzystając z:\n"
" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
"\n"
"zaznaczając w zgłoszeniu '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Instaluj pomimo to"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Obca"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1540,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz zreformatować urządzenie DASD zgodnie z formatem CDL?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1555,29 +1572,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz zainicjować ten dysk?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Zignoruj napęd"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formatuj napęd"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Błąd montowania systemu plików na %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Inicjalizacja"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Proszę czekać, formatuję dysk %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1598,7 +1615,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz zainicjalizować ten dysk, usuwając WSZYSTKIE DANE?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1618,11 +1635,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz zainicjalizować ten dysk, usuwając WSZYSTKIE DANE?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nie znaleziono napędów"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1677,8 +1694,9 @@ msgid ""
"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end "
"with '/', and must contain printable characters and no spaces."
msgstr ""
-"Nieprawidłowy punkt montowania. Punkty montowania muszą zaczynać się od '/', "
-"nie mogą kończyć się '/' i muszą składać się tylko z drukowalnych znaków bez spacji."
+"Nieprawidłowy punkt montowania. Punkty montowania muszą zaczynać się od "
+"'/', nie mogą kończyć się '/' i muszą składać się tylko z drukowalnych "
+"znaków bez spacji."
#: ../partIntfHelpers.py:101
msgid "Please specify a mount point for this partition."
@@ -1722,14 +1740,17 @@ msgstr "Nie można usunąć wolnego miejsca."
#: ../partIntfHelpers.py:157
msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
-msgstr "Nie możesz usunąć partycji będącej elementem LDL sformatowanego urządzenia DASD."
+msgstr ""
+"Nie możesz usunąć partycji będącej elementem LDL sformatowanego urządzenia "
+"DASD."
#: ../partIntfHelpers.py:167
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
-msgstr "Nie można usunąć tej partycji. To jest partycja rozszerzona która zawiera %s"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć tej partycji. To jest partycja rozszerzona która zawiera %s"
#: ../partIntfHelpers.py:184
msgid ""
@@ -1740,7 +1761,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potwierdzenie usunięcia"
@@ -1750,8 +1771,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Zaraz usuniesz wszystkie partycje na urządzeniu '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
@@ -1833,7 +1854,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Sformatować?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modyfikuj partycje"
@@ -1877,7 +1898,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować zgodnie z tym schematem?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1931,7 +1952,8 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Potwierdź Przywrócenie"
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Czy jesteś pewien, że chcesz przywrócić tablicę partycji do pierwotnego "
"stanu?"
@@ -1982,7 +2004,8 @@ msgstr ""
"zainstalować %s."
#: ../partitions.py:773
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Musisz utworzyć partycję /boot/efi typu FAT o wielkości 50 MB."
#: ../partitions.py:796
@@ -1998,7 +2021,7 @@ msgstr ""
"Twoja partycja %s ma mniej niż %s megabajtów, czyli mniej niż zalecane do "
"normalnej instalacji %s."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Partycje bootowalne można tworzyć tylko na urządzeniach RAID-1."
@@ -2046,7 +2069,8 @@ msgstr "partycja jest składnikiem grupy wolumenów LVM."
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Nieprawidłowy punkt montowania. Katalog %s musi znajdować się w systemie "
"plików /."
@@ -2069,45 +2093,48 @@ msgstr "Punkt montowania musi znajdować się na linuksowym systemie plików."
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
-msgstr "Punkt montowania \"%s\" już jest używany. Wybierz inne miejsce montowania."
+msgstr ""
+"Punkt montowania \"%s\" już jest używany. Wybierz inne miejsce montowania."
#: ../partRequests.py:278
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
-msgstr "Wielkość partycji %s (%10.2f MB) przekracza maksymalną wielkość %10.2f MB."
+msgstr ""
+"Wielkość partycji %s (%10.2f MB) przekracza maksymalną wielkość %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
-msgstr "Żądana wielkość partycji (= %s MB) przekracza maksymalną wielkość %s MB."
+msgstr ""
+"Żądana wielkość partycji (= %s MB) przekracza maksymalną wielkość %s MB."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Żądana wielkość partycji jest ujemna! (wielkość = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partycja nie może zaczynać się poniżej pierwszego cylindra."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partycja nie może kończyć się na ujemnym cylindrze."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Brak składników RAID lub poziom RAID nie został określony."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Urządzenie RAID typu %s wymaga co najmniej %s składników."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2125,31 +2152,32 @@ msgstr "Uruchamianie interfejsu"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Próbuje wystartować %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Ustawienia sieci"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Czy chcesz uruchomić interfejsy sieciowe w tym systemie?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowane"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr "Nie mogę cofnąć się do poprzedniego kroku. Możesz spróbować jeszcze raz."
+msgstr ""
+"Nie mogę cofnąć się do poprzedniego kroku. Możesz spróbować jeszcze raz."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Kiedy skończysz, wyjdź z powłoki, a system zrestartuje się."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Ratunek"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2162,44 +2190,45 @@ msgid ""
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Środowisko ratownicze spróbuje znaleźć teraz twoją instalacje Linux'a "
-"i zamontuje ją w katalogu %s. Będziesz mógł wtedy dokonać wszelkich "
+"Środowisko ratownicze spróbuje znaleźć teraz twoją instalacje Linux'a i "
+"zamontuje ją w katalogu %s. Będziesz mógł wtedy dokonać wszelkich "
"niezbędnych zmian w swoim systemie. Jeśli chcesz kontynuować wybierz "
"'Dalej'. Możesz również zamontować swój system w trybie tylko do odczytu, "
"zamiast w trybie pełnego dostępu, wybierając 'Tylko Odczyt'.\n"
"\n"
"Jeśli z jakiegoś powodu ten proces się nie powiedzie, możesz wybrać 'Pomiń' "
-"i krok ten zostanie pominięty a Ty przejdziesz od razu do trybu poleceń powłoki.\n"
+"i krok ten zostanie pominięty a Ty przejdziesz od razu do trybu poleceń "
+"powłoki.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Dalej"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Tylko Odczyt"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "System do uratowania"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Jaka partycja zawiera partycję root twojej instalacji?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Zakończ"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2207,10 +2236,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Twój system zawiera nieczysto zamknięte systemy plików, których nie "
"zamontowałeś. Naciśnij <Enter> aby uzyskać powłokę, z której będziesz mógł "
-"uruchomić fsck i zamontować partycje. System automatycznie się zrestartuje kiedy "
-"wyjdziesz z powłoki."
+"uruchomić fsck i zamontować partycje. System automatycznie się zrestartuje "
+"kiedy wyjdziesz z powłoki."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2231,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"\n"
"System zrestartuje się automatycznie kiedy wyjdziesz z powłoki."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2246,11 +2275,11 @@ msgstr ""
"Naciśnij <Enter> aby uzyskać powłokę. System automatycznie zrestartuje się "
"kiedy wyjdziesz z powłoki."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Tryb ratunkowy"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2258,47 +2287,49 @@ msgstr ""
"Nie masz żadnych partycji linuksowych Naciśnij <Enter> aby uzyskać powłokę. "
"System zrestartuje się automatycznie kiedy wyjdziesz z powłoki."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Twój system jest zamontowany pod katalogiem %s."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Pomoc nie jest dostępna"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Dla tego kroku instalacji nie jest dostępna żadna pomoc."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Zapisz Zrzut Programu"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Debugowanie"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+#: ../text.py:367
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> pomoc | <Tab> pomiędzy elementami | <Spacja> wybór | <F12> następny "
"ekran"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> następne pole | <Spacja> wybór | <F12> następny ekran "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> następne pole | <Spacja> wybór | <F12> następny ekran "
#: ../upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
@@ -2308,20 +2339,20 @@ msgstr "Uaktualnienie istniejącego systemu"
msgid "Upgrade"
msgstr "Uaktualnienie"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Szukanie"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Wyszukiwanie instalacji %s..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Systemy plików zamknięte nieczysto"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2334,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"system zanim dokonasz aktualizacji.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2345,11 +2376,11 @@ msgstr ""
"mimo to chcesz je zamontować?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Montowanie nie powiodło się"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2357,7 +2388,7 @@ msgstr ""
"Co najmniej jeden z systemów plików wymienionych w /etc/fstab Twojego "
"systemu nie może być zamontowany. Napraw to przed aktualizacją systemu."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2367,7 +2398,7 @@ msgstr ""
"systemu utracił spójność i nie może być zamontowany. Napraw to przed "
"aktualizacją systemu."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2379,11 +2410,11 @@ msgstr ""
"i rozpocznij ponownie aktualizację.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Bezwzględne dowiązanie symboliczne"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2396,24 +2427,24 @@ msgstr ""
"aktualizację.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Niewłaściwe katalogi"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nie znaleziono"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Szukam"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Szukanie pakietów do uaktualnienia..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2424,11 +2455,11 @@ msgstr ""
"wersji systemu, tak jak opisano w informacjach o wydaniu, a potem uruchomić "
"aktualizację."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Podczas szukania pakietów do uaktualnienia wystąpił błąd."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2440,7 +2471,7 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie aktualizacja nie powiedzie się. Jesteś pewien że chcesz "
"kontynuować proces aktualizacji?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2453,24 +2484,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wygląda że system posiada zainstalowane pakiety innych producentów, "
"pokrywające się z pakietami zawartymi w %s. ponieważ pakiety pokrywają się, "
-"kontynuacja aktualizacji grozi zaprzestaniem działania tych pakietów "
-"lub inną niestabilnością systemu. Proszę przeczytać notkę o wydaniu w celu "
+"kontynuacja aktualizacji grozi zaprzestaniem działania tych pakietów lub "
+"inną niestabilnością systemu. Proszę przeczytać notkę o wydaniu w celu "
"uzyskanie dokładniejszych informacji.\n"
"\n"
"Czy chcesz kontynuować proces aktualizacji?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the "
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-"W systemie nie ma pliku /etc/redhat-release. Możliwe, że to nie jest "
-"system %s. Kontynuowanie procesu aktualizacji może uczynić system "
-"niezdatnym do użytku. Czy chcesz kontynuować?"
+"W systemie nie ma pliku /etc/redhat-release. Możliwe, że to nie jest system "
+"%s. Kontynuowanie procesu aktualizacji może uczynić system niezdatnym do "
+"użytku. Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2478,7 +2509,8 @@ msgid ""
"upgrade process?"
msgstr ""
"Aktualizacja do tej wersji %s jest możliwa tylko z Red Hat Linux 6.2 lub "
-"nowszego. Twój system wygląda na starszy. Czy chcesz kontynuować aktualizację?"
+"nowszego. Twój system wygląda na starszy. Czy chcesz kontynuować "
+"aktualizację?"
#: ../urlinstall.py:46
msgid "Connecting..."
@@ -2494,9 +2526,9 @@ msgid ""
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-"X nie mogły wystartować. Czy chcesz uruchomić VNC aby połączyć się "
-"z tym komputerem z innego i wykonać instalacje w trybie graficznym, "
-"czy kontynuujesz dalej instalacje w trybie tekstowym?"
+"X nie mogły wystartować. Czy chcesz uruchomić VNC aby połączyć się z tym "
+"komputerem z innego i wykonać instalacje w trybie graficznym, czy "
+"kontynuujesz dalej instalacje w trybie tekstowym?"
#: ../vnc.py:44 ../vnc.py:47
msgid "Use text mode"
@@ -2521,8 +2553,8 @@ msgid ""
"installation"
msgstr ""
"Hasło zabezpieczy przed nieautoryzowanymi podłączeniami i monitoringiem "
-"postępów twojej instalacji. Proszę wprowadzić hasło, które będzie wykorzystane "
-"do instalacji"
+"postępów twojej instalacji. Proszę wprowadzić hasło, które będzie "
+"wykorzystane do instalacji"
#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434
msgid "Password:"
@@ -2552,6 +2584,60 @@ msgstr "Hasło musi mieć co najmniej 6 znaków."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Rozpoznano Monitor DDC"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Urządzenie"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Nie podano nazwy hosta."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "Nie podano nazwy hosta."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Nie podano nazwy hosta."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "Nie podano nazwy hosta."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "Nie podano nazwy hosta."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Ustal hasło roota"
@@ -2566,8 +2652,8 @@ msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
msgstr ""
-"Musisz wprowadzić hasło roota i potwierdzić je wprowadzając ponownie "
-"aby kontynuować."
+"Musisz wprowadzić hasło roota i potwierdzić je wprowadzając ponownie aby "
+"kontynuować."
#: ../iw/account_gui.py:50
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
@@ -2590,8 +2676,8 @@ msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
msgstr ""
-"Konto root jest wykorzystywane do administracji systemem. Wprowadź "
-"hasło dla użytkownika root."
+"Konto root jest wykorzystywane do administracji systemem. Wprowadź hasło "
+"dla użytkownika root."
#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
@@ -2715,9 +2801,8 @@ msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
-"Wprowadź hasło dla programu startującego a potem je potwierdź. "
-"(Zauważ że mapowanie klawiszy w BIOS, może być inne niż to do "
-"którego przywykłeś.)"
+"Wprowadź hasło dla programu startującego a potem je potwierdź. (Zauważ że "
+"mapowanie klawiszy w BIOS, może być inne niż to do którego przywykłeś.)"
#: ../iw/blpasswidget.py:112
msgid "_Password:"
@@ -2944,11 +3029,11 @@ msgid ""
"A kickstart file containing the installation options selected can be found "
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
-"Po restarcie systemu kompletny zapis przebiegu instalacji będzie znajdował się w "
-"pliku %s.\n"
+"Po restarcie systemu kompletny zapis przebiegu instalacji będzie znajdował "
+"się w pliku %s.\n"
"\n"
-"Konfiguracje kickstart z wybranymi opcjami instalacji znajdziesz po restarcie w "
-"pliku %s."
+"Konfiguracje kickstart z wybranymi opcjami instalacji znajdziesz po "
+"restarcie w pliku %s."
#: ../iw/confirm_gui.py:87
msgid "About to Upgrade"
@@ -3020,8 +3105,7 @@ msgstr ""
"znajdują się pod adresem:\n"
"\thttp://rhn.redhat.com/\n"
"\n"
-"Informacje o użytkowaniu i konfiguracji systemu można znaleźć pod "
-"adresami:\n"
+"Informacje o użytkowaniu i konfiguracji systemu można znaleźć pod adresami:\n"
"\thttp://www.redhat.com/docs/\n"
"\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n"
"\n"
@@ -3055,7 +3139,8 @@ msgstr "Za_instaluj pakiety aby spełnić zależności"
#: ../iw/dependencies_gui.py:93
msgid "_Do not install packages that have dependencies"
-msgstr "_Nie instaluj pakietów wymagających innych, nie wybranych do instalacji"
+msgstr ""
+"_Nie instaluj pakietów wymagających innych, nie wybranych do instalacji"
#: ../iw/dependencies_gui.py:97
msgid "I_gnore package dependencies"
@@ -3071,8 +3156,8 @@ msgid ""
"selection, including:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Domyślnie instalowane środowisko zawiera rekomendowane przez nas "
-"pakiety, w tym:\n"
+"Domyślnie instalowane środowisko zawiera rekomendowane przez nas pakiety, w "
+"tym:\n"
"\n"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:53
@@ -3089,8 +3174,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Po instalacji dodatkowe oprogramowanie może być dodane lub usunięte "
-"przy pomocy programu 'system-config-packages'.\n"
+"Po instalacji dodatkowe oprogramowanie może być dodane lub usunięte przy "
+"pomocy programu 'system-config-packages'.\n"
"Jeśli jesteś zaznajomiony z %s, możesz wskazać pakiety, które chcesz "
"zainstalować lub nie. Wybierz je poniżej dostosowując swoją instalacje."
@@ -3099,8 +3184,8 @@ msgid ""
"If you would like to change the default package set to be installed you can "
"choose to customize this below."
msgstr ""
-"Jeśli chcesz zmienić zbiór instalowanych domyślnie pakietów, możesz "
-"to zrobić poniżej."
+"Jeśli chcesz zmienić zbiór instalowanych domyślnie pakietów, możesz to "
+"zrobić poniżej."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:73
msgid "_Install default software packages"
@@ -3115,7 +3200,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Napęd"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
@@ -3128,10 +3213,24 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Uaktualnienie"
#: ../iw/examine_gui.py:59
+#, python-format
+msgid "_Install %s"
+msgstr "_Instaluj %s"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:61
+msgid ""
+"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+msgstr ""
+"Wybierz tę opcje jeśli chcesz zainstalować system od nowa. Istniejące "
+"oprogramowanie i dane mogą zostać nadpisane w zależności od ustawienia "
+"konfiguracji."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:65
msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "_Uaktualnij istniejącą instalacje"
-#: ../iw/examine_gui.py:61
+#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
@@ -3140,25 +3239,11 @@ msgstr ""
"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz uaktualnić istniejący system %s. Dane na "
"Twoich dyskach zostaną zachowane."
-#: ../iw/examine_gui.py:67
-#, python-format
-msgid "_Install %s"
-msgstr "_Instaluj %s"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:69
-msgid ""
-"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
-"data may be overwritten depending on your configuration choices."
-msgstr ""
-"Wybierz tę opcje jeśli chcesz zainstalować system od nowa. Istniejące "
-"oprogramowanie i dane mogą zostać nadpisane w zależności od "
-"ustawienia konfiguracji."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Następujący system zostanie zaktualizowany:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Nieznany system linuksowy"
@@ -3175,8 +3260,8 @@ msgid ""
"Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. "
"Do you really want to format the selected DASD device?"
msgstr ""
-"Formatowanie wskazanego urządzenia DASD skasuje cała zawartość "
-"urządzenia Czy na pewno chcesz formatować wybrane urządzenie DASD?"
+"Formatowanie wskazanego urządzenia DASD skasuje cała zawartość urządzenia "
+"Czy na pewno chcesz formatować wybrane urządzenie DASD?"
#: ../iw/fdisk_gui.py:26
msgid "Partitioning with fdisk"
@@ -3186,15 +3271,27 @@ msgstr "Definiowanie partycji przy pomocy fdisku"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Wybierz dysk do partycjonowania fdisk'iem:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłączony"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "Ostrzegaj"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "Włączony"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Ostrzeżenie - brak firewall'a"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3206,16 +3303,16 @@ msgstr ""
"dostępem. Jednakże zdecydowałeś się nie konfigurować firewall'a. Wybierz "
"\"Dalej\" aby kontynuować bez firewall'a."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_Konfiguracja Firewall'a"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Kontynuuj"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3223,50 +3320,39 @@ msgstr ""
"Firewall pomaga w ochronie przed nieautoryzowanym dostępem do twojego "
"komputera z zewnątrz. Czy chciałbyś włączyć firewall'a?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "_Bez firewall'a"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "_Włącz firewall'a"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-"Firewall pozwala na określenie do których usług sieciowych, kto ma dostęp "
-"z zewnątrz. Jakie usługi udostępnić?"
+"Firewall pozwala na określenie do których usług sieciowych, kto ma dostęp z "
+"zewnątrz. Jakie usługi udostępnić?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-"Security Enhanced Linux (SELinux) dostarcza dokładniejszych metod "
-"kontroli dostępu niż tradycyjny system Linuksowy. Można go ustawić "
-"w stan wyłączony, stan ostrzeżeń o zdarzeniach, które byłyby zabronione "
-"lub w stan pełnej aktywności."
+"Security Enhanced Linux (SELinux) dostarcza dokładniejszych metod kontroli "
+"dostępu niż tradycyjny system Linuksowy. Można go ustawić w stan wyłączony, "
+"stan ostrzeżeń o zdarzeniach, które byłyby zabronione lub w stan pełnej "
+"aktywności."
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Włączyć _SELinux?:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "Wyłączony"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "Ostrzegaj"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "Włączony"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Rodzaj instalacji"
@@ -3295,34 +3381,35 @@ msgstr "Jakiego języka chcesz używać podczas instalacji?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Obsługa dodatkowych języków"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Wybierz _domyślny język dla systemu: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Wybierz _dodatkowe języki do zainstalowania w systemie:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "Z_aznacz wszystko"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Wybierz _tylko domyślny"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "_Anuluj wybór"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Brak przestrzeni dyskowej"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3332,11 +3419,11 @@ msgstr ""
"obecnie zdefiniowanych wolumenów logicznych zwiększyłby się ponad wielkość "
"dostępnego miejsca."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Potwierdzenie Zmiany Ekstentu Fizycznego"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3350,12 +3437,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ta zmiana zostanie uwzględniona natychmiast."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "K_ontynuuj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3366,7 +3453,7 @@ msgstr ""
"10.2f MB) jest większa niż najmniejszy wolumen fizyczny (%10.2f MB) w grupie "
"wolumenów."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3377,19 +3464,19 @@ msgstr ""
"10.2f MB) jest zbyt duża w porównaniu z rozmiarem najmniejszego wolumenu "
"fizycznego (%10.2f MB) w grupie wolumenów."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Zbyt mała"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-"Ta zmiana wartości ekstentu fizycznego spowoduje stratę znacznego "
-"obszaru na co najmniej jednym z wolumenów fizycznych w tej grupie wolumenów."
+"Ta zmiana wartości ekstentu fizycznego spowoduje stratę znacznego obszaru na "
+"co najmniej jednym z wolumenów fizycznych w tej grupie wolumenów."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3400,99 +3487,101 @@ msgstr ""
"maksymalny rozmiar wolumenu logicznego (%10.2f MB) byłby mniejszy niż co "
"najmniej jeden z obecnie zdefiniowanych wolumenów logicznych."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-"Nie można usunąć tego wolumenu fizycznego, ponieważ grupa wolumenów "
-"stałaby się zbyt mała, by pomieścić obecnie zdefiniowane wolumeny logiczne."
+"Nie można usunąć tego wolumenu fizycznego, ponieważ grupa wolumenów stałaby "
+"się zbyt mała, by pomieścić obecnie zdefiniowane wolumeny logiczne."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Utwórz Logiczny Wolumen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Edytuj Logicznego Wolumenu: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Edytuj Logiczny Wolumen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Punkt _Montowania:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "Typ Systemu _Plików:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Pierwotny Typ Systemu Plików:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Nazwa _Logicznego Wolumenu:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nazwa Logicznego Wolumenu:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Rozmiar (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Rozmiar (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Max rozmiar to %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "Niepoprawna wielkość"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Podana wielkość musi być liczbą większą od 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Punkt montowania jest używany"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Punkt montowania \"%s\" już jest używany, wybierz inny."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Niepoprawna Nazwa Logicznego Wolumenu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Niepoprawna Nazwa Logicznego Wolumenu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "Nazwa logicznego wolumenu \"%s\" jest już wykorzystana. Proszę wybrać inną."
+msgstr ""
+"Nazwa logicznego wolumenu \"%s\" jest już wykorzystana. Proszę wybrać inną."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3503,14 +3592,15 @@ msgstr ""
"wolumenu (%10.2f MB). Aby zwiększyć to ograniczenie, możesz powiększyć "
"rozmiar ekstentu fizycznego dla tej grupy wolumenów."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Błąd Żądania"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3521,20 +3611,21 @@ msgstr ""
"wolumenów ma tylko %g MB. Proszę albo powiększyć grupę wolumenów, albo "
"zmniejszyć logiczne wolumen(y) ."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "Brak wolnych slotów"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
-msgstr "Nie można utworzyć więcej niż %s wolumenów logicznych w grupie wolumenów."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć więcej niż %s wolumenów logicznych w grupie wolumenów."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Brak wolnego miejsca"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3544,29 +3635,29 @@ msgstr ""
"logicznych. Aby dodać wolumen logiczny, musisz zmniejszyć wielkość co "
"najmniej jednego z istniejących wolumenów logicznych"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć logiczny wolumen \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Błędna Nazwa Grupy Wolumenów"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "Nazwa jest już używana"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Nazwa grupy wolumenów \"%s\" jest już używana. Proszę wybrać inną."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Zbyt mało wolumenów fizycznych"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3577,72 +3668,72 @@ msgstr ""
"Do utworzenia grupy wolumenów LVM potrzebna jest co najmniej jedna "
"niewykorzystana partycja wolumenu fizycznego.\n"
"\n"
-"Utwórz partycję lub macierz RAID typu \"fizyczny wolumen (LVM)\", a następnie "
-"ponownie wybierz opcję \"LVM\"."
+"Utwórz partycję lub macierz RAID typu \"fizyczny wolumen (LVM)\", a "
+"następnie ponownie wybierz opcję \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Utwórz Grupę Wolumenów LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Edytuj Grupy Wolumenów LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Edytuj grupę wolumenów LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nazwa Grupy _Wolumenów:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nazwa Grupy Wolumenów:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Ekstent _Fizyczny:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Ekstent Fizyczny:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Wolumeny Fizyczne do _Użycia:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Wykorzystane miejsce:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Wolne miejsce:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Miejsce razem:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nazwa Logicznego Wolumenu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Rozmiar (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_Edytuj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logiczne Wolumeny"
@@ -3666,7 +3757,7 @@ msgstr "/dev/ttyS0 (COM3 w DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM4 w DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "Urzą_dzenie"
@@ -3682,19 +3773,19 @@ msgstr "Emuluj 3 klawisze"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Wybierz odpowiednią mysz dla systemu."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "Pierwszy serwer DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Drugi serwer DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Trzeci serwer DNS"
@@ -3718,13 +3809,13 @@ msgstr "_Trzeci serwer DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfiguracja sieci"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Błąd Danych"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3732,7 +3823,7 @@ msgstr ""
"Nie podałeś nazwy hosta. Przy niektórych konfiguracjach może to później "
"powodować problemy."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3741,7 +3832,7 @@ msgstr ""
"Nie wypełniłeś pola \"%s\". Przy niektórych konfiguracjach może to później "
"powodować problemy."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3752,7 +3843,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3761,16 +3852,16 @@ msgstr ""
"Podczas konwersji podanej wartości \"%s\" wystąpił błąd:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "W pole \"%s\" trzeba wpisać wartość."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Podany adres IP jest niepoprawny."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3786,89 +3877,89 @@ msgstr ""
"UWAGA: Jeśli masz adapter sieciowy PCMCIA, nie powinieneś go uaktywniać. "
"Kiedy zrestartujesz system, adapter zostanie uaktywniony automatycznie."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Edytuj interfejs %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Konfiguracja przez _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Włącz przy starcie"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "Adres _IP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "_Maska sieci"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Point to Point (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_Klucz Szyfrujący"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfiguracja %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Uaktywnij przy starcie"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Maska"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Urządzenia sieciowe"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Nazwa hosta:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatycznie przez DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_ręcznie"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(np. \"host.domena.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa komputera"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Inne Ustawienia"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3882,7 +3973,7 @@ msgstr ""
"kliknij 'Dodaj'. Aby wybrać system operacyjny startowany standardowo, "
"zaznacz 'Domyślnie' obok tego systemu."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3890,15 +3981,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Domyślnie"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3906,50 +3997,50 @@ msgstr ""
"Wpisz etykietę wyświetlaną w menu boot loadera. Urządzenie (czyli dysk i "
"numer partycji) to urządzenie z którego będzie startował system."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_Etykieta"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Domyślnie _Uruchamiany"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Musisz podać etykietę"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Etykieta zawiera niedozwolone znaki"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Etykieta powtarza się"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Ta etykieta jest już wykorzystana w liście systemów."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Urządzenie Powtarza się"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "To urządzenie jest już wykorzystane w liście systemów."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Nie można usunąć"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
msgstr ""
-"Ta pozycja nie może zostać usunięta, ponieważ przeznaczona jest dla systemu "
-"%s, który zaraz będziesz instalować."
+"Ta pozycja nie może zostać usunięta, ponieważ przeznaczona jest dla systemu %"
+"s, który zaraz będziesz instalować."
#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:318
msgid "Individual Package Selection"
@@ -4057,7 +4148,7 @@ msgstr "Wypełnij do maksymalnej dozwolonej wielkości"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Numer końcowego cylindra musi być większy niż początkowego."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Dodaj partycję"
@@ -4070,36 +4161,36 @@ msgstr "Edytuj partycje: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Edytuj partycji"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Typ systemu plików:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Dozwolone _Dyski:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Napęd:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Pierwotna Etykieta Systemu Plików:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Cylinder _początkowy:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Cylinder _końcowy:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Wymuś aby była partycją _podstawową"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -4107,11 +4198,11 @@ msgstr "Typ"
msgid "Format"
msgstr "Formatuj"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Początek"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Koniec"
@@ -4131,104 +4222,108 @@ msgstr ""
"Rozmiar\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Definiowanie partycji"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
-msgstr "W żądanym schemacie partycjonowania wykryto następujące błędy krytyczne."
+#: ../iw/partition_gui.py:628
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgstr ""
+"W żądanym schemacie partycjonowania wykryto następujące błędy krytyczne."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Te błędy muszą zostać skorygowane przed kontynuowaniem instalacji %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Błędy Partycjonowania"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Żądany schemat partycjonowania powoduje następujące ostrzeżenia."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
-msgstr "Czy chcesz kontynuować instalację z wybranym schematem partycjonowania?"
+msgstr ""
+"Czy chcesz kontynuować instalację z wybranym schematem partycjonowania?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia Partycjonowania"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia Formatowania"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Formatuj"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Grupy wolumenów LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "Urządzenia RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Dyski twarde"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Wolne miejsce"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Rozszerzona"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "programowy RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Wolne"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Nie można zaalokować żądanych partycji: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Ostrzeżenie: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Nie obsługiwany"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM nie jest wspierany na tej platformie."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Programowy RAID nie jest wspierany na tej platformie."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Brak dostępnych minorowych numerów urządzeń RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4236,11 +4331,11 @@ msgstr ""
"Nie można utworzyć urządzenia dla programowego RAID, ponieważ wszystkie "
"dostępne minorowe numery urządzeń RAID są już wykorzystane."
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "Opcje RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4259,7 +4354,7 @@ msgstr ""
"Obecnie masz %s partycji programowego RAID do wykorzystania.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4271,101 +4366,102 @@ msgstr ""
"sformatować i zamontować.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Co chcesz teraz zrobić?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Utworzyć _partycję programowego RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Utworzyć urzą_dzenie RAID [domyślnie=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Sklonować napę_d aby utworzyć urządzenie RAID [domyślnie=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Nie Można Utworzyć Drive Clone Editor"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Z jakiegoś powodu Drive Clone Editor nie mógł zostać utworzony."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "No_wa"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "Re_setuj"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Ukryj składniki urządzeń RAID/_Grup Wolumenów LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatyczne Definiowanie Partycji"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden dysk twardy, aby zainstalować na nim %s."
+msgstr ""
+"Musisz wybrać co najmniej jeden dysk twardy, aby zainstalować na nim %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Tak, chcę automatycznie podzielić dysk na partycje:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Wybierz dysk(i) dla tej instalacji:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "_Przejżyj (i w razie potrzeby zmień) utworzone partycje"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Nie dotyczy>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Jak przygotować system plików na tej partycji?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "_Pozostaw niezmieniony (zachowaj dane)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatuj partycję jako:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_gruj partycję do:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Czy szukać _błędnych bloków?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4472,7 +4568,7 @@ msgstr "Pakiety"
msgid "Time"
msgstr "Czas"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4486,41 +4582,41 @@ msgstr ""
"Najpierw utwórz co najmniej dwie partycje typu \"programowy RAID\", a "
"następnie wybierz ponownie opcję \"RAID\"."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Tworzenie Urządzenia RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Edytuj urządzenia RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Edytuj Urządzenie RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "Urzą_dzenie RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_Poziom RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Składniki _RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Liczba dysków zapa_sowych:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "Czy _formatować partycję?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4528,23 +4624,24 @@ msgstr ""
"Dysk źródłowy nie ma partycji które można sklonować. Zanim można będzie "
"sklonować dysk, trzeba na nim zdefiniować partycje typu 'programowy RAID'."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Błąd Dysku Źródłowego"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-"Wybrany dysk źródłowy zawiera partycje które nie są typu 'programowy RAID'. \n"
+"Wybrany dysk źródłowy zawiera partycje które nie są typu 'programowy "
+"RAID'. \n"
"\n"
"Partycje te trzeba usunąć przed klonowaniem dysku. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4553,13 +4650,13 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before "
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-"Wybrany dysk źródłowy zawiera partycje, które nie są ograniczone do napędu "
-"/dev/%s.\n"
+"Wybrany dysk źródłowy zawiera partycje, które nie są ograniczone do napędu /"
+"dev/%s.\n"
"\n"
"Partycje te trzeba usunąć lub ograniczyć do tego napędu przed klonowaniem "
"dysku. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4571,21 +4668,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Partycje te trzeba usunąć przed klonowaniem dysku."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Błąd Dysku Docelowego"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Wybierz napędy docelowe dla operacji klonowania."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Dysk źródłowy /dev/%s nie może być jednocześnie dyskiem docelowym."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4602,11 +4699,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Partycję tę trzeba usunąć przed wykorzystaniem dysku jako docelowego."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Wybierz dysk źródłowy."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4615,7 +4712,7 @@ msgstr ""
"Dysk /dev/%s zostanie sklonowany na następujące dyski:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4625,19 +4722,20 @@ msgstr ""
"\n"
"UWAGA! WSZYSTKIE DANE NA DYSKACH DOCELOWYCH BĘDĄ USUNIĘTE."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Ostateczne Ostrzeżenie"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Klonuj Dyski"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
-msgstr "Podczas kasowania dysków docelowych nastąpił błąd. Klonowanie nie udało się."
+msgstr ""
+"Podczas kasowania dysków docelowych nastąpił błąd. Klonowanie nie udało się."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4665,15 +4763,15 @@ msgstr ""
"\n"
"WSZYSTKO na dyskach docelowych zostanie skasowane podczas klonowania."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Dysk źródłowy:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Dysk(i) docelowe:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Napędy"
@@ -4766,7 +4864,8 @@ msgstr "To uaktualni Twój obecny boot loader."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "Program instalacyjny wykrył boot loader %s zainstalowany na %s."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
@@ -4824,8 +4923,8 @@ msgid ""
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
"Niniejsze wydanie %s wspiera system plików z journallingiem ext3. Ma on "
-"kilka zalet w porównaniu z systemem plików ext2 tradycyjnie dostarczanym "
-"z %s. Możliwa jest migracja partycji sformatowanych jako ext2 do ext3 bez "
+"kilka zalet w porównaniu z systemem plików ext2 tradycyjnie dostarczanym z %"
+"s. Możliwa jest migracja partycji sformatowanych jako ext2 do ext3 bez "
"utraty danych.\n"
"\n"
"Które z tych partycji mają migrować?"
@@ -4892,17 +4991,19 @@ msgid ""
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
"to continue?"
msgstr ""
-"Zdecydowanie zalecane jest utworzenie pliku swap. Bez niego program instalacyjny "
-"może przerwać działanie z powodu błędu. Czy jesteś pewien, że chcesz "
-"kontynuować?"
+"Zdecydowanie zalecane jest utworzenie pliku swap. Bez niego program "
+"instalacyjny może przerwać działanie z powodu błędu. Czy jesteś pewien, że "
+"chcesz kontynuować?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Plik swap musi mieć wielkość pomiędzy 1 a 2000 MB."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
-msgstr "Na wybranym urządzeniu jest zbyt mało miejsca, aby utworzyć partycję swap."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgstr ""
+"Na wybranym urządzeniu jest zbyt mało miejsca, aby utworzyć partycję swap."
#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
msgid "Unprobed Monitor"
@@ -5045,8 +5146,8 @@ msgid ""
"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X "
"Configuration' below."
msgstr ""
-"Twój system zostanie skonfigurowany tak aby korzystał ze sterownika "
-"karty graficznej dla systemu X Window. Jeśli nie chcesz korzystać z konfiguracji "
+"Twój system zostanie skonfigurowany tak aby korzystał ze sterownika karty "
+"graficznej dla systemu X Window. Jeśli nie chcesz korzystać z konfiguracji "
"X Window, wybierz 'Pomiń Konfiguracje X' poniżej."
#: ../iw/xconfig_gui.py:983
@@ -5074,6 +5175,36 @@ msgstr "RAM karty _graficznej: "
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_Pomiń Konfigurację X"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "Konfiguracja VNC"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Urządzenia"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Dodanie urządzenia"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Edytuj Urządzenie RAID"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfiguracja z/IPL Boot Loadera"
@@ -5105,11 +5236,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Jądro domyślne będzie wykorzystane do startu komputera.\n"
"\n"
-"Jeśli później będziesz chciał dokonać zmian, możesz dowolnie "
-"zmieniać plik konfiguracyjny /etc/zipl.conf.\n"
+"Jeśli później będziesz chciał dokonać zmian, możesz dowolnie zmieniać plik "
+"konfiguracyjny /etc/zipl.conf.\n"
"\n"
-"Możesz teraz wprowadzić dodatkowe parametry jądra jakie są "
-"wymagane przez twój komputer, bądź konfiguracje."
+"Możesz teraz wprowadzić dodatkowe parametry jądra jakie są wymagane przez "
+"twój komputer, bądź konfiguracje."
#: ../iw/zipl_gui.py:104 ../textw/zipl_text.py:60
msgid "Kernel Parameters"
@@ -5131,8 +5262,8 @@ msgid ""
"Would you like to create a boot diskette?"
msgstr ""
"Dyskietka startowa pozwoli Ci wystartować Twój system %s. Umożliwia "
-"uruchomienie systemu w przypadku, gdy zainstalowany boot loader "
-"przestanie działać.\n"
+"uruchomienie systemu w przypadku, gdy zainstalowany boot loader przestanie "
+"działać.\n"
"\n"
"Utworzenie dyskietki startowej jest zdecydowanie zalecane.\n"
"\n"
@@ -5173,8 +5304,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zdecydowałeś, aby nie instalować żadnego boot loadera. Zainstalowanie boot "
"loadera jest zdecydowanie zalecane, chyba że masz jakieś specjalne "
-"wymagania. Boot loader jest niemal zawsze konieczny do wystartowania "
-"systemu Linux bezpośrednio z dysku twardego.\n"
+"wymagania. Boot loader jest niemal zawsze konieczny do wystartowania systemu "
+"Linux bezpośrednio z dysku twardego.\n"
"\n"
"Czy jesteś pewien, że chcesz pominąć instalację boot loadera?"
@@ -5219,8 +5350,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Etykieta bootowania zawiera niedozwolone znaki."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
@@ -5231,12 +5363,13 @@ msgid ""
"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label "
"you want to use for each of them."
msgstr ""
-"Boot manager %s może startować inne systemy operacyjne. Możesz"
-"wyszczególnić, jakie partycje mogą być wybierane podczas bootowania oraz "
-"podać etykiety tych partycji."
+"Boot manager %s może startować inne systemy operacyjne. Możeszwyszczególnić, "
+"jakie partycje mogą być wybierane podczas bootowania oraz podać etykiety "
+"tych partycji."
#: ../textw/bootloader_text.py:315
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
"<Spacja> wybiera przycisk | <F2> wybierz domyślny start | <F12> następny "
"ekran"
@@ -5321,11 +5454,11 @@ msgid ""
"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
-"Informacje o poprawkach do tej wersji Linuxa Red Hat możesz znaleźć "
-"pod adresem http://www.redhat.com/errata/.\n"
+"Informacje o poprawkach do tej wersji Linuxa Red Hat możesz znaleźć pod "
+"adresem http://www.redhat.com/errata/.\n"
"\n"
-"Informacje o użytkowaniu systemu dostępne są w dokumentacji "
-"%s pod adresem http://www.redhat.com/docs/."
+"Informacje o użytkowaniu systemu dostępne są w dokumentacji %s pod adresem "
+"http://www.redhat.com/docs/."
#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Complete"
@@ -5356,9 +5489,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Powrót"
@@ -5387,11 +5520,11 @@ msgid ""
"selection of software installed if you want."
msgstr ""
"Domyślne instalowane środowisko zawiera rekomendowany przez nas wybór "
-"pakietów. Po instalacji dodatkowe oprogramowanie może być dodane "
-"lub usunięte przy pomocy programu 'system-config-packages'.\n"
+"pakietów. Po instalacji dodatkowe oprogramowanie może być dodane lub "
+"usunięte przy pomocy programu 'system-config-packages'.\n"
"\n"
-"Jednakże %s dostarczany jest z o wile większą ilością aplikacji i jeśli chcesz "
-"możesz dostosować listę wybranego oprogramowania do swoich potrzeb."
+"Jednakże %s dostarczany jest z o wile większą ilością aplikacji i jeśli "
+"chcesz możesz dostosować listę wybranego oprogramowania do swoich potrzeb."
#: ../textw/desktop_choice_text.py:37
msgid "Customize software selection"
@@ -5657,9 +5790,9 @@ msgid ""
"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
-"Jeśli twój system jest częścią dużej sieci gdzie nazwy hostów przydzielane są "
-"przez DHCP, wybierz automatycznie przez DHCP. W innym przypadku, "
-"wybierz ręcznie i wprowadź nazwę hosta. Jeśli jej nie wprowadzisz twój system "
+"Jeśli twój system jest częścią dużej sieci gdzie nazwy hostów przydzielane "
+"są przez DHCP, wybierz automatycznie przez DHCP. W innym przypadku, wybierz "
+"ręcznie i wprowadź nazwę hosta. Jeśli jej nie wprowadzisz twój system "
"otrzyma nazwę 'localhost'."
#: ../textw/network_text.py:403 ../textw/network_text.py:409
@@ -5675,10 +5808,10 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Wybierz poszczególne pakiety"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr ""
-"<Spacja>,<+>,<-> wybór | <F2> Detale grupy | <F12> następny "
-"ekran"
+"<Spacja>,<+>,<-> wybór | <F2> Detale grupy | <F12> następny ekran"
#: ../textw/packages_text.py:117
msgid "Package Group Details"
@@ -5702,7 +5835,8 @@ msgid "Total size"
msgstr "Całkowity rozmiar"
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr " <Spacja>,<+>,<-> wybór | <F1> pomoc | <F2> opis pakietu"
#: ../textw/packages_text.py:374
@@ -5747,198 +5881,251 @@ msgstr "Podana wartość jest zbyt duża"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Urządzenie RAID %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Ostrzeżenie: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Modyfikacja partycji"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Dodaj mimo wszystko"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Punkt montowania:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Typ systemu plików:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Dostępne dyski:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Stały Rozmiar:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Zajmij maksymalnie (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Zajmij całe dostępne miejsce:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Początkowy cylinder:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Końcowy cylinder:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Nazwa Grupy Wolumenów:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "Poziom RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "Składniki RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "Liczba dysków zapasowych?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Typ Systemu Plików:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Etykieta Systemu Plików:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Opcje Systemu Plików:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formatuj jako %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Migruj do %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Pozostaw niezmienione"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Opcje Systemu Plików"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr "Wybierz jak przygotować system plików na tej partycji."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Szukaj błędnych bloków"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Pozostaw niezmienione (zachowaj dane)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Formatuj jako:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Migruj do:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Ustaw partycję jako podstawową"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Brak Wsparcia"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "Grupy wolumenów LVM można edytować tylko w trybie graficznym."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Błędna Wielkość Partycji"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Błędna Wielkość Maksymalna"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Błędny Cylinder Początkowy"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Błędny Cylinder Końcowy"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Brak partycji RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Niezbędne są co najmniej dwie partycje programowego RAID."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Formatować partycję?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Błędne Dane o Zapasowych Dyskach dla RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "Zbyt dużo dysków zapasowych"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Maksymalna liczba dysków zapasowych w macierzy RAID-0 to 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "Grupy wolumenów LVM"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Proszę podać nazwę wolumenu logicznego."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"Żądany rozmiar (%10.2f MB) jest większy niż maksymalny rozmiar logicznego "
+"wolumenu (%10.2f MB). Aby zwiększyć to ograniczenie, możesz powiększyć "
+"rozmiar ekstentu fizycznego dla tej grupy wolumenów."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Edytuj Logiczny Wolumen"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Partycji bootowalnych nie można tworzyć na wolumenach logicznych."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Partycja"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Logiczne Wolumeny"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Nowa"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1447
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Pomoc F2-Nowa F3-Edytuj F4-Usuń F5-Przywróć F12-"
"OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Brak partycji root"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Musisz mieć partycję / aby zainstalować system."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Których dysków chcesz użyć do instalacji?"
@@ -6070,15 +6257,15 @@ msgstr "Dodaj Swap"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Podana wielkość nie jest liczbą."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Przeinstaluj System"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "System do uaktualnienia"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6090,11 +6277,11 @@ msgstr ""
"Proszę wybrać którąś z nich do aktualizacji lub zaznaczyć 'Przeinstaluj "
"System', aby zainstalować system od nowa."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Wybierz pakiety do uaktualnienia"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6172,11 +6359,14 @@ msgid "User Exists"
msgstr "użytkownik już istnieje"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "Użytkownik root już został dodany. Nie trzeba dodawać tego użytkownika."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"Użytkownik root już został dodany. Nie trzeba dodawać tego użytkownika."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr "Ten użytkownik już został dodany. Nie trzeba dodawać tego użytkownika."
#: ../textw/userauth_text.py:171
@@ -6211,7 +6401,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@@ -6505,15 +6695,51 @@ msgstr "Nieznana karta"
msgid "Video RAM:"
msgstr "RAM karty:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Urządzenie"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Urządzenie"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Urządzenie"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
"which your machine or your setup may require."
msgstr ""
-"Boot loader z/IPL zostanie zainstalowany po zakończeniu instalacji. "
-"Możesz teraz wprowadzić dodatkowe parametry jądra i chandev, których "
-"wymaga twój komputer lub konfiguracja."
+"Boot loader z/IPL zostanie zainstalowany po zakończeniu instalacji. Możesz "
+"teraz wprowadzić dodatkowe parametry jądra i chandev, których wymaga twój "
+"komputer lub konfiguracja."
#: ../textw/zipl_text.py:56
msgid "z/IPL Configuration"
@@ -6577,8 +6803,8 @@ msgid ""
"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
msgstr ""
"Wybierz ten typ instalacji, jeśli chcesz skonfigurować współdzielenie "
-"plików, współdzielenie drukarek i usługi WWW. Można włączyć również "
-"inne usługi i wybrać, czy ma zostać zainstalowane graficzne środowisko pracy."
+"plików, współdzielenie drukarek i usługi WWW. Można włączyć również inne "
+"usługi i wybrać, czy ma zostać zainstalowane graficzne środowisko pracy."
#: ../installclasses/workstation.py:8
msgid "_Workstation"
@@ -6621,7 +6847,7 @@ msgstr "Sprawdzanie Nośnika"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Przetestuj"
@@ -6635,8 +6861,8 @@ msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
"CD and insert another for testing."
msgstr ""
-"Wybierz \"%s\", aby przetestować aktualnie znajdujący się w napędzie CD, "
-"lub \"%s\", aby wysunąć CD i włożyć inny do testowania."
+"Wybierz \"%s\", aby przetestować aktualnie znajdujący się w napędzie CD, lub "
+"\"%s\", aby wysunąć CD i włożyć inny do testowania."
#: ../loader2/cdinstall.c:110
#, c-format
@@ -6742,7 +6968,8 @@ msgstr "Nie udało się załadować z pliku dyskietki ze sterownikami."
#: ../loader2/driverdisk.c:379
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Włóż dyskietkę ze sterownikami do /dev/%s i naciśnij \"OK\" aby kontynuować."
+msgstr ""
+"Włóż dyskietkę ze sterownikami do /dev/%s i naciśnij \"OK\" aby kontynuować."
#: ../loader2/driverdisk.c:381
msgid "Insert Driver Disk"
@@ -6787,10 +7014,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Czy chcesz wgrać więcej dyskietek ze sterownikami?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6838,8 +7065,8 @@ msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
-"Nie znaleziono sterowników, które można załadować na żądanie. "
-"Czy chcesz użyć dyskietki ze sterownikami?"
+"Nie znaleziono sterowników, które można załadować na żądanie. Czy chcesz "
+"użyć dyskietki ze sterownikami?"
#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid ""
@@ -6912,15 +7139,20 @@ msgstr "Wybierz partycję"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Urządzenie %s nie zawiera obrazów CDROM %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Błędny argument komendy HD programu kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Nie można znaleźć pliku kickstart na dysku twardym."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Rodzaj klawiatury"
@@ -6948,41 +7180,43 @@ msgstr "Błąd w %s w wierszu %d pliku konfiguracyjnego kickstart %s."
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Nie mogę znaleźć ks.cfg na dyskietce startowej."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Błędny argument komendy shutdown programu kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Witamy w %s "
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> następny element | <Space> wybór | <F12> następny ekran "
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> następny element | <Space> wybór | <F12> następny ekran "
#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
msgstr "Wybierz język"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokalny CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Dysk twardy"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "Obraz NFS"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Lokalizacja Dyskietki Aktualizującej"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6990,30 +7224,30 @@ msgstr ""
"Masz w systemie kilka urządzeń, w których może znajdować się dyskietka "
"aktualizująca. Którego chcesz użyć?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Włóż dyskietkę aktualizującą do /dev/%s, a potem naciśnij \"OK\" żeby "
"kontynuować."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Dyskietka Aktualizująca "
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Nie udało się zamontować dyskietki aktualizującej"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizacja"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Wczytywanie aktualizacji anacondy..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7023,83 +7257,82 @@ msgstr ""
"możliwa, musisz własnoręcznie wybrać sterowniki urządzeń. Czy chcesz zrobić "
"to teraz?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Masz za mało pamięci RAM aby zainstalować %s."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metoda ratunkowa"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Metoda instalacji"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Jakiego rodzaju nośnik zawiera dyskietkę ratunkową?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Jaki rodzaj nośnika zawiera pakiety do instalacji?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Nie znaleziono sterownika"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Wybierz sterownik"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Użyj dyskietki ze sterownikami"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-"Nie można znaleźć żadnych urządzeń potrzebnych do tego typu instalacji. "
-"Czy chcesz własnoręcznie wybrać sterownik lub użyć dyskietki "
-"ze sterownikami?"
+"Nie można znaleźć żadnych urządzeń potrzebnych do tego typu instalacji. Czy "
+"chcesz własnoręcznie wybrać sterownik lub użyć dyskietki ze sterownikami?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "W twoim systemie zostały znalezione następujące urządzenia."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-"Nie załadowano żadnych specjalnych sterowników dla twojego systemu. "
-"Czy chcesz dodać jakieś teraz?"
+"Nie załadowano żadnych specjalnych sterowników dla twojego systemu. Czy "
+"chcesz dodać jakieś teraz?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Dodanie urządzenia"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "loader został już uruchomiony. Uruchamiam powłokę.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Uruchamianie anacondy, tryb ratunkowy %s - proszę czekać...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Uruchamianie anacondy, tryb instalacji systemu %s - proszę czekać...\n"
@@ -7185,12 +7418,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Zakończono sprawdzanie nośnika %sis z wynikiem: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Nie można przeczytać katalogu %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7201,7 +7434,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Sprawdzanie sumy kontrolnej"
@@ -7232,24 +7465,23 @@ msgid ""
"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-"%s jest bezprzewodową kartą sieciową. Proszę wskazać ESSID "
-"oraz klucz szyfrujący aby uzyskać dostęp do sieci bezprzewodowej. "
-"Jeśli klucz nie jest wymagany proszę jego pole zostawić puste a instalacja "
-"będzie kontynuowana."
+"%s jest bezprzewodową kartą sieciową. Proszę wskazać ESSID oraz klucz "
+"szyfrujący aby uzyskać dostęp do sieci bezprzewodowej. Jeśli klucz nie jest "
+"wymagany proszę jego pole zostawić puste a instalacja będzie kontynuowana."
#: ../loader2/net.c:190
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Ustawienia Sieci Bezprzewodowej"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Adres IP serwera nazw"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Serwer nazw"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7261,24 +7493,24 @@ msgstr ""
"serwera nazw, wpisz go teraz. Jeśli nie masz tej informacji, pozostaw pole "
"puste i kontynuuj instalację."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Błędny adres IP"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Musisz wprowadzić poprawny adres IP."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamiczny IP"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Wysyłanie żądania informacji o IP do %s..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7286,57 +7518,57 @@ msgstr ""
"Podaj konfigurację IP dla tej maszyny. Każdy element powinien być "
"wprowadzony jako IP adres w notacji liczbowej (np. 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "Adres IP:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Maska sieci:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Domyślny gateway (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Pierwszy serwer nazw:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Użycie dynamicznej konfiguracji IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfiguracja TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Brakująca informacja"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Musisz wprowadzić poprawny IP adres i maskę."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Ustalenie nazwy hosta i domeny..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Błędny argument komendy network programu kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Błędny protokół %s w komendzie sieciowej"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Urządzenie sieciowe"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7540,8 +7772,11 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Czas Atlantycki - E Labrador"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
-msgstr "Czas Atlantycki - Nowa Szkocja (większość lokalizacji), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgstr ""
+"Czas Atlantycki - Nowa Szkocja (większość lokalizacji), NB, W Labrador, E "
+"Quebec & PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
@@ -7564,6 +7799,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Wyspy Kanaryjskie"
@@ -7641,6 +7880,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Wyspy Chatham"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Stacja Davis, Wzgórza Vestfold"
@@ -7657,10 +7900,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Wschodnia Amazonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "Wschodnia Argentyna (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "Chiny wschodnie - Pekin, Guangdong, Szanghaj itd."
@@ -7725,7 +7964,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "Czas Wschodni - Ontario - większość lokalizacji "
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "Czas Wschodni- Ontario i Quebec -lokalizacje bez DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
@@ -7738,7 +7978,8 @@ msgstr "Czas Wschodni - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "wschodnie i południowe Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, zachodni Timor"
+msgstr ""
+"wschodnie i południowe Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, zachodni Timor"
#. generated from zone.tab
msgid "east Uzbekistan"
@@ -7797,6 +8038,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Wyspy Line"
@@ -7915,16 +8160,20 @@ msgid "most locations"
msgstr "większość lokalizacji"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
-msgstr "większość lokalizacji (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"większość lokalizacji (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Czas Standardowy Górski - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Czas Standardowy Górski - Dawson Creek i Fort Saint John, Brytyjska Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Czas Standardowy Górski - Dawson Creek i Fort Saint John, Brytyjska Columbia"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -7936,7 +8185,8 @@ msgstr "Czas Górski"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
-msgstr "Czas Górski - Alberta, wschodnia Kolumbia Brytyjska i zachodnie Saskatchewan"
+msgstr ""
+"Czas Górski - Alberta, wschodnia Kolumbia Brytyjska i zachodnie Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
@@ -8061,6 +8311,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -8085,7 +8343,9 @@ msgstr "Południowo_Zachodni Xinjiang Uyghur"
#. generated from zone.tab
msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Południowa i PołudniowoWschodnia Brazylia (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+"Południowa i PołudniowoWschodnia Brazylia (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, "
+"RS)"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
@@ -8110,6 +8370,10 @@ msgstr "Thule / Pituffik"
msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tybet i większość Xinjiang Uyghur"
+#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
@@ -8120,6 +8384,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
@@ -8179,6 +8447,11 @@ msgstr "Arabski"
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalski"
+#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Węgierski"
+
# generated from lang-table
#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
@@ -8276,6 +8549,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "Perski"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Angielski"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
@@ -8331,3 +8609,5 @@ msgstr "Walijski"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "Wschodnia Argentyna (BA, DF, SC, TF)"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ecea8c01a..557ba839f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda-po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <morais@kde.org>\n"
@@ -139,10 +139,10 @@ msgstr "Ligue-se por favor a %s para iniciar a instalação..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Por favor ligue-se para iniciar a instalação..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -159,17 +159,18 @@ msgstr "Por favor ligue-se para iniciar a instalação..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -181,16 +182,16 @@ msgstr "Por favor ligue-se para iniciar a instalação..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro Desconhecido"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Erro ao ler a segunda parte do ficheiro 'kickstart': %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -198,23 +199,23 @@ msgstr ""
"Não tem memória suficiente nesta máquina para utilizar o instalador "
"gráfico. A iniciar a instalação em modo texto."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "A classe de instalação obriga a instalação em modo texto"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nenhum dispositivo video encontrado, a assumir sem placa gráfica"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Não foi possível instanciar um objecto com o estado de hardware do X."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Instalação gráfica não disponível... A iniciar o modo texto."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -222,35 +223,40 @@ msgstr ""
"Não foi foi detectado um rato. É necessário um rato para a instalação "
"gráfica. A iniciar a instalação em modo texto."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Tipo de rato detectado: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "A utilizar o tipo de rato: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "A procurar instalações do %s..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Não foi possível alocar partições baseadas em cilindros como partições "
"primárias"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Não foi possível alocar partições como partições primárias"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Não foi possível alocar partições baseadas em cilindros"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Não foi possível alocar partições"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -262,7 +268,7 @@ msgstr ""
"a uma etiqueta de disco BSD ou altere a etiqueta de disco deste dispositivo "
"para BSD."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -274,7 +280,7 @@ msgstr ""
"tem disponíveis pelo menos 5MB de espaço no início do disco que contém a "
"partição /boot."
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -283,7 +289,7 @@ msgstr ""
"A partição de arranque %s não é do tipo VFAT. O EFI não vai conseguir "
"arrancar desta partição."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -291,17 +297,16 @@ msgstr ""
"A partição de arranque não está localizada suficientemente no início do "
"disco. O OpenFirmware não vai conseguir arrancar desta instalação."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"A partição de arranque %s pode não satisfazer as limitações de arranque da "
"sua arquitectura. A criação de uma disquete de arranque é fortemente "
"recomendada."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -310,11 +315,11 @@ msgstr ""
"Se adicionasse esta partição não ficaria espaço em disco suficiente para os "
"volumes lógicos já alocados no %s."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "A Partição Pedida Não Existe"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -325,11 +330,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'OK' para reiniciar o computador."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "O Dispositivo Raid Pedido Não Existe"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -340,11 +345,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'OK' para reiniciar o computador."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "O Grupo de Volumes Pedido Não Existe"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -355,11 +360,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'OK' para reiniciar o computador."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "O Volume Lógico Pedida Não Existe"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -370,11 +375,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'OK' para reiniciar o computador."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Erros no Particionamento Automático"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -389,11 +394,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'OK' para reiniciar o computador."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Aviso Durante o Particionamento Automático"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -404,7 +409,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -414,12 +419,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'OK' para reiniciar o seu computador."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Erro ao Particionar"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -430,7 +435,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -446,7 +451,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'OK' para continuar."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -463,28 +468,29 @@ msgstr ""
"Isto pode acontecer se não existir espaço suficiente no(s) seu(s) disco(s) "
"rígido(s) para a instalação.%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Erro Não Recuperável"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "O seu computador vai agora ser reiniciado."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -502,7 +508,7 @@ msgstr ""
"sistemas de ficheiros, o local onde os montar, o seu tamanho, entre outras "
"coisas."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -510,19 +516,19 @@ msgstr ""
"Antes do particionamento automático poder ser realizado pelo programa de "
"instalação, deve escolher como deseja utilizar o espaço nos discos rígidos."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Apagar todas as partições neste sistema"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Apagar todas as partições Linux neste sistema"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Manter todas as partições e utilizar o espaço livre"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -533,7 +539,7 @@ msgstr ""
"s\n"
"Tem a certeza que quer fazer isso?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -544,15 +550,15 @@ msgstr ""
"contêm) nos seguintes discos:%s\n"
"Tem a certeza que quer fazer isso?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Gestor de Arranque"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "A instalar o gestor de arranque..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -572,16 +578,16 @@ msgstr "A decorrer..."
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Não pode ter perguntas no modo linha de comandos!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Não é possível tratar excepções do parted no modo linha de comandos!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Concluído [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "A instalar %s-%s-%s... "
@@ -594,11 +600,11 @@ msgstr "Tudo"
msgid "no suggestion"
msgstr "sem sugestão"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Vários"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -608,7 +614,7 @@ msgstr ""
"mais pacotes dos que se encontram em todos os outros grupos de pacotes nesta "
"página."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -638,7 +644,7 @@ msgstr ""
"copie o texto da excepção ocorrida e comunique um erro no componente "
"'anaconda' em http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ocorreu uma Excepção"
@@ -712,21 +718,22 @@ msgstr "Criar _disquete de arranque"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -936,11 +943,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em OK para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Nomes Duplicados"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -954,31 +961,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor corrija este problema e reinicie o processo de instalação."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Formatando"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "A formatar o sistema de ficheiros %s..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Ocorreu um erro ao copiar as capturas de ecrã."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Capturas de Ecrã Copiadas"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -992,20 +999,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Pode aceder-lhes quando reiniciar o sistema e se ligar como root."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "A Capturar o Ecrã"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Foi gravada uma captura do ecrã com o nome '%s'."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Erro ao Gravar Captura de Ecrã"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -1013,47 +1020,47 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao gravar a captura de ecrã. Se isto ocorreu durante a "
"instalação de pacotes pode ter que tentar várias vezes até ter sucesso."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Corrigir"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Repetir"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1065,11 +1072,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Erro ao Processar a Configuração de 'Kickstart'"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1077,23 +1084,23 @@ msgstr ""
"Por favor insira uma disquete. Todo o conteúdo desta será apagado, por isso "
"escolha cuidadosamente a disquete."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "por omissão:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "As notas da versão não foram encontradas.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "As notas da versão não foram encontradas."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1105,63 +1112,68 @@ msgstr ""
"\n"
"nome da classe = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "_Sair"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "_Repetir"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "A Reiniciar o Computador"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "O seu computador vai agora ser reiniciado..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "A Reiniciar o Computador"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "Re_gressar"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "Ava_nçar"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "Notas da _Versão"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "Mostrar a A_juda"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "Esconder a A_juda"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Depurar"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Instalador do %s"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Instalador do %s em %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Não é possível carregar barra de título"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Janela de Instalação"
@@ -1197,8 +1209,8 @@ msgstr ""
"Por favor verifique que tem estes CDs disponíveis antes de continuar com a "
"instalação. Se necessita de cancelar a instalação carregue em \"Reiniciar\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
@@ -1253,11 +1265,11 @@ msgstr "Não foi possível aceder ao CDROM."
msgid "Install on System"
msgstr "Instalar no Sistema"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Pacote em Falta"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1266,15 +1278,15 @@ msgstr ""
"Indicou que o pacote '%s' deve ser instalado. Este pacote não existe. Quer "
"continuar ou abortar a instalação?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Grupo em Falta"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1342,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"ou a um erro no meio físico de distribuição. Carregue em <return> para "
"tentar novamente."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1351,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"em falta ou a um erro no meio físico de distribuição. Carregue em <return> "
"para tentar novamente."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1360,23 +1372,23 @@ msgstr ""
"Esta a tentar efectuar a instalação numa máquina que não é suportada por "
"esta versão do %s."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Verificação de Dependências"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "A verificar as dependências dos pacotes seleccionados..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "A processar"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Prestes a instalar..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1392,15 +1404,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <return> para tentar novamente."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "A instalar..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Erro ao Instalar Pacotes"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1417,11 +1429,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue no botão OK para reiniciar o seu computador."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "A preparar a transacção RPM..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1430,24 +1442,24 @@ msgstr ""
"A actualizar %s pacotes\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr "A instalar %s pacotes\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "A actualizar %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "A instalar %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1464,15 +1476,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Início da Instalação"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "A iniciar o processo de instalação, pode demorar vários minutos..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1482,17 +1494,17 @@ msgstr ""
"seleccionou. Necessita de mais espaço nos seguintes sistemas de ficheiros:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Montar Em"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Espaço Necessário"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1503,23 +1515,23 @@ msgstr ""
"ficheiros:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nós Necessários"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Espaço em Disco"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Pós-Instalação"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "A executar a configuração pós-instalação..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1530,7 +1542,7 @@ msgstr ""
"Os seguintes pacotes estavam disponível nesta versão mas NÃO foram "
"actualizados:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1541,11 +1553,11 @@ msgstr ""
"Os seguintes pacotes estavam disponível nesta versão mas NÃO foram "
"instalados:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Aviso! Esta versão é beta!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1572,15 +1584,15 @@ msgstr ""
"\n"
"e envie um relatório sobre '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Instalar mesmo assim"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Estranha"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1597,7 +1609,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer reformatar este DASD utilizando o formato CDL?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1606,33 +1618,35 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-"/dev/%s tem uma disposição de partições %s. Para utilizar este disco para instalar o %s, este terá que ser reinicializado, o que provocará a perda de TODOS OS DADOS que ele contém.\n"
+"/dev/%s tem uma disposição de partições %s. Para utilizar este disco para "
+"instalar o %s, este terá que ser reinicializado, o que provocará a perda de "
+"TODOS OS DADOS que ele contém.\n"
"\n"
"Quer formatar este disco?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Ignorar a unidade"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formatar a unidade"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Erro ao montar o sistema de ficheiros em %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "A inicializar"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Por favor aguarde enquanto é formatada a unidade %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1644,13 +1658,16 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Não foi possível ler a tabela de partições do dispositivo %s (%s). Para criar novas partições ela precisa ser inicializada, o que causará a perda de TODOS OS DADOS neste disco.\n"
+"Não foi possível ler a tabela de partições do dispositivo %s (%s). Para "
+"criar novas partições ela precisa ser inicializada, o que causará a perda de "
+"TODOS OS DADOS neste disco.\n"
"\n"
-"Esta operação sobrepõe quaisquer escolhas de prévias de quais unidades de armazenamento ignorar.\n"
+"Esta operação sobrepõe quaisquer escolhas de prévias de quais unidades de "
+"armazenamento ignorar.\n"
"\n"
"Quer inicializar esta unidade, apagando TODOS OS DADOS?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1670,11 +1687,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer inicializar esta unidade, apagando TODOS OS DADOS?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nenhuma Drive Encontrada"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1797,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar Remoção"
@@ -1807,8 +1824,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Está prestes a apagar todas as partições do dispositivo '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "Apa_gar"
@@ -1890,7 +1907,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formatar?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modificar Partição"
@@ -1937,7 +1954,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer continuar com o esquema de particionamento seleccionado?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -2063,7 +2080,7 @@ msgstr ""
"A partição %s tem menos do que %s MB, o qual é um tamanho inferior ao "
"recomendado para uma instalação normal de %s."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Partições de arranque só são permitidas em dispositivos RAID1."
@@ -2150,7 +2167,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"O tamanho da partição %s (%10.2f MB) excede o tamanho máximo de %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -2159,29 +2176,29 @@ msgstr ""
"O tamanho da partição pedida (tamanho = %s MB) excede o tamanho máximo de %s "
"MB."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "O tamanho da partição pedida é negativo! (tamanho = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "As partições não podem começar antes do primeiro cilindro."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "As partições não podem terminar num cilindro negativo."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Nenhum membro num pedido RAID, ou nível RAID não indicado."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Um dispositivo RAID do tipo %s necessita de pelo menos %s membros."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2200,33 +2217,33 @@ msgstr "A Iniciar a Interface"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "A tentar iniciar %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Configuração da Rede"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Quer iniciar as interfaces de rede deste sistema?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Não posso ir para o passo anterior a partir daqui. Vai ter que tentar "
"novamente."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Quando terminar saia da consola e o seu sistema será reiniciado."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Recuperação"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2251,34 +2268,34 @@ msgstr ""
"de comandos.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Apenas para Leitura"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Não Efectuar"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistema a Recuperar"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Em que partição está o directório root de sua máquina?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2289,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"linha de comandos onde possa fazer 'fsck' e montar as suas partições. O "
"sistema reiniciar-se-á automaticamente quando sair da linha de comandos."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2310,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"\n"
"O sistema será reiniciado automaticamente quando sair da linha de comandos."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2325,11 +2342,11 @@ msgstr ""
"Carregue em <Enter> para obter uma linha de comandos. O sistema irá "
"reiniciar-se automaticamente quando sair da linha de comandos."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Modo de Recuperação"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2337,43 +2354,43 @@ msgstr ""
"Não tem nenhuma partição de Linux. Carregue em <Enter> para obter uma "
"'shell'. O sistema irá reiniciar-se automaticamente quando sair da 'shell'."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "O seu sistema está montado na directoria %s."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Ajuda não disponível"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Nenhuma ajuda disponível neste passo da instalação."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Gravar Informações do Estoiro"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> ajuda | <Tab> entre elementos | <Espaço> selecciona | <F12> continuar "
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2388,20 +2405,20 @@ msgstr "Actualizar Sistema Existente"
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "A procurar"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "A procurar instalações do %s..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Sistemas de Ficheiros não Preparados"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2415,7 +2432,7 @@ msgstr ""
"forma correcta antes de tentar actualizá-lo.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2426,11 +2443,11 @@ msgstr ""
"desmontados correctamente. Quer montá-los de qualquer forma?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Montagem falhou"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2439,7 +2456,7 @@ msgstr ""
"sistema Linux não pode ser montado. Corrija este problema e tente novamente "
"a actualização."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2449,7 +2466,7 @@ msgstr ""
"sistema Linux estão inconsistentes e não podem ser montados. Corrija este "
"problema e tente novamente a actualização."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2461,11 +2478,11 @@ msgstr ""
"simbólicas relativas e reinicie a actualização.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Ligações Simbólicas Absolutas"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2477,24 +2494,24 @@ msgstr ""
"como ligações simbólicas e reinicie a actualização.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Directorias Inválidas"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s não encontrado"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "A procurar"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "A procurar pacotes para actualizar..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2505,11 +2522,11 @@ msgstr ""
"a sua versão tal como é descrito nas notas de lançamento e depois volte a "
"efectuar a actualização."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Ocorreu um erro ao procurar os pacotes para actualizar."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2520,7 +2537,7 @@ msgstr ""
"a mesma do que a arquitectura previamente instalada, %s. Isto provavelmente "
"não fai funcionar. Deseja continuar o processo de actualização?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2539,7 +2556,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar com a actualização?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2550,7 +2567,7 @@ msgstr ""
"seja um sistema %s. Se o processo de actualização continuar o sistema pode "
"ficar um estado não utilizável. Deseja continuar com a actualização?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2632,6 +2649,60 @@ msgstr "A senha deve ter pelo menos seis caracteres."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Monitor detectado por DDC"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Não indicou um nome de máquina."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "Não indicou um nome de máquina."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Não indicou um nome de máquina."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "Não indicou um nome de máquina."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "Não indicou um nome de máquina."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Escolher a Senha de Root"
@@ -3202,7 +3273,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Unidade"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@@ -3215,24 +3286,11 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Examinar a Actualização"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "Act_ualizar uma instalação existente"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"Escolha esta opção se quer actualizar o seu sistema %s actual. Esta opção "
-"preserva os dados presentes nas unidades de armazenamento."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_Instalar o %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3240,11 +3298,24 @@ msgstr ""
"Escolha esta opção para instalar o sistema do zero. Os programas e dados "
"actuais poderão ser apagados dependendo nas opções que escolher de seguida."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "Act_ualizar uma instalação existente"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Escolha esta opção se quer actualizar o seu sistema %s actual. Esta opção "
+"preserva os dados presentes nas unidades de armazenamento."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Vai ser actualizado o seguinte sistema:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Sistema Linux desconhecido"
@@ -3273,15 +3344,27 @@ msgstr "Particionamento com o fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Escolha a unidade onde quer correr o fdisk:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inactivo"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "Avisar"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "'Firewall'"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Aviso - Sem 'Firewall'"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3294,16 +3377,16 @@ msgstr ""
"configurar uma 'firewall'. Escolha \"Continuar\" para continuar sem uma "
"'firewall'."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_Configurar a 'Firewall'"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Continuar"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3311,44 +3394,39 @@ msgstr ""
"Uma 'firewall' pode ajudar a impedir o acesso não autorizado ao seu "
"computador, a partir do exterior. Deseja activar a 'firewall'?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "_Sem 'firewall'"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "Activar a 'fir_ewall'"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
-msgstr "Com uma 'firewall' pode desejar permitir o acesso a serviços específicos no seu computador. Permitir o acesso a quais serviços?"
+msgstr ""
+"Com uma 'firewall' pode desejar permitir o acesso a serviços específicos no "
+"seu computador. Permitir o acesso a quais serviços?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
-msgstr "O 'Security Enhanced Linux' (SELinux) fornece um controlo de segurança mais refinado do que o presente nos sistemas Linux tradicionais. Pode ficar desactivado, num estado em que apenas avisa o que seria negado ou completamente activo."
+msgstr ""
+"O 'Security Enhanced Linux' (SELinux) fornece um controlo de segurança mais "
+"refinado do que o presente nos sistemas Linux tradicionais. Pode ficar "
+"desactivado, num estado em que apenas avisa o que seria negado ou "
+"completamente activo."
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Activar o _SELinux?:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "Inactivo"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "Avisar"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Tipo de Instalação"
@@ -3377,34 +3455,35 @@ msgstr "Que língua gostaria de utilizar durante o processo de instalação?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Suporte de Línguas Adicionais"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Es_colha a língua por omissão para este sistema: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Escolha as línguas _adicionais a instalar neste sistema:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "E_scolher Todas"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Por _Omissão Apenas"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Falta de espaço"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3414,11 +3493,11 @@ msgstr ""
"espaço necessário pelos volumes lógicos definidos no momento seria aumentado "
"para um valor superior ao espaço disponível."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Confirmar Alteração da Extensão Física"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3432,12 +3511,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Esta alteração terá efeito imediato."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3448,7 +3527,7 @@ msgstr ""
"seleccionado (%10.2f MB) é maior do que o tamanho do volume físico mais "
"pequeno (%10.2f MB) no grupo de volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3459,11 +3538,11 @@ msgstr ""
"seleccionado (%10.2f MB) é maior do que o tamanho do volume físico mais "
"pequeno (%10.2f MB) no grupo de volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Demasiado pequeno"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3471,7 +3550,7 @@ msgstr ""
"Esta alteração no valor da extensão física irá desperdiçar um espaço "
"substancial num ou mais volumes físicos no grupo de volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3482,7 +3561,7 @@ msgstr ""
"dos volumes lógicos (%10.2f MB) é menor do que um ou mais volumes lógicos "
"definidos."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3491,92 +3570,93 @@ msgstr ""
"de volumes será demasiado pequeno para guardar o grupo de volumes lógicos "
"definidos actualmente."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Criar Volume Lógico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Editar Volume Lógico: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Editar Volumes Lógicos"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Montar em:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "Tipo de sistema de _ficheiros:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Tipo original de sistema de ficheiros:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Nome do volume _lógico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nome do volume lógico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Tamanho (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Tamanho (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Tamanho máximo %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "Tamanho inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "O valor do tamanho que inseriu não é um número válido maior que 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Ponto de montagem já utilizado"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "O ponto de montagem \"%s\" já está em uso, por favor seleccione outro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nome de Volume Lógico Inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nome de volume lógico inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"O nome do volume lógico \"%s\" já está em uso. Por favor seleccione outro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3587,14 +3667,15 @@ msgstr ""
"volumes lógicos (%10.2f MB). Para aumentar este limite, o utilizador pode "
"aumentar o tamanho da Extensão Física para este Grupo de Volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Erro No Pedido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3605,20 +3686,20 @@ msgstr ""
"volumes só têm %g MB. Por favor aumente o tamanho do grupo de volumes ou "
"diminua o tamanho do(s) volume(s) lógico(s)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "Não há entradas livres"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Não pode criar mais do que %s volumes lógicos por grupo de volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Sem espaço livre"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3628,30 +3709,30 @@ msgstr ""
"lógicos. Para adicionar um volume lógico, o utilizador necessitará de "
"reduzir o tamanho de um ou mais volumes lógicos existentes no momento"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que quer apagar o volume lógico \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nome do Grupo de Volumes Inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "Nome já utilizado"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"O nome de grupo de volume \"%s\" já está em uso. Por favor escolha outro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Volumes físicos insuficientes"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3665,69 +3746,69 @@ msgstr ""
"Crie uma partição ou um grupo RAID do tipo \"volume físico (LVM)\" e depois "
"escolha a opção \"LVM\" de novo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Criar Grupo de Volumes LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Editar Grupo de Volumes LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Editar Grupo de Volumes LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nome do grupo de _volumes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nome do grupo de volumes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Tamanho _físico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Tamanho físico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volumes físicos a _utilizar:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Espaço utilizado:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Espaço livre:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Espaço total:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nome do Volume Lógico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tamanho (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volumes Lógicos"
@@ -3751,7 +3832,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 em DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 em DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_Dispositivo"
@@ -3767,19 +3848,19 @@ msgstr "_Emular 3 botões"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Seleccione o rato que está ligado ao computador."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primário"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secundário"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS terciário"
@@ -3803,13 +3884,13 @@ msgstr "DNS _terciário"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuração da Rede"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Erro nos Dados"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3817,7 +3898,7 @@ msgstr ""
"Não indicou o nome da máquina. Dependendo do seu ambiente na rede, isto "
"poderá causar problemas posteriormente."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3826,7 +3907,7 @@ msgstr ""
"Não indicou o campo \"%s\". Dependendo da sua configuração de rede, isto "
"poderá trazer problemas posteriormente."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3837,7 +3918,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3846,16 +3927,16 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao converter o valor introduzido para o \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "É necessário inserir um valor no campo \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Os dados IP inseriu são inválidos."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3870,89 +3951,89 @@ msgstr ""
"NOTA: Se tem uma placa de rede PCMCIA deve deixá-la inactiva por agora. "
"Quando reiniciar o seu computador a placa será activada automaticamente."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Editar a Interface %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Configurar utilizando _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Activar no arranque"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "Endereço _IP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "Másca_ra"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Ponto a Ponto (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_Chave de Cifragem"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurar %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Activar no Arranque"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Máscara"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivos de rede"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Escolher nome da máquina:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaticamente via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "manua_lmente"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(ex. \"maquina.dominio.pt\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Nome da Máquina"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Outras Configurações"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3967,7 +4048,7 @@ msgstr ""
"operativo que é arrancado por omissão carregue em 'Por omissão' no sistema "
"operativo desejado."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3975,15 +4056,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Por omissão"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Nome"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3992,44 +4073,44 @@ msgstr ""
"dispositivo (ou disco rígido e número de partição) é o dispositivo a partir "
"do qual ele arranca."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_Nome"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Imagem de Arranque por _Omissão"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Deve escolher um nome para esta entrada"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "O nome de arranque contém caracteres ilegais."
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Nome de Arranque Duplicado"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Este nome já está a ser utilizado por outra alternativa de arranque."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Dispositivo Duplicado"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
"Este dispositivo já está a ser utilizado por outra alternativa de arranque."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Não é Possível Apagar"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4145,7 +4226,7 @@ msgstr "Utiliz_ar todo o espaço disponível"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "O cilindro final deve ser maior do que o cilindro inicial."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Adicionar Partição"
@@ -4158,36 +4239,36 @@ msgstr "Editar Partição: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Editar Partição"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Tipo de sistema de ficheiros:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Unida_des permitidas:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Unidade:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Etiqueta original do sistema de ficheiros:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Cilindro _inicial:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Cilindro _final:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Forçar a ser uma partição _primária"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -4195,11 +4276,11 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Format"
msgstr "Formatar"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Início"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Fim"
@@ -4219,107 +4300,107 @@ msgstr ""
"Tamanho\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionamento"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Existem os seguintes erros críticos com o particionamento que pediu."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Estes erros têm que ser corrigidos antes de continuar com a instalação do %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Erros de Particionamento"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Existem as seguinte observações a efectuar ao particionamento pedido."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Quer continuar com a esquema de particionamento pedido?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Avisos de Particionamento"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Avisos de Formatação"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Formatar"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Grupos de Volumes LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "Dispositivos RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Discos Rígidos"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Espaço livre"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Extendida"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "RAID por software"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Livre"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Não foi possível alocar as partições requisitadas: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Aviso: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Não suportado"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM não é suportado neste plataforma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "RAID por software não é suportado nesta plataforma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Não existem números de dispositivos RAID disponíveis"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4327,11 +4408,11 @@ msgstr ""
"Não é possível criar um dispositivo de RAID por software porque todos os "
"'minor numbers' dos dispositivos de RAID já estão em uso."
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "Opções RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4351,7 +4432,7 @@ msgstr ""
"Neste momento tem %s partição(ões) de RAID por software livre(s).\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4363,104 +4444,104 @@ msgstr ""
"que pode ser formatado e montado.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "O que deseja fazer?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Criar uma _partição de RAID por software."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Criar um _dispositivo RAID [por omissão /dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
"Clonar um _disco para criar um dispositivo RAID [por omissão /dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Não foi Possível Criar o Editor de Clonagem de Discos"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
"Por alguma razão, não foi possível criar o editor de clonagem de discos."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "No_va"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Esconder membros de dispositivos RAID/_grupos de volume LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Particionamento Automático"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "É necessário que escolha pelo menos um disco onde instalar o %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Quero efectuar particionamento automático:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr ""
"Seleccione o(s) disco(s) que deve(m) ser utilizado(s) para esta instalação:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Re_ver (e modificar se necessário) as partições criadas"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Não Aplicável>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Tem a certeza que quer preparar o sistema de ficheiros desta partição?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Deixar _inalterada (preserva os dados)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatar a partição como:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grar a partição para:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Verificar os _blocos danificados?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4567,7 +4648,7 @@ msgstr "Pacotes"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4581,41 +4662,41 @@ msgstr ""
"Crie em primeiro lugar as duas partições do tipo \"RAID por software\" e de "
"seguida seleccione a opção \"RAID\" de novo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Criar um Dispositivo RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Editar o Dispositivo RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Editar o Dispositivo RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_Dispositivo RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "Níve_l de RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Membros do _RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Número de re_servas:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formatar a partição?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4624,12 +4705,12 @@ msgstr ""
"primeiro lugar definir as partições do tipo 'RAID por software' neste "
"dispositivo antes de poder ser copiado."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Erro no Disco de Origem"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4641,7 +4722,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Estas partições terão de ser removidas antes desta unidade ser copiada."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4656,7 +4737,7 @@ msgstr ""
"Estas partições terão de ser movidas ou restringidas a esta unidade antes de "
"ela poder ser copiada."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4668,23 +4749,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Estas partições deverão ser removidas antes desta unidade poder ser copiada."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Erro no Disco de Destino"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Por favor seleccione os discos de destino para a operação de cópia."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
"O dispositivo de origem /dev/%s não pode ser seleccionado como destino "
"também."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4701,11 +4782,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Esta partição tem de ser removida antes de esta unidade poder ser o destino."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Por favor seleccione o disco de origem."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4714,7 +4795,7 @@ msgstr ""
"O disco /dev/%s vai agora ser clonado para os seguintes discos:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4724,19 +4805,19 @@ msgstr ""
"\n"
"AVISO! TODOS OS DADOS NOS DISCOS DE DESTIDO SERÃO DESTRUÍDOS."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Aviso Final"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Clonar Discos"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Ocorreu um erro ao limpar os dispositivos de destino. A cópia falhou."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4766,15 +4847,15 @@ msgstr ""
"TUDO o que existir nos dispositivos de destino será destruído por este "
"processo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Unidade de origem:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Unidade(s) de destino:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Unidades"
@@ -5183,6 +5264,36 @@ msgstr "RAM da Placa _Gráfica: "
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "Não efectuar a configuração do _X"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "Configuração do VNC"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Dispositivos"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Adicionar Dispositivo"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Editar o Dispositivo RAID"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Configuração do Gestor de Arranque z/IPL"
@@ -5330,8 +5441,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "O nome de arranque contém caracteres ilegais."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -5467,9 +5579,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Regressar"
@@ -5859,98 +5971,103 @@ msgstr "O valor pedido é demasiado grande"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Dispositivo RAID %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Aviso: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Modificar Partição"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Adicionar de qualquer forma"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Montar em:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Sistema de ficheiros:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Unidades permitidas:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Tamanho fixo:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Preencher o máximo de (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Preencher o espaço disponível:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Cilindro inicial:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Cilindro final:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Nome do grupo de volumes:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "Nível de RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "Membros do RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "Número de reservas?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Tipo de sistema de ficheiros:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Etiqueta do sistema de ficheiros:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Opção do sistema de ficheiros:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formatar como %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Migrar para %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Deixar inalterada"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Opções do Sistema de Ficheiros"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
@@ -5958,101 +6075,148 @@ msgstr ""
"Por favor escolha a forma como deseja preparar o sistema de ficheiros nesta "
"partição."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Verificar blocos danificados"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Deixar inalterada (preserva os dados)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Formatar como:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Migrar para:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Forçar a ser uma partição primária"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Não Suportado"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "Os Grupos de Volumes LVM só podem ser editados no instalador gráfico."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Valor Inválido para Tamanho da Partição"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Valor Inválido para Tamanho Máximo"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Valor Inválido para o Cilindro Inicial"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Valor Inválido para o Cilindro Final"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Nenhuma partição RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "São necessárias pelo menos duas partições de RAID por software."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Formatar a partição?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Valor Inválido para Unidades de Reserva RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "Demasiadas unidades de reservas"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "O número máximo de unidades reserva com RAID0 é 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "Grupos de Volumes LVM"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Por favor indique o nome do volume lógico."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"O tamanho actual pedido (%10.2f MB) é maior do que o tamanho máximo dos "
+"volumes lógicos (%10.2f MB). Para aumentar este limite, o utilizador pode "
+"aumentar o tamanho da Extensão Física para este Grupo de Volumes."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Editar Volumes Lógicos"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Partições de arranque não são permitidas em volumes lógicos."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Partição"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Volumes Lógicos"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Ajuda F2-Adicionar F3-Editar F4-Apagar F5-Reiniciar F12-OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Nenhuma Partição Root"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Deve indicar uma partição / para a instalação continuar."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Que disco(s) deve(m) ser utilizado(s) para esta instalação?"
@@ -6185,15 +6349,15 @@ msgstr "Adicionar Memória Virtual"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "O valor que inseriu não é um número válido."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Reinstalar o Sistema"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistema a Actualizar"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6205,11 +6369,11 @@ msgstr ""
"Por favor escolha qual delas actualizar, ou escolha 'Reinstalar Sistema' "
"para instalar o sistema de raíz."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Escolher os pacotes a actualizar"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6332,7 +6496,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Utilizador"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
@@ -6630,6 +6794,42 @@ msgstr "Placa desconhecida"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Memória da placa gráfica:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6749,7 +6949,7 @@ msgstr "Verificação do Suporte Físico"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Testar"
@@ -6919,10 +7119,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Quer carregar mais alguma disquete com controladores?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -7043,15 +7243,20 @@ msgstr "Seleccione Partição"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Dispositivo %s não parece conter as imagens dos CDROMs do %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argumento inválido para o método 'HD' do 'kickstart' %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro 'kickstart' no disco rígido."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Tipo de Teclado"
@@ -7079,17 +7284,17 @@ msgstr "Erro em %s na linha %d do ficheiro 'kickstart' %s."
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro ks.cfg na disquete de arranque."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argumento inválido para o método 'shutdown' do 'kickstart' %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo ao %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -7099,23 +7304,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Escolha um Língua"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "CDROM local"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Disco rígido"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "Imagem em NFS"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Localização da Disquete de Actualizações"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -7123,30 +7328,30 @@ msgstr ""
"Tem vários dispositivos que podem servidor de origem para um disco de "
"actualizações. Qual é que deseja actualizar?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Insira a disquete com as actualizações em /dev/%s e carregue em \"OK\" para "
"continuar."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disquete de Actualizações"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Não foi possível montar disquete de actualizações"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Actualizações"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "A ler actualizações ao anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7156,41 +7361,41 @@ msgstr ""
"manualmente controladores de dispositivos para continuar com a instalação. "
"Deseja seleccionar controladores de dispositivos agora?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Não tem memória suficiente nesta máquina para instalar o %s neste máquina."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Método de Recuperação"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Método de Instalação"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Que tipo de media contém a imagem de recuperação?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Em que tipo de formato estão os pacotes que vão ser instalados?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Nenhum controlador encontrado"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Escolha o controlador"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Utilizar uma disquete de controladores"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7199,11 +7404,11 @@ msgstr ""
"tipo de instalação. Quer seleccionar manualmente um controlador ou utilizar "
"uma disquete de controladores?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Os seguintes dispositivos foram encontrados no seu sistema."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7211,30 +7416,30 @@ msgstr ""
"Não foi carregado qualquer controlador de dispositivo para o seu computador. "
"Quer carregar algum agora?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Terminado"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Adicionar Dispositivo"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "o 'loader' já foi executado. A iniciar a linha de comandos.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"A executar o anaconda, o modo de recuperação do %s - aguarde por favor...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -7322,12 +7527,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "A verificação ao suporte físico%s está completa, o resultado foi: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Não foi possível ler directoria %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7338,7 +7543,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Teste de 'Checksum'"
@@ -7377,15 +7582,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Configuração de Dispositivos sem Fios"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Servidor de nomes IP"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Servidor de nomes"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7397,24 +7602,24 @@ msgstr ""
"indique-o agora. Se não tem estes dados, deixe o campo em branco e a "
"instalação irá continuar."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Informação IP Inválida"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Inserir um endereço IP inválido."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dinâmico"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "A enviar pedido para informações sobre IP para %s..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7422,57 +7627,57 @@ msgstr ""
"Indique a configuração IP para esta máquina. Cada item deve ser inserido com "
"um endereço IP em notação do tipo 1.2.3.4."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "Endereço IP:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Máscara de rede:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Gateway por omissão (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Servidor DNS primário:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Utilizar configuração de IP dinâmica (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurar TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Informação em Falta"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Deve inserir um endereço IP válido e uma máscara."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "A determinar o nome e domínio da máquina..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argumento inválido para o comando 'network' do 'kickstart' %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "bootproto %s inválido indicado no comando network"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo de Rede"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7701,6 +7906,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Ilhas Canárias"
@@ -7777,6 +7986,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Ilhas Chatham"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Estação Davis, Vestfold Hills"
@@ -7793,10 +8006,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "China oriental - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
@@ -7935,6 +8144,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Ilhas Line"
@@ -8039,7 +8252,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "maior parte dos locais"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr ""
"maior parte dos locais (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
@@ -8183,6 +8397,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -8227,6 +8449,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibete e a maior parte de Xinjiang Uyghur"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
@@ -8235,6 +8461,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
@@ -8291,6 +8521,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Hungaro"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "Catalão"
@@ -8379,6 +8614,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "Persa"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Inglês"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
@@ -8430,6 +8670,9 @@ msgstr "Galês"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port "
#~ "is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 95b6df03f..08418ef9c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-07 01:08-0300\n"
"Last-Translator: Pedro Fernandes Macedo <webmaster@margo.bijoux.nom.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_BR@redhat.com>\n"
@@ -122,11 +122,13 @@ msgstr "Desistindo de conectar após 50 tentativas!\n"
#: ../anaconda:198
#, c-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr "Por favor conecte seu cliente vnc manualmente a %s para iniciar a instalação."
+msgstr ""
+"Por favor conecte seu cliente vnc manualmente a %s para iniciar a instalação."
#: ../anaconda:200
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-msgstr "Por favor conecte seu cliente vnc manualmente para iniciar a instalação."
+msgstr ""
+"Por favor conecte seu cliente vnc manualmente para iniciar a instalação."
#: ../anaconda:204
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
@@ -145,10 +147,10 @@ msgstr "Por favor conecte a %s para iniciar a instalação..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Por favor, conecte para iniciar a instalação..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -165,17 +167,18 @@ msgstr "Por favor, conecte para iniciar a instalação..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -187,16 +190,16 @@ msgstr "Por favor, conecte para iniciar a instalação..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Erro ao ler a segunda parte da configuração do kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -204,23 +207,23 @@ msgstr ""
"Não há memória RAM suficiente para iniciar o instalador gráfico. Iniciando "
"em modo texto."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Instalar classe forçando o modo texto de instalação"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Não foi encontrado hardware de vídeo; assumindo falta de monitor"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Não foi possível inicializar objeto do servidor gráfico."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Instalação gráfica não disponível... Iniciando em modo texto."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -228,33 +231,38 @@ msgstr ""
"Nenhum mouse foi detectado. É necessário um mouse para a instalação "
"gráfica. Iniciando instalação em modo texto."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Utilizando mouse do tipo: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Utilizando mouse do tipo: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Procurando instalações %s..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Não foi possível alocar partições cilíndricas como partições primárias"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Não foi possível alocar partições como partições primárias"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Não foi possível alocar partições cilíndricas"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Não foi possível alocar partições"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -266,7 +274,7 @@ msgstr ""
"pertencente a uma etiqueta de disco BSD ou altere a etiqueta de disco deste "
"dispositivo para BSD."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -277,7 +285,7 @@ msgstr ""
"início para instalar o carregador de boot. Certifique-se de haver pelo menos "
"5MB de espaço disponível no início do disco que contém a partição /boot."
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -286,7 +294,7 @@ msgstr ""
"A partição de inicialização boot %s não é do tipo VFAT. O EFI não poderá ser "
"inicializado desta partição."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -294,17 +302,16 @@ msgstr ""
"A partição boot não está localizada suficientemente no início do disco. "
"OpenFirmware não poderá iniciar esta instalação."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"A partição de inicialização %s pode não satisfazer os requerimentos para a "
"inicialização do sistema. A criação de um disquete de boot é altamente "
"recomendável."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -313,11 +320,11 @@ msgstr ""
"Ao adicionar esta partição não haverá espaço suficiente em disco para os "
"volumes lógicos já criados em %s."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "A Partição Solicitada Não Existe."
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -328,11 +335,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique 'OK' para reiniciar o sistema."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Dispositivo Raid Solicitado Não Existe"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -343,11 +350,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique 'OK' para reiniciar o sistema."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Grupo de Volume Solicitado Não Existe"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -358,11 +365,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique 'OK' para reiniciar o sistema."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Volume Lógico Solicitado Não Existe"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -373,11 +380,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique 'OK' para reiniciar o sistema."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Erros no Particionamento Automático"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -392,11 +399,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique 'OK' para reiniciar o sistema."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avisos Durante o Particionamento Automático"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -407,7 +414,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -417,12 +424,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique 'OK' para reiniciar o sistema."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Erro no Particionamento"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -433,7 +440,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -449,7 +456,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique 'OK' para continuar."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -466,28 +473,29 @@ msgstr ""
"Isto pode acontecer se não houver espaço suficiente para a instalação no(s) "
"seu(s) disco(s) rígido(s).%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Erro Irrecuperável"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Seu sistema será reiniciado agora."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -504,7 +512,7 @@ msgstr ""
"suas partições em um ambiente interativo. Você pode escolher o tipo de "
"sistema de arquivos, sua localização, seu tamanho, dentre outras coisas."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -512,19 +520,19 @@ msgstr ""
"Antes do particionamento automático ser configurado pelo programa de "
"instalação, você deve escolher como utilizar o espaço nos discos rígidos."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Apagar todas as partições neste sistema"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Remover todas as partições Linux deste sistema"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Manter todas as partições e utilizar o espaço livre"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -535,7 +543,7 @@ msgstr ""
"discos:%s\n"
"Tem certeza que deseja fazer isso?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -546,15 +554,15 @@ msgstr ""
"contidos) nos seguintes discos:%s\n"
"Tem certeza que deseja fazer isso?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Inicializador de Sistema"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalando o inicializador de sistema..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -574,16 +582,16 @@ msgstr "Instalando... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Não pode haver uma pergunta no modo de linha de comando!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Exceções parted não podem ser resolvidas no modo de linha de comando!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Pronto [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Instalando %s-%s-%s... "
@@ -596,11 +604,11 @@ msgstr "Tudo"
msgid "no suggestion"
msgstr "sem sugestão"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Vários"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -610,7 +618,7 @@ msgstr ""
"corresponde a um número muito maior de pacotes do que apenas aqueles em "
"todos os outros grupos de pacotes nesta página."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -640,7 +648,7 @@ msgstr ""
"copie o texto da exceção ocorrida e reporte-o em anaconda em http://bugzilla."
"redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ocorreu uma Exceção"
@@ -713,21 +721,22 @@ msgstr "Criar _disquete de inicialização"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -936,11 +945,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione OK para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Etiquetas Duplicadas"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -953,31 +962,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor conserte este problema e reinicie o processo de instalação."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Formatando"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatando sistema de arquivos %s..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Ocorreu um erro ao copiar as imagens da tela."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Imagens da tela foram copiadas"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -992,20 +1001,20 @@ msgstr ""
"Você poderá acessá-las quando reiniciar a máquina e entrar como "
"administrador (root)."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Salvando Imagem da Tela"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Uma imagem da tela foi salva sob o nome '%s'."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Erro ao Salvar a Imagem da Tela"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -1014,62 +1023,63 @@ msgstr ""
"instalação do pacote, você talvez tenha que tentar diversas vezes para salvá-"
"la com sucesso."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Corrigir"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Tentar novamente"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"O seguinte erro foi encontrado ao processar a sua configuração de kickstart:\n"
+"O seguinte erro foi encontrado ao processar a sua configuração de "
+"kickstart:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Erro ao interpretar o arquivo Kickstart"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1077,23 +1087,23 @@ msgstr ""
"Por favor insira um disquete. Todo o conteúdo deste disquete será apagado, "
"então escolha cuidadosamente o disquete."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "Padrão:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "As notas da versão não foram encontradas.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "As notas da versão não foram encontradas."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1105,63 +1115,68 @@ msgstr ""
"\n"
"nome da classe = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "_Sair"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "_Repetir"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Reiniciando o Sistema"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "O seu sistema será reiniciado agora..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Reiniciando o Sistema"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_Voltar"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "_Próximo"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "Notas da _Versão"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "Mostrar A_juda"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "Esconder A_juda"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Depurar"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Instalador %s"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Instalador %s em %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Não foi possível carregar a barra de título"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Janela de Instalação"
@@ -1198,8 +1213,8 @@ msgstr ""
"Por favor tenha-os preparados antes de continuar com a instalação. Se você "
"precisa cancelar a instalação e reiniciar, por favor selecione \"Reinicar\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
@@ -1254,11 +1269,11 @@ msgstr "Não conseguiu acessar o CDROM"
msgid "Install on System"
msgstr "Instalar no Sistema"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Pacote Faltando"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1267,15 +1282,15 @@ msgstr ""
"Você especificou que o pacote '%s' deve ser instalado. Este pacote não "
"existe. Você quer continuar ou cancelar a instalação?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Grupo Faltando"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1290,11 +1305,13 @@ msgstr "O nome da máquina deve ter no máximo 64 caracteres."
#: ../network.py:44
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "O nome da máquina deve começar com caracteres no intervalo 'a-z' ou 'A-Z'"
+msgstr ""
+"O nome da máquina deve começar com caracteres no intervalo 'a-z' ou 'A-Z'"
#: ../network.py:49
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
-msgstr "Os nomes das máquinas só podem conter os caracteres 'a-z', 'A-Z', '-' ou '.'"
+msgstr ""
+"Os nomes das máquinas só podem conter os caracteres 'a-z', 'A-Z', '-' ou '.'"
#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41
msgid "Proceed with upgrade?"
@@ -1339,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível ler o arquivo comps. Provavelmente devido a um arquivo "
"faltando ou a um erro na mídia. Pressione <Enter> para tentar novamente."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1347,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível juntar a lista de cabeçalhos. Isto deve-se à falta de um "
"arquivo ou a um erro na mídia. Pressione <Enter> para tentar novamente."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1356,23 +1373,23 @@ msgstr ""
"Você está tentando instalar em uma máquina que não é suportada por esta "
"versão do %s."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Verificação de Dependências"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Verificando dependências dos pacotes selecionados para instalação..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Processando"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Preparando para instalar..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1388,15 +1405,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione <Enter> para tentar novamente."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Instalando..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Erro ao Instalar Pacote"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1413,11 +1430,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione o botão OK para reiniciar seu computador."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Preparando transação RPM..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1426,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"Atualizando pacotes %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1435,17 +1452,17 @@ msgstr ""
"Instalando pacotes %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Atualizando %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Instalando %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1462,15 +1479,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Iniciando Instalação"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
-msgstr "Iniciando o processo de instalação, isto poderá demorar vários minutos..."
+msgstr ""
+"Iniciando o processo de instalação, isto poderá demorar vários minutos..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1479,17 +1497,17 @@ msgstr ""
"Não há espaço suficiente em disco para instalar os pacotes selecionados. "
"Você precisa de mais espaço nas seguintes unidades:\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Ponto de Montagem"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Espaço Necessário"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1499,23 +1517,23 @@ msgstr ""
"selecionados. Você precisa de mais agrupamentos nas seguintes partições:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Agrupamentos Necessários"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Espaço em Disco"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Pós-Instalação"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Executando configuração da pós-instalação..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1526,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"Os seguintes pacotes estavam disponíveis nesta versão mas NÃO foram "
"atualizados:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1537,11 +1555,11 @@ msgstr ""
"Os seguintes pacotes estavam disponíveis nesta versão mas NÃO foram "
"instalados:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Aviso! Esta é uma versão beta!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1568,15 +1586,15 @@ msgstr ""
"\n"
"e envie um relatório sobre o '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Instalar mesmo assim"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Estranha"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1593,7 +1611,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Você deseja reformatar este DASD usando o formato CDL?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1608,29 +1626,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja incializar e formatar este disco?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Ignorar drive"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formatar drive"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Erro ao montar unidade em %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializando"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Formatando o disco %s, por favor aguarde...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1642,16 +1660,16 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Não foi possível ler a tabela de partições do dispositivo %s (%s). Para criar "
-"novas partições ela precisa ser inicializada, causando a perda de TODOS OS "
-"DADOS neste disco. \n"
+"Não foi possível ler a tabela de partições do dispositivo %s (%s). Para "
+"criar novas partições ela precisa ser inicializada, causando a perda de "
+"TODOS OS DADOS neste disco. \n"
"\n"
-"Esta operação ignora a escolha de instalação sobre qual "
-"disco não deve ser apagado.\n"
+"Esta operação ignora a escolha de instalação sobre qual disco não deve ser "
+"apagado.\n"
"\n"
"Você deseja inicializar este disco, apagando TODO OS DADOS?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1669,11 +1687,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Você deseja inicializar este disco, apagando TODO OS DADOS?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nenhum Disco Encontrado"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1794,18 +1812,19 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar Remoção"
#: ../partIntfHelpers.py:229
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
-msgstr "Você está prestes a apagar todas as partições do dispositivo '/dev/%s'."
+msgstr ""
+"Você está prestes a apagar todas as partições do dispositivo '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "Apa_gar"
@@ -1887,7 +1906,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formatar?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modificar Partição"
@@ -1931,7 +1950,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Você deseja continuar com o esquema de particionamento selecionado?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1985,7 +2004,8 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Confirmar Restauração"
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Tem certeza que deseja restaurar a tabela de partições para o estado "
"original?"
@@ -2037,8 +2057,10 @@ msgstr ""
"para instalar %s."
#: ../partitions.py:773
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Você deve criar uma partição /boot/efi do tipo FAT e com o tamanho de 50 MB."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Você deve criar uma partição /boot/efi do tipo FAT e com o tamanho de 50 MB."
#: ../partitions.py:796
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
@@ -2053,7 +2075,7 @@ msgstr ""
"A partição %s tem menos que %s MB, tamanho inferior ao recomendado para uma "
"instalação %s normal."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Partições de inicialização só podem estar em dispositivos RAID1."
@@ -2103,7 +2125,8 @@ msgstr "uma partição pertencente a um Grupo de Volumes LVM."
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Este ponto de montagem é inválido. O diretório %s deve estar no sistema de "
"arquivos /."
@@ -2136,9 +2159,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
-msgstr "O tamanho da partição %s (%10.2f MB) excede o tamanho máximo de %10.2f MB."
+msgstr ""
+"O tamanho da partição %s (%10.2f MB) excede o tamanho máximo de %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -2147,29 +2171,29 @@ msgstr ""
"O tamanho da partição pedida (tamanho = %s MB) excede o tamanho máximo de %s "
"MB."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "O tamanho da partição pedida é negativo! (tamanho = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "As partições não podem começar antes do primeiro cilindro."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "As partições não podem terminar em um cilindro negativo."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Nenhum membro no pedido RAID, ou nível RAID não especificado."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Um dispositivo RAID do tipo %s necessita de pelo menos %s membros."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2187,33 +2211,34 @@ msgstr "Iniciando Interface"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Tentando iniciar %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Configuração da Rede"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Você deseja iniciar as interfaces de rede neste sistema?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Não é possível retornar ao passo anterior a partir daqui. Você terá que "
"tentar novamente."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
-msgstr "Quando terminar, saia da janela de comandos e o seu sistema será reiniciado."
+msgstr ""
+"Quando terminar, saia da janela de comandos e o seu sistema será reiniciado."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Recuperar"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2238,34 +2263,34 @@ msgstr ""
"comandos.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Somente Leitura"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Pular"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistema a ser Recuperado"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Em que partição está a partição raíz de sua instalação?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2276,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"possa rodar o 'fsck' e montar suas partições. O sistema será reiniciado "
"automaticamente quando você sair da linha de comandos."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2298,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"O sistema será reiniciado automaticamente quando você sair da janela de "
"comandos."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2313,11 +2338,11 @@ msgstr ""
"Pressione <Enter> para abrir uma janela de comandos. O sistema irá reiniciar "
"automaticamente quando você sair da janela de comandos."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Modo de Recuperação"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2326,42 +2351,44 @@ msgstr ""
"comandos. O sistema irá reiniciar automaticamente quando você sair da janela "
"de comandos."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "O seu sistema está montado no diretório %s."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Ajuda não disponível"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Não há ajuda disponível para esta parte da instalação."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Salvar Informações da Pane"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> ajuda | <Tab> alterna seleção | <Espaço> selecionar | <F12> continuar"
-
#: ../text.py:367
msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> ajuda | <Tab> alterna seleção | <Espaço> selecionar | <F12> continuar"
+
+#: ../text.py:369
+msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
@@ -2376,20 +2403,20 @@ msgstr "Atualizar Sistema Existente"
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Procurando"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Procurando instalações %s..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Sistemas de Arquivo não Preparados"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2403,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"para atualizá-lo.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2414,11 +2441,11 @@ msgstr ""
"corretamente. Deseja montá-los de assim mesmo?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Falha na Montagem"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2427,7 +2454,7 @@ msgstr ""
"Linux não pode ser montado. Por favor corrija este problema e tente "
"atualizar novamente."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2437,7 +2464,7 @@ msgstr ""
"Linux estão inconsistentes e não podem ser montados. Por favor, corrija "
"este problema e tente atualizar novamente."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2449,11 +2476,11 @@ msgstr ""
"simbólicos relativos e reinicie a atualização.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Links Simbólicos Absolutos"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2465,24 +2492,24 @@ msgstr ""
"como ligações simbólicas e reinicie a atualização.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Diretórios Inválidos"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s não encontrado"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Procurando"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Procurando pacotes para atualizar..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2493,11 +2520,11 @@ msgstr ""
"conforme descrito nas notas da versão e então execute o procedimento de "
"atualização."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Ocorreu um erro ao procurar os pacotes para atualizar."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2509,7 +2536,7 @@ msgstr ""
"provavelmente não funcionará. Tem certeza que deseja continuar o processo "
"de atualização?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2528,7 +2555,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar o processo de atualização?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2539,7 +2566,7 @@ msgstr ""
"não seja um sistema %s. Continuar o processo de atualização poderá "
"inutilizar o sistema. Deseja continuar com a atualização?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2565,8 +2592,8 @@ msgid ""
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
"Não foi possível carregar o servidor gráfico. Você gostaria de iniciar o VNC "
-"para conectar a este computador a partir de outro computador e executar uma instalação "
-"gráfica ou continuar com a instalação em modo texto?"
+"para conectar a este computador a partir de outro computador e executar uma "
+"instalação gráfica ou continuar com a instalação em modo texto?"
#: ../vnc.py:44 ../vnc.py:47
msgid "Use text mode"
@@ -2590,8 +2617,8 @@ msgid ""
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-"Uma senha previne acessos não autorizados observando e monitorando "
-"o progresso de sua instalação. Por favor , entre com uma senha para ser usada "
+"Uma senha previne acessos não autorizados observando e monitorando o "
+"progresso de sua instalação. Por favor , entre com uma senha para ser usada "
"para a instalação"
#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434
@@ -2622,6 +2649,60 @@ msgstr "A senha deve ter pelo menos 6 caracteres."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Monitor detectado por DDC"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Você não especificou o nome da máquina."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "Você não especificou o nome da máquina."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Você não especificou o nome da máquina."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "Você não especificou o nome da máquina."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "Você não especificou o nome da máquina."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Escolher a Senha do Administrador (root)"
@@ -2660,8 +2741,8 @@ msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
msgstr ""
-"A conta de root é usada pada administrar o sistema. Digite uma senha para "
-"o usuário root."
+"A conta de root é usada pada administrar o sistema. Digite uma senha para o "
+"usuário root."
#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
@@ -3187,7 +3268,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Disco"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@@ -3200,24 +3281,11 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Examinar Atualização"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "_Atualizar uma instalação existente"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"Selecione esta opção se você deseja atualizar seu sistema %s existente. "
-"Esta opção preservará os dados existentes em seus discos."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_Instalar %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3226,11 +3294,24 @@ msgstr ""
"dados e software existentes podem ser sobrescritos dependendo das suas "
"opções de configuração."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "_Atualizar uma instalação existente"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Selecione esta opção se você deseja atualizar seu sistema %s existente. "
+"Esta opção preservará os dados existentes em seus discos."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "O seguinte sistema instalado será atualizado:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Sistema Linux desconhecido"
@@ -3258,15 +3339,27 @@ msgstr "Particionamento com o fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Escolha o disco para particionar com o fdisk:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desabilitado"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "Aviso"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "Ativo"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Aviso - Sem Firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3279,16 +3372,16 @@ msgstr ""
"configurar um firewall. Escolha \"Continuar\" para continuar sem um "
"firewall."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_Configurar Firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "Continuar"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3296,50 +3389,39 @@ msgstr ""
"Um firewall pode ajudar a evitar o acesso externo não-autorizado ao seu "
"computador. Você deseja habilitar um firewall?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "_Sem firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "_Habilitar firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-"Com um firewall, você pode querer permitir acesso a serviços específicos no seu "
-"computador a terceiros. Permitir acesso a quais serviços?"
+"Com um firewall, você pode querer permitir acesso a serviços específicos no "
+"seu computador a terceiros. Permitir acesso a quais serviços?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-"Security Enhanced Linux (SELinux) provê controles de segurança mais específicos "
-"do que os disponíveis em um sistema Linux tradicional. Ele pode ser configurado em "
-"um estado desativado , um estado em que apenas avisa sobre coisas que seriam negadas "
-"ou um estado totalmente ativo."
+"Security Enhanced Linux (SELinux) provê controles de segurança mais "
+"específicos do que os disponíveis em um sistema Linux tradicional. Ele pode "
+"ser configurado em um estado desativado , um estado em que apenas avisa "
+"sobre coisas que seriam negadas ou um estado totalmente ativo."
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Habilitar SELinux?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desabilitado"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "Aviso"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "Ativo"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Tipo de Instalação"
@@ -3368,34 +3450,35 @@ msgstr "Que idioma você deseja utilizar durante o processo de instalação?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Suporte Adicional de Idiomas"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Escolha o idioma padrão para o sistema: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Selecione idiomas _adicionais para instalar no sistema:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "E_scolher Todos"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Seleci_one Apenas o Padrão"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "Res_taurar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Não há espaço suficiente"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3405,11 +3488,11 @@ msgstr ""
"necessário para os atuais volumes lógicos definidos aumentaria para um "
"tamanho maior do que o espaço disponível."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Confirmar Alteração da Extensão Física"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3423,12 +3506,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Esta alteração terá efeito imediato."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3439,7 +3522,7 @@ msgstr ""
"selecionado (%10.2f MB) é maior do que o menor volume físico (%10.2f MB) no "
"grupo de volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3450,11 +3533,11 @@ msgstr ""
"selecionado (%10.2f MB) é muito grande comparado ao tamanho do menor volume "
"físico (%10.2f MB) no grupo de volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Muito pequeno"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3462,7 +3545,7 @@ msgstr ""
"Esta alteração no valor da extensão física desperdiçará um espaço "
"substancial em um ou mais volumes físicos no grupo de volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3473,7 +3556,7 @@ msgstr ""
"resultante do volume lógico (%10.2f MB) é menor que um ou mais volumes "
"lógicos definidos."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3481,91 +3564,93 @@ msgstr ""
"Você não pode remover este volume físico, pois o grupo de volumes será muito "
"pequeno para guardar os volumes lógicos atualmente definidos."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Criar Volume Lógico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Editar Volume Lógico: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Editar Volume Lógico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Montar em:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "Tipo de Sistema de _Arquivos:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Tipo Original de Sistema de Arquivos:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Nome do Volume _Lógico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nome do Volume Lógico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Tamanho (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Tamanho (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Tamanho máximo é %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "Tamanho inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "O valor do tamanho que inseriu não é um número válido maior que 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Ponto de montagem em uso"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "O ponto de montagem \"%s\" já está em uso, por favor selecione outro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nome de Volume Lógico Inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nome de volume lógico inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "O nome do volume lógico \"%s\" já está em uso. Por favor escolha outro."
+msgstr ""
+"O nome do volume lógico \"%s\" já está em uso. Por favor escolha outro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3576,14 +3661,15 @@ msgstr ""
"volume lógico (%10.2f MB). Para aumentar este limite, você pode aumentar o "
"tamanho da Extensão Física para este Grupo de Volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Erro No Pedido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3594,20 +3680,21 @@ msgstr ""
"volumes têm apenas %g MB. Por favor aumente o tamanho do grupo de volumes "
"ou diminua o tamanho do(s) volume(s) lógico(s)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "Não há slots livres"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
-msgstr "Você não pode criar mais do que %s volumes lógicos por grupo de volumes."
+msgstr ""
+"Você não pode criar mais do que %s volumes lógicos por grupo de volumes."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Sem espaço livre"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3617,29 +3704,30 @@ msgstr ""
"Para adicionar um volume lógico, você terá que reduzir o tamanho de um ou "
"mais volumes lógicos existentes"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que deseja Excluir o volume lógico \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nome do Grupo de Volumes Inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "Nome já utilizado"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "O nome do grupo de volumes \"%s\" já está em uso. Por favor escolha outro."
+msgstr ""
+"O nome do grupo de volumes \"%s\" já está em uso. Por favor escolha outro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Volumes físicos insuficientes"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3653,69 +3741,69 @@ msgstr ""
"Crie uma partição ou um grupo RAID do tipo \"volume físico (LVM)\" e então "
"selecione a opção \"LVM\" novamente."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Criar Grupo de Volumes LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Editar Grupo de Volumes LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Editar Grupo de Volumes LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nome do Grupo de _Volumes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nome do Grupo de Volumes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Tamanho _Físico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Tamanho Físico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volumes Físicos a _Utilizar:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Espaço Utilizado:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Espaço Livre:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Espaço Total:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nome do Volume Lógico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tamanho (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volumes Lógicos"
@@ -3739,7 +3827,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 no DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 no DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_Dispositivo"
@@ -3755,19 +3843,19 @@ msgstr "_Simular 3 botões"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Selecione o mouse apropriado para o sistema."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Primário"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Secundário"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS Terciário"
@@ -3791,13 +3879,13 @@ msgstr "DNS _Terciário"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuração da Rede"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Erro nos Dados"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3805,7 +3893,7 @@ msgstr ""
"Você não especificou o nome da máquina. Dependendo do seu ambiente de rede, "
"isto poderá causar problemas posteriormente."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3814,7 +3902,7 @@ msgstr ""
"Você não especificou o campo \"%s\". Dependendo da sua configuração de "
"rede, isto poderá causar problemas posteriormente."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3825,7 +3913,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3834,16 +3922,16 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao converter o valor introduzido para \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "É necessário inserir um valor no campo \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Os dados de IP que você inseriu são inválidos."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3858,89 +3946,89 @@ msgstr ""
"NOTA: Se há um adaptador de rede PCMCIA, você deve deixá-lo inativo neste "
"momento. O adaptador será ativado automaticamente ao reiniciar seu sistema."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Editar a Interface %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Configurar utilizando _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Ativar na inicialização"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "Endereço _IP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "_Máscara de Rede"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Ponto a Ponto (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Chave Criptográfica"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurar %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Ativar na inicialização"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Máscara de Rede"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivos de rede"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Definir nome da máquina:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaticamente via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_manualmente"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(ex.: \"nomedamáquina.domínio.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Nome da Máquina"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Outras Configurações"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3955,7 +4043,7 @@ msgstr ""
"sistema operacional iniciado por padrão, clique em 'Default' no sistema "
"operacional desejado."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3963,15 +4051,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Nome"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3979,43 +4067,43 @@ msgstr ""
"Indique um nome a ser mostrado no gestor de início. O dispositivo (ou disco "
"rígido e número de partição) é o dispositivo a partir do qual ele inicializa."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_Nome"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Inicialização Padrão"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Você deve especificar um nome para esta entrada"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "O nome contém caracteres inválidos"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Nome Duplicado"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Este nome já está sendo utilizado por outra inicialização."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Dispositivo Duplicado"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Este dispositivo já está sendo utilizado por outra inicialização."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Não é Possível Excluir"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4131,7 +4219,7 @@ msgstr "Utiliz_ar o máximo de espaço permitido"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "O cilindro final deve ser maior que o cilindro inicial."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Adicionar Partição"
@@ -4144,36 +4232,36 @@ msgstr "Editar Partição: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Editar Partição"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Tipo de Sistema de Arquivos:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "_Discos Permitidos:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Disco:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Nome Original do Sistema de Arquivos:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Cilindro _Inicial:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Cilindro _Final:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Forçar para ser uma partição _primária"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -4181,11 +4269,11 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Format"
msgstr "Formatar"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Início"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Fim"
@@ -4205,108 +4293,110 @@ msgstr ""
"Tamanho\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionamento"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+#: ../iw/partition_gui.py:628
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"Existem os seguintes erros críticos com o esquema de particionamento "
"selecionado."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Estes erros precisam ser corrigidos antes de continuar com a instalação do %"
"s."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Erros de Particionamento"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Existem os seguintes avisos em seu esquema de particionamento."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Deseja continuar com a esquema de particionamento escolhido?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Avisos de Particionamento"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Avisos de Formatação"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Formatar"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Grupos de Volumes LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "Dispositivos RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Discos Rígidos"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Espaço livre"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Extendido(a)"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "software RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Livre"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Impossível alocar as partições requisitadas: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Aviso: %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Não suportado"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM não é suportado nesta plataforma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Software RAID não é suportado nesta plataforma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Não há números de dispositivos RAID disponíveis"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4314,11 +4404,11 @@ msgstr ""
"Não é possível criar um dispositivo de software RAID porque todos os números "
"minoritários dos dispositivos RAID já estão em uso."
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "Opções RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4338,7 +4428,7 @@ msgstr ""
"Não há %s partição(ões) de software RAID livre(s).\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4350,101 +4440,102 @@ msgstr ""
"ser formatado e montado.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "O que você deseja fazer agora?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Criar uma _partição Software RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Criar um _dispositivo RAID [padrão=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Clonar um _disco para criar um dispositivo RAID [padrão=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Não foi Possível Criar o Editor de Clonagem de Discos"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
-msgstr "Por alguma razão, não foi possível criar o editor de clonagem de discos."
+msgstr ""
+"Por alguma razão, não foi possível criar o editor de clonagem de discos."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "No_va"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "Re_staurar"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Ocultar membros de dispositivos RAID/_grupos de volume LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Particionamento Automático"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "É necessário escolher pelo menos um disco para instalar o %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Quero fazer o particionamento automático:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Selecione o(s) disco(s) a ser(em) utilizado(s) para esta instalação:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Re_ver (e modificar se necessário) as partições criadas"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Não Aplicável>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Como você deseja preparar o sistema de arquivos nesta partição?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Permanecer _inalterada (preservar dados)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatar a partição como:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grar a partição para:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Verificar _blocos defeituosos?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4551,7 +4642,7 @@ msgstr "Pacotes"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4565,41 +4656,41 @@ msgstr ""
"Primeiramente crie pelo menos duas partições do tipo \"software RAID\" e em "
"seguida selecione a opção \"RAID\" novamente."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Criar Dispositivo RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Editar Dispositivo RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Editar Dispositivo RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_Dispositivo RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "Níve_l de RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Membros do _RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Número de re_servas:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formatar a partição?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4608,12 +4699,12 @@ msgstr ""
"primeiramente definir as partições do tipo software RAID neste disco antes "
"que ele possa ser clonado."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Erro no Disco de Origem"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4625,7 +4716,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Estas partições deverão ser removidas antes deste disco ser clonado."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4640,7 +4731,7 @@ msgstr ""
"Estas partições terão de ser removidas ou restritas a este disco antes que "
"ele possa ser clonado."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4652,23 +4743,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Estas partições deverão ser removidas antes deste disco ser clonado."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Erro no Disco de Destino"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Selecione os discos de destino para a clonagem."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
"O disco de origem /dev/%s não pode ser selecionado como disco de destino "
"também."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4685,11 +4776,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Esta partição deve ser removida antes que este disco possa ser o destino."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Por favor selecione o disco de origem."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4698,7 +4789,7 @@ msgstr ""
"O disco /dev/%s será clonado agora para os seguintes discos:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4708,19 +4799,19 @@ msgstr ""
"\n"
"AVISO! TODOS OS DADOS NA UNIDADE DE DESTINO SERÃO DESTRUÍDOS."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Aviso Final"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Clonar Unidades"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Ocorreu um erro ao limpar as unidades de destino. A clonagem falhou."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4749,15 +4840,15 @@ msgstr ""
"\n"
"TUDO que estiver na(s) unidades de destino será destruído por este processo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Unidade de Origem:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Unidade(s) de Destino:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Unidades"
@@ -4850,7 +4941,8 @@ msgstr "Isto atualizará seu gestor de início."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "O instalador detectou o gestor de início %s instalado em %s."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
@@ -4986,7 +5078,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "O arquivo de memória virtual deve ter entre 1 e 2000 MB de tamanho."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"Não há espaço suficiente na unidade que você selecionou para a partição de "
"memória virtual."
@@ -5163,6 +5256,36 @@ msgstr "RAM da Placa de _Vídeo: "
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "Não efetuar a configuração do _X"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "Configuração do VNC"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Dispositivos"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Adicionar Dispositivo"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Editar Dispositivo RAID"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Configuração do Gestor de Início z/IPL"
@@ -5310,8 +5433,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "O nome da inicialização contém caracteres ilegais."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -5327,7 +5451,8 @@ msgstr ""
"nomes deseja usar para sua inicialização."
#: ../textw/bootloader_text.py:315
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Espaço> seleciona botão | <F2> seleciona inicialização padrão | <F12> "
"continuar"
@@ -5447,9 +5572,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
@@ -5767,7 +5892,8 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Selecionar pacotes individuais"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Espaço>,<+>,<-> seleção | <F2> Detalhes do Grupo | <F12> próxima "
"tela"
@@ -5794,8 +5920,10 @@ msgid "Total size"
msgstr "Tamanho total"
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr " <Espaço>,<+>,<-> seleção | <F1> ajuda | <F2> descrição do pacote"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgstr ""
+" <Espaço>,<+>,<-> seleção | <F1> ajuda | <F2> descrição do pacote"
#: ../textw/packages_text.py:374
msgid "Package Dependencies"
@@ -5840,98 +5968,103 @@ msgstr "O valor entrado é muito grande"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Dispositivo RAID %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Aviso: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Modificar Partição"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Adicionar assim mesmo"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Montar em:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Tipo de Sistema de Arquivos:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Discos Permitidos:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Tamanho Fixo:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Preencher o máximo de (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Preencher todo espaço disponível:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Cilindro Inicial:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Cilindro Final:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Nome do Grupo de Volumes:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "Nível de RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "Membros do RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "Número de unidades reservas?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Tipo de Sistema de Arquivos:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Nome do Sistema de Arquivos:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Opção do Sistema de Arquivos:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formatar como %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Migrar para %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Deixar inalterada"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Opções do Sistema de Arquivos"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
@@ -5939,101 +6072,149 @@ msgstr ""
"Por favor escolha como você deseja preparar o sistema de arquivos nesta "
"partição."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Verificar blocos defeituosos"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Deixar inalterada (preservar dados)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Formatar como:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Migrar para:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Forçar para ser uma partição primária"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Não Suportado"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "Os Grupos de Volumes LVM só podem ser editados no instalador gráfico."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Valor Inválido para o Tamanho da Partição"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Valor Inválido para o Tamanho Máximo"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Valor Inválido para o Cilindro Inicial"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Valor Inválido para o Cilindro Final"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Nenhuma partição RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "São necessárias pelo menos duas partições de software RAID."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Formatar partição?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Valor Inválido para reservas de RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "Muitas unidades reservas"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "O número máximo de unidades reservas com um conjunto RAID0 é 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "Grupos de Volumes LVM"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Por favor insira um nome para a unidade lógica."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"O tamanho atual solicitado (%10.2f MB) é maior do que o tamanho máximo do "
+"volume lógico (%10.2f MB). Para aumentar este limite, você pode aumentar o "
+"tamanho da Extensão Física para este Grupo de Volumes."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Editar Volume Lógico"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Partições de inicialização não podem estar em unidades lógicas."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Partição"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Volumes Lógicos"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1447
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Ajuda F2-Novo F3-Editar F4-Apagar F5-Restaurar F12-"
"OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Nenhuma Partição Raíz (root)"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Deve haver uma partição / para a instalação continuar."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Que unidade(s) você deseja utilizar para esta instalação?"
@@ -6166,15 +6347,15 @@ msgstr "Adicionar Memória Virtual"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "O valor inserido não é um número válido."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Reinstalar o Sistema"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistema a ser Atualizado"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6186,11 +6367,11 @@ msgstr ""
"Por favor escolha uma para atualizar, ou selecione 'Reinstalar Sistema' para "
"executar uma instalação limpa do sistema. "
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Escolher Pacotes para a Atualização"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6268,12 +6449,16 @@ msgid "User Exists"
msgstr "Este Usuário Já Existe"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "O usuário Administrador já está configurado. Não é necessário adicioná-lo."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"O usuário Administrador já está configurado. Não é necessário adicioná-lo."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "Este usuário do sistema já está configurado. Não é necessário adicioná-lo."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"Este usuário do sistema já está configurado. Não é necessário adicioná-lo."
#: ../textw/userauth_text.py:171
msgid "This user id already exists. Choose another."
@@ -6307,7 +6492,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Usuário"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
@@ -6605,6 +6790,42 @@ msgstr "Placa desconhecida"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Memória da Placa de Vídeo:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6724,7 +6945,7 @@ msgstr "Verificação da mídia"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Testar"
@@ -6846,7 +7067,8 @@ msgstr "Não foi possível montar o disco de drivers a partir do arquivo."
#: ../loader2/driverdisk.c:379
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Insira um disco de drivers em /dev/%s e pressione \"OK\" para continuar."
+msgstr ""
+"Insira um disco de drivers em /dev/%s e pressione \"OK\" para continuar."
#: ../loader2/driverdisk.c:381
msgid "Insert Driver Disk"
@@ -6891,10 +7113,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Você deseja carregar outros discos de drivers?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -7018,15 +7240,20 @@ msgstr "Selecione a Partição"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Dispositivo %s não parece conter as imagens dos CDROMs do %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argumento inválido no comando do método kickstart do HD %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo kickstart no disco rígido."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Tipo de Teclado"
@@ -7054,41 +7281,44 @@ msgstr "Erro em %s na linha %d do arquivo kickstart %s."
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Não foi possível encontrar ks.cfg no disquete de inicialização."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Argumento inválido para desligar o método kickstard com o comando %s: %s"
+msgstr ""
+"Argumento inválido para desligar o método kickstard com o comando %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo ao %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> alterna seleção | <Espaço> seleciona | <F12> continuar "
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> alterna seleção | <Espaço> seleciona | <F12> continuar "
#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
msgstr "Escolha um Idioma"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "CDROM Local"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Disco rígido"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "Imagem NFS"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Origem do Disquete de Atualizações"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -7096,30 +7326,30 @@ msgstr ""
"Você tem vários dispositivos que podem servir de origem para um disco de "
"atualizações. Qual você deseja utilizar?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Insira o disquete de atualizações em /dev/%s e pressione \"OK\" para "
"continuar."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disco de Atualizações"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Falha ao montar disco de atualizações."
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Atualizações"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Lendo atualizações do instalador..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7129,40 +7359,40 @@ msgstr ""
"os drivers dos dispositivos manualmente para efetuar a instalação com "
"sucesso. Você gostaria de selecionar os drivers agora?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Não há memória RAM suficiente para instalar o %s nesta máquina."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Método de Recuperação"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Método de Instalação"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Que tipo de mídia contém a imagem de recuperação?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Que tipo de mídia contém os pacotes a serem instalados?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Nenhum driver encontrado"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Selecione o driver"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Utilizar um disco de drivers"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7171,11 +7401,11 @@ msgstr ""
"instalação. Você gostaria de selecionar seu driver manualmente ou usar um "
"disco de drivers?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Os seguintes dispositivos foram encontrados em seu sistema:"
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7183,32 +7413,33 @@ msgstr ""
"Nenhum driver de dispositivo foi carregado para o seu computador. Você "
"deseja carregar algum agora?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Adicionar Dispositivo"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "carregador já foi executado. Iniciando janela de comandos.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Executando Anaconda, o modo de recuperação %s - por favor aguarde...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
-msgstr "Executando Anaconda, o instalador do sistema %s - por favor aguarde...\n"
+msgstr ""
+"Executando Anaconda, o instalador do sistema %s - por favor aguarde...\n"
#: ../loader2/mediacheck.c:256
msgid ""
@@ -7289,12 +7520,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "A verificação da mídia %s está completa; o resultado é: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Não foi possível ler o diretório %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7305,14 +7536,15 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Teste de Consistência"
#: ../loader2/modules.c:920
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Argumento inválido no comando do método kickstart do dispositivo %s: %s"
+msgstr ""
+"Argumento inválido no comando do método kickstart do dispositivo %s: %s"
#: ../loader2/net.c:46
#, c-format
@@ -7336,23 +7568,23 @@ msgid ""
"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-"%s é um adaptador de rede sem fio. Por favor , defina o ESSID e a chave criptográfica "
-"necessária para acessar a sua rede sem fio. Se nenhuma chave é necessária , deixe este "
-"campo em branco e a instalação irá continuar."
+"%s é um adaptador de rede sem fio. Por favor , defina o ESSID e a chave "
+"criptográfica necessária para acessar a sua rede sem fio. Se nenhuma chave é "
+"necessária , deixe este campo em branco e a instalação irá continuar."
#: ../loader2/net.c:190
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Configurações da Rede Sem Fio"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Servidor de nomes IP"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Servidor de nomes"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7364,24 +7596,24 @@ msgstr ""
"favor insira-o agora. Se você não tem estes dados, deixe o campo em branco e "
"a instalação continuará."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Informação IP Inválida"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Você inseriu um endereço IP inválido."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dinâmico"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Enviando pedido para informações IP para %s..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7389,57 +7621,57 @@ msgstr ""
"Por favor insira a configuração IP para esta máquina. Cada item deve ser "
"inserido como um endereço IP no formato ponto-decimal (ex.: 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "Endereço IP:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Máscara de rede:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Gateway padrão (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Servidor de nomes primário:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Utilizar configuração do IP dinâmico (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurar TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Informação Faltando"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Você deve inserir um endereço IP válido e uma máscara de rede"
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Determinando o nome e domínio da máquina..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argumento inválido para o comando de rede kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Protocolo de inicialização %s inválido especificado no comando de rede"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo de Rede"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7580,7 +7812,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
-msgstr "Se você estiver utilizando um servidor proxy de HTTP insira o seu nome."
+msgstr ""
+"Se você estiver utilizando um servidor proxy de HTTP insira o seu nome."
#: ../loader2/urls.c:431
msgid "Account name:"
@@ -7639,14 +7872,16 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Hora do Atlântico - Labrador Leste"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"Hora do Atlântico - Nova Escócia (maioria das localidades), NB, Labrador "
"Oeste, Quebec Leste & PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "Hora do Atlântico - Nova Escócia - locais não regidos pelo DST 1966-1971"
+msgstr ""
+"Hora do Atlântico - Nova Escócia - locais não regidos pelo DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7665,6 +7900,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Ilhas Canárias"
@@ -7741,6 +7980,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Ilhas Chatham"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Estação Davis, Vestfold Hills"
@@ -7757,10 +8000,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Leste do Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "Leste da Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "China oriental - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
@@ -7825,7 +8064,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "Hora Oriental - Ontario & Quebec - maioria das localidades"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "Hora Oriental - Ontario & Quebec - locais regidos pelo DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
@@ -7897,6 +8137,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Ilhas Line"
@@ -8001,16 +8245,20 @@ msgid "most locations"
msgstr "maioria das localidades"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
-msgstr "maioria das localidades (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"maioria das localidades (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Hora Padrão da Montanha - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Hora Padrão da Montanha - Dawson Creek & Forte Saint John, Columbia Britânica"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Hora Padrão da Montanha - Dawson Creek & Forte Saint John, Columbia Britânica"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -8052,7 +8300,8 @@ msgstr "Hora da Montanha - oeste dos Territórios Noroeste"
#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
-msgstr "Nordeste do Brasil (Maranhão, Piauí, Ceará, Rio Grande do Norte, Paraná)"
+msgstr ""
+"Nordeste do Brasil (Maranhão, Piauí, Ceará, Rio Grande do Norte, Paraná)"
#. generated from zone.tab
msgid "Newfoundland Island"
@@ -8143,6 +8392,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -8190,6 +8447,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibete e a maior parte de Xinjiang Uyghur"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
@@ -8198,6 +8459,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Vitória (Austrália)"
@@ -8254,6 +8519,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Húngaro"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "Catalão"
@@ -8342,6 +8612,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "Persa"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Inglês"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
@@ -8393,3 +8668,5 @@ msgstr "Galês"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "Leste da Argentina (BA, DF, SC, TF)"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 84cf48036..913f3e490 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-13 12:07+0300\n"
"Last-Translator: Dan Andrei Nestor <andrei.nestor@ro.ibm.com>\n"
"Language-Team: Română <en@li.org>\n"
@@ -96,10 +96,10 @@ msgstr "Vă rog să vă conectaţi la %s pentru a începe instalarea..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Vă rog să vă conectaţi pentru a începe instalarea."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -116,17 +116,18 @@ msgstr "Vă rog să vă conectaţi pentru a începe instalarea."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -138,17 +139,17 @@ msgstr "Vă rog să vă conectaţi pentru a începe instalarea."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Eroare necunoscută"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Eroare la recuperarea celei de-a 2-a părţi a configuraţiei kickstart: %s"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -156,23 +157,23 @@ msgstr ""
"Nu aveţi destul RAM instalat pentru a utiliza instalarea grafică. Pornesc "
"instalarea în mod text"
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Tipul instalării impune o instalare în mod text"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nu am găsit nici un adaptor video, presupun lipsa lor"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Nu s-a putut instanţia un obiect X pentru starea hardware."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Instalarea în mod grafic nu este disponibilă... Pornesc în mod text."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -180,33 +181,38 @@ msgstr ""
"Nu a fost detectat nici un maus. Un maus este necesar pentru o instalare în "
"mod grafic. Pornesc în mod text."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Am detectat maus tip: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Folosesc maus tip: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Se încearcă detectarea instalărilor precedente de Linux..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Nu am putut aloca partiţiile bazate pe cilindru ca partiţii primare"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Nu am putut aloca partiţiile ca partiţii primare"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Nu am putut aloca partiţiile bazate pe cilindru"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Nu am putut aloca partiţiile"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -217,7 +223,7 @@ msgstr ""
"vaputea să iniţializeze de pe această partiţie. Folosiţi o partiţie care "
"aparţineunei etichete de disc BSD sau schimbaţi eticheta acestui disc în BSD."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -228,7 +234,7 @@ msgstr ""
"său pentru a instala bootloader-ul. Asiguraţi-vă că sunt disponibili cel "
"puţin 5 MB la începutul discului care conţine partiţia /boot"
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -237,7 +243,7 @@ msgstr ""
"Partiţia de boot %s nu este o partiţie VFAT. EFI nu va putea boota din "
"această partiţie.."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -245,16 +251,15 @@ msgstr ""
"Partiţia de boot nu se află suficient de aproape de începutul discului. "
"OpenFirmware nu va putea boota această instalare."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"S-ar putea ca partiţia de boot %s să nu îndeplinească criteriile de bootare "
"pentru arhitecura dvs. Este recomandată crearea unei dischete de boot."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -263,11 +268,11 @@ msgstr ""
"Adăugarea acestei partiţii nu ar lăsa suficient spaţiu pe disc pentru "
"volumele logice deja alocate în %s."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Partiţiile menţionate nu există"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -278,11 +283,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Dispozitivul RAID menţionat nu există"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -294,11 +299,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Grupul de volume menţionat nu există"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -309,11 +314,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Grupul de volume menţionat nu există"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -324,11 +329,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Erori de la partiţionarea automată"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -343,11 +348,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avertizări în timpul partiţionării automate"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -358,7 +363,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -368,12 +373,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Eroare la partiţionare"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -384,7 +389,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -400,7 +405,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a continua."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -417,28 +422,29 @@ msgstr ""
"Acest lucru se poate întâmpla dacă nu există suficient spaţiu pe disc(uri) "
"pentru instalare.%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Eroare fatală"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Sistemul va fi restartat în acest moment."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Avertizare"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -454,7 +460,7 @@ msgstr ""
"într-un mediu interactiv. Puteţi alege tipul sistemelor de fisiere, punctele "
"de montare, dimensiunile partiţiilor şi nu numai."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -462,19 +468,19 @@ msgstr ""
"Înainte ca programul de instalare să partiţioneze automat, trebuie să "
"alegeţi modul în care va fi folosit spaţiul de pe discurile dvs."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Şterge toate partiţiile din sistem"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Şterge toate partiţiile linux din sistem"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Păstrează toate partiţiile şi foloseşte spaţiul liber"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -485,7 +491,7 @@ msgstr ""
"uri:%s\n"
"Sunteţi sigur că doriţi să faceţi acest lucru?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -496,16 +502,16 @@ msgstr ""
"următoarele drive-uri:%s\n"
"Sunteţi sigur că doriţi să faceţi acest lucru?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Se instalează bootloader-ul..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -525,16 +531,16 @@ msgstr "În progres... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Nu se poate pune o întrebare în modul linie de comandă!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Excepţiile parted nu pot fi tratate în modul line de comandă!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Gata [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Se instalează %s-%s-%s..."
@@ -547,11 +553,11 @@ msgstr "Toate pachetele"
msgid "no suggestion"
msgstr "nici o sugestie"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Alte Opţiuni"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -561,7 +567,7 @@ msgstr ""
"mai multe pachete decât toate pachetele din toate celelalte grupuri de "
"pachete de pe această pagină."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -594,7 +600,7 @@ msgstr ""
"copiaţi întregul text al acestei excepţii si să îl introduceţi în sistemul "
"de raportare a erorilor de la adresa http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "S-a detectat o excepţie în program"
@@ -668,21 +674,22 @@ msgstr "_Creare disc boot"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -891,11 +898,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Label-uri diferite"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -909,32 +916,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Vă rugăm rezolvaţi această problemă şi reporniţi procesul de instalare."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_Restartare"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Formatare sistem fişiere"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Se formatează file system-ul %s "
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
#, fuzzy
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "A apărut o eroare la copierea capturilor de ecran."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Screenshot-urile copiate"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -948,20 +955,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Le puteţi accesa ca root, după restart."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Se salvează screenshotul"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "O captură intitulată '%s' a fost salvată."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Eroare la salvarea capturii de ecran"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -970,47 +977,47 @@ msgstr ""
"timpul unei instalări de pachet, s-ar putea să fie necesare câteva încercări "
"pentru a reuşi."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Repară"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Încearcă din nou"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoră"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Abandon"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1018,12 +1025,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Eroare la deschiderea fişierului kickstart %s: %s"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1031,24 +1038,24 @@ msgstr ""
"Introduceţi o nouă dischetă în unitatea de floppy. Întregul conţinut al "
"dischetei va fi şters, aşa că alegeţi discheta cu atenţie."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Implicit"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Fişierul Release Notes lipseşte.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Fişierul Release Notes lipseşte."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Eroare!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1059,64 +1066,69 @@ msgstr ""
"de instalare.\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "_Încearcă din nou"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Restartează sistemul"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Sistemul va fi acum restartat..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Restartează sistemul"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "Înapoi"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "_Înainte"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Notele distribuţiei"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "Afişează _Help-ul"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "Ascunde _Help-ul"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%sInstalarea"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Program de Instalare %s pe %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
#, fuzzy
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nu s-a putut încărca bara de titlu"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Ecran de Instalare"
@@ -1152,8 +1164,8 @@ msgstr ""
"Vă rugăm să le aveţi la dispoziţie înainte de a continua instalarea. Dacă "
"trebuie să anulaţi instalarea şi să restartaţi vă rugăm apăsaţi \"Reboot\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
#, fuzzy
msgid "_Continue"
msgstr "Continuare"
@@ -1210,12 +1222,12 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Tip instalare"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "Instalare Aplicaţii"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1224,17 +1236,17 @@ msgstr ""
"Aţi ales pachetul %s pentru a fi instalat. Acest pachet nu există. Doriţi să "
"continuaţi sau să renunţaţi la instalare?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "_Resetare"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "Informaţie Inexistentă"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1303,7 +1315,7 @@ msgstr ""
"unui fişier lipsă sau a unui mediu de instalare defect. Apăsaţi <Enter> "
"pentru a încerca din nou."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1312,7 +1324,7 @@ msgstr ""
"unui fişier lipsă sau a unui mediu de instalare defect. Apăsaţi <Enter> "
"pentru a încerca din nou."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1321,25 +1333,25 @@ msgstr ""
"Încercaţi să instalaţi pe o maşină ce nu este suportată de acest release al %"
"s."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Verificare lanţ de dependinţe"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Se verifică satisfacerea lanţului de dependinţe pentru pachetele alese "
"pentru instalare..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Procesare"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Pregătire pentru instalare..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1354,17 +1366,17 @@ msgstr ""
"citi.\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a încerca din nou."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
#, fuzzy
msgid "Installing..."
msgstr "Instalare %s.\n"
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
#, fuzzy
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Instalare Aplicaţii"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1381,36 +1393,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
#, fuzzy
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Pregătire pentru instalare..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr "Actualizare pachet %s.\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr "Instalare Aplicaţii"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Actualizare pachet %s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Instalare %s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1427,16 +1439,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
#, fuzzy
msgid "Install Starting"
msgstr "Instalarea a început"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Pornesc procesul de instalare; acest lucru poate dura câteva minute..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
@@ -1448,17 +1460,17 @@ msgstr ""
"urmatoarele sisteme de fisiere:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Spaţiu necesar"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
@@ -1470,24 +1482,24 @@ msgstr ""
"urmatoarele sisteme de fisiere:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
#, fuzzy
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Spaţiu necesar"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Spaţiu pe Disc"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Post Instalare"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Se rulează procesul de configurare post-instalare..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1497,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"Următoarele pachete sunt disponibile în această versiune \n"
"dar NU au fost upgradate:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1507,11 +1519,11 @@ msgstr ""
"Următoarele pachete sunt disponibile în această versiune \n"
"dar NU au fost instalare:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Atenţie! Acest software este pre-release!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1538,16 +1550,16 @@ msgstr ""
"\n"
"şi creaţi un raport la rubrica '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
#, fuzzy
msgid "_Install anyway"
msgstr "Instalare"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1561,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
"informaţiilor de pe acest disc."
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1574,32 +1586,32 @@ msgstr ""
"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
"informaţiilor de pe acest disc."
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
#, fuzzy
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Ignoră"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
#, fuzzy
msgid "_Format drive"
msgstr "Formatare sistem fişiere"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, fuzzy, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Eroare la activarea filesuystem de tip ext2 pe %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
#, fuzzy
msgid "Initializing"
msgstr "Iniţializare"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Vă rugăm aşteptaţi, se formatează drive-ul %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1615,7 +1627,7 @@ msgstr ""
"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
"informaţiilor de pe acest disc."
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1630,11 +1642,11 @@ msgstr ""
"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
"informaţiilor de pe acest disc."
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nu s-a identificat nici un disc"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
#, fuzzy
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
@@ -1762,7 +1774,7 @@ msgid ""
msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi această partiţie?"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
#, fuzzy
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Din nou: "
@@ -1773,8 +1785,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi această partiţie?"
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Ştergere..."
@@ -1851,7 +1863,7 @@ msgstr "Aţi ales folosirea unei partiţii "
msgid "Format?"
msgstr "Formatare sistem fişiere"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
#, fuzzy
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Editare partiţie"
@@ -1898,7 +1910,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriţi să continuaţi cu această schemă de partiţionare?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -2030,7 +2042,7 @@ msgstr ""
"Partiţia %s este mai mică de %s megabytes, dimensiunea minimă recomandată "
"pentru o instalare %s normală."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Partiţiile de boot (/boot) sînt permise numai pe sisteme RAID-1"
@@ -2117,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"Dimensiunea partiţiei %s (%10.2f MB) depăşeşte dimensiunea maximă (%10.2f "
"MB)."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -2125,29 +2137,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dimensiunea partiţiei cerute ( %s MB) depăşeşte dimensiunea maximă (%s MB)."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Dimensiunea partiţiei cerute este negativă! (dimensiunea = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partiţiile nu pot începe înainte de primul cilindru."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partiţiile nu se pot termina pe un cilindru negativ."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Nu există membri în cererea RAID, sau nu s-a specificat nivelul RAID."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "O matrice RAID de tipul %s necesită cel puţin %s membri."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2165,34 +2177,34 @@ msgstr "Se porneşte interfaţa"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Se încearcă pornirea %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Setarea pentru reţea "
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Doriţi să porniţi interfaţa de reţea pentru acest sistem ?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Abandonat"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Nu se poate sări la o etapă anterioară de aici. Încercaţi din nou."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Când aţi terminat vă rugăm să părăsiţi shell-ul iar sistemul dvs. se va "
"restarta."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
#, fuzzy
msgid "Rescue"
msgstr "_Resetare"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2215,35 +2227,35 @@ msgstr ""
"acest pas va fi sărit, ducându-vă direct la un shell.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Continuare"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Numai citire"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Următoarea etapă"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
#, fuzzy
msgid "System to Rescue"
msgstr "System pentru actualizare"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Ce partiţie conţine partiţia de root a instalării Red Hat Linux?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Exit"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2254,7 +2266,7 @@ msgstr ""
"monta aceste partiţii. Sistemul se va restarta automat când veţi ieşi din "
"shell."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2275,7 +2287,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemul va fi restartat automat la ieşirea din shell."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2290,12 +2302,12 @@ msgstr ""
"Apăsaţi <Enter> pentru a primi un shell. Sistemul se va restarta automat la "
"ieşirea din shell."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
#, fuzzy
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Metodă de Salvare"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2303,43 +2315,43 @@ msgstr ""
"Nu aveţi nici o partiţie Linux. Apăsaţi <Enter> pentru a primi un shell. "
"Sistemul se va restarta automat la ieşirea din shell."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Sistemul a fost mountat în directorul %s."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Ajutor nedisponibil"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Această porţiune de instalare nu are documentaţie de ajutor."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Salvare Text Excepţie"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> help|<Tab> între elemente|<Space> selectează|<F12> următorul ecran"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2355,21 +2367,21 @@ msgstr "Actualizarea sistemului actual"
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizare"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Căutare"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, fuzzy, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Se încearcă detectarea instalărilor precedente de Linux..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Marime Root Filesystem"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2383,7 +2395,7 @@ msgstr ""
"verificate pentru erori. După ce verificarea va fi completă puteţi porni din "
"nou programul de instalare."
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2396,11 +2408,11 @@ msgstr ""
"verificate pentru erori. După ce verificarea va fi completă puteţi porni din "
"nou programul de instalare."
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Mountarea a eşuat"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
@@ -2409,7 +2421,7 @@ msgstr ""
"Unul sau mai multe din sistemele de fişiere activate în /etc/fstab nu poate "
"fi montat. Corectaţi această problemă şi reporniţi programul de instalare."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
@@ -2419,7 +2431,7 @@ msgstr ""
"Unul sau mai multe din sistemele de fişiere activate în /etc/fstab nu poate "
"fi montat. Corectaţi această problemă şi reporniţi programul de instalare."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2431,11 +2443,11 @@ msgstr ""
"reporniţi upgrade-ul.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Linkuri Absolute"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2443,24 +2455,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Directoare invalide"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nu a fost găsit"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Incărcare"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Determinare pachete pentru actualizare..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2470,12 +2482,12 @@ msgstr ""
"veche de versiunea 4.x. Vă rugăm instalaţi pachetele rpm errata pentru "
"versiunea dvs. conform procedurii descrise in Release Notes şi reîncercaţi."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
"A apărut o eroare la determinarea setului de pachete necesar operaţiunii."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2486,7 +2498,7 @@ msgstr ""
"nu se potriveşte cu arhitectura precedentă %s. Această operaţiune are şanse "
"minime de succes. Sunteţi sigur că doriţi să continuaţi procesul de upgrade?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2505,7 +2517,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriţi să continuaţi procesul de upgrade?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2517,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"sistemul într-o stare în care să nu poată fi utilizat. Doriţi să continuaţi "
"procesul de upgrade?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2599,6 +2611,60 @@ msgstr "Parola trebuie să fie de cel putin 6 caractere lungime"
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Monitor Detectat DDC"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Partiţie"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Nu aţi selectat un nume de sistem."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "Nu aţi selectat un nume de sistem."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Nu aţi selectat un nume de sistem."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "Nu aţi selectat un nume de sistem."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "Nu aţi selectat un nume de sistem."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Setare parola de root:"
@@ -3166,7 +3232,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Drive"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
@@ -3179,33 +3245,33 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Examinare Actualizare"
#: ../iw/examine_gui.py:59
+#, fuzzy, python-format
+msgid "_Install %s"
+msgstr "Instalare"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:61
+msgid ""
+"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/examine_gui.py:65
#, fuzzy
msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "Actualizare instalare existentă"
-#: ../iw/examine_gui.py:61
+#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:67
-#, fuzzy, python-format
-msgid "_Install %s"
-msgstr "Instalare"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:69
-msgid ""
-"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
-"data may be overwritten depending on your configuration choices."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
#, fuzzy
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Adresă calculator necunoscută"
@@ -3235,15 +3301,29 @@ msgstr "Partiţionare"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Selectaţi un disk pentru partiţionare cu fdisk"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Avertizare"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "Activare la iniţializarea sistemului"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3251,64 +3331,50 @@ msgid ""
"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
#, fuzzy
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "Configurare TCP/IP"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
#, fuzzy
msgid "_Enable firewall"
msgstr "Activare antialias"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
#, fuzzy
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Utilizare NIS"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-#, fuzzy
-msgid "Warn"
-msgstr "Avertizare"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-#, fuzzy
-msgid "Active"
-msgstr "Activare la iniţializarea sistemului"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Tip instalare"
@@ -3341,51 +3407,52 @@ msgstr ""
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Suport Laptop"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
#, fuzzy
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Limbă program instalare"
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
#, fuzzy
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr ""
"Ce limbă doriţi să folosiţi în timpul rulării programului de instalare?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
#, fuzzy
msgid "_Select All"
msgstr "Selectaţi o Partitie"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
#, fuzzy
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Selectaţi o Partitie"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
#, fuzzy
msgid "Rese_t"
msgstr "_Resetare"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3394,13 +3461,13 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
#, fuzzy
msgid "C_ontinue"
msgstr "Continuare"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3408,7 +3475,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3416,17 +3483,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3434,109 +3501,110 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
#, fuzzy
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Mount Point:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
#, fuzzy
msgid "_File System Type:"
msgstr "Marime Root Filesystem"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
#, fuzzy
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Marime Root Filesystem"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
#, fuzzy
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Mărime (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
#, fuzzy
msgid "Size (MB):"
msgstr "Mărime (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
#, fuzzy
msgid "Illegal size"
msgstr "Mărime totală"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
#, fuzzy
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Mărimea introdusă trebuie să fie un număr."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
#, fuzzy
msgid "Mount point in use"
msgstr "Mount Point"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, fuzzy, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Directorul de montare specificat este deja utilizat. Selectaţi un director "
"de montare valid."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, fuzzy, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Partiţia RAID \"/dev/%s\" este configurată deja pentru un sistem RAID. "
"Selectaţi o altă partiţie."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3544,14 +3612,15 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3559,53 +3628,53 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
#, fuzzy
msgid "No free space"
msgstr "Spaţiu pe Disc"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi această partiţie?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
#, fuzzy
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Eticheta boot invalidă"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, fuzzy, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Directorul de montare specificat este deja utilizat. Selectaţi un director "
"de montare valid."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3614,77 +3683,77 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
#, fuzzy
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Eticheta boot invalidă"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Eticheta boot invalidă"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
#, fuzzy
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Eticheta boot invalidă"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
#, fuzzy
msgid "Used Space:"
msgstr "Spaţiu pe Disc"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
#, fuzzy
msgid "Free Space:"
msgstr "Spaţiu pe Disc"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
#, fuzzy
msgid "Total Space:"
msgstr "Mărime totală"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
#, fuzzy
msgid "Size (MB)"
msgstr "Mărime (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Adăugare"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Editare"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3708,7 +3777,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 sub DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 sub DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
#, fuzzy
msgid "_Device"
msgstr "Partiţie"
@@ -3727,19 +3796,19 @@ msgstr "Emulare 3 butoane"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "Server DNS primar"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Server DNS secundar"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Server DNS terţiar"
@@ -3768,27 +3837,27 @@ msgstr "Server DNS terţiar"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configurare Reţea"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
#, fuzzy
msgid "Error With Data"
msgstr "Partiţionare manuală"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3796,24 +3865,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
#, fuzzy
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Mărimea introdusă trebuie să fie un număr."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3823,96 +3892,96 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
#, fuzzy
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Configurare folosind DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
#, fuzzy
msgid "_Activate on boot"
msgstr "Activare la iniţializarea sistemului"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
#, fuzzy
msgid "_IP Address"
msgstr "Adresă IP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
#, fuzzy
msgid "Net_mask"
msgstr "Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
#, fuzzy
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "Mount Point:"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurare TCP/IP"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
#, fuzzy
msgid "Active on Boot"
msgstr "Activare la iniţializarea sistemului"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Partiţie"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Plăci de reţea"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Setare nume host"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_manual"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(ex. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Nume host"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Alte Opţiuni"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3921,7 +3990,7 @@ msgid ""
"the desired operating system."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3929,65 +3998,65 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
#, fuzzy
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Setează imaginea implicită de boot în PROM"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
#, fuzzy
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Limbă program instalare"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
#, fuzzy
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Eticheta de boot conţine caractere invalide."
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
#, fuzzy
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr ""
"Acest calculator conţine utlizatorul selectat. Selectaţi un cont diferit."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
#, fuzzy
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Şterge partiţia RAID?"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
#, fuzzy
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
"Acest calculator conţine utlizatorul selectat. Selectaţi un cont diferit."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Nu se poate şterge"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4105,7 +4174,7 @@ msgstr ""
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
#, fuzzy
msgid "Add Partition"
msgstr "Partiţionare"
@@ -4119,41 +4188,41 @@ msgstr "Editare partiţie"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Editare partiţie"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
#, fuzzy
msgid "File System _Type:"
msgstr "Marime Root Filesystem"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
#, fuzzy
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Discuri Permise:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
#, fuzzy
msgid "Drive:"
msgstr "Drive"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
#, fuzzy
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Marime Root Filesystem"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
#, fuzzy
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Există Partiţii Nealocate..."
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -4162,12 +4231,12 @@ msgstr "Tip"
msgid "Format"
msgstr "Formatare sistem fişiere"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Progres Instalare"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Sfârşit"
@@ -4185,129 +4254,129 @@ msgid ""
"(MB)"
msgstr "Mărime (MB):"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
#, fuzzy
msgid "Partitioning"
msgstr "Partiţionare"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
#, fuzzy
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Partiţionare"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
#, fuzzy
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Doriţi să vă configuraţi sistemul acum?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
#, fuzzy
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Partiţionare Automată"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
#, fuzzy
msgid "Format Warnings"
msgstr "Formatare sistem fişiere"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
#, fuzzy
msgid "_Format"
msgstr "Formatare sistem fişiere"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
#, fuzzy
msgid "RAID Devices"
msgstr "System RAID inexistent"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Gata"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Hard Discuri"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Spaţiu pe Disc"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Free (M)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Există Partiţii Nealocate..."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Căutare"
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
#, fuzzy
msgid "Not supported"
msgstr "Configurare Reţea"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM NU este suportat de sistem."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
#, fuzzy
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Ajutor nedisponibil"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
#, fuzzy
msgid "RAID Options"
msgstr "<Partiţie RAID>"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4319,7 +4388,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4327,116 +4396,116 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
#, fuzzy
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Ce tip de periferic doriţi să adăugaţi?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
#, fuzzy
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "<Partiţie RAID>"
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
#, fuzzy
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Nu s-a putut citi directorul specificat de pe server"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
#, fuzzy
msgid "Ne_w"
msgstr "Nou"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
#, fuzzy
msgid "Re_set"
msgstr "_Resetare"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
#, fuzzy
msgid "R_AID"
msgstr "<RAID>"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Partiţionare Automată"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, fuzzy, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Limbă program instalare"
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
#, fuzzy
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Partiţionare Automată"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
#, fuzzy
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Unde doriţi să instalaţi managerul de încărcare Linux?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Re_vizuiţi (şi modificaţi dacă e cazul) partiţiile create"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Nu se aplică>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
#, fuzzy
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
"\n"
"Alegeţi ce utilitar doriţi să folosiţi pentru partiţionarea sistemului."
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
#, fuzzy
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Salvare"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
#, fuzzy
msgid "_Format partition as:"
msgstr "Partiţia root nedefinita"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
#, fuzzy
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Partiţia root nedefinita"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
#, fuzzy
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Verificare blocuri defecte la formatare"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4545,7 +4614,7 @@ msgstr "Aplicaţii"
msgid "Time"
msgstr "Timp"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4554,59 +4623,59 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
#, fuzzy
msgid "Make RAID Device"
msgstr "_Crează o partiţie RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Partiţia RAID: /dev/"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
#, fuzzy
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "System RAID inexistent"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
#, fuzzy
msgid "RAID _Device:"
msgstr "System RAID inexistent"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
#, fuzzy
msgid "RAID _Level:"
msgstr "Tip RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
#, fuzzy
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Tip RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
#, fuzzy
msgid "_Format partition?"
msgstr "Partiţia root nedefinita"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
#, fuzzy
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Eroare mărime"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4614,7 +4683,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4624,7 +4693,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4632,23 +4701,23 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
#, fuzzy
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Eroare mărime swap"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
#, fuzzy
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Selectaţi partiţia care conţine systemul de fişiere rădăcină: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4659,19 +4728,19 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
#, fuzzy
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Inseraţi discul cu drivere %s acum."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4681,21 +4750,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ATENŢIE! TOATE DATELE VOR FI PIERDUTE"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
#, fuzzy
msgid "Final Warning"
msgstr "Formatare sistem fişiere"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
#, fuzzy
msgid "Clone Drives"
msgstr "Discuri Permise:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4711,15 +4780,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Unitatea Sursă:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Unitatea(ţile) Ţintă"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Unităţi"
@@ -5129,6 +5198,36 @@ msgstr "Memorie _Video: "
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_Sari peste configurarea X"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "Configurare Silo"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Devices"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Adaugă Periferic"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "System RAID inexistent"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Configurarea Programului de Încărcare z/IPL"
@@ -5275,8 +5374,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Eticheta de boot conţine caractere invalide."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Modificare"
@@ -5414,9 +5514,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
@@ -5809,199 +5909,247 @@ msgstr "Valoarea cerută este prea mare"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Device RAID %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Atenţie: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Editează Partiţiile"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Adaugă oricum"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Punctu de Montare:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Tipul Sistemului de Fişiere:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Discuri Permise:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Mărime Fixă:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Umple până la un maxim de (în MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Umple tot spaţiul disponibil:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Primul Cilindru"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Cilindru Final:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Eticheta boot invalidă"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "Nivel RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "Membrii RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "Numărul de discuri de rezervă?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Tip Sistem de Fişiere"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Etichetă System de Fişiere:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Opţiuni Sistem de Fişiere:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formatează ca %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Migrază către %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Lasă neschimbate"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Opţiuni File-System"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr ""
"Alegeţi cum doriţi să pregătiţi sistemul de fişiere de pe această partiţie."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Verificare blocuri defecte"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Lasă neschimbat (păstrază datele)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Formatează ca:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Migrează către:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Forţează să fie o partiţie primară"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Ne-suportat"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "Grupurile de Volume LVM pot fii editate doar în installer-ul grafic."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Date invalide pentru mărimea partiţiei"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Date invalide pentru mărimea maximă"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Număr incorect pentru primul cilindru"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Număr incorect pentru cilindrul final"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Nu există partiţii RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Cel puţin două partiţii software RAID sunt necesare."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Formatez partiţia?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Informaţie pentru discuri de rezervă RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "Prea multe discuri de rezervă"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Numărul maxim de discuri de rezervă cu o matrice RAID0 este 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "Eticheta boot invalidă"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Introduceţi parola utilizatorului"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Partiţiile de boot (/boot) sînt permise numai pe sisteme RAID-1"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Partiţiile de boot (/boot) sînt permise numai pe sisteme RAID-1"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Partiţionare"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+msgid "logical volume"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Ştergere"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Ajutor F2-Adaugă F3-Edit F4-Şterge F5-Reset F12-Ok "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Partiţie Root Nedefinita"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Trebuie să aveţi o partiţie / pe care să fie efectuată instalarea."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Ce discuri doriţi să folosiţi pentru această instalare?"
@@ -6135,15 +6283,15 @@ msgstr "Adăugaţi Swap"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Mărimea introdusă trebuie să fie un număr."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Tip reinstalare"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "System pentru actualizare"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6151,11 +6299,11 @@ msgid ""
"install your system."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Selectaţi pachetele pentru actualizare"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6281,7 +6429,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Nume utilizator"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Adăugare"
@@ -6579,6 +6727,41 @@ msgstr "Placă necunoscută"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Memorie Video:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Partiţie"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Partiţie"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Partiţie"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6698,7 +6881,7 @@ msgstr "Verificare Mediu Instalare"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -6871,10 +7054,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Mai aveţi un disc cu drivere de încărcat?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6998,15 +7181,20 @@ msgstr "Selectaţi o Partitie"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Device-ul %s nu pare să conţină imagini de instalare pentru %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argument eronat pentru metoda HD în kickstart %s: %s "
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Nu am putut găsi fişierul kickstart pe discul dur."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Tip Tastatură"
@@ -7034,17 +7222,17 @@ msgstr "Eroare în %s la linia %d a fişierului kickstart %s."
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Fişierul ks.cfg nu a fost găsit pe discheta de boot."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argument eronat pentru metoda HD în kickstart %s: %s "
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bine aţi venit în %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -7054,23 +7242,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Alegeţi o Limbă"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "CDROM Local"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Disc Dur"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "Imagine NFS"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Sursa discului cu actualizări"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -7078,30 +7266,30 @@ msgstr ""
"Acest sistem are multiple periferice care ar putea fii surse pentru discul "
"de actualizări. Care doriţi să-l utilizaţi?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Introduceţi discheta cu actualizări în /dev/%s şi selectaţi \"OK\" pentru a "
"continua."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Actualizări ale programului de instalare"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Nu am reuşit să montez discul cu actualizări"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Actualizări"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Se încarcă actualizările pentru anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7111,40 +7299,40 @@ msgstr ""
"un driver pentru ca instalarea să aibă succes. Doriţi să selectaţi drivere "
"acum?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nu aveţi destul RAM pentru a instala %s pe această maşină."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metodă de Restaurare"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Metodă de Instalare"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Unde se găseşte imaginea de restaurare?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Ce tip de mediu de instalare conţine pachetele pentru instalare?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Nu am găsit nici un driver"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Selectaţi driver"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Aveţi un disc cu drivere?"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7152,11 +7340,11 @@ msgstr ""
"Nu am putut găsi nici un aparat de tipul necesar pentru această metodă de "
"instalare. Doriţi să adaugaţi un driver de pe disc manual?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Am găsit următoarele periferice în acest sistem."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7164,29 +7352,29 @@ msgstr ""
"Nu s-a încărcat nici un driver specific pentru acest sistem. Doriţi să "
"încărcaţiunul acum?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Devices"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Gata"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Adaugă Periferic"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "programul de încărcare a fost deja rulat. Pornesc shell-ul"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Rulez anaconda, modul de recuperare pentru %s - vă rog aşteptaţi...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Rulez anaconda, programul de instalare al %s - vă rog aşteptaţi...\n"
@@ -7273,12 +7461,12 @@ msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
"Verificarea sumei de control a %seste completă, şi rezultatul este: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Nu se poate citi directorul %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7289,7 +7477,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test Sumă de Control"
@@ -7327,15 +7515,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Alte Opţiuni"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Adresa IP Server"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Server DNS"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7348,24 +7536,24 @@ msgstr ""
"DNS, introduceţi-o acum. Dacă nu aveţi acestă informaţie, lăsaţi acest cîmp "
"gol şi programul de instalare va continua."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Informaţie IP invalidă"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Aţi introdus o adresă de IP incorectă."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Adresă IP dinamică"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Trimit cererea pentru informaţiile IP pentru %s..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7374,58 +7562,58 @@ msgstr ""
"introdusă ca o adresă de IP în notaţie decimală cu punct (de exemplu, "
"1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "Adresă IP:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Gateway (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Server DNS primar:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Configurare IP prin metodă dinamică (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurare TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Informaţie Inexistentă"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Trebuie să introduceţi o adresă de IP şi o mască de reţea valide."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Determinare nume şi domeniu sistem..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argument eronat pentru comanda network în kickstart %s: %s "
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
"Valoare invalidă pentru comanda bootproto %s specificată în comanda network"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Interfeţe de reţea"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7653,6 +7841,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr ""
@@ -7729,6 +7921,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr ""
@@ -7745,10 +7941,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
@@ -7886,6 +8078,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr ""
@@ -7990,7 +8186,7 @@ msgid "most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -8131,6 +8327,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr ""
@@ -8175,6 +8379,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr ""
@@ -8183,6 +8391,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr ""
@@ -8240,6 +8452,11 @@ msgstr ""
#. generated from lang-table
#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Ungară"
+
+#. generated from lang-table
+#, fuzzy
msgid "Catalan"
msgstr "Italiană"
@@ -8330,6 +8547,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "Germană"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Engleză"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugheză"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e799c267a..f3a69195d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 16:18+0400\n"
"Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm@inventa.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -98,10 +98,10 @@ msgstr "Подключитесь к %s, чтобы начать установк
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Подключитесь, чтобы начать установку..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -118,17 +118,18 @@ msgstr "Подключитесь, чтобы начать установку..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -140,16 +141,16 @@ msgstr "Подключитесь, чтобы начать установку..."
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Ошибка получения второй части конфигурации kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -157,23 +158,23 @@ msgstr ""
"Недостаточно ОЗУ для запуска графической установки. Установка будет "
"продолжена в текстовом режиме."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Переход к установке в текстовом режиме"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Видеокарта не найдена, подразумевается отсутствие видеокарты."
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Не удается инициализировать объект состояния оборудования X"
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Графическая установка невозможна... Запускается текстовая установка."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -181,33 +182,38 @@ msgstr ""
"Мышь не найдена. Мышь необходима для графической установки. Запускается "
"текстовый режим."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Обнаружена мышь: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Используется тип мыши: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Поиск установок %s..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Невозможно распределить как первичные разделы, основанные на цилиндрах"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Невозможно распределить разделы как первичные разделы"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Невозможно распределить разделы на основе цилиндров"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Невозможно распределить разделы"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -218,7 +224,7 @@ msgstr ""
"загрузиться с этого раздела. Используйте раздел, относящийся к метке диска "
"BSD, или измените метку диска этого устройства на BSD."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -229,7 +235,7 @@ msgstr ""
"свободного места для установки начального загрузчика. Убедитесь, что в "
"начале диска, содержащего /boot, имеется хотя бы 5Мбайт свободного места."
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -238,7 +244,7 @@ msgstr ""
"Загрузочный раздел %s не является разделом VFAT. EFI не сможет загрузиться "
"с этого раздела."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -246,16 +252,15 @@ msgstr ""
"Загрузочный раздел расположен недостаточно близко к началу диска. "
"OpenFirmware не сможет загрузиться с этого раздела."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Загрузочный раздел %s не соответствует требованиям загрузки для вашей "
"архитектуры. Настоятельно рекомендуется создать загрузочный диск."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -264,11 +269,11 @@ msgstr ""
"Добавление этого раздела не оставит места для уже распределенных логических "
"томов на %s."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Запрошенный раздел не существует"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -279,11 +284,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите Ok для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Запрошенное устройство RAID не существует"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -294,11 +299,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите Ok для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Запрошенная группа томов не существует"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -309,11 +314,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите Ok для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Запрошенный логический том не существует"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -324,11 +329,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите Ok для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Ошибки автоматического разбиения"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -343,11 +348,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите 'Ok' для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Предостережения при автоматическом разбиении"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -358,7 +363,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -368,12 +373,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите 'OK' для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Ошибка разбиения"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -384,7 +389,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -400,7 +405,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите 'Ok' для продолжения."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -417,28 +422,29 @@ msgstr ""
"Возможная причина ошибки - недостаточно места на жестких дисках для "
"установки %s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Неустранимая ошибка"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Ваша система сейчас будет перезагружена."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Внимание!"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -455,7 +461,7 @@ msgstr ""
"интерактивном окружении. Вы можете установить типы файловых систем, точки "
"монтирования и многое другое."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -463,19 +469,20 @@ msgstr ""
"Перед тем, как программа установки выполнит автоматическое разбиение, вы "
"должны выбрать, как будет использовано место на жестких дисках."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Удалить все разделы на этой системе"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Удалить все разделы Linux на этой системе"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
-msgstr "Сохранить все разделы и использовать существующее свободное пространство"
+msgstr ""
+"Сохранить все разделы и использовать существующее свободное пространство"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -485,7 +492,7 @@ msgstr ""
"Вы выбрали удаление всех разделов (ВСЕХ ДАННЫХ) на следующих устройствах:%s\n"
"Вы уверены, что хотите удалить все разделы?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -496,15 +503,15 @@ msgstr ""
"устройствах:%s\n"
"Вы уверены, что хотите удалить все разделы Linux?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Загрузчик"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Установка загрузчика..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -524,16 +531,16 @@ msgstr "В процессе... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Невозможно задать вопрос в режиме командной строки!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Исключения parted не могут быть обработаны в режиме командной строки!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Готово [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Установка %s-%s-%s... "
@@ -546,11 +553,11 @@ msgstr "Все"
msgid "no suggestion"
msgstr "нет вариантов"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -560,7 +567,7 @@ msgstr ""
"большее количество пакетов, чем пакеты, перечисленные во всех группах на "
"этой странице."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -589,7 +596,7 @@ msgstr ""
"скопируйте полный текст исключения или сохраните отладочную информацию на "
"дискету и заполните отчет об ошибке на http://bugzilla.redhat.com/bugzilla."
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Произошло исключение"
@@ -661,21 +668,22 @@ msgstr "_Создать загрузочный диск"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -883,11 +891,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите ОК для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Одинаковые ярлыки"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -900,31 +908,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Исправьте эту проблему и перезапустите установку."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_Перегрузить"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирование"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Форматирование файловой системы %s..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "При копировании снимков экрана произошла ошибка."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Снимки экрана скопированы"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -938,20 +946,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы сможете просмотреть их после перезагрузки системы."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Сохранение снимка экрана"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Снимок экрана с именем '%s' сохранен."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Ошибка сохранения снимка экрана"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -960,47 +968,47 @@ msgstr ""
"установке пакетов, вам необходимо попробовать еще несколько раз для "
"получения снимка."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Исправить"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Повторить"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1011,11 +1019,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Ошибка при обработки конфигурации Kickstart"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1023,23 +1031,23 @@ msgstr ""
"Вставьте, пожалуйста, дискету. Будьте внимательны, так как все содержимое "
"этой дискеты будет удалено."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Файл примечаний отсутствует.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Файл примечаний отсутствует."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1049,63 +1057,68 @@ msgstr ""
"Ошибка при попытке загрузки компонента интерфейса установщика\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "_Выход"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "_Повторить"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Перезагрузка системы"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ваша система сейчас будет перезагружена..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Перезагрузка системы"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "_Далее"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Что нового"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "_Показать справку"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "Скрыть _справку"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Отладка"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Программа установки %s"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Программа установки %s на %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Невозможно загрузить заголовок"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Окно установки"
@@ -1142,8 +1155,8 @@ msgstr ""
"перечисленные диски. Если необходима перезагрузка системы, нажмите кнопку "
"\"Перезагрузка\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "П_родолжить"
@@ -1198,11 +1211,11 @@ msgstr "Невозможно получить доступ к CDROM."
msgid "Install on System"
msgstr "Установка системы"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Пакет отсутствует"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1211,15 +1224,15 @@ msgstr ""
"Вы указали, что необходимо установить пакет '%s', но такой пакет не "
"существует. Продолжить установку или прервать ее?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "_Прервать"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Группа отсутствует"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1284,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"Не удается открыть файл comps. Возможная причина - пропущенный файл или "
"сбойный носитель. Нажмите <Enter> для повторной попытки."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1292,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"Не удается объединить список заголовков. Возможная причина - пропущенный "
"файл или сбойный носитель. Нажмите <Enter> для повторной попытки."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1301,23 +1314,23 @@ msgstr ""
"Вы пытаетесь выполнить установку на машине, которая не поддерживается этим "
"выпуском %s."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Проверка зависимостей"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Проверяются зависимости выбранных для установки пакетов..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Обработка"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Подготовка к установке..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1331,15 +1344,15 @@ msgstr ""
"поврежден или привод не может прочитать носитель. \n"
"Нажмите <Enter> для повторной попытки."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Установка..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Ошибка установки пакета"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1356,11 +1369,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите OK для перезагрузки вашей системы."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Подготовка транзакции RPM..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1369,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"Обновление %s пакетов\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1378,17 +1391,17 @@ msgstr ""
"Установка %s пакетов\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Обновление %s-%s-%s.%s\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Установка %s-%s-%s.%s\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1405,15 +1418,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Запуск установки"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Запуск процесса установки, это может занять несколько минут..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1423,17 +1436,17 @@ msgstr ""
"Вам необходимо больше места на следующих файловых системах:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтирования"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Мало места"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1443,23 +1456,23 @@ msgstr ""
"вами пакетов. Вам необходимо больше места на следующих файловых системах:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Недостаточно дескрипторов файлов"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Дисковое пространство"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Настройка после установки"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Выполняется настройка после установки..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1469,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Следующие пакеты были доступны для этой версии, но НЕ были обновлены:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1479,11 +1492,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Следующие пакеты были доступны для этой версии, но НЕ были установлены:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Внимание! Это предварительный выпуск!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1510,15 +1523,15 @@ msgstr ""
"\n"
"и заполните отчет относительно '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Установить всё равно"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Чужой"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1535,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1544,35 +1557,35 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-"Устройство /dev/%s уже имеет таблицу разделов типа %s. Чтобы использовать этот "
-"диск для установки %s, его необходимо инициализировать "
-"повторно с потерей ВСЕХ ДАННЫХ на этом диске.\n"
+"Устройство /dev/%s уже имеет таблицу разделов типа %s. Чтобы использовать "
+"этот диск для установки %s, его необходимо инициализировать повторно с "
+"потерей ВСЕХ ДАННЫХ на этом диске.\n"
"\n"
"Вы действительно хотите отформатировать этот диск?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Пропустить диск"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "_Форматировать диск"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Ошибка монтирования файловой системы на %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Инициализация"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Подождите, идет форматирование устройства %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1584,15 +1597,15 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Таблица разделов на устройстве %s (%s) нечитаема. Для создания новых разделов "
-"устройство должно быть инициализировано. ВСЕ ДАННЫЕ на этом устройстве будут "
-"утеряны. \n"
+"Таблица разделов на устройстве %s (%s) нечитаема. Для создания новых "
+"разделов устройство должно быть инициализировано. ВСЕ ДАННЫЕ на этом "
+"устройстве будут утеряны. \n"
"\n"
"Эта операция отменит сделанный ранее выбор игнорируемых дисков.\n"
"\n"
"Вы действительно хотите инициализировать этот диск с удалением ВСЕХ ДАННЫХ?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1611,11 +1624,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы действительно хотите инициализировать этот диск с удалением ВСЕХ ДАННЫХ?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Диски не найдены"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1736,7 +1749,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Подтвердите удаление"
@@ -1746,8 +1759,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Вы собираетесь удалить все разделы на устройстве '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
@@ -1828,7 +1841,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Форматировать?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Изменить раздел"
@@ -1872,7 +1885,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы действительно хотите продолжить с выбранной схемой разбиения?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1926,8 +1939,10 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Подтвердите возврат"
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите вернуть первоначальное состояние таблицы разделов?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите вернуть первоначальное состояние таблицы разделов?"
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
@@ -1975,7 +1990,8 @@ msgstr ""
"мало для установки %s."
#: ../partitions.py:773
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Вы должны создать раздел /boot/efi типа FAT размером 50 мегабайт."
#: ../partitions.py:796
@@ -1991,7 +2007,7 @@ msgstr ""
"Ваш раздел %s меньше %s мегабайт, что недостаточно рекомендуемого размера "
"для нормальной установки %s."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Загружаемые разделы допускаются только на устройствах RAID1."
@@ -2039,7 +2055,8 @@ msgstr "раздел, который является членом группы
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Точка монтирования неверна. Каталог %s должен быть на корневой файловой "
"системе."
@@ -2073,41 +2090,41 @@ msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr ""
-"Размер раздела %s (размер = %10.2f Мбайт) превышает максимальный размер %10.2f "
-"Мбайт."
+"Размер раздела %s (размер = %10.2f Мбайт) превышает максимальный размер %"
+"10.2f Мбайт."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-"Размер запрошенного раздела (размер = %s Мбайт) превышает максимальный размер "
-"%s Мбайт."
+"Размер запрошенного раздела (размер = %s Мбайт) превышает максимальный "
+"размер %s Мбайт."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Размер запрошенного раздела отрицательный! (размер = %s Мбайт)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Разделы не могут начинаться ниже первого цилиндра."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Разделы не могут заканчиваться отрицательным цилиндром."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "В запросе RAID нет членов, или не указан уровень RAID."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Для устройства RAID типа %s требуется хотя бы %s членов."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2126,33 +2143,33 @@ msgstr "Запуск интерфейса"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Попытка запуска %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Настройка сети"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Активировать сетевые интерфейсы этой системы?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"С этого места невозможно вернуться к предыдущему этапу. Вам придется "
"повторить попытку."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "После завершения выйдите из оболочки и система будет перезагружена."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Восстановить"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2176,34 +2193,34 @@ msgstr ""
"оболочку.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Только для чтения"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "Система для восстановления"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Укажите корневой раздел вашей установки."
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2214,7 +2231,7 @@ msgstr ""
"можно будет выполнить fsck и смонтировать эти разделы. После выхода из "
"оболочки система будет автоматически перезагружена."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2234,7 +2251,7 @@ msgstr ""
"\tchroot %s\n"
"Система будет перезагружена автоматически после вашего выхода из оболочки."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2249,11 +2266,11 @@ msgstr ""
"Нажмите <Enter> для того, чтобы попасть в оболочку. При выходе из оболочки "
"система перезагрузится автоматически."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Режим восстановления"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2261,45 +2278,48 @@ msgstr ""
"Отсутствуют разделы Linux. Нажмите Enter для возврата в оболочку. Система "
"будет автоматически перезагружаться при выходе из оболочки."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Ваша система смонтирована под каталогом %s."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Помощь отсутствует"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Для этого шага установки помощь отсутствует."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Сохранение аварийного образа"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> помощь | <Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран"
-
#: ../text.py:367
msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> помощь | <Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран"
+
+#: ../text.py:369
+msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран "
#: ../upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
@@ -2309,20 +2329,20 @@ msgstr "Обновление существующей системы"
msgid "Upgrade"
msgstr "Обновление"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Поиск"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Поиск установок %s..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Грязные ФС"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2335,7 +2355,7 @@ msgstr ""
"завершите работу, после чего повторите попытку обновления.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2346,11 +2366,11 @@ msgstr ""
"равно?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Ошибка монтирования"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2359,7 +2379,7 @@ msgstr ""
"могут быть смонтированы. Устраните эту проблему и повторите попытку "
"обновления."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2369,7 +2389,7 @@ msgstr ""
"Linux, содержат ошибки и не могут быть смонтированы. Устраните эту проблему "
"и повторите попытку обновления."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2380,11 +2400,11 @@ msgstr ""
"поддерживаются во время обновления. Замените их, пожалуйста, на "
"относительные символические связи и повторите попытку обновления.\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Абсолютные символические ссылки "
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2396,24 +2416,24 @@ msgstr ""
"перезапустите обновление.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Неверные каталоги"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не найдено"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Поиск"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Поиск пакетов для обновления..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2423,11 +2443,11 @@ msgstr ""
"меньшей, чем 4.x. Установите обновленные пакеты rpm для своего выпуска, как "
"описано в примечаниях, и повторите процедуру обновления."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Произошла ошибка при поиске пакетов для обновления."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2438,7 +2458,7 @@ msgstr ""
"ранее установленной архитектуре %s. Вероятность успешного обновления "
"невысока. Вы действительно хотите продолжить обновление?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2457,7 +2477,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы действительно хотите продолжить обновление? "
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2468,7 +2488,7 @@ msgstr ""
"является системой %s. Продолжение обновления может привести систему в "
"нерабочее состояние. Продолжить обновление? "
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2552,6 +2572,60 @@ msgstr "Пароль должен содержать не менее 6 симв
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Определенный по DDC"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Устройство"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Вы не указали имя узла."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "Вы не указали имя узла."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Вы не указали имя узла."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "Вы не указали имя узла."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "Вы не указали имя узла."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Пароль пользователя root"
@@ -3112,7 +3186,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Устройство"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -3125,24 +3199,11 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Проверка возможности обновления"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "_Обновить существующую установку"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"Выберите этот пункт, если вы хотите обновить существующую систему %s. "
-"Существующие на ваших дисках данные будут сохранены."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_Установить %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3150,11 +3211,24 @@ msgstr ""
"Выберите этот параметр для установки новой системы. Существующее ПО и данные "
"могут быть переписаны в зависимости от выбранных параметров."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "_Обновить существующую установку"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Выберите этот пункт, если вы хотите обновить существующую систему %s. "
+"Существующие на ваших дисках данные будут сохранены."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Следующая установленная система будет обновлена:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Неизвестная система Linux"
@@ -3182,15 +3256,27 @@ msgstr "Разбиение при помощи fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Выберите устройство для работы fdisk:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Выключено"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "Предупреждения"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "Включено"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Брандмауэр"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Внимание - не настроен брандмауэр"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3203,16 +3289,16 @@ msgstr ""
"брандмауэра. Нажмите \"Продолжить\", чтобы продолжить установку без "
"брандмауэра."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_Настроить брандмауэр"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Продолжить"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3220,50 +3306,39 @@ msgstr ""
"Брандмауэр может помочь предотвратить неавторизованный доступ к вашему "
"компьютеру из внешнего мира. Включить брандмауэр?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "_Без брандмауэра"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "_Включить брандмауэр"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-"Используя брандмауэр, вы возможно захотите разрешить доступ к некоторым сервисам "
-"вашего компьютера извне. К каким сервисам нужно разрешить доступ? "
+"Используя брандмауэр, вы возможно захотите разрешить доступ к некоторым "
+"сервисам вашего компьютера извне. К каким сервисам нужно разрешить доступ? "
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-"Linux c Улучшенной Безопасностью (SELinux) позволяет точнее управлять безопасностью, "
-"чем традиционные Linux системы. Вы можете настроить его в выключенном состоянии,"
-" в котором только формируются сообщения о том, что должно быть запрещено, или "
-" в полностью включенном состоянии."
+"Linux c Улучшенной Безопасностью (SELinux) позволяет точнее управлять "
+"безопасностью, чем традиционные Linux системы. Вы можете настроить его в "
+"выключенном состоянии, в котором только формируются сообщения о том, что "
+"должно быть запрещено, или в полностью включенном состоянии."
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Включить _SELinux?:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "Выключено"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "Предупреждения"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "Включено"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Тип установки"
@@ -3292,34 +3367,36 @@ msgstr "Какой язык должен использоваться в про
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Поддержка дополнительных языков"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Выберите основной язык для этой системы: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе:"
+msgstr ""
+"Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "Выбрать все"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Сделать основным"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "Сбросить изменения"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Не достаточно места"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3329,11 +3406,11 @@ msgstr ""
"случае пространство, требуемое уже определенными логическими томами, будет "
"больше, чем доступное свободное пространство."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Подтвердите изменение физического экстента"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3347,12 +3424,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Это изменение вступит в силу немедленно."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "Продолжить"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3360,10 +3437,10 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
"Размер физического экстента не может быть изменен, потому что выбранная "
-"величина (%10.2fМбайт) больше, чем наименьший физический том (%10.2f Мбайт) в "
-"группе томов."
+"величина (%10.2fМбайт) больше, чем наименьший физический том (%10.2f Мбайт) "
+"в группе томов."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3374,11 +3451,11 @@ msgstr ""
"величина (%10.2fМбайт) слишком велика по сравнению с размером наименьшего "
"физического тома (%10.2f Мбайт) в группе томов."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Слишком мало места"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3387,7 +3464,7 @@ msgstr ""
"дополнительного пространства на одном или более физических томов в группе "
"томов."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3398,7 +3475,7 @@ msgstr ""
"размер логического тома (%10.2f Мбайт) будет меньше, чем один или более уже "
"определенных логических томов."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3406,135 +3483,137 @@ msgstr ""
"Нельзя удалять этот физический том, потому что размер группы томов будет "
"слишком мал для уже определенных логических томов."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Создание логического тома"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Изменение логического тома: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Изменение логического тома"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Точка монтирования:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "Тип ФС:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Текущий тип файловой системы:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Имя логического тома:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Имя логического тома:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Размер (Мбайт):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Размер (Мбайт):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Макс. размер %s Мбайт)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "недопустимый размер"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Введенный размер не является действительным числом больше 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Точка монтирования используется"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Точка монтирования \"%s\" уже используется, выберите другую точку "
"монтирования."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Неверное имя логического тома"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Неверное имя логического тома"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Имя логического тома \"%s\" уже используется. Выберите другое имя."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical "
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-"Запрошенный размер (%10.2f Мбайт) больше, чем максимальный размер логического "
-"тома (%10.2f Мбайт). Чтобы увеличить это ограничение, вам необходимо увеличить "
-"размер физического расширения для этой группы томов."
+"Запрошенный размер (%10.2f Мбайт) больше, чем максимальный размер "
+"логического тома (%10.2f Мбайт). Чтобы увеличить это ограничение, вам "
+"необходимо увеличить размер физического расширения для этой группы томов."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Ошибка запроса"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
"only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the "
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-"Настроенные вами логические тома требуют %g Мбайт, но группа томов имеет только "
-"%g Мбайт. Необходимо либо увеличить размер группы томов, либо уменьшить "
-"логический том (тома)."
+"Настроенные вами логические тома требуют %g Мбайт, но группа томов имеет "
+"только %g Мбайт. Необходимо либо увеличить размер группы томов, либо "
+"уменьшить логический том (тома)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "Нет свободных слотов"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Вы не можете создать более чем %s логических томов в группе томов."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Недостаточно свободного места"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3544,29 +3623,29 @@ msgstr ""
"логический том, вам необходимо уменьшить размер одного или нескольких из уже "
"существующих логических томов"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить логический том \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Неверное имя группы томов"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "Имя используется"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Имя группы томов \"%s\" уже используется, выберите другое имя."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Недостаточно физических томов"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3580,69 +3659,69 @@ msgstr ""
"Создайте раздел или массив RAID типа \"физический том (LVM)\" и после этого "
"снова выберите параметр \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Создать группу томов LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Правка группы томом LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Правка группы томов LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Имя группы томов:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Имя группы томов:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Физический экстент:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Физический экстент:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Физические тома:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Использовано:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Свободно:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Всего места:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Имя логического тома"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Размер (Мбайт)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Добавить"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_Изменить"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Логические тома"
@@ -3666,7 +3745,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 в DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 в DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "Устройство"
@@ -3682,19 +3761,19 @@ msgstr "Эмулировать 3 кнопки"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Выберите подходящий тип мыши."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "Первичный DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Вторичный DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Третичный DNS"
@@ -3718,13 +3797,13 @@ msgstr "_Третичный DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Настройка сети"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Ошибка данных"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3732,7 +3811,7 @@ msgstr ""
"Вы не указали имя компьютера. В зависимости от сетевого окружения это может "
"вызвать проблемы в дальнейшем."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3741,7 +3820,7 @@ msgstr ""
"Вы оставили незаполненным поле \"%s\". В зависимости от вашего сетевого "
"окружения в дальнейшем это может вызвать проблемы."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3752,7 +3831,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3761,16 +3840,16 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка преобразования значения для \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Требуется значение для поля \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Введенная вами информация IP неверна."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3786,89 +3865,91 @@ msgstr ""
"необходимо оставить неактивной. Этот адаптер активируется автоматически при "
"загрузке системы."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Правка интерфейса %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Использовать DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "Активизировать при загрузке"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "Адрес IP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "Маска подсети"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Точка-точка (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_Ключ шифрования"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Параметры %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
-msgstr "Активизировать\nпри загрузке"
+msgstr ""
+"Активизировать\n"
+"при загрузке"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/маска"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Сетевые устройства"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Установить имя компьютера:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_автоматически по DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_вручную"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(напр. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Имя компьютера"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Дополнительные параметры"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3882,7 +3963,7 @@ msgstr ""
"нажмите кнопку \"Добавить\". Чтобы выбрать ОС, загружаемую по умолчанию, "
"установите параметр \"По умолчанию\" для этой ОС."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3890,15 +3971,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Ярлык"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Образ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3907,43 +3988,43 @@ msgstr ""
"Устройство (жесткий диск или номер раздела) - это устройство, с которого "
"будет загружаться данная система."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_Ярлык"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Образ загрузки по умолчанию"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Необходимо указать ярлык для записи"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Ярлык загрузки содержит недопустимые символы."
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Одинаковые ярлыки"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Этот ярлык уже используется для другой записи."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Устройство используется"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Это устройство уже используется для другой записи."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Невозможно удалить"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4058,7 +4139,7 @@ msgstr "Занять все доступное пространство"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Конечный цилиндр должен быть больше, чем начальный цилиндр. "
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Добавить раздел"
@@ -4071,36 +4152,36 @@ msgstr "Правка раздела: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Изменить раздел"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "Тип ФС:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Доступные устройства:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Устройство:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Текущий ярлык файловой системы:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Начальный цилиндр:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Конечный цилиндр:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Сделать первичным разделом"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -4108,11 +4189,11 @@ msgstr "Тип"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Начало"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Конец"
@@ -4132,104 +4213,106 @@ msgstr ""
"Размер\n"
"(Мбайт)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Разбиение"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+#: ../iw/partition_gui.py:628
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Выбранная схема разбиения вызвала следующие критические ошибки."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Эти ошибки должны быть исправлены перед продолжением установки %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Ошибки разбиения"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Выбранная схема разбиения вызвала следующие предупреждения."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Продолжить с текущей схемой разбиения?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Предостережения при разбиении"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Предостережения при форматировании"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Форматировать"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Группы томов LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "Устройства RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Ничего"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Жесткие диски"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Свободное пространство"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Расширенный"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "программный RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Своб."
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Невозможно распределить запрошенные разделы: %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Внимание: %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Не поддерживается"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM НЕ поддерживается на этой платформе"
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Программный RAID не поддерживается на этой платформе"
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Нет доступных младших устройств (minor devices) RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4237,11 +4320,11 @@ msgstr ""
"Устройство программного RAID не может быть создано, потому что все доступные "
"младшие номера устройств RAID уже заняты."
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "Параметры RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4261,7 +4344,7 @@ msgstr ""
"Сейчас у вас готово к использованию %s разделов RAID.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4273,101 +4356,102 @@ msgstr ""
"устройство RAID.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Что бы вы хотели сделать сейчас?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Создать раздел программного RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Создать устройство RAID (по умолчанию /dev/md%s)."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Клонировать диск для создания устройства RAID [default=/dev/md%s]"
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Не удается создать редактор клонирования дисков"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
-msgstr "Редактор клонирования дисков не может быть запущен по некоторым причинам."
+msgstr ""
+"Редактор клонирования дисков не может быть запущен по некоторым причинам."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "Создать"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "_Отменить"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Скрыть устройства RAID/участников группы LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Автоматическое разбиение"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один жесткий диск для установки %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Мне нужно автоматическое разбиение:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Укажите устройства для этой установки:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Просмотр (и модификация) созданных автоматически разделов"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Не применимо>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Как вы хотите подготовить файловую систему на этом разделе?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Оставить без изменения (сохранить данные)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Форматировать раздел как:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Преобразовать раздел в:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Проверить на _сбойные блоки?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4474,7 +4558,7 @@ msgstr "Пакетов"
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4487,41 +4571,41 @@ msgstr ""
"Создайте хотя бы два раздела типа \"программный RAID\" и выберите параметр "
"\"RAID\" снова."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Создать устройство RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Правка устройства RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Изменить устройство RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "Устройство RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "Уровень RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Члены RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Кол-во резервных:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "Форматировать раздел?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4529,12 +4613,12 @@ msgstr ""
"Диск-источник не имеет разделов, которые можно клонировать. Для "
"клонирования диска необходимо определить разделы типа \"программный RAID\"."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Ошибка исходного диска"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4546,7 +4630,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Перед клонированием эти разделы должны быть удалены. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4561,7 +4645,7 @@ msgstr ""
"Эти разделы должны быть удалены или ограничены на этот диск перед операцией "
"клонирования диска."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4573,21 +4657,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Эти разделы должны быть удалены, чтобы можно было клонировать этот диск."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Ошибка целевого диска"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Укажите целевые устройства для операций клонирования."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Исходный диск /dev/%s также не может быть выбран в качестве целевого."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4604,11 +4688,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Этот раздел должен быть уделен заранее."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Укажите исходный диск."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4617,7 +4701,7 @@ msgstr ""
"Диск /dev/%s сейчас будет клонирован на следующие диски:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4627,19 +4711,19 @@ msgstr ""
"\n"
"ВНИМАНИЕ! ВСЕ ДАННЫЕ НА ЦЕЛЕВЫХ ДИСКАХ БУДУТ УНИЧТОЖЕНЫ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Последнее предостережение"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Клонирование дисков"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Сбой клонирования: произошла ошибка при очистке целевых дисков."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4665,15 +4749,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ВСЕ ДАННЫЕ на диске назначения будут уничтожены."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Исходный диск:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Целевой диск (диски):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Устройства"
@@ -4766,7 +4850,8 @@ msgstr "Ваш текущий загрузчик будет обновлен"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "Программа установки обнаружила загрузчик %s, установленный на %s."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
@@ -4901,8 +4986,10 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Размер файла свопинга должен быть между 1 и 2000 Мбайт."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
-msgstr "На устройстве, которое вы выбрали для раздела свопинга, недостаточно места."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgstr ""
+"На устройстве, которое вы выбрали для раздела свопинга, недостаточно места."
#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
msgid "Unprobed Monitor"
@@ -5075,6 +5162,36 @@ msgstr "ОЗУ видеокарты:"
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "Пропустить настройку Х"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "Настройка VNC"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Устройства"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Добавить устройство"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Изменить устройство RAID"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Настройка загрузчика z/IPL"
@@ -5220,8 +5337,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Метка загрузки содержит недопустимые символы."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
@@ -5237,8 +5355,10 @@ msgstr ""
"обращении к ним."
#: ../textw/bootloader_text.py:315
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
-msgstr " <Space> нажимает кнопку | <F2> запись по умолчанию | <F12> след. экран>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgstr ""
+" <Space> нажимает кнопку | <F2> запись по умолчанию | <F12> след. экран>"
#: ../textw/bootloader_text.py:394
msgid ""
@@ -5355,9 +5475,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Назад"
@@ -5524,7 +5644,8 @@ msgstr "Сбросить изменения"
#: ../textw/language_text.py:110
msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе:"
+msgstr ""
+"Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе:"
#: ../textw/language_text.py:114
msgid "Language Support"
@@ -5675,8 +5796,10 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Индивидуальный выбор пакетов"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr "<Пробел>,<+>,<-> выбор | <F2> Описане группы | <F12> след. экран"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"<Пробел>,<+>,<-> выбор | <F2> Описане группы | <F12> след. экран"
#: ../textw/packages_text.py:117
msgid "Package Group Details"
@@ -5700,8 +5823,10 @@ msgid "Total size"
msgstr "Всего"
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr " <Space>,<+>,<-> выбор | <F1> помощь | <F2> описание пакета "
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgstr ""
+" <Space>,<+>,<-> выбор | <F1> помощь | <F2> описание пакета "
#: ../textw/packages_text.py:374
msgid "Package Dependencies"
@@ -5746,196 +5871,249 @@ msgstr "Величина слишком велика"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "устройство RAID %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Внимание: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Изменить раздел"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Добавить все равно"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Точка монтирования:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Тип файловой системы:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Доступные устройства:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Фикс. размер:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Заполнить максимальный размер (Мбайт):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Заполнить все доступное место:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Начальный цилиндр:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Конечный цилиндр:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Имя группы томов:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "Уровень RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "Члены RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "Число резервных?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Тип ФС:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Ярлык ФС:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Опции ФС:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Форматировать как %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Преобразовать в %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Оставить без изменений"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Опции ФС"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr "Выберите, как будет подготовлена файловая система на этом разделе."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Проверить на сбойные блоки"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Оставить без изменения (сохранить данные)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Форматировать как:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Преобразовать в:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Сделать первичным разделом"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Не поддерживается"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "Группы томов LVM могут быть изменены только при графической установке."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Неверная запись размера раздела"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Неверная запись максимального размера"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Неверная запись начального цилиндра"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Неверная запись последнего цилиндра"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Нет разделов RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Необходимо как минимум два раздела типа \"программный RAID\"."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Форматировать раздел?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Неверная запись для резервных устройств RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "Слишком много резервных"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Максимальное количество резервных устройств в массиве RAID0 равно 0"
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "Группы томов LVM"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Введите имя логического тома."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"Запрошенный размер (%10.2f Мбайт) больше, чем максимальный размер "
+"логического тома (%10.2f Мбайт). Чтобы увеличить это ограничение, вам "
+"необходимо увеличить размер физического расширения для этой группы томов."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Изменение логического тома"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Загружаемые разделы на логических томах не допускаются"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Раздел"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Логические тома"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1447
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr " F1-Помощь F2-Новый F3-Правка F4-Удалить F5-Сброс F12-Ok "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Не указан корневой раздел"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Необходимо назначить раздел / для продолжения установки."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Какие устройства вы хотите использовать для этой установки?"
@@ -6068,15 +6246,15 @@ msgstr "Добавить своп"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Введенный вами размер должен быть цифровой величиной"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Переустановка системы"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Система для обновления"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6088,11 +6266,11 @@ msgstr ""
"Выберите одну из них для обновления, или выберите 'Переустановка системы' "
"для установки новой системы."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Уточните пакеты для обновления"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6171,11 +6349,14 @@ msgid "User Exists"
msgstr "Пользователь существует"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "Пользователь root уже существует. Нет необходимости добавлять его здесь."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"Пользователь root уже существует. Нет необходимости добавлять его здесь."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"Этот системный пользователь уже настроен. Нет необходимости добавлять его "
"здесь."
@@ -6212,7 +6393,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
@@ -6506,6 +6687,42 @@ msgstr "Неизвестная карта"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Видео ОЗУ:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Устройство"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Устройство"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Устройство"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6624,7 +6841,7 @@ msgstr "Проверка носителя"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Проверка"
@@ -6790,10 +7007,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Загрузить дополнительные диски драйверов?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6842,7 +7059,8 @@ msgstr "Загрузка диска драйверов"
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
-msgstr "Драйверы для загрузки вручную не были найдены. Использовать диск драйверов?"
+msgstr ""
+"Драйверы для загрузки вручную не были найдены. Использовать диск драйверов?"
#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid ""
@@ -6915,15 +7133,20 @@ msgstr "Выбор раздела"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Похоже, что устройство %s не содержит образы %s CDROM."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Неверный аргумент команды kickstart HD-метода %s: :%s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Не удается найти файл kickstart на жестком диске."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Тип клавиатуры"
@@ -6951,41 +7174,43 @@ msgstr "Ошибка в %s в строке %d файла kickstart %s"
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Невозможно найти ks.cfg на загрузочной дискете."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Неверный аргумент команды kickstart для выключения %s: :%s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро пожаловать в %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран "
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран "
#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
msgstr "Выберите язык"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "Локальный CD-ROM"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Жесткий диск"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "Образ NFS"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Источник диска обновлений"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6993,28 +7218,28 @@ msgstr ""
"В вашей системе имеется несколько устройств, каждое из которых может служить "
"источником диска обновлений. Какое устройство использовать?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Вставьте диск обновлений в /dev/%s и нажмите \"OK\" для продолжения."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Диск обновлений"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Ошибка монтирования диска обновлений"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Обновления"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Чтение обновлений anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7024,40 +7249,40 @@ msgstr ""
"драйверы устройств для продолжения установки. Вы хотите выбрать драйверы "
"сейчас?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Недостаточно ОЗУ для установки %s на этой машине."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Метод восстановления"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Метод установки"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Какой носитель содержит спасательный образ?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Носитель какого типа содержит пакеты для установки?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Драйвер не найден"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Выберите драйвер"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Использовать диск драйверов"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7065,42 +7290,45 @@ msgstr ""
"Не удается найти ни одно устройство, необходимое для этого типа установки. "
"Хотите ли вы выбрать драйвер вручную или использовать диск драйверов?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "В вашей системе были найдены следующие устройства."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr "Не загружен ни один драйвер устройств. Вы хотите загрузить какой-либо сейчас?"
+msgstr ""
+"Не загружен ни один драйвер устройств. Вы хотите загрузить какой-либо сейчас?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Добавить устройство"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Загрузчик уже выполнялся. Запускается оболочка.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
-msgstr "Запускается anaconda, спасательный режим %s - подождите, пожалуйста...\n"
+msgstr ""
+"Запускается anaconda, спасательный режим %s - подождите, пожалуйста...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
-msgstr "Запускается anaconda, программа установки %s - подождите пожалуйста...\n"
+msgstr ""
+"Запускается anaconda, программа установки %s - подождите пожалуйста...\n"
#: ../loader2/mediacheck.c:256
msgid ""
@@ -7182,12 +7410,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Проверка носителя %s завершена, результат: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Ошибка чтения каталога %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7198,7 +7426,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Проверка контрольной суммы"
@@ -7237,15 +7465,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Настройки беспроводной сети"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP сервера имен"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Сервер имен"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7257,24 +7485,24 @@ msgstr ""
"его сейчас. Если такой информации нет, оставьте это поле пустым и установка "
"будет продолжена."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Неверная информация о IP"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Введен неверный адрес IP."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Динамический IP"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Посылается запрос конфигурации IP для %s..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7282,57 +7510,57 @@ msgstr ""
"Введите конфигурацию протокола IP для этой машины. Каждый элемент должен "
"быть введен как IP адрес в десятично-точечной записи (например 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "Адрес IP:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Маска подсети:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Шлюз по умолчанию (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Первичный сервер имен (DNS):"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Использовать динамическую конфигурацию IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Настройка TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Недостаточно информации"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Для продолжения необходимо ввести верный адрес IP и маску подсети."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Определение имени узла и домена..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Неверный аргумент сетевой команды kickstart %s: :%s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "В сетевой команде неверно указан bootproto %s"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Сетевое устройство"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7532,12 +7760,15 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantic Time - E Labrador"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
-msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgstr ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
+msgstr ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7556,6 +7787,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Канарские острова"
@@ -7632,6 +7867,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Chatham Islands"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Davis Station, Vestfold Hills"
@@ -7648,10 +7887,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "Восточный Китай - Пекин, Гуанчжоу, Шанхай и тд."
@@ -7716,8 +7951,10 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "Eastern Time - Ontario - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
@@ -7788,6 +8025,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Line Islands"
@@ -7892,7 +8133,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -7900,8 +8142,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Стандартное горное время - Аризона"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -8032,6 +8276,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -8076,6 +8328,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
@@ -8084,6 +8340,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
@@ -8140,6 +8400,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "Бенгальский"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Венгерский"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "Каталанский"
@@ -8228,6 +8493,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "Персидский"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Английский"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
@@ -8279,6 +8549,9 @@ msgstr "Валлийский"
msgid "Zulu"
msgstr "Зулусский"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port "
#~ "is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n"
@@ -8364,4 +8637,3 @@ msgstr "Зулусский"
#~ msgid "_Trusted devices:"
#~ msgstr "Доверенные устройства:"
-
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 0ab4c92a5..00211992d 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: si\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 18:58-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -86,10 +86,10 @@ msgstr ""
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -106,17 +106,18 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -128,70 +129,74 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr ""
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -199,7 +204,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -207,38 +212,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1017
+#: ../autopart.py:1030
#, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -246,11 +250,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -258,11 +262,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -270,11 +274,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -282,11 +286,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -296,11 +300,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -308,19 +312,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -328,7 +332,7 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -338,7 +342,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -349,28 +353,29 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -380,25 +385,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -406,7 +411,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -414,15 +419,15 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -440,16 +445,16 @@ msgstr ""
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr ""
@@ -462,18 +467,18 @@ msgstr ""
msgid "no suggestion"
msgstr ""
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -494,7 +499,7 @@ msgid ""
"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
msgstr ""
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
@@ -559,21 +564,22 @@ msgstr ""
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -733,11 +739,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -746,31 +752,31 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr ""
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -779,66 +785,66 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -846,33 +852,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -880,63 +886,68 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -963,8 +974,8 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr ""
@@ -1015,26 +1026,26 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1088,36 +1099,36 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr ""
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr ""
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr ""
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1127,15 +1138,15 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr ""
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1146,35 +1157,35 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1185,73 +1196,73 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1267,15 +1278,15 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1286,7 +1297,7 @@ msgid ""
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1296,29 +1307,29 @@ msgid ""
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1331,7 +1342,7 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1343,11 +1354,11 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1455,7 +1466,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
@@ -1465,8 +1476,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1531,7 +1542,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr ""
@@ -1566,7 +1577,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1669,7 +1680,7 @@ msgid ""
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
@@ -1740,36 +1751,36 @@ msgid ""
"MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1785,31 +1796,31 @@ msgstr ""
msgid "Attempting to start %s"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1823,41 +1834,41 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1870,7 +1881,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1880,52 +1891,52 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -1939,20 +1950,20 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1961,7 +1972,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1969,24 +1980,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1994,11 +2005,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2006,35 +2017,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2042,7 +2053,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2054,7 +2065,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2062,7 +2073,7 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2136,6 +2147,54 @@ msgstr ""
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr ""
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+msgid "Device number"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:30
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr ""
@@ -2618,7 +2677,7 @@ msgid "Drive"
msgstr ""
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -2631,32 +2690,32 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr ""
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
+#, python-format
+msgid "_Install %s"
msgstr ""
#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
+"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+"data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:67
-#, python-format
-msgid "_Install %s"
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
msgid ""
-"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
-"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr ""
@@ -2682,15 +2741,27 @@ msgstr ""
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -2698,59 +2769,47 @@ msgid ""
"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr ""
@@ -2779,45 +2838,46 @@ msgstr ""
msgid "Additional Language Support"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2826,12 +2886,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2839,7 +2899,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2847,17 +2907,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -2865,97 +2925,98 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -2963,14 +3024,15 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -2978,49 +3040,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3029,69 +3091,69 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3115,7 +3177,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr ""
@@ -3131,19 +3193,19 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
@@ -3167,26 +3229,26 @@ msgstr ""
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3194,23 +3256,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3220,89 +3282,89 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3311,7 +3373,7 @@ msgid ""
"the desired operating system."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3319,57 +3381,57 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3476,7 +3538,7 @@ msgstr ""
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr ""
@@ -3489,36 +3551,36 @@ msgstr ""
msgid "Edit Partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -3526,11 +3588,11 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr ""
@@ -3546,116 +3608,116 @@ msgid ""
"(MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3667,7 +3729,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3675,101 +3737,101 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3874,7 +3936,7 @@ msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3883,52 +3945,52 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -3936,7 +3998,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -3946,7 +4008,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -3954,21 +4016,21 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -3979,37 +4041,37 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4025,15 +4087,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr ""
@@ -4397,6 +4459,33 @@ msgstr ""
msgid "_Skip X configuration"
msgstr ""
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+msgid "FCP Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+msgid "Add FCP device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr ""
@@ -4514,8 +4603,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -4629,9 +4719,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr ""
@@ -4995,197 +5085,239 @@ msgstr ""
msgid "RAID Device %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+msgid "Volume Group:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+msgid "partition"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+msgid "logical volume"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr ""
@@ -5311,15 +5443,15 @@ msgstr ""
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5327,11 +5459,11 @@ msgid ""
"install your system."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -5438,7 +5570,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr ""
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr ""
@@ -5711,6 +5843,38 @@ msgstr ""
msgid "Video RAM:"
msgstr ""
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+msgid "Device number:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+msgid "FCP Device"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "Device #"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -5799,7 +5963,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr ""
@@ -5944,10 +6108,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6052,15 +6216,20 @@ msgstr ""
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr ""
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr ""
@@ -6088,17 +6257,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6107,128 +6276,128 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6295,12 +6464,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6308,7 +6477,7 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
@@ -6339,15 +6508,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -6355,80 +6524,80 @@ msgid ""
"blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6649,6 +6818,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr ""
@@ -6725,6 +6898,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr ""
@@ -6741,10 +6918,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
@@ -6882,6 +7055,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr ""
@@ -6986,7 +7163,7 @@ msgid "most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7127,6 +7304,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr ""
@@ -7171,6 +7356,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr ""
@@ -7179,6 +7368,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr ""
@@ -7235,6 +7428,10 @@ msgid "Bengali"
msgstr ""
#. generated from lang-table
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr ""
@@ -7323,6 +7520,10 @@ msgid "Persian"
msgstr ""
#. generated from lang-table
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 068b9bcc2..ee51c7c0c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-19 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -92,10 +92,10 @@ msgstr "Prosím pripojte sa k %s pre začatie inštalácie..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Prosím pripojte sa pre začatie inštalácie..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -112,17 +112,18 @@ msgstr "Prosím pripojte sa pre začatie inštalácie..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -134,16 +135,16 @@ msgstr "Prosím pripojte sa pre začatie inštalácie..."
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznáma chyba"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Chyba pri čítaní druhej časti kickstart konfigurácie: %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -151,23 +152,23 @@ msgstr ""
"Nemáte dostatok RAM, aby ste mohli použiť grafický inštalátor. Spúšťam "
"textový režim."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Trieda inštalácie vyžadujúca inštaláciu v textovom režime"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafická inštalácia nie je dostupná... Spúšťam textový režim."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -175,33 +176,38 @@ msgstr ""
"Nebola detekovaná myš. Myš je vyžadovaná pre grafickú inštaláciu. Spúšťam "
"textový režim."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Detekovaný typ myši: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Použijem typ myši: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Vyhľadávanie inštalácií %s..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť oblasti podľa valcov ako primárne oblasti"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť oblasti ako primárne oblasti"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť oblasti podľa valcov"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť oblasti"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -209,7 +215,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -217,7 +223,7 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -226,7 +232,7 @@ msgstr ""
"Zavádzací oddiel %s nie je VFAT oddielom. EFI nebude môcť zaviesť systém z "
"tejto oblasti."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -234,16 +240,15 @@ msgstr ""
"Zavádzací oddiel nie je umiestnený blízko začiatku disku. OpenFirmware "
"nebude môcť zaviesť túto inštaláciu."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Zavádzací oddiel %s nemusí spĺňať zavádzacie podmienky pre vašu "
"architektúru. Vytvorenie zavádzacieho disku je veľmi odporúčané."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -252,11 +257,11 @@ msgstr ""
"Pridanie tohoto oddielu nenechá dostatok diskového priestoru pre doteraz "
"nakonfigurované logické zväzky v %s."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Požadovaný oddiel neexistuje"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -267,11 +272,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Požadované raid zariadenie neexistuje"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -282,11 +287,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Požadovaná skupina zväzkov neexistuje"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -297,11 +302,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Požadovaný logický zväzok zariadenie neexistuje"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -312,11 +317,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Chyby automatického rozdeľovania disku"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -331,11 +336,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Upozornenia počas automatického rozdeľovania disku"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -346,7 +351,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -356,12 +361,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Chyba pri rozdeľovaní disku"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -372,7 +377,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -388,7 +393,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre pokračovanie."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -405,28 +410,29 @@ msgstr ""
"Toto sa mohlo stať ak nie je dostatok miesta na vašom pevnom disku pre "
"inštaláciu.%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Nezotaviteľná chyba"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Váš systém bude teraz reštartovaný."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -436,7 +442,7 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -444,19 +450,19 @@ msgstr ""
"Predtým, ako môže byť nastavené automatické rozdeľovanie, musíte si vybrať, "
"ako chcete používať priestor na vašich pevných jednotkách."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Odstrániť všetky oddiely v systéme"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Odstrániť všetky Linux oddiely v tomto systéme"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Zachovať všetky oddiely a použiť existujúce voľné miesto"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -467,7 +473,7 @@ msgstr ""
"zariadeniach:%s\n"
"Ste si istý, že to chcete urobiť?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -478,15 +484,15 @@ msgstr ""
"nasledujúcich zariadeniach:%s\n"
"Ste si istý, že to chcete urobiť?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Systémový zavádzač"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Inštalujem systémový zavádzač..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -506,16 +512,16 @@ msgstr "Prebieha... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Nemôžete sa pýtať v režime príkazového riadku!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Hotovo [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Inštalácia %s-%s-%s... "
@@ -528,11 +534,11 @@ msgstr "Všetko"
msgid "no suggestion"
msgstr "žiadny návrh"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Rôzne"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -541,7 +547,7 @@ msgstr ""
"Skupina obsahuje všetky dostupné balíky. Poznamenávame, že je oveľa viac "
"balíkov ako len tie, ktoré sú v ostatných skupinách na tejto stránke."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -571,7 +577,7 @@ msgstr ""
"celý text tejto výnimky a vyplňte podrobnú správu o chybe pre program "
"anaconda na http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Vyskytla sa výnimka"
@@ -643,21 +649,22 @@ msgstr "_Vytvoriť zavádzaciu disketu"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -849,11 +856,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte Ok pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplicitné návestia"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -866,31 +873,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Prosím, opravte tento problém a reštartujte inštalačný proces."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reštart"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Formátovanie"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formátovanie súborového systému %s..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Vyskytla sa chyba pri kopírovaní snímok obrazovky."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Snímky obrazovky skopírované"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -904,20 +911,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Môžete sa k tomu dostať po reštarte a prihlásení ako správca."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Ukladanie snímok obrazovky"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Snímok obrazovky nazvaný '%s' bol uložený."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Chyba pri ukladaní snímky obrazovky"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -925,47 +932,47 @@ msgstr ""
"Vyskytla sa chyba pri ukladaní snímku obrazovky. Ak sa to stalo počas "
"inštalácie balíkov, mali by ste to skúsiť niekoľkokrát, aby to bolo úspešné."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Oprava"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Znovu"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -973,12 +980,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Chyba pri otváraní kickstart súboru %s: %s"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -986,24 +993,24 @@ msgstr ""
"Prosím, teraz vložte disketu. Celý obsah disku bude vymazaný, takže vyberte "
"vašu disketu opatrne."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Predvoľba"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Poznámky k vydaniu chýbajú.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Poznámky k vydaniu chýbajú."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1014,63 +1021,68 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "_Ukončiť"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "_Znovu"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Reštartovanie systému"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Váš systém bude teraz reštartovaný..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Reštartovanie systému"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_Späť"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "Ďa_lej"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Poznámky k vydaniu"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "Zobraziť _pomocníka"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "Skryť _pomocníka"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Ladenie"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Inštalátor %s"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Inštalátor %s na %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nepodarilo sa načítať lištu titulku"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Okno inštalácie"
@@ -1101,8 +1113,8 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_Pokračovať"
@@ -1157,11 +1169,11 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Inštalovať na systém"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Chýbajúci balík"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1170,15 +1182,15 @@ msgstr ""
"Zadali ste, že balík '%s' má byť nainštalovaný. Taký balík však neexistuje. "
"Chcete pokračovať, alebo ukončiť inštaláciu?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "_Prerušiť"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Chýbajúca skupina"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1238,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa načítať súbor comps. To môže byť spôsobené chýbajúcim súborom "
"alebo zlým médiom. Stlačte <enter> pre nový pokus."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1246,7 +1258,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa spojiť zoznam hlavičiek. To môže byť spôsobené chýbajúcim "
"súborom alebo zlým médiom. Stlačte <enter> pre nový pokus."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1255,23 +1267,23 @@ msgstr ""
"Pokúšate sa inštalovať na počítačí, ktorý nie je podporovaný týmto vydaním %"
"s."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Kontrola závislostí"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Kontrolovanie závislostí v balíkoch vybraných na inštaláciu..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Spracovanie"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Príprava inštalácie..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1286,15 +1298,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte <return> a skúste znova."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Inštalácia..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Chyba pri inštalácii balíka"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1311,11 +1323,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte tlačidlo Ok pre reštart vášho systému."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Príprava RPM transakcie..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1324,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"Aktualizácia %s balíkov\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1333,17 +1345,17 @@ msgstr ""
"Inštalovanie %s balíkov\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Aktualizácia %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Inštalácia %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1360,15 +1372,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Inštalácia začína"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Začína proces inštalácie. Toto môže trvať niekoľko minút..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1378,17 +1390,17 @@ msgstr ""
"balíkov. Potrebujete viac miesta na nasledovných súborových systémoch:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Bod pripojenia"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Potrebný priestor"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1399,23 +1411,23 @@ msgstr ""
"súborových systémoch:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Potrebné uzly"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Priestor na disku"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Po inštalácii"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Vykonanie poinštalačnej konfigurácie..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1425,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nasledujúce balíky boli dostupné v tejto verzii, ale NEBOLI aktualizované:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1435,11 +1447,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nasledujúce balíky boli dostupné v tejto verzii, ale NEBOLI nainštalované:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Upozornenie! Toto ešte nie je oficiálne vydanie softvéru!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1455,15 +1467,15 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Inštalovať aj napriek tomu"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Cudzie"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1474,7 +1486,7 @@ msgid ""
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1489,31 +1501,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete inicializovať tento disk?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
#, fuzzy
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Ignorovať"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
#, fuzzy
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formátovať"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Chyba pri pripájaní súborového systému na %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializácia"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Prosím počkajte, kým sa naformátuje zariadenie %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1534,7 +1546,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete inicializovať tento disk vymazaním VŠETKÝCH DÁT?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1554,11 +1566,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete inicializovať tento disk vymazaním VŠETKÝCH DÁT?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Neboli nájdené žiadne jednotky"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1680,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrdiť odstránenie"
@@ -1690,8 +1702,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Idete odstrániť všetky oddiely na zariadení '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstrániť"
@@ -1763,7 +1775,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formátovať?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Ú_prava oddielu"
@@ -1807,7 +1819,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pokračovať s vami požadovanou schémou rozdelenia?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1913,7 +1925,7 @@ msgid ""
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Zavádzacie oddiely sú povolené iba na zariadeniach RAID1."
@@ -1989,7 +2001,7 @@ msgid ""
"MB."
msgstr "Veľkosť oblasti %s (%10.2f MB) prekračuje maximálnu veľkosť %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1998,29 +2010,29 @@ msgstr ""
"Veľkosť požadovanej oblasti (veľkosť = %s MB) prekračuje maximálnu veľkosť %"
"s MB."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Veľkosť požadovanej oblasti je záporná! (veľkosť = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Oblasti nemôžu začínať pred prvým valcom."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Oblasti nemäžu končiť na zápornom valci."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2036,32 +2048,32 @@ msgstr "Spúšťanie rozhrania"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Pokus o spustenie %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Nastavenie siete"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Chcete spustiť sieťové rozhrania v tomto systéme?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Odtiaľto sa nedá vrátiť na predchádzajúci krok. Budete musieť skúsiť znovu."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Záchrana"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2075,41 +2087,41 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Len na čítanie"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Vynechať"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "Systém pre záchranu"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Ktorý oddiel obsahuje koreňový oddiel vašej inštalácie?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Ukončiť"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2122,7 +2134,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2132,53 +2144,53 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Záchranný režim"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Váš systém je pripojený pod adresárom %s."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Pomocník nie je dostupný"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Pomocník nie je dostupný pre tento krok inštalácie."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Ladenie"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s © 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> pomocník | <Tab> medzi položkami | <Space> vyberá | <F12> nasl. obr. "
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2194,21 +2206,21 @@ msgstr "Aktualizácia existujúceho systému"
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizovať"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Vyhľadávanie"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Vyhľadávanie inštalácií %s..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Typ súborového systému:"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2221,7 +2233,7 @@ msgstr ""
"skontrolovať a vypnite systém korektne, aby ste mohli aktualizovať.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2232,11 +2244,11 @@ msgstr ""
"korektne. Chcete ich pripojiť aj napriek tomu?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Pripojenie zlyhalo"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2245,7 +2257,7 @@ msgstr ""
"Linuxovom systéme nemôže byť pripojených. Prosím opravte tento problém a "
"skúste aktualizáciu znova."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2255,7 +2267,7 @@ msgstr ""
"Linuxovom systéme sú nekonzistentné a nemôžu byť pripojené. Prosím opravte "
"tento problém a skúste aktualizáciu znova."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2266,11 +2278,11 @@ msgstr ""
"aktualizácie. Prosím, zmeňte ich na relatívne symbolické odkazy a "
"reštartujte aktualizáciu.\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolútne symbolické odkazy"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2281,24 +2293,24 @@ msgstr ""
"Toto spôsobí problém s aktualizáciou. Prosím, vráťte ich do ich pôvodného "
"stavu ako symbolické odkazy a reštartujte aktualizáciu.\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Neplatné adresáre"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nenájdené"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Vyhľadávanie"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Vyhľadávanie balíkov pre aktualizáciu..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2308,11 +2320,11 @@ msgstr ""
"rpm 4.x. Prosím, nainštalujte opravné rpm balíky pre vaše vydanie tak, ako "
"je to uvedené v poznámkach k vydaniu a potom spustite aktualizačnú procedúru."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Vyskytla sa chyba pri vyhľadávaní balíkov pre aktualizáciu."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2324,7 +2336,7 @@ msgstr ""
"pravdepodobne nebude úspešné. Ste si istý, že chcete pokračovať v procese "
"aktualizácie?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2343,7 +2355,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pokračovať v procese aktualizácie?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2354,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"je %s. Pokračovanie v procese aktualizácie môže zanechať systém v "
"nestabilnom stave. Chcete pokračovať v procese aktualizácie?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2436,6 +2448,60 @@ msgstr "Heslo musí mať aspoň 6 znakov."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Monitor detekovaný cez DDC"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Zariadenie"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Nezadali ste meno hostiteľa."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "Nezadali ste meno hostiteľa."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Nezadali ste meno hostiteľa."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "Nezadali ste meno hostiteľa."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "Nezadali ste meno hostiteľa."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Nastaviť heslo správcu"
@@ -2962,7 +3028,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Jednotka"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
@@ -2975,32 +3041,32 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Aktualizácia - prehliadanie"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "_Aktualizovať existujúcu inštaláciu"
+#, python-format
+msgid "_Install %s"
+msgstr "_Inštalácia %s"
#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
+"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+"data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr ""
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "_Aktualizovať existujúcu inštaláciu"
+
#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
-msgid "_Install %s"
-msgstr "_Inštalácia %s"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:69
msgid ""
-"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
-"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Neznámy Linuxový systém"
@@ -3026,15 +3092,27 @@ msgstr "Vytváranie oddielov pomocou programu fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Vyberte jednotku, ktorú chcete rozdeliť programom fdisk:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zakázané"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "Upozornenie"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "Aktívne"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Upozornenie - bez firewallu"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3042,16 +3120,16 @@ msgid ""
"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_Konfigurovať firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Pokračovať"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3059,45 +3137,33 @@ msgstr ""
"Firewall môže pomôcť zabrániť neautorizovanému prístupu k vášmu počítaču z "
"okolitého sveta. Chcete povoliť firewall?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "_Bez firewallu"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "_Povoliť firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
#, fuzzy
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Deaktivovať SELinux"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "Zakázané"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "Upozornenie"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "Aktívne"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Typ inštalácie"
@@ -3126,46 +3192,47 @@ msgstr "Ktorý jazyk má byť použitý počas procesu inštalácie?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Prídavná jazyková podpora"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Vybrať _predvolený jazyk pre systém: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Vybrať _prídavné jazyky, ktoré majú byť nainštalované v systéme:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "_Vybrať všetko"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Vybrať _len štandardné"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
#, fuzzy
msgid "Rese_t"
msgstr "_Vrátiť"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Nie je dostatok miesta"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3174,12 +3241,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "P_okračovať"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3187,7 +3254,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3195,17 +3262,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Príliš malé"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3213,97 +3280,98 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Vytvoriť logický zväzok"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Upraviť logický zväzok: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Upraviť logický zväzok"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Bod pripojenia:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "Typ _súborového systému:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Pôvodný typ súborového systému:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Názov _logického zväzku:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Názov logického zväzku:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Veľkosť (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Veľkosť (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maximálna veľkosť je %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "Nepovolená veľkosť"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Požadovaná zadaná veľkosť nie je platným číslom väčším ako 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Bod pripojenia je používaný"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Bod pripojenia \"%s\" je používaný. Prosím, zvoľte iný."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nepovolený názov logického zväzku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nepovolený názov logického zväzku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Názov logického zväzku \"%s\" je už používaný. Prosím, zvoľte iný."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3311,14 +3379,15 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Chyba požiadavky"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3326,50 +3395,50 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
#, fuzzy
msgid "No free slots"
msgstr "Nie je voľné miesto"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Nie je voľné miesto"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť logický zväzok \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Neplatný názov skupiny zväzkov"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "Názov je používaný"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Názov skupiny zväzkov \"%s\" je už používaný. Prosím, zvoľte iný."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nie je dostatok fyzických zväzkov"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3378,69 +3447,69 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Vytvoriť skupinu zväzkov LVM."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Upraviť skupinu zväzkov LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Upraviť skupinu zväzkov LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Názov skupiny _zväzkov:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Názov skupiny zväzkov:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Použiť tieto fyzické zväzky:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Použitý priestor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Voľný priestor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Celkový priestor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Názov logického zväzku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Veľkosť (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Pridať"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logické zväzky"
@@ -3464,7 +3533,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 v DOS-e)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 v DOS-e)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_Zariadenie"
@@ -3480,19 +3549,19 @@ msgstr "_Emulovať 3 tlačítka"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Zvoliť vhodnú myš pre systém."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Brána"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primárny DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundárny DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Terciárny DNS"
@@ -3516,13 +3585,13 @@ msgstr "_Terciárny DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigurácia siete"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Chyba dát"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3530,7 +3599,7 @@ msgstr ""
"Nezadali ste meno hostiteľa. V závislosti od vášho sieťového prostredia to "
"môže spôsobiť problémy neskôr."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3539,7 +3608,7 @@ msgstr ""
"Nezadali ste položku \"%s\". V závislosti od vášho sieťového prostredia to "
"môže spôsobiť problémy neskôr."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3550,7 +3619,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3559,16 +3628,16 @@ msgstr ""
"Vyskytla sa chyba pri konvertovaní hodnoty zadanej pre \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Hodnota je vyžadovaná pre pole \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "IP informácie, ktoré ste zadali, nie sú platné."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3583,89 +3652,89 @@ msgstr ""
"POZNÁMKA: Ak máte sieťový adaptér PCMCIA, nechajte ho teraz neaktívny. Keď "
"reštartujete váš systém, adaptér bude automaticky aktivovaný."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Upraviť rozhranie %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Konfigurácia s použitím _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktivovať pri štarte systému"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP adresa"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "_Maska siete"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Bod-bod (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfigurácia %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivovať pri štarte systému"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Maska siete"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Sieťové zariadenia"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Nastaviť meno hostiteľa:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaticky cez DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_manuálne"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(napr. \"pocitac.domena.sk\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Názov hostiteľa"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Rôzne nastavenia"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3679,7 +3748,7 @@ msgstr ""
"zdetekované, kliknite na 'Pridať'. Štandardne zavádzaný systém môžete zmeniť "
"zvolením 'Štandardne'."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3687,15 +3756,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Predvoľba"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Návestie"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3704,43 +3773,43 @@ msgstr ""
"Zariadenie (alebo pevný disk a číslo oddielu) je zariadenie, z ktorého bude "
"zavedený."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_Návestie"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Predvolený _cieľ zavádzania"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Musíte zadať návestie pre položku"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Zavádzacie návestie obsahuje nepovolené znaky"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Duplicitné návestie"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Toto návestie je už používané pre inú položku zavádzača."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Duplicitné zariadenie"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Toto zariadenie je už používané pre inú položku zavádzača."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3849,7 +3918,7 @@ msgstr "Zaplniť maximálnu _možnú veľkosť"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Koncový valec musí byť väčší ako začiatočný valec."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Pridať oddiel"
@@ -3862,37 +3931,37 @@ msgstr "Upraviť oddiel: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Úpraviť oddiel"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Typ súborového systému:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Povolené _jednotky:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Jednotka:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Pôvodné návestie súborového systému:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Začiatočný valec:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Koncový valec:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
#, fuzzy
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť oblasti ako primárne oblasti"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -3900,11 +3969,11 @@ msgstr "Typ"
msgid "Format"
msgstr "Formátovať"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Štart"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Koniec"
@@ -3924,119 +3993,119 @@ msgstr ""
"Veľkosť\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Rozdeľovanie"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"Nasledujúce kritické chyby sa vyskytli vo vami požadovanej schéme rezdelenia."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Tieto chyby musia byť odstránené pred pokračovaním vašej inštalácie %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Chyby pri vytváraní oddielov"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
"Nasledujúce upozornenia sa vyskytli vo vami požadovanej schéme rezdelenia."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Želáte si pokračovať s vami požadovanou schémou rozdelenia disku?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Upozornenia pri rozdeľovaní"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Upozornenia formátovania"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Formátovať"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Skupiny zväzkov LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID zariadenia"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Nič"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Pevné disky"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Voľný priestor"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Rozšírené"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "softvérový RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Voľný"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť požadované oddiely: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Upozornenie: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Nepodporované"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM nie je podporované na tejto platforme."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Softvérový RAID nie je podporovaný na tejto platforme."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "Voľby pre RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4048,7 +4117,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4056,105 +4125,105 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Čo chcete urobiť teraz?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Vytvoriť _oddiel pre sofrtvérový RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Vytvoriť RAID _zariadenie [štandardne=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, fuzzy, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Vytvoriť RAID _zariadenie [štandardne=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
#, fuzzy
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Nie je možné pripojiť ten adresár zo servera."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "No_vý"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
#, fuzzy
msgid "Re_set"
msgstr "_Vrátiť"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatické rozdelenie oddielov"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr ""
"Potrebuje zvoliť aspoň jeden pevný disk, na ktorý chcete nainštalovať %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Chcem použiť automatické rozdelenie oddielov:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Vyberte jednotku/jednotky, ktoré chcete použiť pre túto inštaláciu:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Ako chcete pripraviť súborový systém na tomto oddiely?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Ponechať _bez zmeny (zachovať údaje)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formátovať oddiel ako:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
#, fuzzy
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_Formátovať oddiel:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Kontrolovať na _chybné bloky?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4259,7 +4328,7 @@ msgstr "Balíky"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4268,52 +4337,52 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Vytvoriť RAID zariadenie"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Upraviť RAID zariadenie: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Upraviť RAID zariadenie"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID _zariadenie:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID ú_roveň:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID členovia:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formátovať oddiel?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Chyba zdrojovej jednotky"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4321,7 +4390,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4331,7 +4400,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4339,22 +4408,22 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Chyba cieľovej jednotky"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
#, fuzzy
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Prosím vyberte najbližšie mesto vo vašom časovom pásme:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4365,18 +4434,18 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Prosím zvoľte zdrojovú jednotku."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4386,19 +4455,19 @@ msgstr ""
"\n"
"UPOZORNENIE! VŠETKY ÚDAJE NA CIEĽOVÝCH DISKOCH BUDÚ ZNIČENÉ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Konečné upozornenie"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Klonovať jednotky"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4414,15 +4483,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Zdrojová jednotka:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Cieľová jednotka/jednotky:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Jednotky"
@@ -4809,6 +4878,36 @@ msgstr "RAM _grafickej karty:"
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_Vynechať konfiguráciu X"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "Konfigurácia Silo"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Zariadenia"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Pridať zariadenie"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Upraviť RAID zariadenie"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfigurácia zavádzača z/IPL"
@@ -4929,8 +5028,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Zavádzací popis obsahuje nepovolené znaky."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
@@ -5062,9 +5162,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Späť"
@@ -5446,201 +5546,250 @@ msgstr "Požadovaná hodnota je príliš veľká"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID zariadenie %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Upozornenie: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Úprava oddielu"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Pridať aj napriek tomu"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Bod pripojenia:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Typ súborového systému:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Povolené jednotky:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Pevná veľkosť:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Zaplniť maximálnu veľkosť (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Zaplniť celý dostupný priestor:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Počiatočný valec:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Koncový valec:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Názov skupiny zväzkov:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "Úroveň RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "Členovia RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Typ súborového systému:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Návestie súborového systému:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Voľba súborového systému:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formátovať ako %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Migrovať na %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Ponechať nezmenené"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Voľby súborového systému:"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr ""
"Prosím, vyberte si, ako chcete pripraviť súborový systém v tomto oddieli."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Kontrolovať na chybné bloky"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Ponechať nezmenené (zachovať údaje)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Formátovať ako:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Migrovať na:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
#, fuzzy
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť oblasti ako primárne oblasti"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Nepodporované"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Neplatná položka pre veľkosť oddielu"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Neplatná položka pre maximálnu veľkosť"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Neplatná položka pre začiatočný valec"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Neplatná položky pre posledný valec"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Nie sú RAID oddiely"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Sú potrebné aspoň dva oddiely softvérového RAID."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Formátovať oddiel?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
#, fuzzy
msgid "Too many spares"
msgstr "Priveľa jednotiek"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "Skupiny zväzkov LVM"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Prosím zadajte názov logického zväzku."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Upraviť logický zväzok"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Zavádzacie oddiely nemôžu byť na logickom zväzku."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Oddiel"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Logické zväzky"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Pomocník F2-Nový F3-Upraviť F4-Odstrániť F5-Obnoviť F12-Ok "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Chýba koreňový oddiel"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Musíte mať oddiel /, na ktorý budete inštalovať."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Ktorú jednotku/jednotky si želáte použiť pre túto inštaláciu?"
@@ -5773,15 +5922,15 @@ msgstr "Pridať odkladací priestor"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Hodnota, ktorú ste zadali, nie je platné číslo."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Reinštalovať systém"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Systém pre aktualizáciu"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5794,11 +5943,11 @@ msgstr ""
"Prosím, vyberte si jeden na aktualizáciu, alebo vyberte 'Reinštalovať "
"systém' a nainštalujete novú inštaláciu systému."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Výber balíkov pre aktualizáciu"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -5921,7 +6070,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Meno používateľa"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
@@ -6212,6 +6361,41 @@ msgstr "Neznáma karta"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Video RAM:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Zariadenie"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Zariadenie"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Zariadenie"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6316,7 +6500,7 @@ msgstr "Kontrola média"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Testovať"
@@ -6469,10 +6653,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Chcete zaviesť nejaké ďalšie disky s ovládačmi?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6586,15 +6770,20 @@ msgstr "Výber oddielu"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Zariadenie %s zrejme neobsahuje obrazy %s CDROM."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Chybný parameter pre príkaz kickstartu %s spúšťaný z pevného disku: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor pre kickstart na pevnom disku."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Typ klávesnice"
@@ -6622,17 +6811,17 @@ msgstr "Chyba v %s na riadku %d kickstart súboru %s."
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Na zavádzacej diskete nie je možné nájsť súbor ks.cfg."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Chybný parameter pre príkaz kickstartu %s spúšťaný z pevného disku: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Víta vás %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6642,101 +6831,101 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Výber jazyka"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokálna CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Pevný disk"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "NFS obraz"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Zdroj s diskom aktualizácií"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Vložte disk s aktualizáciou do /dev/%s a stlačte \"Ok\" pre pokračovanie."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disk s aktualizáciou"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť disk s aktualizáciou"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizácie"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Načítanie aktualizácií anakondy..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nemáte dostatok RAM pre inštaláciu %s na tomto počítači."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Záchranná metóda"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Spôsob inštalácie"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Aký typ média obsahuje záchranný obraz systému?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Aký typ média obsahuje balíky, ktoré si želáte nainštalovať?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Ovládače neboli nájdené"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Zvoľte ovládač"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Použiť disk s ovládačmi"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Vo vašom systéme boli nájdené nasledujúce zariadenia."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6744,29 +6933,29 @@ msgstr ""
"Pre váš systém neboli načítané žiadne ovládače. Želáte si teraz nejaké "
"zaviesť?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Pridať zariadenie"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6840,12 +7029,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa prečítať adresár %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6853,7 +7042,7 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test kontrolnej sumy"
@@ -6890,15 +7079,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Rôzne nastavenia"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP pre menný server"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Menný server"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -6906,24 +7095,24 @@ msgid ""
"blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Neplatná IP informácia"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Zadali ste neplatnú IP adresu."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamické IP"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Posiela sa žiadosť o IP informáciu pre %s..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -6931,57 +7120,57 @@ msgstr ""
"Zadajte IP konfiguráciu tohoto počítača. Každý záznam by mal byť zadaný ako "
"IP adresa v dekadickom tvare oddelenom bodkami (napr. 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresa:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Maska siete:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Brána (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primárny nameserver:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Použiť dynamickú konfiguráciu IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurácia TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Chýbajúca informácia"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Musíte zadať platnú IP adresu aj sieťovú masku."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Zisťuje sa názov počítača a domény..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Chybný parameter pre sieťový príkaz kickstartu %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Chybný štartovací protokol %s v sieťovom príkaze"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Sieťové zariadenie"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
@@ -7207,6 +7396,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Kanárske ostrovy"
@@ -7283,6 +7476,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr ""
@@ -7299,10 +7496,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
@@ -7440,6 +7633,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr ""
@@ -7544,7 +7741,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "väčšina polôh"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "väčšina polôh (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -7685,6 +7883,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr ""
@@ -7729,6 +7935,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr ""
@@ -7737,6 +7947,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr ""
@@ -7793,6 +8007,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr ""
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Maďarsky"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "Katalánsky"
@@ -7882,6 +8101,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "Perzsky"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Anglicky"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalsky"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index da1179d72..0815ff050 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Rok Papez <rok.papez@lugos.si>\n"
"Language-Team: slovenščina <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -97,10 +97,10 @@ msgstr "Prosim, povežite se z %s za začetek namestitve..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Prosim, povežite se za začetek namestitve..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -117,17 +117,18 @@ msgstr "Prosim, povežite se za začetek namestitve..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -139,16 +140,16 @@ msgstr "Prosim, povežite se za začetek namestitve..."
msgid "OK"
msgstr "V redu"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Napaka pri branju drugega dela nastavitve za hitri zagon %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -156,23 +157,23 @@ msgstr ""
"Nimate dovolj sistemskega pomnilnika, da bi nameščali sistem v grafičnem "
"načinu. Namestitev se zaganja v besedilnem načinu."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Namestitveni razred vsiljuje besedilni način namestitve"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Strojna oprema za video ni bila najdena, predpostavlja se terminal"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Ni moč dobiti objekta s strojno opremo za X."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafična namestitev ni dostopna... Zaganja se besedilni način."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -180,33 +181,38 @@ msgstr ""
"Miška ni bila zaznana. Za grafično namestitev potrebujete miško. Zaganja se "
"besedilni način."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Ugotavljam vrsto miške: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Uporabljam vrsto miške: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Iščemo namestitve sistema %s..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Razdelkov, temelječih na cilindrih, ni moč proglasiti za primarne"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Razdelkov ni moč proglasiti za primarne"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Razdelkov, temelječih na cilindrih, ni bilo moč dodeliti"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Ni bilo moč dodeliti razdelkov"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -217,7 +223,7 @@ msgstr ""
"s tega razdelka. Uporabite razdelek, ki pripada oznaki diska BSD ali "
"spremenite oznako naprave tega diska v BSD."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -228,7 +234,7 @@ msgstr ""
"zagonskega nalagalnika na začetku diska. Prepričajte se, da imate vsaj 5 MB "
"prostora na začetku diska, ki vsebuje /boot."
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -237,7 +243,7 @@ msgstr ""
"Zagonski razdelek %s ni razdelek VFAT. EFI ne bo mogel zaganjati s tega "
"razdelka."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -245,16 +251,15 @@ msgstr ""
"Zagonski razdelek se ne nahaja dovolj zgodaj v disku. OpenFirmware ne bo "
"mogel zagnati te namestitve."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Zagonski razdelek %s morda ne ustreza omejitvam vaše arhitekture za zagon. "
"Močno priporočamo, da naredite zagonsko disketo."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -263,11 +268,11 @@ msgstr ""
"Dodajanje tega razdelka ne bi pustilo dovolj prostora za že dodeljene "
"logične razdelke v %s."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Zahtevani razdelek ne obstaja"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -278,11 +283,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Zahtevana naprava RAID ne obstaja"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -293,11 +298,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Zahtevana skupina nosilca ne obstaja"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -308,11 +313,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Zahtevani logični nosilec ne obstaja"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -323,11 +328,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Napake med samodejno razdelitvijo"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -342,11 +347,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Opozorila med samodejno razdelitvijo"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -357,7 +362,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -367,12 +372,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Napaka pri razdelitvi"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -383,7 +388,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -399,7 +404,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'V redu' za nadaljevanje."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -415,28 +420,29 @@ msgstr ""
"\n"
"To se lahko zgodi, če v disku ni dovolj prostora za namestitev %s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Nepopravljiva napaka"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Vaš sistem se bo zdaj znova zagnal."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -452,7 +458,7 @@ msgstr ""
"razdelke interaktivno. Nastavite lahko vrste datotečnih sistemov, točke "
"priklopa, velikost in še več."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -460,19 +466,19 @@ msgstr ""
"Preden lahko namestitveni program nastavi samodejno razdeljevanje, morate "
"izbrati, kako porabiti prostor v diskih."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Odstranimo vse razdelke v tem sistemu"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Odstrani vse razdelke z Linuxom v tem sistemu"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Obdrži vse razdelke in uporabi obstoječi prosti prostor"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -483,7 +489,7 @@ msgstr ""
"pogonih:%s\n"
"Ste prepričani, da to želite tudi res storiti?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -494,15 +500,15 @@ msgstr ""
"njih) v naslednjih pogonih:%s\n"
"Ste prepričani, da to želite tudi res storiti?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Zagonski nalagalnik"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Zagonski nalagalnik se namešča..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -522,16 +528,16 @@ msgstr "Poteka..."
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "V ukaznem načinu ne morete postavljati vprašanj!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Izjeme parted ne morejo biti obdelane v načinu ukazne vrstice!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Narejeno [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Namešča se %s-%s-%s..."
@@ -544,11 +550,11 @@ msgstr "Vse"
msgid "no suggestion"
msgstr "ni predloga"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Različno"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -557,7 +563,7 @@ msgstr ""
"Ta skupina vključuje vse dostopne pakete. Vedite, da je znatno več paketov "
"od tistih iz vseh drugih skupin paketov na tej strani skupaj."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -588,7 +594,7 @@ msgstr ""
"disketo, nato pa izpolnite podrobno poročilo o hrošču v programu anaconda na "
"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Prišlo je do izjeme"
@@ -662,21 +668,22 @@ msgstr "_Naredi zagonsko disketo"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -884,11 +891,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Podvojene oznake"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -901,31 +908,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Prosimo, odpravite to težavo in vnovič zaženite namestitev."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "Znova _zaženi"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Formatiranje"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatira se datotečni sistem %s..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Med prepisovanjem slik zaslona je prišlo do napake."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Slike zaslona prekopirane"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -940,20 +947,20 @@ msgstr ""
"Do njih lahko dostopate, ko znova zaženete sistem\n"
"in se prijavite kot root."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Shranjujem sliko zaslona"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Slika zaslona, poimenovana '%s', je bila shranjena."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Napaka pri shranjevanju slike zaslona"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -961,47 +968,47 @@ msgstr ""
"Med shranjevanjem slike zaslona je prišlo do napake. Če se je to zgodilo "
"med nameščanjem paketa, morate morda poskusiti nekajkrat, da uspe."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Popravi"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Ponovno"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1009,12 +1016,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke 'kickstart' %s: %s"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1022,24 +1029,24 @@ msgstr ""
"Zdaj, prosimo, vstavite disketo. Vsa vsebina diskete do zbrisana, zato, "
"prosimo, to disketo izberite nadvse pazljivo."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Privzeti"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Manjkajo zapiski ob izdaji.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Manjkajo zapiski ob izdaji."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Napaka!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1051,63 +1058,68 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "_Izhod"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "Z_nova"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Sistem se znova zaganja"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Vaš sistem bo zdaj znova zagnan..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Sistem se znova zaganja"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "Na_zaj"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "Na_prej"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Zapiski ob izdaji"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "Prikaži _pomoč"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "_Skrij pomoč"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Razhrošči"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Namestitev %s"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Namestitev %s v %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Naslovne vrstice ni moč naložiti"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Namestitveno okno"
@@ -1143,8 +1155,8 @@ msgstr ""
"Pripravite jih pred začetkom nameščanja. Če želite namestitev preklicati in "
"sistem ponovno zagnati pritisnite \"Ponovni zagon\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_Nadaljuj"
@@ -1200,11 +1212,11 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Namesti v sistem"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Manjkajoči paket"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1213,15 +1225,15 @@ msgstr ""
"Določili ste, da naj se namesti paket '%s'. Ta paket ne obstaja. Bi radi "
"nadaljevali ali prekinili namestitev?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "_Prekini"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Manjkajoča skupina"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1286,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"Datoteke comps ni moč odpreti. To je lahko zato, ker manjka pa je nosilec "
"slab. Pritisnite <Enter> za vnovičen poskus."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1294,30 +1306,30 @@ msgstr ""
"Seznama glav ni moč združiti. To je lahko zato, ker manjka datoteka ali pa "
"je nosilec slab. Pritisnite <Enter> za vnovičen poskus."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr "Poskušate nameščati v stroj, ki ni podprt s to distribucijo %s."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Preverjanje odvisnosti"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Preverjam odvisnosti v paketih, izbranih za namestitev..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Obdelujemo"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Pripravljamo se na namestitev..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1332,15 +1344,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za nov poskus."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Nameščanje..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Napaka pri nameščanju paketa"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1357,11 +1369,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite gumb V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Transakcija RPM se pripravlja..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1370,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"Nadgrajujem pakete %s.\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1379,17 +1391,17 @@ msgstr ""
"Nameščajo se paketi %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Nadgrajuje se %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Namešča se %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1406,15 +1418,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Namestitev se začenja"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Namestitveni proces se zaganja; to lahko traja nekaj minut..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1424,17 +1436,17 @@ msgstr ""
"Potrebujete več prostora na naslednjih datotečnih sistemih:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Točka priklopa"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Potreben prostor"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1444,23 +1456,23 @@ msgstr ""
"Potrebujete več datotečnih vozlov na naslednjih datotečnih sistemih:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Potrebni vozli"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Prostor na disku"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Po namestitvi"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Izvajamo nastavitve po namestitvi..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1470,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naslednji paketi so na voljo v tej različici, a NISO bili nadgrajeni:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1480,11 +1492,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naslednji paketi so na voljo v tej različici, a NISO bili nameščeni:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Pozor! Ni končna izdaja programja!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1511,15 +1523,15 @@ msgstr ""
"\n"
"in oddajte poročilo o izdelku '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "Vseeno _namesti"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Tuje"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1536,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali želite ta DASD reformatirati v format CDL?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1551,31 +1563,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali želite ta pogon inicializirati?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
#, fuzzy
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Prezri"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
#, fuzzy
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formatiraj"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Napaka pri priklapljanju datotečnega sistema na %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializacija"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Prosimo, počakajte, da se pogon %s formatira...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1596,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali želite ta pogon inicializirati?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1616,11 +1628,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali želite ta pogon inicializirati?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Noben pogon ni bil najden"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1741,7 +1753,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potrdite odstranitev"
@@ -1751,8 +1763,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Ste na tem, da boste odstranili vse razdelke naprave '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Pobriši"
@@ -1833,7 +1845,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formatiranje?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Spremeni razdelek"
@@ -1877,7 +1889,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bi radi nadaljevali z vašo zahtevano razdelitveno shemo?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -2002,7 +2014,7 @@ msgstr ""
"Vaš razdelek %s je manjši od %s megabajtov, kar je manj od priporočene "
"velikosti za običajno namestitev sistema %s."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Zagonski razdelki so lahko le na napravah RAID1."
@@ -2084,7 +2096,7 @@ msgid ""
"MB."
msgstr "Velikost razdelka %s (%10.2f MB) presega največjo velikost %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -2093,29 +2105,29 @@ msgstr ""
"Velikost zahtevanega razdelka (velikost = %s MB) presega največjo velikost %"
"s MB."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Velikost zahtevanega razdelka je negativna! (velikost = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Razdelki se ne morejo začeti pod prvim cilindrom."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Razdelki se ne morejo končati z negativnim cilindrom."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Ni članov v zahtevku RAID, ali pa raven RAID ni določena."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Naprava RAID vrste %s zahteva vsaj %s članov."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2133,31 +2145,31 @@ msgstr "Zaganjam vmesnik"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Skuša se zagnati %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Nastavi mrežo"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Ali želite v tem sistemu zagnati mrežne vmesnike?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Ne moremo se vrniti na prejšnji korak. Poskusiti boste morali ponovno."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Ko končate, se odjavite iz lupine in vaš sistem se bo znova zagnal."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Rešuj"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2180,34 +2192,34 @@ msgstr ""
"šli boste neposredno v ukazno lupino.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Le branje"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "Reševanje sistema"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Katera razdelitev je korenska razdelitev vašega sistema?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Izhod"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2218,7 +2230,7 @@ msgstr ""
"lahko naredili fsck in priklopili svoje razdelke. Ko boste zapustili lupino, "
"se bo sistem samodejno vnovič zagnal."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2239,7 +2251,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Po izhodu iz lupine se bo sistem samodejno vnovič zagnal."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2254,11 +2266,11 @@ msgstr ""
"Pritisnite <Enter> za ukazno lupino. Po izhodu iz lupine se bo sistem "
"samodejno vnovič zagnal."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Način reševanja"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2266,44 +2278,44 @@ msgstr ""
"Nimate razdelitev Linuxa. Pritisnite Enter, da dobite ukazno lupino. Ko "
"boste zapustili lupino, se bo sistem samodejno vnovič zagnal."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Vaš sistem je priklopljen pod imenikom %s."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Pomoč ni na voljo"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Za ta korak namestitve pomoč ni dostopna."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Shrani posmrtne ostanke"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Razhroščimo"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
"<F1> pomoč | <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl> izbira | <F12> nasl. "
"zaslon"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2318,20 +2330,20 @@ msgstr "Nadgradi obstoječi sistem"
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadgradnja"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Iskanje"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Iščemo namestitve sistema %s..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Umazani datotečni sistemi"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2345,7 +2357,7 @@ msgstr ""
"sistem nadgraditi.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2356,11 +2368,11 @@ msgstr ""
"čist način. Bi jih radi kljub temu priklopili?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Priklop neuspešen"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2369,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"Linux, ni moč priklopiti. Prosimo, odpravite to težavo in znova poskusite "
"nadgraditi sistem."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2379,7 +2391,7 @@ msgstr ""
"Linux, ni moč priklopiti ali pa je nekonsistenten. Prosimo, odpravite to "
"težavo in znova poskusite nadgraditi sistem."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2391,11 +2403,11 @@ msgstr ""
"pa vnovič zaženite nadgradnjo.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolutne simbolne povezave"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2407,24 +2419,24 @@ msgstr ""
"jih v izvirne simbolne povezave, nato pa vnovič zaženite nadgradnjo.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Neveljavni imeniki"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ni moč najti"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Iščem"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Iščem pakete za nadgradnjo..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2434,11 +2446,11 @@ msgstr ""
"4.x. Prosimo, namestite pakete rpm s popravki za svojo izdajo, kot je "
"opisano v zapiskih ob izdaji, in potem poženite nadgraditveni postopek."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Med iskanjem paketov, ki jih je treba nadgraditi, je prišlo do napake."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2449,7 +2461,7 @@ msgstr ""
"prej nameščeni arhitekturi %s. To najverjetneje ne bo uspelo. Ste "
"prepričani, da želite nadaljevati nadgraditveni postopek?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2468,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali želite nadaljevati s postopkom nadgradnje?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2479,7 +2491,7 @@ msgstr ""
"s. Nadaljevanje postopka nadgradnje lahko pusti sistem v neuporabnem stanju. "
"Ali želite nadaljevati s postopkom nadgradnje?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2561,6 +2573,60 @@ msgstr "Geslo mora imeti najmanj 6 znakov."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Z DDC preskušeni monitor"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Naprava"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Niste določili imena računalnika."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "Niste določili imena računalnika."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Niste določili imena računalnika."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "Niste določili imena računalnika."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "Niste določili imena računalnika."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Nastavi geslo za root"
@@ -3124,7 +3190,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Pogon"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -3137,24 +3203,11 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Preiščimo nadgradnjo"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "_Nadgradi obstoječo namestitev"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"Izberite to izbiro, če bi radi nadgradili obstoječi sistem %s. Ta izbira bo "
-"ohranila obstoječe podatke v vaših diskih."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_Namesti %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3163,11 +3216,24 @@ msgstr ""
"programje in podatki bodo lahko prepisani, odvisno od vaših nastavitvenih "
"izbir."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "_Nadgradi obstoječo namestitev"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Izberite to izbiro, če bi radi nadgradili obstoječi sistem %s. Ta izbira bo "
+"ohranila obstoječe podatke v vaših diskih."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Sledeči nameščeni sistem bo nadgrajen:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Neznan sistem Linux"
@@ -3195,15 +3261,27 @@ msgstr "Razdeljevanje z orodjem fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Izberite pogon na katerem boste poganjali fdisk:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogočeno"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "Opozori"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "Omogočeno"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Požarni zid"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Pozor - brez požarnega zidu"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3215,16 +3293,16 @@ msgstr ""
"dostop. Toda niste določili postavitev požarnega zidu. Z izbiro \"Naprej\" "
"boste nadaljevali brez požarnega zidu."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_Nastavi požarni zid"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Nadaljuj"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3232,45 +3310,33 @@ msgstr ""
"Požarni zid lahko pomaga preprečiti nepooblaščen dostop do vašega "
"računalnika iz zunanjega sveta. Bi radi omogočili požarni zid?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "_Brez požarnega zidu"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "_Omogoči požarni zid"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
#, fuzzy
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Onemogoči SELinux"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "Onemogočeno"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "Opozori"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "Omogočeno"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Vrsta namestitve"
@@ -3299,34 +3365,35 @@ msgstr "Kateri jezik bi radi uporabljali med namestitvenim postopkom?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Podpora dodatnih jezikov"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Izberite _privzeti jezik za sistem: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Izberite _dodatne jezike, ki bi jih radi namestili v ta sistem:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "_Izberi vse"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Izberi _le privzete"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "Rese_tiraj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Ni dovolj prostora"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3335,11 +3402,11 @@ msgstr ""
"Velikost fizičnega obsega se ne more spremeniti, sicer bi prostor, potreben "
"za trenutno definirane logične nosilce, presegel razpoložljivi prostor."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Potrdi spremembo fizičnega obsega"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3352,12 +3419,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ta sprememba bo začela takoj veljati."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "Na_daljuj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3368,7 +3435,7 @@ msgstr ""
"10.2f MB) večja od najmanjšega fizičnega nosilca (%10.2f MB) v skupini "
"nosilcev."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3379,11 +3446,11 @@ msgstr ""
"10.2f MB) prevelika glede na velikost najmanjšega fizičnega nosilca (%10.2f "
"MB) v skupini nosilcev."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Premajhna"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3391,7 +3458,7 @@ msgstr ""
"Ta sprememba vrednosti fizičnega obsega bi zanemarila znaten prostor na enem "
"ali več fizičnih nosilcev v skupini nosilcev."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3402,7 +3469,7 @@ msgstr ""
"velikost logičnega nosilca (%10.2f MB) manjša od vsaj enega od trenutno "
"definiranih logičnih nosilcev."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3410,91 +3477,92 @@ msgstr ""
"Tega fizičnega nosilca ne morete odstraniti, sicer bi bila skupina nosilcev "
"premajhna, da bi vsebovala trenutno definirane logične nosilce."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Naredi logični nosilec"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Uredi logični nosilec: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Uredi logični nosilec"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Točka _priklopa:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Vrsta datotečnega sistema:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Izvirna vrsta datotečnega sistema:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan gostitelj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Ime _logičnega nosilca:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Ime logičnega nosilca:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Velikost (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Velikost (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Največja velikost je %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "Neveljavna velikost"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Vnešena vrednost ni veljavno pozitivno število."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Točka priklopa v uporabi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Točka priklopa \"%s\" je že uporabljena, prosim, izberite drugo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Neveljavno ime logičnega nosilca"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Neveljavno ime logičnega nosilca"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Ime logičnega nosilca \"%s\" že obstaja. Prosimo, izberite drugo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3505,14 +3573,15 @@ msgstr ""
"logičnega nosilca (%10.2f MB). To mejo lahko povečate, če povečate velikost "
"fizičnega obsega za to skupino nosilcev."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Napaka pri zahtevku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3523,20 +3592,20 @@ msgstr ""
"nosilcev le %g MB. Prosimo, bodisi povečajte skupino nosilcev ali pa "
"zmanjšajte nekatere od logičnih nosilcev."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "Ni prostih mest"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Ne morete izdelati več kot %s logičnih nosilcev na skupino nosilcev."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Ni prostora"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3546,30 +3615,30 @@ msgstr ""
"Logični nosilec lahko dodate le, če boste zmanjšali velikost enega ali več "
"trenutno obstoječih logičnih nosilcev."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti ta logični nosilec \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Neveljavno ime skupine nosilcev"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "Ime v uporabi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Ime skupine nosilcev \"%s\" je že uporabljeno. Prosimo, izberite drugo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Ni dovolj fizičnih nosilcev"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3583,69 +3652,69 @@ msgstr ""
"Ustvarite razdelek ali polje RAID vrste \"fizični nosilec (LVM)\" in potem "
"spet izberite izbiro \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Izdelaj skupino nosilcev LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Uredi skupino nosilcev LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Uredi skupino nosilcev LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Ime _skupine nosilcev:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Ime skupine nosilcev:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fizični obseg:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Fizični obseg:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "_Uporabijo naj se fizični nosilci:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Porabljen prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Prosti prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Skupni prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Ime logičnega nosilca"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Velikost (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logični nosilci"
@@ -3669,7 +3738,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 v DOS-u)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 v DOS-u)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_Naprava"
@@ -3685,19 +3754,19 @@ msgstr "_Oponašaj tretjo tipko"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Izberite ustrezno miško za vaš sistem."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Prehod"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primarni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundarni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Terciarni DNS"
@@ -3721,13 +3790,13 @@ msgstr "_Terciarni DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Mrežne nastavitve"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Napaka v podatkih"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3735,7 +3804,7 @@ msgstr ""
"Niste določili imena računalnika. To lahko povzroči poznejše težave, "
"odvisno od vaših omrežnih nastavitev."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3744,7 +3813,7 @@ msgstr ""
"Niste določili polja \"%s\". To lahko povzroči poznejše težave, odvisno od "
"vaših omrežnih nastavitev."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3755,7 +3824,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3764,16 +3833,16 @@ msgstr ""
"Med pretvorbo vrednosti, vnešene kot \"%s\", je prišlo do napake:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Za polje \"%s\" se zahteva vrednost."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Podatki IP, ki ste jih vnesli, niso veljavni."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3789,89 +3858,89 @@ msgstr ""
"pustiti nedejavnega. Ko boste sistem znova zagnali, se bo prilagojevalnik "
"samodejno aktiviral."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Uredi vmesnik %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Nastavitev z uporabo _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktivacija ob zagonu"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "Naslov _IP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "_Omrežna maska"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Točka do toče (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Prikroji %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivacija ob zagonu"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Omrežna maska"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Omrežne naprave"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Nastavi ime računalnika:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_samodejno z DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_ročno"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(npr. \"racunalnik.domena.si\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Ime računalnika"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Različne nastavitve"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3886,7 +3955,7 @@ msgstr ""
"sistem, ki naj se zažene, izberite 'Privzeti' poleg želenega operacijskega "
"sistema."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3894,15 +3963,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeti"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3910,43 +3979,43 @@ msgstr ""
"Vnesite oznako, ki naj se prikaže v menuju zagonskega nalagalnika. Naprava "
"(ali trdi disk in številka razdelka) je naprava s katere se sistem zažene."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_Oznaka"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Privzeta zagonska _tarča"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Izbrati morate oznako za vnos"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Zagonska oznaka vsebuje neveljavne znake"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Podvojena oznaka"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Ta oznaka že obstaja za nek drug zagonski vnos."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Podvojena naprava"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Ta naprava se že uporablja v drugem zagonskem vnosu."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Ni moč izbrisati"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4060,7 +4129,7 @@ msgstr "Zapolni ves _razpoložljivi prostor"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Končni cilinder mora biti večji od začetnega."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Dodaj razdelek"
@@ -4073,36 +4142,36 @@ msgstr "Uredi razdelek: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Uredi razdelek"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Vrsta datotečnega sistema:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Dovoljeni _diski:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Pogon:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Izvirna oznaka datotečnega sistema:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Začetni cilinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Končni cilinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Vsili kot _primarni razdelek"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -4110,11 +4179,11 @@ msgstr "Vrsta"
msgid "Format"
msgstr "Formatiraj"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Začetek"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Konec"
@@ -4134,107 +4203,107 @@ msgstr ""
"Velikost\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Razdeljevanje"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "V vaši razdelitveni shemi so sledeče kritične napake."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Te napake morate popraviti, preden nadaljujete z nameščanjem sistema %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Napake pri razdeljevanju"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Pri vaši razdelitveni shemi se pojavljajo naslednja opozorila."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Bi radi nadaljevali z vašo zahtevano razdelitveno shemo?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Opozorila pri razdeljevanju"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Opozorila pri formatiranju"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Formatiraj"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Skupine nosilcev LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "Naprave RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Nič"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Trdi diski"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Prosti prostor"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Podaljšan"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "programski RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Prosto"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Ni moč dodeliti zahtevanih razdelkov: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Opozorilo: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Ni podprto"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM NI podprt za to platformo."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Sotverski RAID NI podprt za to platformo."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Malih številk naprav RAID ni na voljo"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4242,11 +4311,11 @@ msgstr ""
"Programske naprave RAID ni moč narediti, ker so zasedene vse dostopne male "
"številke naprav RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "Izbire RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4264,7 +4333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trenutno imate za rabo prostih %s programskih razdelkov RAID.\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4276,102 +4345,102 @@ msgstr ""
"priklopljena.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Kaj bi zdaj radi storili?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Ustvari programski _razdelek RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Ustvari _napravo RAID [privzeta=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Kloniraj _napravo, da narediš napravo RAID [privzeta=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Urejevalnika kloniranih pogonov ni moč narediti"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
"Iz nekega razloga ni bilo moč narediti urejevalnika kloniranih pogonov."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "No_v"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "Re_setiraj"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Skrij člane naprav RAID/_skupine nosilcev LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Samodejna razdelitev"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Izbrati morate vsaj en pogon, v katerega želite namestiti %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Želim samodejno razdelitev:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Izberite pogone, ki bi jih radi uporabili za to namestitev:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Ponoven _pregled (in po potrebi sprememba) ustvarjenih razdelkov"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<ni smiselno>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Kako bi radi pripravili datotečni sistem na tem razdelku?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Pusti _nespremenjeno (ohrani podatke)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatiraj razdelek kot:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Pre_nesi razdelek v:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Iskanje _slabih blokov?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4478,7 +4547,7 @@ msgstr "Paketi"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4492,41 +4561,41 @@ msgstr ""
"Najprej ustvarite vsaj dva razdelka vrste \"programski RAID\", potem pa spet "
"uporabite izbiro \"RAID\"."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Izdelaj napravo RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Uredi napravo RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Uredi napravo RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_Naprava RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_Raven RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Č_lani RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Število re_zerv:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formatiram razdelek?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4535,12 +4604,12 @@ msgstr ""
"tem disku definirati razdelke vrste 'programski RAID', potem jih šele lahko "
"klonirate."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Napaka z izvornim diskom"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4551,7 +4620,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ti razdelki morajo biti odstranjeni preden lahko ta pogon klonirate. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4565,7 +4634,7 @@ msgstr ""
"Ti razdelki morajo biti odstranjeni ali omejeni na ta pogon preden lahko ta "
"pogon klonirate. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4577,21 +4646,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Ti razdelki morajo biti odstranjeni preden lahko ta pogon klonirate."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Napaka s ciljnim diskom"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Prosimo, izberite ciljne pogone za operacijo kloniranja."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Izvornega pogona /dev/%s ne morete hkrati izbrati tudi kot ciljnega."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4608,11 +4677,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ta razdelek je treba odstraniti preden je ta pogon lahko cilj."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Izberite izvirni pogon."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4621,7 +4690,7 @@ msgstr ""
"Pogon /dev/%s bo zdaj kloniran v naslednje pogone:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4631,20 +4700,20 @@ msgstr ""
"\n"
"POZOR! VSI PODATKI NA CILJNIH POGONIH BODO UNIČENI."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Končno opozorilo"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Kloniraj pogone"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Pri brisanju ciljnih pogonov je prišlo do napake. Kloniranje je spodletelo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4672,15 +4741,15 @@ msgstr ""
"\n"
"VSE na ciljnem(ih) pogonu(ih) bo s tem postopkom uničeno."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Izvorni pogon:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Ciljni pogon(i):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Pogoni"
@@ -5085,6 +5154,36 @@ msgstr "RAM grafične _kartice: "
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_Preskoči nastavitve X"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "Nastavitev SILO"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Naprave"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Dodaj napravo"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Uredi napravo RAID"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Prikrojitev zagonskega nalagalnika z/IPL"
@@ -5231,8 +5330,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Zagonska oznaka vsebuje neveljavne znake."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Uredimo"
@@ -5370,9 +5470,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
@@ -5764,200 +5864,252 @@ msgstr "Zahtevana vrednost je prevelika"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Naprava RAID %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Opozorilo: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Spremeni razdelek"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Vseeno dodaj"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Točka priklopa:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Vrsta datotečnega sistema:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Dovoljeni diski:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Fiksna velikost:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Zapolni največ do velikosti (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Zapolni ves razpoložljiv prostor:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Začetni cilinder:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Končni cilinder:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Ime skupine nosilcev:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "Raven RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "Člani RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "Število rezerv?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Vrsta datotečnega sistema:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Oznaka datotečnega sistema:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Izbira datotečnega sistema:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formatiraj kot %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Prenesi v %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Pusti nespremenjeno"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Izbire datotečnega sistema"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr ""
"Prosimo, izberite, kako bi radi pripravili datotečni sistem tega razdelka."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Iskanje slabih blokov"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Pusti nespremenjeno (ohrani podatke)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Formatiraj kot:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Prenesi v:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Vsili kot primarni razdelek"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Ni podprto"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
"Skupine nosilcev LVM lahko urejate le v grafičnem namestitvenem programu."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Neveljavni vnos za velikost razdelka"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Neveljavni vnos za največjo velikost"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Neveljavni vnos za začetni cilinder"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Neveljavni vnos za končni cilinder"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Ni razdelkov RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Potrebna sta vsaj dva programska razdelka RAID."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Formatiram razdelek?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Neveljavni vnos za rezerve RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "Preveč rezerv"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Največje število rezerv za polje RAID0 je 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "Skupine nosilcev LVM"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Prosimo, vnesite ime logičnega nosilca."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"Trenutno zahtevana velikost (%10.2f MB) je večja od velikosti največjega "
+"logičnega nosilca (%10.2f MB). To mejo lahko povečate, če povečate velikost "
+"fizičnega obsega za to skupino nosilcev."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Uredi logični nosilec"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Zagonski razdelki ne morejo biti v logičnih nosilcih."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Razdelek"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Logični nosilci"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Nov"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Pobrišimo"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Pomoč F2-Dodaj F3-Uredi F4-Zbriši F5-Povrni F12-V redu "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Korenske razdelitve ni"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Imeti morate razdelek /, da vanj nameščate."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Katere pogone bi radi uporabili za to namestitev?"
@@ -6091,15 +6243,15 @@ msgstr "Dodaj izmenjalni prostor"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Vnešena vrednost ni veljavno število."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Znova namesti sistem"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Nadgraditev sistema"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6111,11 +6263,11 @@ msgstr ""
"Prosim, izberite tisto, ki jo želite nadgraditi, ali izberite 'Znova namesti "
"sistem', da sistem namestite na sveže."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Prikrojitev paketov za nadgradnjo"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6236,7 +6388,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Uporabniško ime"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@@ -6533,6 +6685,41 @@ msgstr "Neznana kartica"
msgid "Video RAM:"
msgstr "RAM grafične kartice:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Naprava"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Naprava"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Naprava"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6649,7 +6836,7 @@ msgstr "Preskus nosilca"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Preskus"
@@ -6821,10 +7008,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Ali želite naložiti še več diskov z gonilniki?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6947,15 +7134,20 @@ msgstr "Izberite razdelitev"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Videti je, kot da naprava %s ne vsebuje medijev %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Slab parameter za 'kickstart' ukaz HD %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "V trdem disku ni moč najti datoteke 'kickstart'."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Vrsta tipkovnice"
@@ -6983,17 +7175,17 @@ msgstr "Napaka v %s v vrstici %d datoteke 'kickstart' %s."
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Ne moremo najti ks.cfg na zagonski disketi."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Slab parameter za 'kickstart' ukaz HD %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Dobrodošli v %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -7003,23 +7195,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Izberite jezik"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokalni CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Trdi disk"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "Slika NFS"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Vir diska s popravki"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -7027,29 +7219,29 @@ msgstr ""
"Imate več naprav, ki bi lahko služile kot vir diska s popravki. Katero "
"napravo bi radi uporabili?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Vstavite disk s popravki v /dev/%s in pritisnite \"V redu\" za nadaljevanje."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Popravki"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Diska s popravki ni moč priklopiti"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Popravki"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Berem popravke anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7058,40 +7250,40 @@ msgstr ""
"Trdih diskov ni bilo moč najti. Verjetno morate ročno določiti gonilnike "
"naprav, da se bo namestitev uspešno končala. Bi zdaj radi izbrali gonilnike?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nimate dovolj pomnilnika za namestitev sistema %s v ta stroj."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metoda rešitve"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Metoda namestitve"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Kakšne vrste nosilec vsebuje rešilno sliko?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Katero vrsto nosilca vsebuje paket, ki bi ga radi namestili?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Gonilnika ni moč najti"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Izberite gonilnik"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Uporabi disketo z gonilnikom"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7099,40 +7291,40 @@ msgstr ""
"Ni moč najti nobenih naprav vrste, zahtevane za to vrsto namestitve. Ali bi "
"radi ročno izbrali svoj gonilnik ali uporabili disk z gonilnikom?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "V vašem sistemu so bile najdene sledeče naprave."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Za vaš sistem še ni naloženih gonilnikov. Bi sedaj radi naložili katerega?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Dodaj napravo"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "nalagalnik je bil že zagnan. Lupina se zaganja."
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Zaganjam anaconda, rešilni način sistema %s - prosimo, počakajte ...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Teče anaconda, namestitev sistema %s - prosimo, počakajte ...\n"
@@ -7218,12 +7410,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Preverjanje nosilca %s je končano in rezultat je: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Ne moremo brati imenika %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7234,7 +7426,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Preskus s kontrolno vsoto"
@@ -7271,15 +7463,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Različne nastavitve"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP imenskega strežnika"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Imenski strežnik"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7291,24 +7483,24 @@ msgstr ""
"imenski strežnik, zdaj to, prosimo, vstavite. Če tega podatkanimate, pustite "
"to polje prazno, namestitev pa se bo vseeno nadaljevala."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Neveljavni podatki o IP"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Vnesti morate veljaven naslov IP."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamični IP"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Pošiljam zahtevo po podatkih IP za %s..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7316,57 +7508,57 @@ msgstr ""
"Prosimo, vnesite nastavitev IP za ta stroj. Vsako postavko vnesite kot "
"naslov IP v zapisu decimalnih številk, ločenih s piko (na primer 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "Naslov IP:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Omrežna maska:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Privzeti prehod (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primarni imenski strežnik:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Uporaba dinamične nastavitve IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Nastavitev TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Manjkajoči podatki"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Vnesti morate veljaven naslov IP in mrežno masko."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Določamo ime računalnika in domeno..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Slab argument za hitri zagon omrežnega ukaza %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Slaba številka bootproto %s v omrežnem ukazu"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Omrežna naprava"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7592,6 +7784,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Kanarski otoki"
@@ -7668,6 +7864,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Čatamski otoki"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Postaja Davis, Vestfold Hills"
@@ -7684,10 +7884,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "V. Amazonka"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "V. Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "vzhodna Kitajska - Peking, Gvandung, Šanghaj, itd."
@@ -7827,6 +8023,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kvajalejn"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Otoki Line"
@@ -7931,7 +8131,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "večina krajev"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "večina krajev (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -8074,6 +8275,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah in Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -8118,6 +8327,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibet in večina Šinjang Ujgurja"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tokantini"
@@ -8126,6 +8339,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Čuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
@@ -8182,6 +8399,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "Bengalščina"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "madžarščina"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "Katalonščina"
@@ -8271,6 +8493,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "Perzijščina"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "angleščina"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalščina"
@@ -8323,6 +8550,9 @@ msgstr "Welščina"
msgid "Zulu"
msgstr "zulujščina"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "V. Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port "
#~ "is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 0185527b2..736a79bff 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -86,10 +86,10 @@ msgstr ""
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -106,17 +106,18 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -128,70 +129,74 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr ""
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -199,7 +204,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -207,38 +212,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1017
+#: ../autopart.py:1030
#, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -246,11 +250,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -258,11 +262,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -270,11 +274,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -282,11 +286,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -296,11 +300,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -308,19 +312,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -328,7 +332,7 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -338,7 +342,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -349,28 +353,29 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -380,25 +385,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -406,7 +411,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -414,15 +419,15 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -440,16 +445,16 @@ msgstr ""
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr ""
@@ -462,18 +467,18 @@ msgstr ""
msgid "no suggestion"
msgstr ""
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -494,7 +499,7 @@ msgid ""
"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
msgstr ""
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
@@ -559,21 +564,22 @@ msgstr ""
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -733,11 +739,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -746,31 +752,31 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr ""
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -779,66 +785,66 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -846,33 +852,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -880,63 +886,68 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -963,8 +974,8 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr ""
@@ -1015,26 +1026,26 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1088,36 +1099,36 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr ""
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr ""
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr ""
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1127,15 +1138,15 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr ""
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1146,35 +1157,35 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1185,73 +1196,73 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1267,15 +1278,15 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1286,7 +1297,7 @@ msgid ""
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1296,29 +1307,29 @@ msgid ""
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1331,7 +1342,7 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1343,11 +1354,11 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1455,7 +1466,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
@@ -1465,8 +1476,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1531,7 +1542,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr ""
@@ -1566,7 +1577,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1669,7 +1680,7 @@ msgid ""
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
@@ -1740,36 +1751,36 @@ msgid ""
"MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1785,31 +1796,31 @@ msgstr ""
msgid "Attempting to start %s"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1823,41 +1834,41 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1870,7 +1881,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1880,52 +1891,52 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -1939,20 +1950,20 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1961,7 +1972,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1969,24 +1980,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1994,11 +2005,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2006,35 +2017,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2042,7 +2053,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2054,7 +2065,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2062,7 +2073,7 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2136,6 +2147,54 @@ msgstr ""
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr ""
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+msgid "Device number"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:30
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr ""
@@ -2618,7 +2677,7 @@ msgid "Drive"
msgstr ""
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -2631,32 +2690,32 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr ""
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
+#, python-format
+msgid "_Install %s"
msgstr ""
#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
+"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+"data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:67
-#, python-format
-msgid "_Install %s"
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
msgid ""
-"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
-"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr ""
@@ -2682,15 +2741,27 @@ msgstr ""
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -2698,59 +2769,47 @@ msgid ""
"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr ""
@@ -2779,45 +2838,46 @@ msgstr ""
msgid "Additional Language Support"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2826,12 +2886,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2839,7 +2899,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2847,17 +2907,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -2865,97 +2925,98 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -2963,14 +3024,15 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -2978,49 +3040,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3029,69 +3091,69 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3115,7 +3177,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr ""
@@ -3131,19 +3193,19 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
@@ -3167,26 +3229,26 @@ msgstr ""
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3194,23 +3256,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3220,89 +3282,89 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3311,7 +3373,7 @@ msgid ""
"the desired operating system."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3319,57 +3381,57 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3476,7 +3538,7 @@ msgstr ""
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr ""
@@ -3489,36 +3551,36 @@ msgstr ""
msgid "Edit Partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -3526,11 +3588,11 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr ""
@@ -3546,116 +3608,116 @@ msgid ""
"(MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3667,7 +3729,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3675,101 +3737,101 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3874,7 +3936,7 @@ msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3883,52 +3945,52 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -3936,7 +3998,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -3946,7 +4008,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -3954,21 +4016,21 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -3979,37 +4041,37 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4025,15 +4087,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr ""
@@ -4397,6 +4459,33 @@ msgstr ""
msgid "_Skip X configuration"
msgstr ""
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+msgid "FCP Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+msgid "Add FCP device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr ""
@@ -4514,8 +4603,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -4629,9 +4719,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr ""
@@ -4995,197 +5085,239 @@ msgstr ""
msgid "RAID Device %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+msgid "Volume Group:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+msgid "partition"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+msgid "logical volume"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr ""
@@ -5311,15 +5443,15 @@ msgstr ""
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5327,11 +5459,11 @@ msgid ""
"install your system."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -5438,7 +5570,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr ""
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr ""
@@ -5711,6 +5843,38 @@ msgstr ""
msgid "Video RAM:"
msgstr ""
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+msgid "Device number:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+msgid "FCP Device"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "Device #"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -5799,7 +5963,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr ""
@@ -5944,10 +6108,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6052,15 +6216,20 @@ msgstr ""
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr ""
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr ""
@@ -6088,17 +6257,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6107,128 +6276,128 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6295,12 +6464,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6308,7 +6477,7 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
@@ -6339,15 +6508,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -6355,80 +6524,80 @@ msgid ""
"blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6649,6 +6818,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr ""
@@ -6725,6 +6898,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr ""
@@ -6741,10 +6918,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
@@ -6882,6 +7055,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr ""
@@ -6986,7 +7163,7 @@ msgid "most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7127,6 +7304,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr ""
@@ -7171,6 +7356,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr ""
@@ -7179,6 +7368,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr ""
@@ -7235,6 +7428,10 @@ msgid "Bengali"
msgstr ""
#. generated from lang-table
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr ""
@@ -7323,6 +7520,10 @@ msgid "Persian"
msgstr ""
#. generated from lang-table
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 5fdef8fb3..005268888 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install $Revision$\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-21 24:00-0500\n"
"Last-Translator: Zoltan Čala <zolika@sezampro.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@@ -83,10 +83,10 @@ msgstr ""
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -103,17 +103,18 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -125,75 +126,80 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nepoznat host"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Greška čitanja sadržaja fajla za brzi početak %s: %s"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Tražim instalacije Red Hat Linuksa..."
+
+#: ../autopart.py:946
#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Postoje nealocirane particije..."
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Postoje nealocirane particije..."
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Postoje nealocirane particije..."
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Postoje nealocirane particije..."
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -201,7 +207,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -209,39 +215,38 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1017
+#: ../autopart.py:1030
#, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
#, fuzzy
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Postoje nealocirane particije..."
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -249,12 +254,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
#, fuzzy
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Postoje nealocirane particije..."
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -262,12 +267,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
#, fuzzy
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Postoje nealocirane particije..."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -275,12 +280,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
#, fuzzy
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Postoje nealocirane particije..."
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -288,12 +293,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Automatsko particionisanje"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -303,12 +308,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
#, fuzzy
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Automatsko particionisanje"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -316,20 +321,20 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Automatsko particionisanje"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Ručno particionisanje"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -337,7 +342,7 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr "Postoje nealocirane particije..."
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -347,7 +352,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -358,29 +363,30 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Pretražujem"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -390,28 +396,28 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Uklanjanje Linux particija"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
#, fuzzy
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Uklanjanje Linux particija"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
#, fuzzy
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Koristi postojeći slobodan prostor"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -421,7 +427,7 @@ msgstr ""
"Podesili ste RAID particiju bez njenog ograničenja na jedan disk.\n"
" Da li ste sigurni da želite to da uradite?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -431,17 +437,17 @@ msgstr ""
"Podesili ste RAID particiju bez njenog ograničenja na jedan disk.\n"
" Da li ste sigurni da želite to da uradite?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Startna oznaka"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instaliranje %s.\n"
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -460,16 +466,16 @@ msgstr "Ukupno :"
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Instaliranje %s.\n"
@@ -483,18 +489,18 @@ msgstr "Pretražujem"
msgid "no suggestion"
msgstr "nemam šta da kažem"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -515,7 +521,7 @@ msgid ""
"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
msgstr ""
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
@@ -587,21 +593,22 @@ msgstr "Pravljenje startnog diska"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -773,12 +780,12 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
#, fuzzy
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Brisanje RAID uređaja?"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -787,33 +794,33 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
#, fuzzy
msgid "_Reboot"
msgstr "_Resetuj"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Formatiranje"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, fuzzy, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatiranje %s sistema datoteka..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
#, fuzzy
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Traženje paketa za ažuriranje..."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -822,66 +829,66 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Ponovo"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Obustavi"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -889,36 +896,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Greška otvaranja: fajl brzog početka %s: %s"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Podrazumevano"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Greška"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -926,72 +933,77 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
#, fuzzy
msgid "_Exit"
msgstr "Izađi"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "Ponovo"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-#, fuzzy
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Ažuriraj sistem"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+#, fuzzy
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Ažuriraj sistem"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Natrag"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
#, fuzzy
msgid "_Next"
msgstr "Sledeće"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
#, fuzzy
msgid "Show _Help"
msgstr "Prikaži pomoć"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
#, fuzzy
msgid "Hide _Help"
msgstr "Sakrij pomoć"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
#, fuzzy
msgid "_Debug"
msgstr "Traženje grešaka"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Posle instalacije"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Red Hat Linux Instalater na %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
#, fuzzy
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Ne mogu da detektujem video-karticu"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
#, fuzzy
msgid "Install Window"
msgstr "Instalacija"
@@ -1019,8 +1031,8 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
#, fuzzy
msgid "_Continue"
msgstr "Nastavak"
@@ -1075,29 +1087,29 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Tip instalacije"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "Instaliranje paketa"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "_Resetuj"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "Podatak koji nedostaje"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1153,36 +1165,36 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr ""
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr ""
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Obrada"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Priprema za instalaciju..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1192,17 +1204,17 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
#, fuzzy
msgid "Installing..."
msgstr "Instaliranje %s.\n"
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
#, fuzzy
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Instaliranje paketa"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1213,36 +1225,36 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
#, fuzzy
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Priprema za instalaciju..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr "Ažuriranje %s.\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr "Instaliranje paketa"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Ažuriranje %s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Instaliranje %s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1253,16 +1265,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
#, fuzzy
msgid "Install Starting"
msgstr "Instalacija počinje"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
@@ -1273,17 +1285,17 @@ msgstr ""
"Potrebno vam je više prostora na sledećim sistemima datoteka:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Tačka montiranja"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Potreban prostor"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
@@ -1294,42 +1306,42 @@ msgstr ""
"Potrebno vam je više prostora na sledećim sistemima datoteka:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
#, fuzzy
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Potreban prostor"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Prostor na disku"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Posle instalacije"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Konfigurisanje posle instalacije..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1345,16 +1357,16 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
#, fuzzy
msgid "_Install anyway"
msgstr "Instalacija"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1368,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na "
"ovom drajvu."
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1381,32 +1393,32 @@ msgstr ""
"ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na "
"ovom drajvu."
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
#, fuzzy
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Preskoči drajv"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
#, fuzzy
msgid "_Format drive"
msgstr "Formatiranje"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, fuzzy, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Greška montiranja ext2 sistema datoteka na %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
#, fuzzy
msgid "Initializing"
msgstr "Inicijalizuj"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1422,7 +1434,7 @@ msgstr ""
"ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na "
"ovom drajvu."
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1437,11 +1449,11 @@ msgstr ""
"ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na "
"ovom drajvu."
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nijedan drajv nije pronađen"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
#, fuzzy
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
@@ -1566,7 +1578,7 @@ msgid ""
msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovu particiju?"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
#, fuzzy
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrda: "
@@ -1577,8 +1589,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovu particiju?"
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
@@ -1647,7 +1659,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formatiranje"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
#, fuzzy
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Uredi particiju"
@@ -1685,7 +1697,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1797,7 +1809,7 @@ msgid ""
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Startne particije (/boot) su dozvoljene samo na RAID-1."
@@ -1876,36 +1888,36 @@ msgid ""
"MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1921,33 +1933,33 @@ msgstr ""
msgid "Attempting to start %s"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
#, fuzzy
msgid "Setup Networking"
msgstr "Mreža"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Obustavljeno"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Ne mogu da se vratim na prethodni korak. Moraćete opet da pokušate."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
#, fuzzy
msgid "Rescue"
msgstr "_Resetuj"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1961,43 +1973,43 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Nastavak"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
#, fuzzy
msgid "Read-Only"
msgstr "Čitanje"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
#, fuzzy
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistem za ažuriranje"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Na kojoj particiji je 'root' particija vaše instalacije?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Izađi"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2010,7 +2022,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2020,55 +2032,55 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
#, fuzzy
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Način spasavanja"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, fuzzy, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Morate uneti direktorijum."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Traženje grešaka"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, fuzzy, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
#, fuzzy
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> kretanje | <Space> za izbor stavke | <F12> sledeći ekran "
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2085,21 +2097,21 @@ msgstr "Ažuriraj sistem"
msgid "Upgrade"
msgstr "Ažuriranje"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Pretražujem"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, fuzzy, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Tražim instalacije Red Hat Linuksa..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2108,7 +2120,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2116,25 +2128,25 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
#, fuzzy
msgid "Mount failed"
msgstr "Test nije uspeo"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2142,11 +2154,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2154,37 +2166,37 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
#, fuzzy
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Promena startne labele"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Tražim"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Traženje paketa za ažuriranje..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
#, fuzzy
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Traženje paketa za ažuriranje..."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2192,7 +2204,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2204,7 +2216,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2212,7 +2224,7 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2292,6 +2304,55 @@ msgstr "Lozinka mora imati najmanje 6 znakova."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr ""
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: ../zfcp.py:30
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
#: ../iw/account_gui.py:25
#, fuzzy
msgid "Set Root Password"
@@ -2831,7 +2892,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Preskoči drajv"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -2844,33 +2905,33 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Ispitivanje ažuriranja"
#: ../iw/examine_gui.py:59
+#, fuzzy, python-format
+msgid "_Install %s"
+msgstr "Instalacija"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:61
+msgid ""
+"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/examine_gui.py:65
#, fuzzy
msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "Ažuriranje postojeće instalacije"
-#: ../iw/examine_gui.py:61
+#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:67
-#, fuzzy, python-format
-msgid "_Install %s"
-msgstr "Instalacija"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:69
-msgid ""
-"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
-"data may be overwritten depending on your configuration choices."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
#, fuzzy
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Nepoznat host"
@@ -2900,15 +2961,29 @@ msgstr "Particija"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Izaberite disk nad kojim ćete izvršavati fdisk"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviraj 'mrtve' tastere"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Pretražujem"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -2916,63 +2991,49 @@ msgid ""
"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
#, fuzzy
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "Podešavanje TCP/IP"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
#, fuzzy
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Omogući NIS"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiviraj 'mrtve' tastere"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-#, fuzzy
-msgid "Warn"
-msgstr "Pretražujem"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Tip instalacije"
@@ -3003,50 +3064,51 @@ msgstr "Koji jezik biste želeli da koristite tokom procesa instalacije?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Izbor jezika"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
#, fuzzy
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Izaberite jezik"
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
#, fuzzy
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Koji jezik biste želeli da koristite tokom procesa instalacije?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
#, fuzzy
msgid "_Select All"
msgstr "Izaberite particiju"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
#, fuzzy
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Izaberite particiju"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
#, fuzzy
msgid "Rese_t"
msgstr "_Resetuj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3055,13 +3117,13 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
#, fuzzy
msgid "C_ontinue"
msgstr "Nastavak"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3069,7 +3131,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3077,17 +3139,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3095,110 +3157,111 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
#, fuzzy
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Tačka montiranja:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
#, fuzzy
msgid "_File System Type:"
msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
#, fuzzy
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat host"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
#, fuzzy
msgid "_Size (MB):"
msgstr "Veličina (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
#, fuzzy
msgid "Size (MB):"
msgstr "Veličina (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
#, fuzzy
msgid "Illegal size"
msgstr "Ukupno"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
#, fuzzy
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Veličina koju unosite mora biti broj."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
#, fuzzy
msgid "Mount point in use"
msgstr "Tačka montiranja"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, fuzzy, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Zahtevana tačka montiranja se već koristi. Molim navedite ispravnu tačku "
"montiranja."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, fuzzy, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"RAID uređaj \"/dev/%s\" je već podešen kao RAID uređaj. Molim da izaberete "
"neki drugi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3206,14 +3269,15 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3221,53 +3285,53 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
#, fuzzy
msgid "No free space"
msgstr "Prostor na disku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite ovu particiju?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
#, fuzzy
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Promena startne labele"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, fuzzy, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Zahtevana tačka montiranja se već koristi. Molim navedite ispravnu tačku "
"montiranja."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3276,77 +3340,77 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
#, fuzzy
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Promena startne labele"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Promena startne labele"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
#, fuzzy
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Promena startne labele"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
#, fuzzy
msgid "Used Space:"
msgstr "Prostor na disku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
#, fuzzy
msgid "Free Space:"
msgstr "Prostor na disku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
#, fuzzy
msgid "Total Space:"
msgstr "Ukupno"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
#, fuzzy
msgid "Size (MB)"
msgstr "Veličina (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Uredi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3370,7 +3434,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 pod MS-DOSom)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 pod MS-DOSom)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
#, fuzzy
msgid "_Device"
msgstr "Uređaj"
@@ -3389,19 +3453,19 @@ msgstr "Emulacija 3 tastera"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Gejtvej"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "Glavni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundarni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Ternarni DNS"
@@ -3430,27 +3494,27 @@ msgstr "Ternarni DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Podešavanje mreže"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
#, fuzzy
msgid "Error With Data"
msgstr "Ručno particionisanje"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3458,24 +3522,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
#, fuzzy
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Veličina koju unosite mora biti broj."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3485,100 +3549,100 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
#, fuzzy
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Podesi korišćenjem DHCP-a"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
#, fuzzy
msgid "_Activate on boot"
msgstr "Aktiviraj prilikom starta"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
#, fuzzy
msgid "_IP Address"
msgstr "IP adresa"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
#, fuzzy
msgid "Net_mask"
msgstr "Mrežna maska"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
#, fuzzy
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "Tačka montiranja:"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
#, fuzzy
msgid "_ESSID"
msgstr "SCSI"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Podešavanje TCP/IP"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
#, fuzzy
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiviraj prilikom starta"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
#, fuzzy
msgid "IP/Netmask"
msgstr "Mrežna maska"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
#, fuzzy
msgid "Network Devices"
msgstr "Mrežni uređaj"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
#, fuzzy
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Ime računara"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Ime računara"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Razno"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3587,7 +3651,7 @@ msgid ""
"the desired operating system."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3595,63 +3659,63 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevano"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
#, fuzzy
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Postavi podrazumevani PROM startni uređaj"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
#, fuzzy
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Izaberite jezik"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
#, fuzzy
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Ovo ime korisnika već postoji. Izaberite drugo."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
#, fuzzy
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Brisanje RAID uređaja?"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
#, fuzzy
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Ovo ime korisnika već postoji. Izaberite drugo."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
#, fuzzy
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Potvrda: "
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3768,7 +3832,7 @@ msgstr ""
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
#, fuzzy
msgid "Add Partition"
msgstr "Particija"
@@ -3782,41 +3846,41 @@ msgstr "Uredi particiju"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Uredi particiju"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
#, fuzzy
msgid "File System _Type:"
msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
#, fuzzy
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Dozvoljeni diskovi:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
#, fuzzy
msgid "Drive:"
msgstr "Preskoči drajv"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
#, fuzzy
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
#, fuzzy
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Postoje nealocirane particije..."
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -3825,12 +3889,12 @@ msgstr "Tip"
msgid "Format"
msgstr "Formatiranje"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Status"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr ""
@@ -3848,127 +3912,127 @@ msgid ""
"(MB)"
msgstr "Veličina (MB):"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
#, fuzzy
msgid "Partitioning"
msgstr "Particija"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
#, fuzzy
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Particija"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
#, fuzzy
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Da li biste želeli da podesite sistem?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
#, fuzzy
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Automatsko particionisanje"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
#, fuzzy
msgid "Format Warnings"
msgstr "Formatiranje"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
#, fuzzy
msgid "_Format"
msgstr "Formatiranje"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
#, fuzzy
msgid "RAID Devices"
msgstr "Nema RAID uređaja"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Uradjeno"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Hard-diskovi"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Prostor na disku"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Postoje nealocirane particije..."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Pretražujem"
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
#, fuzzy
msgid "Not supported"
msgstr "Podešavanje mreže"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
#, fuzzy
msgid "RAID Options"
msgstr "<'Raid' particija>"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3980,7 +4044,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3988,113 +4052,113 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
#, fuzzy
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Kakav vrstu uređaja biste želeli da dodate"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
#, fuzzy
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "<'Raid' particija>"
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
#, fuzzy
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Nisam mogao da montiram taj direktorijum na serveru"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
#, fuzzy
msgid "Ne_w"
msgstr "Novo"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
#, fuzzy
msgid "Re_set"
msgstr "_Resetuj"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
#, fuzzy
msgid "R_AID"
msgstr "<RAID>"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatsko particionisanje"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, fuzzy, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Izaberite jezik"
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
#, fuzzy
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Automatsko particionisanje"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
#, fuzzy
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Gde biste da instalirate starter?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
#, fuzzy
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Snimi promene"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
#, fuzzy
msgid "_Format partition as:"
msgstr "Nema 'root' particije"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
#, fuzzy
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Nema 'root' particije"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
#, fuzzy
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Provera loših blokova tokom formatiranja"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4205,7 +4269,7 @@ msgstr "Paketi"
msgid "Time"
msgstr "Vreme"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4214,59 +4278,59 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
#, fuzzy
msgid "Make RAID Device"
msgstr "_Napravi RAID uređaj"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID uređaj: /dev/"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
#, fuzzy
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Nema RAID uređaja"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
#, fuzzy
msgid "RAID _Device:"
msgstr "Nema RAID uređaja"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
#, fuzzy
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID tip:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
#, fuzzy
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID tip:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
#, fuzzy
msgid "_Format partition?"
msgstr "Nema 'root' particije"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
#, fuzzy
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Greška u veličini"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4274,7 +4338,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4284,7 +4348,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4292,23 +4356,23 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
#, fuzzy
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Greška u veličini swap-a"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
#, fuzzy
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Direktorijum %s mora biti na 'root' sistemu datoteka."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4319,39 +4383,39 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
#, fuzzy
msgid "Final Warning"
msgstr "Formatiranje"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
#, fuzzy
msgid "Clone Drives"
msgstr "Dozvoljeni diskovi:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4367,17 +4431,17 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
#, fuzzy
msgid "Source Drive:"
msgstr "Preskoči drajv"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
#, fuzzy
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Hard-diskovi"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
#, fuzzy
msgid "Drives"
msgstr "Preskoči drajv"
@@ -4771,6 +4835,37 @@ msgstr "Video-kartica"
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "Preskoči podešavanje X-Windows-a"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "Podešavanje X-Windows-a"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Ukloni podatke"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Uređaji"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Dodaj uređaj"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Dodaj uređaj"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
#, fuzzy
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
@@ -4901,8 +4996,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
@@ -5036,9 +5132,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Natrag"
@@ -5449,217 +5545,265 @@ msgstr ""
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Nema RAID uređaja"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Pretražujem"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
#, fuzzy
msgid "Modify Partition"
msgstr "Uredi particiju"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
#, fuzzy
msgid "Add anyway"
msgstr "Swap"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Tačka montiranja:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
#, fuzzy
msgid "File System type:"
msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Dozvoljeni diskovi:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
#, fuzzy
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Loša veličina"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Promena startne labele"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
#, fuzzy
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID tip:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
#, fuzzy
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID tip:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
#, fuzzy
msgid "File System Type:"
msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
#, fuzzy
msgid "File System Label:"
msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
#, fuzzy
msgid "File System Option:"
msgstr "Veličina 'root' sistema datoteka"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
#, fuzzy
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Snimi promene"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
#, fuzzy
msgid "File System Options"
msgstr "Formatiranje sistema datoteka"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
#, fuzzy
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Provera loših blokova tokom formatiranja"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
#, fuzzy
msgid "Not Supported"
msgstr "Podešavanje mreže"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Pogrešna informacija"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
#, fuzzy
msgid "No RAID partitions"
msgstr "<'Raid' particija>"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
#, fuzzy
msgid "Format partition?"
msgstr "Nema 'root' particije"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Pogrešna informacija"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
#, fuzzy
msgid "Too many spares"
msgstr "Previše drajvova"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "Promena startne labele"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Morate uneti ime servera."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Startne particije (/boot) su dozvoljene samo na RAID-1."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Startne particije (/boot) su dozvoljene samo na RAID-1."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Particija"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+msgid "logical volume"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
#, fuzzy
msgid "RAID"
msgstr "<RAID>"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Nema 'root' particije"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
#, fuzzy
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Morate dodeliti swap particiju da biste nastavili instalaciju."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
#, fuzzy
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Gde biste da instalirate starter?"
@@ -5802,16 +5946,16 @@ msgstr "Swap"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Veličina koju unosite mora biti broj."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
#, fuzzy
msgid "Reinstall System"
msgstr "Tip instalacije"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistem za ažuriranje"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5819,11 +5963,11 @@ msgid ""
"install your system."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Izaberi pakete za ažuriranje"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -5950,7 +6094,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Korisničko ime"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@@ -6245,6 +6389,43 @@ msgstr "Nepoznat host"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Video-kartica"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "SCSI"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni podatke"
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6338,7 +6519,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "Sledeće"
@@ -6503,10 +6684,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6629,15 +6810,20 @@ msgstr "Izaberite particiju"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Izgleda da uređaj %s ne sadrži Red Hat-ovo instalaciono stablo."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "loš argument za brzi početak mrežne komande %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr ""
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Tip tastature"
@@ -6665,17 +6851,17 @@ msgstr "Greška u liniji %d fajla za brzi početak %s."
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Ne mogu da nađem ks.cfg na startnoj disketi."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "loš argument za brzi početak mrežne komande %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Dobrodošli"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6685,108 +6871,108 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Izaberite jezik"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokalni CD-ROM"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Hard-disk"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "NFS datoteka"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
#, fuzzy
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Osvežavanja"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr "Kakav tip sistema biste želeli da instalirate?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Ubacite disketu sa popravkama i pritisnite \"U redu\" da nastavite."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
#, fuzzy
msgid "Updates Disk"
msgstr "Osvežavanja"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
#, fuzzy
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Neuspešno montiranje flopi-diska."
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Osvežavanja"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Čitanje 'anaconda' osvežavanje..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Izaberite jezik"
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Način spasavanja"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Način instalacije"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Koja vrsta medija sadrži fajl za oporavak?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Kakav tip medija sadrži pakete koje treba instalirati?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
#, fuzzy
msgid "No driver found"
msgstr "Nijedan drajv nije pronađen"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
#, fuzzy
msgid "Select driver"
msgstr "Izaberite disk nad kojim ćete izvršavati fdisk"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
#, fuzzy
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Pregledi drajvova"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
#, fuzzy
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "U vašem sistemu pronađeni su sledeći uređaji:"
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
#, fuzzy
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
@@ -6795,29 +6981,29 @@ msgstr ""
"Nijedan drajver za uređaje nije učitan za vaš sistem. Da li biste da se neki "
"drajveri sada učitaju?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Uradjeno"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Dodaj uređaj"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Čitanje 'anaconda' osvežavanje..."
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Čitanje 'anaconda' osvežavanje..."
@@ -6884,12 +7070,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Ne mogu da pročitam direktorijum %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6897,7 +7083,7 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
@@ -6934,16 +7120,16 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Razno"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
#, fuzzy
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -6951,26 +7137,26 @@ msgid ""
"blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
#, fuzzy
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Pogrešna informacija"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
#, fuzzy
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Morate uneti i važeću IP adresu i mrežnu masku."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamički IP"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Slanje zahteva za IP podacima..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -6978,58 +7164,58 @@ msgstr ""
"Molim unesite IP konfiguraciju za ovu mašinu. Svaka stavka treba da bude "
"uneta kao IP adresa (na primer, 123.45.67.89)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresa:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Mrežna maska:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Podrazumevani gateway (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primarni nameserver:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Koristi dinamičku IP konfiguraciju (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Podešavanje TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Podatak koji nedostaje"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Morate uneti i važeću IP adresu i mrežnu masku."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Određivanje imena hosta i domena..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "loš argument za brzi početak mrežne komande %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Loš 'bootproto' %s naveden u mrežnoj komandi"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
#, fuzzy
msgid "Networking Device"
msgstr "Mrežni uređaj"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
@@ -7260,6 +7446,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr ""
@@ -7336,6 +7526,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr ""
@@ -7352,10 +7546,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
@@ -7493,6 +7683,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr ""
@@ -7599,7 +7793,7 @@ msgid "most locations"
msgstr "Radna stanica"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7741,6 +7935,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr ""
@@ -7785,6 +7987,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Tocantins"
msgstr "Mesto"
@@ -7794,6 +8000,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr ""
@@ -7850,6 +8060,10 @@ msgid "Bengali"
msgstr ""
#. generated from lang-table
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
#, fuzzy
msgid "Catalan"
msgstr "Kreiranje"
@@ -7948,6 +8162,11 @@ msgstr "Pretražujem"
#. generated from lang-table
#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Završi"
+
+#. generated from lang-table
+#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "ili koristi:"
@@ -8482,10 +8701,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "_Napravi RAID uređaj"
#, fuzzy
-#~ msgid "Edit LVM Device"
-#~ msgstr "Dodaj uređaj"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Developer Workstation"
#~ msgstr "KDE radna stanica"
@@ -9640,9 +9855,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Use fdisk"
#~ msgstr "Koristi fdisk"
-#~ msgid "Remove data"
-#~ msgstr "Ukloni podatke"
-
#~ msgid "Grow to fill disk?"
#~ msgstr "Rast do popune diska?"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index fd768ac52..454a5870c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -92,10 +92,10 @@ msgstr "Anslut till %s för att påbörja installationen..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Anslut för att påbörja installationen..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -112,17 +112,18 @@ msgstr "Anslut för att påbörja installationen..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -134,16 +135,16 @@ msgstr "Anslut för att påbörja installationen..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Okänt fel"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Fel vid hämtning av andra delen av kickstartkonfigurationen: %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -151,57 +152,62 @@ msgstr ""
"Du har inte tillräckligt med minne för att använda det grafiska "
"installationsprogrammet. Startar textläge."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installationsklassen påtvingar textlägesinstallation"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Ingen grafikhårdvara hittades, antar huvudlöst"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Kan inte instantiera ett X-hårdvarutillståndsobjekt."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafisk installation är inte tillgänglig... Startar textläge."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
"Ingen mus hittades. En mus krävs för grafisk installation. Startar textläge."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Detekterad mustyp: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Använder mustyp: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Söker efter %s-installationer..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Kunde inte allokera cylinderbaserade partitioner som primära partitioner"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Kunde inte allokera partitioner som primära partitioner"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Kunde inte allokera cylinderbaserade partitioner"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Kunde inte allokera partitioner"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -212,7 +218,7 @@ msgstr ""
"kunna starta från denna partition. Använd en partition som tillhör en BSD-"
"disketikett eller ändra denna enhetsdisketikett till BSD."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -223,7 +229,7 @@ msgstr ""
"utrymme vid dess början som startprogrammet kan finnas på. Försäkra dig om "
"att det finns 5 MB ledigt utrymme vid början på disken som innehåller /boot"
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -232,7 +238,7 @@ msgstr ""
"Startpartitionen %s är inte en VFAT-partition. EFI kommer inte att kunna "
"starta från denna partition."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -240,16 +246,15 @@ msgstr ""
"Startpartitionen ligger inte tillräckligt tidigt på hårddisken. OpenFirmware "
"kommer inte att kunna starta denna installation."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Startpartitionen %s klarar kanske inte kraven för uppstart av din "
"arkitektur. Att skapa en startdiskett rekommenderas varmt."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -258,11 +263,11 @@ msgstr ""
"Att lägga till denna partition skulle inte lämna tillräckligt med utrymme "
"för redan allokerade logiska volymer i %s."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Begärd partition finns inte"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -273,11 +278,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Begärd raid-enhet finns inte"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -288,11 +293,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Begärd volymgrupp finns inte"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -303,11 +308,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Begärd logisk volym finns inte"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -318,11 +323,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Fel vid automatisk partitionering"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -337,11 +342,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Varningar under automatisk partitionering"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -352,7 +357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -362,12 +367,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Fel vid partitionering"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -378,7 +383,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -394,7 +399,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck \"OK\" för att fortsätta."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -411,28 +416,29 @@ msgstr ""
"Detta kan inträffa om det inte finns tillräckligt med utrymme på din(a) "
"hårddisk(ar) för installationen.%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Olösligt fel"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Ditt system kommer nu att startas om."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -449,7 +455,7 @@ msgstr ""
"partitioner i en interaktiv miljö. Du kan ange filsystemstyper, "
"monteringspunkter, storlek med mera."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -457,19 +463,19 @@ msgstr ""
"Innan installationsprogrammet kan genomföra automatisk partitionering måste "
"du välja hur utrymmet på dina hårddiskar ska användas."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Ta bort alla partitioner på detta system"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Ta bort alla Linuxpartitioner på detta system"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Behåll alla partitioner och använd befintligt ledigt utrymme"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -480,7 +486,7 @@ msgstr ""
"s\n"
"Är du säker på att du vill göra detta?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -491,15 +497,15 @@ msgstr ""
"följande hårddiskar:%s\n"
"Är du säker på att du vill göra detta?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Startprogram"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installerar startprogram..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -519,16 +525,16 @@ msgstr "Pågår... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Kan inte ha en fråga i kommandoradsläge!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Parted-undantag kan inte hanteras i kommandoradsläge!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Klart [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installerar %s-%s-%s... "
@@ -541,11 +547,11 @@ msgstr "Allt"
msgid "no suggestion"
msgstr "inget förslag"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -554,7 +560,7 @@ msgstr ""
"Denna grupp innehåller alla tillgängliga paket. Observera att det finns "
"avsevärt fler paket än de som finns i alla andra paketgrupper på denna sida."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -585,7 +591,7 @@ msgstr ""
"undantagsfel och skapa en detaljerad felrapport för anaconda på http://"
"bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ett undantagsfel inträffade"
@@ -605,30 +611,18 @@ msgstr ""
msgid "Remote Login (SSH)"
msgstr "Fjärrinloggning (SSH)"
-msgid "Remote Login"
-msgstr "Fjärrinloggning"
-
#: ../firewall.py:55
msgid "Web Server (HTTP, HTTPS)"
msgstr "Webbserver (HTTP, HTTPS)"
-msgid "Web server"
-msgstr "Webbserver"
-
#: ../firewall.py:56
msgid "File Transfer (FTP)"
msgstr "Filöverföring (FTP)"
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Filöverföring"
-
#: ../firewall.py:58
msgid "Mail Server (SMTP)"
msgstr "E-postserver (SMTP)"
-msgid "Mail Server"
-msgstr "E-postserver"
-
#: ../floppy.py:103
msgid "Unable to make boot floppy"
msgstr "Kan inte skapa startdiskett"
@@ -670,21 +664,22 @@ msgstr "_Skapa startdiskett"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -895,11 +890,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Dublettetiketter"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -912,31 +907,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Korrigera detta problem och starta om installationen."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "Starta _om"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterar"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formaterar %s-filsystem..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Ett fel inträffade vid kopiering av skärmdumparna."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Skärmdumpar kopierade"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -950,20 +945,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan komma åt dessa när du startar om och loggar in som root."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Sparar skärmdump"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "En skärmdump med namnet \"%s\" har sparats."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Fel vid sparande av skärmdump"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -972,47 +967,47 @@ msgstr ""
"installation av paket kan du behöva försöka flera gånger för att det ska "
"lyckas."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Fixa"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1023,11 +1018,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Fel vid tolkning av kickstartkonfigurationen"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1036,23 +1031,23 @@ msgstr ""
"var noga med valet av diskett."
# Antar att detta är vänster-till-höger.
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Utgåvenoteringar saknas.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Utgåvenoteringarna saknas."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Fel!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1064,63 +1059,68 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "_Avsluta"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "_Försök igen"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Startar om system"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ditt system kommer nu att startas om..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Startar om system"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "Till_baka"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "_Nästa"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Utgåvenoteringar"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "Visa _hjälp"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "Dölj _hjälp"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Felsök"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Installationsprogram för %s"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Installationsprogram för %s på %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kan inte läsa in titelrad"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Installationsfönster"
@@ -1158,8 +1158,8 @@ msgstr ""
"Ha dessa tillhands innan du fortsätter med installationen. Om du måste "
"avbryta installationen och starta om bör du välja \"Starta om\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsätt"
@@ -1198,9 +1198,6 @@ msgstr "Byt cd-romskiva"
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Sätt in %s-skiva %d för att fortsätta."
-msgid "Please insert disc %d to continue."
-msgstr "Sätt in skiva %d för att fortsätta."
-
#: ../image.py:320
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Fel cd-romskiva"
@@ -1218,11 +1215,11 @@ msgstr "Kan inte komma åt cd-romenheten."
msgid "Install on System"
msgstr "Installera på system"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Paket saknas"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1231,15 +1228,15 @@ msgstr ""
"Du har angivit att paketet \"%s\" ska installeras. Detta paket finns inte. "
"Vill du fortsätta eller avbryta din installation?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Grupp saknas"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1305,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"Kan inte läsa comps-filen. Detta kan bero på att filen saknas eller "
"felaktigt medium. Tryck <Retur> för att försöka igen."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1313,7 +1310,7 @@ msgstr ""
"Kan inte slå samman huvudlistan. Detta kan bero på att filen saknas eller "
"felaktigt medium. Tryck <Retur> för att försöka igen."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1321,23 +1318,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du försöker installera på en maskin som inte stöds av denna version av %s."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Beroendekontroll"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Kontrollerar beroenden hos de paket som valts för installation..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Bearbetar"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Förbereder installation..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1352,15 +1349,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att försöka igen."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Installerar..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Fel vid installation av paket"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1377,11 +1374,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK-knappen för att starta om ditt system."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Förbereder RPM-transaktion..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1390,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"Uppgraderar %s paket\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1399,17 +1396,17 @@ msgstr ""
"Installerar %s paket\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Uppgraderar %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Installerar %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1426,15 +1423,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Installationen startar"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Startar installationen, detta kan ta flera minuter..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1444,17 +1441,17 @@ msgstr ""
"du har valt. Du behöver mer utrymme på följande filsystem:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Nödvändigt utrymme"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1464,27 +1461,27 @@ msgstr ""
"har valt. Du behöver fler filnoder på följande filsystem:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Noder som behövs"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskutrymme"
# För många klagomål på "postinstallation", det får bli "efterinstallation"
# istället.
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Efterinstallation"
# För många klagomål på "postinstallationskonfiguration", det får bli
# "efterinstallationskonfiguration" istället.
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Utför efterinstallationskonfiguration..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1494,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Följande paket är tillgängliga i denna version men uppgraderades INTE:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1504,11 +1501,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Följande paket är tillgängliga i denna version men installerades INTE:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Varning! Detta är en förhandsutgåva!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1535,15 +1532,15 @@ msgstr ""
"\n"
"och fyller i en felrapport mot \"%s\".\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installera ändå"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Främmande"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1560,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du formatera om denna DASD med CDL-format?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1575,35 +1572,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du initiera denna enhet?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Ignorera enhet"
-msgid "_Ignore"
-msgstr "_Ignorera"
-
-msgid "Ignore drive"
-msgstr "Ignorera enhet"
-
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formatera enhet"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Fel vid montering av filsystem på %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Initierar"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Vänta medan enhet %s formateras...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1624,7 +1615,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du initiera denna enhet och ta bort ALL DATA?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1643,11 +1634,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du initiera denna enhet och ta bort ALL DATA?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Inga hårddiskar hittades"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1769,7 +1760,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekräfta borttagning"
@@ -1779,8 +1770,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Du är på väg att ta bort alla partitioner på enheten \"/dev/%s\"."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
@@ -1862,7 +1853,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formatera?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Ändra partition"
@@ -1906,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du fortsätta med ditt begärda partitioneringsschema?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -2032,7 +2023,7 @@ msgstr ""
"Din %s-partition är mindre än %s megabyte vilket är mindre än rekommenderat "
"för en normal installation av %s."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Startbara partitioner kan endast finnas på RAID1-enheter."
@@ -2115,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"Storleken på %s-partitionen (%10.2f MB) överskrider maxstorleken på %10.2f "
"MB."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -2124,29 +2115,29 @@ msgstr ""
"Storleken på den begärda partitionen (storlek = %s MB) överskrider "
"maxstorleken på %s MB."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Storleken på den begärda partitionen är negativ! (storlek = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partitioner kan inte börja innan den första cylindern."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partitioner kan inte sluta på en negativ cylinder."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Inga medlemmar i RAID-begäran, eller ingen RAID-nivå angiven."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "En RAID-enhet av typ %s kräver minst %s medlemmar."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2164,33 +2155,33 @@ msgstr "Startar gränssnittet"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Försöker starta %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Konfigurera nätverk"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Vill du starta nätverksgränssnitten på detta system?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Jag kan inte gå till det föregående steget härifrån. Du måste försöka igen."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"När du är färdig avslutar du skalet. Systemet kommer då att startas om."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Räddning"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2214,34 +2205,34 @@ msgstr ""
"direkt.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Skrivskyddad"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Hoppa över"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "System att rädda"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Vilken partition innehåller rotpartitionen i din installation?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2252,7 +2243,7 @@ msgstr ""
"partitioner. Systemet kommer automatiskt att startas om när du avslutar "
"skalet."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2273,7 +2264,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systemet kommer automatiskt att startas om när du avslutar skalet."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2288,11 +2279,11 @@ msgstr ""
"Tryck <Retur> för att komma till ett skal. Systemet kommer automatiskt att "
"startas om när du avslutar skalet."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Räddningsläge"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2300,44 +2291,44 @@ msgstr ""
"Du har inga Linuxpartitioner. Tryck Retur för att komma till ett skal. "
"Systemet kommer automatiskt att startas om när du avslutar skalet."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Ditt system är monterat under katalogen %s."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Hjälp inte tillgänglig"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Ingen hjälp finns tillgänglig för detta steg i installationen."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Spara kraschdump"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Felsökning"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s © 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> för hjälp | <Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa "
"skärm"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2353,20 +2344,20 @@ msgstr "Uppgradera befintligt system"
msgid "Upgrade"
msgstr "Uppgradera"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Söker"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Söker efter %s-installationer..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Nedsmutsade filsystem"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2379,7 +2370,7 @@ msgstr ""
"korrekt för att uppgradera.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2390,11 +2381,11 @@ msgstr ""
"montera dem ändå?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Montering misslyckades"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2403,7 +2394,7 @@ msgstr ""
"Linuxsystem kan inte monteras. Var vänlig och åtgärda detta problem och "
"prova sedan att uppgradera igen."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2413,7 +2404,7 @@ msgstr ""
"Linuxsystem är inkonsekvent och kan inte monteras. Var vänlig och åtgärda "
"detta problem och prova sedan att uppgradera igen."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2425,11 +2416,11 @@ msgstr ""
"starta om uppgraderingen.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absoluta symboliska länkar"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2442,24 +2433,24 @@ msgstr ""
"uppgraderingen.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ogiltiga kataloger"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s hittades inte"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Letar"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Letar efter paket att uppgradera..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2470,11 +2461,11 @@ msgstr ""
"beskrivningarna i utgåvenoteringarna och kör sedan "
"paketuppdateringsproceduren."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Ett fel inträffade vid sökning efter paketen att uppgradera."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2486,7 +2477,7 @@ msgstr ""
"kommer sannolikt inte att lyckas. Är du säker på att du vill fortsätta "
"uppgraderingen?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2505,7 +2496,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du fortsätta uppgraderingsprocessen?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2517,7 +2508,7 @@ msgstr ""
"lämna systemet i ett oanvändbart tillstånd. Vill du fortsätta "
"uppgraderingsprocessen?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2536,9 +2527,6 @@ msgstr "Ansluter..."
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Kan inte starta X"
-msgid "Unable to start X"
-msgstr "Kan inte starta X"
-
#: ../vnc.py:37
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
@@ -2549,15 +2537,6 @@ msgstr ""
"denna dator från en annan dator och utföra en grafisk installation, eller "
"fortsätta med en textlägesinstallation?"
-msgid ""
-"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
-"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
-"install, or continue with a text mode install?"
-msgstr ""
-"X kunde inte startas på din maskin. Vill du starta VNC för att ansluta till "
-"denna dator från en annan dator och utföra en grafisk installation, eller "
-"fortsätta med en textlägesinstallation?"
-
#: ../vnc.py:44 ../vnc.py:47
msgid "Use text mode"
msgstr "Använd textläge"
@@ -2584,15 +2563,6 @@ msgstr ""
"och övervaka installationsförloppet. Ange ett lösenord att använda för "
"installationen"
-msgid ""
-"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
-"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
-"installation."
-msgstr ""
-"Ett lösenord kommer att förhindra oauktoriserade lyssnare från att ansluta "
-"och övervaka installationsförloppet. Ange ett lösenord att använda för "
-"installationen."
-
#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
@@ -2621,6 +2591,60 @@ msgstr "Lösenordet måste vara minst sex tecken långt."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC-testad bildskärm"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Enhet"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Du har inte angivit ett värdnamn."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "Du har inte angivit ett värdnamn."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Du har inte angivit ett värdnamn."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "Du har inte angivit ett värdnamn."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "Du har inte angivit ett värdnamn."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Ställ in rootlösenord"
@@ -3187,7 +3211,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Hårddisk"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
@@ -3200,24 +3224,11 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Granskning av uppgradering"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "_Uppgradera en befintlig installation"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"Välj detta alternativ om du vill uppgradera ditt befintliga %s-system. Detta "
-"alternativ kommer att bevara befintlig data på dina hårddiskar."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_Installera %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3226,11 +3237,24 @@ msgstr ""
"programvara och data kommer att skrivas över beroende på dina "
"konfigurationsval."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "_Uppgradera en befintlig installation"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Välj detta alternativ om du vill uppgradera ditt befintliga %s-system. Detta "
+"alternativ kommer att bevara befintlig data på dina hårddiskar."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Följande installerade system kommer att uppgraderas:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Okänt Linux-system"
@@ -3258,15 +3282,27 @@ msgstr "Partitionering med fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Välj en hårddisk att partitionera med fdisk:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inaktiverad"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "Varna"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Brandvägg"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Varning - Ingen brandvägg"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3279,16 +3315,16 @@ msgstr ""
"konfigurera en brandvägg. Välj \"Fortsätt\" för att fortsätta utan en "
"brandvägg."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_Konfigurera brandvägg"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Fortsätt"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3296,15 +3332,15 @@ msgstr ""
"En brandvägg kan hjälpa till att förhindra otillåten åtkomst till din dator "
"från omvärlden. Vill du aktivera en brandvägg?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "_Ingen brandvägg"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "_Aktivera brandvägg"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
@@ -3312,10 +3348,11 @@ msgstr ""
"Med en brandvägg kan du tillåta åtkomst för andra till specifika tjänster på "
"din dator. Tillåt åtkomst för vilka tjänster?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
@@ -3325,34 +3362,10 @@ msgstr ""
"tillstånd som endast varnar om saker som skulle nekas, eller ett "
"fullständigt aktiverat tillstånd."
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Aktivera _SELinux?:"
-msgid "Enable SELinux"
-msgstr "Aktivera SELinux"
-
-msgid "Enable SELinux:"
-msgstr "Aktivera SELinux:"
-
-msgid "Enable _SELinux:"
-msgstr "Aktivera _SELinux:"
-
-msgid "Enable _SELinux?"
-msgstr "Aktivera _SELinux?"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "Inaktiverad"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "Varna"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Installationstyp"
@@ -3381,34 +3394,35 @@ msgstr "Vilket språk vill du använda under installationen?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Stöd för ytterligare språk"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Välj _standardspråket för systemet: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Välj _ytterligare språk som du vill installera på systemet:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "V_älj alla"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Välj _endast standardalternativet"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "_Återställ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Inte tillräckligt med utrymme"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3418,11 +3432,11 @@ msgstr ""
"för tillfället angivna logiska volymerna annars kommer att bli större än det "
"tillgängliga utrymmet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Bekräfta ändring av fysisk yta"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3436,12 +3450,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Denna ändring kommer att börja gälla omedelbart."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "F_ortsätt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3451,7 +3465,7 @@ msgstr ""
"Storleken på den fysiska ytan kan inte ändras eftersom det värde som valts (%"
"10.2f MB) är större än den minsta fysiska volymen (%10.2f MB) i volymgruppen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3462,11 +3476,11 @@ msgstr ""
"10.2f MB) är för stor jämfört med storleken på den minsta fysiska volymen (%"
"10.2f MB) i volymgruppen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "För liten"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3474,7 +3488,7 @@ msgstr ""
"Denna ändring i värdet på den fysiska ytan kommer att slösa bort avsevärda "
"mängder utrymme på en eller flera av de fysiska volymerna i volymgruppen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3485,7 +3499,7 @@ msgstr ""
"maximala logiska volymstorleken (%10.2f MB) är mindre än en eller flera av "
"de angivna logiska volymerna."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3494,91 +3508,92 @@ msgstr ""
"att vara för liten för att hålla de för tillfället definierade logiska "
"volymerna."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Skapa logisk volym"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Redigera logisk volym: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Redigera logisk volym"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Monteringspunkt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Filsystemstyp:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Ursprunglig filsystemstyp:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Namn på _logisk volym:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Namn på logisk volym:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Storlek (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Storlek (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maximal storlek är %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "Otillåten storlek"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Den begärda storleken som angavs är inte ett giltigt tal större än 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Monteringspunkten används"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Monteringspunkten \"%s\" används, välj en annan."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Otillåtet namn på logisk volym"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Otillåtet namn på logisk volym"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Det logiska volymnamnet \"%s\" används redan. Välj ett annat."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3589,14 +3604,15 @@ msgstr ""
"logiska volymstorleken (%10.2f MB). För att höja denna gräns kan du öka "
"storleken på den fysiska ytan för denna volymgrupp."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Fel i begäran"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3607,20 +3623,20 @@ msgstr ""
"har endast %g MB. Gör antingen volymgruppen större eller de logiska "
"volymerna mindre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "Inga lediga platser"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Du kan inte skapa mer än %s logiska volymer per volymgrupp."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Inget ledigt utrymme"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3630,29 +3646,29 @@ msgstr ""
"volymer. För att lägga till en logisk volym måste du minska storleken på en "
"eller flera av de befintliga logiska volymerna"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den logiska volymen \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ogiltigt namn på volymgrupp"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "Namnet används"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Volymgruppsnamnet \"%s\" används redan. Välj ett annat."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Inte tillräckligt med logiska volymer"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3665,69 +3681,69 @@ msgstr ""
"Skapa en partition eller RAID-kedja av typen \"fysisk volym (LVM)\" och välj "
"sedan alternativet \"LVM\" igen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Skapa LVM-volymgrupp"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Redigera LVM-volymgrupp: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Redigera LVM-volymgrupp"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Namn på _volymgrupp:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Namn på volymgrupp:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fysisk yta:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Fysisk yta:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Fysiska volymer att _använda:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Använt diskutrymme:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Ledigt utrymme:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Totalt utrymme:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Namn på logisk volym"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Storlek (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logiska volymer"
@@ -3751,7 +3767,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 i DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 i DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "E_nhet"
@@ -3767,19 +3783,19 @@ msgstr "E_mulera 3 knappar"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Välj lämplig mus för systemet."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primär DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundär DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Tertiär DNS"
@@ -3803,13 +3819,13 @@ msgstr "_Tertiär DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nätverkskonfiguration"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Fel med data"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3817,7 +3833,7 @@ msgstr ""
"Du har inte angivit ett värdnamn. Beroende på din nätverksmiljö kan detta "
"orsaka problem senare."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3826,7 +3842,7 @@ msgstr ""
"Du har inte angivit ett värde i fältet \"%s\". Beroende på din nätverksmiljö "
"kan detta orsaka problem senare."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3837,7 +3853,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3846,16 +3862,16 @@ msgstr ""
"Ett fel inträffade vid konvertering av värdet som angavs för \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Ett värde krävs i fältet \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "IP-informationen du angav är inte giltig."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3871,92 +3887,89 @@ msgstr ""
"inaktivt för tillfället. När du startar om ditt system kommer nätverkskortet "
"att aktiveras automatiskt."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Redigera gränssnittet %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Konfigurera med hjälp av _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktivera vid uppstart"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP-adress"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "_Nätmask"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Punkt till punkt (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_Krypteringsnyckel"
-msgid "Encryption key"
-msgstr "Krypteringsnyckel"
-
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfigurera %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivera vid uppstart"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Nätmask"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Nätverksenheter"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Ställ in värdnamnet:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatiskt via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_manuellt"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(t.ex. \"värd.domän.se\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Värdnamn"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse inställningar"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3970,7 +3983,7 @@ msgstr ""
"klickar du på \"Lägg till\". För att ändra det operativsystem som startas "
"som standard väljer du \"Standard\" bredvid det önskade operativsystemet."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3978,15 +3991,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Avbild"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3994,43 +4007,43 @@ msgstr ""
"Ange en etikett som visas i startprogramsmenyn. Enheten (eller hårddisk och "
"partitionsnummer) är den enhet som det startar från."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_Etikett"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "_Standardstartmål"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Du måste ange en etikett för posten"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Startetiketten innehåller otillåtna tecken"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Dublettetikett"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Denna etikett används redan för en annan startpost."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Dublettenhet"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Denna enhet används redan för en annan startpost."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Kan inte ta bort"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4145,7 +4158,7 @@ msgstr "Fyll till största ti_llåtna storlek"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Slutcylindern måste vara större än startcylindern."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Lägg till partition"
@@ -4158,36 +4171,36 @@ msgstr "Redigera partition: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Redigera partition"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "Filsystems_typ:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Tillåtna _hårddiskar:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Hårddisk:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Ursprunglig filsystemsetikett:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Startcylinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Slut_cylinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Tvinga att vara en _primär partition"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -4195,11 +4208,11 @@ msgstr "Typ"
msgid "Format"
msgstr "Formatera"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Slut"
@@ -4219,108 +4232,108 @@ msgstr ""
"Storlek\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionering"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"De följande ödesdigra felen finns hos ditt begärda partitioneringsschema."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Dessa fel måste åtgärdas innan du kan fortsätta med installationen av %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Partitioneringsfel"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "De följande varningarna finns hos ditt begärda partitioneringsschema."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Vill du fortsätta med ditt begärda partitioneringsschema?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Partitioneringsvarningar"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Formateringsvarningar"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Formatera"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM-volymgrupper"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID-enheter"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Hårddiskar"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Ledigt utrymme"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Utökad"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "programvaru-RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Ledigt"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Kunde inte allokera begärda partitioner: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Varning: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Stöds inte"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM stöds INTE på denna plattform."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Programvaru-RAID stöds INTE på denna plattform."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Inga undre RAID-enhetsnummer tillgängliga"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4328,11 +4341,11 @@ msgstr ""
"En programvaru-RAID-enhet kan inte skapas eftersom alla tillgängliga undre "
"RAID-enhetsnummer har använts."
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID-alternativ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4351,7 +4364,7 @@ msgstr ""
"Du har för tillfället %s programvaru-RAID-partitioner lediga att använda.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4363,102 +4376,102 @@ msgstr ""
"och monteras.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Vad vill du göra nu?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Skapa en programvaru-RAID-partition."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Skapa en RAID-_enhet [standard=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Klona en _hårddisk för att skapa en RAID-enhet [standard=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Kunde inte skapa hårddiskkloningsredigerare"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Hårddiskkloningsredigeraren kunde av någon anledning inte skapas."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "N_y"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "_Återställ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Dölj RAID-enhetsmedlemmar/LVM-volym_gruppsmedlemmar"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisk partitionering"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr ""
"Du måste välja minst en hårddisk som du vill att %s ska installeras på."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Jag vill ha automatisk partitionering:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Välj den eller de hårddiskar som ska användas för denna installation:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "_Visa (och ändra om det behövs) de partitioner som skapas"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Inte tillämpbart>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Hur vill du förbereda filsystemet på denna partition?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Lämna _orört (bevara data)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatera partitionen som:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grera partitionen till:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Sök efter s_kadade block?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4565,7 +4578,7 @@ msgstr "Paket"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4579,41 +4592,41 @@ msgstr ""
"Skapa först minst två partitioner av typen \"programvaru-RAID\" och välj "
"sedan alternativet \"RAID\" igen."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Skapa RAID-enhet"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Redigera RAID-enhet: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Redigera RAID-enhet"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID-_enhet_"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID-_nivå:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID-medlemmar:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Antal reser_ver:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formatera partitionen?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4621,12 +4634,12 @@ msgstr ""
"Källhårddisken har inga partitioner som kan klonas. Du måste först definiera "
"partitioner av typen \"programvaru-RAID\" på hårddisken innan den kan klonas."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Källhårddiskfel"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4638,7 +4651,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dessa partitioner måste tas bort innan hårddisken kan klonas. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4652,7 +4665,7 @@ msgstr ""
"Dessa partitioner kommer att behöva tas bort eller begränsas till denna "
"hårddisk innan hårddisken kan klonas. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4664,21 +4677,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Dessa partitioner kommer att behöva tas bort innan hårddisken kan klonas."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Målhårddiskfel"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Välj målhårddiskarna för kloningsåtgärden."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Källhårddisken /dev/%s kan inte även väljas som en målhårddisk."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4695,11 +4708,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Denna partition måste tas bort innan hårddisken kan vara ett mål."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Välj en källenhet."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4708,7 +4721,7 @@ msgstr ""
"Hårddisken /dev/%s kommer nu att klonas till följande hårddiskar:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4718,20 +4731,20 @@ msgstr ""
"\n"
"VARNING! ALL DATA PÅ MÅLHÅRDDISKARNA KOMMER ATT FÖRSTÖRAS."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Slutgiltig varning"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Klona hårddiskar"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Ett fel inträffade vid tömning av målhårddiskarna. Kloning misslyckades."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4759,15 +4772,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ALLTING på målhårddiskarna kommer att förstöras i denna process."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Källhårddisk:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Målhårddisk(ar):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Hårddiskar"
@@ -5177,6 +5190,37 @@ msgstr "_Grafikminne: "
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_Hoppa över konfiguration av X"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "VNC-konfiguration"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Återställ"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Enheter"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Lägg till enhet"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Redigera LVM-enhet"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfiguration av z/IPL-startprogram"
@@ -5324,8 +5368,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Startetiketten innehåller otillåtna tecken."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
@@ -5462,9 +5507,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
@@ -5856,199 +5901,251 @@ msgstr "Begärt värde är för stort"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID-enhet %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Varning: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Redigera partition"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Lägg till ändå"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Monteringspunkt:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Filsystemstyp:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Tillåtna enheter:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Fast storlek:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Fyll maximal storlek av (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Startcylinder:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Slutcylinder:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Namn på volymgrupp:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID-nivå:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID-medlemmar:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "Antal reserver?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Filsystemstyp:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Filsystemsetikett:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Filsystemsalternativ:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formatera som %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Migrera till %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Lämna oförändrad"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Filsystemsalternativ"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr "Välj hur du vill förbereda filsystemet på denna partition."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Sök efter skadade block"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Lämna orört (bevara data)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Formatera som:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Migrera till:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Tvinga att vara primär partition"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Stöds inte"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
"LVM-volymgrupper kan endast redigeras i det grafiska installationsprogrammet."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Ogiltigt värde på partitionsstorlek"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Ogiltigt värde på maxstorlek"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Ogiltigt värde på startcylider"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Ogiltigt värde på slutcylinder"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Inga RAID-partitioner"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Minst två programvaru-RAID-partitioner behövs."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Formatera partitionen?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Ogiltigt värde på RAID-reserver"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "För många reserver"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Det största antalet reserver hos en RAID0-enhet är 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "LVM-volymgrupper"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Ange ett logiskt volymnamn."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"Den för tillfället begärda storleken (%10.2f MB) är större än den maximala "
+"logiska volymstorleken (%10.2f MB). För att höja denna gräns kan du öka "
+"storleken på den fysiska ytan för denna volymgrupp."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Redigera logisk volym"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Startbara partitioner kan endast finnas på en logisk volym."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Partition"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Logiska volymer"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Hjälp F2-Ny F3-Redigera F4-Ta bort F5-Återställ F12-OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Ingen rotpartition"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Måste ha en /-partition att installera på."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Vilken eller vilka enheter vill du använda för denna installation?"
@@ -6181,15 +6278,15 @@ msgstr "Lägg till växlingsutrymme"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Värdet du angav är inte ett giltigt tal."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Installera om system"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "System att uppgradera"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6201,11 +6298,11 @@ msgstr ""
"Välj en att uppgradera, eller välj \"Installera om system\" för att "
"installera ditt system från grunden."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Välj paket att uppgradera"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6328,7 +6425,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
@@ -6626,6 +6723,42 @@ msgstr "Okänt kort"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Grafikminne:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Enhet"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Enhet"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Enhet"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6743,7 +6876,7 @@ msgstr "Mediakontroll"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Testa"
@@ -6912,10 +7045,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Vill du läsa in fler drivrutinsdisketter?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -7039,15 +7172,20 @@ msgstr "Välj partition"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Enheten %s ser inte ut att innehålla cd-romavbilder med %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Felaktigt argument till HD-kickstartmetodkommandot %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Kan inte hitta kickstartfil på hårddisken."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Tangentbordstyp"
@@ -7075,18 +7213,18 @@ msgstr "Fel i %s på rad %d i kickstartfilen %s."
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Hittade inte ks.cfg på startdisketten."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
"Felaktigt argument till kickstartmetodkommandot för nedstängning %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Välkommen till %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -7096,23 +7234,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Välj ett språk"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokal cd-rom"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Hårddisk"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "NFS-avbild"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Källa för uppdateringsdiskett"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -7120,29 +7258,29 @@ msgstr ""
"Du har flera enheter som kan tjäna som källor för en uppdateringsdiskett. "
"Vilken vill du använda?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Sätt in din uppdateringsdiskett i /dev/%s och tryck \"OK\" för att fortsätta."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Uppdateringsdiskett"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Montering av uppdateringsdisketten misslyckades."
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Uppdateringar"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Läser anaconda-uppdateringar..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7152,41 +7290,41 @@ msgstr ""
"enhetsdrivrutiner för att installationen ska lyckas. Vill du välja "
"drivrutiner nu?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Du har inte tillräckligt med minne för att installera %s på denna maskin."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Räddningsmetod"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Installationsmetod"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Vilket medium innehåller räddningsavbilden?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Vilket medium innehåller paketen som ska installeras?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Ingen drivrutin hittades"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Välj drivrutin"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Använd en drivrutinsdiskett"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7195,11 +7333,11 @@ msgstr ""
"installationstyp. Vill du välja din drivrutin manuellt eller använda en "
"drivrutinsdiskett?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Följande enheter har hittats i ditt system."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7207,32 +7345,29 @@ msgstr ""
"Inga enhetsdrivrutiner för ditt system har lästs in. Vill du läsa in några "
"nu?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Färdig"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Lägg till enhet"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "inläsaren har redan körts. Startar skal.\n"
-msgid "loader has already been run. Starting shell."
-msgstr "inläsaren har redan körts. Startar skal."
-
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Kör anaconda, räddningsläget för %s - var vänlig vänta...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -7318,12 +7453,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Mediekontrollen %sär klar, resultatet är: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Kunde inte läsa katalogen %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7334,7 +7469,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test av kontrollsumma"
@@ -7373,15 +7508,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Inställningar för trådlöst nätverk"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Namnserver-IP"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Namnserver"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7393,24 +7528,24 @@ msgstr ""
"ange det nu. Om du inte har denna information kan du lämna fältet blankt och "
"installationen kommer att fortsätta."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Ogiltig IP-information"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Du skrev in en ogiltig IP-adress."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisk IP"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Skickar förfrågan om IP-information för %s..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7418,57 +7553,57 @@ msgstr ""
"Ange IP-konfigurationen för denna maskin. Varje adress ska skrivas som en IP-"
"adress i form av tal åtskilda med punkter (t.ex. 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "IP-adress:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Nätmask:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Standard-gateway (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primär namnserver:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Använd dynamisk IP-konfiguration (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurera TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Information saknas"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Du måste skriva in både en giltig IP-adress och en nätmask."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Undersöker värdnamn och domän..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Felaktigt argument till kickstartnätverkskommandot %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Felaktigt startprotokoll %s angivet i nätverkskommando"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Nätverksenhet"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7695,6 +7830,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Kanarieöarna"
@@ -7771,6 +7910,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Chatham-öarna"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Davis-stationen, Vestfold Hills"
@@ -7787,10 +7930,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Ö Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "Ö Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "östra Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
@@ -7929,6 +8068,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Lineöarna"
@@ -8033,7 +8176,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "större delen"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "större delen (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -8174,6 +8318,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah och Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -8218,6 +8370,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibet och större delen av Xinjiang Uyghur"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
@@ -8226,6 +8382,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
@@ -8282,6 +8442,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Ungerska"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanska"
@@ -8370,6 +8535,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "Persiska"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Engelska"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisiska"
@@ -8381,9 +8551,6 @@ msgstr "Portugisiska(brasiliansk)"
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
-msgid "Panjabi"
-msgstr "Punjabi"
-
#. generated from lang-table
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"
@@ -8424,6 +8591,72 @@ msgstr "Kymriska"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "Remote Login"
+#~ msgstr "Fjärrinloggning"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Webbserver"
+
+#~ msgid "File Transfer"
+#~ msgstr "Filöverföring"
+
+#~ msgid "Mail Server"
+#~ msgstr "E-postserver"
+
+#~ msgid "Please insert disc %d to continue."
+#~ msgstr "Sätt in skiva %d för att fortsätta."
+
+#~ msgid "_Ignore"
+#~ msgstr "_Ignorera"
+
+#~ msgid "Ignore drive"
+#~ msgstr "Ignorera enhet"
+
+#~ msgid "Unable to start X"
+#~ msgstr "Kan inte starta X"
+
+#~ msgid ""
+#~ "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
+#~ "connect to this computer from another computer and perform a graphical "
+#~ "install, or continue with a text mode install?"
+#~ msgstr ""
+#~ "X kunde inte startas på din maskin. Vill du starta VNC för att ansluta "
+#~ "till denna dator från en annan dator och utföra en grafisk installation, "
+#~ "eller fortsätta med en textlägesinstallation?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
+#~ "your installation progress. Please enter a password to be used for the "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ett lösenord kommer att förhindra oauktoriserade lyssnare från att "
+#~ "ansluta och övervaka installationsförloppet. Ange ett lösenord att "
+#~ "använda för installationen."
+
+#~ msgid "Enable SELinux"
+#~ msgstr "Aktivera SELinux"
+
+#~ msgid "Enable SELinux:"
+#~ msgstr "Aktivera SELinux:"
+
+#~ msgid "Enable _SELinux:"
+#~ msgstr "Aktivera _SELinux:"
+
+#~ msgid "Enable _SELinux?"
+#~ msgstr "Aktivera _SELinux?"
+
+#~ msgid "Encryption key"
+#~ msgstr "Krypteringsnyckel"
+
+#~ msgid "loader has already been run. Starting shell."
+#~ msgstr "inläsaren har redan körts. Startar skal."
+
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "Ö Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+
+#~ msgid "Panjabi"
+#~ msgstr "Punjabi"
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port "
#~ "is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n"
@@ -8909,9 +9142,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Check for _bad blocks"
#~ msgstr "Sök efter s_kadade block"
-#~ msgid "_Reset"
-#~ msgstr "_Återställ"
-
#~ msgid "Make _RAID"
#~ msgstr "Skapa _RAID"
@@ -9562,9 +9792,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Make LVM Device"
#~ msgstr "Skapa LVM-enhet"
-#~ msgid "Edit LVM Device"
-#~ msgstr "Redigera LVM-enhet"
-
#~ msgid ""
#~ "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
#~ "\n"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 8c57c2e47..4aa575c52 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:04+0530\n"
"Last-Translator: Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <zhakanini@yahoogroups.com>\n"
@@ -46,8 +46,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"எச்சரிக்கை!!! கடவுுச்சொல் இல்லாமல் VNC சவை வஇயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது!\nநசேவகனை பாதுகாக்க விரும்பினால்.\n"
-"vn=<password> ஐ துவக்கத்தில் பயன்படுத்தலாமம\nதேர்வு\n"
+"எச்சரிக்கை!!! கடவுுச்சொல் இல்லாமல் VNC சவை வஇயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது!\n"
+"நசேவகனை பாதுகாக்க விரும்பினால்.\n"
+"vn=<password> ஐ துவக்கத்தில் பயன்படுத்தலாமம\n"
+"தேர்வு\n"
"\n"
#: ../anaconda:179
@@ -89,10 +91,10 @@ msgstr "நிறுவுதலை தொடங்குவதற்கு த
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "நிறுவுதலை தொடங்குவதற்கு தயவுசெய்து இணைக்கவும்..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -109,17 +111,18 @@ msgstr "நிறுவுதலை தொடங்குவதற்கு த
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -131,119 +134,137 @@ msgstr "நிறுவுதலை தொடங்குவதற்கு த
msgid "OK"
msgstr "சரி"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "தெரியாத பிழை"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "kickstart config: %s ன் 2வது பகுதியை உந்துவதில் தவறு நேர்ந்தது!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
-msgstr "போதுமான RAM இல்லாததால் வரைகலை நிறுவியை பயன்படுத்தமுடியவில்லை. உரை முறை ஆரம்பிக்கப்படுகிறது."
+msgstr ""
+"போதுமான RAM இல்லாததால் வரைகலை நிறுவியை பயன்படுத்தமுடியவில்லை. உரை முறை "
+"ஆரம்பிக்கப்படுகிறது."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "நிறுவு class forcing உரை வகை ¿¢றுவல்"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "காட்சிக்கான வன்பொருள் இல்லாததால் தலைப்பு இல்லை எனக்கொள்கிறது."
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X வன்பொருள் நிலை பொருளை நிறுவமுடியவில்லை"
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "வரைக்கலை நிறுவல் இல்லை... உரை முறை ஆரம்பிக்கப்படுகிறது"
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
-msgstr "எந்த சுட்டியும் கண்றியப்படவில்லை.வரைக்கலை நிறுவலுக்கு சுட்டி அவசியம் தேவை. உரை முறை ஆரம்பிக்கப்படுக்கிறது."
+msgstr ""
+"எந்த சுட்டியும் கண்றியப்படவில்லை.வரைக்கலை நிறுவலுக்கு சுட்டி அவசியம் தேவை. உரை முறை "
+"ஆரம்பிக்கப்படுக்கிறது."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "¸ண்டுபிடிக்கப்பட்ட சுட்டி¢ý Ũ¸: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "%s சுட்டி வகை பயன்படுத்தப்படுகிறது"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "%s நிறுவல்கள் தேடப்படுகின்றன ..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "உருளை வகை பாகுபடுத்தல்களை மூல பாகுபடுத்தல்களாக அமைக்கவும்"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "பகிர்வுகளை முதன்மை பகிர்வுகளாக ஒதுக்க முடியவில்லை"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "உருளை சார்ந்த பகிர்வுகளைளை ஒதுக்க முடியவில்லை"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "பகிர்வுகளாக ஒதுக்க முடியவில்லை"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
"boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
"change this device disk label to BSD."
-msgstr "துவக்க பகிர்வு %s BSD விளக்க சீட்டிற்கு சொந்தமானது அல்ல.SRM ஐ இதிலிருந்து துவக்க முடியாது. BSD வட்டிற்கான விளக்கச்சீட்டின் பகிர்வை பயன்படுத்தவும் அல்லது இந்த இயக்கியின் வட்டை BSD விளக்கச்சீட்டிற்கு மாற்றவும்."
+msgstr ""
+"துவக்க பகிர்வு %s BSD விளக்க சீட்டிற்கு சொந்தமானது அல்ல.SRM ஐ இதிலிருந்து துவக்க "
+"முடியாது. BSD வட்டிற்கான விளக்கச்சீட்டின் பகிர்வை பயன்படுத்தவும் அல்லது இந்த இயக்கியின் "
+"வட்டை BSD விளக்கச்சீட்டிற்கு மாற்றவும்."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-"துவக்க அடைவு %s இல் துவக்க ஏற்றி தங்குமளவுக்கு இடம் இல்லை. குறைந்த பட்சம் 5MB காலி இடமாவது /boot இல் உள்ளதா என்பதை தெரிந்துகொண்டு "
-"துவங்கவும்"
+"துவக்க அடைவு %s இல் துவக்க ஏற்றி தங்குமளவுக்கு இடம் இல்லை. குறைந்த பட்சம் 5MB காலி "
+"இடமாவது /boot இல் உள்ளதா என்பதை தெரிந்துகொண்டு துவங்கவும்"
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
-msgstr "துவக்க பகிர்வு %s VFAT பகிர்வில் இல்லை. EFI ஐ இந்த பகிர்விலிருந்து துவக்க முடியாது."
+msgstr ""
+"துவக்க பகிர்வு %s VFAT பகிர்வில் இல்லை. EFI ஐ இந்த பகிர்விலிருந்து துவக்க முடியாது."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
-msgstr "துவக்க பகிர்வு இதற்கு முன் இந்த வட்டில் இல்லை. திறந்த இடைநிலை மென்பொருளால் நிறுவலை துவக்க முடியாது."
+msgstr ""
+"துவக்க பகிர்வு இதற்கு முன் இந்த வட்டில் இல்லை. திறந்த இடைநிலை மென்பொருளால் நிறுவலை "
+"துவக்க முடியாது."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
-msgstr "கட்டுமானத்தின் %s இயக்க பாகுபடுத்தல் இயக்கல் கட்டுப்பாட்டு விதியை அனுகாது .இயக்கி தட்டை உருவாக்குவதை அதிகம் ஊக்குவிக்கிறது"
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgstr ""
+"கட்டுமானத்தின் %s இயக்க பாகுபடுத்தல் இயக்கல் கட்டுப்பாட்டு விதியை அனுகாது .இயக்கி தட்டை "
+"உருவாக்குவதை அதிகம் ஊக்குவிக்கிறது"
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
-msgstr "இந்த பகிர்வை சேர்ப்பதால் ஏற்கெனவே ஒதுக்கப்பட்ட பகிர்வு %s இல் இடப்பற்றக்குறை ஏற்படும்.் விடாது "
+msgstr ""
+"இந்த பகிர்வை சேர்ப்பதால் ஏற்கெனவே ஒதுக்கப்பட்ட பகிர்வு %s இல் இடப்பற்றக்குறை ஏற்படும்.் "
+"விடாது "
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "கோரப்பட்ட ப¸¢÷× இ­ø¨Ä"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -254,11 +275,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணிணியை மீண்டும் துவக்க, 'சரி'-ஐ அழுத்து"
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "கோரப்பட்ட Raid சாதனம் இல்லை"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -269,11 +290,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணியமைப்பை மீண்டும் ுதுவக்க 'சரி'யைக்ளிக் செய்யவும்.."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "கோரப்பட்ட நிறை குழு இ­ø¨Ä"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -284,11 +305,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணியமைப்பை மீண்டும் துவக்க 'சரி' யை க்ளிக் செய்யவும்."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "கோரப்பட்ட தருக்க இடம் இ­ø¨Ä"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -299,11 +320,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணியமைப்பைமீண்டும் துவக்கக 'சரி'யைக்ளிக் செய்யவும்.."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "தானியங்கு பாகிர்வுகள்"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -318,11 +339,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணியமைப்பை மீண்டும் துவக்க 'சரி' யை க்ளிக் செய்யவும்."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "தன்னியக்க பகிர்தலின் போது ±îºÃ¢ìகை"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -333,7 +354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -343,12 +364,12 @@ msgstr ""
"\n"
"கணியமைப்பை மீண்டும் துவக்க 'சரி'யை க்ளிக் செய்யவும்."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "பகிர்வதில் தவறு"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -359,7 +380,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -370,10 +391,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"வெவ்வேறான தானியங்கு பகிர்வுகளை, நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம் அல்லது 'பின் செல்' என்பதை க்ளிக்செய்து கைம்முறையாக பகிர்வுகளை தேர்ந்தெடுக்கலாம்.\n"
+"வெவ்வேறான தானியங்கு பகிர்வுகளை, நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம் அல்லது 'பின் செல்' என்பதை "
+"க்ளிக்செய்து கைம்முறையாக பகிர்வுகளை தேர்ந்தெடுக்கலாம்.\n"
"தொடர்வதற்கு 'சரி'யை க்ளிக் செய்யவும்."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -386,30 +408,32 @@ msgstr ""
"பகிர்வதில் கீழ்கண்ட பிழைகள் ஏற்பட்டது:\n"
"\n"
"%s\n"
-"உங்கள் வன்தகடில் நிறுவுவதற்கு போதுமான இடம் ான இஇல்லாமையால் இப்பிழை ஏற்பட்டிருக்கலாம.%sடம் "
+"உங்கள் வன்தகடில் நிறுவுவதற்கு போதுமான இடம் ான இஇல்லாமையால் இப்பிழை ஏற்பட்டிருக்கலாம.%"
+"sடம் "
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "மீட்குத்தமுடியாத பிழை"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "உங்கள் கணினி இப்பொழுது மீண்டும் துவங்கப்படும்."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -418,66 +442,69 @@ msgid ""
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறுவல் வகையைக் கொண்டு தானாக பகிர்வுகளை உருவாக்கும் அமைப்புகள் பகிர்வுகளை உருவாக்கும்."
-"பகிர்வுகளை உருவாக்கிய பின் உங்களுக்கேற்ப அவைகளை மாற்றிக்கொள்ள முடியும்.\n"
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறுவல் வகையைக் கொண்டு தானாக பகிர்வுகளை உருவாக்கும் அமைப்புகள் "
+"பகிர்வுகளை உருவாக்கும்.பகிர்வுகளை உருவாக்கிய பின் உங்களுக்கேற்ப அவைகளை மாற்றிக்கொள்ள "
+"முடியும்.\n"
"\n"
-"கைமுறையாக பகிர்வை உருவாக்கும் கருவி வடிஸ்க் ட்டு டு்எளிய காட்சி விளக்கங்கள் மூலம் பகிர்வைடுத்தலை உருவக்க "
-"அனுமதிக்கிறது.கோப்பு முறைமை,ஏற்றுப்புளபகிர்வின்டுத்தல் அளவு மற்றும் பலவற்றை நீங்கள் "
-"அமைக்கலாம்."
+"கைமுறையாக பகிர்வை உருவாக்கும் கருவி வடிஸ்க் ட்டு டு்எளிய காட்சி விளக்கங்கள் மூலம் "
+"பகிர்வைடுத்தலை உருவக்க அனுமதிக்கிறது.கோப்பு முறைமை,ஏற்றுப்புளபகிர்வின்டுத்தல் அளவு "
+"மற்றும் பலவற்றை நீங்கள் அமைக்கலாம்."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
-msgstr "தானியங்கு பகிர்வுகளை ் நிறுவ நிரல்ல் மூலம் அமைக்கலாம், நீங்கள் உங்கள் வன்பொருள் இயக்கில் எவ்வளவு இடம் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்கள் என்பதை தை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும். "
+msgstr ""
+"தானியங்கு பகிர்வுகளை ் நிறுவ நிரல்ல் மூலம் அமைக்கலாம், நீங்கள் உங்கள் வன்பொருள் இயக்கில் "
+"எவ்வளவு இடம் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்கள் என்பதை தை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும். "
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "இந்த கணியமைப்பில் உள்ள அனைத்து பகிர்வுகளையும் நீக்கு"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "இந்த கணியமைப்பில் உள்ள அனைத்து லினக்Š பகிர்வுகளையும் நீக்கு"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "எல்லா பகிர்வுகளையும் வைத்திரு, இருக்கும் வெற்றிடத்தை பயன்படுத்து"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
"s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"கீழ்கண்ட தகடில் உûÇ அ¨ÉòÐ (ALL DATA) ப¸¢÷׸¨ÇÔõ ¿£ìக தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள்:%"
-"s\n "
-"இதை செய்ய விரும்புகிறீர்களா?"
+"கீழ்கண்ட தகடில் உûÇ அ¨ÉòÐ (ALL DATA) ப¸¢÷׸¨ÇÔõ ¿£ìக தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள்:%s\n"
+" இதை செய்ய விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
"following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"கீழ்கண்ட தகடில் உûÇ «¨ÉòÐ (ALL DATA) லினக்ஸ் ப¸¢÷׸¨ÇÔõ ¿£க்க"
-"தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள்:%s \n "
-"இதை செய்ய விரும்புகிறீர்களா?"
+"கீழ்கண்ட தகடில் உûÇ «¨ÉòÐ (ALL DATA) லினக்ஸ் ப¸¢÷׸¨ÇÔõ ¿£க்கதேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள்:%s \n"
+" இதை செய்ய விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "துவக்கமேற்றி"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "துவக்கமேற்றி நிறுவப்படுகிறது..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
-msgstr "எந்த கர்னல் பொதிகளும் உங்கள் கணினியில் நிறுவப்படவில்லை.உங்கள் இயக்கிதுவக்க ஏறறியின் உள்ளமைப்புளில் எந்த மாற்றமும் இருக்காது."
+msgstr ""
+"எந்த கர்னல் பொதிகளும் உங்கள் கணினியில் நிறுவப்படவில்லை.உங்கள் இயக்கிதுவக்க ஏறறியின் "
+"உள்ளமைப்புளில் எந்த மாற்றமும் இருக்காது."
#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:472 ../iw/progress_gui.py:673
msgid "Completed"
@@ -491,16 +518,16 @@ msgstr "செயல்பட்டுக்கொண்டிருக்கி
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "கட்டளை வரி முறையை பயன்படுத்தும்போதுயில் கேள்விகள் வராது!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "கட்டளை வரி ்டு மைமுறையபகுக்கப்பட்ட பிழைகளைலக்கை கையாளமுடியவில்லை!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "முடிக்கப்பட்டது [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s நிறுவிக்கொண்டிருக்கிறது"
@@ -513,22 +540,26 @@ msgstr "அனைத்தும்"
msgid "no suggestion"
msgstr "ஆலோசனை இல்லை"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "இன்னபிற"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
-msgstr "இந்த குழுவில் கட்டுகள் பற்றிய விவரங்கள் இருக்கும். இந்த பக்கத்தில் அனைத்துகட்டுகளும் அவற்றிற்கான குழுக்கள் பற்றிய விவரமும் இருக்கும்"
+msgstr ""
+"இந்த குழுவில் கட்டுகள் பற்றிய விவரங்கள் இருக்கும். இந்த பக்கத்தில் அனைத்துகட்டுகளும் "
+"அவற்றிற்கான குழுக்கள் பற்றிய விவரமும் இருக்கும்"
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
-msgstr "குறைந்த அமைப்பு பணித்தொகுப்பை பெற இந்த குழுவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். உதாரனமாக சிறு திசைஅனுப்பி/நெருப்புசுவர்ுபொருள்களைபெட்டிகளை உருவாக்குதல்"
+msgstr ""
+"குறைந்த அமைப்பு பணித்தொகுப்பை பெற இந்த குழுவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். உதாரனமாக சிறு "
+"திசைஅனுப்பி/நெருப்புசுவர்ுபொருள்களைபெட்டிகளை உருவாக்குதல்"
#: ../constants.py:72
msgid ""
@@ -537,8 +568,10 @@ msgid ""
"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/"
msgstr ""
-"பயன்பட்டுத்தப்படாத பிழை உருவாகியுள்ளது.இது வழுவைப் போல் உள்ளது.தயவு செய்து முழு உரையையும் நகலெடு அல்லது கணினி செயலிழந்த ல் விவரங்களை நெகிழ்வட்டில் சேமிக்கவும் பிறகு வழுவைப்பற்றிய "
-"முழு விவரத்தை அனக்கோன்டாவிற்க்கு அனுப்பவு ் http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
+"பயன்பட்டுத்தப்படாத பிழை உருவாகியுள்ளது.இது வழுவைப் போல் உள்ளது.தயவு செய்து முழு "
+"உரையையும் நகலெடு அல்லது கணினி செயலிழந்த ல் விவரங்களை நெகிழ்வட்டில் சேமிக்கவும் பிறகு "
+"வழுவைப்பற்றிய முழு விவரத்தை அனக்கோன்டாவிற்க்கு அனுப்பவு ் http://bugzilla.redhat.com/"
+"bugzilla/"
#: ../constants.py:79
msgid ""
@@ -546,10 +579,10 @@ msgid ""
"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
msgstr ""
-"கையாள முடியாத பிழை.இது வழுவப்போல் உள்ளது. இந்த முழு உரையையும் "
-"நகலெடுத்து அதை அனக்கோன்டா வழு அறிக்கையாக இங்கு அனுப்பவும் http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
+"கையாள முடியாத பிழை.இது வழுவப்போல் உள்ளது. இந்த முழு உரையையும் நகலெடுத்து அதை "
+"அனக்கோன்டா வழு அறிக்கையாக இங்கு அனுப்பவும் http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "பிழை நேர்ந்தது"
@@ -561,7 +594,8 @@ msgstr "Dump எழுதப்பட்டது"
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
-msgstr "உங்கள் கணினியின் நிலை நெகிழ்வட்டில் எழுத்தப்பட்டது. உங்கள் கணினி இப்போது மீட்டமைக்கப்படுகிறது"
+msgstr ""
+"உங்கள் கணினியின் நிலை நெகிழ்வட்டில் எழுத்தப்பட்டது. உங்கள் கணினி இப்போது மீட்டமைக்கப்படுகிறது"
#: ../firewall.py:54
msgid "Remote Login (SSH)"
@@ -587,7 +621,9 @@ msgstr "துவக்க நெகிழ்வட்டை உருவாக
msgid ""
"The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to "
"create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
-msgstr "உங்கள் கணினிக்கு தேவையான கர்னல் பகுதியின் அளவு அதிகமாக இருப்பதால் நெகிழ்வட்டின் அளவுக்கு துவக்க வட்டை உருவாக்க முடியவில்லை."
+msgstr ""
+"உங்கள் கணினிக்கு தேவையான கர்னல் பகுதியின் அளவு அதிகமாக இருப்பதால் நெகிழ்வட்டின் அளவுக்கு "
+"துவக்க வட்டை உருவாக்க முடியவில்லை."
#: ../floppy.py:113
msgid "Insert a floppy disk"
@@ -600,7 +636,8 @@ msgid ""
"\n"
"All data will be ERASED during creation of the boot disk."
msgstr ""
-"உங்கள் நெகிழ்வட்டு இயக்கியில் உள்ள நெகிழ்வட்டை வெளியேற்றி பின் துவக்க தகவல் உள்ள நெகிழ்வட்டை செருகவும்.\n"
+"உங்கள் நெகிழ்வட்டு இயக்கியில் உள்ள நெகிழ்வட்டை வெளியேற்றி பின் துவக்க தகவல் உள்ள நெகிழ்வட்டை "
+"செருகவும்.\n"
"\n"
"துவக்க வட்டை உருவாக்கும் போது அனைத்து தகவல்களும் அழிக்கப்படும்."
@@ -617,21 +654,22 @@ msgstr "(_M) துவக்க வட்டை உருவாக்கு"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -643,7 +681,9 @@ msgstr "தவறு"
msgid ""
"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a floppy in the first floppy drive."
-msgstr "இயக்க வட்டை உருவாக்குவதில் பிழை எற்பட்டுள்ளது .தயவுசெய்து நெகிழ்வட்டு இயக்கியில் நெகிழ்வட்டு உள்ளதா என்று உறுதிி செயது கொள்ளவும்.."
+msgstr ""
+"இயக்க வட்டை உருவாக்குவதில் பிழை எற்பட்டுள்ளது .தயவுசெய்து நெகிழ்வட்டு இயக்கியில் "
+"நெகிழ்வட்டு உள்ளதா என்று உறுதிி செயது கொள்ளவும்.."
#: ../floppy.py:141
msgid "Creating"
@@ -657,14 +697,18 @@ msgstr "இயக்கி வட்டு படிக்கப்படுக
msgid ""
"An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make "
"sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
-msgstr "இயக்க வட்டை பரிசோதிக்கையில் பிழை எற்பட்டது.தயவுசெய்து முதல் நெகிழ்வட்டு இயக்கியில் நல்ல நெகிழ்வட்டு உள்ளதா என்று உறுுதி செயதுகொள்ளவும்.."
+msgstr ""
+"இயக்க வட்டை பரிசோதிக்கையில் பிழை எற்பட்டது.தயவுசெய்து முதல் நெகிழ்வட்டு இயக்கியில் நல்ல "
+"நெகிழ்வட்டு உள்ளதா என்று உறுுதி செயதுகொள்ளவும்.."
#: ../floppy.py:201
msgid ""
"Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad "
"floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy "
"drive."
-msgstr "உங்கள் துவக்க நெகிழ்வட்டு செல்லாது.ஒரு வேலை நெகிழ்வட்டு பழுது பட்டிருக்கலாம் .தயவுசெய்து முதல் நெகிழ்வட்டு இயக்கியில் நல்ல நெகிழ்வட்டு உள்ளதா என்று உறுதி செய்துகொள்ளவும்."
+msgstr ""
+"உங்கள் துவக்க நெகிழ்வட்டு செல்லாது.ஒரு வேலை நெகிழ்வட்டு பழுது பட்டிருக்கலாம் .தயவுசெய்து "
+"முதல் நெகிழ்வட்டு இயக்கியில் நல்ல நெகிழ்வட்டு உள்ளதா என்று உறுதி செய்துகொள்ளவும்."
#: ../fsset.py:178
msgid "Checking for Bad Blocks"
@@ -683,7 +727,8 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-"%sலிருந்து ext3 க்கு நகரும் போதுுது பிழை ஏற்பட்டது. விரும்பினால் கோப்பின் அமைப்நகர்தாமலே தொடரலாம்ாம்.\n"
+"%sலிருந்து ext3 க்கு நகரும் போதுுது பிழை ஏற்பட்டது. விரும்பினால் கோப்பின் "
+"அமைப்நகர்தாமலே தொடரலாம்ாம்.\n"
"நகர்த்தாமல் தொடர விருப்பமாகிறிர்களா %s?"
#: ../fsset.py:1182
@@ -714,7 +759,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"ஸ்வாப் ஐ%s இல் துவக்குவதில் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. இந்த பிழை விபரீதமானது நிறுவலை தொடர முடியாது.\n"
+"ஸ்வாப் ஐ%s இல் துவக்குவதில் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. இந்த பிழை விபரீதமானது நிறுவலை தொடர "
+"முடியாது.\n"
"\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணியை மீண்டும் துவக்கவும்.."
@@ -754,8 +800,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"%s இல் உள்ள பழுதடைந்த பகுதிகளை கண்டுபிடிப்பதில் பிழை. இந்த பிழை "
-"விபரீதமானது நிறுவலை தொடர முடியாது.\n"
+"%s இல் உள்ள பழுதடைந்த பகுதிகளை கண்டுபிடிப்பதில் பிழை. இந்த பிழை விபரீதமானது நிறுவலை "
+"தொடர முடியாது.\n"
"ு\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணியை மீண்டும் துவக்கவும்.."
@@ -795,7 +841,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"%sஐ உருவாக்கும்போது பிழை.இதில் உள்ள சில உருப்படிகள் அடைவாக இல்லை. இது மீட்க முடியாத பிழையாக இருப்பதான் நிறுவலை தொடர முடியாது\n"
+"%sஐ உருவாக்கும்போது பிழை.இதில் உள்ள சில உருப்படிகள் அடைவாக இல்லை. இது மீட்க முடியாத "
+"பிழையாக இருப்பதான் நிறுவலை தொடர முடியாது\n"
"\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
@@ -823,13 +870,14 @@ msgstr ""
"ஏற்று சாதனத்தில் பிழை %s ஐை %s: %s\n"
"\n"
"இந் பகிர்வை வடிவமைத்ததால் இது நிகழ்ந்திருக்கலாம்்.\n"
-"\nசரி விசையை பயன்படுத்தி கணினியை மீண்டும் இயக்கவும்்.."
+"\n"
+"சரி விசையை பயன்படுத்தி கணினியை மீண்டும் இயக்கவும்்.."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "மற்றுமொரு அடையாளம்"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -837,35 +885,36 @@ msgid ""
"\n"
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-"பல சாதனங்கள் உங்கள் கணினியில் உள்ளது %s . உங்கள் கணினி சரியாக செயல்பட கருவிகளின் விளக்கச்சீட்டு வேறுவேறாக இருத்தல் வேண்டும்.\n"
+"பல சாதனங்கள் உங்கள் கணினியில் உள்ளது %s . உங்கள் கணினி சரியாக செயல்பட கருவிகளின் "
+"விளக்கச்சீட்டு வேறுவேறாக இருத்தல் வேண்டும்.\n"
"\n"
"இந்த பிரச்சனையை சரிசெய்து நிறுவலை தொடரவும்."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "(_R)மீண்டும் துவக்கு"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "வடிவமைக்கிறது"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s கோப்பு அமைப்பை வடிவமைக்கிறது..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "திரைக்காட்சியை நகலெடுக்கையில் பிழை நேர்ந்தது."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "திரைக்காட்சி நகல் ஏடுக்கப்பட்டது"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -877,68 +926,71 @@ msgstr ""
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
-"கணினியை மீண்டும் துவக்கி மூதன்மை பயனீட்டாளராக கணினியை அணுகினால் திரைகாட்சிகளை பார்க்கலாம்.."
+"கணினியை மீண்டும் துவக்கி மூதன்மை பயனீட்டாளராக கணினியை அணுகினால் திரைகாட்சிகளை "
+"பார்க்கலாம்.."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "திரைக்காட்சிகளை சேமிக்கிறது"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "%s என்ற திரைக்காட்சிுப்பு சேமிக்கப்பட்டது."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "திரைக்காட்சியை சேமிப்பதில் பிழை"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
-msgstr "திரைக்றைகாட்சியசேமிக்கையில்ில் பிழை ஏற்பட்டபொதிகளை நிறுவும் போது சிக்கல் ஏற்பட்டால், திரைகாக்காட்சியை சேமிக்க பல முறை முயற்சி செய்ய வேண்டும்். "
+msgstr ""
+"திரைக்றைகாட்சியசேமிக்கையில்ில் பிழை ஏற்பட்டபொதிகளை நிறுவும் போது சிக்கல் ஏற்பட்டால், "
+"திரைகாக்காட்சியை சேமிக்க பல முறை முயற்சி செய்ய வேண்டும்். "
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "சரிசெய்"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "மீண்டும் முயல்"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "புறக்கணி"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "நீக்கு"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -949,33 +1001,34 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "வேகத்துவக்கியை அமைப்பதில் பிழை"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
-msgstr "தயவு செய்து நெகிழ்வட்டை செருகவும். உங்கள் நெகிழ்வட்டில் தகவல் இருப்பின் அழிக்கப்படும். கவனம்!"
+msgstr ""
+"தயவு செய்து நெகிழ்வட்டை செருகவும். உங்கள் நெகிழ்வட்டில் தகவல் இருப்பின் அழிக்கப்படும். கவனம்!"
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "இயல்பான :LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "வெளியீட்டு குறிப்புகளை காணவில்லை.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "வெளியீட்டு குறிப்புகளை காணவில்லை."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "தவறு!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -986,63 +1039,68 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "(_E)வெளிச்செல்"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "(R)மீண்டும் முயற்சி செய்ல்"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "கணினியை மீண்டும் துவக்கு"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "உங்கள் கணினி இப்போது மீண்டும் துவக்கப்படும்.்..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "கணினியை மீண்டும் துவக்கு"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "(_B)பின்செல்"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "(_N)அடுத்து"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "(_R)வெளியீட்டு அறிக்கை"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "(_H)உதவியைக்காட்டு"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "(_H)உதவியை மறை"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "(_D)பிழைநீக்கம்"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s நிறுவுனர்"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%sல் %s நிறுவுனர்"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "தலைப்பு பட்டியை ஏற்ற முடியவில்லை"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "சாளரத்தை நிறுவு"
@@ -1075,11 +1133,11 @@ msgstr ""
"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த மென்பொருளை நிறுவ கீழ்கண்ட CD தேவை:\n"
"\n"
"%s\n"
-"தயவுசெய்து கீழ்கண்டவைகளை தயாராக வைத்துக்கொள்ளவும். நிறுவுவதை "
-"நிறுத்திவிட்டு மீண்டும் தொடர விரும்பினால் தயவுசெய்து \"Reboot\"-ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+"தயவுசெய்து கீழ்கண்டவைகளை தயாராக வைத்துக்கொள்ளவும். நிறுவுவதை நிறுத்திவிட்டு மீண்டும் "
+"தொடர விரும்பினால் தயவுசெய்து \"Reboot\"-ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "(_C)தொடர்"
@@ -1089,8 +1147,8 @@ msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
-"குறுந்தகட்டை வெளி ஏற்றுகையில் பிழை ஏற்பட்டது. தயவுசெய்து tty2் இருக்கும் %sஐ "
-"உபயோகிக்க வில்லை என்பதை உறுதிி செய்யவும் அதன்பின் மீண்டும் முயற்சிக் கசரி Kக்ளிக் செய்யவும்.."
+"குறுந்தகட்டை வெளி ஏற்றுகையில் பிழை ஏற்பட்டது. தயவுசெய்து tty2் இருக்கும் %sஐ உபயோகிக்க "
+"வில்லை என்பதை உறுதிி செய்யவும் அதன்பின் மீண்டும் முயற்சிக் கசரி Kக்ளிக் செய்யவும்.."
#: ../image.py:188
msgid "Copying File"
@@ -1132,31 +1190,35 @@ msgstr "CDROM இயக்கியை அணுக முடியவில்
msgid "Install on System"
msgstr "கணினியில் நிறுவு"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "நிரலைக் காணவில்லை"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
-msgstr "நீங்கள் '%s' நிறுவப்பட வேண்டும் என்று குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள். இந்த பொதி உங்களிடம் இல்லை. நிறுவலை நிறுத்த விருப்பமா?"
+msgstr ""
+"நீங்கள் '%s' நிறுவப்பட வேண்டும் என்று குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள். இந்த பொதி உங்களிடம் இல்லை. "
+"நிறுவலை நிறுத்த விருப்பமா?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "(_A)கைவிடு"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "குழுவை காணவில்லை"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
"not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
-msgstr "நீங்கள் %s' குழு நிறுவப்பட வேண்டும் என்று குறிப்பிட்டுள்ளீர்.இந்த குழு பயன்பாட்டில்ல் இல்லை.தாங்கள் தொடர அல்லதகைவிடிலக விருப்பமா?"
+msgstr ""
+"நீங்கள் %s' குழு நிறுவப்பட வேண்டும் என்று குறிப்பிட்டுள்ளீர்.இந்த குழு பயன்பாட்டில்ல் இல்லை."
+"தாங்கள் தொடர அல்லதகைவிடிலக விருப்பமா?"
#: ../network.py:41
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
@@ -1168,7 +1230,9 @@ msgstr "கணினிப்பெயர் கண்டிப்பாக 'a-z
#: ../network.py:49
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
-msgstr "கணினிப்பெயர் கண்டிப்பாக 'a-z' or 'A-Z', '-', அல்லது '.' இவற்றிலுள்ள எழுத்துகளை கொண்டிருக்க க வேண்டும்."
+msgstr ""
+"கணினிப்பெயர் கண்டிப்பாக 'a-z' or 'A-Z', '-', அல்லது '.' இவற்றிலுள்ள எழுத்துகளை "
+"கொண்டிருக்க க வேண்டும்."
#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41
msgid "Proceed with upgrade?"
@@ -1180,7 +1244,8 @@ msgid ""
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
-"மேம்படுத்தலுக்காக நீிங்கள் தேர்வுசெய்த லனக்ஸ்ன்கறுவலின்றவலின் கோப்பு அமைப்பு ஏறஏற்றப்பட்டுவிட்டது. இனி பின் செல்ல முடியாது.ற்கு பின் செல்ல இயலாது. \n"
+"மேம்படுத்தலுக்காக நீிங்கள் தேர்வுசெய்த லனக்ஸ்ன்கறுவலின்றவலின் கோப்பு அமைப்பு "
+"ஏறஏற்றப்பட்டுவிட்டது. இனி பின் செல்ல முடியாது.ற்கு பின் செல்ல இயலாது. \n"
"\n"
#: ../packages.py:51 ../iw/package_gui.py:46
@@ -1200,49 +1265,49 @@ msgid ""
"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-"தலைப்பு கோப்பை படிக்க முடியவில்லை. இதற்கு காரணம் கோப்பை காணவில்லை அல்லது ஊடகத்தில் பிழை"
-"<return> விசையை. அழுத்தி மறுபடியும் செயல்படுத்துக"
+"தலைப்பு கோப்பை படிக்க முடியவில்லை. இதற்கு காரணம் கோப்பை காணவில்லை அல்லது ஊடகத்தில் "
+"பிழை<return> விசையை. அழுத்தி மறுபடியும் செயல்படுத்துக"
#: ../packages.py:164
msgid ""
"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. "
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-"comps கோப்பை படிக்க முடியவில்லை. இதற்கு காரணம் கோப்பை காணவில்லை அல்லது ஊடகத்தில் பிழை"
-"<return> விசையை. அழுத்தி மறுபடியும் செயல்படுத்துக"
+"comps கோப்பை படிக்க முடியவில்லை. இதற்கு காரணம் கோப்பை காணவில்லை அல்லது ஊடகத்தில் "
+"பிழை<return> விசையை. அழுத்தி மறுபடியும் செயல்படுத்துக"
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-"தலைப்பு பட்டியலை சேர்க்க முடியவில்லை.இதற்கு காரணம் கோப்பை காணவில்லை அல்லது ஊடகத்தில் பிழை"
-"<return> விசையை. அழுத்தி மறுபடியும் செயல்படுத்துக"
+"தலைப்பு பட்டியலை சேர்க்க முடியவில்லை.இதற்கு காரணம் கோப்பை காணவில்லை அல்லது ஊடகத்தில் "
+"பிழை<return> விசையை. அழுத்தி மறுபடியும் செயல்படுத்துக"
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr "இந்த வெளியீடு அங்கீகரிக்காததை கணினியில் நிறுவ முயல்கிறீர்கள்%s."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "சார்புகளைச் சரிபார்"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "பொதிகள் நிறுவலுக்காக தொடர்புடைய கோப்புகள் பரிசோதிக்கப்படுகிறது."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "செயல்படுத்துகிறது"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "நிறுவத்தயாராகிறது.."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1251,19 +1316,20 @@ msgid ""
"\n"
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-"%s-%s-%s என்ற பொதியை திறக்க இயலவில்லை. கோப்பை காணவில்லை அல்லது கட்டில் பிழை இருக்கலாம். ஒருவேளை நிறுவப்பயன்படுத்துக் குறுந்தகட்டில் பிழை இருக்கலாம் .\n"
+"%s-%s-%s என்ற பொதியை திறக்க இயலவில்லை. கோப்பை காணவில்லை அல்லது கட்டில் பிழை "
+"இருக்கலாம். ஒருவேளை நிறுவப்பயன்படுத்துக் குறுந்தகட்டில் பிழை இருக்கலாம் .\n"
"\n"
"மீண்டும் முயற்சிக்க <return> யை அழுத்தவும்."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "நிறுவப்பப்படுகிறது..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "பொதியை நிறுவுவதில் தவறு"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1273,15 +1339,17 @@ msgid ""
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-"%s நிறுவும் போது பிழை நேர்ந்தது. இதற்கு காரணம் ஊடக தோல்வி , வட்டில் இடமின்மை மற்றும்/அல்லது வன்பொருள் சிக்கலாக இருக்கலாம்.இதன் காரணமாக நிறுவல் தடை செய்யப்படலாம். உங்கள் ஊடகத்தை சோதித்து பின் மீண்டும் நிறுவத்துவங்கவும்\n"
+"%s நிறுவும் போது பிழை நேர்ந்தது. இதற்கு காரணம் ஊடக தோல்வி , வட்டில் இடமின்மை மற்றும்/"
+"அல்லது வன்பொருள் சிக்கலாக இருக்கலாம்.இதன் காரணமாக நிறுவல் தடை செய்யப்படலாம். உங்கள் "
+"ஊடகத்தை சோதித்து பின் மீண்டும் நிறுவத்துவங்கவும்\n"
"\n"
"சரி பட்டனை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "RPM ஐ அனுப்ப தயாராகிறது..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1290,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"%s கட்டுகள் மேம்படுத்தப்படுகிறது\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1299,17 +1367,17 @@ msgstr ""
"%s கட்டுகள்கள் நிறுவப்படுகிறது\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s மேம்படுத்தபடுகிறது.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "நிறுவப்பப்படுகிறது %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1326,59 +1394,61 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "துவக்கதிலிருந்து நிறுவு"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "நிறுவல் ஆரம்பிக்கப்படுகிறது, இதற்கு பல நிமிடங்கள் எடுத்துக்கொள்ளும்..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-"நீங்கள் தேர்வுசெய்த பணித்தொகுப்பை நிறுவ உங்கள் வட்டில் இடம் இல்லை. இந்த கோப்பு முறைமையில் கூடுதல் இடம் தேவை:\n"
+"நீங்கள் தேர்வுசெய்த பணித்தொகுப்பை நிறுவ உங்கள் வட்டில் இடம் இல்லை. இந்த கோப்பு முறைமையில் "
+"கூடுதல் இடம் தேவை:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "ஏற்றப்புள்ளி"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "இடம் தேவைப்படுகிறது"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-"தேர்வு செய்த கட்டினை நிறுவ போதுமான அளவு கோப்பு கணுக்கள் உங்களிடம் இல்லை. உங்களிடம் இன்னஉங்களுக்கு நிறைய கோப்புக்கணுக்கள் இல்லை:\n"
+"தேர்வு செய்த கட்டினை நிறுவ போதுமான அளவு கோப்பு கணுக்கள் உங்களிடம் இல்லை. உங்களிடம் "
+"இன்னஉங்களுக்கு நிறைய கோப்புக்கணுக்கள் இல்லை:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "கணுக்கள் தேவைப்படுகின்றன"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "வட்டில் இடம்"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "நிறுவிய பின்"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "நிறுவிய பின் தேவையான கோப்புகள் அமைக்கப்படுகிறது..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1388,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"\n"
"கீழ்க்கண்ட பணித்தொகுப்புகள் இருக்கின்றன ஆனால் இந்த பதிப்பு மேம்படுத்தப்படவில்லை \n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1398,11 +1468,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கீழ்க்கண்ட பணித்தொகுப்புகள் இருக்கின்றன ஆனால் இந்த பதிப்பு நிறுவப்படவில்லை \n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "±îºÃ¢ì¨¸! þÐ முன்பே வெளியிடப்பட்ட மென்பொருள்ீடு!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1419,7 +1489,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"%sயின் முன்வெளியீடை பதிவிறக்கியதற்கு நன்றி.\n"
"\n"
-"இது இறுதி வெளியீடு இல்லை மேலும் தற்போது பயன்பாட்டில் இருக்கும் கணினியில் நிறுவ ஏற்புடையதல்ல. இந்த பதிப்பின் நோக்கம் கருத்துக்களை பெறுவதே. ஆகையால் இந்த மென்பொருளை தினம் பயன்படுத்த முடியாது.\n"
+"இது இறுதி வெளியீடு இல்லை மேலும் தற்போது பயன்பாட்டில் இருக்கும் கணினியில் நிறுவ "
+"ஏற்புடையதல்ல. இந்த பதிப்பின் நோக்கம் கருத்துக்களை பெறுவதே. ஆகையால் இந்த மென்பொருளை தினம் "
+"பயன்படுத்த முடியாது.\n"
"\n"
"கருத்துக்களை :\n"
"\n"
@@ -1427,15 +1499,15 @@ msgstr ""
"\n"
"க்கு அனுப்பவும் '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "(_I)எப்படியேனும் நிறுவு"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "«Âø"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1450,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"பயன்படுத்த விரும்பினால் ,மறு நிறுவப்பட வேண்டும் இது இந்த இயக்கியின் எல்லா தரவுகளை இழக்க "
"நேரிடும் DASDயை CDLயை பயன்படுத்தி மறு நிறைவேற்றல் செய்யவேண்டுமா?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1459,33 +1531,34 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-"/dev/%s இல் தற்போது %s பகுப்புகள் உள்ளது. இந்த வட்டை நிறுவலுக்கு பயன்படுத்த %s, ஐ மீண்டும் துவக்க வேண்டும். இதனால் தகவல் இழப்பு நேரிடும்\n"
+"/dev/%s இல் தற்போது %s பகுப்புகள் உள்ளது. இந்த வட்டை நிறுவலுக்கு பயன்படுத்த %s, ஐ "
+"மீண்டும் துவக்க வேண்டும். இதனால் தகவல் இழப்பு நேரிடும்\n"
"\n"
"வட்டை அமைக்க விருப்பமா?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "(_I)இயக்கியை புறக்கணி"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "(_F)வட்டை வடிவமை:"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "கோப்பு அமைப்புகள் கணினி %s இல் ஏற்றப்படுகிறது : %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "நிறுவப்பப்படுகிறது..."
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "தயவுசெய்து %s...யின் வட்டை வடிவைமைக்கும் வறை காத்திருக்கவும்\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1497,13 +1570,14 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"பகிர்வு அட்டவணை உள்ள சாதனம் %s (%s) ஐ படிக்க முடியவில்லை. புதிய பகிர்வை உருவாக்க இதை மீண்டும் துவக்க வேண்டும். இதனால் அனைத்து தகவல்களையும் இழக்க வாய்ப்பு உள்ளது\n"
+"பகிர்வு அட்டவணை உள்ள சாதனம் %s (%s) ஐ படிக்க முடியவில்லை. புதிய பகிர்வை உருவாக்க இதை "
+"மீண்டும் துவக்க வேண்டும். இதனால் அனைத்து தகவல்களையும் இழக்க வாய்ப்பு உள்ளது\n"
"\n"
"இந்த தேர்வு முந்தைய நிறுவல்களை கவனிக்காது\n"
"\n"
"இயக்கியை துவக்கி அனைத்து தகவல்களையும் இழக்க சம்மதமா?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1522,11 +1596,11 @@ msgstr ""
"\n"
"எல்ல தரவுகளையும் இழந்து இந்த இயக்கியை நிறுவ விருப்பமா?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "இயக்கிகள் ஏதும் இ஭றநஙூ"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1647,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "அழிப்பதை உறுதிசெய்"
@@ -1657,8 +1731,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "'/dev/%s' சாதனத்தில் உள்ள எல்லா வகிர்வுகளையும் நீங்கள"
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_அழி"
@@ -1699,7 +1773,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
-msgstr "நீங்கள் இந்த ப்கிர்வை அழிக்கமுடியாது, இது விரிவாக்கப்பட்ட பகுப்பு இதில் %s இருப்பதால்"
+msgstr ""
+"நீங்கள் இந்த ப்கிர்வை அழிக்கமுடியாது, இது விரிவாக்கப்பட்ட பகுப்பு இதில் %s இருப்பதால்"
#: ../partIntfHelpers.py:379
msgid "Format as Swap?"
@@ -1727,14 +1802,15 @@ msgid ""
"contains files that you need to keep, such as home directories, then "
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
-"நிறுவலுக்கு ஏற்கெனவே உள்ள வடிவமைக்கப்படாத பகிர்வை பயன்படுதுகிறீர்கள். "
-"இந்த பகிர்விவை தூய்மை செய்வதன் முலம் ஏற்கெனவே நிறுவப்பட்டுள்ள மென்பொருள்களை நீக்கிவிடுவது நல்லது.எனினும் நீங்கள் இந்த பகிர்வில் உள்ள தகவல்களை அப்படியே வைத்துக்கொள்ள விரும்பினால் நிறுவலை தொடரலாம்."
+"நிறுவலுக்கு ஏற்கெனவே உள்ள வடிவமைக்கப்படாத பகிர்வை பயன்படுதுகிறீர்கள். இந்த பகிர்விவை "
+"தூய்மை செய்வதன் முலம் ஏற்கெனவே நிறுவப்பட்டுள்ள மென்பொருள்களை நீக்கிவிடுவது நல்லது.எனினும் "
+"நீங்கள் இந்த பகிர்வில் உள்ள தகவல்களை அப்படியே வைத்துக்கொள்ள விரும்பினால் நிறுவலை தொடரலாம்."
#: ../partIntfHelpers.py:409
msgid "Format?"
msgstr "வடிவூட்டவா?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_வகிர்வை தொகு"
@@ -1779,11 +1855,12 @@ msgstr ""
"\n"
"நீங்கள் கேட்டுக்கொண்ட பகுத்தல் முறையை தொடர விருப்பமா?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
-msgstr "கீழ்கண்ட முன்ருக்கும் பிறிவினை வடிவமைப்பதற்கு தேர்வு செய்ததால்,அனைத்து தகவல் அழிக்கபட்டது."
+msgstr ""
+"கீழ்கண்ட முன்ருக்கும் பிறிவினை வடிவமைப்பதற்கு தேர்வு செய்ததால்,அனைத்து தகவல் அழிக்கபட்டது."
#: ../partIntfHelpers.py:450
msgid ""
@@ -1831,8 +1908,10 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "மீட்டமைத்தலை உறுதிசெய்"
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "உங்கள் பிறிவினை பட்டியலை அதன் முல நிலைக்கே மாற்றவேண்டும என்பதை உறுதி செய்து கொள்ளவும்?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr ""
+"உங்கள் பிறிவினை பட்டியலை அதன் முல நிலைக்கே மாற்றவேண்டும என்பதை உறுதி செய்து கொள்ளவும்?"
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
@@ -1865,7 +1944,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
-msgstr "நீங்கள் மூல பாகுபடுத்தலை வரையறுக்க வில்லை (/), %s நிறுவலைத் தொடர இது அவசியம் தேவை"
+msgstr ""
+"நீங்கள் மூல பாகுபடுத்தலை வரையறுக்க வில்லை (/), %s நிறுவலைத் தொடர இது அவசியம் தேவை"
#: ../partitions.py:766
#, python-format
@@ -1877,7 +1957,8 @@ msgstr ""
"குறைந்ததாகும்."
#: ../partitions.py:773
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"நீங்கள் /இயக்கி/efiஐ FAT வகையாக உருவாக்க வேண்டும் மற்றும் அது 50 மெகா பைட்டுகளாக "
"இருத்தல் வேண்டும்"
@@ -1895,7 +1976,7 @@ msgstr ""
"உங்கள் %s பிறிவினைவிட %s மெகாபைட் குறைவாக உள்ளது அகையால் சாதாரன %s நிறுவலுக்கு இது "
"பொதாது."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr " RAID1 கருவியில் மட்டுமே இயக்கக் கூடிய பாகுபடுத்தல்கள் உள்ளன"
@@ -1943,7 +2024,8 @@ msgstr "LVM தொகுதிக்குழுவின் உறுப்ப
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "இந்த ஏற்றப்புள்ளி செல்லாது.%s அடைவு / கோப்ப அமைப்பில் இருக்க வேண்டும்"
#: ../partRequests.py:236
@@ -1972,40 +2054,40 @@ msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr ""
-"தேவைப்படும் %s பகிர்வின் அளவு(%10.2f MB) எம்பி யை விட அதிகமாக உள்ளது. "
-"%10.2f "
-"MB."
+"தேவைப்படும் %s பகிர்வின் அளவு(%10.2f MB) எம்பி யை விட அதிகமாக உள்ளது. %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
-msgstr "தேவைப்படும் (அளவு = %s MB) பாகுபடுத்தலின் அளவு %s எம்பி யை விட அதிகமாக உள்ளது."
+msgstr ""
+"தேவைப்படும் (அளவு = %s MB) பாகுபடுத்தலின் அளவு %s எம்பி யை விட அதிகமாக உள்ளது."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "கோரப்பட்ட வகிர்வின் அளவு குறைவாக உள்ளது(size = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "ப¸஢ர்வுகள"
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "ப¸஢ர்வுகள் எதிர் உருளையில் முடியக்கூடாது."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "RAID வேண்டுகோளில"
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "%s வகையைச் சார்ந்த RAID கருவி குறைந்தது %s உருப்பினர்களையாவது கொண்டிருக்க வேண்டும்"
+msgstr ""
+"%s வகையைச் சார்ந்த RAID கருவி குறைந்தது %s உருப்பினர்களையாவது கொண்டிருக்க வேண்டும்"
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2023,33 +2105,34 @@ msgstr " முகப்பை தொகு"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "தொடங்க முயல்கிறது %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "வலைபின்னலின் அமைப்பு"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "நீங்கள் பிணைய இடைமுகத்தை இந்த கணினியில் ஆரம்பிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "நீக்கப்பட்ட"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr "என்னால் இங்கு இருந்து முன் பக்கத்திற்கு செல்ல இயலவில்லை.நிங்கள் மீண்டும் முயற்சிக்க வேண்டும்."
+msgstr ""
+"என்னால் இங்கு இருந்து முன் பக்கத்திற்கு செல்ல இயலவில்லை.நிங்கள் மீண்டும் முயற்சிக்க வேண்டும்."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"முடித்தபின் தயவுசெய்த கூழுவில் இருந்து வேளியெற வேண்டும் அதன்பின் உங்கள் முறைமை மீண்டும் "
"இயக்க படும்."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "மீட்க"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2071,34 +2154,34 @@ msgstr ""
"நிறுத்தப்பட்டு நீங்கள் நேராக கட்டளை முறைக்கு கொண்டுச்செல்லும்.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "தொடர"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "வாசிக்க மட்டும்"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "தவிர்"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "மீட்கப்படும் கணியமைப்பு"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "What partitio"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "வெளிச்செல்"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2109,7 +2192,7 @@ msgstr ""
"ஏற்றுக.இந்த அமைப்பைவிட்டு வெளியே வரும்போது உங்கள் கணொனி தானாகவே மறு இக்கம் "
"செய்துக்கொள்ளும். "
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2130,7 +2213,7 @@ msgstr ""
"\n"
"கூழுவில் இருந்து வேளியேறிணால் முறைமை தாணாகவே மீண்டும் இயக்க படும்."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2145,11 +2228,11 @@ msgstr ""
"அனைத்து ஷெல்களையும் பெற <return> ஐ அழுத்தவும். ஷெல்லை விட்டு வெளியேரும் போது உங்கள் "
"கணினி தானாக துவங்கு,"
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "மீள் முறைமை"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2157,45 +2240,48 @@ msgstr ""
"உங்கள் கணினியில் லினக்ஸ் பகிர்வு இல்லை. என்டர் விசையை அழுத்தவும். எல்லா ஷெல்களிலிருந்தும் "
"வெளியேறி கணினி தானாக துவங்கும்."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "உங்கள் முறைமை %s அடைவின் கீழ் எற்றபட்டது."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "உதவி இல்லை"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "இந்த படி நிறுவலுக்கு எந்தவித உதவியும் இல்லை."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "முறிவு கொட்டலை சேமி"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "சேமி"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "பிழை நீக்கு"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> உதவிக்கு | <தத்து> உறுப்புகள் இடையே | <இடம்> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை"
-
#: ../text.py:367
msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> உதவிக்கு | <தத்து> உறுப்புகள் இடையே | <இடம்> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை"
+
+#: ../text.py:369
+msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை "
#: ../upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
@@ -2205,20 +2291,20 @@ msgstr "கணியமைப்பை மேலேற்று"
msgid "Upgrade"
msgstr "மேம்படுத்து"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "தேடுகிறது"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s நிறுவல்கள் தேடப்படுகின்றன ..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "அழுக்கான கோப்பமைப்புக்கள்"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2231,7 +2317,7 @@ msgstr ""
"முடவும்.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2242,11 +2328,11 @@ msgstr ""
"விரும்பிகிறிர்களா?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "ஏற்றம"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2255,7 +2341,7 @@ msgstr ""
"கோப்பு முறைமைகளை ஏற்ற முடியவில்லை.தயவு செய்து இந்த தவறை திருத்த பார்க்கவும் மற்றும் "
"மீண்டும் மேப்படுத்த பார்க்கவும்."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2265,7 +2351,7 @@ msgstr ""
"கோப்பு முறைமைகளை ஏற்ற முடியவில்லை காரணம் அவை முறனானதாக உள்ளது .தயவு செய்து இந்த "
"தவறை திருத்த பார்க்கவும் மற்றும் மீண்டும் மேப்படுத்த பார்க்கவும்."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2277,11 +2363,11 @@ msgstr ""
"துவங்குவம்.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "உன்மையான முறைமை தொடர்பு"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2293,24 +2379,24 @@ msgstr ""
"மேம்படுத்தலை மீண்டும் துவங்கும்.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "செல்லுபடியாகாத விருப்பம்"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s காணப்படவில்லை"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "கண்டுபிடிக்கப்படுகிறது"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "மேலேற்றுவதற்கான பொதிகள"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2320,11 +2406,11 @@ msgstr ""
"வெளதயீட்டிற்க்கு ,வெளதயீட்டில் குறிப்பிடப்பட்டது போல் errata rpm பணித்தொகுப்பை தயவு செய்து "
"நிறுவுக பிறகு மேம்படுத்தல்செயலைச் செயல்படுத்துக"
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "மேம்படுத்த வேண்டிய பணித்தொகுப்பை கொண்டுபிடிக்கும் போது தவறு நேர்ந்தது."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2335,7 +2421,7 @@ msgstr ""
"நிறுவிய கிடங்கின் %s உடன் பொருந்தவில்லை. இதணால் முழு வேற்றிகிட்டாது. மேம்படுத்தல் "
"பனியை தொடற விரும்புவதில் நிங்கள் உருதியாக உள்ளிர்ரா?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2352,7 +2438,7 @@ msgstr ""
"\n"
"மேம்படுத்தலை தொடர விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2363,7 +2449,7 @@ msgstr ""
"செயலைத் தொடர்ந்தால் உங்கள் கணினியை பயன்படுத்தமுடியாத நிலைக்கு செல்லும், மேம்படுத்தலை தொடர "
"விரும்புகிறீர்களா??"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2387,7 +2473,9 @@ msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
-msgstr "உங்கள் கணினியில் X ஐ துவக்க முடியவில்லை. VNC துவக்கி எளிய பயன்பாடிம் மூலம் நிறுவலை தொடர விருப்பமா? அல்லது உரை வழியாக நிறுவலை தொடர விரும்புகிறீர்களா?"
+msgstr ""
+"உங்கள் கணினியில் X ஐ துவக்க முடியவில்லை. VNC துவக்கி எளிய பயன்பாடிம் மூலம் நிறுவலை "
+"தொடர விருப்பமா? அல்லது உரை வழியாக நிறுவலை தொடர விரும்புகிறீர்களா?"
#: ../vnc.py:44 ../vnc.py:47
msgid "Use text mode"
@@ -2410,7 +2498,9 @@ msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
-msgstr "கடவுச்சொல் அனுமதி இல்லாதவர்களுங்கள் நிறுவலை கவனிப்பதை தடை செய்யும். நிறுவலின் போது பயன்படும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
+msgstr ""
+"கடவுச்சொல் அனுமதி இல்லாதவர்களுங்கள் நிறுவலை கவனிப்பதை தடை செய்யும். நிறுவலின் போது "
+"பயன்படும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434
msgid "Password:"
@@ -2440,6 +2530,60 @@ msgstr "நுழைச்சொல் குறைந்தது 6 எழு
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC திரையை கண்டுபிடி"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "கருவி"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "நீங்கள்சரியான புரவலன் பெயரை உள்ளிடவில்லை."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "நீங்கள்சரியான புரவலன் பெயரை உள்ளிடவில்லை."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "நீங்கள்சரியான புரவலன் பெயரை உள்ளிடவில்லை."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "நீங்கள்சரியான புரவலன் பெயரை உள்ளிடவில்லை."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "நீங்கள்சரியான புரவலன் பெயரை உள்ளிடவில்லை."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "மூல நுழைச்சொல்லை அமை"
@@ -2477,7 +2621,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
-msgstr "மூல கடவுச்சொல் கணினி மேலாண்மைக்கு பயன்படும். மூல பயனீட்டாளருக்கான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்."
+msgstr ""
+"மூல கடவுச்சொல் கணினி மேலாண்மைக்கு பயன்படும். மூல பயனீட்டாளருக்கான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்."
#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
@@ -2691,7 +2836,8 @@ msgstr "LBA32ஐ செயல்படுத்துக (இயல்பாக
msgid ""
"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
"'General kernel parameters' field."
-msgstr "இயல்பான தேர்வை துவக்க கட்டளையில் சேர்க்க, 'பொதுவான கர்னல் அளவுரு' புலத்தில் உள்ளிடவும். "
+msgstr ""
+"இயல்பான தேர்வை துவக்க கட்டளையில் சேர்க்க, 'பொதுவான கர்னல் அளவுரு' புலத்தில் உள்ளிடவும். "
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:82
msgid "_General kernel parameters"
@@ -2967,9 +3113,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"நிறுவல் முடிந்த பின் 'system-config-packages' ஐ பயன்படுத்தி புதிய மென்பொருள்களை சேர்க்கலாம்.\n"
+"நிறுவல் முடிந்த பின் 'system-config-packages' ஐ பயன்படுத்தி புதிய மென்பொருள்களை "
+"சேர்க்கலாம்.\n"
"\n"
-"%s ஐ பற்றி நீங்கள் அறிந்திருந்தால் நிறுவப்பட்ட வேண்டிய அல்லது தவிர்கப்படவேண்டிய கட்டுகள் பற்றி குறிப்பிடலாம். உங்கள் நிறுவலை சுலபமாக்க இந்த பெட்டிகளிக் க்ளிக் செய்யவும்"
+"%s ஐ பற்றி நீங்கள் அறிந்திருந்தால் நிறுவப்பட்ட வேண்டிய அல்லது தவிர்கப்படவேண்டிய கட்டுகள் "
+"பற்றி குறிப்பிடலாம். உங்கள் நிறுவலை சுலபமாக்க இந்த பெட்டிகளிக் க்ளிக் செய்யவும்"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:65
msgid ""
@@ -2992,7 +3140,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "உள் இயக்கி"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
@@ -3005,24 +3153,11 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "மேலேற்றத்தை பரிசீலி"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "தற்போதைய நிறுவலை மேலேற்று"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"ஏற்கெனவே உள்ள %s ஐ மேம்படுத்த இதை தேர்வு செய்யவும். இது உங்கள் வட்டில் ஏற்கெனவே உள்ள "
-"தகவல்களை பத்திரப்படுத்தும்."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr " %s நிறுவு"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3030,11 +3165,24 @@ msgstr ""
"உங்கள் கணினியை முழுவதும் புதுதாக நிறுவ இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்வுசெய்க.உள்ளமைப்பு "
"விருப்பத்தைக் கொண்டு முன்நிருந்த மென்பொருள் மற்றும் தரவு மேல் எழுதுதப்படும்."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "தற்போதைய நிறுவலை மேலேற்று"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"ஏற்கெனவே உள்ள %s ஐ மேம்படுத்த இதை தேர்வு செய்யவும். இது உங்கள் வட்டில் ஏற்கெனவே உள்ள "
+"தகவல்களை பத்திரப்படுத்தும்."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "கீழ்க் கண்ட ரெட் ஹாட் பொருள் மேம்படுத்தப்படும்"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "தெரியாத லினக்ஸ் கணினி"
@@ -3062,15 +3210,27 @@ msgstr "fdisk உடன் பாகுபடுத்தல்"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "fdisk உடன் பாகுபடுத்த ஒரு இயக்கியை தேர்வுசெய்க"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "செயல்படாமல்"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "எச்சரிக்கை"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "செயலில்"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "தீச்சுவர்"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "நெருப்புச்சுவர் இல்லை"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3081,16 +3241,16 @@ msgstr ""
"அணுகுவதை தவிர்க்க நெருப்பு சுவரை அமைக்கவும். எனினும் நீங்கள் நெருப்புசுவரை அமைக்கவில்லை "
"\"தொடர்க\" என்பதை தேர்வு செய்து நெருப்பு சுவர் இல்லாமல் நிறுவவும்"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "நெருப்பு சுவரை அமை"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3098,44 +3258,37 @@ msgstr ""
"அனுமதிக்கப்படாத வெளியாட்கள் உங்கள் கணினியை பயன்படுத்துவதை தீச்சுவரைக்கொண்டு தடுக்கலாம். "
"தீச்சுவரைப் பயன்படுத்த விருப்பமா?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "தீச்சுவர் இல்லை"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "தீச்சுவரை செயல்படுத்தவும்"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
-msgstr "நெருப்புசுவர், உங்கள் கணினி குறிப்பிட்ட வேலையை செய்ய அனுமதிக்கும். இந்த சேவையை அனுமதிக்க விருப்பமா?"
+msgstr ""
+"நெருப்புசுவர், உங்கள் கணினி குறிப்பிட்ட வேலையை செய்ய அனுமதிக்கும். இந்த சேவையை "
+"அனுமதிக்க விருப்பமா?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
-msgstr "(SELinux)பாதுகாப்புள்ள மேம்பட்ட லினக்ஸ் உங்கள் பழைய லினக்ஸிலிருந்து மேம்படுத்தப்பட்டுள்ளது, இதை இயக்கமில்லாத நிலையில் இயக்க முடியும்."
+msgstr ""
+"(SELinux)பாதுகாப்புள்ள மேம்பட்ட லினக்ஸ் உங்கள் பழைய லினக்ஸிலிருந்து மேம்படுத்தப்பட்டுள்ளது, "
+"இதை இயக்கமில்லாத நிலையில் இயக்க முடியும்."
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "(_S)SELinux ஐ செயல்படுத்த வேண்டுமா?:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "செயல்படாமல்"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "எச்சரிக்கை"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "செயலில்"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "நிறுவல் பாணிகள்"
@@ -3164,34 +3317,35 @@ msgstr "நிறுவலின் போது நீங்கள் பயன
msgid "Additional Language Support"
msgstr "கூடுதல் மொழி ஆதரவு"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "கணியமைப்புக்கான முன்நிருந்த மொழியை தேர்ந்தெடுக"
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "கணியமைப்பில"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "அனைத்தையும் தேர்வு செய்ஃ"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "இயல்பானவைகளை மட்டும் தேர்வு செய"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "மறு அமைப்பு"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "போதுமான இடம் இல்லை"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3200,11 +3354,11 @@ msgstr ""
"தற்போது தர்க ரீதியாக பயன்படும் கொள்ளளவு மேலும் ஏற்கெனவே உள்ள அளவை விட அதிகமாகும் .பரும "
"நீட்டிப்பின் அளவை மாற்ற முடியாது."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "இயற்பொருள் பரப்பின் மாற்றத்தை உறுதிப்படுத்து "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3217,12 +3371,12 @@ msgstr ""
"\n"
"இந்த மாற்றம் உடனடியாக நடக்கும்."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "தொடர்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3232,7 +3386,7 @@ msgstr ""
"தேர்வு செய்யப்பட்ட மதிப்பு பரும (%10.2f MB) குறைந்த பட்ச அளவைவிட (%10.2f MB) "
"அதிகமாக இருப்பதால் பரும அளவை மாற்றமுடியாது"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3242,11 +3396,11 @@ msgstr ""
"தேர்வு செய்யப்பட்ட மதிப்பு பரும (%10.2f MB) குறைந்த பட்ச அளவைவிட (%10.2f MB) மிக "
"அதிகமாக இருப்பதால் பரும அளவை மாற்றமுடியாது"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "மிகச் சிறியது"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3254,7 +3408,7 @@ msgstr ""
"தொகுதிக் குழிவில் உள்ள பரும தொகுதியில் இந்த பரும நீட்டிப்பின் மாற்றம் நிறைய இடத்தை "
"வீணாக்கிவிடும் "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3265,7 +3419,7 @@ msgstr ""
"10.2f MB) யை விட ஒன்றுக்கும் அதற்க்கும் மேற்ப்பட்ட தற்போதய குறிக்கப்பட்ட தருக்க தொகுதியை "
"விட சிறியதாக உள்ளது."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3273,91 +3427,92 @@ msgstr ""
"இந்த பருநிலை தொகுதியை நீங்கள் நீக்க முடியாது காரணம் தொகுதி குழு முகவும் சிறியது "
"தற்போது குறிப்பிடப்பட்ட தருக்க தொகுதியை ஏற்க்க முடியாது"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "தருக்க தொகுதியை உருவாக்கு"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "தரவுத் தொகுதியை தொகு: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "தற்கரீதியான அளவை திருத்து"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "ஏற்றப் புள்ளி"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr " கோப்பு முறைமை வகை:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "கோப்பமைப்பு வகை:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "தருக்க தொகுதி பெயர்:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "தருக்க தொகுதி பெயர்:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "அளவு (எம்பி):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "அளவு (எம்பி):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(அதிகப்படிய்யான அள்வு is %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "அனுமதிக்கப்படாத அளவு"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட மதிப்பு செல்லாத எண் அதாவது 0 ஐ விட பெரியது"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "ஏற்றுப்புள்ளி பயன்படுத்தப்படுகிறது"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "ஏற்றப்புள்ளி \"%s\" பயன்பாட்டில் உள்ளது, வேறு எதையாவது தேர்வுசெய்யவும்."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "தவறான தருக்கத் தொகுதியின் பெயர்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "தொகுதியின் பெயர் தவறாக உள்ளது"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "\"%s\" என்ற தொகுதி குழு பெயரை பயன்பாட்டில் உள்ளது.மற்று பெயரை தேர்ந்தெடு."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3367,14 +3522,15 @@ msgstr ""
"தற்ப்போது பதிந்துரைக்கப்பட்ட (%10.2f MB) அளவு தருக்க தொகுதி அளவை விட குறைவாக உள்ளது "
"(%10.2f MB). இந்த வரம்பை உயர்த்த இந்த தொகுதி குழுவின் பரும நீட்டிப்பின் அளவை உயர்த்துக."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "வேண்டுகோளில் தவறு"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3384,20 +3540,20 @@ msgstr ""
"அமைக்கத்தேவைப்படும் அளவு %g MB,ஆனால் குழுக்களின் கொள்ளளவு %g MB யே உள்ளது. குழுக்களின் "
"அளவை பெரிதாக்கவும் அள்ளது தர்கரீதியான அளவை சிறிதாக்கவும்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "காலியான செருகுவாய்கள் இல்லை"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "%s மேற்பட்ட எண்ணிக்கையிலான தற்கரீதியான பகுப்புகளை குழுக்களில் உருவாக்க முடியாது"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "காலி இடங்கள் இல்லை"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3406,29 +3562,30 @@ msgstr ""
"புது தருவ தொகுதியை உருவாக்க தொகுதிக்குழுவில் இடமில்லை.தருக்க தொகுதியை சேர்க்க "
"ஏற்க்கனவே உள்ள தெருக்க தொகுதிகளிதொகுதி அளவை சுருக்குக."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "நீங்கள் ஒரு தர்க்க தொகுதியை நீக்க விருக்கிறீர்களா\"%s\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "தகுயற்ற தொகுதி குழுப் பெயர்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "பெயர் பயன்படுத்தப்படுகிறது"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "\"%s\" என்ற தொகுதி குழு பெயரை ஏற்க்கனவே பயன்படுத்தப்படுகிறது.மற்று பெயரை தேர்ந்தெடு."
+msgstr ""
+"\"%s\" என்ற தொகுதி குழு பெயரை ஏற்க்கனவே பயன்படுத்தப்படுகிறது.மற்று பெயரை தேர்ந்தெடு."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "பருமநிலை தொகுதிகள் போதவில்லை"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3441,69 +3598,69 @@ msgstr ""
"\"physical volume (LVM)\" வகையில் ஒரு RAID அணியை உருவாக்கி \"LVM\" ஐ மீண்டும் "
"தேர்வு செய்யவும்."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM தொகுதிக் குழுவை உருவாக்குக"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM தொகுதிக் குழுவை திருத்துக: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM தொகுதிக் குழுவை தொகுக்குக"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "தொகுதி குழுப் பெயர்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "தொகுதி குழுப் பெயர்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "பரும அளவு"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "பரும அளவு"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய பரும அளவு:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "பயன்படுத்திய இடங்கள் "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "காலி இடங்கள் "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "மொத்த அளவு:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "தருக்க தொகுதி பெயர்:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "அளவு (எம்பி):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_சேர்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_தொகுத்திடுக"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "தருக்கக் தொகுதி"
@@ -3527,7 +3684,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_கருவி"
@@ -3543,19 +3700,19 @@ msgstr "போன்றாக்கு"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "கணியமைப்புக்கான சரியான சுட்டியை தேர்ந்தெடு."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "நுழைவாயில்"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "முதன்மை DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "இரண்டாம் DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "மூன்றாம்நிலை DNS"
@@ -3579,13 +3736,13 @@ msgstr "_மூன்றாம்நிலை DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "பிணைய உள்ளமைப்பு"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "தரவுடன் தவறு ஏற்ப்பட்டது"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3593,7 +3750,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் புரவலன் பெயரை குறிப்பிடவில்லை. பிற்காலத்தில் உங்கள் வலைபின்னலுக்கு ஏற்ப சில "
"சிக்கல்கள் நேரும்."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3602,7 +3759,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" புலத்தை குறிப்பிட்டிருக்கிறீர்கள். பிற்காலத்தில் உங்கள் வலைபின்னலுக்கு ஏற்ப சில "
"சிக்கல்கள் நேரும்."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3613,7 +3770,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3622,16 +3779,16 @@ msgstr ""
"\"%s\" உள்ளிடப்பட்ட தகவலை மாற்றும் போது பிழை நேர்ந்தது:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "புலம் \"%s\" க்கான மதிப்பு தேவை"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "நீங்கள் வழங்கியுள்ள IP தகவல"
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3646,89 +3803,89 @@ msgstr ""
"குறிப்பு:உங்களிடம் PCMCIA அடி பிணைய தகவி இருந்தால் அதை இந்த இடத்தில் முடக்குக.உங்கள் "
"கணினியை மறு இயக்கம் செய்யும் போது தானகவே செயல்படுத்தப்படும்."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "இடைமுகத்தை தொகுப்பி %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "DHCPயை பயன்படுத்தி உள்ளமை"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "துவக்கத்தின் போது செயல்படுத்து"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "IP முகவரி"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "வலை_ முகமுடி"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_புள்ளியிலிருந்து புள்ளிக்கு (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "(_E)ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "(_K)குறிமுறையாக்க விசை"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%sஐ உள்ளமை"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "இயக்கியை செயல்படுத்து"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "கருவி"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/வலைத்திரை"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "வலையமைப்பு கருவி"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "புரவலனின் பெயரை அமை"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP வழியாக"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "நீங்களாக"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(ex. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "புரவலன் பெயர்"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "இதர அமைப்புகள்"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3741,7 +3898,7 @@ msgstr ""
"என்பதை க்ளிக் செய்யவும். தானாக துவங்கும் போது தேர்வு செய்யப்படும் இயங்குதளத்தை மாற்ற "
"'முன்னிருந்த' என்பதை தேர்வு செய்து அதில் தேவையான இயங்குதளத்தை தேர்வு செய்யவும்."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3749,15 +3906,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "முந்தைய"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "விளக்கச்சீட்டு"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "பிம்பம்"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3765,48 +3922,49 @@ msgstr ""
"இயக்கி ஏற்றி பட்டியில் காட்ட வேண்டிய சிட்டியை உள்ளிடுக.இந்தக் கருவி (அல்லது "
"வண்பொருள்மற்றும் பாகுபடுத்தல் எண்)இயக்கியிலிருந்த கருவியாகும்."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "விளக்கச்சீட்டு"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "முன்நிருந்த இயக்கியின் இலக்கு"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "நீங்கள உள்ளிடுதலுக்கான சிட்டையை குறிப்பிடுக"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "துவக்க அடையாளம் ஏற்று உருக்களை கொண்டுள்ளது"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "போலி சிட்டை"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "இந்த சிட்டை ஏற்கனவே வேறொரு இயக்கி பதிவுக்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "போலிக் கருவி"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "இந்த சாதனம் ஏற்கனவே வேறொரு இயக்கி பதிவுக்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "அழிக்க முடியாது"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
-msgstr "துவக்க இலக்குகண்டறியப்பட்வில்லை காரணம் %s, இப்போது உங்கள் கணினியில் நிறுவப்பட உள்ளது."
+msgstr ""
+"துவக்க இலக்குகண்டறியப்பட்வில்லை காரணம் %s, இப்போது உங்கள் கணினியில் நிறுவப்பட உள்ளது."
#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:318
msgid "Individual Package Selection"
@@ -3915,7 +4073,7 @@ msgstr "அதிகப்பட்சம் அனுமதிக்கப்
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "முடிவு உருளை துவக்"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "பாகுபடுத்தலை சேர்"
@@ -3928,36 +4086,36 @@ msgstr "பாகுபடுத்தல் தொகுப்பி: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "பாகுபடுத்தலை தொகுக்கவும்"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "கோப்பமைப்பு வகை:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட இயக்கிகள்:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "உள் இயக்கி"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "மூல கோப்பு அமைப்பு விளக்கச்சீட்டு"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "உருளை துவக்குக :"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "முடிவு உருளை:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "முதல் நிலை பகுப்பை வலியுருத்து"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "வகை"
@@ -3965,11 +4123,11 @@ msgstr "வகை"
msgid "Format"
msgstr "வடிவமைப்பு"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "துவக்கு"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "முடிவு"
@@ -3989,107 +4147,109 @@ msgstr ""
"அளவு\n"
" (எம்பி)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "பாகுபடுத்தல்"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+#: ../iw/partition_gui.py:628
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "நீங்கள் தேர்தெடுத்த பகிர்வில் கீழ்கண்ட சிக்கலான பிழை உள்ளது"
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"நிறுவலை தொடர்வதற்கு முன் பிழைகளை திருத்தவும்.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "பாகுபடுத்தல் பிழைகள்"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "உங்கள் விருப்பத்தேர்வு பாகுபடுத்தல் திட்டமுறையுடன் கீழ்க்கண்ட எச்சரிக்கையும் உள்ளது. "
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "நீங்கள் விரும்பிய பாகுபடுத்தல் திட்டமுறையுடன் தொடரவிருப்பமா?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "பாகுபடுத்தல் எச்சரிக்கை"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "வடிவமைப்பு எச்சரிக்கை"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "வடிவம்:"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM தொகுதிக் குழுக்கள்"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID கருவிகள்"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "எதுவும் இல்லை"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "வன் டிஸ்க் இயக்கி"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "காலி இடங்கள் "
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "மென் பொருள் RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "இலவசம்"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "வுரும்பிய வகிர்வுகளை ஒதுக்க முடியவில்லை: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "எச்சரிக்கை: %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "ஆதரிக்கப்படவில்லை"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "இந்த நிலையத்தில் LVM ஆதரிக்கப்படவில்லை"
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "இந்த நிலையத்தில் மென்பொருள் RAID ஆதரிக்கப்படாது."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "RAID சிறுபான்மை கருவிகளின் எண்னிக்கை இல்லை"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4097,11 +4257,11 @@ msgstr ""
"அனைத்து RAID எண்களையும் பயன்படுத்தி ஆகிவிட்டது அதனால் RAID சாதனத்தை உருவாக்க "
"முடியவில்லை"
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID விருப்பத்தேர்வுகள்"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4119,7 +4279,7 @@ msgstr ""
" %s மென்பொருள் RAID பாகுபடுத்தல்கள் காலியாக உள்ளன.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4130,101 +4290,101 @@ msgstr ""
"உருவாக்கவும். பிறகு நீங்கள் உங்கள் RAID கருவியை உருவாக்கலாம் இது வடிவமைக்கப்படலாம் "
"மற்றும் ஏற்றப்படலாம்.\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "என்ன செய்ய விரும்புகிரீர்?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "மென்பொருள் RAID பாகுபடுத்தலை உருவாக்குக"
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "ஒரு RAID சாதனத்தை உருவாக்கு [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "ஒரு RAID சாதனத்தை உருவாக்க ஒரு இயக்கியை நகலிட[default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "இயக்கி நகலியை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "ஏதொ காரணத்தால் drive clone editor யை உருவாக்க முடியவில்லை."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "புதிய"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "மற அமைப்பு"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID கருவியை மறைக்கவும்/LVM தொகுதி_குழு உருப்பினர்கள்"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "தானியங்கு பாகுபடுத்தல்கள்"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "%s இங்கு நிறுவ குறைந்தது ஒரு வன்பொருளை தேர்வு செய்க"
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "பாகபடுத்துவது தானாக இயங்குவதை எனக்கு வேண்டும்"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "நிறுவ பயன்படும் இயக்கிகளை தேர்வு செய்யவும்"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "பாகுபடுத்தலி(மற்றும்தேவைப்பட்டால் மற்றுக) மறுபார்வையிடு"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<பயன்படுத்த முடியாது>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "இந்த கோப்பு முறைமையில் பாகுபடுத்தலை எவ்வாறு அமைக்க விரும்புகிறீர்?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "மாற்றாமல் விட்டுவிடு(தகவலை பத்திரப்படுத்து)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "வடிவங்களை இவ்வாறு பாகுபடுத்தவும்:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "பகிர்வுகளை நகர்தவும்"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "கெட்ட தொகுதிகளுக்காக சரிபார்க்கப்படுகிறது"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4331,7 +4491,7 @@ msgstr "பணீதொகுப்புகள்"
msgid "Time"
msgstr "நேரம்"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4344,41 +4504,41 @@ msgstr ""
"முதலில் இரண்டு பகுப்புகளில் \"மென்பொருள் RAID \" என்பதை தேர்வு செய்து பின் \"RAID\" ஐ "
"தேர்வு செய்யவும்"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID கருவியை உருவாக்கு"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID சாதனத்தை தொகுக்கவும்: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID சாதனத்தை தொகுக்கவும்"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID சாதனம்:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID_ நிலை:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID உறுப்பினர்கள்:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "உதிரிகளின் எண்ணிக்கை?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "பாகுபடுத்தலை வடிவமைக்கவா?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4386,12 +4546,12 @@ msgstr ""
"மூல இயக்கியில் நகலெடுக்க வேண்டிய பகிர்வுகள் எதுவும் இல்லை. பகிர்வின் வகையை 'software "
"RAID' என நகலெடுக்கும் முன் குறிப்பிடவும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "மூல இயக்கிப் பிழை"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4402,7 +4562,7 @@ msgstr ""
"\n"
"இந்த இயக்கியை பிரதியெடுக்கும் முன் பாகுபடுத்தல்களை நீக்க வேண்டும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4417,7 +4577,7 @@ msgstr ""
"இந்த இயக்கியை பிரதியெடுக்கும் முன் இந்த பாகுபடுத்தல்களை நீக்க வெண்டும் அல்லது தடை செய்ய "
"வேண்டும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4429,21 +4589,21 @@ msgstr ""
"\n"
"இந்த பாகுபடுத்தல்கள் பிரதியெடுக்கும் முன் நீக்கபப்டவேண்டும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "மூல இயக்கிப் பிழை"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "நகலெடுப்பதற்கான இலக்க அடைவை தேர்வுசெய்யவும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "மூல இயக்கி /dev/%s தேர்வு இலக்கு இயக்கியிலிருந்து செய்யப்படவில்லை."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4459,11 +4619,11 @@ msgstr ""
"\n"
"இந்த அடைவு இலக்காக இருந்தால் இப்பகிர்வை நீக்கவும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "மூல இயக்கியை தயவு செய்து தேர்வு செய்க"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4472,7 +4632,7 @@ msgstr ""
"இயக்கி /dev/%s கீழ்கண்ட இயக்கிக்கு க்ளேன் செய்யப்பட்டது:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4482,19 +4642,19 @@ msgstr ""
"\n"
"இலக்கு அடைவில் உள்ள அனைத்து தகவல்களும் அழிக்கப்படும்"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "இறுதி எச்சரிக்கை"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "இயக்கிகளை நகலிடு"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "இலக்கு இயக்கியை துடைக்கும் போது தவாறு ஏற்ப்பட்டது.நகலுடுத்தல் தோற்றது."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4520,15 +4680,15 @@ msgstr ""
"வேண்டும்.மற்ற பாகுபற்டுத்தல் வகைகள் அனுமதிக்கப்படமாட்டாது.\n"
"இந்த செயலால் இலக்கு இயக்கியில் உள்ள அனைத்தும் அழிக்கப்படும்"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "மூல இயக்கி:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "இலக்கு இயக்கிகள்:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "வன் டிஸ்க் இயக்கி"
@@ -4621,7 +4781,8 @@ msgstr "இது உங்கள் தற்போதைய துவக்க
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr " %s யில் தற்ப்போதய %s இயக்கி ஏற்றியை நிறுவல் கொண்டுபிடித்துள்ளது."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
@@ -4642,7 +4803,8 @@ msgstr "புது இயக்க ஏற்றி உள்ளமைப்ப
msgid ""
"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to "
"switch boot loaders, you should choose this."
-msgstr "இது புதிய துவக்க இயக்கியை அமைக்க பயன்படும். துவக்க இயக்கியை மாற்ற இதை தேர்வு செய்யவும்"
+msgstr ""
+"இது புதிய துவக்க இயக்கியை அமைக்க பயன்படும். துவக்க இயக்கியை மாற்ற இதை தேர்வு செய்யவும்"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98
msgid "_Skip boot loader updating"
@@ -4748,7 +4910,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "மாற்று கொப்பு அ முதல் 2000 எம்பி அளவுக்குள் இருக்க வேண்டும்"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "மாற்று பாகுபடுத்தல்களுக்கு நீங்கள் தேர்வுசெய்த இருவியில் போதுமான இடமில்லை."
#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
@@ -4868,7 +5031,8 @@ msgstr "தெரியாத ஒளி அட்டை"
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to bugzilla.redhat.com."
-msgstr "ஒளி அட்டை%s ஐ தேர்வு செய்கையில் பிழை. பிழையை bugzilla.redhat.com க்கு அனுப்பவும்"
+msgstr ""
+"ஒளி அட்டை%s ஐ தேர்வு செய்கையில் பிழை. பிழையை bugzilla.redhat.com க்கு அனுப்பவும்"
#: ../iw/xconfig_gui.py:838 ../textw/xconfig_text.py:684
msgid "Unspecified video card"
@@ -4917,6 +5081,36 @@ msgstr "ஒளி அட்டை RAM"
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "X வடிவமைப்பை தவிர்க்கவும்"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "VNC அமைப்பு"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "சாதனங்கள்"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr " சாதனத்தை சேர்"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "RAID சாதனத்தை தொகுக்கவும்"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "z/IPL துவக்க இயக்கி அமைப்பு"
@@ -5059,8 +5253,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "துவக்கி விளக்கச்சீட்டில் அனுமதிக்க இயலாத எழுத்துக்கள் உள்ளது"
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "திருத்து"
@@ -5075,7 +5270,8 @@ msgstr ""
"பயன்படுத்த விரும்புகிறீகள் மற்றும், அதன் பெயர் என்ன போன்ற விவரங்களை தெரியப்படுத்தவும்"
#: ../textw/bootloader_text.py:315
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> பட்டனை தேர்வுசெய் | <F2>இயல்பான துவக்க உள்ளீட்டை தேர்வு செய் | <F12> "
"அடுத்து<next screen>"
@@ -5194,9 +5390,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "பின்"
@@ -5228,7 +5424,8 @@ msgstr ""
"நிற்உவலுக்கு பிறகு அதிக மென்பொருளை சேர்க்கவும் மற்றும் நீக்கவும் முடியும் அதற்க்கு 'redhat-"
"config-packages' கருவி பயன்படுத்தப்படுகிறது.\n"
"\n"
-"%s பல அதிக பயன்பாடுகளை அனுப்பும் போது, நீங்கள் நிறுவப்படவேண்டிய மென்பொருளை தேர்வு செய்யலாம்."
+"%s பல அதிக பயன்பாடுகளை அனுப்பும் போது, நீங்கள் நிறுவப்படவேண்டிய மென்பொருளை தேர்வு "
+"செய்யலாம்."
#: ../textw/desktop_choice_text.py:37
msgid "Customize software selection"
@@ -5326,7 +5523,9 @@ msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to "
"improve the security of your system. How would you like this support "
"enabled?"
-msgstr "பாதுகாப்பு மேம்படுத்தப்பட்ட லினக்ஸ் (SELinux) உங்கள் கணினியின் பாதுகாப்பை அதிகரிக்கும். இந்த ஆதரவை பயன்படுத்த விருப்பமா?"
+msgstr ""
+"பாதுகாப்பு மேம்படுத்தப்பட்ட லினக்ஸ் (SELinux) உங்கள் கணினியின் பாதுகாப்பை அதிகரிக்கும். "
+"இந்த ஆதரவை பயன்படுத்த விருப்பமா?"
#: ../textw/firewall_text.py:169
msgid "Disable SELinux"
@@ -5509,7 +5708,8 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "தனிப் பணித்தொகுப்பை தேர்வுச் செய்க"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr " <இடம்>,<+>,<-> தேர்வுகள் | <F2> குழு விவரம் | <F12> அடுத்த சாளரம்"
#: ../textw/packages_text.py:117
@@ -5534,8 +5734,10 @@ msgid "Total size"
msgstr "மொத்த அளவு:"
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr " <இலைவேலி>,<+>,<-> தேர்வுகள் | <F1>உதவி | <F2> பணிதொகுப்பு விவரங்கள்"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgstr ""
+" <இலைவேலி>,<+>,<-> தேர்வுகள் | <F1>உதவி | <F2> பணிதொகுப்பு விவரங்கள்"
#: ../textw/packages_text.py:374
msgid "Package Dependencies"
@@ -5579,196 +5781,249 @@ msgstr "கோரப்பட்ட மதிப்பு மிகப்பெ
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID கருவி %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "எச்சரிக்கை: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "பாகுபடுத்தலை மாற்று"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "எப்படியிருந்தாலும் சேர்க்கவும்"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "ஏற்று புள்ளி:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "கோப்பமைப்பு வகை:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட இயக்கிகள்:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "நிலையான அளவு"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "அதிகப்படியான MBயின் அளவு :"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "உள்ள இடங்கள் முழுவதும் நிரப்பு:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "ஸ்டார்"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "உருளை முடிவு :"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "தொகுதி குழுப் பெயர்"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID நிலை:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID உறுப்பினர்கள்:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "உதிரிகளின் எண்ணிக்கை?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "கோப்பமைப்பு வகை:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "கோப்பமைப்பு சிட்டை"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "கோபு மறுமை விருப்பத்தேர்வுகள்"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "%sஆக வடிவமை"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "%sக்கு இடத்தை மாற்றுக"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "மாற்றாமல் விட்டுவிடு"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "கோப்பு முறைமை விருப்பத்தேர்வுகள்"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr "இந்த கோப்பு முறைமையில் பாகுபடுத்தலை எவ்வாறு அமைக்க விரும்புகிறீர்?"
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "கெட்ட தொகுதிகளுக்காக சரிபார்."
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "மாற்றாமல் விடு ( தரவை சேமி )"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "இவ்வறு வடிவமை:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "இங்கு இடமாற்றுக:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "முதன்மை பாகுபடுத்தலாக அமைக்கப்படுகிறது"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "ஆதரிக்கப்படவில்லை"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "LVM தொகுதி குழுக்கள் வரைக்கலை நிறுவலால் மட்டுமே தொகுக்கப்படும்."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "பகுப்பின் பெயரில் செல்லாத உள்ளீடு உள்ளது"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "அதிகப்படியான அளவுக்கு தவறான உள்ளிடு"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "துவக்க உருளைக்கு தவறான உள்ளிடு"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "உருளையின் முடிவில் செல்லாத உள்ளீடு உள்ளது"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "RAID பகுப்புகள் இல்லை"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "At least two softwar"
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "பாகுபடுத்தலை வடிவமைக்கவா?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "செல்லாத RAID பகுதிகள்"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "நிரம்ப உதிரிகள்"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr " RAID0 கோவையின் அதிகப்படிய்யன் பாகங்கள் 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "LVM தொகுதிக் குழுக்கள்"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "தர்க்க தொகுதி பெயரை கொடுக்கவும்."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"தற்ப்போது பதிந்துரைக்கப்பட்ட (%10.2f MB) அளவு தருக்க தொகுதி அளவை விட குறைவாக உள்ளது "
+"(%10.2f MB). இந்த வரம்பை உயர்த்த இந்த தொகுதி குழுவின் பரும நீட்டிப்பின் அளவை உயர்த்துக."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "தற்கரீதியான அளவை திருத்து"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "தருக்க தொகுதியில் இயக்கக் கூடிய பாகுபடுத்தல்கள் இருக்கமுடியாது"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "பாகுபடுத்தல்"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "தருக்கக் தொகுதி"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "புதிய"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "நீக்கு"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID "
-#: ../textw/partition_text.py:1140
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-உதவி F2-புதிய F3-திருத்து F4-நீக்கு F5-மீட்டமை F12-சரி "
+#: ../textw/partition_text.py:1447
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-உதவி F2-புதிய F3-திருத்து F4-நீக்கு F5-மீட்டமை F12-சரி "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "ரூட் பகுப்பு இல்லை"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "நிறுவதற்கு பகுப்பிடம் தேவை"
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "இந்த நிறுவலுக்கு எந்த இயக்கி(கள்) பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்கள்?"
@@ -5900,15 +6155,15 @@ msgstr "மாற்று சேர்"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட மதிப்பு பதிப்பற்ற எண்ணாகும்"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "கணினியில் மீண்டும் நிறுவு"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "மேம்படுத்தப்பட வேண்டிய கணினி"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5920,11 +6175,11 @@ msgstr ""
"மேம்படுத்த ஒன்றைத் தேர்வு செய்க அல்லது \"மீண்டும் நிறுவுக\" என்பதை தேர்வு செய்து புதிதாக "
"நிறுவவும்"
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "பணித்தொகுப்புகளை மேப்படுத்த தனிப்பயனாக்கு "
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6001,13 +6256,15 @@ msgid "User Exists"
msgstr "பயனர் வழக்கில் உள்ளார்"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"இந்த மூல பயனர் ஏற்க்கனவே உள்ளமைக்கப்பட்டுள்ளார்.இந்த பயனரை இங்கு செந்ர்க்க வேண்டிய "
"அவசியமில்லை."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr "இந்த முறைமை பயனர் ஏற்க்கனவே உள்ளமைக்கப்பட்டுள்ளார்.இந்த பயனரை இக்கு சேர்க்க வேண்டாம்."
#: ../textw/userauth_text.py:171
@@ -6040,7 +6297,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "பயனர் பெயர்"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "சேர்"
@@ -6148,7 +6405,8 @@ msgstr "X தனிப்பயனாக்கம்"
#: ../textw/xconfig_text.py:134
msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. "
-msgstr "உங்கள் கணினியிக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ண ஆழம் மற்றும் ஒளததக்தோற்ற மறையை தேர்வு செய்க"
+msgstr ""
+"உங்கள் கணினியிக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ண ஆழம் மற்றும் ஒளததக்தோற்ற மறையை தேர்வு செய்க"
#: ../textw/xconfig_text.py:138
msgid "Color Depth:"
@@ -6334,6 +6592,42 @@ msgstr "தெரியாத அட்டை"
msgid "Video RAM:"
msgstr "ஒளித்தோற்ற RAM"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "கருவி"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "கருவி"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "கருவி"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6449,7 +6743,7 @@ msgstr "ஊடக சோதனை"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "சோதி"
@@ -6486,7 +6780,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
-msgstr "%s குறுந்தகடு சிடிராம் இயக்கியில் இல்லை.%s CD ஐ சொருகி %s CD மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்"
+msgstr ""
+"%s குறுந்தகடு சிடிராம் இயக்கியில் இல்லை.%s CD ஐ சொருகி %s CD மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்"
#: ../loader2/cdinstall.c:253
msgid "CD Found"
@@ -6545,8 +6840,8 @@ msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr ""
-"இந்த சாதனத்தில் இயக்கிக்கான மென்பொருள் இருக்கும் பல பகிர்வுகள் உள்ளது. "
-"எந்த மென்பொருளை பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்கள்?"
+"இந்த சாதனத்தில் இயக்கிக்கான மென்பொருள் இருக்கும் பல பகிர்வுகள் உள்ளது. எந்த மென்பொருளை "
+"பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்கள்?"
#: ../loader2/driverdisk.c:331
msgid "Failed to mount partition."
@@ -6611,10 +6906,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "வேறேதும் இயக்கு வட்டுகளை ஏற்ற விரும்புகிறீர்களா?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6630,7 +6925,8 @@ msgstr "தெரியாத இயக்க வட்டு துவக்க
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
-msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் இயக்க வட்டு கட்டளையில் கீழ்கண்ட செல்லாத அளவுரு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது: %s:%s"
+msgstr ""
+"கிக்ஸ்டார்ட் இயக்க வட்டு கட்டளையில் கீழ்கண்ட செல்லாத அளவுரு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது: %s:%s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
@@ -6660,7 +6956,8 @@ msgstr "இயக்கி வட்டை ஏற்று"
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
-msgstr "கையால் உள்ளிட எந்த இயக்கிகளும் இல்லை.நீங்கள் இயக்கி தட்டை பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?"
+msgstr ""
+"கையால் உள்ளிட எந்த இயக்கிகளும் இல்லை.நீங்கள் இயக்கி தட்டை பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?"
#: ../loader2/driverselect.c:206
msgid ""
@@ -6731,15 +7028,20 @@ msgstr "பாகுபடுத்தலி தேர்வுசெய்"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "சாதனம் %s இல் %s குறுந்தகடு கோப்பு இல்லை"
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr " %s: %s HD kickstart முறை கட்டளைக்கு தவறான ஒரு தருமதிப்பு"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "வன் தட்டு இயக்கியில் kickstart கோப்பைக் காணவில்லை."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "விசைப்பலகை வகை"
@@ -6767,68 +7069,70 @@ msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பு %s வரிச
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "துவக்க வட்டில் ks.cfg இல்லை"
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "ickstart முறையை பணிநிறுத்தம் செய்ய தவறான கட்டளை %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%sக்கு நல்வரவு"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
msgstr "ஒரு மொழியை தேர்வுசெய்"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "குறும்பரப்பு CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "வன் தகடு"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "NFS பிம்பம்"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "வட்டு மூலத்தை மேம்படுத்து"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr "வட்டை மேம்படுத்த உங்களிடம் பல சாதனங்கள் உள்ளன. எதை பயன் படுத்த விரும்புகிறீர்?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "உங்கள் தட்டை /dev/%s ன்ல் செலுத்தி பின்பு தொடர \"சரி\" அழுத்தவும்."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "தட்டை மேம்படுத்து"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "மேம்படுத்தல் தட்டை ஏற்ற தோற்றது"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "மேம்படுத்தல்"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "அனகோன்டா மேம்படுத்தல் படிக்கப்படுகிறது"
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6837,40 +7141,40 @@ msgstr ""
"எந்த வன்பொருளும் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. நிறுவல் வெற்றிபெற கையால் கருவி இயக்கியை "
"தேர்வு செய்ய வேண்டும். நீங்கள் இயக்கிகளை இப்போது தேர்வு செய்ய விருப்பமா?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "%sஐ உங்கள் கணினியில் நிறுவ போதுமான RAM இடமில்லை"
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "மீட்பு முறைகள்"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "நிறுவல் பாணிகள்"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "எவ்வகை ஊடகம் மீட்டு நிரலுவத்தை கொண்டுள்ளது?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "எவ்வகை ஊடகம் நிறுவவேண்டிய பொதி உள்ளது?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "இயக்கிகள் ஏதும் இல்லை"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "இயக்கியை தேர்வு செய்"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "இயக்கி தட்டை பயன்படுத்து"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6878,42 +7182,45 @@ msgstr ""
"நிறுவல் வகைக்கு தேவையான வகை கருவியை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.நீங்கள் கையால் இயக்கியை "
"தேர்வுசெய்ய விருப்பமா அல்லது இயக்கி தட்டை பயன்படுத்த விருப்பமா?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "கீழ்க்கண்ட கருகள் உங்கள் கணினியில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளன."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr "உங்கள் கணினியிலிருந்து சாதன இயக்கிகள் எதுவும் ஏற்றப்பட்வில்லை. எப்படியாவது ஏற்றவேண்டுமா?"
+msgstr ""
+"உங்கள் கணினியிலிருந்து சாதன இயக்கிகள் எதுவும் ஏற்றப்பட்வில்லை. எப்படியாவது ஏற்றவேண்டுமா?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "சாதனங்கள்"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "செய்தாயிற்று"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr " சாதனத்தை சேர்"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "ஏற்றி ஏற்கெனவே இயக்கத்தில் உள்ளது. ஷெல் துவங்குகிறது.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
-msgstr "அனகோண்டா இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது, %s பாதுகாப்பு வகை வி-தயவு செய்து காத்திருக்கவும்...\n"
+msgstr ""
+"அனகோண்டா இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது, %s பாதுகாப்பு வகை வி-தயவு செய்து காத்திருக்கவும்...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
-msgstr "அனகோண்டா இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது, %s கணினி நிறுவல் தயவு செய்து காத்திருக்கவும்...\n"
+msgstr ""
+"அனகோண்டா இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது, %s கணினி நிறுவல் தயவு செய்து காத்திருக்கவும்...\n"
#: ../loader2/mediacheck.c:256
msgid ""
@@ -6994,12 +7301,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "ஊடகச் சோதனை %s நிரைவிபெற்றது மற்றும் அதன் முடிவு : %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "அடைவை படிக்க முடியவில்லை %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7010,7 +7317,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "சார்பார்ப்புத் தொகை சோதனை"
@@ -7040,21 +7347,23 @@ msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
"field blank and the install will continue."
-msgstr "%s கம்பி இல்லா வலைப்பின்னல் ஏற்பி. ESSID மற்றும் குறியாக்க விசையை உள்ளிட்டு கம்பி இல்லா வலைப்பின்னலை பயன்படுத்தவும். விசை தேவை இல்லையெனில் இந்த புலத்தை வெற்றாக விட்டு வைக்கவும்."
+msgstr ""
+"%s கம்பி இல்லா வலைப்பின்னல் ஏற்பி. ESSID மற்றும் குறியாக்க விசையை உள்ளிட்டு கம்பி இல்லா "
+"வலைப்பின்னலை பயன்படுத்தவும். விசை தேவை இல்லையெனில் இந்த புலத்தை வெற்றாக விட்டு வைக்கவும்."
#: ../loader2/net.c:190
msgid "Wireless Settings"
msgstr "கம்பி இல்லா அமைப்பு"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "பெயர்சேவகன் IP"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "பெயர்சேவகன்"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7065,24 +7374,24 @@ msgstr ""
"சேவகனை உள்ளிடவில்லை,தயவு செய்து அதை உள்ளிடவும்.உங்களிடம் இந்த தகவல் இல்லை என்றால் இந்த "
"பகுதியை காலியாக விட்டுவிடலாம் புறகு நிறுவலை தொடரலாம்."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "தகுதியற்ற IP தகவல்"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "நீங்கள் தவறான IP முகவரியை உள்ளிட்டுள்ளீர்"
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "இயக்க ஐபி"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%sக்கான IP தகவலுக்காக கோரிக்க"
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7090,57 +7399,57 @@ msgstr ""
"இந்த கணினிக்கான ஐபி எண்ணை உள்ளிடவும். ஒவ்வொரு எண்ணும் புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டிருக்கும்"
"(உதாரணமாக, 1.2.3.4)"
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "IP முகவரி:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "வலைத்திரை:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "இயல்பான வாசல்(ஐபி)"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "முதன்மை பெயர்சேவகன்:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "இயக்க ஐபி அமைப்பை பயன்படுத்து(BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IPஐ உள்ளமை"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "தகவல்களைக் காணவில்லை"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "நீங்கள் சரியான IP முகவரி மற்றும் வலைமுகமுடியை உள்ளிட வெண்ண்டும்."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "புரவலன் பெயர் மற்றும் களம் "
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "தவறாக அளவுருக்களோடு கிக்ஸ்ட்டாடுக்கான கட்டளை %s: %s அனுப்பட்டது"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "தவறான துவக்க விதி %s வலைப்பின்னல் கட்டளையில் குறிப்பிடப்படுள்ளது"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "வலையமைப்பு கருவி"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7342,7 +7651,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "அட்லான்டிக் நேரம்-கிழக்கு லப்ரடார்"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"அட்லான்டிக் நேரம் - நொவா ஸ்காட்டிய (அனைது இடங்கள்) , என்பி, மேற்கு லாப்ரெடார், கிழக்கு "
"குப்பிக் மற்றும் பிஇ"
@@ -7368,6 +7678,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "பயான்-ஒக்யிலி,கொவை-அல்டை,ஒவ்ட்,ஒவ்ஸ்,சவ்கான்"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "கானரித் தீவுகள்"
@@ -7444,6 +7758,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "சடஹம் தீவுகள்"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "டேவிஸ் நிலையம்,வெஸ்ட்பொர்ட் மலைகள்"
@@ -7460,10 +7778,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "மேற்கு அமேசான்"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "கிழக்குஅர்ஜெண்டினா (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "கிழக்கு சீனா-பிய்ஜிங்,குஆங்டாங்,ஷாங்காய்"
@@ -7528,7 +7842,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "கிழக்கு நேரம் - ஒன்டாரியொ எல்ல இடங்கள்"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "கிழக்கு நேரம் - DST 1967-1973வை ஒன்டரியொ மற்றும் குபெக் இடங்கள் கவணிக்க வில்லை"
#. generated from zone.tab
@@ -7600,6 +7915,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "க்வாஜலியன்"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "கோடு தீவுகள்"
@@ -7704,7 +8023,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "பொதுவான இருப்பிடங்கள்"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "பொதுவான இருப்பிடம் (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -7712,7 +8032,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "மலை தரவரையறை நேரம்-அரிசோனா"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "மலை தர நேரம்-டாசன் கிரீக் மற்றும் பொர்ட் செயின்ட் ஜான்,பிரிடிஷ் கொலம்பிய"
#. generated from zone.tab
@@ -7844,6 +8165,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "சபா மற்றும் சராவாக்"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "ஸ்கோர்பசன்ட்/ ல்தோகொர்டொர்மிட்ட்"
@@ -7888,6 +8217,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "திபத் மற்றும் சிங்சியாங் உயுக்ஹுர் பகுதிகள்"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "டொகான்டின்ஸ்"
@@ -7896,6 +8229,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "துருக் (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "விக்டோரியா"
@@ -7952,6 +8289,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "பெங்காலி"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "ஹங்கேரியன்"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "காட்டலான்"
@@ -8040,6 +8382,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "பெர்ஷிய"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "ஆங்கிலம்"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "போரத்துகீசிய"
@@ -8091,3 +8438,5 @@ msgstr "வெல்ஸ்"
msgid "Zulu"
msgstr "சூலு"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "கிழக்குஅர்ஜெண்டினா (BA, DF, SC, TF)"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index df7a37170..8cc17edae 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: th\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-10 01:19+0700\n"
"Last-Translator: Kamthorn Krairaksa <kamthorn_k@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@@ -99,10 +99,10 @@ msgstr "กรุณาเชื่อมต่อไปที่ง %s เพ
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "กรุณาเชื่อมต่อก่อน เพื่อเริ่มการติดตั้ง..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -119,17 +119,18 @@ msgstr "กรุณาเชื่อมต่อก่อน เพื่อ
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -141,74 +142,76 @@ msgstr "กรุณาเชื่อมต่อก่อน เพื่อ
msgid "OK"
msgstr "ตกลง"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังดึงส่วนที่สองของการตั้งค่า kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
-msgstr ""
-"คุณมีแรมไม่พอที่จะใช้ตัวติดตั้งแบบกราฟิก "
-"กำลังเริ่มติดตั้งบนโหมดตัวอักษร"
+msgstr "คุณมีแรมไม่พอที่จะใช้ตัวติดตั้งแบบกราฟิก กำลังเริ่มติดตั้งบนโหมดตัวอักษร"
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "บังคับการติดตั้งเป็นแบบโหมดตัวอักษร"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "ไม่พบวิดีโอฮาร์ดแวร์ คิดว่าเป็นระบบไม่มีจอภาพ"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Unable to instantiate a X hardware state object."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "การติดตั้งแบบกราฟิกไม่สามารถทำได้... กำลังเริ่มการติดตั้งบนโหมดตัวอักษร"
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-"ตรวจสอบไม่พบเมาส์ แต่การติดตั้งแบบกราฟิกจำเป็นต้องใช้เมาส์ "
-"กำลังเริ่มการติดตั้งโหมดตัวอักษร"
+"ตรวจสอบไม่พบเมาส์ แต่การติดตั้งแบบกราฟิกจำเป็นต้องใช้เมาส์ กำลังเริ่มการติดตั้งโหมดตัวอักษร"
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "ชนิดของเมาส์ที่ตรวจสอบได้: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "ชนิดของเมาส์ที่ใช้: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "กำลังค้นหาการติดตั้ง %s..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "ไม่สามารถสร้างพาร์ทิชันแบบ cylinder-based ให้เป็นพาร์ทิชันหลักได้"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "ไม่สามารถสร้างพาร์ทิชันให้เป็นพาร์ทิชันหลักได้"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "ไม่สามารถสร้างพาร์ทิชันแบบ cylinder-based"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "ไม่สามารถสร้างพาร์ทิชันได้"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -218,46 +221,49 @@ msgstr ""
"พาร์ทิชันบูต %s ไม่ได้เป็นของ BSD disk label ทำให้ SRM ไม่สามารถบูตจากพาร์ทิชันนี้ได้ "
"ให้ใช้พาร์ทิชันที่เป็น BSD disk label แทน หรือเปลี่ยน disk label ของดีไวซ์นี้ เป็นชนิด BSD"
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
-msgstr "พาร์ทิชันบูต %s ไม่ได้อยู่บนดิสก์ที่มีพื้นที่ว่างเพียงพอบริเวณต้นๆ ดิสก์สำหรับบูตโหลดเดอร์ ต้องให้แน่ใจว่ามีพื้นที่อย่างน้อย 5MB ที่ส่วนต้นของดิสก์ที่จะบรรจุ /boot"
+msgstr ""
+"พาร์ทิชันบูต %s ไม่ได้อยู่บนดิสก์ที่มีพื้นที่ว่างเพียงพอบริเวณต้นๆ ดิสก์สำหรับบูตโหลดเดอร์ "
+"ต้องให้แน่ใจว่ามีพื้นที่อย่างน้อย 5MB ที่ส่วนต้นของดิสก์ที่จะบรรจุ /boot"
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr "บูตพาร์ทิชัน %s ไม่ใช่ VFAT พาร์ทิชัน EFI ไม่สามารถบูตจากพาร์ทิชันนี้"
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
-msgstr "พาร์ทิชันบูตไม่ได้ตั้งอยู่ในตำแหน่งที่อยู่บริเวณต้นๆ ของดิสก์มากพอ ซึ่งจะทำให้ OpenFirmware ไม่สามารถบูตระบบได้"
+msgstr ""
+"พาร์ทิชันบูตไม่ได้ตั้งอยู่ในตำแหน่งที่อยู่บริเวณต้นๆ ของดิสก์มากพอ ซึ่งจะทำให้ OpenFirmware "
+"ไม่สามารถบูตระบบได้"
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "บูตพาร์ทิชัน %s อาจจะไม่สามารถบูตได้บนเครื่องของคุณ แนะนำอย่างยิ่งให้สร้างแผ่นบูต"
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr "การเพิ่มพาร์ทิชันนี้จะทำให้เหลือพื้นที่ไม่เพียงพอสำหรับ logical volumes ที่จองไว้บน %s"
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "พาร์ทิชันที่ต้องการไม่มี"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -268,11 +274,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "ไม่พบ Raid Device ที่ต้องการ"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -283,11 +289,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "ไม่พบ Volume Group ที่ต้องการ"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -298,11 +304,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "ไม่พบ Logical Volume ที่ต้องการ"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -313,11 +319,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "การแบ่งพาร์ทิชันอัตโนมัติมีข้อผิดพลาด"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -332,11 +338,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "ข้อความเตือนในระหว่างการแบ่งพาร์ทิชันแบบอัตโนมัติ"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -347,7 +353,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -357,12 +363,12 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ "
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "การแบ่งพาร์ทิชันมีข้อผิดพลาด"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -373,7 +379,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -389,7 +395,7 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อดำเนินการต่อไป "
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -405,28 +411,29 @@ msgstr ""
"\n"
"กรณีนี้สามารถเกิดขึ้นได้เมื่อพื้นที่บนดิสก์ไม่เพียงพอสำหรับการติดตั้ง %s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถกู้คืนได้"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "ระบบของคุณจะถูกรีบูตโดยทันที"
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "ข้อความเตือน"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -442,7 +449,7 @@ msgstr ""
"ในสภาวะแวดล้อมแบบปฏิสัมพันธ์ได้ โดยคุณสามารถตั้งค่าชนิดของระบบไฟล์ ตำแหน่งเม้านท์ "
"ขนาดของพาร์ทิชัน และอื่น ๆ ตามต้องการ"
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -450,19 +457,19 @@ msgstr ""
"ก่อนที่การแบ่งพาร์ทิชันแบบอัตโนมัติ จะถูกตั้งค่าโดยโปรแกรมติดตั้ง "
"คุณต้องเลือกว่าจะใช้พื้นที่บนฮาร์ดไดรฟ์อย่างไร"
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "ลบพาร์ทิชันทั้งหมดที่มีในระบบ"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "ลบพาร์ทิชันลินุกซ์ทั้งหมดที่มีในระบบ"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "คงพาร์ทิชันทั้งหมดที่มีอยู่ไว้ และใช้เฉพาะพื้นที่ว่างที่เหลือเท่านั้น"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -472,7 +479,7 @@ msgstr ""
"คุณได้เลือกลบพาร์ทิชันที่มีทั้งหมด (ข้อมูลทั้งหมด) บนไดรฟ์ต่อไปนี้: %s\n"
"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทำเช่นนี้จริง?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -482,19 +489,20 @@ msgstr ""
"คุณได้เลือกลบพาร์ทิชันลินุกซ์ทั้งหมด (รวมทั้งข้อมูลในนั้นทั้งหมด) บนไดรฟ์ต่อไปนี้: %s\n"
"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทำเช่นนี้จริง? "
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "บูตโหลดเดอร์"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "การติดตั้งบูตโหลดเดอร์..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
-msgstr "ไม่มีแพ็กเกจของเคอร์เนลถูกติดตั้งอยู่บนระบบของคุณ การตั้งค่าของบูตโหลดเดอร์จะไม่ถูกเปลี่ยนแปลง"
+msgstr ""
+"ไม่มีแพ็กเกจของเคอร์เนลถูกติดตั้งอยู่บนระบบของคุณ การตั้งค่าของบูตโหลดเดอร์จะไม่ถูกเปลี่ยนแปลง"
#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:472 ../iw/progress_gui.py:673
msgid "Completed"
@@ -508,16 +516,16 @@ msgstr "กำลังดำเนินการ... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "ไม่สามารถถามคำถามขณะที่อยู่ในโหมดบรรทัดคำสั่งได้!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Parted exceptions ไม่สามารถถูกจัดการในโหมดบรรทัดคำสั่งได้"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "เสร็จแล้ว [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "กำลังติดตั้ง %s-%s-%s.... "
@@ -530,20 +538,20 @@ msgstr "ทั้งหมด"
msgid "no suggestion"
msgstr "ไม่มีคำแนะนำ"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "เบ็ดเตล็ด"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-"แพ็กเกจกลุ่มนี้จะประกอบด้วยแพ็กเกจทั้งหมดที่มี "
-"โปรดทราบว่า มันจะมีจำนวนแพ็กเกจมากกว่าที่มีในกลุ่มแพ็กเกจอื่นทั้งหมดในหน้านี้รวมกัน"
+"แพ็กเกจกลุ่มนี้จะประกอบด้วยแพ็กเกจทั้งหมดที่มี โปรดทราบว่า "
+"มันจะมีจำนวนแพ็กเกจมากกว่าที่มีในกลุ่มแพ็กเกจอื่นทั้งหมดในหน้านี้รวมกัน"
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -558,9 +566,8 @@ msgid ""
"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/"
msgstr ""
-"เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถจัดการได้ คล้ายจะเป็นบั๊ก "
-"กรุณาคัดลอกข้อความทั้งหมดที่แสดงนี้หรือบันทึก crash dump "
-"ลงในแผ่นฟลอปปี้ และส่งรายงานบั๊กพร้อมรายละเอียดที่เกี่ยวข้องกับอนาคอนดาไปที่ "
+"เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถจัดการได้ คล้ายจะเป็นบั๊ก กรุณาคัดลอกข้อความทั้งหมดที่แสดงนี้หรือบันทึก "
+"crash dump ลงในแผ่นฟลอปปี้ และส่งรายงานบั๊กพร้อมรายละเอียดที่เกี่ยวข้องกับอนาคอนดาไปที่ "
"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
#: ../constants.py:79
@@ -569,12 +576,11 @@ msgid ""
"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
msgstr ""
-"เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถจัดการได้ คล้ายจะเป็นบั๊ก "
-"กรุณาคัดลอกข้อความทั้งหมดที่แสดงนี้"
-" และส่งรายงานบั๊กพร้อมรายละเอียดที่เกี่ยวข้องกับอนาคอนดาไปที่ "
-"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
+"เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถจัดการได้ คล้ายจะเป็นบั๊ก กรุณาคัดลอกข้อความทั้งหมดที่แสดงนี้ "
+"และส่งรายงานบั๊กพร้อมรายละเอียดที่เกี่ยวข้องกับอนาคอนดาไปที่ http://bugzilla.redhat.com/"
+"bugzilla/"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "มีความผิดปกติเกิดขึ้น"
@@ -586,7 +592,8 @@ msgstr "เขียนถ่ายข้อมูล"
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
-msgstr "สถานะของระบบของคุณถูกเขียนเก็บลงบนฟลอปปี้เรียบร้อยแล้ว ขณะนี้ระบบของคุณกำลังจะเริ่มต้นใหม่"
+msgstr ""
+"สถานะของระบบของคุณถูกเขียนเก็บลงบนฟลอปปี้เรียบร้อยแล้ว ขณะนี้ระบบของคุณกำลังจะเริ่มต้นใหม่"
#: ../firewall.py:54
msgid "Remote Login (SSH)"
@@ -642,21 +649,22 @@ msgstr "_สร้างแผ่นบูต"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -668,7 +676,8 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาด"
msgid ""
"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a floppy in the first floppy drive."
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะที่กำลังสร้างแผ่นบูต โปรดดูให้แน่ใจว่ามีแผ่นดิสก์อยู่ในไดร์ฟฟลอปปี้ตัวแรกหรือไม่"
+msgstr ""
+"เกิดข้อผิดพลาดขณะที่กำลังสร้างแผ่นบูต โปรดดูให้แน่ใจว่ามีแผ่นดิสก์อยู่ในไดร์ฟฟลอปปี้ตัวแรกหรือไม่"
#: ../floppy.py:141
msgid "Creating"
@@ -682,7 +691,8 @@ msgstr "กำลังสร้างแผ่นบูต..."
msgid ""
"An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make "
"sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้นขณะตรวจสอบแผ่นบูต โปรดดูให้แน่ใจว่ามีแผ่นดิสก์ที่ใช้ได้อยู่ในไดร์ฟฟลอปปี้ตัวแรกหรือไม่"
+msgstr ""
+"เกิดข้อผิดพลาดขึ้นขณะตรวจสอบแผ่นบูต โปรดดูให้แน่ใจว่ามีแผ่นดิสก์ที่ใช้ได้อยู่ในไดร์ฟฟลอปปี้ตัวแรกหรือไม่"
#: ../floppy.py:201
msgid ""
@@ -858,11 +868,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่มตกลง เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "ชื่อซ้ำซ้อน"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -870,35 +880,36 @@ msgid ""
"\n"
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-"มีดีไวซ์หลายตัวบนระบบของคุณที่ตั้งชื่อว่า %s ชื่อที่ตั้งให้กับดีไวซ์แต่ละตัวต้องเป็นหนึ่งเดียว ซ้ำกันไม่ได้ จึงจะทำให้ระบบของคุณทำงานได้ถูกต้อง\n"
+"มีดีไวซ์หลายตัวบนระบบของคุณที่ตั้งชื่อว่า %s ชื่อที่ตั้งให้กับดีไวซ์แต่ละตัวต้องเป็นหนึ่งเดียว ซ้ำกันไม่ได้ "
+"จึงจะทำให้ระบบของคุณทำงานได้ถูกต้อง\n"
"\n"
"ให้ทำการแก้ไข แล้วเริ่มการติดตั้งใหม่ทั้งหมด "
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_รีบูต"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "กำลังฟอร์แมต"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "กำลังฟอร์แมตระบบไฟล์ %s ..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างสำเนาภาพหน้าจอ"
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "ภาพหน้าจอถูกคัดลอกแล้ว"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -912,68 +923,68 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณสามารถเข้าไปใช้งานได้เมื่อรีบูตและเข้าระบบเป็น root"
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "กำลังบันทึกภาพหน้าจอ"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "ภาพหน้าจอชื่อ %s ถูกบันทึกแล้ว"
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกภาพหน้าจอ"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-"เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกภาพหน้าจอ หากข้อผิดพลาดเกิดขึ้นระหว่างการติดตั้งแพ็กเกจ "
-"คุณอาจต้องลองอีก 2-3 ครั้งจึงจะสำเร็จ"
+"เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกภาพหน้าจอ หากข้อผิดพลาดเกิดขึ้นระหว่างการติดตั้งแพ็กเกจ คุณอาจต้องลองอีก "
+"2-3 ครั้งจึงจะสำเร็จ"
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "ซ่อม"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "ไม่"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "ลองใหม่"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "ไม่ต้องสนใจ"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -984,33 +995,33 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการวิเคราะห์ค่าที่กำหนดของ Kickstart"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr "กรุณาใส่แผ่นฟลอปปี้ ข้อมูลทั้งหมดในแผ่นจะถูกลบ ดังนั้นกรุณาเลือกแผ่นดิสก์อย่างระมัดระวัง"
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "ค่าปริยาย:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "ไม่พบบันทึกการออกรุ่น\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "ไม่พบบันทึกการออกรุ่น"
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1021,63 +1032,68 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "_ออกจากโปรแกรม"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "_ลองใหม่"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "กำลังรีบูตระบบ"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "ระบบของคุณกำลังจะถูกรีบูต..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "กำลังรีบูตระบบ"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_ย้อนกลับ"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "_ถัดไป "
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "_รีลีสโน้ต"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "แสดงข้อความ_ช่วยเหลือ"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "ซ่อนข้อความ_ช่วยเหลือ"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_ดีบั๊ก"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "ตัวติดตั้ง %s"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "ตัวติดตั้ง %s บน %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "ไม่สามารถโหลดแถบหัวเรื่องได้"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "วินโดว์ติดตั้ง"
@@ -1112,8 +1128,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"กรุณาเตรียมไว้ให้พร้อมก่อนทำการติดตั้ง ถ้าคุณต้องการยกเลิกและจะรีบูต ให้เลือก \"รีบูต\""
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_ต่อไป"
@@ -1168,11 +1184,11 @@ msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงแผ่นซีดี
msgid "Install on System"
msgstr "ติดตั้งบนระบบ"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "ไม่พบแพ็กเกจ"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1181,15 +1197,15 @@ msgstr ""
"คุณได้กำหนดไว้ว่าแพ็กเกจ '%s' ต้องถูกติดตั้ง แต่แพ็กเกจนี้ไม่ได้มีอยู่ "
"คุณยังอยากจะดำเนินการต่อไปหรือยกเลิกการติดตั้ง?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "_ยกเลิก"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "ไม่พบกลุ่ม"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1241,8 +1257,8 @@ msgid ""
"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-"ไม่สามารถอ่านรายการ header ได้ อาจจะมีสาเหตุมาจากไฟล์หายไป หรือแผ่นซีดีได้รับความเสียหาย กดปุ่ม "
-"<return> เพื่อลองดูอีกครั้ง"
+"ไม่สามารถอ่านรายการ header ได้ อาจจะมีสาเหตุมาจากไฟล์หายไป หรือแผ่นซีดีได้รับความเสียหาย "
+"กดปุ่ม <return> เพื่อลองดูอีกครั้ง"
#: ../packages.py:164
msgid ""
@@ -1252,38 +1268,38 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถอ่านไฟล์ comps ได้ อาจจะมีสาเหตุมาจากไฟล์หายไป หรือแผ่นซีดีได้รับความเสียหาย กดปุ่ม "
"<return> เพื่อลองดูอีกครั้ง"
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-"ไม่สามารถผสานรายการ header อาจจะมีสาเหตุมาจากไฟล์หายไป หรือแผ่นซีดีได้รับความเสียหาย กดปุ่ม "
-"<return> เพื่อลองดูอีกครั้ง"
+"ไม่สามารถผสานรายการ header อาจจะมีสาเหตุมาจากไฟล์หายไป หรือแผ่นซีดีได้รับความเสียหาย "
+"กดปุ่ม <return> เพื่อลองดูอีกครั้ง"
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr "คุณกำลังพยายามติดตั้งบนเครื่องซึ่ง %s รีลีสนี้ไม่สนับสนุน"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "การตรวจสอบการขึ้นต่อกัน"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "กำลังตรวจสอบการขึ้นต่อกันของแพ็กเกจที่เลือกเพื่อใช้สำหรับการติดตั้ง..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "กำลังประมวลผล"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "กำลังเตรียมที่จะติดตั้ง..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1297,15 +1313,15 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม <return> เพื่อลองใหม่"
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "กำลังติดตั้ง..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังติดตั้งแพ็กเกจ"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1321,11 +1337,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม ตกลง เพื่อรีบูตระบบใหม่"
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "กำลังเตรียมตั้งชุดคำสั่งสำหรับติดตั้ง RPM..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1334,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"กำลังอัพเกรด %s แพ็กเกจ\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1343,17 +1359,17 @@ msgstr ""
"กำลังติดตั้ง %s แพ็กเกจ\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "กำลังอัพเกรด %s-%s-%s %s\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s-%s-%s %s\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1370,15 +1386,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "เริ่มการติดตั้ง"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "กำลังเริ่มกระบวนการติดตั้ง อาจจะใช้เวลาสักครู่..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1387,17 +1403,17 @@ msgstr ""
"คุณไม่มีพื้นที่ดิสก์เพียงพอที่จะติดตั้งแพ็กเกจที่คุณเลือกไว้ คุณต้องการพื้นที่เพิ่มบนระบบไฟล์ต่อไปนี้:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "ตำแหน่งเมานท์"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "พื้นที่ว่างที่ต้องการ"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1407,23 +1423,23 @@ msgstr ""
"คุณต้องการโหนดของไฟล์เพิ่มบนระบบไฟล์ต่อไปนี้:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "จำนวนโหนดที่ต้องการ"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "พื้นที่ดิสก์"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "ช่วงหลังติดตั้ง"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "ดำเนินการปรับแต่งหลังติดตั้งแล้ว..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1433,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"\n"
"แพ็กเกจต่อไปนี้ปรากฏมีอยู่ในรุ่นปัจจุบัน แต่จะไม่ถูกอัพเกรด:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1443,11 +1459,11 @@ msgstr ""
"\n"
"แพ็กเกจต่อไปนี้ปรากฏมีอยู่ในรุ่นปัจจุบัน แต่จะไม่ถูกติดตั้ง:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "คำเตือน! นี้เป็นซอฟต์แวร์รุ่นทดสอบเท่านั้น! "
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1464,24 +1480,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"ขอบคุณสำหรับการดาวน์โหลด %s รุ่นทดสอบ\n"
"\n"
-"โปรแกรมนี้ยังไม่ถือเป็นรุ่นจริง และยังไม่แนะนำสำหรับระบบที่สำคัญๆ "
-"จุดประสงค์ของการออกรุ่นนี้คือ เพื่อรวบรวมการตอบรับจากนักทดสอบ "
-"และยังไม่เหมาะสมสำหรับการนำไปใช้งานจริงในชีวิตประจำวัน\n"
+"โปรแกรมนี้ยังไม่ถือเป็นรุ่นจริง และยังไม่แนะนำสำหรับระบบที่สำคัญๆ จุดประสงค์ของการออกรุ่นนี้คือ "
+"เพื่อรวบรวมการตอบรับจากนักทดสอบ และยังไม่เหมาะสมสำหรับการนำไปใช้งานจริงในชีวิตประจำวัน\n"
"ถ้าต้องการรายงานผลการทดสอบ ให้เข้าไปที่:\n"
"\n"
" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
"\n"
"และส่งรายงานที่เกี่ยวข้องกับ %s.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "ดำเนินการติดตั้งต่อ"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "อื่นๆ"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1491,11 +1506,13 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-"ดีไวซ์ %s เป็นรูปแบบ LDL แทนที่จะเป็นรูปแบบ CDL ซึ่งรูปแบบ LDL จะยังไม่ได้รับการสนับสนุนสำหรับใช้ในระหว่างการติดตั้ง %s ถ้าคุณต้องการใช้ดิสก์นี้สำหรับติดตั้ง มันก็จะต้องถูกตระเตรียมขึ้นใหม่ ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
+"ดีไวซ์ %s เป็นรูปแบบ LDL แทนที่จะเป็นรูปแบบ CDL ซึ่งรูปแบบ LDL "
+"จะยังไม่ได้รับการสนับสนุนสำหรับใช้ในระหว่างการติดตั้ง %s ถ้าคุณต้องการใช้ดิสก์นี้สำหรับติดตั้ง "
+"มันก็จะต้องถูกตระเตรียมขึ้นใหม่ ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
"\n"
"คุณต้องการเปลี่ยนรูปแบบของ DASD นี้ให้เป็นรูปแบบ CDL หรือไม่?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1504,33 +1521,34 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-"ปัจจุบัน /dev/%s มีการจัดรูปแบบพาร์ทิชันแบบ %s ซึ่งถ้าต้องการใช้ดิสก์นี้สำหรับการติดตั้ง %s จะต้องตระเตรียมขึ้นใหม่ ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
+"ปัจจุบัน /dev/%s มีการจัดรูปแบบพาร์ทิชันแบบ %s ซึ่งถ้าต้องการใช้ดิสก์นี้สำหรับการติดตั้ง %s "
+"จะต้องตระเตรียมขึ้นใหม่ ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
"\n"
"คุณต้องการให้ฟอร์แมตไดรฟ์นี้หรือไม่?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "ไ_ม่ต้องสนใจไดรฟ์นี้"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "_ฟอร์แมตไดรฟ์"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังเมานท์ระบบไฟล์บน %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "กำลังเตรียมความพร้อม..."
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "กรุณารอสักครู่ กำลังฟอร์แมตไดรฟ์ %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1542,13 +1560,15 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"ตารางของพาร์ทิชันบน %s (%s) ไม่สามารถอ่านได้ ถ้าต้องการจะสร้างพาร์ทิชันใหม่ จะต้องมีการตระเตรียมมันก่อน ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
+"ตารางของพาร์ทิชันบน %s (%s) ไม่สามารถอ่านได้ ถ้าต้องการจะสร้างพาร์ทิชันใหม่ "
+"จะต้องมีการตระเตรียมมันก่อน ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
"\n"
-"การปฏิบัติการนี้จะกำหนดตัวเลือกใหม่ แทนที่ตัวเลือกของการติดตั้งก่อนหน้าที่เกี่ยวกับว่าไดรฟ์ใดที่จะถูกข้ามไป\n"
+"การปฏิบัติการนี้จะกำหนดตัวเลือกใหม่ "
+"แทนที่ตัวเลือกของการติดตั้งก่อนหน้าที่เกี่ยวกับว่าไดรฟ์ใดที่จะถูกข้ามไป\n"
"\n"
"คุณต้องการให้มีการตระเตรียมไดรฟ์ขึ้นใหม่ ซึ่งจะลบข้อมูลทั้งหมดหรือไม่?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1559,17 +1579,19 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"ตารางของพาร์ทิชันบน %s ไม่สามารถอ่านได้ ถ้าต้องการจะสร้างพาร์ทิชันใหม่ จะต้องมีการตระเตรียมมันก่อน ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
+"ตารางของพาร์ทิชันบน %s ไม่สามารถอ่านได้ ถ้าต้องการจะสร้างพาร์ทิชันใหม่ "
+"จะต้องมีการตระเตรียมมันก่อน ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
"\n"
-"การปฏิบัติการนี้จะกำหนดตัวเลือกใหม่ แทนที่ตัวเลือกของการติดตั้งก่อนหน้าที่เกี่ยวกับว่าไดรฟ์ใดที่จะถูกข้ามไป\n"
+"การปฏิบัติการนี้จะกำหนดตัวเลือกใหม่ "
+"แทนที่ตัวเลือกของการติดตั้งก่อนหน้าที่เกี่ยวกับว่าไดรฟ์ใดที่จะถูกข้ามไป\n"
"\n"
"คุณต้องการให้มีการตระเตรียมไดรฟ์ขึ้นใหม่ ซึ่งจะลบข้อมูลทั้งหมดหรือไม่?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "ไม่พบไดรฟ์ในเครื่อง"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1687,7 +1709,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "ยืนยันการลบ"
@@ -1697,8 +1719,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "คุณกำลังจะลบพาร์ทิชันทั้งหมดบนดีไวซ์ '/dev/%s'"
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_ลบ"
@@ -1753,8 +1775,8 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-"/dev/%s มีชนิดพาร์ทิชันเป็นแบบ 0x82 (ลินุกซ์ swap) "
-"แต่พบว่ายังไม่ถูกฟอร์แมตเป็นพาร์ทิชันลินุกซ์ swap\n"
+"/dev/%s มีชนิดพาร์ทิชันเป็นแบบ 0x82 (ลินุกซ์ swap) แต่พบว่ายังไม่ถูกฟอร์แมตเป็นพาร์ทิชันลินุกซ์ "
+"swap\n"
"\n"
"คุณต้องการฟอร์แมตพาร์ทิชันนี้เป็นพาร์ทิชัน swap หรือไม่?"
@@ -1767,14 +1789,16 @@ msgid ""
"contains files that you need to keep, such as home directories, then "
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
-"คุณได้เลือกพาร์ทิชันที่มีอยู่แล้วสำหรับการติดตั้งครั้งนี้ โดยไม่ได้ฟอร์แมตมัน เราแนะนำให้คุณฟอร์แมตพาร์ทิชันนี้ เพื่อให้แน่ใจว่าไฟล์จากการติดตั้งครั้งก่อนจะไม่สร้างปัญหาให้กับการติดตั้งลินุกซ์ครั้งนี้ แต่อย่างไรก็ตาม "
+"คุณได้เลือกพาร์ทิชันที่มีอยู่แล้วสำหรับการติดตั้งครั้งนี้ โดยไม่ได้ฟอร์แมตมัน "
+"เราแนะนำให้คุณฟอร์แมตพาร์ทิชันนี้ "
+"เพื่อให้แน่ใจว่าไฟล์จากการติดตั้งครั้งก่อนจะไม่สร้างปัญหาให้กับการติดตั้งลินุกซ์ครั้งนี้ แต่อย่างไรก็ตาม "
"ถ้าพาร์ทิชันนี้มีข้อมูลที่ต้องการเก็บไว้ เช่น เป็นโฮมไดเรกทอรี ก็ควรดำเนินการต่อไปโดยไม่ต้องฟอร์แมต"
#: ../partIntfHelpers.py:409
msgid "Format?"
msgstr "ฟอร์แมตหรือไม่?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "แ_ก้ไขพาร์ทิชัน"
@@ -1794,8 +1818,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"ข้อผิดพลาดต่อไปนี้ เกิดขึ้นกับประเภทการแบ่งพาร์ทิชันที่คุณต้องการ "
-"ซึ่งข้อผิดพลาดเหล่านี้จะต้องถูกแก้ไข ก่อนที่จะดำเนินการติดตั้ง %s ต่อไป\n"
+"ข้อผิดพลาดต่อไปนี้ เกิดขึ้นกับประเภทการแบ่งพาร์ทิชันที่คุณต้องการ ซึ่งข้อผิดพลาดเหล่านี้จะต้องถูกแก้ไข "
+"ก่อนที่จะดำเนินการติดตั้ง %s ต่อไป\n"
"\n"
"%s"
@@ -1818,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการดำเนินการติดตั้งต่อตามประเภทการแบ่งพาร์ทิชันทีคุณต้องการหรือไม่?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1870,7 +1894,8 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "ยืนยันการรีเซ็ต"
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการรีเซ็ตตารางพาร์ทิชันกลับไปยังสถานะดั้งเดิมของมัน?"
#: ../partitioning.py:77
@@ -1915,7 +1940,8 @@ msgid ""
msgstr "พาร์ทิชัน root ของคุณ (/) มีขนาดเล็กกว่า 250 เมกะไบต์ ซึ่งเล็กเกินไปที่จะติดตั้ง %s"
#: ../partitions.py:773
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"คุณจะต้องสร้างพาร์ทิชันที่มีตำแหน่งเมานท์ที่ /boot/efi สำหรับพาร์ทิชันชนิด FAT และมีขนาด 50 "
"เมกะไบต์"
@@ -1933,7 +1959,7 @@ msgstr ""
"พาร์ทิชัน %s ที่คุณสร้างมีขนาดเล็กกว่า %s เมกะไบต์ "
"ซึ่งมีขนาดต่ำกว่าที่แนะนำสำหรับที่จะใช้ในการติดตั้ง %s ตามปกติ"
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "พาร์ทิชันที่บูตได้ ต้องอยู่บนอุปกรณ์ RAID1 เท่านั้น"
@@ -1981,7 +2007,8 @@ msgstr "พาร์ทิชันนี้เป็นสมาชิกหน
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "ตำแหน่งเมานท์ที่กำหนดไม่ถูกต้อง ไดเรกทอรี %s จะต้องอยู่บนระบบไฟล์ / เท่านั้น"
#: ../partRequests.py:236
@@ -2009,45 +2036,44 @@ msgid ""
"MB."
msgstr "ขนาดของพาร์ทิชัน %s (%10.2f เมกะไบต์) ใหญ่เกินขนาดสูงสุด %10.2f เมกะไบต์"
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-"ขนาดของพาร์ทิชันที่คุณต้องการ (ขนาด = %s \tเมกะไบต์) ใหญ่เกินขนาดสูงสุด %s "
-"\tเมกะไบต์"
+"ขนาดของพาร์ทิชันที่คุณต้องการ (ขนาด = %s \tเมกะไบต์) ใหญ่เกินขนาดสูงสุด %s \tเมกะไบต์"
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "ขนาดของพาร์ทิชันที่ต้องการเป็นค่าติดลบ! (ขนาด = %s \tเมกะไบต์)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "พาร์ทิชันไม่สามารถเริ่มที่ตำแหน่งต่ำกว่าไซลินเดอร์แรกได้"
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "พาร์ทิชันไม่สามารถสิ้นสุดด้วยไซลินเดอร์ที่เป็นค่าลบได้"
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "ไม่มีสมาชิกใน RAID ที่ต้องการ หรือไม่ได้กำหนดระดับของ RAID"
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "อุปกรณ์ RAID ชนิด %s ต้องใช้สมาชิกอย่างน้อย %s ตัว"
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-"อุปกรณ์ RAID ชุดนี้สามารถมีตัวสำรองมากที่สุดคือ %s ตัว "
-"ถ้าต้องการมากกว่านี้ คุณจำเป็นต้องเพิ่มสมาชิกในอุปกรณ์ RAID"
+"อุปกรณ์ RAID ชุดนี้สามารถมีตัวสำรองมากที่สุดคือ %s ตัว ถ้าต้องการมากกว่านี้ "
+"คุณจำเป็นต้องเพิ่มสมาชิกในอุปกรณ์ RAID"
#: ../rescue.py:123
msgid "Starting Interface"
@@ -2058,31 +2084,31 @@ msgstr "เริ่มใช้อินเทอร์เฟซ"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "กำลังพยายามที่จะเริ่ม %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "ติดตั้งระบบเน็ตเวิร์ก"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "คุณต้องการให้เริ่มการทำงานของเน็ตเวิร์คอินเทอร์เฟซของระบบหรือไม่"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "ถูกยกเลิกแล้ว"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "ระบบไม่สามารถย้อนกลับไปขั้นตอนก่อนหน้านี้ได้ คุณอาจจะต้องลองใหม่"
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "เมื่อเสร็จแล้ว กรุณาออกจากเชลล์ แล้วระบบของคุณจะทำการรีบูต"
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "กู้ระบบ"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2095,52 +2121,52 @@ msgid ""
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
-"สภาวะแวดล้อมสำหรับการกู้ระบบจะค้นหาระบบลินุกซ์ที่ติดตั้งไว้แล้ว และเมานท์ไว้ที่ไดเรกทอรี %s ได้ ซึ่งทำให้คุณสามารถเข้าไปแก้ไขระบบของคุณได้ "
-"ถ้าต้องการดำเนินการต่อ เลือก 'ดำเนินการต่อไป' นอกจากนี้คุณยังสามารถเลือกเมานท์ "
-"ระบบไฟล์แบบให้อ่านได้อย่างเดียว แทนที่จะให้อ่านและเขียนได้ โดยเลือก 'อ่านได้อย่างเดียว'\n"
+"สภาวะแวดล้อมสำหรับการกู้ระบบจะค้นหาระบบลินุกซ์ที่ติดตั้งไว้แล้ว และเมานท์ไว้ที่ไดเรกทอรี %s ได้ "
+"ซึ่งทำให้คุณสามารถเข้าไปแก้ไขระบบของคุณได้ ถ้าต้องการดำเนินการต่อ เลือก 'ดำเนินการต่อไป' "
+"นอกจากนี้คุณยังสามารถเลือกเมานท์ ระบบไฟล์แบบให้อ่านได้อย่างเดียว แทนที่จะให้อ่านและเขียนได้ "
+"โดยเลือก 'อ่านได้อย่างเดียว'\n"
"\n"
-"ไม่ว่าด้วยเหตุใดๆ ก็ตาม หากขั้นตอนนี้ล้มเหลว คุณยังสามารถเลือก 'ข้ามไป' "
-"และขั้นตอนนี้จะถูกข้ามไป แล้วคุณจะเข้าสู่การสั่งงานโดยตรงที่เชลล์\n"
+"ไม่ว่าด้วยเหตุใดๆ ก็ตาม หากขั้นตอนนี้ล้มเหลว คุณยังสามารถเลือก 'ข้ามไป' และขั้นตอนนี้จะถูกข้ามไป "
+"แล้วคุณจะเข้าสู่การสั่งงานโดยตรงที่เชลล์\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "ดำเนินการต่อไป"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "อ่านได้อย่างเดียว"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "ข้ามไป"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "ระบบที่จะกู้"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "พาร์ทิชันใดคือพาร์ทิชัน root ที่คุณติดตั้งไว้?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "ออกจากโปรแกรมติดตั้ง"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-"ระบบของคุณมีระบบไฟล์ที่ไม่ได้ยกเลิกเมานท์อย่างถูกต้อง ซึ่งคุณได้เลือกที่จะไม่เมานท์ "
-"กด return เพื่อสู่เชลล์ เพื่อใช้คำสั่ง fsck จากนั้นก็เมานท์พาร์ทิชัน "
-"โดยระบบจะรีบูตอัตโนมัติเมื่อคุณออกจากเชลล์"
+"ระบบของคุณมีระบบไฟล์ที่ไม่ได้ยกเลิกเมานท์อย่างถูกต้อง ซึ่งคุณได้เลือกที่จะไม่เมานท์ กด return "
+"เพื่อสู่เชลล์ เพื่อใช้คำสั่ง fsck จากนั้นก็เมานท์พาร์ทิชัน โดยระบบจะรีบูตอัตโนมัติเมื่อคุณออกจากเชลล์"
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2160,7 +2186,7 @@ msgstr ""
"\n"
"โดยระบบจะรีบูตอัตโนมัติ เมื่อคุณออกจากเชลล์"
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2174,55 +2200,58 @@ msgstr ""
"\n"
"กด <return> เพื่อเข้าสู่เชลล์ โดยระบบจะรีบูตอัตโนมัติเมื่อคุณออกจากเชลล์"
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "โหมดกู้ระบบ"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
-msgstr "คุณไม่มีพาร์ทิชันของลินุกซ์เลย กด return เพื่อเข้าสู่เชลล์ โดยระบบจะรีบูตอัตโนมัติเมื่อคุณออกจากเชลล์"
+msgstr ""
+"คุณไม่มีพาร์ทิชันของลินุกซ์เลย กด return เพื่อเข้าสู่เชลล์ โดยระบบจะรีบูตอัตโนมัติเมื่อคุณออกจากเชลล์"
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "ระบบของคุณถูกเมานท์ภายใต้ไดเรกทอรี %s"
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "ไม่มีคำแนะนำ"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "ไม่มีคำแนะนำสำหรับขั้นตอนการติดตั้งนี้"
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "บันทึก crash dump"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "ดีบั๊ก"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+#: ../text.py:367
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> คำแนะนำ | <Tab> ระหว่าง elements | <Space> เลือก | <F12> หน้าจอถัดไป"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ระหว่าง elements | <Space> เลือก | <F12> หน้าจอถัดไป"
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> ระหว่าง elements | <Space> เลือก | <F12> หน้าจอถัดไป"
#: ../upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
@@ -2232,20 +2261,20 @@ msgstr "อัพเกรดระบบที่มีอยู่"
msgid "Upgrade"
msgstr "อัพเกรด"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "กำลังค้นหา"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "กำลังค้นหาการติดตั้ง %s..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "ระบบไฟล์ที่ไม่ได้ยกเลิกเมานท์อย่างถูกต้อง"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2254,10 +2283,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"ระบบไฟล์ของระบบลินุกซ์เดิมของคุณต่อไปนี้ ไม่ได้ถูกยกเลิกเมานท์อย่างถูกต้อง "
-"กรุณาบูตเข้าระบบลินุกซ์ตัวเดิมก่อน ปล่อยให้ระบบไฟล์ถูกตรวจสอบให้เรียบร้อย แล้วปิดเครื่องอย่างถูกต้อง จึงจะดำเนินการอัพเกรดได้\n"
+"กรุณาบูตเข้าระบบลินุกซ์ตัวเดิมก่อน ปล่อยให้ระบบไฟล์ถูกตรวจสอบให้เรียบร้อย "
+"แล้วปิดเครื่องอย่างถูกต้อง จึงจะดำเนินการอัพเกรดได้\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2267,11 +2297,11 @@ msgstr ""
"ระบบไฟล์ของระบบลินุกซ์เดิมของคุณไม่ได้ยกเลิกเมานท์อย่างถูกต้อง คุณยังต้องการที่จะเมานท์หรือไม่? \n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "เมานท์ล้มเหลว"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2279,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"ระบบไฟล์ที่อยู่ในรายการของไฟล์ /etc/fstab บนระบบลินุกซ์เดิมไม่สามารถเมานท์ "
"กรุณาแก้ไขปัญหาก่อน แล้วค่อยดำเนินการอัพเกรดใหม่อีกครั้ง"
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2288,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"ระบบไฟล์ที่อยู่ในรายการของ /etc/fstab บนระบบลินุกซ์เดิม มีลักษณะผิดปกติ "
"และไม่สามารถเมานท์ได้ กรุณาแก้ไขปัญหานี้ก่อน แล้วจึงลองอัพเกรดใหม่อีกครั้ง "
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2299,57 +2329,63 @@ msgstr ""
"กรุณาเปลี่ยนเป็น symbolic link แบบสัมพัทธ์ แล้วเริ่มต้นการอัพเกรดใหม่อีกครั้ง\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolute Symlinks"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
"state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
-"ถัดไปนี้เป็นไดเรกทอรีแทนที่จะเป็น symbolic links ซึ่งอาจจะทำให้เกิดปัญหาในการอัพเกรดได้ กรุณาเปลี่ยนพวกมันกลับไปเป็นแบบดั้งเดิม คือเป็น symbolic links และเริ่มต้นอัพเกรดใหม่\n"
+"ถัดไปนี้เป็นไดเรกทอรีแทนที่จะเป็น symbolic links ซึ่งอาจจะทำให้เกิดปัญหาในการอัพเกรดได้ "
+"กรุณาเปลี่ยนพวกมันกลับไปเป็นแบบดั้งเดิม คือเป็น symbolic links และเริ่มต้นอัพเกรดใหม่\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "ไดเรกทอรีที่ไม่ถูกต้อง"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "ไม่พบ %s"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "กำลังค้นหา"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "กำลังค้นหาแพ็กเกจที่จะใช้ในการอัพเกรด..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
-msgstr "โปรแกรมติดตั้งไม่สามารถอัพเกรดระบบที่ใช้ระบบฐานข้อมูล RPM ต่ำกว่า 4.x ได้ กรุณาติดตั้งแพกเกจ RPM สำหรับรีลีสของคุณแก้ปัญหานี้ ซึ่งอธิบายโดยละเอียดในรีลีสโน๊ต จากนั้นให้รันขั้นตอนการอัพเกรดอีกครั้ง"
+msgstr ""
+"โปรแกรมติดตั้งไม่สามารถอัพเกรดระบบที่ใช้ระบบฐานข้อมูล RPM ต่ำกว่า 4.x ได้ กรุณาติดตั้งแพกเกจ "
+"RPM สำหรับรีลีสของคุณแก้ปัญหานี้ ซึ่งอธิบายโดยละเอียดในรีลีสโน๊ต "
+"จากนั้นให้รันขั้นตอนการอัพเกรดอีกครั้ง"
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะค้นหาแพ็กเกจที่จะใช้ในการอัพเกรด"
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
"does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not "
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
-msgstr "สถาปัตยกรรมของรีลีสของ %s ที่คุณกำลังอัพเกรดคือ %s ซึ่งไม่เข้ากันกับระบบที่ติดตั้งไว้ก่อนหน้านี้สำหรับ %s เป็นไปได้ว่าการอัพเกรดจะไม่สำเร็จ คุณแน่ใจว่ายังต้องการจะอัพเกรดต่อหรือไม่?"
+msgstr ""
+"สถาปัตยกรรมของรีลีสของ %s ที่คุณกำลังอัพเกรดคือ %s ซึ่งไม่เข้ากันกับระบบที่ติดตั้งไว้ก่อนหน้านี้สำหรับ "
+"%s เป็นไปได้ว่าการอัพเกรดจะไม่สำเร็จ คุณแน่ใจว่ายังต้องการจะอัพเกรดต่อหรือไม่?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2360,23 +2396,23 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-"ระบบนี้มีแพกเกจที่มาจากที่อื่น ที่ทับซ้อนกับแพกเกจที่มาจาก %s เนื่องจากปัญหาการทับซ้อนนี้ การอัพเกรดต่ออาจจะทำให้เกิดการทำงานผิดปกติ หรือทำให้ระบบอื่นๆ ไม่เสถียรได้ "
+"ระบบนี้มีแพกเกจที่มาจากที่อื่น ที่ทับซ้อนกับแพกเกจที่มาจาก %s เนื่องจากปัญหาการทับซ้อนนี้ "
+"การอัพเกรดต่ออาจจะทำให้เกิดการทำงานผิดปกติ หรือทำให้ระบบอื่นๆ ไม่เสถียรได้ "
"กรุณาดูรีลีสโน๊ตเพื่อศึกษาข้อมูลเพิ่มเติม\n"
"\n"
"คุณยังต้องการอัพเกรดต่อหรือไม่? "
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the "
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-"ระบบไม่มีไฟล์ /etc/redhat-release ซึ่งเป็นไปได้ว่าไม่ใช่ระบบ %s "
-"การดำเนินการอัพเกรดต่อ อาจทำให้ระบบทำงานโดยไม่เสถียรได้ "
-"คุณยังต้องการอัพเกรดต่อหรือไม่? "
+"ระบบไม่มีไฟล์ /etc/redhat-release ซึ่งเป็นไปได้ว่าไม่ใช่ระบบ %s การดำเนินการอัพเกรดต่อ "
+"อาจทำให้ระบบทำงานโดยไม่เสถียรได้ คุณยังต้องการอัพเกรดต่อหรือไม่? "
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2399,7 +2435,10 @@ msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
-msgstr "X ไม่สามารถเริ่มทำงานบนเครื่องของคุณ คุณต้องการเริ่ม VNC เพื่อเชื่อมต่อคอมพิวเตอร์เครื่องนี้จากเครื่องอื่นแล้วทำการติดตั้งแบบกราฟิกได้ หรือทำต่อไปโดยติดตั้งบนโหมดตัวอักษร"
+msgstr ""
+"X ไม่สามารถเริ่มทำงานบนเครื่องของคุณ คุณต้องการเริ่ม VNC "
+"เพื่อเชื่อมต่อคอมพิวเตอร์เครื่องนี้จากเครื่องอื่นแล้วทำการติดตั้งแบบกราฟิกได้ "
+"หรือทำต่อไปโดยติดตั้งบนโหมดตัวอักษร"
#: ../vnc.py:44 ../vnc.py:47
msgid "Use text mode"
@@ -2422,7 +2461,9 @@ msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
-msgstr "รหัสผ่านจะป้องกันผู้ที่ได้รับอนุญาตเชื่อมต่อเข้ามาและเฝ้าดูความก้าวหน้าของการติดตั้ง กรุณาป้อนรหัสผ่านสำหรับใช้ในขั้นตอนการติดตั้งนี้"
+msgstr ""
+"รหัสผ่านจะป้องกันผู้ที่ได้รับอนุญาตเชื่อมต่อเข้ามาและเฝ้าดูความก้าวหน้าของการติดตั้ง "
+"กรุณาป้อนรหัสผ่านสำหรับใช้ในขั้นตอนการติดตั้งนี้"
#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434
msgid "Password:"
@@ -2453,6 +2494,60 @@ msgstr "รหัสผ่านต้องยาวอย่างน้อย
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "จอภาพที่ตรวจหาได้ด้วย DDC"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "อุปกรณ์"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "คุณไม่ได้กำหนดชื่อโฮสต์"
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "คุณไม่ได้กำหนดชื่อโฮสต์"
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "คุณไม่ได้กำหนดชื่อโฮสต์"
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "คุณไม่ได้กำหนดชื่อโฮสต์"
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "คุณไม่ได้กำหนดชื่อโฮสต์"
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "ตั้งรหัสผ่านของ root"
@@ -2466,7 +2561,8 @@ msgstr "รหัสผ่านผิดพลาด"
msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
-msgstr "คุณจะต้องกำหนดรหัสผ่านของ root และทำการยืนยันโดยพิมพ์มันซ้ำในช่องถัดมา จึงจะดำเนินการต่อได้"
+msgstr ""
+"คุณจะต้องกำหนดรหัสผ่านของ root และทำการยืนยันโดยพิมพ์มันซ้ำในช่องถัดมา จึงจะดำเนินการต่อได้"
#: ../iw/account_gui.py:50
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
@@ -2589,7 +2685,9 @@ msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
"kernel. For greater system security, it is recommended that you set a "
"password."
-msgstr "รหัสผ่านของบูตโหลดเดอร์จะทำหน้าที่ป้องกันผู้ใช้จากการเปลี่ยนแปลงตัวเลือกที่จะผ่านไปให้เคอร์เนล ถ้าต้องการความปลอดภัยสูงสุด ขอแนะนำให้ตั้งรหัสผ่านนี้"
+msgstr ""
+"รหัสผ่านของบูตโหลดเดอร์จะทำหน้าที่ป้องกันผู้ใช้จากการเปลี่ยนแปลงตัวเลือกที่จะผ่านไปให้เคอร์เนล "
+"ถ้าต้องการความปลอดภัยสูงสุด ขอแนะนำให้ตั้งรหัสผ่านนี้"
#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
@@ -2608,8 +2706,8 @@ msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
-"ใส่รหัสผ่านบูตโหลดเดอร์และยืนยันรหัสผ่าน (สังเกตว่า keymap ของ BIOS ของคุณ อาจจะแตกต่างจาก "
-"keymap จริงที่คุณใช้)"
+"ใส่รหัสผ่านบูตโหลดเดอร์และยืนยันรหัสผ่าน (สังเกตว่า keymap ของ BIOS ของคุณ "
+"อาจจะแตกต่างจาก keymap จริงที่คุณใช้)"
#: ../iw/blpasswidget.py:112
msgid "_Password:"
@@ -2832,7 +2930,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"รายละเอียดการติดตั้งจะเก็บไว้ใน %s ซึ่งสามารถดูได้หลังการรีบูตระบบของคุณ\n"
"\n"
-"ไฟล์ kickstart จะเก็บรายการตัวเลือกสำหรับการติดตั้งที่ถูกเลือก ซึ่งจะพบในไฟล์ %s หลังจากการรีบูตระบบ"
+"ไฟล์ kickstart จะเก็บรายการตัวเลือกสำหรับการติดตั้งที่ถูกเลือก ซึ่งจะพบในไฟล์ %s "
+"หลังจากการรีบูตระบบ"
#: ../iw/confirm_gui.py:87
msgid "About to Upgrade"
@@ -2967,15 +3066,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"หลังจากการติดตั้ง ซอฟต์แวร์เพิ่มเติมสามารถเพิ่มเข้าหรือเอาออกได้ โดยใช้เครื่องมือ 'system-config-packages'\n"
+"หลังจากการติดตั้ง ซอฟต์แวร์เพิ่มเติมสามารถเพิ่มเข้าหรือเอาออกได้ โดยใช้เครื่องมือ 'system-"
+"config-packages'\n"
"\n"
-"ถ้าคุณมีความคุ้นเคยกับ %s คุณอาจระบุแพ็กเกจที่คุณอยากติดตั้งหรือไม่ติดตั้งได้เอง กาช่องข้างล่างนี้เพื่อให้คุณสามารถกำหนดการติดตั้งของคุณเองได้"
+"ถ้าคุณมีความคุ้นเคยกับ %s คุณอาจระบุแพ็กเกจที่คุณอยากติดตั้งหรือไม่ติดตั้งได้เอง "
+"กาช่องข้างล่างนี้เพื่อให้คุณสามารถกำหนดการติดตั้งของคุณเองได้"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:65
msgid ""
"If you would like to change the default package set to be installed you can "
"choose to customize this below."
-msgstr "ถ้าคุณต้องการที่จะเปลี่ยนชุดแพ็กเกจโดยปริยาย คุณสามารถเลือกว่าต้องการเลือกเองจากตัวเลือกข้างล่างนี้"
+msgstr ""
+"ถ้าคุณต้องการที่จะเปลี่ยนชุดแพ็กเกจโดยปริยาย "
+"คุณสามารถเลือกว่าต้องการเลือกเองจากตัวเลือกข้างล่างนี้"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:73
msgid "_Install default software packages"
@@ -2990,7 +3093,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "ไดรฟ์"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"
@@ -3003,32 +3106,35 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "ตรวจสอบความเป็นไปได้ในการอัพเกรด"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "_อัพเกรดระบบที่ติดตั้งไว้แล้ว"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr "เลือกตัวเลือกนี้หากคุณต้องการอัพเกรด %s ที่ติดตั้งอยู่แล้ว ซึ่งการติดตั้งจะยังรักษา ข้อมูลของคุณไว้"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_ติดตั้ง %s ใหม่ทั้งหมด"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
-msgstr "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อติดตั้งระบบใหม่ทั้งหมด โดยซอฟต์แวร์และข้อมูลที่มีอยู่ อาจจะถูกเขียนทับ ซึ่งจะขึ้นอยู่กับการเลือกค่าปรับแต่งของคุณ"
+msgstr ""
+"เลือกตัวเลือกนี้เพื่อติดตั้งระบบใหม่ทั้งหมด โดยซอฟต์แวร์และข้อมูลที่มีอยู่ อาจจะถูกเขียนทับ "
+"ซึ่งจะขึ้นอยู่กับการเลือกค่าปรับแต่งของคุณ"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "_อัพเกรดระบบที่ติดตั้งไว้แล้ว"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"เลือกตัวเลือกนี้หากคุณต้องการอัพเกรด %s ที่ติดตั้งอยู่แล้ว ซึ่งการติดตั้งจะยังรักษา ข้อมูลของคุณไว้"
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "ระบบที่ติดตั้งไว้ดังต่อไปนี้ จะถูกอัพเกรด"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "ระบบลินุกซ์ที่ไม่รู้จัก"
@@ -3045,8 +3151,8 @@ msgid ""
"Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. "
"Do you really want to format the selected DASD device?"
msgstr ""
-"การฟอร์แมตดีไวซ์ DASD ที่เลือก จะทำลายข้อมูลทั้งหมดบนดีไวซ์นั้น "
-"คุณต้องการฟอร์แมตดีไวซ์ DASD ที่เลือกนี้จริงๆ หรือไม่?"
+"การฟอร์แมตดีไวซ์ DASD ที่เลือก จะทำลายข้อมูลทั้งหมดบนดีไวซ์นั้น คุณต้องการฟอร์แมตดีไวซ์ DASD "
+"ที่เลือกนี้จริงๆ หรือไม่?"
#: ../iw/fdisk_gui.py:26
msgid "Partitioning with fdisk"
@@ -3056,79 +3162,88 @@ msgstr "การแบ่งพาร์ทิชันโดยใช้ fdisk
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "เลือกไดรฟ์ที่จะแบ่งพาร์ทิชันด้วย fdisk:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "ไม่ใช้งาน"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "แจ้งเตือน"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "ใช้งาน"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "ไฟร์วอลล์"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "คำเตือน - ไม่ใช้ไฟร์วอลล์"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
"unauthorized access. However, you have selected not to configure a "
"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
msgstr ""
-"ถ้าระบบนี้ถูกต่อโดยตรงเข้ากับอินเทอร์เน็ต หรืออยู่ในเน็ตเวิร์คสาธารณะขนาดใหญ่มากๆ แนะนำว่าให้ตั้งค่าไฟร์วอลล์เพื่อป้องกันการบุกรุกโดยไม่ได้รับอนุญาต อย่างไรก็ตาม คุณสามารถเลือกที่จะไม่ตั้งค่าไฟร์วอลล์ก็ได้ โดยกดปุ่ม "
-"\"ดำเนินการต่อไป\" เพื่อทำงานต่อโดยไม่มีไฟร์วอลล์"
+"ถ้าระบบนี้ถูกต่อโดยตรงเข้ากับอินเทอร์เน็ต หรืออยู่ในเน็ตเวิร์คสาธารณะขนาดใหญ่มากๆ "
+"แนะนำว่าให้ตั้งค่าไฟร์วอลล์เพื่อป้องกันการบุกรุกโดยไม่ได้รับอนุญาต อย่างไรก็ตาม "
+"คุณสามารถเลือกที่จะไม่ตั้งค่าไฟร์วอลล์ก็ได้ โดยกดปุ่ม \"ดำเนินการต่อไป\" "
+"เพื่อทำงานต่อโดยไม่มีไฟร์วอลล์"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_ตั้งค่าไฟร์วอลล์ "
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_ดำเนินการต่อไป"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
msgstr ""
-"การใช้ไฟร์วอลล์สามารถช่วยป้องกันการเข้าถึงคอมพิวเตอร์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต จากบุคคลอื่นที่อยู่ภายนอก "
-"คุณต้องการที่จะเปิดใช้งานไฟร์วอลล์หรือไม่?"
+"การใช้ไฟร์วอลล์สามารถช่วยป้องกันการเข้าถึงคอมพิวเตอร์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต "
+"จากบุคคลอื่นที่อยู่ภายนอก คุณต้องการที่จะเปิดใช้งานไฟร์วอลล์หรือไม่?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "ไ_ม่ใช้ไฟร์วอลล์ "
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "เ_ปิดใช้ไฟร์วอลล์ "
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
-msgstr "ด้วยไฟร์วอลล์ คุณสามารถอนุญาตให้มีการเข้าใช้บริการที่กำหนดบนคอมพิวเตอร์ของคุณจากภายนอกได้ คุณต้องการจะอนุญาตให้เข้าใช้บริการใดได้บ้าง?"
+msgstr ""
+"ด้วยไฟร์วอลล์ คุณสามารถอนุญาตให้มีการเข้าใช้บริการที่กำหนดบนคอมพิวเตอร์ของคุณจากภายนอกได้ "
+"คุณต้องการจะอนุญาตให้เข้าใช้บริการใดได้บ้าง?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
-msgstr "Security Enhanced Linux (SELinux) ทำให้ควบคุมความปลอดภัยได้อย่างละเอียดลึกซึ้งมากกว่าที่จะพบได้บนระบบลินุกซ์ทั่วไป มันสามารถตั้งให้อยู่ในสถานะไม่ใช้งาน หรือให้แจ้งเตือนเกี่ยวกับสิ่งที่ไม่ควรได้รับอนุญาต หรือตั้งให้อยู่ในสถานะทำงานเต็มรูปแบบก็ได้"
+msgstr ""
+"Security Enhanced Linux (SELinux) "
+"ทำให้ควบคุมความปลอดภัยได้อย่างละเอียดลึกซึ้งมากกว่าที่จะพบได้บนระบบลินุกซ์ทั่วไป "
+"มันสามารถตั้งให้อยู่ในสถานะไม่ใช้งาน หรือให้แจ้งเตือนเกี่ยวกับสิ่งที่ไม่ควรได้รับอนุญาต "
+"หรือตั้งให้อยู่ในสถานะทำงานเต็มรูปแบบก็ได้"
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "เปิดใช้ _SELinux?:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "ไม่ใช้งาน"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "แจ้งเตือน"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "ใช้งาน"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "ประเภทของการติดตั้ง"
@@ -3157,45 +3272,49 @@ msgstr "ภาษาอะไรที่คุณต้องการใช้
msgid "Additional Language Support"
msgstr "การรองรับภาษาเพิ่มเติม"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "เลือกภาษา_ปริยายสำหรับระบบ: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "เลือกภาษาที่ต้องการใช้เ_พิ่มเติมเพื่อติดตั้งในระบบนี้:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "เ_ลือกทั้งหมด "
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "เลือกเฉพาะภาษาปริยายเ_ท่านั้น"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "_รีเซต "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "พื้นที่ไม่เพียงพอ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
-msgstr "ส่วนยืดขยายทางกายภาพไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ เพราะมิฉะนั้นแล้วจะทำให้พื้นที่ที่ต้องการสำหรับการกำหนด logical volumes จะเพิ่มขึ้นมากกว่าพื้นที่ว่างที่มีอยู่"
+msgstr ""
+"ส่วนยืดขยายทางกายภาพไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ "
+"เพราะมิฉะนั้นแล้วจะทำให้พื้นที่ที่ต้องการสำหรับการกำหนด logical volumes "
+"จะเพิ่มขึ้นมากกว่าพื้นที่ว่างที่มีอยู่"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "ยืนยันการเปลี่ยนแปลงส่วนยืดขยายทางกายภาพ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3203,205 +3322,224 @@ msgid ""
"\n"
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-"การเปลี่ยนแปลงค่าสำหรับส่วนยืดขยายทางกายภาพนี้ จำเป็นต้องปัดเศษของขนาดของ logical volume ปัจจุบัน ให้เป็นจำนวนเท่าของส่วนยืดขยายทางกายภาพด้วย\n"
+"การเปลี่ยนแปลงค่าสำหรับส่วนยืดขยายทางกายภาพนี้ จำเป็นต้องปัดเศษของขนาดของ logical "
+"volume ปัจจุบัน ให้เป็นจำนวนเท่าของส่วนยืดขยายทางกายภาพด้วย\n"
"\n"
"การเปลี่ยนแปลงนี้ จะมีผลทันที"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "_ต่อไป"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
"volume group."
-msgstr "ขนาดของส่วนยืดขยายทางกายภาพไม่สามารถเปลี่ยนได้ เพราะค่าที่เลือก (%10.2f MB) ใหญ่กว่าโวลูมกายภาพที่เล็กที่สุด (%10.2f MB) ใน volume group"
+msgstr ""
+"ขนาดของส่วนยืดขยายทางกายภาพไม่สามารถเปลี่ยนได้ เพราะค่าที่เลือก (%10.2f MB) "
+"ใหญ่กว่าโวลูมกายภาพที่เล็กที่สุด (%10.2f MB) ใน volume group"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume "
"(%10.2f MB) in the volume group."
-msgstr "ขนาดของส่วนยืดขยายทางกายภาพไม่สามารถเปลี่ยนได้ เพราะค่าที่เลือก (%10.2f MB) ใหญ่มาก เมื่อเปรียบเทียบกับขนาดที่เล็กที่สุดของโวลูมกายภาพ (%10.2f MB) ใน volume group"
+msgstr ""
+"ขนาดของส่วนยืดขยายทางกายภาพไม่สามารถเปลี่ยนได้ เพราะค่าที่เลือก (%10.2f MB) ใหญ่มาก "
+"เมื่อเปรียบเทียบกับขนาดที่เล็กที่สุดของโวลูมกายภาพ (%10.2f MB) ใน volume group"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "เล็กเกินไป"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
-msgstr "การเปลี่ยนค่าของส่วนยืดขยายทางกายภาพนี้ จะสูญเสียพื้นที่เปล่าอย่างถาวรบนโวลูมกายภาพใน volume group อย่างน้อย 1 ตัว"
+msgstr ""
+"การเปลี่ยนค่าของส่วนยืดขยายทางกายภาพนี้ จะสูญเสียพื้นที่เปล่าอย่างถาวรบนโวลูมกายภาพใน volume "
+"group อย่างน้อย 1 ตัว"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
"defined logical volumes."
-msgstr "ขนาดของส่วนยืดขยายทางกายภาพไม่สามารถเปลี่ยนได้ เพราะผลจากการที่ขนาด logical volume สูงสุด (%10.2f MB) เล็กกว่า logical volume ที่กำหนดไว้ในปัจจุบันอย่างน้อย 1 ตัว"
+msgstr ""
+"ขนาดของส่วนยืดขยายทางกายภาพไม่สามารถเปลี่ยนได้ เพราะผลจากการที่ขนาด logical volume "
+"สูงสุด (%10.2f MB) เล็กกว่า logical volume ที่กำหนดไว้ในปัจจุบันอย่างน้อย 1 ตัว"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
-msgstr "คุณไม่สามารถลบโวลูมกายภาพนี้ได้ เพราะว่าจะทำให้กลุ่มโวลูมเล็กเกินไปที่จะทำให้ logical volume ที่กำหนดไว้สามารถคงอยู่ได้"
+msgstr ""
+"คุณไม่สามารถลบโวลูมกายภาพนี้ได้ เพราะว่าจะทำให้กลุ่มโวลูมเล็กเกินไปที่จะทำให้ logical volume "
+"ที่กำหนดไว้สามารถคงอยู่ได้"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "สร้าง Logical Volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "แก้ไข Logical Volume: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "แก้ไข Logical Volume "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "ตำแหน่งเ_มานท์:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "ชนิดของระบบไ_ฟล์: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "ชนิดของระบบไฟล์ดั้งเดิม:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "ชื่อ _Logical Volume:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "ชื่อ Logical Volume:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_ขนาด (เมกะไบต์):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "ขนาด (เมกะไบต์):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(ขนาดสูงสุด เท่ากับ %s เมกะไบต์)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "ขนาดไม่ถูกต้อง"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "ขนาดที่คุณป้อนเข้ามา เป็นตัวเลขที่ไม่ถูกต้อง (ต้องมากกว่า 0)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "ตำแหน่งเมานท์ถูกใช้อยู่"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "ตำแหน่งเมานท์ %s ได้ถูกใช้ไปแล้ว กรุณาเลือกที่อื่น"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "ชื่อ Logical Volume ไม่ถูกต้อง "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "ชื่อ logical volume ไม่ถูกต้อง "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "logical volume ชื่อ \"%s\" ได้ถูกใช้ไปแล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical "
"Extent size for this Volume Group."
-msgstr "ขนาดที่ต้องการในปัจจุบัน (%10.2f MB) ใหญ่กว่าขนาดสูงสุดของ logical volume (%10.2f MB) ถ้าต้องการเพิ่มอีก คุณต้องเพิ่มขนาดของส่วนยืดขยายทางกายภาพสำหรับ volume group นี้"
+msgstr ""
+"ขนาดที่ต้องการในปัจจุบัน (%10.2f MB) ใหญ่กว่าขนาดสูงสุดของ logical volume (%10.2f MB) "
+"ถ้าต้องการเพิ่มอีก คุณต้องเพิ่มขนาดของส่วนยืดขยายทางกายภาพสำหรับ volume group นี้"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "ความผิดพลาดเกี่ยวกับการร้องขอ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
"only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the "
"logical volume(s) smaller."
-msgstr "logical volume ที่คุณปรับแต่งไว้ต้องการ %g MB แต่ volume group มีแค่ %g MB กรุณาขยาย volume group ให้ใหญ่ขึ้น หรือไม่ก็ลดขนาด logical volume"
+msgstr ""
+"logical volume ที่คุณปรับแต่งไว้ต้องการ %g MB แต่ volume group มีแค่ %g MB กรุณาขยาย "
+"volume group ให้ใหญ่ขึ้น หรือไม่ก็ลดขนาด logical volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "ไม่มีสล็อตว่าง"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "คุณไม่สามารถสร้าง logical volume มากกว่า %s ตัวต่อ volume group ได้"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "ไม่มีพื้นที่ว่าง"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
-msgstr "ไม่มีพื้นที่ว่างเหลือใน volume group พอที่จะสร้าง logical volume ได้ เพื่อจะเพิ่ม logical volume คุณจำเป็นต้องลดขนาดของ logical volume อื่นๆ ที่มีอยู่แล้วลง"
+msgstr ""
+"ไม่มีพื้นที่ว่างเหลือใน volume group พอที่จะสร้าง logical volume ได้ เพื่อจะเพิ่ม logical "
+"volume คุณจำเป็นต้องลดขนาดของ logical volume อื่นๆ ที่มีอยู่แล้วลง"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบ logical volume \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "ชื่อของ Volume Group ไม่ถูกต้อง"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "ชื่อถูกใช้แล้ว"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "ชื่อของ volume group %s ได้ถูกใช้ไปแล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "โวลูมกายภาพไม่เพียงพอ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3411,71 +3549,72 @@ msgid ""
msgstr ""
"มีพาร์ทิชันของโวลูมกายภาพที่ไม่ได้ใช้อย่างน้อย 1 ตัว ที่จำเป็นต้องสร้าง LVM Volume Group\n"
"\n"
-"สร้างพาร์ทิชันหรืออาเรย์ RAID เป็นชนิด \"โวลูมกายภาพ (LVM)\" แล้วเลือกตัวเลือก \"LVM\" อีกครั้ง"
+"สร้างพาร์ทิชันหรืออาเรย์ RAID เป็นชนิด \"โวลูมกายภาพ (LVM)\" แล้วเลือกตัวเลือก \"LVM\" "
+"อีกครั้ง"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "สร้าง LVM Volume Group "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "แก้ไข LVM Volume Group: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "แก้ไข LVM Volume Group"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "ชื่อ _Volume Group:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "ชื่อ Volume Group:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_ส่วนยืดขยายกายภาพ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "ส่วนยืดขยายกายภาพ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "โวลูมกายภาพที่ใ_ช้:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "พื้นที่ที่ใช้แล้ว:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "พื้นที่ว่าง:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "พื้นที่ทั้งหมด: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "ชื่อ Logical Volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "ขนาด (เมกะไบต์)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "เ_พิ่ม"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "แ_ก้ไข"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logical Volumes"
@@ -3499,7 +3638,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 ภายใต้ DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 ภายใต้ DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_ดีไวซ์"
@@ -3515,19 +3654,19 @@ msgstr "_จำลองเป็นแบบ 3 ปุ่ม"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "เลือกเมาส์ที่เหมาะสมกับระบบนี้"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "เกตเวย์"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS หลัก"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS รอง"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS ตัวที่ 3"
@@ -3551,26 +3690,28 @@ msgstr "DNS _ตัวที่ 3"
msgid "Network Configuration"
msgstr "การตั้งค่าเน็ตเวิร์ก"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับข้อมูล"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
-msgstr "คุณไม่ได้ระบุชื่อโฮสต์ ซึ่งอาจจะทำให้เกิดปัญหาตามมาภายหลัง ขึ้นอยู่กับสภาพแวดล้อมเน็ตเวิร์คของคุณ"
+msgstr ""
+"คุณไม่ได้ระบุชื่อโฮสต์ ซึ่งอาจจะทำให้เกิดปัญหาตามมาภายหลัง ขึ้นอยู่กับสภาพแวดล้อมเน็ตเวิร์คของคุณ"
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
-msgstr "คุณไม่ได้ระบุในช่อง \"%s\" ซึ่งอาจก่อให้เกิดปัญหาภายหลัง ขึ้นอยู่กับสภาพแวดล้อมเน็ตเวิร์คของคุณ"
+msgstr ""
+"คุณไม่ได้ระบุในช่อง \"%s\" ซึ่งอาจก่อให้เกิดปัญหาภายหลัง ขึ้นอยู่กับสภาพแวดล้อมเน็ตเวิร์คของคุณ"
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3581,7 +3722,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3590,16 +3731,16 @@ msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการแปลงค่าที่กำหนด \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "จำเป็นต้องป้อนค่าในช่อง \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "หมายเลข IP ที่คุณกรอกไม่ถูกต้อง"
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3608,93 +3749,95 @@ msgid ""
"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be "
"activated automatically."
msgstr ""
-"คุณมีอุปกรณ์เน็ตเวิร์กที่ไม่ได้ตั้งให้ทำงาน ระบบของคุณจะไม่สามารถสื่อสารบนเครือข่ายได้ในทันที ถ้าไม่มีการกำหนดให้อุปกรณ์อย่างน้อยหนึ่งตัวทำงาน\n"
+"คุณมีอุปกรณ์เน็ตเวิร์กที่ไม่ได้ตั้งให้ทำงาน ระบบของคุณจะไม่สามารถสื่อสารบนเครือข่ายได้ในทันที "
+"ถ้าไม่มีการกำหนดให้อุปกรณ์อย่างน้อยหนึ่งตัวทำงาน\n"
"\n"
-"ข้อควรสังเกต: ถ้าคุณมีอุปกรณ์เน็ตเวิร์กแบบ PCMCIA มันอาจไม่ทำงานขณะนี้ แต่เมื่อคุณรีบูตระบบ มันจะทำงานเองอัตโนมัติ"
+"ข้อควรสังเกต: ถ้าคุณมีอุปกรณ์เน็ตเวิร์กแบบ PCMCIA มันอาจไม่ทำงานขณะนี้ แต่เมื่อคุณรีบูตระบบ "
+"มันจะทำงานเองอัตโนมัติ"
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "แก้ไขอินเทอร์เฟซ %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "ตั้งค่าโดยใช้ _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "ให้_ทำงานเมื่อบูต "
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "หมายเลขไ_อพี "
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "เน็ต_มาสก์ "
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_จุดต่อจุด (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESCSI"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_กุญแจเข้ารหัส"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "ตั้งค่า %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "ให้ทำงานเมื่อบูต"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "อุปกรณ์"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/เน็ตมาสก์"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "อุปกรณ์เครือข่าย"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "ตั้งชื่อโฮสต์:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "โดย_อัตโนมัติด้วย DHCP "
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "ทำด้วย_ตัวเอง"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(เช่น \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "ชื่อโฮสต์"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "การตั้งค่าอื่นๆ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3703,11 +3846,11 @@ msgid ""
"the desired operating system."
msgstr ""
"คุณสามารถกำหนดค่าบูตโหลดเดอร์ ให้บูตระบบปฏิบัติการอื่นๆ ได้ \n"
-"คุณสามารถเลือกระบบปฏิบัติการจากรายการ "
-"การเพิ่มระบบปฏิบัติการเพิ่มเติม ซึ่งตรวจหาอัตโนมัติไม่พบ ให้คุณคลิ้กที่ปุ่ม เพิ่ม "
-"การเปลี่ยนระบบปฏิบัติการที่จะบูตโดยปริยาย ให้เลือก ปริยาย ที่ระบบปฏิบัติการที่ต้องการ"
+"คุณสามารถเลือกระบบปฏิบัติการจากรายการ การเพิ่มระบบปฏิบัติการเพิ่มเติม ซึ่งตรวจหาอัตโนมัติไม่พบ "
+"ให้คุณคลิ้กที่ปุ่ม เพิ่ม การเปลี่ยนระบบปฏิบัติการที่จะบูตโดยปริยาย ให้เลือก ปริยาย "
+"ที่ระบบปฏิบัติการที่ต้องการ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3715,57 +3858,59 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "บูตปริยาย"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "ชื่อรายการ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "อิมเมจ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
-msgstr "ใส่ชื่อสำหรับแสดงในเมนูบูตโหลดเดอร์ โดยอุปกรณ์ที่แสดง (หรือฮาร์ดไดรฟ์และหมายเลขพาร์ทิชัน) คืออุปกรณ์ตัวที่มันจะบูต"
+msgstr ""
+"ใส่ชื่อสำหรับแสดงในเมนูบูตโหลดเดอร์ โดยอุปกรณ์ที่แสดง (หรือฮาร์ดไดรฟ์และหมายเลขพาร์ทิชัน) "
+"คืออุปกรณ์ตัวที่มันจะบูต"
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_ชื่อ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "_ตัวที่จะบูตโดยปริยาย"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "คุณจะต้องกำหนดชื่อสำหรับแต่ละรายการ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "ชื่อมีอักษรที่ไม่ถูกต้อง"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "ชื่อซ้ำกัน"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "ชื่อนี้ถูกใช้แล้วในรายการบูตอันอื่น"
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "อุปกรณ์ซ้ำกัน"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "อุปกรณ์บูตนี้ถูกใช้แล้วในรายการบูตอันอื่น"
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "ไม่สามารถลบได้"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3878,7 +4023,7 @@ msgstr "ขยายพื้นที่จนใ_หญ่ที่สุด
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "ไซลินเดอร์สุดท้าย จะต้องมากกว่าไซลินเดอร์เริ่มต้น"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "เพิ่มพาร์ทิชัน"
@@ -3891,36 +4036,36 @@ msgstr "แก้ไขพาร์ทิชัน: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "แก้ไขพาร์ทิชัน"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "_ชนิดของระบบไฟล์:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "ไ_ดรฟ์ที่สามารถใช้ได้:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "ไดรฟ์:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "ชื่อของระบบไฟล์ดั้งเดิม:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "ไซลินเดอร์เ_ริ่มต้น:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "ไซลินเดอร์_สุดท้าย:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "กำหนดให้เป็นพาร์ทิชันห_ลัก"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"
@@ -3928,11 +4073,11 @@ msgstr "ชนิด"
msgid "Format"
msgstr "ฟอร์แมต"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "เริ่มต้น"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "สิ้นสุด"
@@ -3952,114 +4097,116 @@ msgstr ""
"ขนาด\n"
"(เมกะไบต์)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "การแบ่งพาร์ทิชัน"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+#: ../iw/partition_gui.py:628
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "นี้คือข้อผิดพลาดร้ายแรงที่เกิดจากรูปแบบการแบ่งพาร์ทิชันที่คุณต้องการ"
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "ข้อผิดพลาดเหล่านี้จะต้องแก้ไขให้ถูกต้องก่อนที่จะดำเนินการติดตั้ง %s ต่อไป"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "ข้อผิดพลาดเกี่ยวกับการแบ่งพาร์ทิชัน"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "ข้อความเตือนที่เกิดขึ้นนี้ เป็นการเตือนปัญหาที่เกิดจากรูปแบบการแบ่งพาร์ทิชันที่คุณต้องการ"
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "คุณต้องการดำเนินการติดตั้งต่อไปตามรูปแบบการแบ่งพาร์ทิชันที่คุณต้องการเหมือนเดิมหรือไม่?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "ข้อความเตือนเกี่ยวกับการแบ่งพาร์ทิชัน"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "ข้อความเตือนเกี่ยวกับการฟอร์แมต"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_ฟอร์แมต"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM Volume Groups"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "อุปกรณ์ RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "ฮาร์ดไดรฟ์"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "พื้นที่ว่าง"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "ส่วนยืดขยาย"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "RAID ซอฟต์แวร์"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "ว่าง"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "ไม่สามารถสร้างพาร์ทิชันที่ต้องการได้: %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "คำเตือน: %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "ไม่สนับสนุน"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "แพลตฟอร์มนี้ไม่สนับสนุน LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "แพลตฟอร์มนี้ไม่สนับสนุน RAID ซอฟต์แวร์"
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "ไม่มีหมายเลขอุปกรณ์ย่อย RAID เหลือ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr "ไม่สามารถอุปกรณ์ RAID ซอฟต์แวร์ได้ เพราะหมายเลขอุปกรณ์ย่อยของ RAID ถูกใช้หมดแล้ว"
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "ตัวเลือก RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4070,121 +4217,125 @@ msgid ""
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
msgstr ""
-"RAID ซอฟต์แวร์จะทำให้คุณรวมเอาดิสก์หลายๆ ตัว เป็นอุปกรณ์ RAID ขนาดใหญ่ อุปกรณ์ RAID สามารถถูกปรับแต่งให้มีความเร็วและความน่าเชื่อถือเพิ่มขึ้นได้เมื่อเทียบกับการใช้แต่ละไดรฟ์แยกกัน รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้อุปกรณ์ RAID กรุณาศึกษาจากเอกสารของ %s\n"
+"RAID ซอฟต์แวร์จะทำให้คุณรวมเอาดิสก์หลายๆ ตัว เป็นอุปกรณ์ RAID ขนาดใหญ่ อุปกรณ์ RAID "
+"สามารถถูกปรับแต่งให้มีความเร็วและความน่าเชื่อถือเพิ่มขึ้นได้เมื่อเทียบกับการใช้แต่ละไดรฟ์แยกกัน "
+"รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้อุปกรณ์ RAID กรุณาศึกษาจากเอกสารของ %s\n"
"\n"
"ปัจจุบันคุณมี พาร์ทิชัน RAID ซอฟต์แวร์ว่างพร้อมใช้งานทั้งหมด %s พาร์ทิชัน\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
-"การจะใช้ RAID คุณต้องสร้างพาร์ทิชันเป็นชนิด \"RAID ซอฟต์แวร์\" อย่างน้อย 2 พาร์ทิชัน จากนั้นคุณจึงสร้างอุปกรณ์ RAID จึงจะสามารถฟอร์แมตและเมานท์ได้\n"
+"การจะใช้ RAID คุณต้องสร้างพาร์ทิชันเป็นชนิด \"RAID ซอฟต์แวร์\" อย่างน้อย 2 พาร์ทิชัน "
+"จากนั้นคุณจึงสร้างอุปกรณ์ RAID จึงจะสามารถฟอร์แมตและเมานท์ได้\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "คุณต้องการทำอะไร?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "สร้าง_พาร์ทิชัน RAID ซอฟต์แวร์"
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "สร้าง_อุปกรณ์ RAID [โดยปริยายคือ /dev/md%s]"
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "สำเนาไ_ดรฟ์เพื่อสร้างอุปกรณ์ RAID [โดยปริยายคือ /dev/md%s]"
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "ไม่สามารถสร้างบรรณาธิกรณ์สำหรับการสำเนาไดรฟ์ได้"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "ไม่สามารถสร้างบรรณาธิกรณ์สำหรับสำเนาไดรฟ์ได้ด้วยเหตุผลบางประการ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "_สร้างใหม่"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "_รีเซต"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "_RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "ซ่อนสมาชิกของ อุปกรณ์ RAID หรือ LVM Volume _Group"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "การแบ่งพาร์ทิชันแบบอัตโนมัติ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "คุณต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งฮาร์ดไดรฟ์ เพื่อใช้ในการติดตั้ง %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "ต้องการแบ่งพาร์ทิชันแบบอัตโนมัติ:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "เลือกไดรฟ์หนึ่งหรือหลายๆ ตัว ที่คุณต้องการใช้ในการติดตั้งครั้งนี้"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "_ทบทวน (และแก้ไขหากต้องการ) พาร์ทิชันที่สร้างขึ้น"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<ไม่สามารถเหมาะสม>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "คุณต้องการจัดการกับระบบไฟล์ของพาร์ทิชันนี้อย่างไร?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "ไ_ม่เปลี่ยนแปลง (คงข้อมูลไว้)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_ฟอร์แมตพาร์ทิชันนี้เป็น:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "เ_ปลี่ยนระบบไฟล์ในพาร์ทิชันให้เป็นแบบ:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "ต้องการตรวจสอบ_พื้นที่เสีย?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
-msgstr "พาร์ทิชันชนิด '%s' จะต้องอยู่บนไดรฟ์เดียว ทำได้โดยการเลือกไดรฟ์ในรายการ 'ไดรฟ์ที่อนุญาต'"
+msgstr ""
+"พาร์ทิชันชนิด '%s' จะต้องอยู่บนไดรฟ์เดียว ทำได้โดยการเลือกไดรฟ์ในรายการ 'ไดรฟ์ที่อนุญาต'"
#: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
@@ -4284,7 +4435,7 @@ msgstr "แพ็กเกจ"
msgid "Time"
msgstr "เวลา"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4292,56 +4443,60 @@ msgid ""
"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-"จำเป็นต้องมีพาร์ทิชัน RAID ซอฟต์แวร์ที่ไม่ได้ใช้อย่างน้อย 2 พาร์ทิชัน จึงจะสร้างเป็นอุปกรณ์ RAID ได้\n"
+"จำเป็นต้องมีพาร์ทิชัน RAID ซอฟต์แวร์ที่ไม่ได้ใช้อย่างน้อย 2 พาร์ทิชัน จึงจะสร้างเป็นอุปกรณ์ RAID "
+"ได้\n"
"\n"
-"แรกสุดต้องสร้างพาร์ทิชันให้เป็นชนิด \"RAID ซอฟต์แวร์\" อย่างน้อยสองพาร์ทิชัน จากนั้นให้เลือกตัวเลือก \"RAID\" อีกครั้ง"
+"แรกสุดต้องสร้างพาร์ทิชันให้เป็นชนิด \"RAID ซอฟต์แวร์\" อย่างน้อยสองพาร์ทิชัน "
+"จากนั้นให้เลือกตัวเลือก \"RAID\" อีกครั้ง"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "สร้างอุปกรณ์ RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "แก้ไขชุดอุปกรณ์ RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "แก้ไขอุปกรณ์ RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_อุปกรณ์ RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_ระดับของ RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "สมาชิกของ _RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "จำนวนของตัว_สำรอง:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "_ฟอร์แมตพาร์ทิชัน?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
-msgstr "ไดรฟ์ต้นฉบับไม่มีพาร์ทิชันให้สำเนา คุณต้องกำหนดชนิดของพาร์ทิชันเป็น 'RAID ซอฟต์แวร์' บนไดรฟ์นี้ก่อน จึงจะสำเนาได้"
+msgstr ""
+"ไดรฟ์ต้นฉบับไม่มีพาร์ทิชันให้สำเนา คุณต้องกำหนดชนิดของพาร์ทิชันเป็น 'RAID ซอฟต์แวร์' "
+"บนไดรฟ์นี้ก่อน จึงจะสำเนาได้"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "ไดรฟ์ต้นฉบับมีข้อผิดพลาด"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4352,7 +4507,7 @@ msgstr ""
"\n"
"พาร์ทิชันเหล่านี้จะต้องถูกลบทิ้งก่อน ไดรฟ์นี้จึงจะถูกสำเนาได้"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4365,32 +4520,33 @@ msgstr ""
"\n"
"พาร์ทิชันเหล่านี้จะต้องถูกลบทิ้ง หรือถูกจำกัดให้อยู่เพียงในไดรฟ์นี้ก่อน ไดรฟ์นี้จึงจะถูกสำเนาได้"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-"ไดรฟ์ต้นฉบับที่เลือก มีพาร์ทิชัน RAID ซอฟต์แวร์ซึ่งเป็นสมาชิกของอุปกรณ์ RAID ซอฟต์แวร์ที่ใช้งานอยู่แล้ว\n"
+"ไดรฟ์ต้นฉบับที่เลือก มีพาร์ทิชัน RAID ซอฟต์แวร์ซึ่งเป็นสมาชิกของอุปกรณ์ RAID "
+"ซอฟต์แวร์ที่ใช้งานอยู่แล้ว\n"
"\n"
"พาร์ทิชันเหล่านี้จะต้องถูกลบทิ้งก่อน ไดรฟ์นี้จึงจะถูกสำเนาได้"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "ไดรฟ์เป้าหมายมีข้อผิดพลาด"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "กรุณาเลือกไดรฟ์เป้าหมายสำหรับการสำเนา"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "ไดรฟ์ต้นฉบับ /dev/%s ไม่สามารถถูกเลือกเป็นไดรฟ์เป้าหมายพร้อมๆ กันได้"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4406,11 +4562,11 @@ msgstr ""
"\n"
"พาร์ทิชันนี้จะต้องถูกลบทิ้งก่อน ไดรฟ์นี้จึงจะใช้เป็นเป้าหมายได้"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "กรุณาเลือกไดรฟ์ต้นฉบับ"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4419,7 +4575,7 @@ msgstr ""
"ไดรฟ์ /dev/%s จะถูกสำเนาไปยังไดรฟ์ต่อไปนี้:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4429,19 +4585,19 @@ msgstr ""
"\n"
"คำเตือน! ข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์เป้าหมายจะถูกทำลาย"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "ข้อความเตือนครั้งสุดท้าย"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "สำเนาไดรฟ์"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นตอนกำลังเตรียมไดรฟ์เป้าหมาย การสำเนาล้มเหลว"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4458,21 +4614,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"เครื่องมือสำเนาไดรฟ์\n"
"\n"
-"เครื่องมือนี้ทำให้คุณลดขั้นตอนยุ่งยากในการติดตั้งชุด RAID หลักการคือนำไดรฟ์ต้นฉบับซึ่งมีการเตรียมการโดยแบ่งพาร์ทิชันอย่างที่ต้องการ มาสำเนาไปยังไดรฟ์อื่นๆ ที่มีขนาดใกล้เคียงกัน จากนั้นก็สามารถสร้างอุปกรณ์ RAID ได้ทันที\n"
+"เครื่องมือนี้ทำให้คุณลดขั้นตอนยุ่งยากในการติดตั้งชุด RAID "
+"หลักการคือนำไดรฟ์ต้นฉบับซึ่งมีการเตรียมการโดยแบ่งพาร์ทิชันอย่างที่ต้องการ มาสำเนาไปยังไดรฟ์อื่นๆ "
+"ที่มีขนาดใกล้เคียงกัน จากนั้นก็สามารถสร้างอุปกรณ์ RAID ได้ทันที\n"
"\n"
-"ข้อสังเกต: ไดรฟ์ต้นฉบับจะต้องมีพาร์ทิชันที่จำกัดอยู่เพียงบนไดรฟ์นั้นเท่านั้น และมีเฉพาะพาร์ทิชัน RAID ซอฟต์แวร์ที่ไม่ได้ใช้งาน พาร์ทิชันชนิดอื่นๆ ไม่อนุญาตให้มี\n"
+"ข้อสังเกต: ไดรฟ์ต้นฉบับจะต้องมีพาร์ทิชันที่จำกัดอยู่เพียงบนไดรฟ์นั้นเท่านั้น และมีเฉพาะพาร์ทิชัน RAID "
+"ซอฟต์แวร์ที่ไม่ได้ใช้งาน พาร์ทิชันชนิดอื่นๆ ไม่อนุญาตให้มี\n"
"\n"
"ข้อมูลทุกอย่างบนไดรฟ์เป้าหมายจะถูกทำลายทั้งหมดในขั้นตอนนี้"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "ไดรฟ์ต้นฉบับ:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "ไดรฟ์เป้าหมาย:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "ไดรฟ์"
@@ -4565,7 +4724,8 @@ msgstr "กำลังจะอัพเดตบูตโหลดเดอร
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "ตัวติดตั้งได้ตรวจสอบพบบูตโหลดเดอร์ของ %s ซึ่งถูกติดตั้งไว้ที่ %s"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
@@ -4587,8 +4747,7 @@ msgid ""
"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to "
"switch boot loaders, you should choose this."
msgstr ""
-"ตัวเลือกนี้จะทำให้คุณติดตั้งบูตโหลดเดอร์ใหม่ ถ้าคุณจะเปลี่ยนบูตโหลดเดอร์ "
-"คุณควรจะเลือกหัวข้อนี้"
+"ตัวเลือกนี้จะทำให้คุณติดตั้งบูตโหลดเดอร์ใหม่ ถ้าคุณจะเปลี่ยนบูตโหลดเดอร์ คุณควรจะเลือกหัวข้อนี้"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98
msgid "_Skip boot loader updating"
@@ -4598,7 +4757,9 @@ msgstr "_ข้ามการอัพเดทบูตโหลดเดอ
msgid ""
"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a "
"third party boot loader, you should choose this."
-msgstr "จะไม่มีการเปลี่ยนแปลงเกี่ยวกับบูตโหลดเดอร์ ถ้าคุณกำลังใช้บูตโหลดเดอร์ของผู้อื่นอยู่แล้ว คุณควรเลือกข้อนี้"
+msgstr ""
+"จะไม่มีการเปลี่ยนแปลงเกี่ยวกับบูตโหลดเดอร์ ถ้าคุณกำลังใช้บูตโหลดเดอร์ของผู้อื่นอยู่แล้ว "
+"คุณควรเลือกข้อนี้"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:111
msgid "What would you like to do?"
@@ -4684,14 +4845,17 @@ msgid ""
"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
"to continue?"
-msgstr "ขอแนะนำเป็นอย่างยิ่งให้คุณสร้างไฟล์สวอป เพราะต่อไปอาจจะทำให้เกิดข้อผิดพลาดได้ ซึ่งอาจจะทำให้การติดตั้งไม่สำเร็จ คุณต้องการดำเนินการติดตั้งต่อไปหรือไม่?"
+msgstr ""
+"ขอแนะนำเป็นอย่างยิ่งให้คุณสร้างไฟล์สวอป เพราะต่อไปอาจจะทำให้เกิดข้อผิดพลาดได้ "
+"ซึ่งอาจจะทำให้การติดตั้งไม่สำเร็จ คุณต้องการดำเนินการติดตั้งต่อไปหรือไม่?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "ไฟล์สวอปจะต้องมีขนาดอยู่ระหว่าง 1 - 2000 เมกะไบต์"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "ฮาร์ดดิสก์ของคุณมีพื้นที่ไม่เพียงพอต่อการสร้างพาร์ทิชันสวอป"
#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
@@ -4774,7 +4938,9 @@ msgstr "เ_ลือกชนิดของจอแสดงผล"
msgid ""
"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
-msgstr "โดยส่วนมาก จอแสดงผลสามารถตรวจสอบได้โดยอัตโนมัติ ถ้าค่าที่ตรวจสอบได้ไม่ถูกต้องสำหรับจอแสดงผลนี้ ให้เลือกค่าที่ถูกต้อง"
+msgstr ""
+"โดยส่วนมาก จอแสดงผลสามารถตรวจสอบได้โดยอัตโนมัติ "
+"ถ้าค่าที่ตรวจสอบได้ไม่ถูกต้องสำหรับจอแสดงผลนี้ ให้เลือกค่าที่ถูกต้อง"
#: ../iw/xconfig_gui.py:740 ../iw/xconfig_gui.py:1103
msgid "Restore _original values"
@@ -4829,20 +4995,26 @@ msgid ""
"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window "
"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X "
"Configuration' below."
-msgstr "ระบบจะตั้งค่าให้ระบบ X Window ใช้ไดรเวอร์เฟรมบัฟเฟอร์ ถ้าคุณไม่ต้องการตั้งค่าระบบ X Windowให้เลือก 'ข้ามการกำหนดค่าให้ X' ข้างล่างนี้"
+msgstr ""
+"ระบบจะตั้งค่าให้ระบบ X Window ใช้ไดรเวอร์เฟรมบัฟเฟอร์ ถ้าคุณไม่ต้องการตั้งค่าระบบ X "
+"Windowให้เลือก 'ข้ามการกำหนดค่าให้ X' ข้างล่างนี้"
#: ../iw/xconfig_gui.py:983
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
-msgstr "ขนาดแรมวิดีโอของคุณไม่สามารถตรวจสอบได้โดยอัตโนมัติ เลือกขนาดแรมวิดีโอของคุณจากตัวเลือกข้างล่างนี้:"
+msgstr ""
+"ขนาดแรมวิดีโอของคุณไม่สามารถตรวจสอบได้โดยอัตโนมัติ "
+"เลือกขนาดแรมวิดีโอของคุณจากตัวเลือกข้างล่างนี้:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:990
msgid ""
"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
"settings."
-msgstr "โดยส่วนใหญ่แล้วโปรแกรมติดตั้งจะสามารถตรวจสอบการ์ดแสดงผลได้อยู่แล้ว ถ้าค่าที่ตรวจสอบได้ไม่ถูกต้อง ให้เลือกค่าที่ถูกต้องใหม่"
+msgstr ""
+"โดยส่วนใหญ่แล้วโปรแกรมติดตั้งจะสามารถตรวจสอบการ์ดแสดงผลได้อยู่แล้ว "
+"ถ้าค่าที่ตรวจสอบได้ไม่ถูกต้อง ให้เลือกค่าที่ถูกต้องใหม่"
#: ../iw/xconfig_gui.py:1078
msgid "_Video card RAM: "
@@ -4852,6 +5024,36 @@ msgstr "_หน่วยความจำบนการ์ดวิดีโ
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_ข้ามการกำหนดค่าให้ X"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "การกำหนดค่าสำหรับ VNC"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "อุปกรณ์"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "เพิ่มอุปกรณ์"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "แก้ไขอุปกรณ์ RAID"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "การกำหนดค่าให้บูตโหลดเดอร์ z/IPL"
@@ -4905,7 +5107,8 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to create a boot diskette?"
msgstr ""
-"แผ่นบูตสามารถบูตระบบ %s ของคุณได้โดยใช้แผ่นดิสก์ แผ่นบูตทำให้คุณบูตระบบได้ ในกรณีที่บูตโหลดเดอร์ไม่ทำงาน\n"
+"แผ่นบูตสามารถบูตระบบ %s ของคุณได้โดยใช้แผ่นดิสก์ แผ่นบูตทำให้คุณบูตระบบได้ "
+"ในกรณีที่บูตโหลดเดอร์ไม่ทำงาน\n"
"\n"
"ขอแนะนำอย่างยิ่งว่าคุณควรสร้างแผ่นบูต\n"
"\n"
@@ -4992,8 +5195,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "ชื่อรายการบูตมีอักษรที่ไม่ถูกต้อง"
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
@@ -5005,11 +5209,11 @@ msgid ""
"you want to use for each of them."
msgstr ""
"ตัวจัดการการบูต %s สามารถบูตระบบปฏิบัติการอื่นได้เป็นอย่างดี "
-"คุณจำเป็นต้องบอกเราว่าพาร์ทิชันใดบ้างที่ต้องการให้บูต "
-"และบอกชื่อที่คุณต้องการใช้สำหรับแต่ละรายการ"
+"คุณจำเป็นต้องบอกเราว่าพาร์ทิชันใดบ้างที่ต้องการให้บูต และบอกชื่อที่คุณต้องการใช้สำหรับแต่ละรายการ"
#: ../textw/bootloader_text.py:315
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr " <Space> เลือกปุ่ม | <F2> เลือกตัวที่จะบูตเป็นค่าปริยาย | <F12> หน้าถัดไป>"
#: ../textw/bootloader_text.py:394
@@ -5018,9 +5222,8 @@ msgid ""
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
-"รหัสผ่านของบูตโหลดเดอร์นั้นจะทำหน้าที่ป้องกันผู้ใช้มิให้ส่งผ่านตัวเลือกต่างๆ "
-"ให้แก่เคอร์เนล เพื่อความปลอดภัยสูงสุด ขอแนะนำให้ตั้งรหัสผ่าน "
-"แต่ไม่จำเป็นสำหรับผู้ใช้ทั่วๆ ไป"
+"รหัสผ่านของบูตโหลดเดอร์นั้นจะทำหน้าที่ป้องกันผู้ใช้มิให้ส่งผ่านตัวเลือกต่างๆ ให้แก่เคอร์เนล "
+"เพื่อความปลอดภัยสูงสุด ขอแนะนำให้ตั้งรหัสผ่าน แต่ไม่จำเป็นสำหรับผู้ใช้ทั่วๆ ไป"
#: ../textw/bootloader_text.py:404
msgid "Use a GRUB Password"
@@ -5093,9 +5296,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"ขอแสดงความยินดี การติดตั้งลินุกซ์ทะเลของคุณเสร็จสมบูรณ์แล้ว\n"
"\n"
-"สำหรับข้อมูลเกี่ยวกับการแก้ไขข้อผิดพลาดและการอัพเกรด กรุณาเยี่ยมชมที่ http://www.redhat.com/errata/\n"
+"สำหรับข้อมูลเกี่ยวกับการแก้ไขข้อผิดพลาดและการอัพเกรด กรุณาเยี่ยมชมที่ http://www.redhat.com/"
+"errata/\n"
"\n"
-"รายละเอียดเกี่ยวกับการใช้งานระบบของคุณ มีอยู่ในคู่มือ %s ซึ่งอยู่บนเว็บ http://www.redhat.com/docs/"
+"รายละเอียดเกี่ยวกับการใช้งานระบบของคุณ มีอยู่ในคู่มือ %s ซึ่งอยู่บนเว็บ http://www.redhat.com/"
+"docs/"
#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Complete"
@@ -5126,9 +5331,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "ย้อนกลับ"
@@ -5156,9 +5361,12 @@ msgid ""
"However %s ships with many more applications, and you may customize the "
"selection of software installed if you want."
msgstr ""
-"สภาพแวดล้อมการติดตั้งโดยปริยายจะประกอบไปด้วยการเลือกแพกเกจที่เราแนะนำไว้ล่วงหน้า หลังจากการติดตั้ง สามารถเพิ่มหรือถอดถอนแพกเกจเพิ่มเติมได้โดยใช้เครื่องมือชื่อ 'system-config-packages'\n"
+"สภาพแวดล้อมการติดตั้งโดยปริยายจะประกอบไปด้วยการเลือกแพกเกจที่เราแนะนำไว้ล่วงหน้า "
+"หลังจากการติดตั้ง สามารถเพิ่มหรือถอดถอนแพกเกจเพิ่มเติมได้โดยใช้เครื่องมือชื่อ 'system-config-"
+"packages'\n"
"\n"
-"อย่างไรก็ตาม %s มาพร้อมกับแอพลิเคชันมากมายกว่านั้นมาก โดยคุณอาจจะปรับแต่งการเลือกติดตั้งซอฟต์แวร์ได้ดังที่คุณต้องการ"
+"อย่างไรก็ตาม %s มาพร้อมกับแอพลิเคชันมากมายกว่านั้นมาก "
+"โดยคุณอาจจะปรับแต่งการเลือกติดตั้งซอฟต์แวร์ได้ดังที่คุณต้องการ"
#: ../textw/desktop_choice_text.py:37
msgid "Customize software selection"
@@ -5256,7 +5464,9 @@ msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to "
"improve the security of your system. How would you like this support "
"enabled?"
-msgstr "Security Enhanced Linux (SELinux) ทำให้ควบคุมการเข้าถึงได้เข้มงวดมากขึ้น ทำให้เพิ่มความปลอดภัยบนระบบของคุณ คุณต้องการให้เปิดใช้งานหรือไม่ อย่างไร?"
+msgstr ""
+"Security Enhanced Linux (SELinux) ทำให้ควบคุมการเข้าถึงได้เข้มงวดมากขึ้น "
+"ทำให้เพิ่มความปลอดภัยบนระบบของคุณ คุณต้องการให้เปิดใช้งานหรือไม่ อย่างไร?"
#: ../textw/firewall_text.py:169
msgid "Disable SELinux"
@@ -5420,7 +5630,10 @@ msgid ""
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
-msgstr "ถ้าระบบของคุณเป็นส่วนหนึ่งของเน็ตเวิร์คขนาดใหญ่ที่ชื่อโฮสต์ถูกกำหนดโดย DHCP ให้เลือก 'DHCP กำหนดให้โดยอัตโนมัติ' มิฉะนั้น เลือก 'กำหนดด้วยตัวเอง' แล้วป้อนชื่อโฮสต์สำหรับระบบของคุณ ถ้าคุณไม่กำหนด ระบบของคุณจะใช้ชื่อว่า 'localhost'"
+msgstr ""
+"ถ้าระบบของคุณเป็นส่วนหนึ่งของเน็ตเวิร์คขนาดใหญ่ที่ชื่อโฮสต์ถูกกำหนดโดย DHCP ให้เลือก 'DHCP "
+"กำหนดให้โดยอัตโนมัติ' มิฉะนั้น เลือก 'กำหนดด้วยตัวเอง' แล้วป้อนชื่อโฮสต์สำหรับระบบของคุณ "
+"ถ้าคุณไม่กำหนด ระบบของคุณจะใช้ชื่อว่า 'localhost'"
#: ../textw/network_text.py:403 ../textw/network_text.py:409
msgid "Invalid Hostname"
@@ -5435,8 +5648,10 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "เลือกแพ็กเกจเป็นรายตัว"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr "<Space>,<+>,<-> การเลือก | <F2> รายละเอียดของกลุ่ม | <F12> หน้าจอถัดไป"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"<Space>,<+>,<-> การเลือก | <F2> รายละเอียดของกลุ่ม | <F12> หน้าจอถัดไป"
#: ../textw/packages_text.py:117
msgid "Package Group Details"
@@ -5460,8 +5675,10 @@ msgid "Total size"
msgstr "ขนาดทั้งหมด"
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr " <Space>,<+>,<-> การเลือก | <F1> คำแนะนำ | <F2> รายละเอียดแพ็กเกจ"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgstr ""
+" <Space>,<+>,<-> การเลือก | <F1> คำแนะนำ | <F2> รายละเอียดแพ็กเกจ"
#: ../textw/packages_text.py:374
msgid "Package Dependencies"
@@ -5505,198 +5722,250 @@ msgstr "ค่าที่ต้องการใหญ่เกินไป"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "อุปกรณ์ RAID %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "คำเตือน: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "กลับไปแก้ไขพาร์ทิชัน"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "เพิ่มโดยไม่แก้ไข"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "ตำแหน่งเมานท์:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "ชนิดของระบบไฟล์:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "ไดรฟ์ที่สามารถใช้ได้:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "ขนาดคงที่:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "ใช้พื้นที่ให้มากที่สุดของ (เมกะไบต์):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "ใช้พื้นที่ที่เหลือทั้งหมด:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "ไซลินเดอร์เริ่มต้น:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "ไซลินเดอร์สุดท้าย:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "ชื่อ Volume Group:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "ระดับของ RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "สมาชิกของ RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "จำนวนตัวสำรองเท่าไหร่?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "ชนิดของระบบไฟล์:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "ชื่อของระบบไฟล์:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "ตัวเลือกของการสร้างระบบไฟล์:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "ฟอร์แมตเป็น %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "แปลงระบบเป็น %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "ปล่อยไว้อย่างเดิม"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "ตัวเลือกของการสร้างระบบไฟล์"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr "กรุณาเลือกว่าคุณต้องการเตรียมระบบไฟล์ในพาร์ทิชันอย่างไร"
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "ตรวจสอบพื้นที่เสีย"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "ไม่เปลี่ยนแปลง (คงข้อมูลไว้)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "ฟอร์แมตเป็น:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "แปลงระบบเป็น:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "กำหนดเป็นพาร์ทิชันหลัก"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "ไม่สนับสนุน"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "LVM Volume Groups สามารถแก้ไขได้ในตัวติดตั้งแบบกราฟิกเท่านั้น"
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "ป้อนขนาดของพาร์ทิชันไม่ถูกต้อง"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "ป้อนค่าของขนาดสูงสุดไม่ถูกต้อง"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "ป้อนไซลินเดอร์เริ่มต้นไม่ถูกต้อง"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "ป้อนไซลินเดอร์สุดท้ายไม่ถูกต้อง"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "ไม่มีพาร์ทิชัน RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "ต้องการพาร์ทิชันซอฟต์แวร์ RAID อย่างน้อยสองพาร์ทิชัน"
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "ฟอร์แมตพาร์ทิชันหรือไม่?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "ป้อนจำนวนตัวสำรองของ RAID ไม่ถูกต้อง"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "จำนวนตัวสำรองมากเกินไป"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "จำนวนสูงสุดของตัวสำรองของ RAID0 คือ 0"
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "LVM Volume Groups"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "กรุณาระบุชื่อของ logical volume"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"ขนาดที่ต้องการในปัจจุบัน (%10.2f MB) ใหญ่กว่าขนาดสูงสุดของ logical volume (%10.2f MB) "
+"ถ้าต้องการเพิ่มอีก คุณต้องเพิ่มขนาดของส่วนยืดขยายทางกายภาพสำหรับ volume group นี้"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "แก้ไข Logical Volume "
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "พาร์ทิชันที่บูตได้ จะต้องไม่อยู่บน logical volume"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "พาร์ทิชัน"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Logical Volumes"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "สร้างใหม่"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1447
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-แนะนำ F2-สร้างใหม่ F3-แก้ไข F4-ลบ F5-รีเซต F12-"
"ตกลง "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "ไม่มีพาร์ทิชัน Root"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "ต้องมีพาร์ทิชัน / เพื่อใช้ติดตั้ง"
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "ไดรฟ์ใดบ้างที่คุณต้องการใช้ในการติดตั้ง?"
@@ -5772,8 +6041,7 @@ msgid ""
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
"ตัวจัดการการบูตของลินุกซ์ทะเล สามารถบูตระบบปฏิบัติการอื่นได้ดีเช่นกัน "
-"คุณต้องบอกเราว่าพาร์ทิชันใดบ้างที่ต้องการให้บูต"
-"และบอกชื่อที่คุณต้องการใช้สำหรับแต่ละพาร์ทิชัน"
+"คุณต้องบอกเราว่าพาร์ทิชันใดบ้างที่ต้องการให้บูตและบอกชื่อที่คุณต้องการใช้สำหรับแต่ละพาร์ทิชัน"
#: ../textw/timezone_text.py:79
msgid "What time zone are you located in?"
@@ -5828,31 +6096,30 @@ msgstr "เพิ่มสวอป"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "ค่าที่คุณป้อนเข้ามาเป็นตัวเลขที่ไม่ถูกต้อง"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "ติดตั้งระบบใหม่"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "ระบบที่จะอัพเกรด"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
"install your system."
msgstr ""
-"พบลินุกซ์ถูกติดตั้งไว้แล้วบนระบบของคุณ"
-"\n"
+"พบลินุกซ์ถูกติดตั้งไว้แล้วบนระบบของคุณ\n"
"\n"
"กรุณาเลือกว่า จะอัพเกรดระบบนี้ หรือเลือก 'ติดตั้งระบบใหม่' เพื่อติดตั้งระบบของคุณใหม่ทั้งหมด"
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "ปรับแต่งแพ็กเกจที่จะอัพเกรด"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -5929,11 +6196,13 @@ msgid "User Exists"
msgstr "ผู้ใช้นี้มีแล้ว"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr "ผู้ใช้ชื่อ root มีอยู่แล้ว คุณไม่จำเป็นต้องเพิ่มผู้ใช้นี้อีก"
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr "ผู้ใช้ชื่อนี้มีอยู่แล้วในระบบ คุณไม่จำเป็นต้องเพิ่มผู้ใช้นี้อีก"
#: ../textw/userauth_text.py:171
@@ -5946,8 +6215,8 @@ msgid ""
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
"your system's configuration."
msgstr ""
-"คุณควรใช้บัญชีผู้ใช้ธรรมดาสำหรับทำกิจกรรมส่วนใหญ่บนระบบของคุณ"
-"การไม่ใช้บัญชีของ root จะทำให้คุณลดโอกาสที่จะเกิดการทำลายการกำหนดค่าระบบของคุณเอง"
+"คุณควรใช้บัญชีผู้ใช้ธรรมดาสำหรับทำกิจกรรมส่วนใหญ่บนระบบของคุณการไม่ใช้บัญชีของ root "
+"จะทำให้คุณลดโอกาสที่จะเกิดการทำลายการกำหนดค่าระบบของคุณเอง"
#: ../textw/userauth_text.py:209
msgid "User Account Setup"
@@ -5959,15 +6228,14 @@ msgid ""
"have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems "
"can have any number of accounts set up."
msgstr ""
-"บัญชีผู้ใช้ที่คุณต้องการให้มีในระบบมีอะไรบ้าง?"
-"คุณควรมีบัญชีผู้ใช้ที่ไม่ใช่ root อย่างน้อยหนึ่งบัญชีสำหรับทำงานทั่วๆ ไป"
-"แต่ระบบหลายผู้ใช้ก็สามารถติดตั้งจำนวนบัญชีหลายๆ บัญชีได้"
+"บัญชีผู้ใช้ที่คุณต้องการให้มีในระบบมีอะไรบ้าง?คุณควรมีบัญชีผู้ใช้ที่ไม่ใช่ root "
+"อย่างน้อยหนึ่งบัญชีสำหรับทำงานทั่วๆ ไปแต่ระบบหลายผู้ใช้ก็สามารถติดตั้งจำนวนบัญชีหลายๆ บัญชีได้"
#: ../textw/userauth_text.py:222
msgid "User name"
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
@@ -6259,6 +6527,42 @@ msgstr "ไม่รู้จักการ์ด"
msgid "Video RAM:"
msgstr "วิดีโอแรม:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "อุปกรณ์"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "อุปกรณ์"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "อุปกรณ์"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6354,7 +6658,7 @@ msgstr "ตรวจสอบแผ่นข้อมูล"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "ทดสอบ"
@@ -6512,10 +6816,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "คุณต้องการที่จะโหลดแผ่นไดรเวอร์เพิ่มอีกหรือไม่?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6596,7 +6900,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านตัวติดตั้งจากไฟล์ ISO กรุณาตรวจสอบไฟล์ ISO ของคุณ แล้วลองใหม่อีกครั้ง"
+msgstr ""
+"เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านตัวติดตั้งจากไฟล์ ISO กรุณาตรวจสอบไฟล์ ISO ของคุณ แล้วลองใหม่อีกครั้ง"
#: ../loader2/hdinstall.c:327
msgid ""
@@ -6627,15 +6932,20 @@ msgstr "เลือกพาร์ทิชัน"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "อุปกรณ์ %s ไม่มีอิมเมจของลินุกซ์ทะเลซีดีรอมอยู่"
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "ไม่สามารถหาไฟล์คิกสตาร์ทบนฮาร์ดไดรฟ์"
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "ประเภทของแป้นพิมพ์"
@@ -6663,68 +6973,69 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดใน %s ในบรรท
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "บนแผ่นบูตไม่มีไฟล์ ks.cfg"
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ระหว่าง elements | <Space> เลือก | <F12> หน้าถัดไป "
#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
msgstr "เลือกภาษา"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "ซีดีรอมในเครื่อง"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "ฮาร์ดไดรฟ์"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "อัพเดทแผ่นดิสก์ต้นฉบับ"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr "คุณมีอุปกรณ์หลายตัวบนระบบนี้ คุณต้องการติดตั้งทั้งหมดหรือไม่?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "ใส่แผ่นดิสก์อัพเดทใน /dev/%s และกด \"ตกลง\" เพื่อดำเนินการต่อไป"
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "อัพเดทแผ่นดิสก์"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "การเมานท์แผ่นดิสก์อัพเดทล้มเหลว"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "อัพเดท"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "กำลังอ่านอนาคอนดาอัพเดต"
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6733,78 +7044,78 @@ msgstr ""
"ไม่พบฮาร์ดไดรฟ์ คุณอาจจะต้องเลือกไดรเวอร์อุปกรณ์ด้วยตัวเองเพื่อให้การติดตั้งสำเร็จ "
"คุณต้องการจะเลือกไดรเวอร์ตอนนี้หรือไม่?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "คุณไม่มีแรมมากพอที่จะติดตั้ง %s บนเครื่องนี้"
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "วิธีการกู้ระบบ"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "วิธีการติดตั้ง"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "อิมเมจสำหรับกู้ระบบถูกเก็บในสื่อประเภทใด?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "แพ็กเกจที่จะติดตั้งถูกเก็บในสื่อประเภทใด?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "ไม่พบไดรฟ์เวอร์"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "เลือกไดรฟ์เวอร์"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ใช้แผ่นไดรเวอร์"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "พบอุปกรณ์ต่อไปนี้ในระบบของคุณ"
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "ไม่มีไดรเวอร์อุปกรณ์สำหรับโหลดใช้กับระบบของคุณ คุณต้องการจะโหลดตอนนี้หรือไม่?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "อุปกรณ์"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "เสร็จ"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "เพิ่มอุปกรณ์"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "กำลังรันโปรแกรมอนาคอนดา ตัวติดตั้งระบบ %s - กรุณารอสักครู่...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "กำลังรันโปรแกรมอนาคอนดา ตัวติดตั้งระบบ %s - กรุณารอสักครู่...\n"
@@ -6884,12 +7195,12 @@ msgstr ""
"การตรวจสอบแผ่นข้อมูล %s เสร็จเรียบร้อยแล้ว และผลที่ได้คือ: %s\n"
"\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "อ่านไดเรกทอรี %s ล้มเหลว: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6900,7 +7211,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "การตรวจสอบ Checksum"
@@ -6937,15 +7248,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "การตั้งค่าอื่นๆ"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP ของ nameserver"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -6956,24 +7267,24 @@ msgstr ""
"ถ้าคุณทราบว่า nameserver ของคุณคืออะไร กรุณาป้อนค่า ถ้าคุณไม่ทราบข้อมูลนี้จริงๆ "
"คุณสามารถละฟิลด์นี้ให้ว่างไว้ โดยที่การติดตั้งยังคงดำเนินต่อไปได้"
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับ IP ไม่ถูกต้อง"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "คุณป้อนหมายเลข IP ไม่ถูกต้อง"
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP แบบไดนามิก"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "กำลังส่งคำร้องขอข้อมูล IP สำหรับ %s.."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -6981,57 +7292,57 @@ msgstr ""
"กรุณาใส่การกำหนดค่า IP สำหรับเครื่องนี้ แต่ละตัวต้องป้อนเป็นหมายเลข IP ในรูปตัวเลขคั่นด้วยจุด "
"(ตัวอย่างเช่น: 1.2.3.4)"
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "หมายเลข IP:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "เน็ตมาสก์:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "เกตเวย์ปริยาย (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "nameserver หลัก:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "ใช้การกำหนดค่า IP แบบไดนามิก (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "กำหนดค่า TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "ข้อมูลไม่ถูกต้อง"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "คุณต้องป้อนค่าที่เป็นไปได้ทั้งหมายเลข IP และเน็ตมาสก์"
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "กำลังค้นหาชื่อโฮสต์และชื่อโดเมน..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "อุปกรณ์เครือข่าย"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7227,7 +7538,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7251,6 +7563,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr ""
@@ -7327,6 +7643,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr ""
@@ -7343,10 +7663,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
@@ -7411,7 +7727,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7483,6 +7800,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr ""
@@ -7587,7 +7908,7 @@ msgid "most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7595,7 +7916,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7727,6 +8049,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr ""
@@ -7771,6 +8101,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr ""
@@ -7779,6 +8113,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr ""
@@ -7836,6 +8174,10 @@ msgid "Bengali"
msgstr ""
#. generated from lang-table
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
#, fuzzy
msgid "Catalan"
msgstr "ภาษาอิตาลี"
@@ -7928,6 +8270,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "ภาษาเยอรมัน"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "ภาษาอังกฤษ"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "ภาษาโปรตุเกส"
@@ -7980,4 +8327,3 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Zulu"
msgstr "ซูลู"
-
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ca592722d..2023433fe 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-22 09:20+0300\n"
"Last-Translator: Onur Gungor <onurgu@boun.edu.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <fedora-trans-list@redhat.com>\n"
@@ -97,10 +97,10 @@ msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen %s'a bağlanın..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen bağlanın..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -117,17 +117,18 @@ msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen bağlanın..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -139,38 +140,40 @@ msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen bağlanın..."
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Bilinmeyen Hata"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "kickstart yapılandırmasının ikinci bölümü alınırken hata: %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
-msgstr "Grafik kip kurulumu için belleğiniz yetersiz. Metin kipi kuruluma geçilecek."
+msgstr ""
+"Grafik kip kurulumu için belleğiniz yetersiz. Metin kipi kuruluma geçilecek."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Kurulum metin kipinde devam edecek"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
-msgstr "Ekran ile ilgili donanım bilgileri bulunamadı, monitörsüz olduğu varsayılacak"
+msgstr ""
+"Ekran ile ilgili donanım bilgileri bulunamadı, monitörsüz olduğu varsayılacak"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Bir X donanım durum nesnesi gerçeklenemedi."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafik kipte kurulum yapılamıyor. Metin kipi kuruluma geçiliyor."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -178,33 +181,38 @@ msgstr ""
"Bir fare algılanamadı. Grafik kipte kurulum faresiz olmaz. Metin kipinde "
"kuruluma geçiliyor."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Algılanan fare türü: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Kullanılan fare türü: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "%s kurulumları aranıyor..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Silindir bazlı disk bölümleri birincil bölümler olarak ayıramazsınız."
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Bu bölümler birincil disk bölümü olamıyor."
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Silindir bazlı bölümler kullanılamıyor"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Bölümleme yapılamadı"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -215,7 +223,7 @@ msgstr ""
"yüklenemez. Bir BSD disk etiketine sahip bir bölüm kullanın ya da bu aygıtın "
"disk etiketini BSD olarak değiştirin."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -226,14 +234,15 @@ msgstr ""
"yeterli boş alana sahip değil. /boot dizinini içerecek bölümün başlangıcında "
"5MB'lık boş yer olmasını sağlamalısınız."
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
-msgstr "Önyükleme bölümü %s bir VFAT bölümü değil. EFI bu disk bölümünden yüklenemez."
+msgstr ""
+"Önyükleme bölümü %s bir VFAT bölümü değil. EFI bu disk bölümünden yüklenemez."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -241,16 +250,15 @@ msgstr ""
"Önyükleme bölümü disk üzerinde yeterince başta değil. OpenFirmware bu "
"kurulumu yükleyemez."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Önyükleme bölümü %s mimarinizin gerektirdiği koşulları sağlayamıyor. Bir "
"açılış disketinin oluşturulması kaçınılmaz görünüyor."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -259,11 +267,11 @@ msgstr ""
"Bu bölümün eklenmesi ile önceden ayrılmış %s mantıksal oylumlarında yeterli "
"disk alanı kalmayacaktı."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "İstenen Disk Bölümü Mevcut Değil"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -274,11 +282,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'Tamam' düğmesini seçtiğinizde sistem yeniden başlatılacak."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "İstenen RAID Aygıtı Mevcut Değil"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -289,11 +297,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'Tamam' düğmesini seçtiğinizde sistem yeniden başlatılacak."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "İstenen Oylum Grubu Mevcut Değil"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -304,11 +312,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'Tamam' düğmesini seçtiğinizde sistem yeniden başlatılacak."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "İstenen Mantıksal Oylum Mevcut Değil"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -319,11 +327,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'Tamam' düğmesini seçtiğinizde sistem yeniden başlatılacak."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Otomatik Bölümlendirme Hataları"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -338,11 +346,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'Tamam' düğmesine bastığınızda sistem yeniden başlatılacaktır."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Otomatik Bölümlendirme Sırasındaki Uyarılar"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -353,7 +361,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -363,12 +371,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sisteminizi yeniden başlatmak için 'Tamam' düğmesine tıklayınız."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Hatalı Bölümlendirme"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -379,7 +387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -395,7 +403,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için 'Tamam' düğmesine tıklayınız."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -412,28 +420,29 @@ msgstr ""
"Bu durum genellikle otomatik bölümlendirmenin başarımı için yeterli disk "
"alanı olmadığında ortaya çıkar.%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Kurtarılamayan Hata"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Sisteminiz şimdi yeniden başlatılacak..."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -449,7 +458,7 @@ msgstr ""
"olarak yapabilirsiniz. DiskDruid'in görsel arayüzü ile dosya sistemi türü, "
"bağlama noktası, bölüm boyları ve daha bir çok özelliği belirleyebilirsiniz."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -457,19 +466,19 @@ msgstr ""
"Otomatik bölümlendirme öncesi, sabit disk alanlarının nasıl kullanılacağını "
"belirtmelisiniz."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Tüm disk bölümlerini sil"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Tüm Linux disk bölümlerini sil"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Disk bölümlerine dokunma, sadece boş alanı kullan"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -481,7 +490,7 @@ msgstr ""
"SİLİNMESİNİ) seçtiniz.\n"
"Böyle yapmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -493,15 +502,15 @@ msgstr ""
"SİLİNMESİNİ) seçtiniz.\n"
"Böyle yapmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Önyükleyici"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Önyükleyici kuruluyor..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -521,16 +530,16 @@ msgstr "İşlem yapılıyor... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Komut satırı kipinde bir soru olamaz!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Parted hata yakalaması komut satırı kipinde çalışmaz!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "%d/%d tamamlandı"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s kuruluyor..."
@@ -543,11 +552,11 @@ msgstr "Tüm paketler"
msgid "no suggestion"
msgstr "öneri yok"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -556,7 +565,7 @@ msgstr ""
"Bu grup mümkün olan tüm paketleri içerir. Yalnız dikkat, bu grup, bu "
"sayfadaki tüm paketlerden biraz daha fazlasını (temel paketleri de) içerir."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -587,7 +596,7 @@ msgstr ""
"redhat.com/bugzilla adresinden anaconda hakkında ayrıntılı bir hata raporu "
"gönderiniz."
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Bir sorun oluştu"
@@ -599,7 +608,8 @@ msgstr "Bellek Kopyası Yazıldı"
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
-msgstr "Sisteminizin durumu diskete kaydedildi. Sistem şimdi yeniden başlatılacak."
+msgstr ""
+"Sisteminizin durumu diskete kaydedildi. Sistem şimdi yeniden başlatılacak."
#: ../firewall.py:54
msgid "Remote Login (SSH)"
@@ -659,21 +669,22 @@ msgstr "_Açılış disketi oluştur"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -882,11 +893,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için Tamam'a basınız."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Etiket Tekrarı"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -899,31 +910,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu sorunu hallettikten sonra kurulumu tekrar başlatın."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "Yeniden _Başlat"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Biçimlendiriliyor"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s dosya sistemi biçimlendiriliyor..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Üzerine görüntü kopyalanırken bir hata oluştu."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Görüntüler Kopyalandı"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -938,20 +949,20 @@ msgstr ""
"dizinine kopyalandı. Bunlara sistemi yeniden başlatıp root olduğunuzda "
"görebilirsiniz."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Ekran Görüntülerinin Kaydedilmesi"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Bir ekran görüntüsü '%s' ismiyle kaydedildi."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Ekran Görüntüleri Kaydedilirken Hata"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -960,47 +971,47 @@ msgstr ""
"ortaya çıkmışsa, bu hata oluşmayana kadar işlemi defalarca tekrarlamanız "
"gerekebilir."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Düzelt"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Tekrar dene"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Yoksay"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1011,11 +1022,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "%s kickstart ayar dosyası derlenirken hata: %s"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1023,23 +1034,23 @@ msgstr ""
"Lütfen sürücüye bir disket yerleştirin. Disket içindeki tüm veriler "
"silineceğinden disketi dikkatli seçin."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "Öntanımlı:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Dağıtım notları bulunamadı.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Dağıtım notları bulunamadı."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Hata!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1050,63 +1061,68 @@ msgstr ""
"oluştu.\n"
"sınıfİsmi = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "Çı_kış"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "_Tekrar dene"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Sistemin Yeniden Başlatılması"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Sisteminiz şimdi yeniden başlatılacak..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Sistemin Yeniden Başlatılması"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_Geri"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "İ_leri"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Dağıtım Notları"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "_Yardımı Göster"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "_Yardımı Kapat"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Hata Ayıklama"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Kurulum Programı"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s Kurulum Programı, %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Başlık çubuğu yüklenemedi"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Kurulum Penceresi"
@@ -1142,8 +1158,8 @@ msgstr ""
"Kuruluma başlamadan önce bu CD'leri hazır tutun. Eğer kurulumu iptal etmek "
"ve bilgisayarınızı yeniden başlatmanız gerekiyorsa \"Yeniden Başlat\"ı seçin."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_Devam"
@@ -1199,11 +1215,11 @@ msgstr "CDROM'a erisilemiyor."
msgid "Install on System"
msgstr "Sistemde Kurulum"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Paket Eksik"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1212,15 +1228,15 @@ msgstr ""
"'%s' paketinin kurulması gerektiğini belirtmişsiniz. Bu paket yok. Kuruluma "
"devam etmek mi yoksa kurulumdan çıkmak mı istersiniz?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "Çı_k"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Grup Eksik"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1235,7 +1251,8 @@ msgstr "Konak adı 64 karakter ya da daha kısa olmalıdır."
#: ../network.py:44
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "Konak ismi bir harf ile başlamalıdır. Türkçeye özgü harfleri kullanmayınız."
+msgstr ""
+"Konak ismi bir harf ile başlamalıdır. Türkçeye özgü harfleri kullanmayınız."
#: ../network.py:49
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
@@ -1285,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"comps dosyası okunamıyor. Bu, bir eksik dosya ya da hatalı bir ortamdan "
"kaynaklanabilir. Tekrar denemek için <enter> tuşuna basınız."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1293,30 +1310,31 @@ msgstr ""
"Başlık listesi eklenemiyor. Bu, bir eksik dosya ya da hatalı bir ortamdan "
"kaynaklanabilir. Tekrar denemek için <enter> tuşuna basınız."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
-msgstr "Bu %s dağıtımının desteklemediği bir makinaya kurulum yapmayı deniyorsunuz."
+msgstr ""
+"Bu %s dağıtımının desteklemediği bir makinaya kurulum yapmayı deniyorsunuz."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Bağımlılık Denetimi"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Kurulacak paketlerdeki bağımlılıklar denetleniyor..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "İşleniyor"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Kuruluma hazırlanılıyor..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1331,15 +1349,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekrar denemek için <enter> tuşuna basınız."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Kuruluyor..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Paket Kurulumunda Hata"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1356,11 +1374,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için 'Tamam' düğmesine tıklayın."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "RPM aktarımlarına hazırlanılıyor..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1369,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"%s paketleri güncelleniyor.\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1378,17 +1396,17 @@ msgstr ""
"%s paketleri kuruluyor\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s güncelleniyor.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s kuruluyor.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1405,15 +1423,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Kurulum Başlıyor"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Kurulum başlatılıyor. Bu işlem biraz uzun sürebilir..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1423,17 +1441,17 @@ msgstr ""
"Aşağıdaki dosya sistemlerinde daha fazla alana ihtiyacınız var:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Bağlama Noktası"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Gerekli Alan"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1444,23 +1462,23 @@ msgstr ""
"var:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Gerekli Düğümler"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Disk Alanı"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Kurulum Sonrası"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Kurulum sonrası ayarlar yapılıyor..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1470,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Aşağıdaki paketler bu sürümde var ama güncellenmiş değil:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1480,11 +1498,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Aşağıdaki paketler bu sürümde var ama kurulu değil:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Uyarı! Bu bir beta sürümüdür!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1511,15 +1529,15 @@ msgstr ""
"\n"
"adresini kullanınız ve '%s' konu başlığı ile raporunuzu gönderiniz.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Yinede Kur"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Yabancı"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1536,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu DASD'nin LDL olarak yeniden biçimlenmesini ister misiniz?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1551,29 +1569,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu sürücünün ilklendirilmesini istiyor musunuz?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Disk sürücüyü yoksay"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "_Sürücüyü Biçimle"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "%s üzerine dosya sistemi bağlanırken hata: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Hazırlanıyor"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "%s sürücüsü biçimlendiriliyor. Lütfen bekleyiniz...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1585,14 +1603,17 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"%s (%s) aygıtındaki bölümlendirme tablosu okunamadı. Yeni bölümleri "
-"yaratmak için bu tablonun ilk haline getirilmesi gerekiyor, bu da bu disk üzerindeki BÜTÜN VERİLERİN kaybına yol açar.\n"
+"%s (%s) aygıtındaki bölümlendirme tablosu okunamadı. Yeni bölümleri yaratmak "
+"için bu tablonun ilk haline getirilmesi gerekiyor, bu da bu disk üzerindeki "
+"BÜTÜN VERİLERİN kaybına yol açar.\n"
"\n"
-"Bu işlem gözardı edilecek sürücülerle ilgili olarak önceki seçimlerinizi görmezden gelecek.\n"
+"Bu işlem gözardı edilecek sürücülerle ilgili olarak önceki seçimlerinizi "
+"görmezden gelecek.\n"
"\n"
-"Diskin ilk haline getirilmesini ister misiniz, BÜTÜN VERİLERİN silineceğini bilerek?"
+"Diskin ilk haline getirilmesini ister misiniz, BÜTÜN VERİLERİN silineceğini "
+"bilerek?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1612,11 +1633,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Bunun yine de yapılmasını (TÜM BİLGİLERİN SİLİNMESİNİ) istiyor musunuz?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Hiç Sürücü Bulunamadı"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1724,7 +1745,8 @@ msgstr "DASD biçimli bir LDL bölümünü silemezsiniz."
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
-msgstr "Bu bölümü silemezsiniz. Bu bölüm %s bölümünü de içeren mantıksal ek bölümdür."
+msgstr ""
+"Bu bölümü silemezsiniz. Bu bölüm %s bölümünü de içeren mantıksal ek bölümdür."
#: ../partIntfHelpers.py:184
msgid ""
@@ -1735,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Silme Onayı"
@@ -1745,8 +1767,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "/dev/%s üzerindeki tüm bölümleri silmek üzeresiniz."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
@@ -1828,7 +1850,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Biçimlendirilsin mi?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Bölümü D_eğiştir"
@@ -1873,7 +1895,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu bölümlendirme ile kuruluma devam etmek istiyor musunuz?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1927,8 +1949,10 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Sıfırlama Onayı"
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "Bu bölümü eski (orjinal) durumuna getirmek istediğinizden emin misiniz?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr ""
+"Bu bölümü eski (orjinal) durumuna getirmek istediğinizden emin misiniz?"
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
@@ -1962,7 +1986,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
-msgstr "%s kurulumuna devam edebilmek için bir kök disk bölümü (/) belirtmelisiniz."
+msgstr ""
+"%s kurulumuna devam edebilmek için bir kök disk bölümü (/) belirtmelisiniz."
#: ../partitions.py:766
#, python-format
@@ -1972,7 +1997,8 @@ msgid ""
msgstr "Kök disk bölümü 250 MB'dan küçük ve %s kurulumu için bu alan yetersiz."
#: ../partitions.py:773
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "FAT türünde 50 MBlık bir /boot/efi disk bölümü oluşturmalısınız."
#: ../partitions.py:796
@@ -1986,7 +2012,7 @@ msgid ""
"for a normal %s install."
msgstr "%s bölümü bir normal kurulum için gereken en az %s MBdan küçük. %s"
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Önyükleme bölümleri sadece RAID1 aygıtlarda olabilir."
@@ -2034,8 +2060,10 @@ msgstr "bir LVM Oylum Grubunun üyesi olan bir bölüm."
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "Bu bağlama noktası geçersiz. %s dizini / dosya sisteminde bulunmalıdır."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Bu bağlama noktası geçersiz. %s dizini / dosya sisteminde bulunmalıdır."
#: ../partRequests.py:236
#, python-format
@@ -2065,38 +2093,39 @@ msgstr ""
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
-msgstr "%s bölümünün boyu (%10.2f MB) %10.2f MB'lık mümkün en büyük boyuttan fazla."
+msgstr ""
+"%s bölümünün boyu (%10.2f MB) %10.2f MB'lık mümkün en büyük boyuttan fazla."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "İstenen bölüm (%s MB) %s MB'lık mümkün en büyük boyuttan büyük."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "İstenen bölümünün boyu negatif! (%s MB)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Disk bölümleri ilk silindirin öncesinden başlatılamaz."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Disk bölümleri bir negatif numaralı silindirde bitemez."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "RAID isteğinde hiç üye yok ya da RAID seviyesi belirtilmemiş."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "%s türündeki bir RAID aygıtı en az %s üye gerektirir."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2114,31 +2143,31 @@ msgstr "Arayüz Başlatılıyor"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%s başlatılmaya çalışılıyor."
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Ağ Ayarları"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Bu sistemde ağ bağdaştırıcılarını başlatmak ister misiniz?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Vazgeçildi"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Bu adımdan bir öncekine gidilemez. Yeniden denemeniz gerekiyor."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Bittiğinde lütfen 'exit' ile kabuktan çıkıp sistemi yeniden başlatın."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Kurtar"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2161,34 +2190,34 @@ msgstr ""
"geçebilir ve doğrudan kabuğa düşebilirsiniz.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Devam Et"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Salt-Okunur"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Atla"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "Kurtarılacak Sistem"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Kurulumun kök dizini hangi disk bölümünde bulunuyor?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Çıkış"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2199,7 +2228,7 @@ msgstr ""
"sisteminizi bağlayabilirsiniz. Kabuğu 'exit' yazarak bıraktığınızda sistem "
"kendiliğinden yeniden başlatılacaktır."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2221,7 +2250,7 @@ msgstr ""
"komutunu girmelisiniz.\n"
"Kabuğu 'exit' ile bırakırsanız sistem kendiliğinden tekrar başlatılacaktır."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2236,11 +2265,11 @@ msgstr ""
"<Enter> tuşuna bastığınızda kabuğa düşeceksiniz. Kabuktan 'exit' yazarak "
"çıktığınızda sistem kendiliğinden tekrar başlatılacaktır."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Kurtarma Kipi"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2248,45 +2277,48 @@ msgstr ""
"Bir Linux dosya sistemi bulunamadı. Kabuğa düşmek için enter tuşuna basınız. "
"Kabuktan 'exit' ile çıktığınızda sistem kendiliğinden tekrar başlatılacaktır."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Dosya sisteminiz %s altına bağlandı."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Bu konuda yardım yok"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Kurulumun bu adımı için yardım bulunmuyor."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Bellekteki Bilgiyi Kaydet"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Hata Ayıklama"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr "<F1> yardım | Gezinmek için <Tab> | <Boşluk> seçer | <F12> sonraki ekran"
-
#: ../text.py:367
msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"<F1> yardım | Gezinmek için <Tab> | <Boşluk> seçer | <F12> sonraki ekran"
+
+#: ../text.py:369
+msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " gezinmek için <Tab>/<Alt-Tab> | <Boşluk> işaretler | <F12> sonraki ekran"
+msgstr ""
+" gezinmek için <Tab>/<Alt-Tab> | <Boşluk> işaretler | <F12> sonraki ekran"
#: ../upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
@@ -2296,20 +2328,20 @@ msgstr "Mevcut Sistemi Güncelle"
msgid "Upgrade"
msgstr "Güncelle"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Taranıyor"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s kurulumları aranıyor..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Karışık Dosya Sistemleri"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2322,7 +2354,7 @@ msgstr ""
"sonra güncellemek üzere sistemi normal şekilde kapatın.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2333,11 +2365,11 @@ msgstr ""
"Bunların yine de bağlanmasını istiyor musunuz?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Bağlama başarısız oldu"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2345,7 +2377,7 @@ msgstr ""
"/etc/fstab dosyasında yer alan dosya sistemlerinden bazıları bağlanamadı. "
"Lütfen bu sorunu giderdikten sonra güncellemeyi yeniden başlatın."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2355,7 +2387,7 @@ msgstr ""
"olduğundan bağlanamadı. Lütfen bu sorunu giderdikten sonra güncellemeyi "
"tekrarlayın."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2367,11 +2399,11 @@ msgstr ""
"dönüştürdükten sonra güncelleme işlemine yeniden başlayınız.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Sabit Sembolik Bağlar"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2383,24 +2415,24 @@ msgstr ""
"dönüştürdükten sonra güncelleme işlemine yeniden başlayınız.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Geçersiz Dizinler"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s bulunamadı"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Bulunuyor"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Güncellenecek paketler belirleniyor..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2410,11 +2442,11 @@ msgstr ""
"güncelleyemez. Dağıtım notlarında açıklandığı gibi bu işlem için kullanılan "
"rpm paketlerini kurduktan sonra bu güncelleme işlemini yeniden başlatın."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Güncellenecek paketler belirlenirken bir hata oluştu."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2426,7 +2458,7 @@ msgstr ""
"olacağını gösteriyor. Güncelleme işlemine yine de devam etmek istiyor "
"musunuz?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2444,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Yine de güncelleme işlemine devam edilsin mi?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2455,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"sistemi değil. Güncelleme işlemi sisteminizin kararsız duruma gelmesi ile "
"sonuçlanabilir. Yine de güncelleme işlemine devam edilsin mi?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2479,7 +2511,10 @@ msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
-msgstr "X bilgisayarınızda başlayamadı. Başka bir bilgisayardan VNC'yi başlatıp bu bilgisayara bağlanmayı ve grafik arayüzlü kurulumla veya metin tabanlı kurulumla devam etmeyi ister misiniz?"
+msgstr ""
+"X bilgisayarınızda başlayamadı. Başka bir bilgisayardan VNC'yi başlatıp bu "
+"bilgisayara bağlanmayı ve grafik arayüzlü kurulumla veya metin tabanlı "
+"kurulumla devam etmeyi ister misiniz?"
#: ../vnc.py:44 ../vnc.py:47
msgid "Use text mode"
@@ -2502,7 +2537,9 @@ msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
-msgstr "Şifre kullanımı yetkisiz dinleyicilerin kurulum sürecinize bağlanmalarını ve izlemelerini önleyecektir. Lütfen kurulumda kullanılmak üzere bir şifre girin"
+msgstr ""
+"Şifre kullanımı yetkisiz dinleyicilerin kurulum sürecinize bağlanmalarını ve "
+"izlemelerini önleyecektir. Lütfen kurulumda kullanılmak üzere bir şifre girin"
#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434
msgid "Password:"
@@ -2532,6 +2569,60 @@ msgstr "Parola en az altı karakter uzunluğunda olmalı."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC Algılamalı Monitör"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Aygıt"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Bir konak ismi belirtmediniz."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "Bir konak ismi belirtmediniz."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Bir konak ismi belirtmediniz."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "Bir konak ismi belirtmediniz."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "Bir konak ismi belirtmediniz."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Root Parolasının Belirlenmesi"
@@ -2545,7 +2636,8 @@ msgstr "Parola Hatası"
msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
-msgstr "root prolasını bir kere girdikten sonra ikinci kez girerek doğrulamalısınız."
+msgstr ""
+"root prolasını bir kere girdikten sonra ikinci kez girerek doğrulamalısınız."
#: ../iw/account_gui.py:50
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
@@ -2567,7 +2659,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
-msgstr "root hesabı sistemi yönetmek için kullanılır. root kullanıcısı için bir parola girin."
+msgstr ""
+"root hesabı sistemi yönetmek için kullanılır. root kullanıcısı için bir "
+"parola girin."
#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
@@ -3094,7 +3188,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Sürücü"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Boy"
@@ -3107,24 +3201,11 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Güncellemenin Gözden Geçirilmesi"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "Mevcut Sistemi _Güncelle"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"Mevcut %s sisteminizi güncellemek istiyorsanız bu seçeneği kullanın. Bu "
-"seçenekle sürücülerinizdeki verileriniz korunacaktır."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "%s _Kurulumu Yap"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3132,11 +3213,24 @@ msgstr ""
"Temiz bir sistem kurmak için bu seçeneği kullanın. Mevcut yazılımlar ve "
"veriler sizin seçimlerinize bağlı olarak değiştirilecektir."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "Mevcut Sistemi _Güncelle"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Mevcut %s sisteminizi güncellemek istiyorsanız bu seçeneği kullanın. Bu "
+"seçenekle sürücülerinizdeki verileriniz korunacaktır."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Aşağıdaki kurulu sistem güncellenecek:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Bilinmeyen Linux Sistemi"
@@ -3164,15 +3258,27 @@ msgstr "fdisk ile bölümlendirme"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "fdisk ile bölümlendirilecek diski seçin:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Kapalı"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "Uyar"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "Aktif"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Güvenlik duvarı"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Uyarı - Güvenlik duvarı yok"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3184,16 +3290,16 @@ msgstr ""
"yapılandırmanız önerilir. Fakat siz güvenlik duvarını yapılandırmamayı "
"seçtiniz. Güvenlik duvarı kullanmadan devam etmek için \"Devam et\"i seçin."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "Güvenlik Duvarını _Yapılandır"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Devam"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3201,44 +3307,40 @@ msgstr ""
"Güvenlik duvarı sisteminize dışarıdan gelebilecek izinsiz erişimi engellemek "
"yardımcı olabilir. Bir güvenlik duvarı etkinleştirmek istiyor musunuz?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "Güvenlik duvarı yo_k"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "Güvenlik duvarını _etkinleştir"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
-msgstr "Bir ateşduvarıyla, başkalarının sizin bilgisayarınızdaki sadece belirli servislere erişimine izin verebilirsiniz. Hangi servislere izin verelim?"
+msgstr ""
+"Bir ateşduvarıyla, başkalarının sizin bilgisayarınızdaki sadece belirli "
+"servislere erişimine izin verebilirsiniz. Hangi servislere izin verelim?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
-msgstr "Security Enhanced Linux, güçlendirilmiş güvenlikli linux, (SELinux) geleneksel bir Linux sisteminde mevcut olanlardan daha kullanışlı güvenlik denetimleri sağlar. Etkisiz durumda (disabled state), reddedilecek şeyler hakkında sadece uyaran bir durum, çalışabilecek biçimde da ayarlanabilir, veya tam olarak etkin bir biçimde de (fully active state)."
+msgstr ""
+"Security Enhanced Linux, güçlendirilmiş güvenlikli linux, (SELinux) "
+"geleneksel bir Linux sisteminde mevcut olanlardan daha kullanışlı güvenlik "
+"denetimleri sağlar. Etkisiz durumda (disabled state), reddedilecek şeyler "
+"hakkında sadece uyaran bir durum, çalışabilecek biçimde da ayarlanabilir, "
+"veya tam olarak etkin bir biçimde de (fully active state)."
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "SELinux'u etkinleştir?:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "Kapalı"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "Uyar"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "Aktif"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Kurulum Türü"
@@ -3267,34 +3369,35 @@ msgstr "Kurulum sırasında hangi dili kullanmak istiyorsunuz?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Ek Dil Desteği"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Sistem ö_ntanımlı dilini seçiniz: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Bu sistemde kullanacağınız _ek dilleri seçiniz:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "_Hepsini Seç"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Sadece Ö_ntanımlıyı Seç"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "_Sıfırla"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Alan yetersiz"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3303,11 +3406,11 @@ msgstr ""
"Mevcut tanımlı mantıksal bölümler için gereken alan mümkün alandan daha "
"fazla artacağından fiziksel ekin boyutu değiştirilemez."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Fiziksel Ek Değişikliği Onayı"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3320,12 +3423,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu değişiklik anında etkisini gösterecektir."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Devam"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3335,7 +3438,7 @@ msgstr ""
"Seçilen değer (%10.2f MB), oylum grubundaki en küçük fiziksel oylumdan (%"
"10.2f MB) daha büyük olduğundan fiziksel ekin boyutu değiştirilemez."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3345,11 +3448,11 @@ msgstr ""
"Seçilen değer (%10.2f MB), oylum grubundaki en küçük fiziksel oylumdan (%"
"10.2f MB) çok büyük olduğundan fiziksel ekin boyutu değiştirilemez."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Çok küçük"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3358,7 +3461,7 @@ msgstr ""
"fazla fiziksel oylumun mevcut alanının tamamına yakınını kullanışsız "
"yapacaktır."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3369,7 +3472,7 @@ msgstr ""
"mantıksal oylumların bir ya da daha fazlasından daha küçük olacağından "
"fiziksel ek boyutunu değiştiremezsiniz."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3377,93 +3480,95 @@ msgstr ""
"Oylum grubu, tanımlı mevcut mantıksal oylumları tutmak için çok küçük "
"kalacağından bu fiziksel oylumu silemezsiniz."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Mantıksal Oylum Yap"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Mantıksal Oylumu Düzenle: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Mantıksal Oylumu Düzenle"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Bağlama Noktası:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Dosya Sistemi Türü:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Orjinal Dosya Sistemi Türü:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Mantıksal Oylum İsmi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Mantıksal Oylum İsmi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Boy (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Boy (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Mümkün boyut %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "Geçersiz boyut"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Girilen değer geçerli bir pozitif sayı değil."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Bağlama noktası kullanımda"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"İstenen bağlama noktası \"%s\" kullanımda, lütfen başka bağlama noktası "
"seçin."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Kuraldışı Mantıksal Oylum İsmi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Mantıksal oylum ismi uygun değil"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "Mantıksal oylum ismi \"%s\" kullanımda. Lütfen başka bir isim belirtin."
+msgstr ""
+"Mantıksal oylum ismi \"%s\" kullanımda. Lütfen başka bir isim belirtin."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3474,14 +3579,15 @@ msgstr ""
"büyük. Bu sınırı arttırmak için bu Oylum Grubu için gereken Fiziksel Ekin "
"boyutunu arttırabilirsiniz."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "İstek hataya yol açtı"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3492,20 +3598,20 @@ msgstr ""
"sadece %g MB. Lütfen ya oylum grubunu büyütün ya da mantıksal oylumları "
"küçültün."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "Serbest yuva yok"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Bir oylum grubunda %s mantıksal oylumdan fazlası oluşturulamaz."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Boş alan yok"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3515,29 +3621,29 @@ msgstr ""
"mantıksal oylum eklemek için bir ya da daha fazla mevcut mantıksal oylumun "
"boyutunu küçültmeniz gerekiyor."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" mantıksal oylumunu Silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Geçersiz Oylum Grubu İsmi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "İsim kullanımda"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Oylum grubu ismi \"%s\" kullanımda, lütfen başka bir isim seçin."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Yeterli fiziksel oylum yok"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3551,69 +3657,69 @@ msgstr ""
"Öncelikle \"fiziksel oylum (LVM)\" türünde bir RAID dizisi ya da disk bölümü "
"oluşturmalı, ondan sonra \"LVM\" seçeneğine gelmelisiniz."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM Oylum Grubu Oluştur"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Düzenlenecek LVM Oylum Grubu: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM Oylum Grubunu Düzenle"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Oylum Grubu İsmi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Oylum Grubu İsmi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fiziksel Ek:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Fiziksel Ek:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Kullanılacak Fiziksel _Oylumlar:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Kullanılan Alan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Boş Alan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Toplam Alan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Mantıksal Oylum İsmi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Boy (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Mantıksal Oylumlar"
@@ -3637,7 +3743,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (DOS altında COM3)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (DOS altında COM4)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_Aygıt"
@@ -3653,19 +3759,19 @@ msgstr "3. _Düğmeyi Taklit Et"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Sisteminizdeki fareye en uygununu seçiniz."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Ağ Geçidi"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "Birincil DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "İkincil DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Üçüncül DNS"
@@ -3689,13 +3795,13 @@ msgstr "Üçü_ncül DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Ağ Yapılandırması"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Veri hataya yol açtı"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3703,7 +3809,7 @@ msgstr ""
"Bir konak ismi belirtmediniz. Ağ ortamınıza bağlı olarak ilerde bu bazı "
"sorunlara yol açabilir."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3712,7 +3818,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" alanını belirtmediniz. Ağ ortamınıza bağlı olarak ilerde bu bazı "
"sorunlara yol açabilir."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3723,7 +3829,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3732,16 +3838,16 @@ msgstr ""
"\"%s\" için girilen değer dönüştürülürken bir hata oluştu:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "\"%s\" alanı için bir değer gereklidir."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Girilen IP bilgisi geçersiz."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3757,89 +3863,89 @@ msgstr ""
"sağlamasanız da olur. Sisteminizi yeniden başlattığınızda aygıt otomatik "
"olarak etkin olacaktır."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "%s Bağdaştırıcısını Düzenle"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "_DHCP kullanarak yapılandırılsın"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Açılışta etkinleştir"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP Adresi"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "Ağ _maskesi"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Uçtan uca (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Şifreleme _Anahtarı"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s Yapılandırması"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Açılışta etkinleştirilsin"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Ağ maskesi"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Ağ Aygıtları"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Konak Adı:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_DHCP üzerinden"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_elle"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(örn. \"konak.alan.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Konak Adı"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Çeşitli Ayarlar"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3854,7 +3960,7 @@ msgstr ""
"öntanımlı olarak yüklenmesini istediğiniz işletim sistemini belirlemek "
"isterseniz, bu işletim sistemini 'Öntanımlı' düğmesi ile belirleyebilirsiniz."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3862,15 +3968,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "İmge"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3880,43 +3986,43 @@ msgstr ""
"sistemden önce çalışıp sistem seçimini sağlayan önyükleme alanının "
"bulunacağı aygıttır. Önyükleme etiketini girin."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_Etiket"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Öntanımlı Yükleme _Hedefi"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Girdi olarak bir isim belirtmelisiniz"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Önyükleme etiketi geçersiz karakterler içeriyor"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Etiket Tekrarı"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Bu etiket başka bir girdi için kullanılmış."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Aygıt Tekrarı"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Bu aygıt başka bir girdide kullanılmış."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Silinemez"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4031,7 +4137,7 @@ msgstr "_Mümkün tüm alan kullanılsın"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Bitiş silindiri başlangıç silindirinden büyük olmalıdır."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Bölüm Ekle"
@@ -4044,36 +4150,36 @@ msgstr "Düzenlenecek Bölüm: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Bölümü Düzenle"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "Dosya Sistemi _Türü:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Kullanılabilir _Sürücüler:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Sürücü:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Orjinal Dosya Sistemi Etiketi:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Başlangıç Silindiri:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Bi_tiş Silindiri:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "_Birincil disk bölümü olmaya zorla"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Türü"
@@ -4081,11 +4187,11 @@ msgstr "Türü"
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Başlangıç"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Bitiş"
@@ -4105,104 +4211,106 @@ msgstr ""
"Boy\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Bölümleme"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+#: ../iw/partition_gui.py:628
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "İstediğiniz bölümleme şemasına bağlı olarak aşağıdaki hatalar oluştu."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "%s kurulumuna devam etmeden önce bu hatalar giderilmelidir."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Bölümleme Hataları"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "İstediğiniz bölümleme şemasına bağlı olarak aşağıdaki uyarılar alındı."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "İstediğiniz bölümleme şemasıyla devam etmek istiyor musunuz?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Bölümleme Uyarıları"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Biçimleme Uyarıları"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Biçimle"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM Oylum Grupları"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID Aygıtları"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Sabit Diskler"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Boş alan"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Mantıksal Ek"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "yazılımsal RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Boş"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "İstenen bölümler tahsis edilemedi: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Uyarı: %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Desteklenmiyor"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM bu makina üzerinde desteklenmiyor."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Yazılımsal RAID bu makina üzerinde desteklenmiyor."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "RAID oluşturulabilecek bir kaynak yok"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4210,11 +4318,11 @@ msgstr ""
"Yazılımsal RAID oluşturulabilecek tüm kaynaklar kullanımda olduğundan bir "
"yazılımsal RAID aygıtı oluşturulamıyor."
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID Seçenekleri"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4232,7 +4340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Şu anda kullanıma hazır %s yazılımsal RAID disk bölümünüz var.\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4244,101 +4352,102 @@ msgstr ""
"aygıtı oluşturabilirsiniz.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Şimdi ne yapmak istersiniz?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Yazılımsal RAID _bölümü oluşturur."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Bir RAID _aygıtı oluştur [öntanımlı=/dev/md%s}."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "RAID aygıtı oluşturulacak _aygıtı kopyala [öntanımlı=/dev/md%s]"
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Sürücü Kopyalama Düzenleyici Oluşturulamadı"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Sürücü kopyalama düzenleyici bazı sebeplerle oluşturulamadı."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "_Yeni"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "_Sıfırla"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID aygıtı/LVM Oylum _Grubu üyelerini gizle"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Otomatik Bölümleme"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "%s kurulumunun yapılabilmesi için en azından bir aygıt belirtmelisiniz."
+msgstr ""
+"%s kurulumunun yapılabilmesi için en azından bir aygıt belirtmelisiniz."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Otomatik bölümlendirme yapılsın:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Kurulumun yapılacağı yeri belirtiniz:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Oluşturulan bölümler _izlenebilsin (hatta gerekirse değiştirilebilsin)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Uygulanamaz>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Bu disk bölümündeki dosya sistemini nasıl hazırlamak istersiniz?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "_Olduğu gibi bırak (veriler korunur)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Böyle Biçimle:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Buna _Dönüştür:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "_Hatalı disk blokları için sınansın mı?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4445,7 +4554,7 @@ msgstr "Paketler"
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4459,41 +4568,41 @@ msgstr ""
"\"Yazılımsal RAID\" türünde en az iki bölüm oluşturduktan sonra \"RAID\" "
"seçeneğine dönünüz."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID Aygıtı Yap"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Düzenlenecek RAID Aygıtı: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID Aygıtını Düzenle"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID _Aygıtı:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID _Seviyesi:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID Üy_eleri:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "_Yedeklerin sayısı:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Bölüm biçimlendirilsin mi?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4501,12 +4610,12 @@ msgstr ""
"Kaynak sürücü kopyalanacak bir bölüm içermiyor. Kopyalama için öncelikle bu "
"sürücü üzerindeki bölümleri 'yazılımsal RAID' türünde tanımlamalısınız."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Kaynak Sürücü Hatası"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4517,7 +4626,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu bölümler bu sürücü kopyalanmadan önce silinmiş olacaktır."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4531,7 +4640,7 @@ msgstr ""
"Bu bölümler bu sürücü kopyalanmadan önce silinmiş ya da kısıtlanmış "
"olacaktır."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4543,21 +4652,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu bölümler bu sürücü kopyalanmadan önce silinmiş olacaktır."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Hedef Sürücü Hatası"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Kopyalama işlemi için lütfen hedef sürücüleri seçiniz."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Kaynak sürücü /dev/%s hedef sürücü olarak da seçilemez."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4574,11 +4683,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu bölüm hedef olarak seçilmeden önce silinmiş olmalıdır."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Lütfen bir kaynak sürücü seçiniz."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4587,7 +4696,7 @@ msgstr ""
"/dev/%s sürücüsü aşağıdaki sürücülere kopyalanmaya başlıyor:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4597,19 +4706,19 @@ msgstr ""
"\n"
"UYARI! HEDEF SÜRÜCÜLERDEKİ TÜM VERİLERİNİZ SİLİNECEK."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Son Uyarı"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Kopya Sürücüler"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Hedef sürücüler temizlenirken bir hata oluştu. Kopyalama başarılamadı."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4637,15 +4746,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu işlem sırasında hedef sürücü(ler) üzerindeki herşey silinir. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Kaynak Sürücü:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Hedef Sürücü(ler):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Sürücüler"
@@ -4738,7 +4847,8 @@ msgstr "Bu, mevcut önyükleyiciyi güncelleyecektir."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "Kurulum programı %s önyükleyicisini %s üzerinde saptadı."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
@@ -4871,7 +4981,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Bir takas dosyası 1-2000 MB arasında olabilir."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Takas bölümünün seçildiği aygıtta yeterli yer yok."
#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
@@ -5042,6 +5153,36 @@ msgstr "Ekran Kartı _Belleği: "
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "X Yapılandırmasını _Atla"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "VNC Yapılandırması"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Aygıtlar"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Aygıt Ekle"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "RAID Aygıtını Düzenle"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "z/IPL Önyükleyici Yapılandırması"
@@ -5187,8 +5328,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Önyükleme etiketinde geçersiz karakterler."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
@@ -5204,7 +5346,8 @@ msgstr ""
"etiketlerini belirtin."
#: ../textw/bootloader_text.py:315
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Boşluk> düğme seçer | <F2> Öntanımlı sistemi seçer | <F12> sonraki "
"ekran "
@@ -5325,9 +5468,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Geri"
@@ -5644,8 +5787,10 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Tek tek paket seçimi"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr "Seçim için <Boşluk>,<+>,<-> | <F2> Grup Bilgileri | <F12> Sonraki ekran"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"Seçim için <Boşluk>,<+>,<-> | <F2> Grup Bilgileri | <F12> Sonraki ekran"
#: ../textw/packages_text.py:117
msgid "Package Group Details"
@@ -5669,7 +5814,8 @@ msgid "Total size"
msgstr "Toplam boyut"
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr ""
" seçim için <Boşluk>,<+>,<-> | <F1> yardım | <F2> paket "
"açıklaması "
@@ -5717,98 +5863,103 @@ msgstr "İstenen değer çok büyük"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID Aygıtı %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Uyarı: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Bölümü Düzenle"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Yine de ekle"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Bağlama Noktası:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Dosya Sistemi türü:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Kullanılabilir Sürücüler:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Sabit Boyut:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Bu boyuta genişlet (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Mümkün alanın tümünü kullan:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Başlangıç Silindiri:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Bitiş Silindiri:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Oylum Grubu İsmi:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID Seviyesi:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID Üyeleri:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "Yedeklerin sayısı?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Dosya Sistemi Türü:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Dosya Sistemi Etiketi:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Dosya Sistemi Seçeneği:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "%s olarak biçimle"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "%s'e dönüştür"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Olduğu gibi bırak"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Dosya Sistemi Seçenekleri"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
@@ -5816,99 +5967,148 @@ msgstr ""
"Lütfen bu bölüm üzerinde dosya sisteminizin nasıl oluşturulmasını "
"istediğinizi belirtiniz."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Hatalı disk blokları için sınama"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Olduğu gibi bırak (veriler korunur)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Böyle biçimle:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Buna dönüştür:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Birincil disk bölümü olmaya zorla"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Desteklenmiyor"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "LVM Oylum Grupları sadece grafiksel kurulum sırasında düzenlenebilir."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Bölüm boyu için belirtilen değer geçersiz"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Belirtilen en büyük boy geçersiz"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Başlangıç Silindiri için girilen değer geçersiz"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Bitiş Silindiri için girilen değer geçersiz"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "RAID Bölümü yok"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "En az iki yazılımsal RAID bölümü gerekiyor."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Bölüm biçimlendirilsin mi?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "RAID Yedekleri için Girdi Geçersiz"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "Çok fazla yedek"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Bir RAID0 dizili yedeklerin max. sayısı 0 dır."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "LVM Oylum Grupları"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Lütfen bir mantıksal oylum ismi girin"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"İstenen boyut (%10.2f MB) mümkün mantıksal oylum boyutundan (%10.2f MB) daha "
+"büyük. Bu sınırı arttırmak için bu Oylum Grubu için gereken Fiziksel Ekin "
+"boyutunu arttırabilirsiniz."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Mantıksal Oylumu Düzenle"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Önyükleme bölümleri mantıksal oylumlarda olamaz."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Bölümlendirme"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Mantıksal Oylumlar"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Yeni"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-Yardım F2-Yeni F3-Düzenle F4-Sil F5-Baştan F12-Tamam "
+#: ../textw/partition_text.py:1447
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-Yardım F2-Yeni F3-Düzenle F4-Sil F5-Baştan F12-Tamam "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Kök Bölümü Yok"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Kurulumun sürebilmesi için bir / bölümü seçmelisiniz."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Sistemi nereye kurmak istiyorsunuz?"
@@ -6041,15 +6241,15 @@ msgstr "Takas Ekle"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Girilen değer geçerli bir sayı değil."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Sistemin Yeniden Kur"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Güncellenecek Sistem"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6061,11 +6261,11 @@ msgstr ""
"Birini güncellemek için seçebilir ya da \"Sistemi Yeniden Kur\" seçeneği ile "
"temiz bir sistem kurabilirsiniz."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Güncellenecek Paketlerin Seçimi"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6145,13 +6345,15 @@ msgid "User Exists"
msgstr "Kullanıcı Zaten Var"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"Root kullanıcısı daha önce tanımlandı. Burada yeniden tanımlamaya gerek "
"yoktur."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr "Sistem kullanıcısı daha önce tanımlandı. Buraya eklemeye gerek yok."
#: ../textw/userauth_text.py:171
@@ -6187,7 +6389,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Kullanıcı adı"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
@@ -6295,7 +6497,8 @@ msgstr "X Özelleştirmesi"
#: ../textw/xconfig_text.py:134
msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. "
-msgstr "Sisteminizde kullanmak istediğiniz renk derinliğini ve çözünürlüğü seçiniz."
+msgstr ""
+"Sisteminizde kullanmak istediğiniz renk derinliğini ve çözünürlüğü seçiniz."
#: ../textw/xconfig_text.py:138
msgid "Color Depth:"
@@ -6481,6 +6684,42 @@ msgstr "Bilinmeyen Kart"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Ekran Kartı Belleği:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Aygıt"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Aygıt"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Aygıt"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6597,7 +6836,7 @@ msgstr "Ortam Sınaması"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -6696,8 +6935,8 @@ msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr ""
-"Bu aygıt üzerinde sürücü diski imgesini içerebilecek çok sayıda bölüm var. Hangisini "
-"kullanmak istersiniz?"
+"Bu aygıt üzerinde sürücü diski imgesini içerebilecek çok sayıda bölüm var. "
+"Hangisini kullanmak istersiniz?"
#: ../loader2/driverdisk.c:331
msgid "Failed to mount partition."
@@ -6763,10 +7002,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Yüklemek istediğiniz başka sürücü diskiniz var mı?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6845,7 +7084,8 @@ msgstr "%s sürücüsü yükleniyor..."
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
"media."
-msgstr "Bu dizindeki %s kurulum ağacı sizin önyükleme ortamınıza uygun görünmüyor."
+msgstr ""
+"Bu dizindeki %s kurulum ağacı sizin önyükleme ortamınıza uygun görünmüyor."
#: ../loader2/hdinstall.c:219
msgid ""
@@ -6887,15 +7127,20 @@ msgstr "Bölümü seçin"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "%s aygıtı %s CDROM imgelerini içeriyor gibi görünmüyor."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Sabit diskli kickstart yönteminin komutu %s için hatalı argüman: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Sabit disk üzerinde kickstart dosyası bulunamıyor."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Klavye Türü"
@@ -6923,41 +7168,43 @@ msgstr "%3$s dosyasının %2$d. satırındaki %1$s hatalı"
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Açılış disketinde ks.cfg dosyası bulunamadı."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "kickstart yönteminin kapatılması için hatalı argüman %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s'a Hoş Geldiniz"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " Gezinmek için <Tab>/<Alt-Tab> | <Boşluk> seçer | <F12> sonraki ekran"
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" Gezinmek için <Tab>/<Alt-Tab> | <Boşluk> seçer | <F12> sonraki ekran"
#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
msgstr "Bir Dil Seçin"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "Yerel CD sürücü"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Sabit Disk"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "NFS görüntüsü"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Güncelleme Diski"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6965,28 +7212,29 @@ msgstr ""
"Bir güncelleme diski olabilecek çok sayıda aygıt bulunuyor. Hangisini "
"kullanmak istiyorsunuz?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Güncelleme diskini /dev/%s aygıtına takıp \"Tamam\" düğmesine tıklayın."
+msgstr ""
+"Güncelleme diskini /dev/%s aygıtına takıp \"Tamam\" düğmesine tıklayın."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Güncelleme Diski"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Güncelleme diski bağlanamadı."
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Güncellemeler"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Anaconda güncellemeleri okunuyor..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6995,40 +7243,40 @@ msgstr ""
"Bir sabit disk bulunamadı. Kurulumun başarılı olabilmesi için kurulum "
"yapılacak diski kendiniz belirteceksiniz. Bir disk seçmek ister misiniz?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Bu makinada %s kurulumu için yeterli bellek yok."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Kurtarma Yöntemi"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Kurulum Yöntemi"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Kurtarma imgesini içeren ortamın türü nedir?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Kurulacak paketleri içeren ortamın türü nedir?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Hiç sürücü bulunamadı"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Sürücüyü seçin"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Bir sürücü diski kullanılsın"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7036,42 +7284,44 @@ msgstr ""
"Bu kurulum türünün gerektirdiği bir aygıt bulunamıyor. Sürücüyü kendiniz "
"seçmek ya da bir sürücü diski kullanmak ister misiniz?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Sisteminizde aşağıdaki aygıtlar bulundu."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr "Sistemde yüklü bir aygıt sürücüsü yok. Bunları şimdi yüklemek ister misiniz?"
+msgstr ""
+"Sistemde yüklü bir aygıt sürücüsü yok. Bunları şimdi yüklemek ister misiniz?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Aygıtlar"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Yapıldı"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Aygıt Ekle"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "yükleyici zaten çalıştırıldı. Kabuk başlatılıyor.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Anaconda çalıştırılıyor, %s kurtarma kipi - lütfen bekleyiniz...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
-msgstr "%s sistem kurulum programı, anaconda çalıştırılıyor - lütfen bekleyiniz...\n"
+msgstr ""
+"%s sistem kurulum programı, anaconda çalıştırılıyor - lütfen bekleyiniz...\n"
#: ../loader2/mediacheck.c:256
msgid ""
@@ -7154,12 +7404,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Ortam sınaması %stamamlandı. Sonucu: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "%s dizini okunamadı: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7170,7 +7420,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Sağlama Testi"
@@ -7200,21 +7450,24 @@ msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
"field blank and the install will continue."
-msgstr "%s bir kablosuz ağ adaptörüdür. Lütfen kablosuz ağınıza erişmek için gereken ESSID ve şifreleme anahtarını girin. Eğer şifre gerekmiyorsa, bu alanı boş bırakın, kurulum devam edecektir."
+msgstr ""
+"%s bir kablosuz ağ adaptörüdür. Lütfen kablosuz ağınıza erişmek için gereken "
+"ESSID ve şifreleme anahtarını girin. Eğer şifre gerekmiyorsa, bu alanı boş "
+"bırakın, kurulum devam edecektir."
#: ../loader2/net.c:190
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Kablosuz Ayarlar"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Alan adı sunucu IP'si"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Alan adı sunucu"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7225,24 +7478,24 @@ msgstr ""
"DNS sunucusu yok. Eğer DNS sunucusunu biliyorsanız, lütfen girin. Eğer "
"bilmiyorsanız boş bırakabilir ve kuruluma devam edebilirsiniz."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Geçersiz IP Bilgisi"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Geçersiz bir IP adresi girdiniz."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamik IP"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s IP bilgisi için istek gönderiliyor..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7250,57 +7503,57 @@ msgstr ""
"Bu makina için IP yapılandırmasını girin. Gireceğiniz değerler nokta ile "
"ayrılmış dört sayı şeklinde olmalı (mesela 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresi:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Ağ maskesi:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Öntanımlı ağgeçidi (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Birinci isim sunucusu:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Dinamik IP yapılandırması kullan (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP Yapılandırması"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Eksik Bilgi"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Devam etmek için geçerli bir IP adresi ve ağ maskesi girmelisiniz."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Konak ismi ve alan adı belirleniyor..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "kickstart ağ komutu %s için hatalı argüman: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "ağ komutunda hatalı bootproto %s belirtilmiş"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Ağ Aygıtı"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7371,7 +7624,8 @@ msgstr "URL'li kickstart yönteminin komutu %s için hatalı argüman : %s"
#: ../loader2/urlinstall.c:441
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
-msgstr "URL'li kickstart yöntemi için bir --url seçeneğine bir argüman vermelisiniz."
+msgstr ""
+"URL'li kickstart yöntemi için bir --url seçeneğine bir argüman vermelisiniz."
#: ../loader2/urlinstall.c:452
#, c-format
@@ -7433,7 +7687,8 @@ msgstr "%s tanımlı bir konak ismi değil."
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
-msgstr "Anonim olmayan FTP yapılacaksa kullanıcı adı ve parolayı aşağıda belirtin. "
+msgstr ""
+"Anonim olmayan FTP yapılacaksa kullanıcı adı ve parolayı aşağıda belirtin. "
#: ../loader2/urls.c:409
msgid ""
@@ -7498,7 +7753,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantic Zamanı - E Labrador"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr "Atlantik Zamanı - Nova Scotia, NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
#. generated from zone.tab
@@ -7522,6 +7778,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Kanarya Adaları"
@@ -7598,6 +7858,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Chatham Adaları"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Davis İstasyonu, Vestfold Tepeleri"
@@ -7614,10 +7878,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "doğu Çin - Beijing, Guangdong, Şanghay, vs."
@@ -7682,7 +7942,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "Doğu Zamanı - Ontario - çoğu yerleri"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "Doğu Zamanı - Ontario ve Quebec - bazı yerleri"
#. generated from zone.tab
@@ -7754,6 +8015,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Line Islands"
@@ -7858,7 +8123,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "çoğu bölgeleri"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "çoğu bölgeleri (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -7866,8 +8132,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Dağ Standart Zamanı - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Dağ Standart Zamanı - Dawson Creek ve Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Dağ Standart Zamanı - Dawson Creek ve Fort Saint John, British Columbia"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -7998,6 +8266,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah ve Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -8042,6 +8318,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibet ve Sincan Uygur Bölgesi"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
@@ -8050,6 +8330,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
@@ -8106,6 +8390,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "Bengalce"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Macarca"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "İtalyanca"
@@ -8194,6 +8483,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "Persçe"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "İngilizce"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
@@ -8245,3 +8539,5 @@ msgstr "Gallerce"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9b644b009..e50ecbd82 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-28 09:49+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -91,10 +91,10 @@ msgstr "підключіться до %s, щоб розпочати встано
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Підключіться, щоб розпочати встановлення..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -111,17 +111,18 @@ msgstr "Підключіться, щоб розпочати встановлен
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -133,16 +134,16 @@ msgstr "Підключіться, щоб розпочати встановлен
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Невідома помилка"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Помилка при читанні другої частини конфігурації kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -150,23 +151,23 @@ msgstr ""
"Недостатньо оперативної пам'яті для графічної програми встановлення. "
"Встановлення продовжуватиметься у текстовому режимі."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Перехід до встановлення у текстовому режимі"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Не знайдено відеокарту, вона вважатиметься відсутньою"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Не вдається ініціалізувати об'єкт стану обладнання системи X."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Графічне встановлення неможливе... Запускається текстове встановлення."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -174,33 +175,38 @@ msgstr ""
"Не знайдено миші. Миша необхідна для графічного встановлення. Запускається "
"текстовий режим."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Знайдено мишу: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Використовується тип миші: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Пошук встановлень %s..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Не вдається розподілити як первинні розділи, основані на циліндрах"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Не вдається розподілити розділи як первинні розділи"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Не вдається розподілити розділи на основі циліндрів"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Не вдається розподілити розділи"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -211,7 +217,7 @@ msgstr ""
"завантажуватись з цього диску. Використовуйте розділ, який пов'язаний з "
"позначкою диску BSD, або змініть позначку диску цього пристрою на BSD."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -222,7 +228,7 @@ msgstr ""
"вільного простору для встановлення початкового завантажувача. Перевірте, що "
"на початку диску, який містить /boot, є принаймні 5МБ вільного простору."
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -231,7 +237,7 @@ msgstr ""
"Завантажувальний розділ %s не є розділом VFAT. EFI не зможе завантажуватись "
"з цього розділу."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -239,16 +245,15 @@ msgstr ""
"Завантажувальний розділ розташований недостатньо близько до початку диску. "
"OpenFirmware не зможе завантажуватись з цього розділу."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Завантажувальний розділ %s може не задовольняти вимоги завантажувача вашої "
"архітектури. Наполегливо рекомендується створити завантажувальний диск."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -257,11 +262,11 @@ msgstr ""
"Додавання цього розділу не залишить місця для вже розподілених логічних "
"томів на %s."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Запитаний розділ не існує"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -272,11 +277,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Запитаний пристрій RAID не існує"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -287,11 +292,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Запитана група томів не існує"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -302,11 +307,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Запитаний логічний том не існує"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -317,11 +322,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Помилки автоматичного розподілу"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -336,11 +341,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Попередження при автоматичному розподілі"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -351,7 +356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -361,12 +366,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Помилка розподілу"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -377,7 +382,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -393,7 +398,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для продовження."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -410,28 +415,29 @@ msgstr ""
"Можлива причина помилки - недостатньо простору на жорстких дисках для "
"встановлення.%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Критична помилка"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Вашу систему зараз буде перезавантажено."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Увага"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -448,7 +454,7 @@ msgstr ""
"інтерактивному середовищі. Ви можете встановити типи файлових систем, точки "
"монтування, та інше."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -456,19 +462,19 @@ msgstr ""
"Перед тим, як програма встановлення виконає автоматичний розподіл, ви маєте "
"вказати як використовувати простір на жорстких дисках."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Видалити всі розділи в цій системі"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Видалити всі розділи Linux в цій системі"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Зберегти всі розділи та використати вільний простір"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -478,7 +484,7 @@ msgstr ""
"Ви вибрали видалення всіх розділів (ВСІХ ДАНИХ) на таких пристроях:%s\n"
"Ви впевнені, що бажаєте видалити всі розділи?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -489,15 +495,15 @@ msgstr ""
"пристроях:%s\n"
"Ви впевнені що ви бажаєте видалити всі розділи Linux?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Завантажувач"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Встановлення завантажувача..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -517,16 +523,16 @@ msgstr "Триває обробка... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "У режимі командного рядка питання не підтримуються!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Виключні ситуації parted не обробляються у режимі командного рядка!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Закінчено [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Встановлення %s-%s-%s... "
@@ -539,11 +545,11 @@ msgstr "Все"
msgid "no suggestion"
msgstr "жодних варіантів"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Різне"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -552,7 +558,7 @@ msgstr ""
"Ця група включає всі наявні пакети. Зауважте, це значно більша кількість "
"пакетів, ніж пакети, перелічені в усіх групах на цій сторінці."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -582,7 +588,7 @@ msgstr ""
"ласка, скопіюйте повний текст цього виключення та складіть докладний звіт "
"про помилку в anaconda на http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Виникла виключна ситуація"
@@ -654,21 +660,22 @@ msgstr "С_творити системний диск"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -876,11 +883,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть Гаразд для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Однакові позначки"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -893,31 +900,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Виправте цю проблему та перезапустіть встановлення."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_Перезавантажити"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Форматування"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Форматування файлової системи %s..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Помилка при копіюванні знімків екрану."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Знімки екрану скопійовані"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -931,20 +938,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви можете переглянути їх після перезавантаження системи."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Збереження знімку екрану"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Знімок екрану з назвою '%s' збережено."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Помилка збереження знімку екрану"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -952,47 +959,47 @@ msgstr ""
"При збереженні знімку екрану виникла помилка. Якщо ще сталося при "
"встановленні пакетів, необхідно зробити ще декілька спроб отримання знімку."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Виправити"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Повторити"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнорувати"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1003,11 +1010,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Помилка аналізу конфігураційного файлу Kickstart"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1015,23 +1022,23 @@ msgstr ""
"Вставте дискету. Весь зміст дискети буде знищено, то ж вибирайте дискету "
"обережно."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "типово:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Примітки до випуску відсутні.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Примітки до випуску відсутні."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Помилка!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1043,63 +1050,68 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "Ви_йти"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "_Повторити"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Перезавантаження"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ваша система зараз буде перезавантажена..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Перезавантаження"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "_Далі"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "При_мітки до випуску"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "Показати д_овідку"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "Сховати д_овідку"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Налагодження"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Програма встановлення %s"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Програма встановлення %s на %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Не вдається завантажити заголовок"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Вікно встановлення"
@@ -1136,8 +1148,8 @@ msgstr ""
"диски. Якщо необхідно перервати встановлення та перезавантажити систему, "
"натисніть кнопку \"Перезавантаження\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "П_родовжити"
@@ -1192,11 +1204,11 @@ msgstr "Не вдається отримати доступ до CDROM."
msgid "Install on System"
msgstr "Встановлення системи"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Відсутній пакет"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1205,15 +1217,15 @@ msgstr ""
"Ви вказали, що необхідно встановити пакет '%s', але такий пакет не існує. "
"Продовжити встановлення чи перервати його?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "_Перервати"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Відсутня група"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1278,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"Не вдається відкрити файл comps. Можлива причина - відсутній файл чи "
"пошкоджений носій. Натисніть <Enter> для повторної спроби."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1286,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"Не вдається об'єднати список заголовків. Можлива причина - відсутній файл "
"чи пошкоджений носій. Натисніть <Enter> для повторної спроби."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1295,23 +1307,23 @@ msgstr ""
"Ви намагаєтесь виконати встановлення на комп'ютері, який не підтримується "
"цим випуском %s."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Перевірка залежностей"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Перевірка залежностей вибраних для встановлення пакетів..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Обробка"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Підготовка до встановлення... "
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1325,15 +1337,15 @@ msgstr ""
"диск пошкоджений або пристрій не може прочитати носій. \n"
"Натисніть <Enter> для повторної спроби."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Встановлення..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Помилка встановлення пакету"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1350,11 +1362,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть Гаразд для перевантаження системи."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Підготовка транзакції RPM..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1363,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"Оновлення %s пакетів\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1372,17 +1384,17 @@ msgstr ""
"Встановлення %s пакетів\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Оновлення %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Встановлення %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1399,15 +1411,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Запуск встановлення"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Запускається процес встановлення, це може зайняти декілька хвилин..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1417,17 +1429,17 @@ msgstr ""
"Вам потрібно більше місця на наступних файлових системах:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтування"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Невистачає місця"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1437,23 +1449,23 @@ msgstr ""
"пакети. Вам потрібно більше місця на наступних файлових системах:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Невистачає дескрипторів файлів"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Дисковий простір"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Налаштовування після встановлення"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Виконується налаштовування після встановлення..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1463,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Наступні пакети наявні у цій версії але НЕ були оновлені:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1473,11 +1485,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Наступні пакети наявні у цій версії але НЕ були встановлені:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Увага! Це попередній випуск!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1504,15 +1516,15 @@ msgstr ""
"\n"
"та заповніть звіт відносно '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Встановити все одно"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Чужий"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1529,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Переформатувати DASD використовуючи CDL формат?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1538,36 +1550,35 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-"Пристрій /dev/%s вже має таблицю розділів типу %s. "
-"Щоб використати цей пристрій для встановлення %s, його потрібно "
-"повторно ініціалізувати, що призведе до втрати ВСІХ ДАНИХ на цьому "
-"пристрої.\n"
+"Пристрій /dev/%s вже має таблицю розділів типу %s. Щоб використати цей "
+"пристрій для встановлення %s, його потрібно повторно ініціалізувати, що "
+"призведе до втрати ВСІХ ДАНИХ на цьому пристрої.\n"
"\n"
"Ініціалізувати цей пристрій?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Ігнорувати пристрій"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "_Форматувати"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Помилка підключення файлової системи на %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Ініціалізація"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Будь ласка, зачекайте поки триває форматування пристрою %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1579,15 +1590,15 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"Таблицю розділів на пристрої %s (%s) неможливо прочитати. Для створення нових "
-"розділів пристрій треба ініціалізувати, що призведе до втрати ВСІХ ДАНИХ на "
-"цьому пристрої.\n"
+"Таблицю розділів на пристрої %s (%s) неможливо прочитати. Для створення "
+"нових розділів пристрій треба ініціалізувати, що призведе до втрати ВСІХ "
+"ДАНИХ на цьому пристрої.\n"
"\n"
"Ця операція відмінить зроблений раніше вибір ігнорованих дисків.\n"
"\n"
"Ви дійсно хочете ініціалізувати цей пристрій з видаленням УСІХ ДАНИХ?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1606,11 +1617,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви дійсно хочете ініціалізувати цей пристрій з видаленням УСІХ ДАНИХ?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Диски не знайдено"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1730,7 +1741,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Підтвердження видалення"
@@ -1740,8 +1751,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Ви збираєтесь видалити всі розділи на пристрої '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Видалити"
@@ -1821,7 +1832,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Форматувати?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Змінити розділ"
@@ -1865,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Бажаєте продовжити з вибраною схемою розподілу?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1986,7 +1997,7 @@ msgstr ""
"Розмір розділу %s менший ніж %s мегабайтів, що менше ніж рекомендовано для "
"нормального встановлення %s."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Завантажувальні розділи можливі лише на RAID1 пристроях."
@@ -2070,7 +2081,7 @@ msgstr ""
"Розмір розділу %s (розмір = %10.2f MB) перевищив максимальний розмір %10.2f "
"Мб."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -2079,29 +2090,29 @@ msgstr ""
"Розмір запитаного розділу (розмір = %s Мб) перевищив максимальний розмір %s "
"Мб."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Від'ємний розмір запитаного розділу! (розмір = %s Мб)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Розділи не можуть починатись нижче першого циліндру."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Розділи не можуть закінчуватись від'ємним циліндром."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "В запиті RAID немає членів, або не вказано рівень RAID."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Пристрій RAID типу %s необхідно принаймні %s членів."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2120,34 +2131,34 @@ msgstr "Запуск інтерфейсу"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Спроба запустити %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Налаштовування мережі"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Активувати мережні інтерфейси цієї системи?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Повернутися до попереднього етапу неможливо. Потрібно повторити спробу."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Після завершення вийдіть (exit) з командної оболонки і вашу систему буде "
"перевантажено."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Відновлення"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2170,35 +2181,35 @@ msgstr ""
"тоді ви попадете безпосередньо у командну оболонку.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Лише для читання"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "Система відновлення"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
"На якому розділі міститься коренева файлова система вашого встановлення?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Вийти"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2209,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"виконати fsck та підключити ці розділи. Після виходу з оболонки систему буде "
"автоматично перезавантажено."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2230,7 +2241,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Систему буде автоматично перезавантажено після виходу з оболонки."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2245,11 +2256,11 @@ msgstr ""
"Натисніть <Enter>, щоб попасти в оболонку. При виході з оболонки система "
"перезавантажиться автоматично."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Режим відновлення"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2257,43 +2268,43 @@ msgstr ""
"Ви не маєте жодного розділу Linux. Натисніть <Enter>, щоб перейти у "
"оболонку. Систему буде автоматично перезавантажено після виходу з оболонки."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Систему підключено у каталог %s."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Довідка недоступна"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Для цього кроку встановлення довідка недоступна."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Збереження аварійного образу"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Налагодження"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> довідка | <Tab> між елементами | <Пробіл> вибір | <F12> наступний екран"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2308,20 +2319,20 @@ msgstr "Оновлення існуючої системи"
msgid "Upgrade"
msgstr "Оновлення"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Пошук"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Пошук встановлень %s..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "\"Брудні\" файлові системи"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2334,7 +2345,7 @@ msgstr ""
"роботу, після чого повторіть спробу оновлення.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2345,11 +2356,11 @@ msgstr ""
"їх все одно?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Помилка підключення"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2358,7 +2369,7 @@ msgstr ""
"системи Linux, не може бути підключена. Усуньте цю проблему та повторіть "
"спробу оновлення."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2368,7 +2379,7 @@ msgstr ""
"системи Linux, містить помилки та не може бути підключена. Усуньте цю "
"проблему та повторіть спробу оновлення."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2380,11 +2391,11 @@ msgstr ""
"перезапустити оновлення.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Абсолютні символічні посилання"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2396,24 +2407,24 @@ msgstr ""
"посилання та перезапустіть оновлення.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Неправильні каталоги"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не знайдено"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Пошук"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Пошук пакетів для оновлення..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2423,11 +2434,11 @@ msgstr ""
"меншою, ніж 4.x. Встановіть оновлені пакети rpm для свого випуску, як "
"описано у примітках, потім повторіть процедуру оновлення."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Помилка пошуку пакетів для оновлення."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2438,7 +2449,7 @@ msgstr ""
"архітектурі раніше встановленої системи %s. Ймовірність успішного оновлення "
"невелика. Ви дійсно бажаєте продовжити оновлення?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2457,7 +2468,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви дійсно бажаєте продовжити оновлення?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2468,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"Продовження процесу оновлення може привести систему до непрацездатного "
"стану. Продовжити процес поновлення?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2551,6 +2562,60 @@ msgstr "Пароль має складатися принаймні з 6 сим
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Монітор визначений через DDC"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Пристрій"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Ви не вказали назву комп'ютера."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "Ви не вказали назву комп'ютера."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Ви не вказали назву комп'ютера."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "Ви не вказали назву комп'ютера."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "Ви не вказали назву комп'ютера."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Пароль користувача root"
@@ -3114,7 +3179,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Пристрій"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
@@ -3127,24 +3192,11 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Оновлення перевіряє"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "_Оновити існуючу систему"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"Виберіть цей пункт, якщо бажаєте обновить існуючу систему %s. Відповідно "
-"дані на ваших дисках будуть збережені."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_Встановити %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3152,11 +3204,24 @@ msgstr ""
"Виберіть цей параметр для встановлення чистої системи. В залежності від "
"вибраних параметрів можуть бути перезаписані існуюче ПЗ та дані."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "_Оновити існуючу систему"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Виберіть цей пункт, якщо бажаєте обновить існуючу систему %s. Відповідно "
+"дані на ваших дисках будуть збережені."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Наступна встановлена система буде оновлена:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Невідома система Linux"
@@ -3184,15 +3249,27 @@ msgstr "Розподіл програмою fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Виберіть пристрій для роботи з fdisk"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "Вимкнено"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "Попереджувати"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "Активно"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Брандмауер"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Увага - брандмауер не настроєний"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3201,19 +3278,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Якщо система з'єднана безпосередньо з Інтернетом або з великою публічною "
"мережею, рекомендується настроїти брандмауер для запобігання "
-"несанкціонованого доступу. Але ви вирішили пропустить налаштовування брандмауера. "
-"Натисніть \"Продовжити\", щоб продовжити установку без брандмауера."
+"несанкціонованого доступу. Але ви вирішили пропустить налаштовування "
+"брандмауера. Натисніть \"Продовжити\", щоб продовжити установку без "
+"брандмауера."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_Налаштувати брандмауер"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Продовжити"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3221,15 +3299,15 @@ msgstr ""
"Брандмауер може запобігти несанкціонованому доступу до вашого комп'ютера із "
"зовнішнього світу. Увімкнути брандмауер?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "_Без брандмауера"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "_Увімкнути брандмауер"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
@@ -3237,34 +3315,23 @@ msgstr ""
"Використовуючи брандмауер, ви можете забажати дозволити доступ до певних "
"служб вашої системи. До яких служб треба дозволити доступ?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-"Linux с вдосконаленою безпекою (SELinux) дозволяє більш точно керувати безпекою, ніж "
-"традиційні Linux системи. Ви можете встановити його у вимкнений стан, у "
-"стан в якому лише формуються повідомлення про те, що було б заборонено, та "
-"повністю увімкнений стан."
+"Linux с вдосконаленою безпекою (SELinux) дозволяє більш точно керувати "
+"безпекою, ніж традиційні Linux системи. Ви можете встановити його у "
+"вимкнений стан, у стан в якому лише формуються повідомлення про те, що було "
+"б заборонено, та повністю увімкнений стан."
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Увімкнути _SELinux?:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "Вимкнено"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "Попереджувати"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "Активно"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Тип встановлення"
@@ -3293,34 +3360,35 @@ msgstr "Яку мову ви хотіли б використовувати пі
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Підтримка додаткових мов"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Виберіть _типову мову цієї системи: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Відмітьте д_одаткові мови, які використовуватимуться у цій системі:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "Виділити _всі"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Відмітити _лише типову"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "_Скинути зміни"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Недостатньо місця"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3329,11 +3397,11 @@ msgstr ""
"Розмір фізичного екстенту не можна змінити, тому що у іншому випадку "
"простір, виділений логічним томам, перевищив би доступний вільний простір."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Підтвердіть зміну фізичного екстенту"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3346,12 +3414,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ця зміна набере сили негайно."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Продовжити"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3362,7 +3430,7 @@ msgstr ""
"10.2f MB) перевищує розмір найменшого фізичного тому (%10.2f MB) в групі "
"томів."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3373,11 +3441,11 @@ msgstr ""
"10.2f MB) занадто велика у порівнянні з розміром найменшого фізичного тому (%"
"10.2f MB) в групі томів."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Надто мало місця"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3385,7 +3453,7 @@ msgstr ""
"Ця зміна фізичного екстенту призведе до втрати суттєвої частини простору не "
"одному або декількох фізичних томах у групі томів."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3396,7 +3464,7 @@ msgstr ""
"розмір логічного тому (%10.2f MB) буде менший за розмір одного чи декількох "
"визначених логічних томів."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3404,92 +3472,93 @@ msgstr ""
"Не можна видаляти цей фізичний том, тому що розмір групи томів був би надто "
"малий для розміщення визначених логічних томів."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Створення логічного тому"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Правка логічного тому: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Правка логічного тому"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Точка _монтування:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "Тип _файлової системи:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Поточний тип файлової системи:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Назва логічного тому:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Назва логічного тому:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Розмір (Мб):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Розмір (Мб):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Макс. розмір %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "Недопустимий розмір"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Введений розмір не є дійсним числом більшим ніж 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Точка монтування використовується"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"Точка монтування \"%s\" вже використовується, виберіть іншу точку монтування."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Недопустима назва логічного тому"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Недопустима назва логічного тому"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Назва логічного тому \"%s\" вже використовується. Виберіть іншу назву."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3500,14 +3569,15 @@ msgstr ""
"10.2f MB). Щоб збільшити це обмеження необхідно збільшити розмір фізичного "
"екстенту цієї групи томів."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Помилка при запиті"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3517,20 +3587,20 @@ msgstr ""
"Вказані вами логічні томи потребують %g МБ, але група томів має лише %g МБ. "
"Необхідно або збільшити розмір групи томів, або зменшити логічний том (томи)."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "Немає вільних слотів"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Ви не можете створювати більше ніж %s логічних томів у групі томів."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Недостатньо вільного простору"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3540,29 +3610,29 @@ msgstr ""
"додати логічний том, необхідно зменшити розмір одного чи декількох вже "
"існуючих логічних томів"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Ви справді бажаєте видалити логічний том \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Недопустима назва групи томів"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "Назва вже використовується"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Назва групи томів \"%s\" вже використовується, вкажіть іншу назву."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Недостатньо фізичних томів"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3576,69 +3646,69 @@ msgstr ""
"Створіть розділ або масив RAID типу \"фізичний том (LVM)\", після чого знову "
"виберіть параметр \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Створення групи томів LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Правка групи томів LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Правка групи томів LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Назва групи томів:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Назва групи томів:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Фізичний екстент:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Фізичний екстент:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Фізичні _томи:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Використано:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Вільний простір:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Загальний розмір: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Назва логічного тому"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Розмір (Мб)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Додати"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Логічні томи"
@@ -3662,7 +3732,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 у DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 у DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_Пристрій"
@@ -3678,19 +3748,19 @@ msgstr "_Імітувати 3 кнопки"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Виберіть відповідний тип миші."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "Первинний DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Вторинний DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Третинний DNS"
@@ -3714,13 +3784,13 @@ msgstr "_Третинний DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Налаштовування мережі"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Помилка у даних"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3728,7 +3798,7 @@ msgstr ""
"Ви не вказали назву комп'ютера. В залежності від мережного оточення це може "
"призвести до виникнення проблем у майбутньому."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3737,7 +3807,7 @@ msgstr ""
"Ви лишили незаповненим поле \"%s\". В залежності від мережного оточення це "
"може призвести до виникнення проблем у майбутньому."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3748,7 +3818,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3757,16 +3827,16 @@ msgstr ""
"Помилка при перетворенні значення для \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Необхідно вказати значення поля \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Введені інформація IP недопустима."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3782,89 +3852,89 @@ msgstr ""
"залишити її неактивною. Цей адаптер активується автоматично при завантаженні "
"системи."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Правка інтерфейсу %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Використовувати _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Активувати при завантаженні"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "Адреса _IP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "_Маска підмережі"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Точка монтування (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "_Ключ шифрування"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Параметри %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Активізувати при завантаженні"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/маска"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Мережні пристрої"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Встановити назву комп'ютера:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_автоматично через DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_вручну"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(напр. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Назва комп'ютера"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Додаткові параметри"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3878,7 +3948,7 @@ msgstr ""
"кнопку \"Додати\". Щоб вибрати типову ОС, яка завантажуватиметься, "
"встановіть параметр \"Типово\" для цієї ОС."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3886,15 +3956,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Типово"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Позначка"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Образ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3903,43 +3973,43 @@ msgstr ""
"Пристрій (жорсткий диск або номер розділу) - це пристрій, з якого буде "
"завантажуватись система."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "П_означка"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Типовий образ _завантаження"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Необхідно вказати позначку елементу"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Позначка завантаження містить недопустимі символи"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Однакові позначки"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Ця позначка використовується для іншого елементу."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Пристрій використовується"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Цей пристрій вже використовується для іншого елементу."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Неможливо видалити"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4054,7 +4124,7 @@ msgstr "Заповнити весь _наявний простір"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Кінцевий циліндр не може бути більшим ніж початковий циліндр."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Додавання розділу"
@@ -4067,36 +4137,36 @@ msgstr "Правка розділу: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Правка розділу"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Тип ФС:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Доступні _пристрої:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Пристрій:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Поточна позначка файлової системи:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "По_чатковий циліндр:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Кінцевий циліндр:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Зробити _первинним розділом"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -4104,11 +4174,11 @@ msgstr "Тип"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Початок"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Кінець"
@@ -4128,106 +4198,106 @@ msgstr ""
"Розмір\n"
"(МБ)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Розподіл"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Вибрана схема розподілу призводить до наступних критичних помилок."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Ці помилки повинні бути виправлені перед продовженням встановлення %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Помилки розподілу"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Вибрана схема розподілу викликала наступні попередження."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Продовжити з поточною схемою розподілу?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Попередження при розподілі"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Попередження при форматуванні"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Форматувати"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Групи томів LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "Пристрої RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Жорсткі диски"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Вільний простір"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Розширений"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "програмний RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Вільно"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Не вдається розподілити запитані розділи: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Увага: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Не підтримується"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM не підтримуються на цій платформі."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Програмний RAID не підтримуються на цій платформі."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Немає доступних молодших пристроїв (minor devices) RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4235,11 +4305,11 @@ msgstr ""
"Пристрій програмного RAID не може бути створений, тому що всі доступні "
"молодші номери пристроїв RAID вже зайняті."
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "Параметри RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4258,7 +4328,7 @@ msgstr ""
"Зараз у вас готові до використання %s розділів RAID.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4270,101 +4340,101 @@ msgstr ""
"пристрій RAID.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Що ви бажаєте зробити?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Створити _розділ програмний RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Створити _пристрій RAID (типово /dev/md%s)."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Клонувати _диск для створення пристрою RAID (типово /dev/md%s)."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Не вдається створити редактор клонування дисків"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Редактор клонування дисків не може запуститись з певних причин."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "_Створити"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "С_кинути зміни"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Сховати пристрої RAID/учасників _групи LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Автоматичний розподіл"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Необхідно вибрати хоча б один жорсткий диск для встановлення %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Мені потрібний автоматичний розподіл:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Вкажіть пристрої для цього встановлення:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Пере_гляд (та модифікація) автоматично створених розділів"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Не підходить>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Як ви бажаєте підготувати файлову систему на цьому розділі?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Залишити _без змін (зберегти дані)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Форматувати розділ як:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_Перетворити розділ на:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Перевірити на _дефектні блоки?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4471,7 +4541,7 @@ msgstr "Пакети"
msgid "Time"
msgstr "Час"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4484,41 +4554,41 @@ msgstr ""
"Створіть принаймні два розділи типу \"програмний RAID\" та виберіть параметр "
"\"RAID\" знову."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Створення пристрою RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Правка пристрою RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Правка пристрою RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID _пристрій:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_Рівень RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_Члени RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Кількість р_езервних:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Форматувати розділ?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4526,12 +4596,12 @@ msgstr ""
"Диск-джерело не має розділів, які можна клонувати. Для клонування диску "
"необхідно визначити розділи типу \"програмний RAID\"."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Помилка вихідного диску"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4542,7 +4612,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Перед клонуванням, ці розділи необхідно видалити. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4556,7 +4626,7 @@ msgstr ""
"Перед клонуванням диску, ці розділи необхідно видалити або обмежити на цей "
"пристрій."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4568,21 +4638,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Перед клонуванням диску, ці розділи необхідно видалити."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Помилка цільового дику"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Вкажіть цільові пристрої для операції клонування."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Диск-джерело /dev/%s не можна вибирати у якості цільового диску."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4599,11 +4669,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Цей розділ необхідно видалити заздалегідь."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Вкажіть вихідний диск."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4612,7 +4682,7 @@ msgstr ""
"Диск /dev/%s буде клонований на наступні пристрої:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4622,19 +4692,19 @@ msgstr ""
"\n"
"УВАГА! ВСІ ДАНІ НА ЦІЛЬОВОМУ ДИСКУ БУДУТЬ ЗНИЩЕНІ."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Останнє попередження"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Клонування дисків"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Помилка клонування: помилка при очищенні цільових дисків."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4660,15 +4730,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ВСІ ДАНІ на цільовому диску будуть знищені."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Диск-джерело:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Цільовий диск(и):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Пристрої"
@@ -5071,6 +5141,36 @@ msgstr "_ОЗП на відеокарті: "
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_Пропустити налаштовування Х"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "Налаштовування VNC"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Пристрої"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Додати пристрій"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Правка пристрою RAID"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Налаштовування завантажувача z/IPL"
@@ -5213,8 +5313,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Позначка системи містить недопустимі символи."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
@@ -5350,9 +5451,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Назад"
@@ -5744,198 +5845,250 @@ msgstr "Значення занадто велике"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Пристрій RAID %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Увага: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Правити розділ"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Додати незважаючи"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Точка монтування:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Тип файлової системи:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Доступні пристрої:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Фіксований розмір:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Заповнити максимальний розмір (Мб):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Заповнити весь доступний простір:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Початковий циліндр:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Кінцевий Циліндр:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Назва групи томів:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "Рівень RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "Члени RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "Кількість резервних?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Тип ФС:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Позначка ФС:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Параметри ФС:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Форматувати як %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Перетворити на %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Залишити без змін"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Параметри ФС"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr "Виберіть, яким чином підготувати файлову систему а цьому розділі."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Перевіряти на дефектні блоки"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Залишити без змін (зберігати дані)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Форматувати як:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Перетворити на:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Зробити головним розділом"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Не підтримується"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "Групи томів LVM можуть бути змінені лише при графічному встановленні."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Невірний запис розміру розділу"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Невірний запис для максимального розміру"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Невірний запис для початкового циліндра"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Невірний запис для першого циліндра"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Немає розділів RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Необхідно принаймні два розділи типу \"програмний RAID\"."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Форматувати розділ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Невірний запис для резервних пристроїв RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "Занадто багато резервних"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Максимальна кількість резервних пристроїв у масиві RAID0 дорівнює 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "Групи томів LVM"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Введіть назву логічного тому."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"Запитаний розмір (%10.2f MB) перевищує максимальний розмір логічного тому (%"
+"10.2f MB). Щоб збільшити це обмеження необхідно збільшити розмір фізичного "
+"екстенту цієї групи томів."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Правка логічного тому"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Завантажувальні розділи на логічних томах не допускаються."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Розділ"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Логічні томи"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Створити"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Довідка F2-Створити F3-Правка F4-Видалити F5-Скинути F12-Гаразд "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Не вказаний кореневий розділ"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Необхідно призначити розділ \"/\" для продовження встановлення."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Які пристрої ви хочете використати для цього встановлення?"
@@ -6068,15 +6221,15 @@ msgstr "Додати підкачку"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Вказаний вами розмір повинен бути числом."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Перевстановлення системи"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Система для оновлення"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6088,11 +6241,11 @@ msgstr ""
"Виберіть одну з них для оновлення, або виберіть 'Перевстановлення системи' "
"для встановлення чистої системи."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Вибір пакетів для поновлення"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6213,7 +6366,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Назва ідентифікатора"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Додати"
@@ -6509,6 +6662,42 @@ msgstr "Невідома карта"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Відеопам'ять:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Пристрій"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Пристрій"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Пристрій"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6626,7 +6815,7 @@ msgstr "Перевірка носія"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Перевірка"
@@ -6794,10 +6983,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Завантажити додаткові диски драйверів?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6903,8 +7092,8 @@ msgid ""
"to configure additional devices."
msgstr ""
"Вкажіть розділ та каталог на цьому розділі, які містять образи CD (iso9660) "
-"для %s. Якщо необхідний диск відсутній у списку, натисніть F2 для налаштовування "
-"додаткових пристроїв."
+"для %s. Якщо необхідний диск відсутній у списку, натисніть F2 для "
+"налаштовування додаткових пристроїв."
#: ../loader2/hdinstall.c:365
msgid "Directory holding images:"
@@ -6919,15 +7108,20 @@ msgstr "Вибір розділу"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Пристрій %s не містить образи %s CDROM."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Недопустимий аргумент команди kickstart HD-методу %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Не вдається знайти файл на жорсткому диску."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Тип клавіатури"
@@ -6955,17 +7149,17 @@ msgstr "Помилка в %s в рядку %d файлу kickstart %s."
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Не вдається знайти ks.cfg на завантажувальній дискеті."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Недопустимий аргумент команди kickstart для вимкнення %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Ласкаво просимо до %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6975,23 +7169,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Виберіть мову"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "Локальний CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Жорсткий диск"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "Образ на NFS"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Диск з оновленням"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6999,29 +7193,29 @@ msgstr ""
"В вашій системі є декілька пристроїв, кожен з яких може служити джерелом "
"диску оновлень. Який пристрій використовувати?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Вставте диск оновлень у /dev/%s та натисніть \"Гаразд\" для продовження."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Диск з оновленнями"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Помилка підключення диску оновлень"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Оновлення"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Зчитування оновлень anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7031,40 +7225,40 @@ msgstr ""
"драйвери пристроїв для продовження встановлення. Бажаєте вибрати драйвери "
"зараз?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Недостатньо оперативної пам'яті для встановлення %s на цій машині."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Метод відновлення"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Метод встановлення"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Який носій містить образ відновлення?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Носій якого типу містить пакети для встановлення?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Драйвер не знайдено"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Виберіть драйвер"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Використовувати диск драйверів"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7072,11 +7266,11 @@ msgstr ""
"Не вдається знайти жоден пристрій, необхідний для цього типу встановлення. "
"Бажаєте вибрати драйвер вручну чи використати диск драйверів?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "У вашій системі виявлено наступні пристрої."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7084,30 +7278,30 @@ msgstr ""
"Не було завантажено жодного драйвера пристроїв. Бажаєте зараз завантажити "
"якийсь драйвер?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Пристрої"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Додати пристрій"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Завантажувач вже виконується. Запускається оболонка.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"Запускається anaconda, режим відновлення %s - зачекайте, будь ласка...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -7192,12 +7386,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Перевірка носія %s завершена, результат: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Не вдається прочитати каталог %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7208,7 +7402,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Перевірка контрольної суми"
@@ -7247,15 +7441,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Параметри бездротового зв'язку"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP DNS сервера"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "DNS сервер"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7267,24 +7461,24 @@ msgstr ""
"його зараз. Якщо такої інформації немає, можете залишити це поле порожнім, і "
"встановлення продовжиться."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Недопустима інформація про IP"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Ви ввели недопустиму IP-адресу."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Динамічний IP"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Надсилається запит конфігурації IP для %s..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7292,57 +7486,57 @@ msgstr ""
"Введіть конфігурацію протоколу IP для цієї машини. Кожен елемент необхідно "
"вводити як IP-адресу в десятковій системі з крапками (наприклад, 1.2.3.4)"
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "Адреса IP:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Маска підмережі:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Типовий шлюз (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Первинний сервер назв (DNS):"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Динамічне налаштовування IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Налаштовування TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Недостатньо інформації"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Необхідно ввести правильну IP-адресу та маску підмережі."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Визначення назви комп'ютера та домену..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Недопустимий аргумент мережної команди kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "В мережній команді неправильно вказано bootproto %s"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Пристрій мережі"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7571,6 +7765,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Канарські Острови"
@@ -7647,6 +7845,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Chatham Islands"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Станція Девіс, Вестфолдські Пагорби"
@@ -7663,10 +7865,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Сх Амазонка"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "Сх Аргентина (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "східний Китай - Пекін, Гуанчжоу, Шанхай, тощо."
@@ -7806,6 +8004,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Line Islands"
@@ -7910,7 +8112,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "більшість місць"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "більшість місць (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -8054,6 +8257,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -8098,6 +8309,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Тибет і Кцінджанґ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
@@ -8106,6 +8321,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Вікторія"
@@ -8162,6 +8381,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "Бенгальська"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Угорська"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "Каталонська"
@@ -8250,6 +8474,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "Персидська"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Англійська"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальська"
@@ -8300,3 +8529,6 @@ msgstr "Уельська"
#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr "Зулу"
+
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "Сх Аргентина (BA, DF, SC, TF)"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index a5e1c41f0..4fedfca06 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 18:58-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -86,10 +86,10 @@ msgstr ""
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -106,17 +106,18 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -128,70 +129,74 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr ""
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -199,7 +204,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -207,38 +212,37 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1017
+#: ../autopart.py:1030
#, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -246,11 +250,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -258,11 +262,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -270,11 +274,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -282,11 +286,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -296,11 +300,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -308,19 +312,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -328,7 +332,7 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -338,7 +342,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -349,28 +353,29 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -380,25 +385,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -406,7 +411,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -414,15 +419,15 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -440,16 +445,16 @@ msgstr ""
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr ""
@@ -462,18 +467,18 @@ msgstr ""
msgid "no suggestion"
msgstr ""
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -494,7 +499,7 @@ msgid ""
"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
msgstr ""
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
@@ -559,21 +564,22 @@ msgstr ""
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -733,11 +739,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -746,31 +752,31 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr ""
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -779,66 +785,66 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -846,33 +852,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -880,63 +886,68 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -963,8 +974,8 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr ""
@@ -1015,26 +1026,26 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1088,36 +1099,36 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr ""
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr ""
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr ""
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1127,15 +1138,15 @@ msgid ""
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr ""
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1146,35 +1157,35 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1185,73 +1196,73 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr ""
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1267,15 +1278,15 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1286,7 +1297,7 @@ msgid ""
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1296,29 +1307,29 @@ msgid ""
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1331,7 +1342,7 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1343,11 +1354,11 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1455,7 +1466,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
@@ -1465,8 +1476,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1531,7 +1542,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr ""
@@ -1566,7 +1577,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1669,7 +1680,7 @@ msgid ""
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
@@ -1740,36 +1751,36 @@ msgid ""
"MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1785,31 +1796,31 @@ msgstr ""
msgid "Attempting to start %s"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1823,41 +1834,41 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1870,7 +1881,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1880,52 +1891,52 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr ""
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr ""
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr ""
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -1939,20 +1950,20 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1961,7 +1972,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1969,24 +1980,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1994,11 +2005,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2006,35 +2017,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2042,7 +2053,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2054,7 +2065,7 @@ msgid ""
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2062,7 +2073,7 @@ msgid ""
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2136,6 +2147,54 @@ msgstr ""
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr ""
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+msgid "Device number"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:30
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr ""
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr ""
@@ -2618,7 +2677,7 @@ msgid "Drive"
msgstr ""
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -2631,32 +2690,32 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr ""
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
+#, python-format
+msgid "_Install %s"
msgstr ""
#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
+"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+"data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:67
-#, python-format
-msgid "_Install %s"
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
msgid ""
-"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
-"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr ""
@@ -2682,15 +2741,27 @@ msgstr ""
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -2698,59 +2769,47 @@ msgid ""
"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr ""
@@ -2779,45 +2838,46 @@ msgstr ""
msgid "Additional Language Support"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr ""
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -2826,12 +2886,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2839,7 +2899,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -2847,17 +2907,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -2865,97 +2925,98 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -2963,14 +3024,15 @@ msgid ""
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -2978,49 +3040,49 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3029,69 +3091,69 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3115,7 +3177,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr ""
@@ -3131,19 +3193,19 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
@@ -3167,26 +3229,26 @@ msgstr ""
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3194,23 +3256,23 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3220,89 +3282,89 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3311,7 +3373,7 @@ msgid ""
"the desired operating system."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3319,57 +3381,57 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3476,7 +3538,7 @@ msgstr ""
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr ""
@@ -3489,36 +3551,36 @@ msgstr ""
msgid "Edit Partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -3526,11 +3588,11 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr ""
@@ -3546,116 +3608,116 @@ msgid ""
"(MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3667,7 +3729,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3675,101 +3737,101 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3874,7 +3936,7 @@ msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -3883,52 +3945,52 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -3936,7 +3998,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -3946,7 +4008,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -3954,21 +4016,21 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -3979,37 +4041,37 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4025,15 +4087,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr ""
@@ -4397,6 +4459,33 @@ msgstr ""
msgid "_Skip X configuration"
msgstr ""
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+msgid "FCP Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+msgid "Add FCP device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr ""
@@ -4514,8 +4603,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -4629,9 +4719,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr ""
@@ -4995,197 +5085,239 @@ msgstr ""
msgid "RAID Device %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+msgid "Volume Group:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+msgid "partition"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+msgid "logical volume"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr ""
@@ -5311,15 +5443,15 @@ msgstr ""
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5327,11 +5459,11 @@ msgid ""
"install your system."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -5438,7 +5570,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr ""
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr ""
@@ -5711,6 +5843,38 @@ msgstr ""
msgid "Video RAM:"
msgstr ""
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+msgid "Device number:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+msgid "FCP Device"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "Device #"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -5799,7 +5963,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr ""
@@ -5944,10 +6108,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6052,15 +6216,20 @@ msgstr ""
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr ""
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr ""
@@ -6088,17 +6257,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -6107,128 +6276,128 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6295,12 +6464,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6308,7 +6477,7 @@ msgid ""
" %s?"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
@@ -6339,15 +6508,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -6355,80 +6524,80 @@ msgid ""
"blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6649,6 +6818,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr ""
@@ -6725,6 +6898,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr ""
@@ -6741,10 +6918,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
@@ -6882,6 +7055,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr ""
@@ -6986,7 +7163,7 @@ msgid "most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7127,6 +7304,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr ""
@@ -7171,6 +7356,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr ""
@@ -7179,6 +7368,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr ""
@@ -7235,6 +7428,10 @@ msgid "Bengali"
msgstr ""
#. generated from lang-table
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr ""
@@ -7323,6 +7520,10 @@ msgid "Persian"
msgstr ""
#. generated from lang-table
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 4dfd45a9e..f26db3905 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-18 21:13+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
@@ -89,10 +89,10 @@ msgstr "Vui lòng kết nối đến %s để bắt đầu cài đặt..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Vui lòng kết nối để bắt đầu cài đặt..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -109,17 +109,18 @@ msgstr "Vui lòng kết nối để bắt đầu cài đặt..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -131,38 +132,38 @@ msgstr "Vui lòng kết nối để bắt đầu cài đặt..."
msgid "OK"
msgstr "Đồng ý"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Lỗi lạ"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Lỗi nạp phần hai của cấu hình kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr "Bạn không đủ RAM để dùng bộ cài đặt đồ họa. Khởi động chế độ văn bản."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Không tìm thấy phần cứng video, giả định không hiển thị"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Không thể tạo đối tượng trạng thái phần cứng X."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Không có cài đặt đồ họa... Khởi động chế độ văn bản."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -170,33 +171,38 @@ msgstr ""
"Không xác định được chuột. Phải có chuột để cài đặt trong chế độ đồ họa. "
"Khởi động chế độ văn bản."
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Dùng chuột loại: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Dùng chuột loại: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Đang tìm bản cài đặt %s..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Không thể tạo partition dựa trên cylinder làm partition chính"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Không thể tạo partition làm partition chính"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Không thể tạo partition dựa trên cylinder"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Không thể tạo partition"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -207,7 +213,7 @@ msgstr ""
"động từ partition này. Hãy dùng partition thuộc nhãn đĩa BSD hoặc đổi nhãn "
"đĩa thiết bị này thành BSD."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -217,7 +223,7 @@ msgstr ""
"Partition khởi động %s không đủ chỗ để đặt bootloader. Hãy chắc chắn có ít "
"nhất 5MB đĩa trống tại phần đầu đĩa có chứa /boot"
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -226,7 +232,7 @@ msgstr ""
"Partition khởi động %s không phải là loại VFAT. EFI sẽ không thể khởi động "
"từ partition này."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
#, fuzzy
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
@@ -235,16 +241,15 @@ msgstr ""
"Partiion khởi động không được định vị đủ gần trên đĩa. OpenFirmware không "
"thể bkhởi động từ bản cài đặt này."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Partition khởi động %s có lẽ không thỏa mãn các điều kiện để có thể khởi "
"động. Khuyến khích tạo đĩa khởi động."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -252,11 +257,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Thêm partition này sẽ làm cho không còn đủ chỗ cho các volume logic trong %s."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Partition yêu cầu không tồn tại"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -267,11 +272,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Thiết bị RAID Yêu cầu Không Tồn tại"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -282,11 +287,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Nhóm Volume yêu cầu không tồn tại"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -297,11 +302,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Volume Logic yêu cầu không tồn tại"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -312,11 +317,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Lỗi phân partition tự động"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -331,11 +336,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Cảnh báo trong suốt quá trình phân partition tự động"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -346,7 +351,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -356,12 +361,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Lỗi phân partition"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -372,7 +377,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -389,7 +394,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn 'Đồng ý' để tiếp tục."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -405,28 +410,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Điều này xảy ra nếu không đủ chỗ trên đĩa cứng để cài đặt.%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Lỗi không thể phục hồi"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Hệ thống của bạn sẽ được khởi động lại bây giờ."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -442,7 +448,7 @@ msgstr ""
"trong môi trường tương tác. Bạn có thể đặt loại hệ thống tập tin, điểm gắn "
"kết, kích thước partition, và nhiều thứ khác."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -450,19 +456,19 @@ msgstr ""
"Trước khi phân partition tự động, bạn phải chọn cách dùng đĩa cứng như thế "
"nào."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Xóa mọi partition trên hệ thống này"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Xóa mọi parition Linux trên hệ thống này"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Giữ mọi partition và dùng phần còn trống"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -472,7 +478,7 @@ msgstr ""
"Bạn đã chọn xóa mọi partition (MỌI DỮ LIỆU) trên những ổ đĩa sau:%s\n"
"Bạn có chắc muốn thực hiện điều này không?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -483,15 +489,15 @@ msgstr ""
"trên những ổ đĩa sau:%s\n"
"Bạn có chắc muốn thực hiện điều này không?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Đang cài đặt trình bootloader..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -511,16 +517,16 @@ msgstr "Đang thực hiện... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Xong [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Đang cài đặt %s-%s-%s... "
@@ -533,11 +539,11 @@ msgstr "Mọi thứ"
msgid "no suggestion"
msgstr "không ý kiến"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Linh tinh"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -546,7 +552,7 @@ msgstr ""
"Nhóm này bao gồm tất cả các gói hiện có. Chú ý rằng nhóm này chứa nhiều gói "
"hơn tất cả các nhóm khác trong trang này gộp lại."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -575,7 +581,7 @@ msgstr ""
"toàn bộ văn bản của lỗi này hoặc điền một bản báo cáo lỗi cho mục anaconda "
"tại http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Gặp lỗi"
@@ -648,21 +654,22 @@ msgstr "_Tạo đĩa khởi động"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -870,12 +877,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn Đồng ý để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
#, fuzzy
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Trùng tên"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -884,31 +891,31 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "Khởi động _lại"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Đang định dạng"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Đang định dạng hệ thống tập tin %s..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Xảy ra lỗi khi sao chép screenshot."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Đã sao chép screenshot"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -922,20 +929,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có thể truy cập những tập tin này khi khởi động lại và đăng nhập root."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Lưu screenshot"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Screenshot tên '%s' đã được lưu."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Lỗi lưu screenshot"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -943,47 +950,47 @@ msgstr ""
"Xảy ra lỗi khi lưu screenshot. Nếu lỗi này xảy ra trong quá trình cài đặt "
"gói, bạn có thể cần thử lại vài lần."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Sửa"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Có"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Không"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Thử lại"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Bỏ qua"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -991,12 +998,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Lỗi mở tập tin kickstart %s: %s"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1004,24 +1011,24 @@ msgstr ""
"Vui lòng chèn đĩa mềm vào bây giờ. Mọi thứ trên đĩa sẽ bị xóa, vì thế vui "
"lòng chọn đĩa mềm cẩn thận."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Mặc định"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Thiếu ghi chú phiên bản.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Thiếu ghi chú phiên bản."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Lỗi!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1032,63 +1039,68 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "T_hoát"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "Thử _lại"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Đang khởi động lại hệ thống"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Hệ thống của bạn sẽ được khởi động lại bây giờ..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Đang khởi động lại hệ thống"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_Lùi"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "_Tới"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "Ghi chú _phiên bản"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "Hiện trợ _giúp"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "Ẩn trợ _giúp"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Bộ cài đặt %s"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Bộ cài đặt %s trên %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Không thể nạp thanh tựa đề"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Cửa sổ cài đặt"
@@ -1120,8 +1132,8 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_Tiếp tục"
@@ -1174,11 +1186,11 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Cài đặt trên hệ thống"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Gói thiếu"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1187,15 +1199,15 @@ msgstr ""
"Bạn đã chọn cài đặt gói '%s'. Gói này không tồn tại. Bạn muốn tiếp tục cài "
"đặt hay hủy bỏ cài đặt?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "_Hủy bỏ"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Nhóm thiếu"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1260,7 +1272,7 @@ msgstr ""
"Không thể đọc tập tin comps. Có thể là do thiếu tập tin này, hoặc thiết bị "
"hư. Nhấn <Enter> để thử lại."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1268,30 +1280,30 @@ msgstr ""
"Không thể trộn danh sách tiêu đề. Có thể là do thiếu tập tin này, hoặc thiết "
"bị hư. Nhấn <Enter> để thử lại."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr "Bạn đang cố cài đặt trên máy không được hỗ trợ bởi phiên bản %s"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Kiểm tra phụ thuộc"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Đang kiểm tra phụ thuộc của các gói được chọn cài đặt..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Đang xử lý"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Đang chuẩn bị cài đặt..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1305,15 +1317,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn <Enter> để thử lại."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Đang cài đặt..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Lỗi cài đặt gói"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1329,11 +1341,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn nút Đồng ý để khởi động lại hệ thống."
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Đang chuẩn bị giao dịch RPM..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1342,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"Đang nâng cấp gói %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1351,17 +1363,17 @@ msgstr ""
"Đang cài đặt gói %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Đang nâng cấp %s-%s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Đang cài đặt %s-%s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1377,15 +1389,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Khởi động cài đặt"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Đang khởi động tiến trình cài đặt, có thể mất vài phút..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1395,17 +1407,17 @@ msgstr ""
"hơn trên hệ thống tập tin sau:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Điểm gắn kết"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Không gian yêu cầu"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1415,23 +1427,23 @@ msgstr ""
"file node hơn trong hệ thống tập tin sau:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Số file node cần"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Không gian đĩa"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Hậu cài đặt"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Thực hiện cấu hình sau khi cài đặt..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1441,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Những gói sau đã được cài đặt nhưng KHÔNG được nâng cấp:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1451,12 +1463,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Những gói sau có trong phiên bản này nhưng KHÔNG được cài đặt:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
#, fuzzy
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Cảnh báo! Đây là bản beta!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1483,16 +1495,16 @@ msgstr ""
"\n"
"và điền vào báo cáo cho '%s Beta'.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
#, fuzzy
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Cài đặt %s"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Nước ngoài"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1508,7 +1520,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1523,31 +1535,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
#, fuzzy
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Bỏ qua"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
#, fuzzy
msgid "_Format drive"
msgstr "Định _dạng"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Lỗi gắn kết hệ thống tập tin trên %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Đang khởi động"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Vui lòng chờ trong khi định dạng đĩa %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1566,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không, xóa MỌI DỮ LIỆU hay không?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1584,11 +1596,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không, xóa MỌI DỮ LIỆU hay không?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Không tìm thấy đĩa"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1707,7 +1719,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Xác nhận xóa"
@@ -1717,8 +1729,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Bạn định xóa mọi partition trên thiết bị /dev/%s."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Xóa"
@@ -1798,7 +1810,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Định dạng?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Hiệu chỉnh partition"
@@ -1842,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn tiếp tục dùng mô hình phân partition này không?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1961,7 +1973,7 @@ msgstr ""
"Partition %s của bạn nhỏ hơn %s megabyte, nhỏ hơn đề nghị cho cài đặt %s "
"bình thường."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Partition khởi động chỉ có thể nằm trên thiết bị RAID1."
@@ -2043,37 +2055,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kích thước partition %s (%10.2f MB) vượt quá kích thước tối đa %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "Kích thước partition yêu cầu (%s MB) vượt quá kích thước tối đa %s MB."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Kích thước partition yêu cầu là số âm! (%s MB)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Đầu partition không thể đứng trước cylinder đầu tiên."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partition không thể kết thúc ở một cylinder âm."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
"Không có thành phần nào trong yêu cầu RAID, hoặc chưa xác định cấp độ RAID."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Thiết bị RAID loại %s cần ít nhất %s thành phần"
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2091,33 +2103,33 @@ msgstr "Đang khởi động Giao diện"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Đang thử khởi động %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Thiết lập mạng"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Bạn có muốn khởi động giao diện mạng này trên hệ thống không?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Đã hủy bỏ"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Không thể trở về bước trước đó được nữa. bạn sẽ phải thử lại."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Khi hoàn tất, vui lòng thoát khỏi shell và hệ thống bạn sẽ được khởi động "
"lại."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Phục hồi"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2140,34 +2152,34 @@ msgstr ""
"qua' và bạn sẽ được dùng shell trực tiếp.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Chỉ đọc"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Bỏ qua"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "Hệ thống cần phục hồi"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Partition này là partition root trong bản cài đặt của bạn?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Thoát"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2178,7 +2190,7 @@ msgstr ""
"partition của bạn. Hệ thống sẽ tự động khởi động lại sau khi thoát khỏi "
"shell."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2199,7 +2211,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hệ thống sẽ được khởi động lại tự động sau khi bạn thoát khỏi shell."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2214,11 +2226,11 @@ msgstr ""
"Nhấn <Enter> để bắt đầu dùng shell. Hệ thống sẽ được khởi động lại tự động "
"sau khi bạn thoát khỏi shell."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Chế độ phục hồi"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2226,42 +2238,42 @@ msgstr ""
"Bạn không có partition Linux nào. Nhấn <Enter> để bắt đầu dùng shell. Hệ "
"thống sẽ được khởi động lại tự động sau khi bạn thoát khỏi shell."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Hệ thống của bạn được gắn vào thư mục %s."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Không có trợ giúp"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Không có trợ giúp cho bước cài đặt này."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Lưu Crash Dump"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, fuzzy, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> trợ giúp | <Tab> chuyển đổi | <Space> chọn | <F12> bước kế"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2275,20 +2287,20 @@ msgstr "Nâng cấp hệ thống hiện có"
msgid "Upgrade"
msgstr "Nâng cấp"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Đang tìm"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Đang tìm bản cài đặt %s..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2301,7 +2313,7 @@ msgstr ""
"và shut down máy rồi nâng cấp.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2312,11 +2324,11 @@ msgstr ""
"muốn gắn kết chúng không?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Gắn kết thất bại"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2324,7 +2336,7 @@ msgstr ""
"Không thể gắn kết một số hệ thống tập tin được liệt kệ trong /etc/fstab. Vui "
"lòng sửa lỗi này và nâng cấp lại."
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2333,7 +2345,7 @@ msgstr ""
"Không thể gắn kết một số hệ thống tập tin được liệt kệ trong /etc/fstab vì "
"không thống nhất. Vui lòng sửa lỗi này và nâng cấp lại."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2344,11 +2356,11 @@ msgstr ""
"kết kiểu này. Vui lòng đổi chúng thành liên kết tương đối và nâng cấp lại.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Liên kết biểu tượng tuyệt đối"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2361,24 +2373,24 @@ msgstr ""
"cấp.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Thư mục không hợp lệ"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "Không tìm thấy %s"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Đang tìm"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Đang tìm gói cần cập nhật..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2388,11 +2400,11 @@ msgstr ""
"x. Vui lòng cài đặt gói rpm errata cho phiên bản được mô tả trong ghi chú về "
"phiên bản, và thực hiện nâng cấp."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Gặp lỗi khi tìm gói cần nâng cấp."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2400,7 +2412,7 @@ msgid ""
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2418,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn tiếp tục tiến trình nâng cấp hay không?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2431,7 +2443,7 @@ msgstr ""
"muốn\n"
"tiếp tục nâng cấp không?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2511,6 +2523,60 @@ msgstr "Mật khẩu phải dài ít nhất 6 ký tự."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Màn hình DDC dò được"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Thiết bị"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Bạn chưa xác định tên máy."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "Bạn chưa xác định tên máy."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Bạn chưa xác định tên máy."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "Bạn chưa xác định tên máy."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "Bạn chưa xác định tên máy."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Đặt mật khẩu root"
@@ -3074,7 +3140,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Đĩa"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
@@ -3087,10 +3153,21 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Kiểm tra nâng cấp"
#: ../iw/examine_gui.py:59
+#, python-format
+msgid "_Install %s"
+msgstr "_Cài đặt %s"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:61
+msgid ""
+"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/examine_gui.py:65
msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "_Nâng cấp bản cài đặt đang dùng"
-#: ../iw/examine_gui.py:61
+#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
@@ -3099,23 +3176,12 @@ msgstr ""
"Chọn tùy chọn này nếu bạn muốn nâng cấp hệ thống %s đã có của bạn. Tùy chọn "
"này sẽ bảo toàn dữ liệu trên hệ thống đã có."
-#: ../iw/examine_gui.py:67
-#, python-format
-msgid "_Install %s"
-msgstr "_Cài đặt %s"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:69
-msgid ""
-"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
-"data may be overwritten depending on your configuration choices."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
#, fuzzy
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Sản phẩm Red Hat sau sẽ được nâng cấp:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Hệ thống Linux lạ"
@@ -3143,17 +3209,30 @@ msgstr "Phân partition bằng fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Chọn đĩa cần phân partition bằng fdisk:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Cảnh báo"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
#, fuzzy
msgid "Firewall"
msgstr "Không tường lửa"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
#, fuzzy
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Không tường lửa"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3161,64 +3240,51 @@ msgid ""
"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
#, fuzzy
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "Cấu hình %s"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
#, fuzzy
msgid "_Proceed"
msgstr "Thực hiện"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "_Không Tường lửa"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
#, fuzzy
msgid "_Enable firewall"
msgstr "_Không Tường lửa"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
#, fuzzy
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Dùng N_IS"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-#, fuzzy
-msgid "Warn"
-msgstr "Cảnh báo"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Loại cài đặt"
@@ -3247,45 +3313,46 @@ msgstr "Bạn muốn dùng ngôn ngữ nào khi cài đặt?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Hỗ trợ ngôn ngữ bổ sung"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Chọn ngôn ngữ _mặc định cho hệ thống: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Chọn ngôn ngữ _bổ sung cần cài đặt trên hệ thống:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "Chọn _tất cả"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "_Chỉ chọn mặc định"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "Đặt _lại"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Không đủ chỗ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3294,12 +3361,12 @@ msgid ""
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Tiếp tục"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3307,7 +3374,7 @@ msgid ""
"volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3315,17 +3382,17 @@ msgid ""
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Quá nhỏ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3333,7 +3400,7 @@ msgid ""
"defined logical volumes."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3341,91 +3408,92 @@ msgstr ""
"Bạn không thể loại bỏ volume vật lý này vì nếu không nhóm volume sẽ quá nhỏ "
"không đủ chứa các volume logic hiện thời."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Tạo volume logic"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Sửa volume logic: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Sửa volume logic"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Điểm _gắn kết:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "Loại _hệ thống tập tin:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Loại hệ thống tập tin ban đầu:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Không biết"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Tên volume _logic:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Tên volume logic:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Kích thước (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Kích thước (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Kích thước tối đa là %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "Kích thước không hợp lệ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Kích thước yêu cầu phải là số lớn hơn 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Điểm gắn kết đang được dùng"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Điểm gắn kết \"%s\" đã được dùng, hãy chọn điểm gắn kết khác."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Tên volume logic không hợp lệ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Tên volume logic không hợp lệ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Tên volume logic \"%s\" đã được dùng. Vui lòng chọn tên khác."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3436,14 +3504,15 @@ msgstr ""
"10.2f MB). Để tăng giới hạn này, bạn có thể tăng kích thước Quy mô Vật lý "
"của Nhóm Volume này."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Lỗi yêu cầu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3451,20 +3520,20 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "Không còn chỗ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Bạn không thể tạo hơn %s volume logic trên mỗi nhóm volume."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Hết chỗ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3474,29 +3543,29 @@ msgstr ""
"volume logic mới, bạn cần thu nhỏ kích thước một trong các volume logic hiện "
"có"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa volume logic \"%s\" không?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Tên nhóm volume không hợp lệ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "Tên đang dùng"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Tên nhóm volume \"%s\" đã được dùng. Vui lòng chọn tên khác."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Không đủ volume vật lý"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3509,69 +3578,69 @@ msgstr ""
"Hãy tạo partition hoặc mảng RAID kiểu \"Volume vật lý (LVM)\" và chọn tùy "
"chọn \"LVM\" lần nữa."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Tạo nhóm volume LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Sửa nhóm volume LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Sửa nhóm volume LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Tên nhóm volume:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Tên nhóm volume:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volume vật lý cần _dùng:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Khoảng đã dùng:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Khoảng chưa dùng:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Tổng cộng:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Tên volume logic"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Kích thước (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Thêm"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_Thay đổi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volume logic"
@@ -3595,7 +3664,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 của DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 của DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_Thiết bị"
@@ -3611,19 +3680,19 @@ msgstr "_Mô phỏng 3 nút"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Chọn chuột của hệ thống."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS chính"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS thứ hai"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS thứ ba"
@@ -3647,13 +3716,13 @@ msgstr "DNS thứ _ba"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Cấu hình mạng"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Lỗi dữ liệu"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3661,7 +3730,7 @@ msgstr ""
"Bạn chưa chọn tên máy. Điều này có thể gây ra lỗi sau này (tùy thuộc vào môi "
"trường mạng)."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3670,7 +3739,7 @@ msgstr ""
"Bạn chưa nhập vào mục \"%s\". Điều này có thể gây ra lỗi sau này (tuỳ thuộc "
"vào môi trường mạng)"
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3681,7 +3750,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3690,16 +3759,16 @@ msgstr ""
"Lỗi chuyển đổi giá trị nhập vào \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Cần giá trị trong mục \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Thông tin IP không hợp lệ."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3714,90 +3783,90 @@ msgstr ""
"CHÚ Ý: Nếu bạn có adapter mạng loại PCMCIA, bạn không nên kích hoạt nó lúc "
"này. Khi bạn khởi động lại hệ thống, adapter sẽ được kích hoạt tự động."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Sửa giao diện %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Cấu hình dùng _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "Kích hoạt khi _khởi động"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "Địa chỉ _IP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "Net_mask"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "Điể_m nối Điểm (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
#, fuzzy
msgid "_ESSID"
msgstr "SCSI"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Cấu hình %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Kích hoạt khi boot"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Thiết bị"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Thiết bị mạng"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Đặt tên máy:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_tự động bằng DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_thủ công"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(vd. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Tên máy"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Thiết lập linh tinh"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3810,7 +3879,7 @@ msgstr ""
"không được tự động tìm thấy), hạy nhấn 'Thêm'. Để đổi hệ điều hành khởi động "
"mặc định, chọn 'Mặc định' cho hệ điều hành mong muốn."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3818,15 +3887,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Tên"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3834,43 +3903,43 @@ msgstr ""
"Nhập tên cần hiển thị trong menu boot loader. Thiết bị (hoặc là đĩa cứng và "
"số hiệu partition) là thiết bị dùng để khởi động."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_Tên"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Đích _boot mặc định"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Bạn phải cho biết tên"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Tên chứa ký tự không hợp lệ"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Trùng tên"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Tên này đã được dùng rồi"
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Trùng thiết bị"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Thiết bị này đã được dùng rồi."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Không thể xóa"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3983,7 +4052,7 @@ msgstr "Dùng kích thước _tối đa có thể"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Cylinder đuôi phải lớn hơn cylinder đầu."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Thêm partition"
@@ -3996,36 +4065,36 @@ msgstr "Hiệu chỉnh partition: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Hiệu chỉnh partition"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "Loại _hệ thống tập tin:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Đĩ_a có thể dùng:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "Đĩa:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Nhãn hệ thống tập tin gốc:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Cylinder bắt đầ_u:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Cyliner _kết thúc:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Buộc là partition _chính"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Loại"
@@ -4033,11 +4102,11 @@ msgstr "Loại"
msgid "Format"
msgstr "Dạng thức"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Đầu"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Cuối"
@@ -4057,106 +4126,106 @@ msgstr ""
"Kích thước\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Đang phân partition"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Lỗi nghiêm trọng hiện có trong mô hình phân partition."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Những lỗi này phải được khắc phục để có thể cài đặt %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Lỗi phân partition"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Cảnh báo hiện có trong mô hình phân partition."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Bạn có muốn tiếp tục dùng mô hình phân partition này không?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Cảnh báo phân partition"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Cảnh báo định dạng"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "Định _dạng"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Nhóm Volume LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "Thiết bị RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Không"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Đĩa cứng"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Chỗ trống"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Mở rộng"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "RAID phần mềm"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Trống"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Không thể tạo partition yêu cầu: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Cảnh báo: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Không hỗ trợ"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM không được hỗ trợ trên hệ máy này."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "RAID phần mềm không được hỗ trợ trên hệ máy này."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Không còn số hiệu phụ thiết bị RAID nào nữa"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4164,11 +4233,11 @@ msgstr ""
"Không thể tạo thiết bị RAID phần mềm vì mọi số thiết bị RAID phụ đều đã được "
"dùng."
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "Tùy chọn RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4187,7 +4256,7 @@ msgstr ""
"Bạn hiện có %s partition RAID phần mềm còn trống, có thể được dùng.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4198,101 +4267,101 @@ msgstr ""
"đó bạn có thể tạo thiết bị RAID.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Bạn muốn làm gì bây giờ?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Tạo partition RAID phần _mềm."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Tạo thiết bị _RAID [mặc định=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Nhân bản đĩa để tạo thiết bị RAID [mặc định=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "Tạo Mớ_i"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "Đặt _lại"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Ẩn thiết bị RAID/Thành phần Nhóm volume LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Tự động phân partition"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Bạn cần chọn ít nhất một đĩa cứng để cài đặt %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Tôi muốn phân partition tự động:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Chọn đĩa được dùng để cài đặt:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "_Xem lại (và sửa đổi nếu cần) partition đã tạo"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Không thể dùng>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Bạn muốn chuẩn bị partition này như thế nào?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Để _nguyên (bảo toàn dữ liệu)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "Định _dạng partition là:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_Chuyển đổi paritition thành:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Kiểm tra chỗ _hư hỏng?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4399,7 +4468,7 @@ msgstr "Gói"
msgid "Time"
msgstr "Thời gian"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4412,41 +4481,41 @@ msgstr ""
"Đầu tiên tạo hai partition loại \"RAID phần mềm\", sau đó chọn tùy chọn "
"\"RAID\" lần nữa."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Tạo thiết bị RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Sửa thiết bị RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Sửa thiết bị RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_Thiết bị RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_Cấp độ RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "T_hành phần RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Số phần _dư:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "Định _dạng partition?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4454,12 +4523,12 @@ msgstr ""
"Đĩa nguồn không có partition nào để sao chép. Bạn phải định nghĩa partition "
"loại \"RAID phần mềm\" trên đĩa này trước rồi mới có thể sao chép."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Lỗi đĩa nguồn"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4470,7 +4539,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Những partition này sẽ bị loại bỏ trược khi sao chép ổ đĩa này."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4483,7 +4552,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Những partition này sẽ bị loại bỏ trước khi sao chép ổ đĩa này. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4495,21 +4564,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Những partition này sẽ bị loại bỏ trược khi sao chép ổ đĩa này.<"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Lỗi đĩa đích"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Vui lòng chọn đĩa đích cho thao tác sao chép."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Đĩa nguồn /dev/%s không thể được chọn như làm đĩa đích."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4525,11 +4594,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Partition này phải bị loại bỏ trước để đĩa này có thể làm đĩa đích."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Vui lòng chọn đĩa nguồn."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4538,7 +4607,7 @@ msgstr ""
"Ổ đĩa /dev/%s sẽ được sao chép sang ổ đĩa sau:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4548,19 +4617,19 @@ msgstr ""
"\n"
"CẢNH BÁO! MỌI DỮ LIỆU TRÊN ĐĨA ĐÍCH SẼ BỊ HỦY."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Cảnh báo cuối cùng"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Sao chép đĩa"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Lỗi xóa đĩa đích. Sao chép thất bại."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4576,15 +4645,15 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Đĩa nguồn:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Đĩa đích:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Đĩa"
@@ -4979,6 +5048,37 @@ msgstr "RAM _Video Card: "
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_Bỏ qua cấu hình X"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "Cấu hình SILO"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Đặt _lại"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Thiết bị"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Thêm thiết bị"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Sửa thiết bị RAID"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Cấu hình Boot Loader z/IPL"
@@ -5110,8 +5210,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Tên boot chứa ký tự không hợp lệ."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Thay đổi"
@@ -5250,9 +5351,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Lùi"
@@ -5637,198 +5738,250 @@ msgstr "Giá trị yêu cầu quá lớn"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Thiết bị RAID %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Cảnh báo: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Sửa partition"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Cứ thêm"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Điểm gắn kết:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Loại hệ thống tập tin:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Đĩa có thể dùng:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Cỡ cố định:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Đầy tối đa (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Đầy vùng mọi trống: "
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Cylinder bắt đầu:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Cylinder kết thúc:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Tên nhóm volume:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "Cấp độ RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "Thành phần RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "Số phần dư?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Loại hệ thống tập tin:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Tên hệ thống tập tin:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Tùy chọn hệ thống tập tin:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Định dạng là %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Chuyển thành %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Để nguyên"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Tùy chọn hệ thông tập tin"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr "Vui lòng chọn cách chuẩn bị hệ thống tập tin trên partition này."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Kiểm tra hư hỏng"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Để nguyên (bảo toàn dữ liệu)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Định dạng là:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Chuyển thành:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Buộc làm partition chính"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Không hỗ trợ"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "Chỉ có thể sửa Nhóm volume LVM trong chế độ đồ họa."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Kích thước partition không hợp lệ"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Kích thước tối đa không hợp lệ"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Cylinder đầu không hợp lệ"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Cylinder cuối không hợp lệ"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Không có partition RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Cần ít nhất hai partition RAID phần mềm."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Định dạng partition?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Mục nhập phần dư RAID sai"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "Quá nhiều phần dư?"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Số phần dư tối đa của mảng RAID0 là 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "Nhóm Volume LVM"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Vui lòng nhập tên volume logic."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"Kích thước yêu cầu (%10.2f MB) lớn hơn kích thước volume logic tối đa (%"
+"10.2f MB). Để tăng giới hạn này, bạn có thể tăng kích thước Quy mô Vật lý "
+"của Nhóm Volume này."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Sửa volume logic"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Partition khởi động không thể đặt trên volume logic."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Partition"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Volume logic"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Tạo mới"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Trợ giúp F2-Tạo mới F3-Thay đổi F4-Xóa F5-Phục hồi F12-Đồng ý "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Không có partition gốc"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Cần có partition / để cài đặt."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Đĩa nào sẽ được dùng cho bản cài đặt?"
@@ -5960,15 +6113,15 @@ msgstr "Thêm swap"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Bạn đã nhập số không hợp lệ."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Cài đặt lại hệ thống"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Hệ thống cần nâng cấp"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5980,11 +6133,11 @@ msgstr ""
"Vui lòng chọn một cái để nâng cấp, hoặc chọn 'Cài đặt lại hệ thống' để cài "
"mới hệ thống."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Tùy biến gói cần nâng cấp"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6104,7 +6257,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Tên người dùng"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
@@ -6394,6 +6547,42 @@ msgstr "Card lạ"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Video RAM:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Thiết bị"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "SCSI"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Thiết bị"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Thiết bị"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6494,7 +6683,7 @@ msgstr "Kiểm tra thiết bị"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Kiểm tra"
@@ -6662,10 +6851,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Bạn có muốn nạp đĩa driver khác không?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6782,15 +6971,20 @@ msgstr "Chọn partition"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Thiết bị %s có lẽ không chứa bộ cài đặt CDROM Red Hat."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Đối số cho lệnh HD kickstart sai %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Không thể tìm tập tin kickstart trên đĩa cứng."
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Loại bàn phím"
@@ -6818,17 +7012,17 @@ msgstr "Lỗi trong %s tại dòng %d của tập tin kickstart %s."
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Không tìm thấy ks.cfg trên đĩa boot."
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Đối số cho lệnh HD kickstart sai %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Chào mừng sử dụng %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> chuyển đổi | <Space> chọn | <F12> bước kế "
@@ -6837,23 +7031,23 @@ msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> chuyển đổi | <Space> chọn | <F12> bước kế
msgid "Choose a Language"
msgstr "Chọn ngôn ngữ"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "CDROM cục bộ"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Đĩa cứng"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "NFS image"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Nguồn đĩa cập nhật"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6861,28 +7055,28 @@ msgstr ""
"Bạn có nhiều thiết bị, có thể làm nguồn đĩa cập nhật. Bạn muốn cài đặt bằng "
"cái nào?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Hãy chèn đĩa cập nhật vào /dev/%s và nhấn \"Đồng ý\" để tiếp tục."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Đĩa cập nhật"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Lỗi gắn kết đĩa cập nhật."
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Cập nhật"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Đang đọc cập nhật anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6891,40 +7085,40 @@ msgstr ""
"Không tìm thấy đĩa cứng. Có lẽ bạn cần chọn ổ đĩa bằng tay để tiếp tục cài "
"đặt. Bạn có muốn chọn đĩa bây giờ không?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Bạn không có đủ RAM để cài đặt %s trên máy này."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Cách phục hồi"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Cách cài đặt"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Loại thiết bị nào chứa image phục hồi?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Cài đặt lên loại thiết bị nào?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Không tìm thấy driver"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Chọn driver"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Dùng đĩa driver"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6932,39 +7126,39 @@ msgstr ""
"Không thể tìm thấy thiết bị cần thiết cho loại cài đặt này. Bạn có muốn chọn "
"driver bằng tay hoặc dùng đĩa driver không?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Tìm thấy những thiết bị sau trên hệ thống."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "Chưa nạp driver thiết bị trên hệ thống. Bạn có muốn nạp bây giờ không?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Thiết bị"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Xong"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Thêm thiết bị"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "loader đã chạy rồi. Khởi động shell."
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Đang chạy anaconda, bộ cài đặt hệ thống %s - vui lòng chờ...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Đang chạy anaconda, bộ cài đặt hệ thống %s - vui lòng chờ...\n"
@@ -7048,12 +7242,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Kiểm tra thiết bị %s hoàn tất, kết quả là: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Lỗi đọc thư mục %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7064,7 +7258,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Kiểm tra checksum"
@@ -7101,15 +7295,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Thiết lập linh tinh"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Nameserver IP"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7121,24 +7315,24 @@ msgstr ""
"không\n"
"thì có thể bỏ trống và tiếp tục cài đặt."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Thông tin IP không hợp lệ"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Bạn đã nhập địa chỉ IP không hợp lệ."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP động"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Đang gửi yêu cầu thông tin IP cho %s..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7146,57 +7340,57 @@ msgstr ""
"Vui lòng nhập cấu hình IP cho máy này. Mỗi mục được nhập là địa chỉ IP theo "
"cú pháp chấm (ví dụ 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "Địa chỉ IP:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Gateway mặc định (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Nameserver chính:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Dùng cấu hình IP động (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Cấu hình TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Thiếu thông tin"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Bạn phải nhập cả địa chỉ IP hợp lệ và netmask hợp lệ."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Đang xác định tên máy và tên miền..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Đối số cho lệnh mạng kickstart sai %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "BootProto %s sai trong lệnh mạng"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Thiết bị mạng"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7422,6 +7616,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Đảo Canary"
@@ -7498,6 +7696,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Đảo Chatham"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Davis Station, Vestfold Hills"
@@ -7514,10 +7716,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "Đông Trung Quốc - Bắc Kinh, Quảng Đông, Thượng Hải, etc."
@@ -7658,6 +7856,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Đảo Line"
@@ -7763,7 +7965,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "hầu hết vùng"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "hầu hết vùng (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -7906,6 +8109,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -7951,6 +8162,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibet & phần lớn Xinjiang Uyghur"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
@@ -7959,6 +8174,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
@@ -8015,6 +8234,10 @@ msgid "Bengali"
msgstr ""
#. generated from lang-table
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
#, fuzzy
msgid "Catalan"
msgstr "Ý"
@@ -8109,6 +8332,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "Đức"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Anh"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Bồ Đào Nha"
@@ -8161,6 +8389,9 @@ msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port "
#~ "is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n"
@@ -8423,9 +8654,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Check for _bad blocks"
#~ msgstr "_Kiểm tra hư hỏng"
-#~ msgid "_Reset"
-#~ msgstr "Đặt _lại"
-
#~ msgid "Make _RAID"
#~ msgstr "Tạo _RAID"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 30eac6c3f..808c37842 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-01 17:23+0800\n"
"Last-Translator: hutuworm <hutuworm@hutuworm.org>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <i18n@redhat.com>\n"
@@ -95,198 +96,169 @@ msgstr "请连接到 %s 来开始安装..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "请连接来开始安装..."
-#: ../anaconda:563
-#: ../anaconda:745
-#: ../gui.py:239
-#: ../gui.py:992
-#: ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224
-#: ../rescue.py:302
-#: ../rescue.py:330
-#: ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409
-#: ../rescue.py:415
-#: ../text.py:337
-#: ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26
-#: ../textw/confirm_text.py:52
-#: ../textw/constants_text.py:36
-#: ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/network_text.py:32
-#: ../textw/network_text.py:174
-#: ../textw/network_text.py:405
-#: ../textw/network_text.py:413
-#: ../textw/silo_text.py:110
-#: ../textw/silo_text.py:147
-#: ../textw/silo_text.py:160
-#: ../loader2/cdinstall.c:136
-#: ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:253
-#: ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:374
-#: ../loader2/cdinstall.c:379
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:447
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:261
-#: ../loader2/driverdisk.c:292
-#: ../loader2/driverdisk.c:330
-#: ../loader2/driverdisk.c:368
-#: ../loader2/driverdisk.c:381
-#: ../loader2/driverdisk.c:395
-#: ../loader2/driverdisk.c:570
-#: ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/driverselect.c:73
-#: ../loader2/driverselect.c:213
-#: ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:159
-#: ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431
-#: ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/kickstart.c:401
-#: ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375
-#: ../loader2/loader.c:324
-#: ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652
-#: ../loader2/loader.c:830
-#: ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:150
-#: ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444
-#: ../loader2/modules.c:919
-#: ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213
-#: ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880
-#: ../loader2/net.c:1014
-#: ../loader2/nfsinstall.c:54
-#: ../loader2/nfsinstall.c:200
-#: ../loader2/nfsinstall.c:209
-#: ../loader2/nfsinstall.c:247
-#: ../loader2/telnetd.c:84
-#: ../loader2/urlinstall.c:66
-#: ../loader2/urlinstall.c:136
-#: ../loader2/urlinstall.c:149
-#: ../loader2/urlinstall.c:431
-#: ../loader2/urlinstall.c:440
-#: ../loader2/urlinstall.c:451
-#: ../loader2/urls.c:171
-#: ../loader2/urls.c:181
-#: ../loader2/urls.c:189
-#: ../loader2/urls.c:254
-#: ../loader2/urls.c:319
-#: ../loader2/urls.c:324
-#: ../loader2/urls.c:330
-#: ../loader2/urls.c:444
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
+#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
+#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
+#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader2/cdinstall.c:136
+#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:374
+#: ../loader2/cdinstall.c:379 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:261 ../loader2/driverdisk.c:292
+#: ../loader2/driverdisk.c:330 ../loader2/driverdisk.c:368
+#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverdisk.c:395
+#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
+#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
+#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
+#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
+#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
+#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
+#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urlinstall.c:431
+#: ../loader2/urlinstall.c:440 ../loader2/urlinstall.c:451
+#: ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:189
+#: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:319 ../loader2/urls.c:324
+#: ../loader2/urls.c:330 ../loader2/urls.c:444
msgid "OK"
msgstr "确定"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "未知错误"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "读取第二部分的 kickstart 文件时出现错误:%s!"
-#: ../anaconda:730
-msgid "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text mode."
+#: ../anaconda:734
+msgid ""
+"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
+"mode."
msgstr "您没有足够的内存来使用图形化安装程序,开始使用文本方式安装。"
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "安装类别强制使用文本模式安装"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "没有找到视频硬件,假定为无头机器"
-#: ../anaconda:820
-#: ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "无法实例化 X 硬件状态对象。"
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "没有可用的图形化安装... 开始文本方式安装。"
-#: ../anaconda:859
-msgid "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. Starting text mode."
+#: ../anaconda:863
+msgid ""
+"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
+"Starting text mode."
msgstr "没有发现图形方式安装所需的鼠标,开始文本方式安装。"
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "检测到的鼠标类型:%s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "使用鼠标类型:%s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "正在搜索 %s 安装..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "无法将基于柱面的区域拨为主分区。"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "无法将这些分区拨为主分区"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "无法拨发基于柱面的分区"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "无法拨发分区"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
-msgid "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or change this device disk label to BSD."
-msgstr "引导分区 %s 不属于 BSD 磁盘标签。SRM 无法从该分区引导。请使用一个属于 BSD 磁盘标签的分区或将该设备磁盘标为 BSD。"
+msgid ""
+"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
+"boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
+"change this device disk label to BSD."
+msgstr ""
+"引导分区 %s 不属于 BSD 磁盘标签。SRM 无法从该分区引导。请使用一个属于 BSD 磁"
+"盘标签的分区或将该设备磁盘标为 BSD。"
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
-msgid "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
-msgstr "引导分区 %s 所属磁盘在前端没有足够的空间来容纳引导装载程序。 请确定在磁盘起始处至少有 5MB 空闲空间来容纳 /boot"
+msgid ""
+"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
+"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
+"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
+msgstr ""
+"引导分区 %s 所属磁盘在前端没有足够的空间来容纳引导装载程序。 请确定在磁盘起始"
+"处至少有 5MB 空闲空间来容纳 /boot"
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
-msgid "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from this partition."
+msgid ""
+"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
+"this partition."
msgstr "引导分区 %s 不是 VFAT 分区。EFI 无法从该分区引导。"
-#: ../autopart.py:1010
-msgid "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't be able to boot this installation."
+#: ../autopart.py:1023
+msgid ""
+"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
+"be able to boot this installation."
msgstr "引导分区在磁盘上的位置不够靠前。OpenFirmware 无法引导该安装。"
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. Creation of a boot disk is highly encouraged."
-msgstr "引导分区 %s 可能没有满足您的体系的引导制约参数,大力提倡您创建一张引导软盘。"
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgstr ""
+"引导分区 %s 可能没有满足您的体系的引导制约参数,大力提倡您创建一张引导软盘。"
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
-msgid "Adding this partition would not leave enough disk space for already allocated logical volumes in %s."
+msgid ""
+"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
+"allocated logical volumes in %s."
msgstr "若添加该分区,已分配在 %s 的逻辑卷将没有足够的磁盘空间。"
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "所申请的分区不存在"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -297,11 +269,11 @@ msgstr ""
"\n"
"按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "所申请的RAID设备不存在"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -312,11 +284,11 @@ msgstr ""
"\n"
"按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "所申请的卷组不存在"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -327,11 +299,11 @@ msgstr ""
"\n"
"按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "所申请的逻辑卷不存在"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -342,12 +314,11 @@ msgstr ""
"\n"
"按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../autopart.py:1333
-#: ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "自动分区错误"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -362,11 +333,11 @@ msgstr ""
"\n"
"请按确定按钮重新引导系统。"
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "进行自动分区时出现警告"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -377,8 +348,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358
-#: ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -388,13 +358,12 @@ msgstr ""
"\n"
"按确定按钮来重新引导您的系统。"
-#: ../autopart.py:1359
-#: ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "分区出错"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -405,11 +374,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
-"You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' to select manual partitioning.\n"
+"You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' to "
+"select manual partitioning.\n"
"\n"
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
@@ -419,14 +389,15 @@ msgstr ""
"\n"
"按“确定”按钮来继续。"
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the installation.%s"
+"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
+"installation.%s"
msgstr ""
"在您的分区中发现了下列错误:\n"
"\n"
@@ -434,102 +405,95 @@ msgstr ""
"\n"
"这些错误在安装所需的硬盘驱动器空间不够时会发生。%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "无法恢复的错误"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "您的系统现在将会被重新引导。"
-#: ../autopart.py:1477
-#: ../bootloader.py:155
-#: ../gui.py:989
-#: ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273
-#: ../partedUtils.py:303
-#: ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869
-#: ../upgrade.py:310
-#: ../upgrade.py:421
-#: ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497
-#: ../upgrade.py:543
-#: ../iw/blpasswidget.py:148
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92
-#: ../iw/fdasd_gui.py:93
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141
-#: ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84
-#: ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
+#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
-"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
+"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
+"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
"\n"
-"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create partitions in an interactive environment. You can set the file system types, mount points, partition sizes, and more."
+"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create "
+"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
+"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
"自动分区根据您选定的安装类型来建立分区。您还可以在分区创建后再定制它们。\n"
"\n"
-"Disk Druid 是手工分区的工具。它允许您在互动的环境中建立分区。您可以用它来设置文件系统类型、挂载点、分区大小等。"
+"Disk Druid 是手工分区的工具。它允许您在互动的环境中建立分区。您可以用它来设置"
+"文件系统类型、挂载点、分区大小等。"
-#: ../autopart.py:1494
-msgid "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you must choose how to use the space on your hard drives."
+#: ../autopart.py:1614
+msgid ""
+"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
+"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr "在安装程序建立自动分区之前,您必须选择要如何使用硬盘驱动器上的空间。"
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "删除系统内的所有分区"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "删除系统内所有的 Linux 分区"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "保存所有分区,使用现有的空闲空间"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
-"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%s\n"
+"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
+"s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"您已选择了要在下列驱动器内删除所有分区(及其所有数据): %s\n"
"是否确定要执行该项操作?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
-"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the following drives:%s\n"
+"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
+"following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"您已选择了要在下列驱动器内删除所有 Linux 分区(及其所有数据):%s\n"
"是否确定要执行该项操作?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "引导装载程序"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "正在安装引导装载程序..."
-#: ../bootloader.py:156
-msgid "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader configuration will not be changed."
+#: ../bootloader.py:152
+msgid ""
+"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
+"configuration will not be changed."
msgstr "您的系统上没有安装任何内核软件包。引导装载程序的配置不变。"
-#: ../cmdline.py:42
-#: ../iw/progress_gui.py:472
-#: ../iw/progress_gui.py:673
+#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:472 ../iw/progress_gui.py:673
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
@@ -541,57 +505,71 @@ msgstr "进程中..."
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "无法在命令行模式中提问!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "命令行模式中无法处理 Parted!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "完成[%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "正在安装 %s-%s-%s..."
-#: ../comps.py:767
-#: ../comps.py:795
-#: ../hdrlist.py:779
+#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:779
msgid "Everything"
msgstr "全部"
-#: ../comps.py:936
-#: ../comps.py:1001
+#: ../comps.py:936 ../comps.py:1001
msgid "no suggestion"
msgstr "无建议"
-#: ../comps.py:1098
-#: ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "杂项"
-#: ../comps.py:1114
-#: ../hdrlist.py:45
-#: ../hdrlist.py:953
-msgid "This group includes all the packages available. Note that there are substantially more packages than just the ones in all the other package groups on this page."
-msgstr "该组包括所有可用的软件包。注意,这里包括的软件包要比在这一页上包括的所有其它软件包组的数量都大得多。"
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
+msgid ""
+"This group includes all the packages available. Note that there are "
+"substantially more packages than just the ones in all the other package "
+"groups on this page."
+msgstr ""
+"该组包括所有可用的软件包。注意,这里包括的软件包要比在这一页上包括的所有其它"
+"软件包组的数量都大得多。"
-#: ../comps.py:1118
-#: ../hdrlist.py:957
-msgid "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for creating small router/firewall boxes, for example."
-msgstr "选择该组来获得尽可能最少的软件包集合。譬如,这对创建小型的路由器或防火墙机器比较有利。"
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
+msgid ""
+"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
+"creating small router/firewall boxes, for example."
+msgstr ""
+"选择该组来获得尽可能最少的软件包集合。譬如,这对创建小型的路由器或防火墙机器"
+"比较有利。"
#: ../constants.py:72
-msgid "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-msgstr "出现了一个未解决的例外。这极可能是一个程序错误。请将此例外的完整原文复制下来,或者将它的崩溃组合码转储到一张软盘上,然后向 http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ 提交一份详细的 anaconda 错误报告。"
+msgid ""
+"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
+"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
+"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
+"bugzilla/"
+msgstr ""
+"出现了一个未解决的例外。这极可能是一个程序错误。请将此例外的完整原文复制下"
+"来,或者将它的崩溃组合码转储到一张软盘上,然后向 http://bugzilla.redhat.com/"
+"bugzilla/ 提交一份详细的 anaconda 错误报告。"
#: ../constants.py:79
-msgid "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please copy the full text of this exception and file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-msgstr "出现了一个未解决的例外。这极可能是一个程序错误。请将此例外的完整原文复制下来,然后向 http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ 提交一份详细的 anaconda 错误报告。"
+msgid ""
+"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
+"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
+"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
+msgstr ""
+"出现了一个未解决的例外。这极可能是一个程序错误。请将此例外的完整原文复制下"
+"来,然后向 http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ 提交一份详细的 anaconda 错误"
+"报告。"
-#: ../exception.py:227
-#: ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "出现异常"
@@ -600,7 +578,9 @@ msgid "Dump Written"
msgstr "已写完转储信息"
#: ../exception.py:296
-msgid "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system will now be reset."
+msgid ""
+"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
+"will now be reset."
msgstr "您的系统状态已被成功地写入软盘,系统将被重设。"
#: ../firewall.py:54
@@ -624,8 +604,11 @@ msgid "Unable to make boot floppy"
msgstr "无法制作引导软盘。"
#: ../floppy.py:104
-msgid "The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
-msgstr "由于您的机器所需的内核模块太大,无法创建能够完全容纳在一张软盘上的引导盘。"
+msgid ""
+"The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to "
+"create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
+msgstr ""
+"由于您的机器所需的内核模块太大,无法创建能够完全容纳在一张软盘上的引导盘。"
#: ../floppy.py:113
msgid "Insert a floppy disk"
@@ -633,7 +616,8 @@ msgstr "请插入软盘"
#: ../floppy.py:114
msgid ""
-"Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy diskette that is to contain the boot disk.\n"
+"Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy "
+"diskette that is to contain the boot disk.\n"
"\n"
"All data will be ERASED during creation of the boot disk."
msgstr ""
@@ -649,78 +633,38 @@ msgstr "取消(_C)"
msgid "_Make boot disk"
msgstr "创建引导盘(_M)"
-#: ../floppy.py:129
-#: ../floppy.py:154
-#: ../floppy.py:169
-#: ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:592
-#: ../fsset.py:1267
-#: ../fsset.py:1286
-#: ../fsset.py:1337
-#: ../fsset.py:1348
-#: ../fsset.py:1383
-#: ../fsset.py:1433
-#: ../fsset.py:1477
-#: ../harddrive.py:165
-#: ../image.py:154
-#: ../image.py:192
-#: ../image.py:326
-#: ../image.py:523
-#: ../packages.py:150
-#: ../packages.py:163
-#: ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182
-#: ../packages.py:408
-#: ../packages.py:591
-#: ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632
-#: ../upgrade.py:341
-#: ../upgrade.py:366
-#: ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223
-#: ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:655
-#: ../textw/fdasd_text.py:73
-#: ../textw/upgrade_text.py:165
-#: ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:447
-#: ../loader2/driverdisk.c:330
-#: ../loader2/driverdisk.c:368
-#: ../loader2/driverdisk.c:395
-#: ../loader2/driverdisk.c:462
-#: ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:159
-#: ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431
-#: ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270
-#: ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652
-#: ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/method.c:150
-#: ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444
-#: ../loader2/nfsinstall.c:200
-#: ../loader2/nfsinstall.c:209
-#: ../loader2/telnetd.c:84
-#: ../loader2/urlinstall.c:66
-#: ../loader2/urlinstall.c:136
-#: ../loader2/urlinstall.c:149
-#: ../loader2/urls.c:171
-#: ../loader2/urls.c:181
-#: ../loader2/urls.c:189
-#: ../loader2/urls.c:319
-#: ../loader2/urls.c:324
+#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
+#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1267 ../fsset.py:1286 ../fsset.py:1337
+#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
+#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
+#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
+#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
+#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
+#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
+#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
+#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
+#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
+#: ../loader2/urls.c:189 ../loader2/urls.c:319 ../loader2/urls.c:324
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: ../floppy.py:130
-#: ../floppy.py:155
-msgid "An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is a floppy in the first floppy drive."
+#: ../floppy.py:130 ../floppy.py:155
+msgid ""
+"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is "
+"a floppy in the first floppy drive."
msgstr "制作引导盘时出现错误。请确保第一个软盘驱动器中已插有软盘。"
#: ../floppy.py:141
@@ -732,12 +676,19 @@ msgid "Creating boot disk..."
msgstr "正在创建引导盘..."
#: ../floppy.py:170
-msgid "An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make "
+"sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
msgstr "在试图校验引导盘时出现错误。请确保第一个软盘驱动器中已插有软盘。"
#: ../floppy.py:201
-msgid "Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
-msgstr "您的引导盘似乎无效。这很可能是一个不正确的软盘。请确保第一个软盘驱动器中已插有正确的软盘。"
+msgid ""
+"Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad "
+"floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy "
+"drive."
+msgstr ""
+"您的引导盘似乎无效。这很可能是一个不正确的软盘。请确保第一个软盘驱动器中已插"
+"有正确的软盘。"
#: ../fsset.py:178
msgid "Checking for Bad Blocks"
@@ -751,11 +702,13 @@ msgstr "正在检查 /dev/%s 上的磁盘坏块..."
#: ../fsset.py:593
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without migrating this file system if desired.\n"
+"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
+"migrating this file system if desired.\n"
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-"在将 %s 迁移到 ext3 时出现错误。如果您想要的话,有可能不需迁移文件系统也可以继续。\n"
+"在将 %s 迁移到 ext3 时出现错误。如果您想要的话,有可能不需迁移文件系统也可以"
+"继续。\n"
"\n"
"您想不迁移 %s 而继续吗?"
@@ -763,32 +716,27 @@ msgstr ""
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID 设备"
-#: ../fsset.py:1186
-#: ../fsset.py:1192
+#: ../fsset.py:1186 ../fsset.py:1192
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple 自展程序"
-#: ../fsset.py:1197
-#: ../partitions.py:807
+#: ../fsset.py:1197 ../partitions.py:807
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP 引导"
-#: ../fsset.py:1200
-#: ../iw/silo_gui.py:184
-#: ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:1200 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "引导分区的第一个扇区"
-#: ../fsset.py:1201
-#: ../iw/silo_gui.py:181
-#: ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:1201 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "主引导记录(MBR)"
#: ../fsset.py:1268
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
+"serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
@@ -814,7 +762,8 @@ msgstr ""
#: ../fsset.py:1338
#, python-format
msgid ""
-"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use this device.\n"
+"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
+"this device.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
@@ -825,7 +774,8 @@ msgstr ""
#: ../fsset.py:1349
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
+"and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
@@ -836,7 +786,8 @@ msgstr ""
#: ../fsset.py:1384
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
+"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
@@ -847,7 +798,8 @@ msgstr ""
#: ../fsset.py:1434
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
+"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
@@ -855,15 +807,15 @@ msgstr ""
"\n"
"请按 <Enter> 键来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:1455
-#: ../fsset.py:1464
+#: ../fsset.py:1455 ../fsset.py:1464
msgid "Invalid mount point"
msgstr "挂载点无效"
#: ../fsset.py:1456
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
+"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
@@ -874,7 +826,8 @@ msgstr ""
#: ../fsset.py:1465
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
+"the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
@@ -897,14 +850,15 @@ msgstr ""
"\n"
"请按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "标签重复"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
-"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must be unique for your system to function properly.\n"
+"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
+"be unique for your system to function properly.\n"
"\n"
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
@@ -912,37 +866,31 @@ msgstr ""
"\n"
"请解决这个问题后重新启动安装过程。"
-#: ../fsset.py:2125
-#: ../gui.py:643
-#: ../gui.py:1102
-#: ../image.py:96
-#: ../image.py:476
-#: ../packages.py:1485
-#: ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98
-#: ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "重新引导(_R)"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "正在格式化"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "正在格式化 %s 文件系统..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "复制屏幕快照时出错。"
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "屏幕快照被复制"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -956,94 +904,67 @@ msgstr ""
"\n"
"重新引导后再登录为根用户,您便可以存取它们。"
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "保存屏幕快照"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "名为“%s”的屏幕快照已被保存。"
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "保存屏幕快照时出错"
-#: ../gui.py:168
-msgid "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during package installation, you may need to try several times for it to succeed."
-msgstr "保存屏幕快照时出错。如果它在软件包安装过程中出现,您可能要多试几次才能成功。"
+#: ../gui.py:169
+msgid ""
+"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
+"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
+msgstr ""
+"保存屏幕快照时出错。如果它在软件包安装过程中出现,您可能要多试几次才能成功。"
-#: ../gui.py:236
-#: ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "修复"
-#: ../gui.py:237
-#: ../rescue.py:176
-#: ../text.py:335
-#: ../textw/bootdisk_text.py:22
-#: ../textw/bootloader_text.py:82
-#: ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253
-#: ../loader2/driverdisk.c:506
-#: ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../gui.py:238
-#: ../rescue.py:176
-#: ../rescue.py:178
-#: ../text.py:336
-#: ../textw/bootdisk_text.py:22
-#: ../textw/bootdisk_text.py:35
-#: ../textw/bootloader_text.py:82
-#: ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253
-#: ../textw/upgrade_text.py:260
-#: ../loader2/driverdisk.c:506
-#: ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
+#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
+#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
+#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../gui.py:240
-#: ../text.py:338
-#: ../loader2/net.c:218
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "重试"
-#: ../gui.py:241
-#: ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
-#: ../gui.py:242
-#: ../gui.py:557
-#: ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../text.py:116
-#: ../text.py:117
-#: ../text.py:297
-#: ../text.py:299
-#: ../text.py:340
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104
-#: ../textw/bootloader_text.py:218
-#: ../textw/constants_text.py:40
-#: ../textw/silo_text.py:147
-#: ../textw/silo_text.py:165
-#: ../textw/userauth_text.py:88
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
+#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../gui.py:638
-#: ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1054,34 +975,33 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640
-#: ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "解析 kickstart 配置时出错"
-#: ../gui.py:648
-#: ../text.py:295
-msgid "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so please choose your diskette carefully."
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
+msgid ""
+"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
+"please choose your diskette carefully."
msgstr "现在请插入软盘。软盘上的所有内容将会被抹掉,所以请慎重选择软盘。"
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "默认:LTR"
-#: ../gui.py:820
-#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "缺少发行注记。\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "缺少发行注记。"
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "错误!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1091,77 +1011,72 @@ msgstr ""
"试图载入安装程序界面部件时出现错误。\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095
-#: ../packages.py:187
-#: ../packages.py:596
-#: ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "退出(_E)"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "重试(_R)"
-#: ../gui.py:1098
-#: ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "重新引导系统"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099
-#: ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "您的系统现在将会被重新引导..."
-#: ../gui.py:1190
-#: ../packages.py:1485
-#: ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98
-#: ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
-#: ../textw/firewall_text.py:120
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "重新引导系统"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "上一步(_B)"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "下一步(_N)"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "发行注记(_R)"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "显示帮助(_H)"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "隐藏帮助(_H)"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "调试(_D)"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s 安装程序"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr " %s 安装程序用于 %s 的"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "无法载入标题栏"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "安装窗口"
-#: ../harddrive.py:166
-#: ../image.py:524
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:524
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1184,25 +1099,28 @@ msgid ""
"The software you have selected to install will require the following CDs:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Please have these ready before proceeding with the installation. If you need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
+"Please have these ready before proceeding with the installation. If you "
+"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
"您选择要安装的软件需要以下光盘:\n"
"\n"
"%s\n"
-"请在继续安装前准备好这些光盘。如果您需要中止安装并重新引导,请选择“重新引导”。"
+"请在继续安装前准备好这些光盘。如果您需要中止安装并重新引导,请选择“重新引"
+"导”。"
-#: ../image.py:96
-#: ../image.py:477
-#: ../kickstart.py:1386
-#: ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "继续(_C)"
#: ../image.py:155
#, python-format
-msgid "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
-msgstr "卸载光盘时出错。请确定您不是从 tty2 上的 shell 进入 %s, 然后点击“确定”来重试。"
+msgid ""
+"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
+"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
+msgstr ""
+"卸载光盘时出错。请确定您不是从 tty2 上的 shell 进入 %s, 然后点击“确定”来重"
+"试。"
#: ../image.py:188
msgid "Copying File"
@@ -1213,7 +1131,9 @@ msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "正在将安装映像传输到硬盘..."
#: ../image.py:193
-msgid "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are probably out of disk space."
+msgid ""
+"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
+"probably out of disk space."
msgstr "将安装映像传输到硬盘时出错,很可能是磁盘空间不够。"
#: ../image.py:283
@@ -1242,27 +1162,30 @@ msgstr "无法访问 CDROM。"
msgid "Install on System"
msgstr "在系统上安装"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "缺少软件包"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
-msgid "You have specified that the package '%s' should be installed. This package does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
+msgid ""
+"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
+"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr "您已指定要安装“%s”软件包。该软件包不存在。您想要继续还是中止安装?"
-#: ../kickstart.py:1385
-#: ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "中止(_A)"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "缺少组群"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
-msgid "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
+msgid ""
+"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
+"not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr "您已指定要安装“%s”软件包组。该软件包组不存在。您想要继续还是中止安装?"
#: ../network.py:41
@@ -1277,22 +1200,20 @@ msgstr "主机名只能以“a-z”或“A-Z”范围内的字符开头"
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "主机名只能包含字符:“a-z”、“A-Z”、“-”、或“.”。"
-#: ../packages.py:46
-#: ../iw/package_gui.py:41
+#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "继续升级吗?"
-#: ../packages.py:47
-#: ../iw/package_gui.py:42
+#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:42
msgid ""
-"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
+"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
+"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
"您所选择要升级的 Linux 文件系统已经被挂载,过了该步骤便不能返回。\n"
"\n"
-#: ../packages.py:51
-#: ../iw/package_gui.py:46
+#: ../packages.py:51 ../iw/package_gui.py:46
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "是否要继续升级?"
@@ -1305,77 +1226,94 @@ msgid "Reading package information..."
msgstr "正在读取软件包信息..."
#: ../packages.py:151
-msgid "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad media. Press <return> to try again."
-msgstr "无法读取头列表。这可能是由于文件遗失或者介质不对造成的。请按 <return> 键重试。"
+msgid ""
+"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
+"media. Press <return> to try again."
+msgstr ""
+"无法读取头列表。这可能是由于文件遗失或者介质不对造成的。请按 <return> 键重"
+"试。"
#: ../packages.py:164
-msgid "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. Press <return> to try again."
-msgstr "无法读取 comps 文件。这可能是由于文件遗失或者介质不对造成的。请按 <return> 键重试。"
+msgid ""
+"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. "
+"Press <return> to try again."
+msgstr ""
+"无法读取 comps 文件。这可能是由于文件遗失或者介质不对造成的。请按 <return> 键"
+"重试。"
-#: ../packages.py:176
-#: ../packages.py:677
-#: ../upgrade.py:342
-msgid "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad media. Press <return> to try again."
-msgstr "无法合并头列表。这是由于文件遗失、坏块,或者是介质不对。请按 <return> 键重试。"
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
+msgid ""
+"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
+"media. Press <return> to try again."
+msgstr ""
+"无法合并头列表。这是由于文件遗失、坏块,或者是介质不对。请按 <return> 键重"
+"试。"
-#: ../packages.py:183
-#: ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
-msgid "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release of %s."
+msgid ""
+"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
+"of %s."
msgstr "您试图在 %s 的本次发行版不支持的机器上安装。"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "依赖关系检查"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "在所选定要安装的软件包中检查依赖关系..."
-#: ../packages.py:349
-#: ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "正在处理"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "正在进行安装筹备..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
-"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
+"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
+"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually "
+"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
"\n"
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-"无法打开 %s-%s-%s 软件包。这是由于文件遗失或者软件包损坏造成的。如果您使用的是光盘安装,这通常意味着光盘介质已损坏,或者光盘驱动器无法读取介质。\n"
+"无法打开 %s-%s-%s 软件包。这是由于文件遗失或者软件包损坏造成的。如果您使用的"
+"是光盘安装,这通常意味着光盘介质已损坏,或者光盘驱动器无法读取介质。\n"
"\n"
"请按 <return> 键重试。"
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "正在安装..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "安装软件包时出错"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
-"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your install will be aborted. Please verify your media and try your install again.\n"
+"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
+"disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your "
+"install will be aborted. Please verify your media and try your install "
+"again.\n"
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-"安装 %s 时出错。这可能意味着介质失败,缺乏空间,以及(或者)硬件问题。这是一个致命错误,安装将会中止。请校验您的介质后再试图安装。\n"
+"安装 %s 时出错。这可能意味着介质失败,缺乏空间,以及(或者)硬件问题。这是一"
+"个致命错误,安装将会中止。请校验您的介质后再试图安装。\n"
"\n"
"请按确定按钮来重新引导您的系统。"
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "正在筹备 RPM 传输..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1384,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"正在升级 %s 软件包\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1393,19 +1331,17 @@ msgstr ""
"正在安装 %s 软件包\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892
-#: ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "正在升级 %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:894
-#: ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "正在安装 %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1422,61 +1358,61 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "安装开始"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "正在开启安装进程,可能会花几分钟时间..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
-"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've selected. You need more space on the following file systems:\n"
+"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
+"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-"磁盘空间不足,无法安装已选定的软件包。您需要更多的磁盘空间才能安装以下文件系统:\n"
+"磁盘空间不足,无法安装已选定的软件包。您需要更多的磁盘空间才能安装以下文件系"
+"统:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961
-#: ../packages.py:982
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
-#: ../iw/partition_gui.py:358
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130
-#: ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
+#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "挂载点"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "所需空间"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
-"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
+"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
+"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-"文件节点不足,无法安装已选定的软件包。在下列文件系统中,您需要更多的文件节点:\n"
+"文件节点不足,无法安装已选定的软件包。在下列文件系统中,您需要更多的文件节"
+"点:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "所需节点"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "磁盘空间"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "安装后"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "正在执行安装后配置..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1486,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"\n"
"下列软件包在本版中已被提供却没有升级:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1496,16 +1432,18 @@ msgstr ""
"\n"
"下列软件包在本版中已被提供却没有被安装:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "警告!这是预发行软件!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
"\n"
-"This is not a final release and is not intended for use on production systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, and it is not suitable for day to day usage.\n"
+"This is not a final release and is not intended for use on production "
+"systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, "
+"and it is not suitable for day to day usage.\n"
"\n"
"To report feedback, please visit:\n"
"\n"
@@ -1515,7 +1453,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"感谢您下载预发行的 %s 。\n"
"\n"
-"这不是最后的发行版本,也不是为用在生产系统上而制作的。该发行版本的目的是从测试者中收集反馈;它并不适合于日常使用。\n"
+"这不是最后的发行版本,也不是为用在生产系统上而制作的。该发行版本的目的是从测"
+"试者中收集反馈;它并不适合于日常使用。\n"
"\n"
"要提交反馈,请访问:\n"
"\n"
@@ -1523,97 +1462,114 @@ msgstr ""
"\n"
"然后向“%s”部分提交报告。\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "安装(_I)"
-#: ../partedUtils.py:185
-#: ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "外来"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-"设备 %s 是 LDL 格式化的,而不是 CDL 格式化的。LDL 格式化的 DASD 在 %s 的安装中不被支持。如果您想使用这个磁盘来安装,它一定要被重新初始化,从而导致所有数据丢失。\n"
+"设备 %s 是 LDL 格式化的,而不是 CDL 格式化的。LDL 格式化的 DASD 在 %s 的安装"
+"中不被支持。如果您想使用这个磁盘来安装,它一定要被重新初始化,从而导致所有数"
+"据丢失。\n"
"\n"
"您想使用 CDL 格式来重新格式化这个 DASD 吗?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-"设备 /dev/%s 上的分区表类型为 %s 。若要使用该磁盘安装 %s ,它一定要被重新初始化,这将会导致该驱动器上的所有数据丢失。\n"
+"设备 /dev/%s 上的分区表类型为 %s 。若要使用该磁盘安装 %s ,它一定要被重新初始"
+"化,这将会导致该驱动器上的所有数据丢失。\n"
"\n"
"您想格式化这个驱动器吗?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "忽略驱动器 (_I)"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "格式化驱动器(_F)"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "在 %s 上挂载文件系统时出现错误: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "初始化"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "正在格式化驱动器 %s ...请稍候...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which drives to ignore.\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"设备 %s 上的分区表 %s 无法被读取。创建新分区时必须对其执行初始化,从而会导致该驱动器中的所有数据丢失。\n"
+"设备 %s 上的分区表 %s 无法被读取。创建新分区时必须对其执行初始化,从而会导致"
+"该驱动器中的所有数据丢失。\n"
"\n"
"该操作会超越所有先前关于要忽略的驱动器的安装选择。\n"
"\n"
"您想要初始化这个驱动器并删除所有数据吗?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which drives to ignore.\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"设备 %s 上的分区表无法被读取。创建新分区时必须对其执行初始化,从而会导致该驱动器中的所有数据丢失。\n"
+"设备 %s 上的分区表无法被读取。创建新分区时必须对其执行初始化,从而会导致该驱"
+"动器中的所有数据丢失。\n"
"\n"
"该操作会超越所有先前关于要忽略的驱动器的安装选择。\n"
"\n"
"您想要初始化这个驱动器吗并删除所有数据吗?"
-#: ../partedUtils.py:988
-#: ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "未找到任何驱动器"
-#: ../partedUtils.py:989
-msgid "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr "出现错误 - 未找到要在其中创建新文件系统的有效设备。请检查您的硬件以找到问题的起因。"
+#: ../partedUtils.py:1007
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"出现错误 - 未找到要在其中创建新文件系统的有效设备。请检查您的硬件以找到问题的"
+"起因。"
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
@@ -1629,8 +1585,11 @@ msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
msgstr "错误 - 卷组名 %s 无效。"
#: ../partIntfHelpers.py:47
-msgid "Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
-msgstr "错误 - 卷组名包含不合法字符或空格。可被接受的字符是字母、数字、“.”或“_”。"
+msgid ""
+"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. "
+"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
+msgstr ""
+"错误 - 卷组名包含不合法字符或空格。可被接受的字符是字母、数字、“.”或“_”。"
#: ../partIntfHelpers.py:57
msgid "Please enter a logical volume name."
@@ -1646,12 +1605,19 @@ msgid "Error - the logical volume name %s is not valid."
msgstr "错误 - 逻辑卷组名称 %s 无效。"
#: ../partIntfHelpers.py:71
-msgid "Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
-msgstr "错误 - 逻辑卷组名包含不合法字符或空格。可被接受的字符是字母、数字、“.”或“_”。"
+msgid ""
+"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. "
+"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
+msgstr ""
+"错误 - 逻辑卷组名包含不合法字符或空格。可被接受的字符是字母、数字、“.”或“_”。"
#: ../partIntfHelpers.py:94
-msgid "The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end with '/', and must contain printable characters and no spaces."
-msgstr "挂载点无效。挂载点必须以“/”开始,但不能以“/”终止,并且仅可使用可印字符,不能包含空格。"
+msgid ""
+"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end "
+"with '/', and must contain printable characters and no spaces."
+msgstr ""
+"挂载点无效。挂载点必须以“/”开始,但不能以“/”终止,并且仅可使用可印字符,不能"
+"包含空格。"
#: ../partIntfHelpers.py:101
msgid "Please specify a mount point for this partition."
@@ -1679,10 +1645,8 @@ msgstr "该分区是 LVM 卷组“%s”的一部分。"
msgid "This partition is part of a LVM volume group."
msgstr "该分区是 LVM 卷组的一部分。"
-#: ../partIntfHelpers.py:141
-#: ../partIntfHelpers.py:149
-#: ../partIntfHelpers.py:156
-#: ../partIntfHelpers.py:166
+#: ../partIntfHelpers.py:141 ../partIntfHelpers.py:149
+#: ../partIntfHelpers.py:156 ../partIntfHelpers.py:166
#: ../partIntfHelpers.py:183
msgid "Unable To Delete"
msgstr "无法删除"
@@ -1701,7 +1665,9 @@ msgstr "您不能删除被 LDL 格式化的 DASD 上的分区。"
#: ../partIntfHelpers.py:167
#, python-format
-msgid "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which contains %s"
+msgid ""
+"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
+"contains %s"
msgstr "您不能删除该分区,因为它是一个包含 %s 的扩展分区"
#: ../partIntfHelpers.py:184
@@ -1712,9 +1678,8 @@ msgstr ""
"您不能删除该分区:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:228
-#: ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "确认删除"
@@ -1723,12 +1688,9 @@ msgstr "确认删除"
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "即将删除“/dev/%s”设备上的所有分区。"
-#: ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103
-#: ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
@@ -1747,10 +1709,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:307
-#: ../partIntfHelpers.py:320
-#: ../partIntfHelpers.py:346
-#: ../partIntfHelpers.py:357
+#: ../partIntfHelpers.py:307 ../partIntfHelpers.py:320
+#: ../partIntfHelpers.py:346 ../partIntfHelpers.py:357
msgid "Unable To Edit"
msgstr "无法编辑"
@@ -1758,8 +1718,7 @@ msgstr "无法编辑"
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "您必须选择一个要编辑的分区"
-#: ../partIntfHelpers.py:320
-#: ../partIntfHelpers.py:358
+#: ../partIntfHelpers.py:320 ../partIntfHelpers.py:358
msgid ""
"You cannot edit this partition:\n"
"\n"
@@ -1769,7 +1728,9 @@ msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:347
#, python-format
-msgid "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which contains %s"
+msgid ""
+"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
+"contains %s"
msgstr "您不能编辑该分区,因为它是一个包含 %s 的扩展分区。"
#: ../partIntfHelpers.py:379
@@ -1779,24 +1740,34 @@ msgstr "格式化成交换区?"
#: ../partIntfHelpers.py:380
#, python-format
msgid ""
-"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be formatted as a Linux swap partition.\n"
+"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
+"formatted as a Linux swap partition.\n"
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-"/dev/%s 中有一个类型为 0x82 的分区(Linux 交换区),但它似乎还没有被格式化成 Linux 交换分区。\n"
+"/dev/%s 中有一个类型为 0x82 的分区(Linux 交换区),但它似乎还没有被格式化成 "
+"Linux 交换分区。\n"
"\n"
"您想把该分区格式化成交换分区吗?"
#: ../partIntfHelpers.py:401
-msgid "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation without formatting it. We recommend that you format this partition to make sure files from a previous operating system installation do not cause problems with this installation of Linux. However, if this partition contains files that you need to keep, such as home directories, then continue without formatting this partition."
-msgstr "您选择了在本次安装中使用已有的分区而不进行格式化。我们建议您格式化该分区,以确保以前安装的操作系统文件不会在这次 Linux 安装中导致问题。可是,如果该分区包含您需要保留的文件,例如用户的主目录,那么您应该继续,而无需格式化该分区。"
+msgid ""
+"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
+"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
+"sure files from a previous operating system installation do not cause "
+"problems with this installation of Linux. However, if this partition "
+"contains files that you need to keep, such as home directories, then "
+"continue without formatting this partition."
+msgstr ""
+"您选择了在本次安装中使用已有的分区而不进行格式化。我们建议您格式化该分区,以"
+"确保以前安装的操作系统文件不会在这次 Linux 安装中导致问题。可是,如果该分区包"
+"含您需要保留的文件,例如用户的主目录,那么您应该继续,而无需格式化该分区。"
#: ../partIntfHelpers.py:409
msgid "Format?"
msgstr "格式化?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409
-#: ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "修改分区(_M)"
@@ -1811,7 +1782,8 @@ msgstr "分区出错"
#: ../partIntfHelpers.py:418
#, python-format
msgid ""
-"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -1838,13 +1810,16 @@ msgstr ""
"\n"
"您想继续使用申请的分区方案吗?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447
-#: ../iw/partition_gui.py:671
-msgid "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, destroying all data."
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
+msgid ""
+"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
+"destroying all data."
msgstr "下列预存的分区将被格式化,正在破坏所有数据。"
#: ../partIntfHelpers.py:450
-msgid "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and change these settings."
+msgid ""
+"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
+"change these settings."
msgstr "选择“是”来继续格式化这些分区,或“否”来返回修改这些设置。"
#: ../partIntfHelpers.py:456
@@ -1885,7 +1860,8 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "确认重设"
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "是否确定要将分区表还原至其最初状态?"
#: ../partitioning.py:77
@@ -1893,7 +1869,10 @@ msgid "Installation cannot continue."
msgstr "安装无法继续。"
#: ../partitioning.py:78
-msgid "The partitioning options you have chosen have already been activated. You can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue with the installation process?"
+msgid ""
+"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
+"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
+"with the installation process?"
msgstr "您选择的分区选项已被激活,再不能返回到磁盘编辑屏幕,您想继续安装吗?"
#: ../partitioning.py:108
@@ -1901,35 +1880,45 @@ msgid "Low Memory"
msgstr "内存不足"
#: ../partitioning.py:109
-msgid "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the disk immediately. Is that OK?"
-msgstr "因为本机内存不足,您必须立即打开交换空间。要执行该项操作,必须将新分区表立即写入磁盘。是否执行?"
+msgid ""
+"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
+"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
+"disk immediately. Is that OK?"
+msgstr ""
+"因为本机内存不足,您必须立即打开交换空间。要执行该项操作,必须将新分区表立即"
+"写入磁盘。是否执行?"
#: ../partitions.py:761
#, python-format
-msgid "You have not defined a root partition (/), which is required for installation of %s to continue."
+msgid ""
+"You have not defined a root partition (/), which is required for "
+"installation of %s to continue."
msgstr "您还没有指定继续安装 %s 所需的根分区(/)。"
#: ../partitions.py:766
#, python-format
-msgid "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to install %s."
+msgid ""
+"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
+"install %s."
msgstr "您的根分区小于 250 MB,这个空间通常太小,不足以安装 %s。"
#: ../partitions.py:773
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "您必须创建一个 /boot/efl 分区,类型为 FAT,大小为 50MB。"
#: ../partitions.py:796
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "您必须创建一个 PPC PReP 引导分区。"
-#: ../partitions.py:804
-#: ../partitions.py:815
+#: ../partitions.py:804 ../partitions.py:815
#, python-format
-msgid "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended for a normal %s install."
+msgid ""
+"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
+"for a normal %s install."
msgstr "您的 %s 分区小于 %s MB,比正常安装 %s 的建议值还小。"
-#: ../partitions.py:844
-#: ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "可引导分区仅允许指定在 RAID1 设备上。"
@@ -1938,17 +1927,25 @@ msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "可引导分区不能位于逻辑卷上。"
#: ../partitions.py:862
-msgid "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in all cases, it will significantly improve performance for most installations."
-msgstr "您还没有指定一个交换分区。虽然在大多情况下这并非必不可少,但若有一个交换分区的话,系统性能会显著提高。"
+msgid ""
+"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
+"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+msgstr ""
+"您还没有指定一个交换分区。虽然在大多情况下这并非必不可少,但若有一个交换分区"
+"的话,系统性能会显著提高。"
#: ../partitions.py:869
#, python-format
-msgid "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only supports 32 swap devices."
+msgid ""
+"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
+"supports 32 swap devices."
msgstr "您指定的交换设备已超过 32 个。%s 的内核只支持 32 个交换设备。"
#: ../partitions.py:880
#, python-format
-msgid "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your system. This could negatively impact performance."
+msgid ""
+"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
+"system. This could negatively impact performance."
msgstr "您分配的交换空间(%dM)小于系统内的可用内存(%dM),这可能会影响性能。"
#: ../partitions.py:1167
@@ -1965,13 +1962,17 @@ msgstr "是 LVM 卷组成员之一的分区。"
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "该挂载点无效,%s 目录必须位于 / 文件系统上。"
#: ../partRequests.py:236
#, python-format
-msgid "The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper system operation. Please select a different mount point."
-msgstr "挂载点 %s 无法被使用。它必须是符号链接才能是系统正确运行。请另选一个挂载点。"
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"挂载点 %s 无法被使用。它必须是符号链接才能是系统正确运行。请另选一个挂载点。"
#: ../partRequests.py:243
msgid "This mount point must be on a linux file system."
@@ -1979,45 +1980,54 @@ msgstr "该挂载点必须位于 Linux 文件系统上。"
#: ../partRequests.py:264
#, python-format
-msgid "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount point."
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
msgstr "挂载点 %s 已被使用,请另选一个。"
#: ../partRequests.py:278
#, python-format
-msgid "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f MB."
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
msgstr "%s 分区的大小(%10.2f MB)已超过了最大值 %10.2f MB。"
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
-msgid "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s MB."
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
msgstr "所申请分区的大小(%sMB)超过最大值 %sMB。"
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "所申请的分区大小是负数(%sMB)!"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "分区不能从第一个柱面以下开始。"
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "分区不能终于负柱面。"
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "没有 RAID 成员,或者不是 RAID 级别中指定的。"
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "%s 类型的 RAID 设备至少需要 %s 个成员。"
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
-msgid "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you will need to add members to the RAID device."
-msgstr "该 RAID 设备至多可有 %s 个备件。要增加备件,您需要增加 RAID 设备的成员。"
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"该 RAID 设备至多可有 %s 个备件。要增加备件,您需要增加 RAID 设备的成员。"
#: ../rescue.py:123
msgid "Starting Interface"
@@ -2028,96 +2038,94 @@ msgstr "启动接口"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "试图启动 %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "设置联网"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "您想在这个系统上启动网络接口吗?"
-#: ../rescue.py:220
-#: ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
-#: ../rescue.py:221
-#: ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "无法从这里返回上一步,您只能重试。"
-#: ../rescue.py:237
-#: ../rescue.py:272
-#: ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "结束后请退出 shell,您的系统将会被重新引导。"
-#: ../rescue.py:256
-#: ../rescue.py:325
-#: ../rescue.py:333
-#: ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "救援"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
-"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and mount it under the directory %s. You can then make any changes required to your system. If you want to proceed with this step choose 'Continue'. You can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write by choosing 'Read-Only'.\n"
+"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
+"mount it under the directory %s. You can then make any changes required to "
+"your system. If you want to proceed with this step choose 'Continue'. You "
+"can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write "
+"by choosing 'Read-Only'.\n"
"\n"
-"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
+"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
+"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
-"救援环境现在将要开始寻找您所安装的Linux,并将它挂载到 %s 目录下,然后您便可以对系统进行必要的更改。如果您想开始执行这一步骤,请选择“继续”。您也可以选择“只读”,将文件系统挂载成“只读”模式而不是“读写”模式。\n"
+"救援环境现在将要开始寻找您所安装的Linux,并将它挂载到 %s 目录下,然后您便可以"
+"对系统进行必要的更改。如果您想开始执行这一步骤,请选择“继续”。您也可以选择“只"
+"读”,将文件系统挂载成“只读”模式而不是“读写”模式。\n"
"\n"
-"如果由于某种原因,这一过程失败,您可以选择“跳过”按钮,该步骤就会被跳过,您会直接进入命令行状态。\n"
+"如果由于某种原因,这一过程失败,您可以选择“跳过”按钮,该步骤就会被跳过,您会"
+"直接进入命令行状态。\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267
-#: ../iw/partition_gui.py:573
-#: ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/driverdisk.c:463
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "继续"
-#: ../rescue.py:267
-#: ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "只读"
-#: ../rescue.py:267
-#: ../rescue.py:269
-#: ../textw/silo_text.py:36
-#: ../textw/upgrade_text.py:123
-#: ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "要援救的系统"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "哪个分区包含安装的根分区?"
-#: ../rescue.py:302
-#: ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "退出"
-#: ../rescue.py:326
-msgid "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. The system will reboot automatically when you exit from the shell."
-msgstr "系统中存在您选择要不挂载的有问题的文件系统,按 <return> 键进入 shell,您便可以执行 fsck 命令,然后挂载分区。当您退出 shell 后,系统会自动被重新引导。"
+#: ../rescue.py:329
+msgid ""
+"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
+"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
+"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
+msgstr ""
+"系统中存在您选择要不挂载的有问题的文件系统,按 <return> 键进入 shell,您便可"
+"以执行 fsck 命令,然后挂载分区。当您退出 shell 后,系统会自动被重新引导。"
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
"\n"
-"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the root environment, run the command:\n"
+"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the "
+"root environment, run the command:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
@@ -2131,64 +2139,70 @@ msgstr ""
"\n"
"当您退出 shell 后,系统将会自动被重新引导。"
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may be mounted under %s.\n"
+"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
+"be mounted under %s.\n"
"\n"
-"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you exit from the shell."
+"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
+"exit from the shell."
msgstr ""
"在挂载您的系统时出错。某些分区可能已经被挂载在 %s 之下。\n"
"\n"
"请按 <return> 键进入 shell,当您退出 shell 时,系统将会自动被重新引导。"
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "救援模式"
-#: ../rescue.py:412
-msgid "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system will reboot automatically when you exit from the shell."
-msgstr "您没有任何 Linux 分区,请按 <return> 键进入 shell。当您退出 shell 时,系统将会自动被重新引导。"
+#: ../rescue.py:415
+msgid ""
+"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
+"will reboot automatically when you exit from the shell."
+msgstr ""
+"您没有任何 Linux 分区,请按 <return> 键进入 shell。当您退出 shell 时,系统将"
+"会自动被重新引导。"
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "您的系统被挂载在 %s 目录之下。"
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "无帮助信息"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "这一安装步骤没有帮助信息。"
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "保存崩溃组合码"
-#: ../text.py:315
-#: ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: ../text.py:315
-#: ../text.py:318
-#: ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "调试"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+#: ../text.py:367
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr "<F1>求助 | <Tab> 元素间切换 | <Space> 选择 | <F12> 下一屏幕"
-#: ../text.py:367
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+#: ../text.py:369
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
+"screen"
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> 元素间切换 | <Space> 选择 | <F12> 下一屏幕"
#: ../upgradeclass.py:8
@@ -2199,121 +2213,163 @@ msgstr "升级现存系统"
msgid "Upgrade"
msgstr "升级"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "搜索"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "正在搜索 %s 安装..."
-#: ../upgrade.py:115
-#: ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "有问题的文件系统"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
-"The following file systems for your Linux system were not unmounted cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
+"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
+"cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be "
+"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
-"您的 Linux 系统中,下列文件系统没有被完整的卸载下来。请引导 Linux 安装程序,查验文件系统,正常关机后再进行系统升级。\n"
+"您的 Linux 系统中,下列文件系统没有被完整的卸载下来。请引导 Linux 安装程序,"
+"查验文件系统,正常关机后再进行系统升级。\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
-"The following file systems for your Linux system were not unmounted cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
+"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
+"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
"您的 Linux 系统中下列文件系统没有被完整地卸载下来,您仍要挂载它们吗?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "挂载失败"
-#: ../upgrade.py:259
-msgid "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
-msgstr "您的 Linux 系统里,在 /etc/fstab 上列出的文件系统中至少有一个无法挂载,请解决这一问题后再升级。"
+#: ../upgrade.py:267
+msgid ""
+"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
+"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
+msgstr ""
+"您的 Linux 系统里,在 /etc/fstab 上列出的文件系统中至少有一个无法挂载,请解决"
+"这一问题后再升级。"
-#: ../upgrade.py:265
-msgid "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
-msgstr "您的 Linux 系统里,/etc/fstab 上列出的文件系统间发生矛盾而无法被挂载,请解决这一问题后再升级。"
+#: ../upgrade.py:273
+msgid ""
+"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
+"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
+"try to upgrade again."
+msgstr ""
+"您的 Linux 系统里,/etc/fstab 上列出的文件系统间发生矛盾而无法被挂载,请解决"
+"这一问题后再升级。"
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
-"The following files are absolute symbolic links, which we do not support during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart the upgrade.\n"
+"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
+"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
+"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
-"下列文件是绝对符号链接,在升级中我们不支持。请将它们改成相对符号链结,然后重新开始升级。\n"
+"下列文件是绝对符号链接,在升级中我们不支持。请将它们改成相对符号链结,然后重"
+"新开始升级。\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "绝对符号链接"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
-"The following are directories which should instead be symbolic links, which will cause problems with the upgrade. Please return them to their original state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
+"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
+"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
+"state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
-"以下是目录,它们应该是符号链接。目录在升级中会导致问题。请将它们还原成原有的符号链接状态,然后重新开始升级。\n"
+"以下是目录,它们应该是符号链接。目录在升级中会导致问题。请将它们还原成原有的"
+"符号链接状态,然后重新开始升级。\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "无效目录"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "没有发现 %s"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "查找"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "正在查找要升级的软件包..."
-#: ../upgrade.py:367
-msgid "The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x database. Please install the errata rpm packages for your release as described in the release notes and then run the upgrade procedure."
-msgstr "安装程序无法升级带有 rpm 4.x 之前数据库的系统。请按照发行注记中的描述安装用于您的发行版本的勘误 rpm 软件包,然后再运行升级进程。"
+#: ../upgrade.py:375
+msgid ""
+"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
+"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
+"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
+msgstr ""
+"安装程序无法升级带有 rpm 4.x 之前数据库的系统。请按照发行注记中的描述安装用于"
+"您的发行版本的勘误 rpm 软件包,然后再运行升级进程。"
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "在查找要升级的软件包时出错。"
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
-msgid "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
-msgstr "您在升级的 %s 发行版本的体系似乎是 %s,它和您从前安装的 %s 体系不匹配。这很可能不能够成功。您肯定要继续升级进程吗?"
+msgid ""
+"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
+"does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not "
+"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
+msgstr ""
+"您在升级的 %s 发行版本的体系似乎是 %s,它和您从前安装的 %s 体系不匹配。这很可"
+"能不能够成功。您肯定要继续升级进程吗?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
-"This system appears to have third party packages installed that overlap with packages included in %s. Because these packages overlap, continuing the upgrade process may cause them to stop functioning properly or may cause other system instability. Please see the release notes for more information.\n"
+"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
+"packages included in %s. Because these packages overlap, continuing the "
+"upgrade process may cause them to stop functioning properly or may cause "
+"other system instability. Please see the release notes for more "
+"information.\n"
"\n"
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-"这个系统似乎存在第三方软件包,与 %s 中所包含的软件包重复。由于软件包重复,继续升级可能会导致功能不正常或系统不稳定。详情请参考发行注记。\n"
+"这个系统似乎存在第三方软件包,与 %s 中所包含的软件包重复。由于软件包重复,继"
+"续升级可能会导致功能不正常或系统不稳定。详情请参考发行注记。\n"
"\n"
"您想继续升级吗?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
-msgid "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
-msgstr "该系统中没有 /etc/redhat-release 这一文件,这很可能不是一个 %s 系统。若继续升级可能会导致系统处于无法使用状态。您想继续升级吗?"
+msgid ""
+"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
+"this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the "
+"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
+msgstr ""
+"该系统中没有 /etc/redhat-release 这一文件,这很可能不是一个 %s 系统。若继续升"
+"级可能会导致系统处于无法使用状态。您想继续升级吗?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
-msgid "Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue the upgrade process?"
-msgstr "只支持从红帽 Linux 6.2 或更高的版本来升级该版本的 %s。您的系统似乎是一个较老的系统。您想继续升级进程吗?"
+msgid ""
+"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
+"higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue the "
+"upgrade process?"
+msgstr ""
+"只支持从红帽 Linux 6.2 或更高的版本来升级该版本的 %s。您的系统似乎是一个较老"
+"的系统。您想继续升级进程吗?"
#: ../urlinstall.py:46
msgid "Connecting..."
@@ -2324,11 +2380,15 @@ msgid "Unable to Start X"
msgstr "无法启动 X"
#: ../vnc.py:37
-msgid "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to connect to this computer from another computer and perform a graphical install or continue with a text mode install?"
-msgstr "X 无法在您的机器上运行。 您是否愿意从另一台计算机上运行 VNC 连接到此计算机以执行图形化安装或者继续进行字符模式安装?"
+msgid ""
+"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
+"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
+"install or continue with a text mode install?"
+msgstr ""
+"X 无法在您的机器上运行。 您是否愿意从另一台计算机上运行 VNC 连接到此计算机以"
+"执行图形化安装或者继续进行字符模式安装?"
-#: ../vnc.py:44
-#: ../vnc.py:47
+#: ../vnc.py:44 ../vnc.py:47
msgid "Use text mode"
msgstr "使用字符模式"
@@ -2345,35 +2405,30 @@ msgid "No password"
msgstr "无密码"
#: ../vnc.py:62
-msgid "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring your installation progress. Please enter a password to be used for the installation"
-msgstr "密码能防止未授权监听者连接和监控您的安装进程。 请为此次安装输入一个密码"
+msgid ""
+"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
+"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
+"installation"
+msgstr ""
+"密码能防止未授权监听者连接和监控您的安装进程。 请为此次安装输入一个密码"
-#: ../vnc.py:70
-#: ../textw/userauth_text.py:44
-#: ../loader2/urls.c:434
+#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434
msgid "Password:"
msgstr "口令:"
-#: ../vnc.py:71
-#: ../textw/userauth_text.py:45
+#: ../vnc.py:71 ../textw/userauth_text.py:45
msgid "Password (confirm):"
msgstr "口令(确认):"
-#: ../vnc.py:93
-#: ../textw/userauth_text.py:66
-#: ../textw/userauth_text.py:146
+#: ../vnc.py:93 ../textw/userauth_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:146
msgid "Password Mismatch"
msgstr "口令不匹配"
-#: ../vnc.py:94
-#: ../textw/userauth_text.py:67
-#: ../textw/userauth_text.py:147
+#: ../vnc.py:94 ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "输入的口令不匹配,请重新输入。"
-#: ../vnc.py:99
-#: ../textw/userauth_text.py:61
-#: ../textw/userauth_text.py:138
+#: ../vnc.py:99 ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138
msgid "Password Length"
msgstr "口令长度"
@@ -2381,26 +2436,77 @@ msgstr "口令长度"
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "密码至少应包含六个字符。"
-#: ../xsetup.py:55
-#: ../iw/xconfig_gui.py:34
-#: ../textw/xconfig_text.py:22
+#: ../xsetup.py:55 ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:22
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC 探测过的显示器"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "设备"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "您还没有指定一个主机名。"
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "您还没有指定一个主机名。"
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "您还没有指定一个主机名。"
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "您还没有指定一个主机名。"
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "您还没有指定一个主机名。"
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "设置根口令"
-#: ../iw/account_gui.py:41
-#: ../iw/account_gui.py:49
-#: ../iw/account_gui.py:56
-#: ../iw/account_gui.py:65
-#: ../textw/userauth_text.py:71
+#: ../iw/account_gui.py:41 ../iw/account_gui.py:49 ../iw/account_gui.py:56
+#: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:71
msgid "Error with Password"
msgstr "口令错误"
#: ../iw/account_gui.py:42
-msgid "You must enter your root password and confirm it by typing it a second time to continue."
+msgid ""
+"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
+"to continue."
msgstr "您必须输入根口令并再键入一次来确认以继续。"
#: ../iw/account_gui.py:50
@@ -2411,13 +2517,16 @@ msgstr "输入的口令不匹配,请重新输入。"
msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "根口令最少应包含六个字符。"
-#: ../iw/account_gui.py:66
-#: ../textw/userauth_text.py:72
-msgid "Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for use in password."
+#: ../iw/account_gui.py:66 ../textw/userauth_text.py:72
+msgid ""
+"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
+"use in password."
msgstr "所要求的口令包含非 ASCII 字符。它们不允许被用在口令中。"
#: ../iw/account_gui.py:93
-msgid "The root account is used for administering the system. Enter a password for the root user."
+msgid ""
+"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
+"the root user."
msgstr "root 帐号用以管理系统。 请为 root 用户输入一个密码。"
#: ../iw/account_gui.py:110
@@ -2428,8 +2537,7 @@ msgstr "根口令: (_P)"
msgid "_Confirm: "
msgstr "确认(_C): "
-#: ../iw/auth_gui.py:22
-#: ../textw/userauth_text.py:337
+#: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:337
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "验证配置"
@@ -2518,8 +2626,13 @@ msgid "SMB"
msgstr "SMB"
#: ../iw/blpasswidget.py:37
-msgid "A boot loader password prevents users from changing options passed to the kernel. For greater system security, it is recommended that you set a password."
-msgstr "引导装载程序口令可以防止用户改变传递给内核的选项。为安全起见,我们建议您设立一个口令。"
+msgid ""
+"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
+"kernel. For greater system security, it is recommended that you set a "
+"password."
+msgstr ""
+"引导装载程序口令可以防止用户改变传递给内核的选项。为安全起见,我们建议您设立"
+"一个口令。"
#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
@@ -2534,8 +2647,12 @@ msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "输入引导装载程序口令"
#: ../iw/blpasswidget.py:105
-msgid "Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
-msgstr "输入引导装载程序口令,然后确认它。(注意,您的 BIOS 键映射可能和你实际使用的键映射不同。)"
+msgid ""
+"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
+"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
+msgstr ""
+"输入引导装载程序口令,然后确认它。(注意,您的 BIOS 键映射可能和你实际使用的"
+"键映射不同。)"
#: ../iw/blpasswidget.py:112
msgid "_Password:"
@@ -2549,15 +2666,14 @@ msgstr "确认(_F):"
msgid "Passwords don't match"
msgstr "口令不匹配"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140
-#: ../textw/bootloader_text.py:447
+#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:447
msgid "Passwords do not match"
msgstr "口令不匹配"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149
-#: ../textw/bootloader_text.py:457
+#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:457
msgid ""
-"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a longer boot loader password.\n"
+"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
+"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
@@ -2572,11 +2688,16 @@ msgstr "创建引导盘"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:54
#, python-format
msgid ""
-"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader configuration stops working, if you chose not to install a boot loader, or if your third-party boot loader does not support Linux.\n"
+"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. "
+"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader "
+"configuration stops working, if you chose not to install a boot loader, or "
+"if your third-party boot loader does not support Linux.\n"
"\n"
"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
msgstr ""
-"引导盘允许您从软盘中引导您的 %s 系统。如果您的引导装载程序的配置出了问题,或者您没有安装引导装载程序,或者您的第三方引导装载程序不支持 Linux,您可以使用引导盘来引导系统。\n"
+"引导盘允许您从软盘中引导您的 %s 系统。如果您的引导装载程序的配置出了问题,或"
+"者您没有安装引导装载程序,或者您的第三方引导装载程序不支持 Linux,您可以使用"
+"引导盘来引导系统。\n"
"\n"
"大力推荐您创建引导盘。\n"
@@ -2592,14 +2713,16 @@ msgstr "否,我不想创建引导盘(_D)"
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "高级引导装载程序配置"
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43
-#: ../textw/bootloader_text.py:142
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:142
msgid ""
-"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create a boot disk when asked later in the install process.\n"
+"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
+"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
+"a boot disk when asked later in the install process.\n"
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
-"当 BIOS 不支持您的引导装载程序时,若强制使用 LBA32 可能会导致您的机器无法被引导。在稍后的安装过程中,我们极力推荐您创建一张引导盘。\n"
+"当 BIOS 不支持您的引导装载程序时,若强制使用 LBA32 可能会导致您的机器无法被引"
+"导。在稍后的安装过程中,我们极力推荐您创建一张引导盘。\n"
"\n"
"您想继续进行而强制进入 LBA32 状态吗?"
@@ -2612,19 +2735,18 @@ msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
msgstr "强制使用 LBA32 (通常不需要)(_F)"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:76
-msgid "If you wish to add default options to the boot command, enter them into the 'General kernel parameters' field."
+msgid ""
+"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
+"'General kernel parameters' field."
msgstr "如果您想在引导命令上添加默认选项,在“常规内核参数”字段内输入它们。"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:82
msgid "_General kernel parameters"
msgstr "常规内核参数(_G)"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30
-#: ../textw/bootloader_text.py:53
-#: ../textw/bootloader_text.py:125
-#: ../textw/bootloader_text.py:184
-#: ../textw/bootloader_text.py:307
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:53
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:184
+#: ../textw/bootloader_text.py:307 ../textw/bootloader_text.py:399
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "引导装载程序配置"
@@ -2634,11 +2756,13 @@ msgstr "改变引导装载程序"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:93
msgid ""
-"You have selected not to install a boot loader on your system. You will have to create a boot disk to boot your system with this option.\n"
+"You have selected not to install a boot loader on your system. You will "
+"have to create a boot disk to boot your system with this option.\n"
"\n"
"Would you like to continue and not install a boot loader?"
msgstr ""
-"您已选定要不在系统上安装引导装载程序。使用该选项,您将不得不创建引导盘来引导您的系统。\n"
+"您已选定要不在系统上安装引导装载程序。使用该选项,您将不得不创建引导盘来引导"
+"您的系统。\n"
"\n"
"您想不安装引导装载程序而继续吗?"
@@ -2647,8 +2771,13 @@ msgid "C_ontinue with no boot loader"
msgstr "不要安装引导装载程序而继续(_O)"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:131
-msgid "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
-msgstr "请选择所需引导装载程序。虽然 GRUB 是系统默认的引导装载程序,您若不想覆盖您目前使用的引导装载程序,则选择“不要安装引导装载程序”。"
+msgid ""
+"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the "
+"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
+"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
+msgstr ""
+"请选择所需引导装载程序。虽然 GRUB 是系统默认的引导装载程序,您若不想覆盖您目"
+"前使用的引导装载程序,则选择“不要安装引导装载程序”。"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:139
msgid "Use _GRUB as the boot loader"
@@ -2701,11 +2830,16 @@ msgstr "编辑驱动器顺序"
#: ../iw/bootlocwidget.py:97
msgid ""
-"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
+"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the "
+"drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI "
+"and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
"\n"
-"Changing the drive order will change where the installation program locates the Master Boot Record (MBR)."
+"Changing the drive order will change where the installation program locates "
+"the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
-"请按照您的 BIOS 处理顺序来排列您的驱动器。改变驱动器顺序只有在下面这两种情况下才有用:您有多个 SCSI 适配器;或者您兼有 SCSI 和 IDE 设备,但想从 SCSI 设备中引导。\n"
+"请按照您的 BIOS 处理顺序来排列您的驱动器。改变驱动器顺序只有在下面这两种情况"
+"下才有用:您有多个 SCSI 适配器;或者您兼有 SCSI 和 IDE 设备,但想从 SCSI 设备"
+"中引导。\n"
"\n"
"改变驱动器顺序会改变安装程序定位主引导记录(MBR)的位置。"
@@ -2713,16 +2847,12 @@ msgstr ""
msgid "About to Install"
msgstr "即将安装"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65
-#: ../iw/confirm_gui.py:95
-#: ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35
#: ../textw/confirm_text.py:61
msgid "Reboot?"
msgstr "重新引导?"
-#: ../iw/confirm_gui.py:66
-#: ../iw/confirm_gui.py:96
-#: ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/confirm_text.py:62
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "系统现在将会被重新引导。"
@@ -2735,13 +2865,16 @@ msgstr "点击“下一步”来开始安装 %s。"
#: ../iw/confirm_gui.py:80
#, python-format
msgid ""
-"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after rebooting your system.\n"
+"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
+"rebooting your system.\n"
"\n"
-"A kickstart file containing the installation options selected can be found in the file '%s' after rebooting the system."
+"A kickstart file containing the installation options selected can be found "
+"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
"重新引导系统后,您将会在 %s 文件中找到完整的安装日志。\n"
"\n"
-"重新引导系统后,您将会在 %s 文件中找到包含您所选择的安装选项的 kickstart 文件。"
+"重新引导系统后,您将会在 %s 文件中找到包含您所选择的安装选项的 kickstart 文"
+"件。"
#: ../iw/confirm_gui.py:87
msgid "About to Upgrade"
@@ -2754,7 +2887,9 @@ msgstr "点击“下一步”来开始升级 %s。"
#: ../iw/confirm_gui.py:109
#, python-format
-msgid "A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting your system."
+msgid ""
+"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
+"your system."
msgstr "重新引导系统后,您将会在 %s 文件中找到完整的升级日志。"
#: ../iw/congrats_gui.py:23
@@ -2767,10 +2902,12 @@ msgstr "重新引导(_T)"
#: ../iw/congrats_gui.py:56
msgid ""
-"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the "
+"installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"取出任何您在安装过程中使用的安装介质(软盘或光盘),然后按“重新引导”按钮来重新引导系统。\n"
+"取出任何您在安装过程中使用的安装介质(软盘或光盘),然后按“重新引导”按钮来重"
+"新引导系统。\n"
"\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:62
@@ -2818,25 +2955,19 @@ msgstr ""
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "未解决的依赖关系"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:34
-#: ../iw/package_gui.py:252
-#: ../iw/package_gui.py:495
-#: ../iw/package_gui.py:672
-#: ../textw/packages_text.py:26
-#: ../textw/packages_text.py:351
+#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:252
+#: ../iw/package_gui.py:495 ../iw/package_gui.py:672
+#: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:351
#, python-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "总安装大小: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74
-#: ../iw/progress_gui.py:351
-#: ../iw/progress_gui.py:601
-#: ../textw/packages_text.py:382
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351
+#: ../iw/progress_gui.py:601 ../textw/packages_text.py:382
msgid "Package"
msgstr "软件包"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:76
-#: ../textw/packages_text.py:382
+#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:382
msgid "Requirement"
msgstr "要求"
@@ -2852,14 +2983,14 @@ msgstr "不要安装需满足依赖关系的软件包(_D)"
msgid "I_gnore package dependencies"
msgstr "忽略软件包依赖关系(_G)"
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25
-#: ../textw/desktop_choice_text.py:24
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 ../textw/desktop_choice_text.py:24
msgid "Package Defaults"
msgstr "默认软件包组"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:51
msgid ""
-"The default installation environment includes our recommended package selection, including:\n"
+"The default installation environment includes our recommended package "
+"selection, including:\n"
"\n"
msgstr ""
"默认安装环境包括我们推荐的软件包组,其中有:\n"
@@ -2870,18 +3001,24 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\n"
-"After installation, additional software can be added or removed using the 'system-config-packages' tool.\n"
+"After installation, additional software can be added or removed using the "
+"'system-config-packages' tool.\n"
"\n"
-"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like to install or avoid installing. Check the box below to customize your installation."
+"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like "
+"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
+"installation."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"安装后,您可以使用“system-config-packages”工具来添加或删除软件。\n"
"\n"
-"如果您熟悉 %s,您可能想安装或避免安装特定的软件包。使用下面的复选箱来定制您的安装。"
+"如果您熟悉 %s,您可能想安装或避免安装特定的软件包。使用下面的复选箱来定制您的"
+"安装。"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:65
-msgid "If you would like to change the default package set to be installed you can choose to customize this below."
+msgid ""
+"If you would like to change the default package set to be installed you can "
+"choose to customize this below."
msgstr "如果您想改变要安装的默认软件包集合,您可以在下面定制。"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:73
@@ -2896,10 +3033,8 @@ msgstr "定制要安装的软件包(_C)"
msgid "Drive"
msgstr "驱动器"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44
-#: ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "大小"
@@ -2912,29 +3047,34 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "升级检查"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "升级现有安装(_U)"
+#, python-format
+msgid "_Install %s"
+msgstr "安装 %s(_I)"
#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr "如果您想升级现有的 %s 系统,选择该选项。该选项会保留您的驱动器上的数据。"
+msgid ""
+"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
+"data may be overwritten depending on your configuration choices."
+msgstr ""
+"选择该选项来重新安装系统。根据您的配置选择而定,现存软件和数据可能会被覆盖。"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "升级现有安装(_U)"
#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
-msgid "_Install %s"
-msgstr "安装 %s(_I)"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:69
-msgid "Choose this option to freshly install your system. Existing software and data may be overwritten depending on your configuration choices."
-msgstr "选择该选项来重新安装系统。根据您的配置选择而定,现存软件和数据可能会被覆盖。"
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"如果您想升级现有的 %s 系统,选择该选项。该选项会保留您的驱动器上的数据。"
-#: ../iw/examine_gui.py:129
-#: ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "下列安装的系统将会被升级:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "未知 Linux 系统"
@@ -2947,8 +3087,12 @@ msgid "Select drive to run fdasd on"
msgstr "选择要在其中运行 fdasd 命令的驱动器"
#: ../iw/fdasd_gui.py:93
-msgid "Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. Do you really want to format the selected DASD device?"
-msgstr "格式化选中的 DASD 设备会破坏设备上的所有内容。您确定要格式化选中的 DASD 设备吗?"
+msgid ""
+"Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. "
+"Do you really want to format the selected DASD device?"
+msgstr ""
+"格式化选中的 DASD 设备会破坏设备上的所有内容。您确定要格式化选中的 DASD 设备"
+"吗?"
#: ../iw/fdisk_gui.py:26
msgid "Partitioning with fdisk"
@@ -2958,73 +3102,85 @@ msgstr "使用 fdisk 分区"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "选择要使用 fdisk 分区的驱动器:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25
-#: ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "禁用的"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "警告"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "活动的"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "防火墙"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35
-#: ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "警告 - 无防火墙"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36
-#: ../textw/firewall_text.py:113
-msgid "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent unauthorized access. However, you have selected not to configure a firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
-msgstr "如果系统直接连在互联网或大型公共网络上,推荐您配置一个防火墙来防止未经授权的进入。不过,如果您选择要不配置防火墙,请点击“继续”来继续。"
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
+msgid ""
+"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
+"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
+"unauthorized access. However, you have selected not to configure a "
+"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
+msgstr ""
+"如果系统直接连在互联网或大型公共网络上,推荐您配置一个防火墙来防止未经授权的"
+"进入。不过,如果您选择要不配置防火墙,请点击“继续”来继续。"
# ../comps/comps-master:719
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "配置防火墙(_C)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
-#: ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "继续(_P)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77
-#: ../textw/firewall_text.py:31
-msgid "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the outside world. Would you like to enable a firewall?"
-msgstr "防火墙可以帮助您防御来自外界的对您的计算机系统的未经授权的访问。您想启用防火墙吗?"
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
+msgid ""
+"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
+"outside world. Would you like to enable a firewall?"
+msgstr ""
+"防火墙可以帮助您防御来自外界的对您的计算机系统的未经授权的访问。您想启用防火"
+"墙吗?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "无防火墙(_O)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "启用防火墙(_E)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107
-#: ../textw/firewall_text.py:94
-msgid "With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your computer from others. Allow access to which services?"
-msgstr "您可以在防火墙上设定允许其他人访问您计算机上的特定服务。 允许访问那些服务?"
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
+msgid ""
+"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
+"computer from others. Allow access to which services?"
+msgstr ""
+"您可以在防火墙上设定允许其他人访问您计算机上的特定服务。 允许访问那些服务?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
-msgid "Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a disabled state, a state which only warns about things which would be denied, or a fully active state."
-msgstr "安全增强 Linux (SELinux) 提供比传统Linux系统更细粒度的安全控制。 它可被设置为禁用状态、警告状态或全激活状态。"
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
+"or a fully active state."
+msgstr ""
+"安全增强 Linux (SELinux) 提供比传统Linux系统更细粒度的安全控制。 它可被设置"
+"为禁用状态、警告状态或全激活状态。"
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "启用 _SELinux?:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "禁用的"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "警告"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-#: ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "活动的"
-
-#: ../iw/installpath_gui.py:34
-#: ../textw/installpath_text.py:48
+#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "安装类型"
@@ -3036,19 +3192,15 @@ msgstr "缺少 IP 地址"
msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
msgstr "IP 地址必须包含从 1 到 255 之间的数字"
-#: ../iw/ipwidget.py:102
-#: ../iw/ipwidget.py:104
+#: ../iw/ipwidget.py:102 ../iw/ipwidget.py:104
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr "IP 地址必须包含从 0 到 255 之间的数字"
-#: ../iw/language_gui.py:23
-#: ../textw/language_text.py:38
+#: ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38
msgid "Language Selection"
msgstr "语言选择"
-#: ../iw/language_gui.py:62
-#: ../textw/language_text.py:39
-#: ../loader2/lang.c:373
+#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:373
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "您在安装过程中想使用何种语言?"
@@ -3056,319 +3208,343 @@ msgstr "您在安装过程中想使用何种语言?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "附加语言支持"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "选择系统默认语言(_C):"
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "选择您想在该系统上安装的其它语言(_A):"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "全部选择(_S)"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "只选择默认(_O)"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "重设(_T)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "空间不够"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
-msgid "The physical extent size cannot be changed because otherwise the space required by the currently defined logical volumes will be increased to more than the available space."
-msgstr "物理范围的大小不能被改变,否则,当前已定义的逻辑卷所要求的空间将有可能超过可用空间。"
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
+msgid ""
+"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
+"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
+"than the available space."
+msgstr ""
+"物理范围的大小不能被改变,否则,当前已定义的逻辑卷所要求的空间将有可能超过可"
+"用空间。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "确认物理范围改变"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
-"This change in the value of the physical extent will require the sizes of the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer multiple of the physical extent.\n"
+"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
+"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
+"multiple of the physical extent.\n"
"\n"
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-"改变物理范围的值将会要求当前逻辑卷请求的大小被四舍五入成该物理范围的整数倍。\n"
+"改变物理范围的值将会要求当前逻辑卷请求的大小被四舍五入成该物理范围的整数"
+"倍。\n"
"\n"
"这项改变会立即生效。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156
-#: ../iw/network_gui.py:160
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "继续(_O)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
-msgid "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the volume group."
-msgstr "物理范围大小无法被改变,因为选定的值 (%10.2f MB) 大于该卷组中最小的物理卷 (%10.2f MB)。"
+msgid ""
+"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
+"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
+"volume group."
+msgstr ""
+"物理范围大小无法被改变,因为选定的值 (%10.2f MB) 大于该卷组中最小的物理卷 (%"
+"10.2f MB)。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
-msgid "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume (%10.2f MB) in the volume group."
-msgstr "物理范围大小无法被改变,因为选定的值 (%10.2f MB) 大于该卷组中最小的物理卷 (%10.2f MB)。"
+msgid ""
+"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
+"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume "
+"(%10.2f MB) in the volume group."
+msgstr ""
+"物理范围大小无法被改变,因为选定的值 (%10.2f MB) 大于该卷组中最小的物理卷 (%"
+"10.2f MB)。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "太小"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
-msgid "This change in the value of the physical extent will waste substantial space on one or more of the physical volumes in the volume group."
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
+msgid ""
+"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
+"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr "改变物理范围的值会在卷组中一个或多个物理卷上浪费大量空间。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
-msgid "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently defined logical volumes."
-msgstr "物理范围大小无法被改变,因为改变的结果会导致逻辑卷大小 (%10.2f MB) 小于一个或多个当前已定义的逻辑卷。"
+msgid ""
+"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
+"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
+"defined logical volumes."
+msgstr ""
+"物理范围大小无法被改变,因为改变的结果会导致逻辑卷大小 (%10.2f MB) 小于一个或"
+"多个当前已定义的逻辑卷。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
-msgid "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group will be too small to hold the currently defined logical volumes."
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
+msgid ""
+"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
+"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr "您不能删除该物理卷,否则,该卷组就会小得不能容纳目前已定义的逻辑卷。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "制作逻辑卷"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "编辑逻辑卷:%s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "编辑逻辑卷"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "挂载点(_M):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "文件系统类型(_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "原始文件系统类型:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "逻辑卷名称(_L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "逻辑卷名称:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "大小(MB)(_S):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422
-#: ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426
-#: ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "大小(MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(最大大小是 %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "大小不合法"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "您所申请的大小值不是一个大于 0 的有效数字。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "挂载点已被使用"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "挂载点 %s 已被使用,请另选一个。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "逻辑卷名称不合法"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "逻辑卷名称不合法"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "逻辑卷名称“%s”已被使用,请另选一个。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
-msgid "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical Extent size for this Volume Group."
-msgstr "目前申请的大小 (%10.2f MB)大于逻辑卷大小的最大值 (%10.2f MB)。要增加上限,您可以增加该逻辑卷组的物理范围大小。"
-
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:173
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221
-#: ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876
-#: ../textw/partition_text.py:1049
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical "
+"Extent size for this Volume Group."
+msgstr ""
+"目前申请的大小 (%10.2f MB)大于逻辑卷大小的最大值 (%10.2f MB)。要增加上限,您"
+"可以增加该逻辑卷组的物理范围大小。"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "申请出错"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
-msgid "The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the logical volume(s) smaller."
-msgstr "您配置的逻辑卷需要 %g MB,但是该卷组只有 %g MB。请扩大该卷组,或缩小该逻辑卷。"
+msgid ""
+"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
+"only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the "
+"logical volume(s) smaller."
+msgstr ""
+"您配置的逻辑卷需要 %g MB,但是该卷组只有 %g MB。请扩大该卷组,或缩小该逻辑"
+"卷。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "无空闲插槽"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "在每个卷组中,您不能创建多于 %s 个逻辑卷。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "无空闲空间"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
-msgid "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the currently existing logical volumes"
-msgstr "卷组中没有创建新逻辑卷的余地。要添加逻辑卷,您需要缩小一个或多个现存逻辑卷的大小。"
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+msgid ""
+"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
+"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
+"currently existing logical volumes"
+msgstr ""
+"卷组中没有创建新逻辑卷的余地。要添加逻辑卷,您需要缩小一个或多个现存逻辑卷的"
+"大小。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "是否确定要删除该逻辑卷“%s”?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "卷组名称无效"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "名称已被使用"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "卷组名称“%s”已被使用,请另选一个。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "没有足够的物理卷"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
-"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM Volume Group.\n"
+"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
+"Volume Group.\n"
"\n"
-"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then select the \"LVM\" option again."
+"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
+"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
"至少需要一个未用的物理卷分区来创建 LVM 卷组。\n"
"\n"
"首先创建类型为“物理卷 (LVM)”的分区或 RAID 阵列,然后再选择“LVM”选项。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "制作 LVM 卷组"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "编辑 LVM 卷组:%s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "编辑 LVM 卷组"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "卷组名称(_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "卷组名称:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "物理范围(_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "物理范围:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "要使用的物理卷(_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "已用空间:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "空闲空间:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "总计空间:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "逻辑卷名称"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067
-#: ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "大小(MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
-#: ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
-#: ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "逻辑卷"
@@ -3376,28 +3552,23 @@ msgstr "逻辑卷"
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "鼠标配置"
-#: ../iw/mouse_gui.py:78
-#: ../textw/mouse_text.py:20
+#: ../iw/mouse_gui.py:78 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0(DOS 下的 COM1)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:79
-#: ../textw/mouse_text.py:21
+#: ../iw/mouse_gui.py:79 ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1(DOS 下的 COM2)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:80
-#: ../textw/mouse_text.py:22
+#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2(DOS 下的 COM3)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:81
-#: ../textw/mouse_text.py:23
+#: ../iw/mouse_gui.py:81 ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3(DOS 下的 COM4)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91
-#: ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "设备(_D)"
@@ -3413,23 +3584,19 @@ msgstr "模拟 3 键(_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "为系统选择恰当的鼠标。"
-#: ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "网关"
-#: ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "主要 DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28
-#: ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "次要 DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28
-#: ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "第三 DNS"
@@ -3453,27 +3620,26 @@ msgstr "第三 DNS(_T)"
msgid "Network Configuration"
msgstr "网络配置"
-#: ../iw/network_gui.py:155
-#: ../iw/network_gui.py:159
-#: ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168
-#: ../iw/network_gui.py:174
-#: ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "数据错误"
-#: ../iw/network_gui.py:156
-msgid "You have not specified a hostname. Depending on your network environment this may cause problems later."
+#: ../iw/network_gui.py:158
+msgid ""
+"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
+"this may cause problems later."
msgstr "您还没有指定主机名。根据您的网络环境情况,这可能会在以后导致问题。"
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
-msgid "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network environment this may cause problems later."
+msgid ""
+"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
+"environment this may cause problems later."
msgstr "您还没有指定“%s”字段。根据您的网络环境情况,这可能会在以后导致问题。"
-#: ../iw/network_gui.py:164
-#: ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3484,7 +3650,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3493,185 +3659,192 @@ msgstr ""
"转换为“%s”输入的值时出错:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "“%s”字段需要输入值。"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "您所输入的 IP 信息无效。"
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
-"You have no active network devices. Your system will not be able to communicate over a network by default without at least one device active.\n"
+"You have no active network devices. Your system will not be able to "
+"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
"\n"
-"NOTE: If you have a PCMCIA-based network adapter you should leave it inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be activated automatically."
+"NOTE: If you have a PCMCIA-based network adapter you should leave it "
+"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be "
+"activated automatically."
msgstr ""
-"您没有活跃的网络设备。至少需要一个活跃网络设备,您的系统才能默认使用网络来通讯。\n"
+"您没有活跃的网络设备。至少需要一个活跃网络设备,您的系统才能默认使用网络来通"
+"讯。\n"
"\n"
-"备注:如果您有一个基于 PCMCIA 的网络适配器,此刻您不应该激活它。在您重新引导系统时,该适配器会被自动激活。"
+"备注:如果您有一个基于 PCMCIA 的网络适配器,此刻您不应该激活它。在您重新引导"
+"系统时,该适配器会被自动激活。"
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "编辑接口 %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "使用 DHCP 进行配置(_D)"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "引导时激活(_A)"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "IP 地址(_I)"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "子网掩码(_M)"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "点对点 (I_P)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "加密钥匙 (_K)"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "配置 %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "引导时激活"
-#: ../iw/network_gui.py:453
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
-#: ../iw/partition_gui.py:357
-#: ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:212
-#: ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1130
-#: ../textw/silo_text.py:142
-#: ../textw/silo_text.py:207
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
+#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "设备"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/子网掩码"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "网络设备"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "设置主机名:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "通过 DHCP 自动配置(_A)"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "手工设置(_M)"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(例如“host.domain.com”)"
-#: ../iw/network_gui.py:548
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "其它设置"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
-msgid "You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will allow you to select an operating system to boot from the list. To add additional operating systems, which are not automatically detected, click 'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by the desired operating system."
-msgstr "您可以配置引导装载程序引导其它操作系统。它会允许您从列表中选择要引导的操作系统。要添加其它没有被自动检测到的操作系统,点击“添加”。要改变默认引导的操作系统,在想要的操作系统上选择“默认”。"
-
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
-#: ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/silo_text.py:207
-#: ../textw/xconfig_text.py:413
-#: ../textw/xconfig_text.py:420
-#: ../textw/xconfig_text.py:547
-#: ../textw/xconfig_text.py:548
-#: ../textw/xconfig_text.py:567
-#: ../textw/xconfig_text.py:568
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
+msgid ""
+"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
+"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
+"additional operating systems, which are not automatically detected, click "
+"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
+"the desired operating system."
+msgstr ""
+"您可以配置引导装载程序引导其它操作系统。它会允许您从列表中选择要引导的操作系"
+"统。要添加其它没有被自动检测到的操作系统,点击“添加”。要改变默认引导的操作系"
+"统,在想要的操作系统上选择“默认”。"
+
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
+#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
+#: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "标签"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "映像"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
-msgid "Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard drive and partition number) is the device from which it boots."
-msgstr "输入要在引导装载程序菜单中显示的标签。该设备(或硬盘驱动器和分区号码)是它引导的设备。"
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
+msgid ""
+"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
+"drive and partition number) is the device from which it boots."
+msgstr ""
+"输入要在引导装载程序菜单中显示的标签。该设备(或硬盘驱动器和分区号码)是它引导"
+"的设备。"
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "标签(_L)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "默认引导目标(_T)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "您必须为该项目指定标签"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "引导标签包含不合法字符"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "标签重复"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "该标签已被另一个引导项目使用。"
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "设备重复"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "该设备已被另一个引导项目使用。"
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "无法删除"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
-msgid "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are about to install."
+msgid ""
+"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
+"about to install."
msgstr "该引导目标无法被删除,因为它代表您即将安装的 %s 系统。"
-#: ../iw/package_gui.py:52
-#: ../textw/packages_text.py:318
+#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:318
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "选择单个软件包"
@@ -3716,8 +3889,7 @@ msgstr "选择全组(_A)"
msgid "_Unselect all in group"
msgstr "取消选择全组(_U)"
-#: ../iw/package_gui.py:470
-#: ../textw/packages_text.py:63
+#: ../iw/package_gui.py:470 ../textw/packages_text.py:63
msgid "Package Group Selection"
msgstr "选择软件包组"
@@ -3732,11 +3904,13 @@ msgstr "“%s”的细节"
#: ../iw/package_gui.py:748
msgid ""
-"A package group can have both Base and Optional package members. Base packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
+"A package group can have both Base and Optional package members. Base "
+"packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
"\n"
"Select the optional packages to be installed:"
msgstr ""
-"软件包组中的成员可以是基本软件包也可以是可选软件包。只要该软件包组被选,其中的基本软件包就会被选。\n"
+"软件包组中的成员可以是基本软件包也可以是可选软件包。只要该软件包组被选,其中"
+"的基本软件包就会被选。\n"
"\n"
"选择要安装的可选软件包:"
@@ -3776,8 +3950,7 @@ msgstr "使用全部可用空间(_A)"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "终止柱面必须大于起始柱面。"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263
-#: ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "添加分区"
@@ -3790,39 +3963,36 @@ msgstr "编辑分区: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "编辑分区"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "文件系统类型(_T):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "允许的驱动器(_D):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "驱动器:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "原始文件系统标签:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "起始柱面(_S):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "终止柱面(_E):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "强制为主分区(_P)"
-#: ../iw/partition_gui.py:359
-#: ../iw/silo_gui.py:140
-#: ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "类型"
@@ -3830,13 +4000,11 @@ msgstr "类型"
msgid "Format"
msgstr "格式化"
-#: ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "开始"
-#: ../iw/partition_gui.py:365
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "结束"
@@ -3856,245 +4024,247 @@ msgstr ""
"大小\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547
-#: ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "分区"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+#: ../iw/partition_gui.py:628
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "您所申请的分区方案存在下列严重错误。"
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "在继续安装 %s 之前,您一定要首先更正这些错误。"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "分区错误"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "您所申请的分区方案中出现了下列警告。"
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "是否要继续执行您所申请的分区方案?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "分区警告"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "格式化警告"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "格式化(_F)"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM 卷组"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID 设备"
-#: ../iw/partition_gui.py:786
-#: ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93
-#: ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "无"
-#: ../iw/partition_gui.py:804
-#: ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "硬盘驱动器"
-#: ../iw/partition_gui.py:874
-#: ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "空闲空间"
-#: ../iw/partition_gui.py:876
-#: ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "扩展分区"
-#: ../iw/partition_gui.py:878
-#: ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "软件 RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "空闲"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003
-#: ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "无法拨发所申请分区: %s。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "警告: %s。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1194
-#: ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "不支持"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "该平台不支持 LVM。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "该平台不支持软件 RAID。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "无可用的 RAID 次设备号码"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
-msgid "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID minor device numbers have been used."
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
+msgid ""
+"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
+"minor device numbers have been used."
msgstr "无法创建软件 RAID 设备,因为所有可用的次设备号码已被使用。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID 选项"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
-"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID device. A RAID device can be configured to provide additional speed and reliability compared to using an individual drive. For more information on using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
+"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
+"device. A RAID device can be configured to provide additional speed and "
+"reliability compared to using an individual drive. For more information on "
+"using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
"\n"
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
msgstr ""
-"软件 RAID 允许您把几个磁盘合并成一个较大的 RAID 设备。和使用单个驱动器相比,RAID 设备可以被配置来提供额外的速度和可靠性。关于使用 RAID 设备的更多信息,请参考 %s 文档。\n"
+"软件 RAID 允许您把几个磁盘合并成一个较大的 RAID 设备。和使用单个驱动器相比,"
+"RAID 设备可以被配置来提供额外的速度和可靠性。关于使用 RAID 设备的更多信息,请"
+"参考 %s 文档。\n"
"\n"
"您目前有 %s 个可使用的空闲软件 RAID 分区。\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
-"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and mounted.\n"
+"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
+"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
+"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
-"要使用 RAID,首先,您必须至少创建两个类型为“软件 RAID”的分区。然后,您才可以创建能被格式化并挂载的 RAID 设备。\n"
+"要使用 RAID,首先,您必须至少创建两个类型为“软件 RAID”的分区。然后,您才可以"
+"创建能被格式化并挂载的 RAID 设备。\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "您现在想怎么办?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "创建软件 RAID 分区(_P)。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "创建 RAID 设备(_D) [default=/dev/md%s]。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "克隆驱动器来创建 RAID 设备(_D) [default=/dev/md%s]。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "无法创建驱动器克隆编辑器"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "由于某种原因,驱动器克隆编辑器无法被创建。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "新建(_W)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "重设(_S)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "RAID(_A)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "LVM(_L)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "隐藏 RAID 设备/LVM 卷组成员(_G)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420
-#: ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "自动分区"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "您至少要在一个硬盘驱动器上安装 %s。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "我想自动分区:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "选择本次安装中使用的驱动器:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "评审(并按需要修改)创建的分区(_V)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110
-#: ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249
-#: ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<不适用>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "您想如何在该分区上筹备文件系统?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "保持不变(保留信息)(_U)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "将分区格式化成(_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "将分区迁移至(_G):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "要检查磁盘坏块吗(_B)?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
-msgid "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
-msgstr "类型为“%s”的分区必须局限于一个驱动器上。您可以通过在“允许的驱动器”检查表上选择该驱动器来达到这个目的。"
+msgid ""
+"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
+"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
+msgstr ""
+"类型为“%s”的分区必须局限于一个驱动器上。您可以通过在“允许的驱动器”检查表上选"
+"择该驱动器来达到这个目的。"
-#: ../iw/partmethod_gui.py:25
-#: ../textw/partmethod_text.py:24
+#: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
msgstr "磁盘分区设置"
@@ -4126,8 +4296,7 @@ msgstr "%s 字节"
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s 字节"
-#: ../iw/progress_gui.py:53
-#: ../iw/progress_gui.py:397
+#: ../iw/progress_gui.py:53 ../iw/progress_gui.py:397
msgid "Installing Packages"
msgstr "安装软件包"
@@ -4146,30 +4315,25 @@ msgstr "正在下载 - %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "正在安装 %s-%s-%s.%s (%s)"
-#: ../iw/progress_gui.py:352
-#: ../iw/progress_gui.py:603
+#: ../iw/progress_gui.py:352 ../iw/progress_gui.py:603
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
-#: ../iw/progress_gui.py:379
-#: ../iw/progress_gui.py:643
+#: ../iw/progress_gui.py:379 ../iw/progress_gui.py:643
#: ../textw/progress_text.py:130
msgid "Status: "
msgstr "状态:"
-#: ../iw/progress_gui.py:419
-#: ../textw/progress_text.py:65
+#: ../iw/progress_gui.py:419 ../textw/progress_text.py:65
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "下载 - %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:478
-#: ../iw/progress_gui.py:672
+#: ../iw/progress_gui.py:478 ../iw/progress_gui.py:672
msgid "Total"
msgstr "总计"
-#: ../iw/progress_gui.py:484
-#: ../iw/progress_gui.py:674
+#: ../iw/progress_gui.py:484 ../iw/progress_gui.py:674
msgid "Remaining"
msgstr "剩余"
@@ -4198,66 +4362,69 @@ msgstr "软件包"
msgid "Time"
msgstr "时间"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
-"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID device.\n"
+"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
+"device.\n"
"\n"
-"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then select the \"RAID\" option again."
+"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
+"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
"至少需要两个未用的 RAID 分区来创建 RAID 设备。\n"
"\n"
"首先,至少创建两个类型为“软件 RAID”的分区,然后再选择“RAID”选项。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "创建 RAID 设备"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "编辑 RAID 设备:/dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280
-#: ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "编辑 RAID 设备"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID 设备(_D):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID 级别(_L):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID 成员(_R):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "备件数量(_S):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "格式化分区吗(_F)?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
-msgid "The source drive has no partitions to be cloned. You must first define partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
-msgstr "源驱动器上没有要克隆的分区。在它能被克隆前,您必须首先把该驱动器上的分区类型定义为“软件 RAID”。"
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
+msgid ""
+"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
+"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
+msgstr ""
+"源驱动器上没有要克隆的分区。在它能被克隆前,您必须首先把该驱动器上的分区类型"
+"定义为“软件 RAID”。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "源驱动器错误"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
-"The source drive selected has partitions on it which are not of type 'software RAID'.\n"
+"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
+"'software RAID'.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
@@ -4265,20 +4432,23 @@ msgstr ""
"\n"
"这些分区在该驱动器被克隆前必须被删除。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
-"The source drive selected has partitions which are not constrained to the drive /dev/%s.\n"
+"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
+"drive /dev/%s.\n"
"\n"
-"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before this drive can be cloned. "
+"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before "
+"this drive can be cloned. "
msgstr ""
"选中的源驱动器上的有些分区不仅局限于/dev/%s 驱动器。\n"
"\n"
"这些分区在该驱动器被克隆前必须被删除或被限定于该驱动器之内。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
-"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members of an active software RAID device.\n"
+"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
+"of an active software RAID device.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
@@ -4286,25 +4456,25 @@ msgstr ""
"\n"
"这些分区在该驱动器被克隆前必须被删除。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
msgid "Target Drive Error"
msgstr "目标驱动器错误"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "请选择克隆操作的目标驱动器。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "源驱动器 /dev/%s 不能被选为目标驱动器。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
-"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the following reason:\n"
+"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
+"following reason:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
@@ -4316,11 +4486,11 @@ msgstr ""
"\n"
"该分区必须在驱动器成为目标之前被删除。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "请选择源驱动器。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4329,7 +4499,7 @@ msgstr ""
"驱动器 /dev/%s 现在将会被克隆到下列驱动器上:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4339,45 +4509,53 @@ msgstr ""
"\n"
"警告!目标驱动器上的所有数据将会被破坏。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "最后警告"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "克隆驱动器"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "清除目标驱动器时出错。克隆失败。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
-"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n"
+"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required "
+"to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been "
+"prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto "
+"other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n"
"\n"
-"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. Other partition types are not allowed.\n"
+"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on "
+"that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. "
+"Other partition types are not allowed.\n"
"\n"
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
"克隆驱动器工具\n"
"\n"
-"该工具允许您显著减少设置 RAID 阵列所需付出的努力。它的原理是:把按照所需分区布局准备的驱动器作为源驱动器,然后在大小相仿的驱动器上克隆该布局。这样就可以创建 RAID 设备。\n"
+"该工具允许您显著减少设置 RAID 阵列所需付出的努力。它的原理是:把按照所需分区"
+"布局准备的驱动器作为源驱动器,然后在大小相仿的驱动器上克隆该布局。这样就可以"
+"创建 RAID 设备。\n"
"\n"
-"注意:源驱动器上的分区必须局限于该驱动器内,且仅可包含未用的软件 RAID 分区。不允许使用其它分区类型。\n"
+"注意:源驱动器上的分区必须局限于该驱动器内,且仅可包含未用的软件 RAID 分区。"
+"不允许使用其它分区类型。\n"
"\n"
"目标驱动器上的一切将会被该进程破坏。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "源驱动器:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "目标驱动器:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "驱动器"
@@ -4393,9 +4571,7 @@ msgstr "无法载入文件!"
msgid "Silo Configuration"
msgstr "Silo 配置"
-#: ../iw/silo_gui.py:135
-#: ../iw/silo_gui.py:286
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
+#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Partition"
msgstr "分区"
@@ -4424,16 +4600,12 @@ msgstr "创建引导盘"
msgid "Do not install SILO"
msgstr "不安装 SILO"
-#: ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/silo_text.py:207
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "分区类型"
-#: ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../iw/silo_gui.py:298
-#: ../textw/bootloader_text.py:213
-#: ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:213
+#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "引导标签"
@@ -4442,8 +4614,7 @@ msgstr "引导标签"
msgid "Default boot image"
msgstr "默认引导映像"
-#: ../iw/timezone_gui.py:28
-#: ../textw/timezone_text.py:97
+#: ../iw/timezone_gui.py:28 ../textw/timezone_text.py:97
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "时区选择"
@@ -4463,8 +4634,7 @@ msgstr "位置(_L)"
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "升级引导装载程序配置"
@@ -4476,19 +4646,20 @@ msgstr "更新引导装载程序配置(_U)"
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "这将会更新您目前的引导装载程序。"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "安装程序检测到 %s 引导装载程序目前安装在 %s 上。"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
msgid "This is the recommended option."
msgstr "这是一个推荐的选项。"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:80
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
-msgid "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your system."
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:80 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
+msgid ""
+"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
+"system."
msgstr "安装程序无法在您的系统上检测到目前使用的引导装载程序。"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
@@ -4496,35 +4667,45 @@ msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "创建新的引导装载程序配置(_C)"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:91
-msgid "This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to switch boot loaders, you should choose this."
-msgstr "这将会创建一个新的引导装载程序配置。如果您想更换引导装载程序,应该选择该选项。"
+msgid ""
+"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to "
+"switch boot loaders, you should choose this."
+msgstr ""
+"这将会创建一个新的引导装载程序配置。如果您想更换引导装载程序,应该选择该选"
+"项。"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "跳过引导装载程序的更新(_S)"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:99
-msgid "This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a third party boot loader, you should choose this."
-msgstr "这将不会对您的引导装载程序做任何改变。如果您使用的是第三方引导装载程序,您应该选择该选项。"
+msgid ""
+"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a "
+"third party boot loader, you should choose this."
+msgstr ""
+"这将不会对您的引导装载程序做任何改变。如果您使用的是第三方引导装载程序,您应"
+"该选择该选项。"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:111
msgid "What would you like to do?"
msgstr "您想怎么办?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30
-#: ../textw/upgrade_text.py:34
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "迁移文件系统"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55
-#: ../textw/upgrade_text.py:36
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
-"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data loss.\n"
+"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
+"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It "
+"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data "
+"loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
-"%s 的本次发行版支持 ext3 日志报表文件系统,这在很多方面都优于 %s 中传统附带的ext2 文件系统。在将 ext2 格式化过的分区迁移到 ext3 时可能不会丢失数据。\n"
+"%s 的本次发行版支持 ext3 日志报表文件系统,这在很多方面都优于 %s 中传统附带的"
+"ext2 文件系统。在将 ext2 格式化过的分区迁移到 ext3 时可能不会丢失数据。\n"
"\n"
"您想迁移哪些分区?"
@@ -4534,8 +4715,14 @@ msgstr "升级交换分区"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101
#, python-format
-msgid "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of your file systems now."
-msgstr "2.4 内核所需交换区要比老版内核大得多,大至您系统内存的两倍。您目前配置了 %d MB 交换区,但现在您可以在任何一个文件系统中创建额外的交换区。"
+msgid ""
+"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
+"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
+"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
+"file systems now."
+msgstr ""
+"2.4 内核所需交换区要比老版内核大得多,大至您系统内存的两倍。您目前配置了 %d "
+"MB 交换区,但现在您可以在任何一个文件系统中创建额外的交换区。"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
#, python-format
@@ -4562,7 +4749,9 @@ msgstr "空闲磁盘空间(MB)"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166
#, python-format
-msgid "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a size for the swap file:"
+msgid ""
+"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
+"size for the swap file:"
msgstr "推荐您将交换文件至少定为 %d MB。请输入交换文件的大小:"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181
@@ -4574,21 +4763,23 @@ msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "我不想创建交换文件(_D)"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201
-msgid "It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish to continue?"
-msgstr "强烈建议您创建一个交换文件,否则会导致安装程序非正常中止。您确定要继续么?"
+msgid ""
+"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
+"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
+"to continue?"
+msgstr ""
+"强烈建议您创建一个交换文件,否则会导致安装程序非正常中止。您确定要继续么?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209
-#: ../textw/upgrade_text.py:178
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "交换文件的大小必须在 1MB 到 2000MB 之间。"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216
-#: ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "您所选的交换分区在该设备上空间不够。"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:35
-#: ../textw/xconfig_text.py:23
+#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "未探测过的显示器"
@@ -4600,18 +4791,15 @@ msgstr "定制图形化配置"
msgid "_Color Depth:"
msgstr "色彩深度(_C):"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:260
-#: ../textw/xconfig_text.py:106
+#: ../iw/xconfig_gui.py:260 ../textw/xconfig_text.py:106
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr "256色(8 位)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:261
-#: ../textw/xconfig_text.py:107
+#: ../iw/xconfig_gui.py:261 ../textw/xconfig_text.py:107
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "高色(16 位)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:262
-#: ../textw/xconfig_text.py:108
+#: ../iw/xconfig_gui.py:262 ../textw/xconfig_text.py:108
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "真色(24 位)"
@@ -4649,31 +4837,34 @@ msgstr "文本(_T)"
msgid "_Graphical"
msgstr "图形化(_G)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:413
-#: ../textw/xconfig_text.py:416
+#: ../iw/xconfig_gui.py:413 ../textw/xconfig_text.py:416
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "显示器配置"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:438
-#: ../textw/xconfig_text.py:467
+#: ../iw/xconfig_gui.py:438 ../textw/xconfig_text.py:467
msgid "Monitor Unspecified"
msgstr "未指定显示器"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:439
-#: ../textw/xconfig_text.py:468
-msgid "You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the closest matching model in order to have the highest possible display quality."
-msgstr "您还没有选择显示器类型。建议您选择最相近的型号以便拥有尽可能高质量的显示。"
+#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:468
+msgid ""
+"You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the "
+"closest matching model in order to have the highest possible display quality."
+msgstr ""
+"您还没有选择显示器类型。建议您选择最相近的型号以便拥有尽可能高质量的显示。"
#: ../iw/xconfig_gui.py:445
msgid "_Choose monitor type"
msgstr "选择显示器类型(_C)"
#: ../iw/xconfig_gui.py:625
-msgid "In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected settings are not correct for the monitor, select the right settings."
-msgstr "多数情况下,显示器可以被自动检测到。如果检测到的设置对该显示器而言不正确,请选择正确的设置。"
+msgid ""
+"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
+"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
+msgstr ""
+"多数情况下,显示器可以被自动检测到。如果检测到的设置对该显示器而言不正确,请"
+"选择正确的设置。"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:740
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1103
+#: ../iw/xconfig_gui.py:740 ../iw/xconfig_gui.py:1103
msgid "Restore _original values"
msgstr "恢复原值(_O)"
@@ -4703,31 +4894,47 @@ msgstr "未知视频卡"
#: ../iw/xconfig_gui.py:812
#, python-format
-msgid "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error to bugzilla.redhat.com."
+msgid ""
+"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
+"to bugzilla.redhat.com."
msgstr "选择视频卡 %s 时出错。请向 bugzilla.redhat.com 报告这个错误。"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:838
-#: ../textw/xconfig_text.py:684
+#: ../iw/xconfig_gui.py:838 ../textw/xconfig_text.py:684
msgid "Unspecified video card"
msgstr "未指定的视频卡"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:839
-#: ../textw/xconfig_text.py:685
-msgid "You need to pick a video card before X configuration can continue. If you want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' button."
-msgstr "如果您想继续配置 X,您需要挑选一种视频卡。如果您想跳过 X 配置的整个过程,则选择“跳过 X 配置”按钮。"
+#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:685
+msgid ""
+"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
+"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
+"button."
+msgstr ""
+"如果您想继续配置 X,您需要挑选一种视频卡。如果您想跳过 X 配置的整个过程,则选"
+"择“跳过 X 配置”按钮。"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:974
-#: ../textw/xconfig_text.py:637
-msgid "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X Configuration' below."
-msgstr "您的系统的 X 窗口系统将会被设置使用帧缓冲驱动程序。如果您不想设置 X 窗口系统,选择以下的“跳过 X 配置”。"
+#: ../iw/xconfig_gui.py:974 ../textw/xconfig_text.py:637
+msgid ""
+"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window "
+"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X "
+"Configuration' below."
+msgstr ""
+"您的系统的 X 窗口系统将会被设置使用帧缓冲驱动程序。如果您不想设置 X 窗口系"
+"统,选择以下的“跳过 X 配置”。"
#: ../iw/xconfig_gui.py:983
-msgid "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size from the choices below:"
+msgid ""
+"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
+"from the choices below:"
msgstr "无法自动检测到您的视频内存大小,请在以下列表中选择:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:990
-msgid "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the detected settings are not correct for the hardware, select the right settings."
-msgstr "多数情况下,视频硬件可以被自动检测到。如果检测到的设置对该硬件而言不正确,请选择正确的设置。"
+msgid ""
+"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
+"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
+"settings."
+msgstr ""
+"多数情况下,视频硬件可以被自动检测到。如果检测到的设置对该硬件而言不正确,请"
+"选择正确的设置。"
#: ../iw/xconfig_gui.py:1078
msgid "_Video card RAM: "
@@ -4737,6 +4944,36 @@ msgstr "视频卡内存(_V):"
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "跳过 X 配置(_S)"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "VNC 配置"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "设备"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "添加设备"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "编辑 RAID 设备"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "z/IPL 引导装载程序配置"
@@ -4749,13 +4986,17 @@ msgstr "z/IPL 引导装载程序将会被安装在您的系统上。"
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
"\n"
-"The root partition will be the one you selected previously in the partition setup.\n"
+"The root partition will be the one you selected previously in the partition "
+"setup.\n"
"\n"
-"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by default.\n"
+"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by "
+"default.\n"
"\n"
-"If you wish to make changes later after the installation feel free to change the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
+"If you wish to make changes later after the installation feel free to change "
+"the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
"\n"
-"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or your setup may require."
+"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or "
+"your setup may require."
msgstr ""
" z/IPL 引导装载程序现在将会被安装到您的系统上。\n"
"\n"
@@ -4767,26 +5008,27 @@ msgstr ""
"\n"
"现在您可以输入任何您的机器或设置所需的额外内核参数。"
-#: ../iw/zipl_gui.py:104
-#: ../textw/zipl_text.py:60
+#: ../iw/zipl_gui.py:104 ../textw/zipl_text.py:60
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "内核参数"
-#: ../iw/zipl_gui.py:107
-#: ../iw/zipl_gui.py:110
+#: ../iw/zipl_gui.py:107 ../iw/zipl_gui.py:110
msgid "Chandev Parameters"
msgstr "Chandev 参数"
#: ../textw/bootdisk_text.py:24
#, python-format
msgid ""
-"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader configuration stops working.\n"
+"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. "
+"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader "
+"configuration stops working.\n"
"\n"
"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
"\n"
"Would you like to create a boot diskette?"
msgstr ""
-"引导盘允许您从软盘中引导您的 %s 系统。如果您的引导装载程序的配置出了问题,您可以使用引导盘来引导系统。\n"
+"引导盘允许您从软盘中引导您的 %s 系统。如果您的引导装载程序的配置出了问题,您"
+"可以使用引导盘来引导系统。\n"
"\n"
"大力推荐您创建引导盘。\n"
"\n"
@@ -4818,18 +5060,28 @@ msgstr "跳过引导装载程序"
#: ../textw/bootloader_text.py:73
msgid ""
-"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot loader is almost always required in order to reboot your system into Linux directly from the hard drive.\n"
+"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
+"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
+"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux "
+"directly from the hard drive.\n"
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-"您选择了要不安装引导装载程序。除非您另有高级需求,强烈建议您安装一个引导装载程序。若要从硬盘上直接把您的系统重新启动到 Linux,引导装载程序通常是必备之物。\n"
+"您选择了要不安装引导装载程序。除非您另有高级需求,强烈建议您安装一个引导装载"
+"程序。若要从硬盘上直接把您的系统重新启动到 Linux,引导装载程序通常是必备之"
+"物。\n"
"\n"
"您确信要跳过安装引导装载程序这一步骤吗?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:110
-#: ../textw/silo_text.py:25
-msgid "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time for the system to function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
-msgstr "在引导过程中,某些系统需要将特殊选项传递至内核才能正常运行。如果需要将引导选项传递至内核,现在请输入这些选项;如果不需要或无法确定,请将此项留为空白。"
+#: ../textw/bootloader_text.py:110 ../textw/silo_text.py:25
+msgid ""
+"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
+"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
+"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
+"blank."
+msgstr ""
+"在引导过程中,某些系统需要将特殊选项传递至内核才能正常运行。如果需要将引导选"
+"项传递至内核,现在请输入这些选项;如果不需要或无法确定,请将此项留为空白。"
#: ../textw/bootloader_text.py:119
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
@@ -4839,19 +5091,16 @@ msgstr "强制使用 LBA32 (通常不需要)"
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "您想在何处安装引导装载程序?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:217
-#: ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:217 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: ../textw/bootloader_text.py:225
-#: ../textw/silo_text.py:155
+#: ../textw/bootloader_text.py:225 ../textw/silo_text.py:155
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "编辑引导标签"
-#: ../textw/bootloader_text.py:243
-#: ../textw/bootloader_text.py:248
+#: ../textw/bootloader_text.py:243 ../textw/bootloader_text.py:248
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "引导标签无效"
@@ -4863,27 +5112,36 @@ msgstr "引导标签不能空白。"
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "引导标签包含不合法字符。"
-#: ../textw/bootloader_text.py:298
-#: ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135
-#: ../textw/silo_text.py:216
-#: ../textw/silo_text.py:238
-#: ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: ../textw/bootloader_text.py:302
#, python-format
-msgid "The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you want to use for each of them."
-msgstr "引导管理程序 %s 也可以引导其它操作系统。您必须输入希望能够引导的分区,以及每一个分区使用的标签。"
+msgid ""
+"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need "
+"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label "
+"you want to use for each of them."
+msgstr ""
+"引导管理程序 %s 也可以引导其它操作系统。您必须输入希望能够引导的分区,以及每"
+"一个分区使用的标签。"
#: ../textw/bootloader_text.py:315
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr " <Space> 选择按钮 | <F2> 选择默认的引导项目 | <F12> 下一屏幕"
#: ../textw/bootloader_text.py:394
-msgid "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is not necessary for more casual users."
-msgstr "引导装载程序口令可以防止用户将任意选项传递到内核。为安全起见,我们建议您设立一个口令,但是这对一般的用户来说并非必不可少。"
+msgid ""
+"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
+"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
+"not necessary for more casual users."
+msgstr ""
+"引导装载程序口令可以防止用户将任意选项传递到内核。为安全起见,我们建议您设立"
+"一个口令,但是这对一般的用户来说并非必不可少。"
#: ../textw/bootloader_text.py:404
msgid "Use a GRUB Password"
@@ -4923,10 +5181,12 @@ msgstr "按 <Enter> 键退出"
#: ../textw/complete_text.py:30
msgid ""
-"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the installation process and press <Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the "
+"installation process and press <Enter> to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"取出任何您在安装过程中使用的安装介质(软盘或光盘),然后按 <Enter> 键来重新引导系统。\n"
+"取出任何您在安装过程中使用的安装介质(软盘或光盘),然后按 <Enter> 键来重新引"
+"导系统。\n"
"\n"
#: ../textw/complete_text.py:34
@@ -4947,12 +5207,15 @@ msgstr ""
#: ../textw/complete_text.py:41
#, python-format
msgid ""
-"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat.com/errata/.\n"
+"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
+"com/errata/.\n"
"\n"
-"Information on using your system is available in the %s manuals at http://www.redhat.com/docs/."
+"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
+"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
"有关勘误信息(更新及改错),请访问 http://www.redhat.com/errata。\n"
-"有关使用系统的信息,则可到 http://www.redhat.com/docs 网页上 %s 指南手册中查阅。"
+"有关使用系统的信息,则可到 http://www.redhat.com/docs 网页上 %s 指南手册中查"
+"阅。"
#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Complete"
@@ -4968,35 +5231,24 @@ msgstr "即将开始安装"
#: ../textw/confirm_text.py:23
#, python-format
-msgid "A complete log of your installation will be in %s after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
-msgstr "重新引导系统后,一份完整的安装日志将会保存在 %s 中。您可能需要保留该文件以供今后参考。"
-
-#: ../textw/confirm_text.py:26
-#: ../textw/confirm_text.py:28
-#: ../textw/confirm_text.py:52
-#: ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:44
-#: ../textw/silo_text.py:110
-#: ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/driverdisk.c:293
-#: ../loader2/driverdisk.c:381
-#: ../loader2/driverselect.c:73
-#: ../loader2/driverselect.c:187
-#: ../loader2/driverselect.c:213
-#: ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324
-#: ../loader2/loader.c:830
-#: ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213
-#: ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014
-#: ../loader2/nfsinstall.c:54
-#: ../loader2/urls.c:254
+msgid ""
+"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
+"system. You may want to keep this file for later reference."
+msgstr ""
+"重新引导系统后,一份完整的安装日志将会保存在 %s 中。您可能需要保留该文件以供"
+"今后参考。"
+
+#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
+#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
+#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/driverdisk.c:262 ../loader2/driverdisk.c:293
+#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
+#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
+#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "上一步"
@@ -5007,17 +5259,25 @@ msgstr "即将开始升级"
#: ../textw/confirm_text.py:49
#, python-format
-msgid "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
-msgstr "重新引导后,一份完整的安装日志将会保存在 %s 中。您可能需要保留该文件以供今后参考。"
+msgid ""
+"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
+"You may want to keep this file for later reference."
+msgstr ""
+"重新引导后,一份完整的安装日志将会保存在 %s 中。您可能需要保留该文件以供今后"
+"参考。"
#: ../textw/desktop_choice_text.py:27
#, python-format
msgid ""
-"The default installation environment includes our recommended package selection. After installation, additional software can be added or removed using the 'system-config-packages' tool.\n"
+"The default installation environment includes our recommended package "
+"selection. After installation, additional software can be added or removed "
+"using the 'system-config-packages' tool.\n"
"\n"
-"However %s ships with many more applications, and you may customize the selection of software installed if you want."
+"However %s ships with many more applications, and you may customize the "
+"selection of software installed if you want."
msgstr ""
-"默认安装环境包括我们推荐的软件包组。安装后,您可以使用“system-config-packages”工具来添加或删除软件。\n"
+"默认安装环境包括我们推荐的软件包组。安装后,您可以使用“system-config-"
+"packages”工具来添加或删除软件。\n"
"\n"
"可是,%s 中包含了许多其他应用程序。如果您需要,您可以定制选择要安装的软件。"
@@ -5041,8 +5301,7 @@ msgstr "编辑分区"
msgid "Format DASD"
msgstr "格式化 DASD"
-#: ../textw/fdasd_text.py:50
-#: ../textw/fdisk_text.py:39
+#: ../textw/fdasd_text.py:50 ../textw/fdisk_text.py:39
msgid "Disk Setup"
msgstr "磁盘设置"
@@ -5066,11 +5325,14 @@ msgstr ""
#: ../textw/fdasd_text.py:101
msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem or use dasdfmt.\n"
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem or use "
+"dasdfmt.\n"
"\n"
"Back to the fdasd screen?"
msgstr ""
-"出现错误 - 未找到用于创建新文件系统的有效设备。请检查您的硬件以找到问题的起因,或使用 dasdfmt。\n"
+"出现错误 - 未找到用于创建新文件系统的有效设备。请检查您的硬件以找到问题的起"
+"因,或使用 dasdfmt。\n"
"\n"
"返回到 fdasd 屏幕吗?"
@@ -5094,8 +5356,7 @@ msgstr "无防火墙"
msgid "Allow incoming:"
msgstr "允许进入:"
-#: ../textw/firewall_text.py:86
-#: ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145
msgid "Invalid Choice"
msgstr "选择无效"
@@ -5112,8 +5373,13 @@ msgid "Security Enhanced Linux"
msgstr "安全增强型Linux"
#: ../textw/firewall_text.py:161
-msgid "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to improve the security of your system. How would you like this support enabled?"
-msgstr "安全增强型Linux (SELinux) 提供更严格的访问控制以改善您系统的安全性。您要启用该项支持吗?"
+msgid ""
+"Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to "
+"improve the security of your system. How would you like this support "
+"enabled?"
+msgstr ""
+"安全增强型Linux (SELinux) 提供更严格的访问控制以改善您系统的安全性。您要启用"
+"该项支持吗?"
#: ../textw/firewall_text.py:169
msgid "Disable SELinux"
@@ -5200,13 +5466,11 @@ msgstr "子网掩码"
msgid "Point to Point (IP)"
msgstr "点对点 (IP)"
-#: ../textw/network_text.py:75
-#: ../loader2/net.c:186
+#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:186
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:76
-#: ../loader2/net.c:187
+#: ../textw/network_text.py:76 ../loader2/net.c:187
msgid "Encryption Key"
msgstr "加密钥匙"
@@ -5274,11 +5538,17 @@ msgid "Hostname Configuration"
msgstr "主机名配置"
#: ../textw/network_text.py:377
-msgid "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in a hostname for your system. If you do not, your system will be known as 'localhost.'"
-msgstr "如果您的系统是一个大型网络的一部分,主机名由 DHCP 来分派,则选择通过 DHCP 自动配置。否则,选择手工配置,并为您的系统输入一个主机名。如果您不这么做,您的系统就会被称为“localhost”。"
+msgid ""
+"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
+"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"'localhost.'"
+msgstr ""
+"如果您的系统是一个大型网络的一部分,主机名由 DHCP 来分派,则选择通过 DHCP 自"
+"动配置。否则,选择手工配置,并为您的系统输入一个主机名。如果您不这么做,您的"
+"系统就会被称为“localhost”。"
-#: ../textw/network_text.py:403
-#: ../textw/network_text.py:409
+#: ../textw/network_text.py:403 ../textw/network_text.py:409
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "无效主机名"
@@ -5291,7 +5561,8 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "选择单个软件包"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> 选择 | <F2> 组群细节 | <F12> 下一屏幕"
#: ../textw/packages_text.py:117
@@ -5316,7 +5587,8 @@ msgid "Total size"
msgstr "总计大小"
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr " <Space>,<+>,<-> 选择 | <F1> 帮助 | <F2> 软件包描述"
#: ../textw/packages_text.py:374
@@ -5324,8 +5596,13 @@ msgid "Package Dependencies"
msgstr "软件包依赖关系"
#: ../textw/packages_text.py:376
-msgid "Some of the packages you have selected to install require packages you have not selected. If you just select OK all of those required packages will be installed."
-msgstr "某些您已经选择的软件包,必须与某些您未选择的软件包同时安装;如果选择“确定”,系统将安装所有必需的软件包。"
+msgid ""
+"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
+"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
+"installed."
+msgstr ""
+"某些您已经选择的软件包,必须与某些您未选择的软件包同时安装;如果选择“确定”,"
+"系统将安装所有必需的软件包。"
#: ../textw/packages_text.py:397
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
@@ -5356,200 +5633,249 @@ msgstr "申请值太大"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID 设备 %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "警告: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "修改分区"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "强行添加"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "挂载点:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "文件系统类型:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "允许的驱动器:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "固定大小:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "使用全部空间(MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "使用全部可用空间:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "起始柱面:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "终止柱面:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "卷组名称:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID 级别:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID 成员:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "备件数量?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "文件系统类型:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "文件系统标签:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "文件系统选项:"
-#: ../textw/partition_text.py:521
-#: ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "格式化成 %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523
-#: ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "迁移到 %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525
-#: ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "保持不变"
-#: ../textw/partition_text.py:541
-#: ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "文件系统选项"
-#: ../textw/partition_text.py:544
-msgid "Please choose how you would like to prepare the file system on this partition."
+#: ../textw/partition_text.py:599
+msgid ""
+"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
+"partition."
msgstr "请选择您想如何在该分区上筹备文件系统。"
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "检查磁盘坏块"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "保持不变(保留信息)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "格式化成:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "迁移到:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "强制为主分区"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "不支持"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "LVM 卷组只能在图形化安装程序中被编辑。"
-#: ../textw/partition_text.py:791
-#: ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "分区大小项目无效"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "最大值项目无效"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "起始柱面项目无效"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "终止柱面项目无效"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "无 RAID 分区"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "至少需要两个软件 RAID 分区。"
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "格式化分区吗?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "RAID 备件项目无效"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "备件太多"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "RAID0 阵列的备件最多为 0。"
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "LVM 卷组"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "请输入逻辑卷组名称。"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"目前申请的大小 (%10.2f MB)大于逻辑卷大小的最大值 (%10.2f MB)。要增加上限,您"
+"可以增加该逻辑卷组的物理范围大小。"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "编辑逻辑卷"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "可引导分区不能位于逻辑卷上。"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "分区"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "逻辑卷"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "新建"
-#: ../textw/partition_text.py:1136
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-帮助 F2-新建 F3-编辑 F4-删除 F5-重设 F12-确定 "
+#: ../textw/partition_text.py:1447
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-帮助 F2-新建 F3-编辑 F4-删除 F5-重设 F12-确定 "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "无根分区"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "安装必须有一个根分区(/)。"
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "本次安装,您想使用哪些驱动器?"
@@ -5601,8 +5927,7 @@ msgstr "已完成: "
msgid "Remaining: "
msgstr "剩余: "
-#: ../textw/silo_text.py:39
-#: ../textw/silo_text.py:112
+#: ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
#: ../textw/silo_text.py:224
msgid "SILO Configuration"
msgstr "SILO 配置"
@@ -5620,8 +5945,13 @@ msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "您想在何处安装引导装载程序?"
#: ../textw/silo_text.py:219
-msgid "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you want to use for each of them."
-msgstr "Red Hat 使用的引导管理程序也可以引导其它操作系统。您必须输入希望能够引导的分区,以及每一个分区使用的标签。"
+msgid ""
+"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
+"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
+"label you want to use for each of them."
+msgstr ""
+"Red Hat 使用的引导管理程序也可以引导其它操作系统。您必须输入希望能够引导的分"
+"区,以及每一个分区使用的标签。"
#: ../textw/timezone_text.py:79
msgid "What time zone are you located in?"
@@ -5642,8 +5972,14 @@ msgstr "创建新的引导装载程序配置"
#: ../textw/upgrade_text.py:94
#, python-format
-msgid "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of your file systems now."
-msgstr "2.4 内核所需交换区要比老版内核大得多,大至您系统内存的两倍。您目前配置了%dMB 交换区,但现在您可以在任何一个文件系统中创建额外的交换区。"
+msgid ""
+"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
+"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
+"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
+"file systems now."
+msgstr ""
+"2.4 内核所需交换区要比老版内核大得多,大至您系统内存的两倍。您目前配置了%dMB "
+"交换区,但现在您可以在任何一个文件系统中创建额外的交换区。"
#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Free Space"
@@ -5669,39 +6005,50 @@ msgstr "添加交换区"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "您所输入的数值不是一个有效的数字。"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "重新安装系统"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "要升级的系统"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
-"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly install your system."
+"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
+"install your system."
msgstr ""
"在您的系统上发现不止一个 Linux 安装。\n"
"\n"
"请选择一个来升级,或选择“重新安装系统”来重新安装您的系统。"
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "定制要升级的软件包"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
-msgid "The packages you have installed, and any other packages which are needed to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you like to customize the set of packages that will be upgraded?"
-msgstr "您想要安装的软件包,以及需满足其依赖关系的其它软件包,都已被系统选定要安装。是否要定制这个将要升级的软件包集合?"
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
+msgid ""
+"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
+"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
+"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
+msgstr ""
+"您想要安装的软件包,以及需满足其依赖关系的其它软件包,都已被系统选定要安装。"
+"是否要定制这个将要升级的软件包集合?"
#: ../textw/userauth_text.py:29
msgid "Root Password"
msgstr "根口令"
#: ../textw/userauth_text.py:31
-msgid "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a critical part of system security!"
-msgstr "设定一个根口令。您必须键入两次,以确保无键入错误。请记住,根口令是确保系统安全的一个重要组成部分!"
+msgid ""
+"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
+"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
+"critical part of system security!"
+msgstr ""
+"设定一个根口令。您必须键入两次,以确保无键入错误。请记住,根口令是确保系统安"
+"全的一个重要组成部分!"
#: ../textw/userauth_text.py:62
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
@@ -5727,8 +6074,7 @@ msgstr "口令"
msgid "Password (confirm)"
msgstr "口令(确认)"
-#: ../textw/userauth_text.py:113
-#: ../textw/userauth_text.py:222
+#: ../textw/userauth_text.py:113 ../textw/userauth_text.py:222
msgid "Full Name"
msgstr "全称"
@@ -5752,18 +6098,19 @@ msgstr "您必须提供一个用户名"
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "口令最少应包含六个字符。"
-#: ../textw/userauth_text.py:155
-#: ../textw/userauth_text.py:162
+#: ../textw/userauth_text.py:155 ../textw/userauth_text.py:162
#: ../textw/userauth_text.py:170
msgid "User Exists"
msgstr "用户已存在"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr "根用户已被配置,您不必在此添加该用户。"
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr "系统用户已被配置,您不必在此添加该用户。"
#: ../textw/userauth_text.py:171
@@ -5771,22 +6118,32 @@ msgid "This user id already exists. Choose another."
msgstr "该用户 ID 已存在,请另选一个。"
#: ../textw/userauth_text.py:198
-msgid "You should use a normal user account for most activities on your system. By not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting your system's configuration."
-msgstr "对于系统的大多数活动,均应使用普通用户帐号。只要不随意使用根帐号,就可以减少破坏系统配置的机会。"
+msgid ""
+"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
+"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
+"your system's configuration."
+msgstr ""
+"对于系统的大多数活动,均应使用普通用户帐号。只要不随意使用根帐号,就可以减少"
+"破坏系统配置的机会。"
#: ../textw/userauth_text.py:209
msgid "User Account Setup"
msgstr "设置用户帐号"
#: ../textw/userauth_text.py:211
-msgid "What other user accounts would you like to have on the system? You should have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have any number of accounts set up."
-msgstr "您要在系统上使用哪些其他用户帐号?您至少应具有一个非根帐号来做日常工作,多用户系统则可以具有任意数量的帐号设置。"
+msgid ""
+"What other user accounts would you like to have on the system? You should "
+"have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems "
+"can have any number of accounts set up."
+msgstr ""
+"您要在系统上使用哪些其他用户帐号?您至少应具有一个非根帐号来做日常工作,多用"
+"户系统则可以具有任意数量的帐号设置。"
#: ../textw/userauth_text.py:222
msgid "User name"
msgstr "用户名"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "添加"
@@ -5900,12 +6257,9 @@ msgstr "请选择您想在系统内使用的色彩深度及视频模式。"
msgid "Color Depth:"
msgstr "色彩深度:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:142
-#: ../textw/xconfig_text.py:149
-#: ../textw/xconfig_text.py:427
-#: ../textw/xconfig_text.py:438
-#: ../textw/xconfig_text.py:657
-#: ../textw/xconfig_text.py:664
+#: ../textw/xconfig_text.py:142 ../textw/xconfig_text.py:149
+#: ../textw/xconfig_text.py:427 ../textw/xconfig_text.py:438
+#: ../textw/xconfig_text.py:657 ../textw/xconfig_text.py:664
msgid "Change"
msgstr "改变"
@@ -5918,14 +6272,12 @@ msgid "Default Desktop:"
msgstr "默认桌面:"
# ../comps/comps-master:259
-#: ../textw/xconfig_text.py:159
-#: ../textw/xconfig_text.py:168
+#: ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
# ../comps/comps-master:315
-#: ../textw/xconfig_text.py:161
-#: ../textw/xconfig_text.py:170
+#: ../textw/xconfig_text.py:161 ../textw/xconfig_text.py:170
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
@@ -5991,7 +6343,8 @@ msgstr "显示器频率"
msgid ""
"Please enter the sync rates for your monitor. \n"
"\n"
-"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care should be taken to make sure the values entered are accurate."
+"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care "
+"should be taken to make sure the values entered are accurate."
msgstr ""
"请输入您的显示器频率。\n"
"\n"
@@ -6007,7 +6360,9 @@ msgstr "垂直频率:"
#: ../textw/xconfig_text.py:419
#, python-format
-msgid "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the probed values."
+msgid ""
+"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
+"probed values."
msgstr "请选择系统显示器。用“%s”按钮将其重设为探测值。"
#: ../textw/xconfig_text.py:423
@@ -6036,8 +6391,11 @@ msgstr "视频卡"
#: ../textw/xconfig_text.py:544
#, python-format
-msgid "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset the selection to the card the installer detected in your system."
-msgstr "请选择系统视频卡。用“%s”按钮将选择重设为安装程序在您的系统中检测到的视频卡。"
+msgid ""
+"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
+"the selection to the card the installer detected in your system."
+msgstr ""
+"请选择系统视频卡。用“%s”按钮将选择重设为安装程序在您的系统中检测到的视频卡。"
#: ../textw/xconfig_text.py:562
msgid "Video RAM"
@@ -6045,7 +6403,9 @@ msgstr "视频内存"
#: ../textw/xconfig_text.py:563
#, python-format
-msgid "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
+msgid ""
+"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
+"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
msgstr "请选择您的视频内存数量。用“%s”按钮将选择重设为安装程序所探测到的数量。"
#: ../textw/xconfig_text.py:629
@@ -6072,16 +6432,56 @@ msgstr "未知卡"
msgid "Video RAM:"
msgstr "视频内存:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "设备"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "设备"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "设备"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
-msgid "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters which your machine or your setup may require."
-msgstr "z/IPL 引导装载程序将会在安装完成后在您的系统上被安装。您现在可以输入您的机器或设置可能需要的附加内核和 chandev 参数。"
+msgid ""
+"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
+"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
+"which your machine or your setup may require."
+msgstr ""
+"z/IPL 引导装载程序将会在安装完成后在您的系统上被安装。您现在可以输入您的机器"
+"或设置可能需要的附加内核和 chandev 参数。"
#: ../textw/zipl_text.py:56
msgid "z/IPL Configuration"
msgstr "z/IPL 配置"
-#: ../textw/zipl_text.py:64
-#: ../textw/zipl_text.py:68
+#: ../textw/zipl_text.py:64 ../textw/zipl_text.py:68
msgid "Chandev line "
msgstr "Chandev 行"
@@ -6090,7 +6490,9 @@ msgid "_Custom"
msgstr "定制(_C)"
#: ../installclasses/custom.py:13
-msgid "Select this installation type to gain complete control over the installation process, including software package selection and partitioning."
+msgid ""
+"Select this installation type to gain complete control over the installation "
+"process, including software package selection and partitioning."
msgstr "选择该安装类型来获得对安装进程的完全控制,包括软件包的选择和如何分区。"
#: ../installclasses/personal_desktop.py:11
@@ -6098,8 +6500,13 @@ msgid "_Personal Desktop"
msgstr "个人桌面(_P)"
#: ../installclasses/personal_desktop.py:13
-msgid "Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to install a graphical desktop environment and create a system ideal for home or desktop use."
-msgstr "个人计算机或便携电脑的理想选择。请选择该安装类型来为家庭或桌面使用安装图形化桌面环境和系统。"
+msgid ""
+"Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to "
+"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home "
+"or desktop use."
+msgstr ""
+"个人计算机或便携电脑的理想选择。请选择该安装类型来为家庭或桌面使用安装图形化"
+"桌面环境和系统。"
#: ../installclasses/personal_desktop.py:18
msgid ""
@@ -6124,15 +6531,22 @@ msgid "_Server"
msgstr "服务器(_S)"
#: ../installclasses/server.py:13
-msgid "Select this installation type if you would like to set up file sharing, print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, and you can choose whether or not to install a graphical environment."
-msgstr "如果您想设置文件共享、打印共享、以及万维网服务,请选择该安装类型。您还可以启用其它服务,或选择是否要安装图形化环境。"
+msgid ""
+"Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
+"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
+"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
+msgstr ""
+"如果您想设置文件共享、打印共享、以及万维网服务,请选择该安装类型。您还可以启"
+"用其它服务,或选择是否要安装图形化环境。"
#: ../installclasses/workstation.py:8
msgid "_Workstation"
msgstr "工作站(_W)"
#: ../installclasses/workstation.py:10
-msgid "This option installs a graphical desktop environment with tools for software development and system administration. "
+msgid ""
+"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
+"development and system administration. "
msgstr "该选项安装带有软件开发和系统管理工具的图形化桌面环境。"
#: ../installclasses/workstation.py:14
@@ -6157,46 +6571,51 @@ msgstr ""
"\t软件开发工具\n"
"\t管理工具\n"
-#: ../loader2/cdinstall.c:88
-#: ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/mediacheck.c:272
msgid "Media Check"
msgstr "检查介质"
-#: ../loader2/cdinstall.c:88
-#: ../loader2/cdinstall.c:91
-#: ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
+#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "测试"
-#: ../loader2/cdinstall.c:88
-#: ../loader2/cdinstall.c:92
+#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:92
msgid "Eject CD"
msgstr "弹出光盘"
#: ../loader2/cdinstall.c:89
#, c-format
-msgid "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the CD and insert another for testing."
-msgstr "选择“%s”来测试当前驱动器内的光盘,或“%s”来弹出光盘,然后另插一张来测试。"
+msgid ""
+"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
+"CD and insert another for testing."
+msgstr ""
+"选择“%s”来测试当前驱动器内的光盘,或“%s”来弹出光盘,然后另插一张来测试。"
#: ../loader2/cdinstall.c:110
#, c-format
msgid ""
-"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at least once.\n"
+"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
+"\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at "
+"least once.\n"
"\n"
-"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s\"."
+"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s"
+"\"."
msgstr ""
-"如果您想测试其它介质,插入下一张光盘,然后按“%s”。您不必测试所有的光盘,但我们推荐您至少应将它们测试一次。\n"
+"如果您想测试其它介质,插入下一张光盘,然后按“%s”。您不必测试所有的光盘,但我"
+"们推荐您至少应将它们测试一次。\n"
"\n"
"要开始安装,请在驱动器内插入第一张光盘,然后按“%s”。"
-#: ../loader2/cdinstall.c:133
-#: ../loader2/cdinstall.c:376
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:376
#, c-format
-msgid "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD and press %s to retry."
-msgstr "在您所有光盘驱动器中均无法找到 %s 光盘。请插入 %s 光盘,然后按 %s 来重试。"
+msgid ""
+"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
+"and press %s to retry."
+msgstr ""
+"在您所有光盘驱动器中均无法找到 %s 光盘。请插入 %s 光盘,然后按 %s 来重试。"
#: ../loader2/cdinstall.c:253
msgid "CD Found"
@@ -6215,7 +6634,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:371
#, c-format
-msgid "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD and press %s to retry."
+msgid ""
+"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
+"and press %s to retry."
msgstr "没有找到匹配您的引导介质的 %s 光盘。请插入 %s 光盘,然后按 %s 来重试。"
#: ../loader2/cdinstall.c:381
@@ -6226,8 +6647,7 @@ msgstr "没有找到光盘"
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "在光盘上找不到 kickstart 文件。"
-#: ../loader2/driverdisk.c:122
-#: ../loader2/firewire.c:50
+#: ../loader2/driverdisk.c:122 ../loader2/firewire.c:50
msgid "Loading"
msgstr "载入"
@@ -6235,17 +6655,20 @@ msgstr "载入"
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "正在读取驱动程序盘..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:256
-#: ../loader2/driverdisk.c:288
+#: ../loader2/driverdisk.c:256 ../loader2/driverdisk.c:288
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "驱动程序盘源"
#: ../loader2/driverdisk.c:257
-msgid "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. Which would you like to use?"
+msgid ""
+"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
+"Which would you like to use?"
msgstr "您的系统上具有多种可作为驱动程序盘源的设备。您想使用哪一个?"
#: ../loader2/driverdisk.c:289
-msgid "There are multiple partitions on this device which could contain the driver disk image. Which would you like to use?"
+msgid ""
+"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
+"disk image. Which would you like to use?"
msgstr "您的系统上具有多种可作为驱动程序盘映像来源的分区。您想使用哪一个?"
#: ../loader2/driverdisk.c:331
@@ -6286,8 +6709,13 @@ msgid "Load another disk"
msgstr "载入另一张磁盘"
#: ../loader2/driverdisk.c:464
-msgid "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would you like to manually select the driver, continue anyway, or load another driver disk?"
-msgstr "在驱动程序盘上没有找到恰当类型的设备。您想手工选择驱动程序、继续、还是载入另一张磁盘?"
+msgid ""
+"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
+"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
+"driver disk?"
+msgstr ""
+"在驱动程序盘上没有找到恰当类型的设备。您想手工选择驱动程序、继续、还是载入另"
+"一张磁盘?"
#: ../loader2/driverdisk.c:506
msgid "Driver disk"
@@ -6305,19 +6733,12 @@ msgstr "更多驱动程序盘?"
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "您想载入更多驱动程序盘吗?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:570
-#: ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401
-#: ../loader2/modules.c:919
-#: ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880
-#: ../loader2/nfsinstall.c:247
-#: ../loader2/urlinstall.c:431
-#: ../loader2/urlinstall.c:440
+#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
msgstr " kickstart 错误"
@@ -6329,13 +6750,21 @@ msgstr "未知驱动程序盘的 kickstart 源:%s"
#: ../loader2/driverdisk.c:604
#, c-format
-msgid "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk command: %s:%s"
+msgid ""
+"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
+"command: %s:%s"
msgstr "以下为 kickstart 驱动程序盘命令 %s 指定的参数无效:%s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
-msgid "Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be obtained by pressing the F1 key."
-msgstr "请输入您想传递给 %s 模块的任何参数,用空格间隔。如果不知道要提供哪些参数,按“确定”按钮即可跳过这个屏幕。按 F1 键可获得一个可用选项的列表。"
+msgid ""
+"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
+"separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this "
+"screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be "
+"obtained by pressing the F1 key."
+msgstr ""
+"请输入您想传递给 %s 模块的任何参数,用空格间隔。如果不知道要提供哪些参数,"
+"按“确定”按钮即可跳过这个屏幕。按 F1 键可获得一个可用选项的列表。"
#: ../loader2/driverselect.c:83
msgid "Enter Module Parameters"
@@ -6350,12 +6779,18 @@ msgid "Load driver disk"
msgstr "载入驱动程序盘"
#: ../loader2/driverselect.c:187
-msgid "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver disk?"
+msgid ""
+"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
+"disk?"
msgstr "没有找到任何驱动程序来手工插入。您想要使用驱动程序盘吗?"
#: ../loader2/driverselect.c:206
-msgid "Please select the driver below which you wish to load. If it does not appear and you have a driver disk, press F2."
-msgstr "请在下面选择您想载入的驱动程序。如果它没有被包括,并且您另外备有驱动程序盘,请按 F2 键。"
+msgid ""
+"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
+"appear and you have a driver disk, press F2."
+msgstr ""
+"请在下面选择您想载入的驱动程序。如果它没有被包括,并且您另外备有驱动程序盘,"
+"请按 F2 键。"
#: ../loader2/driverselect.c:214
msgid "Specify optional module arguments"
@@ -6365,32 +6800,40 @@ msgstr "指定可选模块参数"
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "选择要载入的设备驱动程序"
-#: ../loader2/firewire.c:50
-#: ../loader2/windows.c:65
+#: ../loader2/firewire.c:50 ../loader2/windows.c:65
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "正在载入 %s 驱动程序..."
-#: ../loader2/hdinstall.c:102
-#: ../loader2/hdinstall.c:155
-#: ../loader2/nfsinstall.c:193
-#: ../loader2/urlinstall.c:145
+#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/hdinstall.c:155
+#: ../loader2/nfsinstall.c:193 ../loader2/urlinstall.c:145
#, c-format
-msgid "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot media."
+msgid ""
+"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
+"media."
msgstr "该目录中的 %s 安装树似乎和您的引导介质不符。"
#: ../loader2/hdinstall.c:219
-msgid "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your ISO images and try again."
+msgid ""
+"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
+"ISO images and try again."
msgstr "从 ISO 映像中读取安装时出错。请检查您的 ISO 映像后重试。"
#: ../loader2/hdinstall.c:327
-msgid "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to configure additional devices?"
+msgid ""
+"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
+"configure additional devices?"
msgstr "您的系统似乎未配备任何硬盘驱动器!是否要配置附加设备?"
#: ../loader2/hdinstall.c:343
#, c-format
-msgid "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 to configure additional devices."
-msgstr "哪一个分区以及分区上的哪一个目录下存有 %s 的光盘(iso9660)映像? 如果您所用的磁盘驱动器在这里没有被列出,按 F2 键来配置附加的设备。"
+msgid ""
+"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
+"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
+"to configure additional devices."
+msgstr ""
+"哪一个分区以及分区上的哪一个目录下存有 %s 的光盘(iso9660)映像? 如果您所用的"
+"磁盘驱动器在这里没有被列出,按 F2 键来配置附加的设备。"
#: ../loader2/hdinstall.c:365
msgid "Directory holding images:"
@@ -6405,15 +6848,20 @@ msgstr "选择分区"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "设备 %s 似乎不包含 %s 光盘映像。"
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "硬盘 kickstart 方法命令 %s 的参数不对:%s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "在硬盘驱动器上找不到 kickstart 文件。"
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "键盘类型"
@@ -6441,148 +6889,160 @@ msgstr "%s 处出错,第 %d 行的 kickstart 文件 %s。"
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "无法在引导软盘中找到 ks.cfg。"
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "关闭 kickstart 方法命令 %s 的参数不对:%s"
-#: ../loader2/lang.c:52
-#: ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "欢迎使用 %s"
-#: ../loader2/lang.c:53
-#: ../loader2/loader.c:176
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> 元素间切换 | <Space> 选择 | <F12> 下一屏幕 "
#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
msgstr "选择一种语言"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "本地光盘"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "硬盘驱动器"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "NFS 映像"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "更新盘源"
-#: ../loader2/loader.c:320
-msgid "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. Which would you like to use?"
+#: ../loader2/loader.c:322
+msgid ""
+"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
+"Which would you like to use?"
msgstr "您的系统上具有多种可作为更新盘源的设备。您想使用哪一个?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "在 /dev/%s 中插入更新盘,然后按“确定”来继续。"
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "更新盘"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "挂载更新盘失败。"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "更新"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "正在读取 anaconda 更新..."
-#: ../loader2/loader.c:380
-msgid "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers now?"
-msgstr "没有发现硬盘驱动器。您可能需要手工选择设备驱动程序以确保安装成功。您想现在就选择驱动程序吗?"
+#: ../loader2/loader.c:382
+msgid ""
+"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
+"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
+"now?"
+msgstr ""
+"没有发现硬盘驱动器。您可能需要手工选择设备驱动程序以确保安装成功。您想现在就"
+"选择驱动程序吗?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "在本机上安装 %s 所需内存不够。"
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "救援方法"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "安装方法"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "哪一类介质包含救援映像?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "哪一类介质包含要安装的软件包?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "未找到任何驱动程序"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "选择驱动程序"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "使用驱动程序盘"
-#: ../loader2/loader.c:853
-msgid "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
+#: ../loader2/loader.c:855
+msgid ""
+"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
+"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
"找不到这种安装类型所需的任何设备。\n"
"您想手工选择驱动程序或使用一张驱\n"
"动程序盘吗?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "在系统中发现以下设备。"
-#: ../loader2/loader.c:1015
-msgid "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load any now?"
+#: ../loader2/loader.c:1017
+msgid ""
+"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
+"any now?"
msgstr "没有为您的系统载入任何设备驱动程序。现在是否需要载入?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "设备"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "添加设备"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "装载程序已经被运行。正在启动 shell。\n"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "正在运行 anaconda,%s 救援模式 - 请稍候...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "正在运行 %s 的 anaconda 系统安装程序 - 请稍候...\n"
#: ../loader2/mediacheck.c:256
-msgid "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This probably means the disc was created without adding the checksum."
+msgid ""
+"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
+"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr "无法从主标签中读出磁盘校验和。这可能是因为创建磁盘时没有添加校验和。"
#: ../loader2/mediacheck.c:264
@@ -6604,11 +7064,14 @@ msgstr "找不到安装映像 %s"
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
-"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try again. If this test continues to fail you should not continue the install."
+"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt "
+"download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try "
+"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
"失败。\n"
"\n"
-"刚刚测试过的映像上有错误。这可能是由于损坏的下载或光盘介质。如果可以应用,请将光盘抹净后再重试。如果测试仍旧失败,您就不应该继续安装。"
+"刚刚测试过的映像上有错误。这可能是由于损坏的下载或光盘介质。如果可以应用,请"
+"将光盘抹净后再重试。如果测试仍旧失败,您就不应该继续安装。"
#: ../loader2/mediacheck.c:333
msgid ""
@@ -6652,14 +7115,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "%s 介质检查完毕,结果是:%s\n"
-#: ../loader2/method.c:151
-#: ../loader2/method.c:360
-#: ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "读取目录 %s 失败:%s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6670,7 +7131,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "校验和的测试"
@@ -6696,108 +7157,122 @@ msgstr ""
#: ../loader2/net.c:180
#, c-format
-msgid "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this field blank and the install will continue."
-msgstr "%s 是无线网络适配器。请提供进入您的无线网络所需的 ESSID 和加密钥匙。如果不需要钥匙,请把该字段留为空白,安装将会继续。"
+msgid ""
+"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
+"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
+"field blank and the install will continue."
+msgstr ""
+"%s 是无线网络适配器。请提供进入您的无线网络所需的 ESSID 和加密钥匙。如果不需"
+"要钥匙,请把该字段留为空白,安装将会继续。"
#: ../loader2/net.c:190
msgid "Wireless Settings"
msgstr "无线设置"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "名称服务器 IP"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "名称服务器"
-#: ../loader2/net.c:208
-msgid "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please enter it now. If you don't have this information, you can leave this field blank and the install will continue."
-msgstr "您的动态 IP 请求返回了 IP 配置信息,但该信息却没有包括 DNS 名称服务器。您若知道您的名称服务器是什么,现在就请输入。如果您不知道这一信息,可将该字段留为空白,安装将会继续。"
+#: ../loader2/net.c:224
+msgid ""
+"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
+"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
+"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
+"blank and the install will continue."
+msgstr ""
+"您的动态 IP 请求返回了 IP 配置信息,但该信息却没有包括 DNS 名称服务器。您若知"
+"道您的名称服务器是什么,现在就请输入。如果您不知道这一信息,可将该字段留为空"
+"白,安装将会继续。"
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "IP 信息无效"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "您输入的 IP 地址无效。"
-#: ../loader2/net.c:282
-#: ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "动态 IP"
-#: ../loader2/net.c:283
-#: ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "正在为 %s 发送 IP 信息请求..."
-#: ../loader2/net.c:448
-msgid "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr "请输入本机的 IP 配置。每项均应以点式十进制输入为 IP 地址(例如:1.2.3.4)。"
+#: ../loader2/net.c:467
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
+"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"请输入本机的 IP 配置。每项均应以点式十进制输入为 IP 地址(例如:1.2.3.4)。"
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "IP 地址:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "子网掩码:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "默认网关(IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "主要名称服务器:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "使用动态 IP 配置(BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "配置 TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "缺少信息"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "必须输入有效的 IP 地址和子网掩码。"
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "正在确定主机的名称和域..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr " kickstart 网络命令 %s 的参数不对:%s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "网络命令中指定的 bootproto %s 不对"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "网络设备"
-#: ../loader2/net.c:1011
-msgid "You have multiple network devices on this system. Which would you like to install through?"
+#: ../loader2/net.c:1035
+msgid ""
+"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
+"install through?"
msgstr "您的系统上具有多种网络设备。您想通过哪一种设备来安装?"
#: ../loader2/nfsinstall.c:44
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS 服务器名称:"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:47
-#: ../loader2/urls.c:285
+#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:285
#, c-format
msgid "%s directory:"
msgstr "%s 目录:"
@@ -6820,8 +7295,7 @@ msgstr "无法从服务器中挂载该目录。"
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "NFS kickstart 命令 %s 的参数不对:%s"
-#: ../loader2/telnetd.c:80
-#: ../loader2/telnetd.c:122
+#: ../loader2/telnetd.c:80 ../loader2/telnetd.c:122
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
@@ -6869,8 +7343,7 @@ msgstr "未知 URL 方法 %s"
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "登录 %s 失败:%s"
-#: ../loader2/urls.c:182
-#: ../loader2/urls.c:190
+#: ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:190
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "检索 %s 失败:%s"
@@ -6917,11 +7390,15 @@ msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s 不是有效的主机名。"
#: ../loader2/urls.c:404
-msgid "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you wish to use below."
+msgid ""
+"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
+"wish to use below."
msgstr "如果要使用的是非匿名 FTP,请在下面输入要使用的帐号名和口令。"
#: ../loader2/urls.c:409
-msgid "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server to use."
+msgid ""
+"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
+"to use."
msgstr "如果要使用的是 HTTP 代理服务器,请输入要使用的 HTTP 代理服务器名称。"
#: ../loader2/urls.c:431
@@ -6981,7 +7458,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "大西洋时间 - 东拉布拉多"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr "大西洋时间 - 新斯科舍省 (多数地区),NB,西拉布拉多,东魁北克 & PEI"
#. generated from zone.tab
@@ -7005,6 +7483,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "巴彦奥尔基,戈壁阿尔泰,霍伏得,札伐克汗"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "加纳利群岛"
@@ -7081,6 +7563,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "查萨姆群岛"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "戴维斯站,维斯特福尔得岭"
@@ -7097,10 +7583,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "东阿马佐纳斯"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "东阿根廷 (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "中国东部 - 北京、广东、上海等地"
@@ -7165,7 +7647,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "东部时间 - 安大略 - 多数地区"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "东部时间 - 安大略 & 魁北克 - 不使用 DST 1967-1973 的地区"
#. generated from zone.tab
@@ -7237,6 +7720,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "卡瓦加兰"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "来恩群岛"
@@ -7341,7 +7828,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "多数地区"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "多数位置 (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -7349,7 +7837,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "山区标准时间 - 亚利桑那"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "山区标准时间 - 道森溪 & 圣约翰堡,英属哥伦比亚"
#. generated from zone.tab
@@ -7481,6 +7970,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "萨巴 & 砂拉越"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "斯格里斯比桑得(伊托括图尔米特)"
@@ -7525,6 +8022,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "西藏 & 新疆维吾尔自治区大部"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "托坎廷斯"
@@ -7533,6 +8034,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "特拉克 (楚克岛)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "维多利亚"
@@ -7589,6 +8094,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "孟加拉语"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "匈牙利语"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "加泰罗尼亚语"
@@ -7677,6 +8187,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "波斯语"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "英语"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语"
@@ -7728,3 +8243,5 @@ msgstr "威尔士语"
msgid "Zulu"
msgstr "祖鲁语"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "东阿根廷 (BA, DF, SC, TF)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 26156dd73..bbee486a3 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-20 14:46+1000\n"
"Last-Translator: Chester CHENG <ccheng@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional <zh_TW@li.org>\n"
@@ -101,10 +101,10 @@ msgstr "請連線至 %s 以進行安裝..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "請連線以進行安裝..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -121,17 +121,18 @@ msgstr "請連線以進行安裝..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -143,70 +144,75 @@ msgstr "請連線以進行安裝..."
msgid "OK"
msgstr "確定"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "不明的錯誤"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "讀取 kickstart 設定檔案的第二部份時發生錯誤: %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr "您沒有足夠的記憶體可使用圖形安裝模式,進入文字安裝模式。"
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "強制進入文字模式安裝方式"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "找不到視訊的硬體,進入 headless 安裝模式"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "無法舉例說明一個 X 硬體狀態的物件。"
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "無法使用圖形模式安裝... 開始文字模式安裝。"
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr "偵測不到滑鼠。 圖形模式安裝需要滑鼠。 開始文字模式安裝。"
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "偵測到的滑鼠類型: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "使用滑鼠類型: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "正在尋找 %s 安裝程式..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "無法配置磁柱為主的分割區為主要分割區"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "無法配置分割區為主要分割區"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "無法配置磁柱為主分割區"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "無法配置分割區"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -216,7 +222,7 @@ msgstr ""
"開機分割區 %s 並不屬於一個 BSD 的磁碟標籤。 SRM 將無法從這個分割區開機。 請使"
"用一個屬於 BSD 磁碟標籤的分割區或更改這個裝置磁碟標籤為 BSD。"
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -226,14 +232,14 @@ msgstr ""
"開機分割區 %s 並不屬於一個擁有足夠剩餘空間在欲安裝開機管理程式的磁碟起始處。 "
"請確定在包含 /boot 的磁碟起始處有至少 5MB 的剩餘空間"
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr "Boot 分割區 %s 並不是一個 VFAT 的分割區。 EFI 將無法從這個分割區開機。"
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -241,25 +247,24 @@ msgstr ""
"Boot 分割區並非放置在磁碟的有效位置。 OpenFirmware 將無法從這個分割區啟動安"
"裝 程式。"
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "Boot 分割區 %s 可能無法在您的平台上啟動。 強烈建議您建立一個開機片。"
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr "新增這個分割區將不會留下足夠的空間給在 %s 已經分配好的邏輯磁區。"
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "要求的分割區不存在"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -270,11 +275,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按『確定』重新啟動您的系統。"
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "要求的 Raid 裝置並不存在"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -285,11 +290,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按『確定』重新啟動您的系統。"
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "要求的磁區群組不存在"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -300,11 +305,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按『確定』重新啟動您的系統。"
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "要求的邏輯磁區不存在"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -315,11 +320,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按『確定』重新啟動您的系統。"
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "自動分割磁碟發生錯誤"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -334,11 +339,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按『確定』重新啟動您的系統。"
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "警告,自動分割磁碟中"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -349,7 +354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -359,12 +364,12 @@ msgstr ""
"\n"
"按下『確定』以重新啟動您的系統。"
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "設定分割區錯誤"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -375,7 +380,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -390,7 +395,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請按下『確定』以繼續。"
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -406,28 +411,29 @@ msgstr ""
"\n"
"這有可能是因為您磁碟機上的剩餘空間不足以讓安裝程式使用。%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "無法復原的錯誤"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "您的系統現在將重新開機。"
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -436,31 +442,31 @@ msgid ""
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-"「自動分割磁碟」可以根據您所選擇的安裝類型來幫您自動分割。您也可以根據您的需求自"
-"行分割。\n"
+"「自動分割磁碟」可以根據您所選擇的安裝類型來幫您自動分割。您也可以根據您的需"
+"求自行分割。\n"
"\n"
-"手動建立分割區的工具程式 - Disk Druid,允許您使用互動式的環境來分割磁碟。您可以"
-"設定檔案系統類型、掛載點、分割區大小等等。"
+"手動建立分割區的工具程式 - Disk Druid,允許您使用互動式的環境來分割磁碟。您可"
+"以設定檔案系統類型、掛載點、分割區大小等等。"
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr "在安裝程式幫您自動分割磁碟之前,您必須先選擇如何分配您的硬碟空間。"
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "移除系統上所有的分割區"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "移除系統上所有的 Linux 分割區"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "保留所有分割區並使用現有的可用空間"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -470,7 +476,7 @@ msgstr ""
"您選擇了移除以下磁碟機上所有的分割區(所有資料):%s\n"
"您確定要繼續嗎?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -480,15 +486,15 @@ msgstr ""
"您選擇了移除以下磁碟機中所有的 Linux 分割區(包含其上的所有資料):%s\n"
"您確定要繼續嗎?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "開機管理程式"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "安裝開機管理程式..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -506,16 +512,16 @@ msgstr "安裝進度... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "在命令列模式不能輸入問題!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "在命令列模式無法處理 parted 的例外狀況!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "已完成 [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "正在安裝套件 %s-%s-%s... "
@@ -528,11 +534,11 @@ msgstr "全部安裝"
msgid "no suggestion"
msgstr "沒有建議"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "其他"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -541,7 +547,7 @@ msgstr ""
"這個群組包括所有可使用的套件。 請注意,這個群組比起這一頁中所有其他的套件群組"
"實質上含有更多的套件。"
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -568,7 +574,7 @@ msgstr ""
"發生一個例外狀況。 這極可能是一個程式錯誤。 請複製一份完整的文字敘述,並針對 "
"anaconda 回報給 http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "發生例外狀況"
@@ -636,21 +642,22 @@ msgstr "建立開機磁片(_M)"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -847,11 +854,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按『確定』重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "複製標籤"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -864,31 +871,31 @@ msgstr ""
"\n"
"請修正這個問題,然後再重新啟動安裝程式。"
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "重新開機(_R)"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "正在格式化"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "格式化 %s 檔案系統..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "複製螢幕縮圖時發生錯誤。"
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "螢幕縮圖已經複製完畢"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -902,20 +909,20 @@ msgstr ""
"\n"
"在您重新開機並登入為 root 後,您即可存取這些檔案。"
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "儲存螢幕縮圖中"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "名為 '%s' 的一個螢幕縮圖已經儲存了。"
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "儲存螢幕縮圖時發生錯誤"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -923,47 +930,47 @@ msgstr ""
"當儲存螢幕縮圖時發生了一個錯誤,假如這發生在套件安裝階段,您也許需要多試幾次"
"才能成功。"
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "修護"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "重試"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -974,11 +981,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "開啟 kickstart 檔案發生錯誤"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -986,23 +993,23 @@ msgstr ""
"現在請插入一片磁片。 所有磁片上的文件將會被清除,所以請小心的選擇您所插入的磁"
"片"
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
msgid "default:LTR"
msgstr "預設:LTR"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "遺失發行公告。\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "找不到發行公告。"
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "錯誤!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1012,63 +1019,68 @@ msgstr ""
"當試著要載入一個安裝程式的介面元件時發生一個錯誤。 \n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "離開(_E)"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "重試(_R)"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "重新啟動系統"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "您的系統現在將重新開機..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "重新啟動系統"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "上一步(_B)"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "下一步(_N)"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "發行公告(_R)"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "顯示輔助訊息(_H)"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "隱藏輔助訊息(_H)"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "除錯程式(_D)"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s 系統安裝程式"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s 系統安裝程式在 %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "無法載入標題列"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "安裝視窗"
@@ -1104,8 +1116,8 @@ msgstr ""
"請在開始安裝之前準備好這些光碟片,假如您需要放棄安裝並且重新開機,請選擇 『重"
"新開機』。"
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "繼續(_C)"
@@ -1158,31 +1170,33 @@ msgstr "無法存取光碟機"
msgid "Install on System"
msgstr "完整安裝"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "套件遺失"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
-msgstr "您已經指定要安裝 '%s' 套件,這個套件並不存在。 您想要繼續或中斷您的安裝?"
+msgstr ""
+"您已經指定要安裝 '%s' 套件,這個套件並不存在。 您想要繼續或中斷您的安裝?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "中斷(_A)"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "群組遺失"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
"not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
-msgstr "您指定要安裝 '%s' 群組,不過這個群組並不存在,您想要繼續或中斷您的安裝程式?"
+msgstr ""
+"您指定要安裝 '%s' 群組,不過這個群組並不存在,您想要繼續或中斷您的安裝程式?"
#: ../network.py:41
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
@@ -1225,44 +1239,47 @@ msgstr "正在讀取套件資訊..."
msgid ""
"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
-msgstr "無法讀取表頭清單。 可能是由於遺失檔案或是媒體損毀。 請按 <return> 重試。"
+msgstr ""
+"無法讀取表頭清單。 可能是由於遺失檔案或是媒體損毀。 請按 <return> 重試。"
#: ../packages.py:164
msgid ""
"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. "
"Press <return> to try again."
-msgstr "無法讀取 comps 檔案。 可能是由於遺失檔案或是媒體損毀。 請按 <return> 重試。"
+msgstr ""
+"無法讀取 comps 檔案。 可能是由於遺失檔案或是媒體損毀。 請按 <return> 重試。"
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
-msgstr "無法合併表頭清單。 可能是由於遺失檔案或是媒體損毀。 請按 <return> 重試。"
+msgstr ""
+"無法合併表頭清單。 可能是由於遺失檔案或是媒體損毀。 請按 <return> 重試。"
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr "您正試著要在這個 %s 發行沒有支援的機器上執行安裝。"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "套件相依性檢查"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "檢查安裝套件的相依性"
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "處理中"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "正在準備安裝..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1275,15 +1292,15 @@ msgstr ""
"安裝,通常這表示該 CD 媒體已毀損,或者光碟機無法讀取該媒體。 \n"
"請按 <return> 鍵以重試。"
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "安裝中..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "安裝套件發生錯誤"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1298,11 +1315,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按下『確定』重新啟動您的系統。"
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "正在設定 RPM 處理程序..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1311,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"正在升級 %s 套件 \n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1320,17 +1337,17 @@ msgstr ""
"正在安裝 %s 套件 \n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "正在升級 %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "正在安裝套件 %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1347,15 +1364,15 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "安裝開始"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "開始安裝程序,這要花上幾分鐘..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1365,17 +1382,17 @@ msgstr ""
"間:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "掛載點"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "需求空間"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1385,23 +1402,23 @@ msgstr ""
"節點:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "需求節點"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "磁碟空間"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "最後階段安裝"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "執行最後階段安裝設定..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1411,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"\n"
"以下套件已收入此版本但並沒有升級 \n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1421,11 +1438,11 @@ msgstr ""
"\n"
"以下套件已收入此版本但並沒有安裝:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "警告! 這是測試版的軟體!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1451,15 +1468,15 @@ msgstr ""
"\n"
"並針對 '%s' 呈送一份報告。\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "繼續安裝 (_I)"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Foreign"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1475,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您想要使用 CDL 格式重新格式化這個 DASD 嗎?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1484,34 +1501,34 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-"/dev/%s 目前已經有 %s 個分割區。要在這硬碟上安裝 %s ,必須重新格式化硬碟,"
-"這會刪除硬碟上「所有資料」。\n"
+"/dev/%s 目前已經有 %s 個分割區。要在這硬碟上安裝 %s ,必須重新格式化硬碟,這"
+"會刪除硬碟上「所有資料」。\n"
"\n"
"您要格式化硬碟嗎?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
msgid "_Ignore drive"
msgstr "忽略(_I)"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
msgid "_Format drive"
msgstr "格式化硬碟(_F)"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "掛載檔案系統在 %s 發生錯誤: %s"
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "正在初始化磁碟"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "格式化磁碟 %s 中,請稍候...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1523,14 +1540,14 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
-"磁碟 %s (%s)上的磁碟分割表無法讀取。要建立新分割區必須先初始化磁碟,這將會造成磁"
-"碟上所有的資料流失。\n"
+"磁碟 %s (%s)上的磁碟分割表無法讀取。要建立新分割區必須先初始化磁碟,這將會"
+"造成磁碟上所有的資料流失。\n"
"\n"
"這個操作將會強制覆寫之前任何關於要忽略那一個磁碟的安裝選擇。\n"
"\n"
"您想要初始化磁碟且刪除所有的資料嗎?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1548,11 +1565,11 @@ msgstr ""
"\n"
"您想要初始化磁碟且刪除所有的資料嗎?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "找不到磁碟機"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1670,7 +1687,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "確認刪除"
@@ -1680,8 +1697,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "您將要刪除 /dev/%s 裝置上的所有分割區。"
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
@@ -1758,7 +1775,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "格式化?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "調整分割區(_M)"
@@ -1801,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您確定要繼續嗎?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1851,7 +1868,8 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "確認還原"
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "您確定要重設磁碟分割表至原設定值?"
#: ../partitioning.py:77
@@ -1863,7 +1881,8 @@ msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
-msgstr "您選擇的磁碟分割選項已經啟動了。 您無法再回到磁碟編輯視窗。 您想要繼續安裝嗎?"
+msgstr ""
+"您選擇的磁碟分割選項已經啟動了。 您無法再回到磁碟編輯視窗。 您想要繼續安裝嗎?"
#: ../partitioning.py:108
msgid "Low Memory"
@@ -1893,7 +1912,8 @@ msgid ""
msgstr "您的 root 分割區小於 250 MB,空間太小不足以安裝 %s。"
#: ../partitions.py:773
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "您必須建立一個 FAT 類型的 /boot/efi 分割區,大小為 50 MB。"
#: ../partitions.py:796
@@ -1907,7 +1927,7 @@ msgid ""
"for a normal %s install."
msgstr "你的 %s 分割區小於 %s MB,比正常安裝 %s 的建議值還要小。"
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "啟動分割區(/boot)只允許建立在 RAID 1 裝置上。"
@@ -1935,7 +1955,8 @@ msgstr "您指定了超過 32 個 swap 裝置。 %s 的核心只支援到 32 個
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
-msgstr "您配置了比您系統記憶體 (%dM) 還要少的 swap 空間 (%dM)。 這可能會影響效能。"
+msgstr ""
+"您配置了比您系統記憶體 (%dM) 還要少的 swap 空間 (%dM)。 這可能會影響效能。"
#: ../partitions.py:1167
msgid "the partition in use by the installer."
@@ -1951,7 +1972,8 @@ msgstr "LVM 磁區群組成員的一個分割區。"
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "掛載點無效。 %s 目錄必須在 / 檔案系統上。"
#: ../partRequests.py:236
@@ -1981,36 +2003,36 @@ msgid ""
"MB."
msgstr "這個 %s 分割區的大小 (大小 = %10.2f MB) 超過最大值 %10.2f MB。"
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "您所指定的分割區大小 (大小 = %s MB) 超過最大值 %s MB。"
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "您所指定的分割區大小為負的! (大小 = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "分割區不能啟始低於第一個磁柱。"
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "分割區不能結束在一個負的磁柱值。"
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "沒有磁碟陣列成員,或不是磁碟陣列等級所指定的。"
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "%s 類型的 RAID 裝置需要至少 %s 的成員。"
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2028,31 +2050,31 @@ msgstr "啟動介面"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "準備要啟動 %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "設定網路連線"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "您是否想要啟動這部系統上的網路介面卡?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "現在無法回到上一層安裝步驟。您必須再試一次。"
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "完成後請退出 shell,您的系統將會重新啟動。"
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "救援"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2072,34 +2094,34 @@ msgstr ""
"若有其他原因造成執行失敗,您可以選擇『跳過』,系統將會帶您進入命令列狀態。\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "只可讀取"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "略過"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "系統救援"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "您的 Linux 安裝在那一個分割區呢?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "離開"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2108,7 +2130,7 @@ msgstr ""
"您選擇不要掛載在系統的分割區有問題。 按 return 鍵以取得 shell,您可以執行 "
"fsck 然後掛載分割區。 當您退出 shell 後,系統將自動重新啟動。"
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2128,7 +2150,7 @@ msgstr ""
"\n"
"當您離開 shell 時,系統將會自動重新啟動。"
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2141,11 +2163,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按 <return> 取得 shell。 當您離開 shell 時,系統將會自動重新啟動。"
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "救援模式"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2153,41 +2175,42 @@ msgstr ""
"您沒有任何的 Linux 分割區。按 return 鍵以取得 shell。 當您退出 shell 後,系統"
"將自動重新啟動。"
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "您的系統被掛載在 %s 目錄下。"
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "找不到輔助訊息"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "找不到這個安裝階段的輔助訊息。"
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "儲存當機轉儲"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "儲存"
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "除錯程式"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+#: ../text.py:367
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> 輔助訊息 | <Tab> 移動游標 | <space> 選取 | <F12> 下一個畫面"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2201,20 +2224,20 @@ msgstr "升級舊有系統"
msgid "Upgrade"
msgstr "升級"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "尋找中"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "正在尋找 %s 安裝程式..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "不完整的檔案系統"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2226,7 +2249,7 @@ msgstr ""
"並且讓安裝程式自動檢查檔案系統,再來正常關機以進行系統升級。\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2236,11 +2259,11 @@ msgstr ""
"在你的 Linux 系統上有下列的檔案系統沒有完整的卸載。 您還是想要掛載它們嗎?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "掛載失敗"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2248,7 +2271,7 @@ msgstr ""
"無法掛載一個或多個列在 /etc/fstab 中的檔案系統到您的 Linux 系統上。 請檢查這"
"個問題並試著再升級一次。"
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2257,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"無法掛載一個或多個列在 /etc/fstab 中的檔案系統到您的 Linux 系統上。 請檢查這"
"個問題並試著再升級一次。"
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2268,11 +2291,11 @@ msgstr ""
"symbolic links 後再重新執行升級。\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "絕對符號連結"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2283,24 +2306,24 @@ msgstr ""
"成原本的符號連結狀態後,再重新執行升級。\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "無效的目錄"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "找不到 %s"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "搜尋中"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "尋找要升級的套件"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2309,11 +2332,11 @@ msgstr ""
"安裝程式無法使用一個 pre-rpm 4.x 的資料庫來做升級,請依照發行公告中 所描述的"
"事項來安裝適用於此發行的除錯 rpm 套件,然後再執行升級程序。"
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "尋找要升級的套件時發生了一個錯誤。"
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2323,7 +2346,7 @@ msgstr ""
"您即將進行升級的 %s 發行版本之主機架構為 %s,這與您之前安裝的 %s 主機架構不相"
"符, 這次的升級程序將很難成功,您確定要繼續升級程序嗎?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2340,7 +2363,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您想要繼續升級程序嗎?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2350,7 +2373,7 @@ msgstr ""
"這個系統沒有 /etc/redhat-release 檔案,因此這可能不是 %s 系統。 繼續升級可能"
"會造成系統的不穩定。 您想要繼續升級程序嗎?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2398,7 +2421,8 @@ msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
-msgstr "密碼可以避免其他人連接到您的電腦、監控您的安裝過程。請為安裝過程輸入密碼"
+msgstr ""
+"密碼可以避免其他人連接到您的電腦、監控您的安裝過程。請為安裝過程輸入密碼"
#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434
msgid "Password:"
@@ -2428,6 +2452,60 @@ msgstr "密碼長度不得少於六個字元。"
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "用 DDC 偵測螢幕"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "裝置"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "您沒有指定一個主機名稱。"
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "您沒有指定一個主機名稱。"
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "您沒有指定一個主機名稱。"
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "您沒有指定一個主機名稱。"
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "您沒有指定一個主機名稱。"
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "設定 Root 密碼"
@@ -2968,7 +3046,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "磁碟機"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "大小"
@@ -2981,24 +3059,11 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "升級檢視"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "升級舊有系統(_U)"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"假如您想要升級目前的 %s 系統,請選擇這個選項。 這個選項將會保留硬碟上現有的資"
-"料。"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "安裝 %s(_I)"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3006,11 +3071,24 @@ msgstr ""
"選擇這個選項以完整安裝您的系統,取決於您的設定選項,目前的軟體與資料也許會被"
"覆寫。"
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "升級舊有系統(_U)"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"假如您想要升級目前的 %s 系統,請選擇這個選項。 這個選項將會保留硬碟上現有的資"
+"料。"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "將會升級下列已安裝的系統:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "未知的 Linux 系統"
@@ -3038,15 +3116,27 @@ msgstr "使用 fdisk 做磁碟分割"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "選擇要執行 fdisk 的磁碟機:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr "停用"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Warn"
+msgstr "警告"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr "啟用"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "防火牆"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "警告 - 無防火牆"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3058,64 +3148,53 @@ msgstr ""
"\"繼續\" 以不設定防火牆來繼續安裝程式。"
# ../comps/comps-master:751
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "設定防火牆(_C)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "繼續(_P)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
msgstr "一個防火牆可以防止外來未經授權的存取您的電腦,您想要啟用防火牆嗎?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "無防火牆(_o)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "啟用防火牆(_E)"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-"您可以藉由防火牆,讓其他電腦存取您電腦上的特定服務。您想讓其他電腦存取哪些"
-"服務呢?"
+"您可以藉由防火牆,讓其他電腦存取您電腦上的特定服務。您想讓其他電腦存取哪些服"
+"務呢?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#, fuzzy
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-"在傳統 Linux 中,Security Enhanced Linux (SELinux,增強安全性的 Linux)"
-"提供了精雕細琢的安全控制選項。您可以將 SELinux 設定為停用、對異常事件提"
-"出警告、或是完全啟用。"
+"在傳統 Linux 中,Security Enhanced Linux (SELinux,增強安全性的 Linux)提供"
+"了精雕細琢的安全控制選項。您可以將 SELinux 設定為停用、對異常事件提出警告、或"
+"是完全啟用。"
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "啟用 _SELinux?:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr "停用"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Warn"
-msgstr "警告"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr "啟用"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "安裝類型"
@@ -3144,34 +3223,35 @@ msgstr "在安裝的過程中你想使用哪種語言?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "其他語系支援"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "選擇系統預設語言(_d): "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "選擇其他您想要用的語言(_a):"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "全選(_S)"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "只選擇預設(_O)"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "重設(_t)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "空間不足"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3180,11 +3260,11 @@ msgstr ""
"無法更改實體容量的大小,因為目前定義的邏輯磁區所需的空間將會增大至 超過可使用"
"的空間。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "確認變更實體容量"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3197,12 +3277,12 @@ msgstr ""
"\n"
"這個變更會立即生效。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "繼續(_o)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3212,7 +3292,7 @@ msgstr ""
"無法變更實體容量的大小,因為選取的數值(%10.2f MB) 大於磁區群組中 最小的實體磁"
"區(%10.2f MB)。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3222,17 +3302,18 @@ msgstr ""
"無法變更實體容量的大小,因為選取的數值(%10.2f MB) 大於磁區群組中最小的實體磁"
"區(%10.2f MB)。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "太小"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
-msgstr "這個實體容量數值的變更將會浪費在磁區群組中一或更多的實體磁區上相當大的空間。"
+msgstr ""
+"這個實體容量數值的變更將會浪費在磁區群組中一或更多的實體磁區上相當大的空間。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3242,7 +3323,7 @@ msgstr ""
"無法變更實體容量的大小,因為結果最大的邏輯磁區大小 (%10.2f MB) 小於一或多個目"
"前已定義的邏輯磁區。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3250,91 +3331,92 @@ msgstr ""
"您不能移除這個實體磁區,因為這樣會導致磁區群組將會太小而無法容納 目前已定義的"
"邏輯磁區。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "建立邏輯磁區"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "編輯邏輯磁區: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "編輯邏輯磁區"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "檔案系統掛載點(_M):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "檔案系統類型(_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "原本的檔案系統類型:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "不知名的類型"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "邏輯磁區名稱(_L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "邏輯磁區名稱:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "大小 (MB)(_S):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "大小 (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(最大空間為 %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "無效的大小"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "您必須輸入一個有效數字。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "掛載點已被使用"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "您所要求的掛載點 \"%s\" 已經被使用,請另外指定一個。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "無效的邏輯磁區名稱"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "無效的邏輯磁區名稱"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "邏輯磁區名稱 \"%s\" 已被使用。 請選擇另外一個。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3344,14 +3426,15 @@ msgstr ""
"目前要求的大小 (%10.2f MB) 大於邏輯磁區大小的最大值 (%10.2f MB)。 如要增加這"
"個容量限制,您可以為這個磁區群組增加實體容量。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "請求錯誤"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3361,20 +3444,20 @@ msgstr ""
"您所設定的邏輯磁區需要 %g MB,不過磁區群組只有 %g MB。 請加大 磁區群組的大"
"小,或縮小邏輯磁區的空間。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "沒有可用的位置"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "您不能在每一個磁區群組建立超過 %s 邏輯磁區。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "沒有剩餘空間"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3383,29 +3466,29 @@ msgstr ""
"這個磁區群組已經沒有剩餘的空間來建立邏輯磁區。 如要新增一個邏輯磁區, 您必須"
"要縮小一或多個目前已有的邏輯磁區空間"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "您確定要刪除邏輯磁區 \"%s\" 嗎?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "無效的磁區群組名稱"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "名稱已被使用"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "您所輸入的磁區群組名稱 \"%s\" 已被使用。 請另外指定一個。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "實體磁區不足"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3418,69 +3501,69 @@ msgstr ""
"首先,建立一個分割區或 \"實體磁區 (LVM)\" 類型的 RAID 陣列, 然後再選擇 \"LVM"
"\" 選項。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "建立 LVM 磁區群組"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "編輯 LVM 磁區群組: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "編輯 LVM 磁區群組"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "磁區群組名稱(_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "磁區群組名稱:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "實體容量(_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "實體容量:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "要使用的實體磁區(_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "已用的空間:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "剩餘磁碟空間:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "全部磁碟空間:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "邏輯磁區名稱"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "大小 (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "新增(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "邏輯磁區"
@@ -3504,7 +3587,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (DOS 下的 COM3)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (DOS 下的 COM4)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "裝置(_D)"
@@ -3520,19 +3603,19 @@ msgstr "模擬三鍵式滑鼠(_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "選擇系統上所使用的滑鼠。"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "閘道器(Gateway)"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "主要 DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "次要 DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "第三個 DNS"
@@ -3556,26 +3639,27 @@ msgstr "第三個 DNS(_T)"
msgid "Network Configuration"
msgstr "網路設定"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "資料錯誤"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr "您還未指定一個主機名稱。取決於您的網路環境,這也許會導致問題的發生。"
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
-msgstr "您還未指定 \"%s\" 欄位。 取決於您的網路環境,這樣的設定也許會造成問題。"
+msgstr ""
+"您還未指定 \"%s\" 欄位。 取決於您的網路環境,這樣的設定也許會造成問題。"
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3586,7 +3670,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3595,16 +3679,16 @@ msgstr ""
"轉換為 \"%s\" 輸入的數值時發生錯誤:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "欄位 \"%s\" 需要一個數值。"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "您輸入的 IP 資訊無效。"
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3619,89 +3703,89 @@ msgstr ""
"請注意: 假如您有一個 PCMCIA 為主的網路介面卡,在此您應該讓它 保持未啟動的狀"
"態。 當您重新開機後,介面卡將會自動的被啟動。"
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "編輯網路卡 %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "使用動態 IP 配置(_DHCP)"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "開機時立即啟動(_A)"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP 位址"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "網路遮罩(_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "點對點 (I_P)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr "加密金鑰(_K)"
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "設定 %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "開機時立即啟動"
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "裝置"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/網路遮罩"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "網路裝置"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "設定主機名稱:"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "自動由 DHCP 取得(_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "手動設定(_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(例如:\"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "主機名稱"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "其他設定"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3713,7 +3797,7 @@ msgstr ""
"業系統。 如要增加沒有被自動偵測到的作業系統, 請點選『新增』。 如要更改預設開"
"機的作業系統,請在想要的作業 系統上選取『預設開機』。"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3721,15 +3805,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "預設"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "標籤"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "映像"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3737,43 +3821,43 @@ msgstr ""
"請輸入要顯示在開機管理程式中的標籤。 這裡的裝置(或硬碟與分割區號碼) 就是要"
"用來開機的裝置。"
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "標籤(_L)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "設成預設開機(_T)"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "您必須指定一個標籤給這個紀錄項"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "開機識別標籤包含不合語法的字元"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "複製標籤"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "這個識別標籤已經由另一個開機紀錄所使用。"
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "複製裝置"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "這個裝置已經由另一個開機紀錄所使用。"
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "無法刪除"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3886,7 +3970,7 @@ msgstr "填滿分割區至可獲得的最大值(_a)"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "結束的磁柱號碼必須大於開始的磁柱號碼。"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "新增分割區"
@@ -3899,36 +3983,36 @@ msgstr "編輯分割區: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "編輯分割區"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "檔案系統類型(_T):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "可使用的磁碟機(_D):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "磁碟機:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "原本的檔案系統標籤:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "啟始磁柱(_S):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "結束磁柱(_E):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "強制成為主要分割區(_p)"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "類型"
@@ -3936,11 +4020,11 @@ msgstr "類型"
msgid "Format"
msgstr "格式化"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "開始"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "結束"
@@ -3960,114 +4044,117 @@ msgstr ""
"大小\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "設定分割區"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+#: ../iw/partition_gui.py:628
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "您的磁碟分割發生下列錯誤。"
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "在您繼續安裝 %s 之前必須先更正這些錯誤。"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "磁碟分割錯誤"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "您所選擇的磁碟分割有下列警告存在。"
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "您想要繼續使用您設定好的磁碟分割嗎?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "磁碟分割警告"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "格式化警告"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "格式化(_F)"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM 磁區群組"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID 裝置"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "None"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "硬碟"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "剩餘空間"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "延伸"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "軟體模擬磁碟陣列"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "剩餘空間"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "無法配置分割區: %s。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "警告: %s。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "不支援"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "這個平台不支援 LVM。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "這個平台不支援軟體 RAID。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "找不到 RAID minors 的裝置號碼"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
-msgstr "無法建立軟體 RAID 裝置,因為所有的 RAID minors 裝置號碼都已經被使用了。"
+msgstr ""
+"無法建立軟體 RAID 裝置,因為所有的 RAID minors 裝置號碼都已經被使用了。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID 選項"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4085,7 +4172,7 @@ msgstr ""
"您目前可以使用 %s 軟體 RAID 分割區。\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4096,101 +4183,101 @@ msgstr ""
"建立可格式化與被掛載的 RAID 裝置。\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "現在您想要怎麼做?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "建立一個軟體模擬 RAID 分割區(_p)。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "建立一個 RAID 裝置 [預設為 /dev/md%s]。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "完整複製一個磁碟以建立一個 RAID 裝置 [預設為 /dev/md%s](_d)。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "無法建立磁碟 Clone 編輯器"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "由於某種原因,無法建立磁碟 clone 編輯器。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "新增(_w)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "重設(_s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "隱藏 RAID 裝置/LVM 磁區群組成員(_G)"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "自動分割磁碟"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "您至少需選擇一台磁碟機以便安裝 %s 系統。"
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "我想要自動分割磁碟:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "選擇您想要安裝的磁碟機:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "檢視(與修改)所建立的分割區"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "『不適用』"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "您想要如何處理這個分割區上的檔案系統?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "不變動(_u)(保留資料)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "格式化分割區為(_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "轉換分割區為(_g):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "格式化時順便檢查是否有損壞的磁區(_b)?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4297,7 +4384,7 @@ msgstr "套件數"
msgid "Time"
msgstr "時間"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4309,41 +4396,41 @@ msgstr ""
"\n"
"首先建立至少兩個 \"軟體 RAID\" 類型的分割區,然後再選擇 \"RAID\" 選項。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "建立 RAID 裝置"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "編輯 RAID 裝置: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "編輯 RAID 裝置"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID 裝置(_D):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID 類型(_L):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID 成員:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "備援裝置的數量(_s):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "格式化分割區(_F)?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4351,12 +4438,12 @@ msgstr ""
"來源磁碟沒有要複製的分割區。 在做磁碟複製之前,您必須在該磁碟上先定義『軟體 "
"RAID』類型的分割區。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "來源磁碟錯誤"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4366,7 +4453,7 @@ msgstr ""
"選取的來源磁碟含有非『軟體 RAID』類型的分割區。\n"
"在做磁碟複製之前,必須先移除這些分割區。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4379,7 +4466,7 @@ msgstr ""
"\n"
"在做磁碟複製之前,這些分割區必須先移除或受限於這個磁碟。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4390,21 +4477,21 @@ msgstr ""
"\n"
"在做磁碟複製之前,必須先移除這些分割區。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "目的磁碟錯誤"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "請選擇 clone 操作的目的磁碟。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "來源磁碟 /dev/%s 不能被選取為一個目的磁碟。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4420,11 +4507,11 @@ msgstr ""
"\n"
"在磁碟複製之前,必須移除這個分割區。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "請選擇一個來源磁碟。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4433,7 +4520,7 @@ msgstr ""
"磁碟 /dev/%s 現在將會被完整複製到下列的磁碟:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4443,19 +4530,19 @@ msgstr ""
"\n"
"警告! 目的磁碟上的所有資料將會完全被摧毀。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "最後警告"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Clone 磁碟"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "清除目的磁碟時發生錯誤。 磁碟複製失敗。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4481,15 +4568,15 @@ msgstr ""
"\n"
"在目的磁碟上的 \"所有\" 資料將會完全被摧毀。"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "來源磁碟:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "目的磁碟:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "磁碟"
@@ -4582,7 +4669,8 @@ msgstr "這將會更新您目前的開機管理程式。"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "安裝程式偵測到 %s 開機管理程式已安裝在 %s。"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
@@ -4709,7 +4797,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "swap 檔案必須介於 1 至 2000 MB 之間。"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "您所選擇的磁碟機空間不足以建立 swap 分割區。"
#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
@@ -4876,6 +4965,36 @@ msgstr "顯示卡記憶體(_V):"
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "略過 X 視窗設定(_S)"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "VNC 設定"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "裝置"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "新增裝置"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "編輯 RAID 裝置"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "z/IPL 開機管理程式設定"
@@ -5014,8 +5133,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "開機識別標籤包含不合語法的字元。"
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "修改"
@@ -5030,7 +5150,8 @@ msgstr ""
"區,並分別給予一個開機識別標籤。"
#: ../textw/bootloader_text.py:315
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr " <Space> 選取按鈕 | <F2> 選取預設開機登錄 | <F12> 下一個畫面"
#: ../textw/bootloader_text.py:394
@@ -5134,7 +5255,8 @@ msgstr "開始安裝"
msgid ""
"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
"system. You may want to keep this file for later reference."
-msgstr "重新開機後,完整的安裝過程會記錄在 %s。您可以留下這個檔案以供日後參考。"
+msgstr ""
+"重新開機後,完整的安裝過程會記錄在 %s。您可以留下這個檔案以供日後參考。"
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
@@ -5144,9 +5266,9 @@ msgstr "重新開機後,完整的安裝過程會記錄在 %s。您可以留下
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "上一步"
@@ -5160,7 +5282,8 @@ msgstr "開始升級系統"
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
"You may want to keep this file for later reference."
-msgstr "重新開機後,完整的升級過程會記錄在 %s。您可以留下這個檔案以供日後參考。"
+msgstr ""
+"重新開機後,完整的升級過程會記錄在 %s。您可以留下這個檔案以供日後參考。"
#: ../textw/desktop_choice_text.py:27
#, python-format
@@ -5457,7 +5580,8 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "選擇個別套件"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr " <Space>,<+>,<-> 選擇 | <F2> 群組細節 | <F12> 下一個畫面"
#: ../textw/packages_text.py:117
@@ -5482,7 +5606,8 @@ msgid "Total size"
msgstr "全部大小"
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr " <Space>,<+>,<-> 選擇 | <F1> 輔助訊息 | <F2> 套件說明"
#: ../textw/packages_text.py:374
@@ -5527,196 +5652,248 @@ msgstr "輸入的值太大"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID 裝置 %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "警告: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "調整分割區"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "確定繼續"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "檔案系統掛載點:"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "檔案系統類型:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "可使用的磁碟機:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "固定大小:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "填滿至最大空間 (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "填滿至最大的可獲得空間:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "啟始磁柱:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "結束磁柱:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "磁區群組名稱:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID 類型:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID 成員:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "spares 的數量?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "檔案系統類型:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "檔案系統標籤:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "檔案系統選項:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "格式化成 %s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "轉換成 %s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "不變更設定"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "檔案系統選項"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr "請選擇您想要處理這個分割區上檔案系統的方式。"
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "格式化時順便檢查是否有損壞的磁區"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "不變動 (保留資料)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "格式化成:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "轉換成:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "使強制成為主要分割區"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "不支援"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "LVM 磁區群組只可在圖形安裝程式中編輯。"
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "輸入的分割區大小無效"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "輸入的最大值無效"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "輸入的啟始磁柱值無效"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "輸入的結束磁柱值無效"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "沒有 RAID 分割區"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "需要最少兩個以上的軟體模擬 RAID 分割區。"
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "格式化分割區?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "輸入的 RAID Spares 無效"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "太多備用磁碟機"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "RAID0 的最大 spares 值為 0。"
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "LVM 磁區群組"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "請輸入一個邏輯磁區名稱。"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"目前要求的大小 (%10.2f MB) 大於邏輯磁區大小的最大值 (%10.2f MB)。 如要增加這"
+"個容量限制,您可以為這個磁區群組增加實體容量。"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "編輯邏輯磁區"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "開機分割區不能在一個邏輯磁區上。"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "設定分割區"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "邏輯磁區"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "新增"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1447
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr " F1-求助 F2-新增 F3-修改 F4-刪除 F5-重置 F12-確定"
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "沒有 root 分割區"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "您必須指定一個 / 分割區以便安裝。"
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "您想要安裝在哪一個磁碟機?"
@@ -5846,15 +6023,15 @@ msgstr "新增 swap 分割區"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "您必須輸入一個有效數字。"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "重新安裝系統"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "欲升級的系統"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5865,11 +6042,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請選擇一個來做升級,或選擇『重新安裝系統』來完整安裝您的系統。"
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "自訂升級套件"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -5945,11 +6122,13 @@ msgid "User Exists"
msgstr "使用者已經存在"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr "使用者 root 已經設定完成。你不需要在這裡增加這個使用者。"
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr "使用者 root 已經設定好了。你不需要在這裡增加這個使用者。"
#: ../textw/userauth_text.py:171
@@ -5982,7 +6161,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "使用者名稱"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "新增"
@@ -6243,7 +6422,8 @@ msgstr "顯示記憶體"
msgid ""
"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
-msgstr "請選擇您顯示卡的顯示記憶體容量。 選擇 '%s' 來重設安裝程式所偵測到的值。"
+msgstr ""
+"請選擇您顯示卡的顯示記憶體容量。 選擇 '%s' 來重設安裝程式所偵測到的值。"
#: ../textw/xconfig_text.py:629
msgid "Skip X Configuration"
@@ -6269,6 +6449,42 @@ msgstr "未知的顯示卡"
msgid "Video RAM:"
msgstr "顯示記憶體:"
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "裝置"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+#, fuzzy
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr "ESSID"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "裝置"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "裝置"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6294,7 +6510,8 @@ msgstr "自訂安裝(_C)"
msgid ""
"Select this installation type to gain complete control over the installation "
"process, including software package selection and partitioning."
-msgstr "藉由這個安裝類型,您可以完全控制整個安裝過程,包括選擇軟體套件與分割硬碟。"
+msgstr ""
+"藉由這個安裝類型,您可以完全控制整個安裝過程,包括選擇軟體套件與分割硬碟。"
#: ../installclasses/personal_desktop.py:11
msgid "_Personal Desktop"
@@ -6305,7 +6522,9 @@ msgid ""
"Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to "
"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home "
"or desktop use."
-msgstr "個人電腦與筆記型電腦的最佳選擇。請使用這選項來安裝圖形桌面環境,建立適用於家庭或桌上型的電腦系統。"
+msgstr ""
+"個人電腦與筆記型電腦的最佳選擇。請使用這選項來安裝圖形桌面環境,建立適用於家"
+"庭或桌上型的電腦系統。"
#: ../installclasses/personal_desktop.py:18
msgid ""
@@ -6334,7 +6553,9 @@ msgid ""
"Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
-msgstr "假如您想要設定檔案分享、列印分享與網頁服務,請選擇這個安裝類型。您也可以啟用額外的服務,並選擇是否要安裝圖形環境。"
+msgstr ""
+"假如您想要設定檔案分享、列印分享與網頁服務,請選擇這個安裝類型。您也可以啟用"
+"額外的服務,並選擇是否要安裝圖形環境。"
#: ../installclasses/workstation.py:8
msgid "_Workstation"
@@ -6375,7 +6596,7 @@ msgstr "媒體測試"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "測試"
@@ -6434,7 +6655,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
-msgstr "在您的光碟機中找不到開機媒體光碟片 %s,請置入 %s 光碟片,並按下 %s 重試。"
+msgstr ""
+"在您的光碟機中找不到開機媒體光碟片 %s,請置入 %s 光碟片,並按下 %s 重試。"
#: ../loader2/cdinstall.c:381
msgid "CD Not Found"
@@ -6531,10 +6753,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "您想要載入其他驅動程式磁片嗎?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -6646,15 +6868,20 @@ msgstr "選擇分割區"
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "裝置 %s 並不含有 %s CDROM 的映像檔。"
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "硬碟 kickstart 方式之指令 %s 的引數不正確: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "在硬碟上找不到 kickstart 檔案。"
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "鍵盤類型"
@@ -6682,68 +6909,69 @@ msgstr "在 %s 位於第 %d 行在 kickstart 檔案 %s 有錯誤發生。"
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "安裝磁片上找不到 ks.cfg 這個檔案。"
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "關閉 kickstart所用的參數 %s不正確:%s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "歡迎使用 %s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 移動游標 | <Space> 選取 | <F12> 下一個畫面"
#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
msgstr "選擇一個語言"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "本機光碟機"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "硬碟"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "NFS 映像檔"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "更新磁片的來源"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr "你的系統有多種裝置可以當作更新磁片的來源。 您想要使用那一種?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "請放入您的更新磁片到 /dev/%s 並按 \"OK\" 繼續。"
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "更新磁片"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "掛載更新磁片失敗"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "更新"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "讀取 anaconda 更新程式..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6752,40 +6980,40 @@ msgstr ""
"找不到硬碟裝置,為使安裝順利進行,或許您需要手動選取該裝置的驅動程式。 現在您"
"想要選取驅動程式嗎?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "本機器沒有足夠的記憶體可供安裝 %s。"
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "救援方式"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "安裝方式"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "您的救援映像檔存放在那一種媒體上呢?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "您想安裝的套件是放在那一種儲存媒體上呢?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "找不到驅動程式"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "選擇驅動程式"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "使用驅動程式的磁片"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6794,39 +7022,39 @@ msgstr ""
"您想要手動選取您的驅動程式或使用驅動\n"
"程式磁片?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "已經在您的系統上找到下列裝置。"
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "並沒有為您的系統載入任何的裝置驅動程式,您想要現在載入嗎?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "裝置"
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "新增裝置"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "已經執行載入程式,啟動 shell 中。\n"
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "執行 anaconda,%s 系統的緊急救援模式 - 請稍候...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "執行 anaconda,%s 系統安裝程式 - 請稍候...\n"
@@ -6835,7 +7063,8 @@ msgstr "執行 anaconda,%s 系統安裝程式 - 請稍候...\n"
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
-msgstr "無法從主卷冊描述中讀取磁碟數值。 這也許表示在建立此磁碟時沒有加上數值資訊。"
+msgstr ""
+"無法從主卷冊描述中讀取磁碟數值。 這也許表示在建立此磁碟時沒有加上數值資訊。"
#: ../loader2/mediacheck.c:264
#, c-format
@@ -6907,12 +7136,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "%s 媒體檢查已完成,檢查結果是: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "無法讀取目錄 %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6923,7 +7152,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Checksum 測試"
@@ -6954,22 +7183,22 @@ msgid ""
"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-"%s 是無線網路卡。請輸入連接您無線網路所需的 ESSID 與加密金鑰。"
-"如果不需要金鑰即可連接您的網路,請在空格中留白,繼續安裝。"
+"%s 是無線網路卡。請輸入連接您無線網路所需的 ESSID 與加密金鑰。如果不需要金鑰"
+"即可連接您的網路,請在空格中留白,繼續安裝。"
#: ../loader2/net.c:190
msgid "Wireless Settings"
msgstr "無線設定"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "名稱伺服器的 IP 位址"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "名稱伺服器"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -6979,24 +7208,24 @@ msgstr ""
"您的動態 IP 組態設定回應不包括 DNS 名稱伺服器。 如果您知道您的名稱伺服器,請"
"現在輸入。否則就留下空白,而安裝過程仍將繼續。"
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "輸入資料無效"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "您輸入無效的 IP 位址。"
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "動態 IP"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "傳送 %s 之 IP 資訊的要求..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7004,57 +7233,57 @@ msgstr ""
"請輸入這部機器的 IP 資訊,每一項都必須以 IP 位址的形式(十進制數目以小數點符號"
"相隔)(例如 192.168.1.1)。"
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "IP 位址:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "子網路遮罩:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "預設閘道器的 IP 位址:"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "第一個名稱伺服器位址:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "使用動態分配 IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP 設定"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "資訊不足"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "您必須輸入一個有效的 IP 位址及網路遮罩"
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "正在取得主機及網域名稱..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "kickstart 網路指令 %s 的引數不正確: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "錯誤的開機通訊協定 %s 設定"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "網路裝置"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7250,7 +7479,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "大西洋標準時區 - 拉布拉多東部"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"大西洋標準時區 - 諾華史高沙省 (大部分地方)、NB、拉布拉多西部、魁北克東部 & "
"PEI"
@@ -7276,6 +7506,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "加瑪利群島"
@@ -7352,6 +7586,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "占松群島"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "戴維斯基地、維斯特福爾得嶺"
@@ -7368,10 +7606,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "亞馬遜河流域東部"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "阿根廷東部 (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "中國東部 - 北京、廣東、上海等等。"
@@ -7436,7 +7670,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "東部標準時間 - 安大略省 - 大部分地方"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "東部標準時間 - 安大略省 & 魁北克 - 不遵照 DST 1967-1973 的地方"
#. generated from zone.tab
@@ -7508,6 +7743,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "瓜加林島"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "列島群島"
@@ -7612,7 +7851,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "大部分地區"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "大部分的地區 (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -7620,7 +7860,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "山岳部標準時間 - 亞利桑那"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "山岳部標準時間 - 道森河 & 福聖約翰、英屬哥倫比亞"
#. generated from zone.tab
@@ -7752,6 +7993,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "沙巴洲 & 砂拉越"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -7796,6 +8045,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "西藏與新疆維吾爾地區"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "托坎廷斯"
@@ -7804,6 +8057,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "特魯克"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "維多利亞"
@@ -7860,6 +8117,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "孟加拉語"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "匈牙利文"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
msgstr "加泰羅尼亞語"
@@ -7948,6 +8210,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "波斯語"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "英語"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙語"
@@ -7999,3 +8266,5 @@ msgstr "威爾斯語"
msgid "Zulu"
msgstr "祖魯語"
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "阿根廷東部 (BA, DF, SC, TF)"
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
index 908999aea..4d424cf6d 100644
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-22 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Thobile Mhlongo <thobile@obsidian.co.za>\n"
"Language-Team: Zulu <zulu@translate.org.za>\n"
@@ -96,10 +96,10 @@ msgstr "Siza uxhume kwi- %s ukuqala ukufakwa..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Siza uxhume ukuqala ukufakwa..."
-#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
-#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
+#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -116,17 +116,18 @@ msgstr "Siza uxhume ukuqala ukufakwa..."
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463
-#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:466
+#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/hdinstall.c:577
+#: ../loader2/hdinstall.c:590 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/lang.c:102
-#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:348 ../loader2/loader.c:652 ../loader2/loader.c:830
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
@@ -138,72 +139,77 @@ msgstr "Siza uxhume ukuqala ukufakwa..."
msgid "OK"
msgstr "KULUNGILE"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:615
msgid "Unknown Error"
msgstr "Iphutha Elingaziwa"
-#: ../anaconda:617
+#: ../anaconda:618
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Iphutha elidonsa ingxenye yesibili yokuqala inhlanganiselo: %s!"
-#: ../anaconda:730
+#: ../anaconda:734
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
"Awunayo i-RAM eyanele ukusebenzisa umfaki wemidwebo. Iqala indlela yombhalo."
-#: ../anaconda:782
+#: ../anaconda:786
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Faka iqoqo eliphoqa ukufakwa kwendlela yombhalo"
-#: ../anaconda:809
+#: ../anaconda:813
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Alikho ingaphakathi lekhomputha, cabanga njengokungenakhanda"
-#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079
+#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Ayikwazi ukwazinga ilunga lesimo sengaphakathi lekhomputha la-X."
-#: ../anaconda:844
+#: ../anaconda:848
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Ukufakwa kwemidwebo akukho... Iqala indlela yombhalo."
-#: ../anaconda:859
+#: ../anaconda:863
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr "Ayikho i-mouse ecoshiwe. I-mouse iyadingeka ukufaka imidwebo"
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:873
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Uhlobo lwe-mouse olucoshiwe: %s"
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:877
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Sebenzisa uhlobo lwe-mouse: %s"
-#: ../autopart.py:933
+#: ../anaconda:966
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Isesha %s okufakiwe..."
+
+#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Ayikwazi ukuthola isilinda emayelana nezahlulo ezinjengezahlulo zasekuqaleni"
-#: ../autopart.py:936
+#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Ayikwazi ukuthola izahlulo ezinjengezahlulo zasekuqaleni"
-#: ../autopart.py:939
+#: ../autopart.py:952
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Ayizitholanga izahlulo ezimayelana nesilinda"
-#: ../autopart.py:942
+#: ../autopart.py:955
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Ayikwazanga ukuthola izahlulo"
-#: ../autopart.py:1004
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -214,7 +220,7 @@ msgstr ""
"angeke ikwazi ukulayisha kusuka kulokhu kwahlula. Sebenzisa ukwahlula "
"okuyilunga lelebula yediski noma shintsha leli thuluzi ukulabula i-BSD."
-#: ../autopart.py:1006
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -225,7 +231,7 @@ msgstr ""
"ekuqaleni kokusetshenziswa komlayishi. Qiniseka ukuthi okungenani isikhala "
"esanele esingu-5MB siqukethe /ukulayisha ekuqaleni kwediski"
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -234,7 +240,7 @@ msgstr ""
"Ukwahlula kokulayisha %s okukhona ukwahlula kwe-VFAT. I-EFI angeke ikwazi "
"ukulayisha kusuka kulokhu kwahlula."
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1023
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -242,16 +248,15 @@ msgstr ""
"Ukwahlula kokulayisha akutholakali ngokushesha kwidiski. I-OpenFirmware "
"ayikwazanga ukulayisha lokhu kufaka."
-#: ../autopart.py:1017
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1030
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Ukwahlula kokulayisha kwe-%s angeke kuhlangabezane nemibandela yokulayisha "
"yokwakheka kwakho. Ukudaleka kwediski yokulayisha kuyagqugquzelwa."
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1056
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -260,11 +265,11 @@ msgstr ""
"Ukongeza lokhu kwahlula angeke kushiye isikhala esanele sokuhlela izisindo "
"kwi-%s."
-#: ../autopart.py:1208
+#: ../autopart.py:1223
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Ukwahlula Okuceliwe Akukho"
-#: ../autopart.py:1209
+#: ../autopart.py:1224
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -275,11 +280,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa 'KULUNGILE' sokukhuphula kabusha kwisistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1234
+#: ../autopart.py:1249
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Ithuluzi le-RAID Eliceliwe Alikho"
-#: ../autopart.py:1235
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -290,11 +295,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1264
+#: ../autopart.py:1279
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Iqembu Lesissindo Eliceliwe Alikho"
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1280
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -305,11 +310,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1300
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Isisindo Esikaliwe Esiceliwe Asikho"
-#: ../autopart.py:1301
+#: ../autopart.py:1316
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -320,11 +325,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1389 ../autopart.py:1437
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Amaphutha Okwahlula Azenzekelayo"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -339,11 +344,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1344
+#: ../autopart.py:1400
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Izexwayiso Ngesikhathi Sokwahlula Esizenzekelayo"
-#: ../autopart.py:1345
+#: ../autopart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -354,7 +359,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -364,12 +369,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../autopart.py:1415 ../iw/partition_gui.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:226
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Iphutha Lokwahlula"
-#: ../autopart.py:1360
+#: ../autopart.py:1416
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -380,7 +385,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1377
+#: ../autopart.py:1433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -396,7 +401,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa 'KULUNGILE' ukuqhubeka."
-#: ../autopart.py:1382
+#: ../autopart.py:1438
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -412,28 +417,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Lokhu kungenzeka uma singekho isikhala esanele kwi-drive eqinile yokufakwa.%s"
-#: ../autopart.py:1393
+#: ../autopart.py:1449
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Iphutha Elingatholakali"
-#: ../autopart.py:1394
+#: ../autopart.py:1450
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Isistimu yakho izolayishwa kabusha."
-#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
-#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
-#: ../partedUtils.py:869 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
-#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../autopart.py:1597 ../bootloader.py:151 ../gui.py:1006 ../image.py:466
+#: ../partedUtils.py:277 ../partedUtils.py:307 ../partedUtils.py:830
+#: ../partedUtils.py:887 ../upgrade.py:318 ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482
+#: ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:551 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:379
+#: ../iw/zfcp_gui.py:236 ../textw/bootloader_text.py:141
+#: ../textw/bootloader_text.py:456 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:230 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Warning"
msgstr "Isexwayiso"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1603
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -443,7 +449,7 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr "Ukwahlula ng"
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1614
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -451,19 +457,19 @@ msgstr ""
"Ngaphambi kokuba ukwahlula kumiswe ngohlelo lwakho lwemisebenzi, kumele "
"ukhethe ukuthi uzosisebenzisa kanjani isikhala sakho esikuma-drive aqinile."
-#: ../autopart.py:1499
+#: ../autopart.py:1619
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Gudluza zonke izahlulo ezikulesistimu"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1620
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Gudluza zonke izahlulo ze-Linux kulesistimu"
-#: ../autopart.py:1501
+#: ../autopart.py:1621
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Gcina zonke izahlulo ebese usebenzisa isikhala esikhulekile"
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -473,7 +479,7 @@ msgstr ""
"Ukhethe ukugudluza zonke izahlulo (LONKE ULWAZI) kulamadrive alandelayo:%s\n"
"Uqinisekile ufuna ukwenza lokhu?"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1627
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -484,15 +490,15 @@ msgstr ""
"olukuwona) kulaba shayeli abalandelayo:%s\n"
"Uqinisekile ufuna ukwenza lokhu?"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Bootloader"
msgstr "Umlayishi"
-#: ../bootloader.py:108
+#: ../bootloader.py:110
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Ifaka umlayishi..."
-#: ../bootloader.py:156
+#: ../bootloader.py:152
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -512,16 +518,16 @@ msgstr "Kubenqubekeni... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Angeke ube nombuzo endleleni yolayini womyaleli!"
-#: ../cmdline.py:86
+#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Izahlulo ezihlukanisiwe angeke ziphathwe endaweni kalayini womyaleli!"
-#: ../cmdline.py:131
+#: ../cmdline.py:132
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Kwenziwe [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Iyafaka %s-%s-%s... "
@@ -534,11 +540,11 @@ msgstr "Yonke into"
msgid "no suggestion"
msgstr "awukho umbono"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ingxubevange"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -547,7 +553,7 @@ msgstr ""
"Leli qembu libala ohlwini amaphakethe akhona. Yazi ukuthi kukhona "
"amaphakethe amaningi kunalawo akwamanye amaqembu ephakethe kule likhasi."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -576,7 +582,7 @@ msgstr ""
"wegciwane onemininingwane ngokwedlulela kwi-http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/ ye-anaconda."
-#: ../exception.py:227 ../text.py:240
+#: ../exception.py:227 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ukukhetha Kwenzekile"
@@ -651,21 +657,22 @@ msgstr "-Yakha isidiski yokulayisha"
#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
-#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
+#: ../partedUtils.py:650 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
+#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
-#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:652 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
-#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
+#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
+#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
+#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
@@ -873,11 +880,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela KULUNGILE ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:2117
+#: ../fsset.py:2124
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Amalebula Akhishiwe"
-#: ../fsset.py:2118
+#: ../fsset.py:2125
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -890,31 +897,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Siza ulungise le nkinga ebese uqala kabusha inqubo yokufaka."
-#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_Layisha kabusha"
-#: ../fsset.py:2378
+#: ../fsset.py:2385
msgid "Formatting"
msgstr "Isakhiwo"
-#: ../fsset.py:2379
+#: ../fsset.py:2386
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Isistimu yefayela %s yesakhelo..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi sokukhipha izithombe zesikrini."
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Izithombe zesikrini Zikhishiwe"
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -928,20 +935,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Ungazithola lezi uma ulayish kabusha futhi ungena ngaphakathi njengempande."
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Igcina Isithombe sesikrini"
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Isithombe sesikrini esibizwa '%s' sigciniwe."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Iphutha Ekugcineni Isithombe sesikrini"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -950,47 +957,47 @@ msgstr ""
"kwenzeka ngesikhathi sokufaka iphakethe, ungadinga ukuzama izikhathi "
"ezimbalwa ngaphambi kouqhubeka."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:334
+#: ../gui.py:238 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Lungisa"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Yebo"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:179 ../rescue.py:181 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
-#: ../loader2/loader.c:379
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "Cha"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:218 ../loader2/net.c:549
+#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568
msgid "Retry"
msgstr "Phinda uzame"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:339
+#: ../gui.py:243 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Ziba"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
-#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:575 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
+#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Nqamula"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#: ../gui.py:656 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -998,12 +1005,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#: ../gui.py:658 ../text.py:286
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Iphutha ekuvulweni kwefayela lokuqala %s: %s"
-#: ../gui.py:648 ../text.py:295
+#: ../gui.py:666 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1011,24 +1018,24 @@ msgstr ""
"Ngenisa idiski ezimele manje. Konke okuqukethwe kulediski kuzocishwa. Konke "
"okuqukethwe kuzocishwa, ngakho siza ukhethe ngokucophelela idiski encane."
-#: ../gui.py:746
+#: ../gui.py:763
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Indalo"
-#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:837 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Amapheshana okukhipha alahlekile.\n"
-#: ../gui.py:990
+#: ../gui.py:1007
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Amapheshana okukhipha alahlekile."
-#: ../gui.py:1090
+#: ../gui.py:1107
msgid "Error!"
msgstr "Iphutha!"
-#: ../gui.py:1091
+#: ../gui.py:1108
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1040,63 +1047,68 @@ msgstr ""
"\n"
"IgamaLeqoqo= %s"
-#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
+#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
+#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
msgid "_Exit"
msgstr "-Phuma"
-#: ../gui.py:1096
+#: ../gui.py:1113
msgid "_Retry"
msgstr "_Zama kabusha"
-#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
-msgid "Rebooting System"
-msgstr "Isistimu Yokulayisha kabusha"
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+msgid "The installer will now exit..."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Isistimu yakho izolayisha kabusha manje..."
-#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
-#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+msgid "Rebooting System"
+msgstr "Isistimu Yokulayisha kabusha"
+
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_Emuva"
-#: ../gui.py:1192
+#: ../gui.py:1216
msgid "_Next"
msgstr "_Okulandelayo"
-#: ../gui.py:1194
+#: ../gui.py:1218
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Amapheshana Okukhipha"
-#: ../gui.py:1196
+#: ../gui.py:1220
msgid "Show _Help"
msgstr "Khombisa _Usizo"
-#: ../gui.py:1198
+#: ../gui.py:1222
msgid "Hide _Help"
msgstr "Fihla _Usizo"
-#: ../gui.py:1200
+#: ../gui.py:1224
msgid "_Debug"
msgstr "_Khipha igciwane"
-#: ../gui.py:1282
+#: ../gui.py:1311
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Umfaki"
-#: ../gui.py:1297
+#: ../gui.py:1326
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s Umfaki uku- %s"
-#: ../gui.py:1325
+#: ../gui.py:1354
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Ayikwazi ukulayisha uphawu lwesihloko"
-#: ../gui.py:1432
+#: ../gui.py:1461
msgid "Install Window"
msgstr "Faka Iwindi"
@@ -1132,8 +1144,8 @@ msgstr ""
"Siza ube usuwalungisile ngaphambi kokuqhubeka nokufakwa . Uma udinga "
"ukuhushula ukufakwa ukuze uqale kabusha khetha \"Layisha kabusha\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1386 ../kickstart.py:1414
-#: ../iw/partition_gui.py:1016
+#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
msgid "_Continue"
msgstr "_Qhubeka"
@@ -1188,11 +1200,11 @@ msgstr ""
msgid "Install on System"
msgstr "Faka Kwisistimu"
-#: ../kickstart.py:1378
+#: ../kickstart.py:1399
msgid "Missing Package"
msgstr "Iphakethe Elilahlekile"
-#: ../kickstart.py:1379
+#: ../kickstart.py:1400
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1201,15 +1213,15 @@ msgstr ""
"Ucacisile iphakethe le-'%s' okumele lifakwe. Leli phakethe alikho. Uthanda "
"ukuqhubeka noma ukuhushula ukufakwa kwakho?"
-#: ../kickstart.py:1385 ../kickstart.py:1413
+#: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434
msgid "_Abort"
msgstr "_Hushula"
-#: ../kickstart.py:1405
+#: ../kickstart.py:1426
msgid "Missing Group"
msgstr "Iqembu Elilahlekile"
-#: ../kickstart.py:1406
+#: ../kickstart.py:1427
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1276,7 +1288,7 @@ msgstr ""
"Ayikwazo ukufunda ifayela le-comps. Lokhu kungenxa yefayela elilahlekile "
"noma onozindaba omubi. Cindezela <return> ukuzama futhi."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:681 ../upgrade.py:350
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1284,31 +1296,31 @@ msgstr ""
"Ayikwazi ukuhlanganisa uhlu lombhalo ongaphezulu. Lokhu kungenxa yefayela "
"elilahlekile noma unozindaba omubi. Cofa <return> ukuzama futhi."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:596
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr "Uzama ukufaka emshinini ongaxhasiwe yilokhu kusakaza kwe-%s."
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:293
msgid "Dependency Check"
msgstr "Ukubhekwa Kokuncikile"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:294
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Ibheka okuncikile emaphaketheni akhethelwe ukufakwa..."
# source\dialogs\prnsetup.src string STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
msgid "Processing"
msgstr "Iyakhiqiza"
-#: ../packages.py:350
+#: ../packages.py:354
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Ilungisela ukufaka..."
-#: ../packages.py:409
+#: ../packages.py:413
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1324,15 +1336,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela <return> ukuzama futhi."
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:421
msgid "Installing..."
msgstr "Iyafaka..."
-#: ../packages.py:438
+#: ../packages.py:442
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Iphutha Lokufaka Iphakethe"
-#: ../packages.py:439
+#: ../packages.py:443
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1347,11 +1359,11 @@ msgstr ""
"lekhomputha. Lokhu kuyiphutha elibucayi futhi ukufaka kwakho kuzohushulwa. "
"Zisa ucacise uku"
-#: ../packages.py:799
+#: ../packages.py:809
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Ilungisela ukukhishwa kwe-RPM..."
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:892
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1360,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"Ivuselela %s amaphakethe\n"
"\n"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:894
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1369,17 +1381,17 @@ msgstr ""
"Ifaka amaphakethe e-%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
+#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Iyavuselela %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
+#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Ifaka %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:910
+#: ../packages.py:920
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1396,15 +1408,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:916
+#: ../packages.py:926
msgid "Install Starting"
msgstr "Faka Okokuqala"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:927
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Iqala inqubo yokufaka, lokhu kungathatha imizuzu emibalwa..."
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:967
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1414,17 +1426,17 @@ msgstr ""
"owakhethile. Udinga isikhala esiningi kulama sistimu alandelayo:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Izinga Lokukhuphuka"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:972
msgid "Space Needed"
msgstr "Isikhala Esidingekayo"
-#: ../packages.py:978
+#: ../packages.py:988
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1434,23 +1446,23 @@ msgstr ""
"owakhethile. Udinga isikhala esiningi kulama sistimu alandelayo:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:983
+#: ../packages.py:993
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Amagatsha Adingekayo"
-#: ../packages.py:994
+#: ../packages.py:1004
msgid "Disk Space"
msgstr "Isikhala Sediski"
-#: ../packages.py:1043
+#: ../packages.py:1053
msgid "Post Install"
msgstr "Posa Ukufaka"
-#: ../packages.py:1044
+#: ../packages.py:1054
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Yenza inhlanganiselo yokufakwa kokweposi..."
-#: ../packages.py:1218
+#: ../packages.py:1228
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1460,7 +1472,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lama phakethe alandelayo atholakala ngale nguqulo kodwa AYIVUSELELWE:\n"
-#: ../packages.py:1221
+#: ../packages.py:1231
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1470,12 +1482,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Lama phakethe alandelayo atholakala ngale nguqulo kodwa AYIFAKIWE:\n"
-#: ../packages.py:1465
+#: ../packages.py:1475
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
"Isexwayiso! Lokhu kungukhishwa ngamaphambili kwengaphakathi lekhomputha!"
-#: ../packages.py:1466
+#: ../packages.py:1476
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1502,15 +1514,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ebese ufaka umbiko efayeleni '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1479
+#: ../packages.py:1489
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Faka noma kunjalo"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Foreign"
msgstr "Okungaziwa"
-#: ../partedUtils.py:274
+#: ../partedUtils.py:278
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1527,7 +1539,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ungathanda ukwakha kabusha le-DASD usebenzisa isakhiwo se-CDL?"
-#: ../partedUtils.py:304
+#: ../partedUtils.py:308
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1542,32 +1554,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Ungathanda ukuqalisa idiski?"
-#: ../partedUtils.py:313
+#: ../partedUtils.py:317
#, fuzzy
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Ziba"
-#: ../partedUtils.py:314
+#: ../partedUtils.py:318
#, fuzzy
msgid "_Format drive"
msgstr "_Isakhiwo"
-#: ../partedUtils.py:633
+#: ../partedUtils.py:651
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Iphutha ekukhushulweni kwesistimu yefayela kwi- %s: %s"
# source\dialogs\prnsetup.src string STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING
-#: ../partedUtils.py:721
+#: ../partedUtils.py:739
msgid "Initializing"
msgstr "Iyaqalisa"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:740
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Siza ulinde ngesikhathi kwakhelwa i-drive %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:813
+#: ../partedUtils.py:831
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1585,7 +1597,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ungathanda ukuqalisa lediski, ucisha ULWAZI LONKE?"
-#: ../partedUtils.py:870
+#: ../partedUtils.py:888
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1602,11 +1614,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ungathanda ukuqalisa lediski, ucisha ULWAZI LONKE?"
-#: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1006 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Awekho Ama-drive Atholakele"
-#: ../partedUtils.py:989
+#: ../partedUtils.py:1007
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1729,7 +1741,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Qiniseka ngokucisha"
@@ -1739,8 +1751,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Njengamanje uzocisha zonke izahlulo ezisethuluzinie '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Cisha"
@@ -1824,7 +1836,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Isakhelo?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Lungisa Ukwahlula"
@@ -1869,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ungathanda ukuqhubeka nesikimu sakho sokwahlula esiceliwe?"
-#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1993,7 +2005,7 @@ msgstr ""
"Isahlulo sakho se-%s sincane kunamabyte amakhulu angu-%s angaphansi kwalawa "
"acetshiswayoe-%s azofakwa."
-#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651
+#: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:652
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Izahlulo ezilayishekayo kumele zibe ngamathuluzi kuphela e-RAID1."
@@ -2076,7 +2088,7 @@ msgid ""
"MB."
msgstr "Usayizi walokhu kwahlula %s (%10.2f MB) wedlula usayizi we-%10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:465
+#: ../partRequests.py:469
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -2085,29 +2097,29 @@ msgstr ""
"Usayizi wokwahlula okuceliwe (usayizi = %s MB) kwedlula usayizi wezinga le-%"
"s MB."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Usayizi wesahlulo esiceliwe awunamphumela! (usayizi = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:474
+#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Izahlulo angeke ziqalwe ngezansi kwesilinda yokuqala."
-#: ../partRequests.py:477
+#: ../partRequests.py:481
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Izahlulo aziphethi ngesilinda engenamphumela."
-#: ../partRequests.py:643
+#: ../partRequests.py:644
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Awekho amalunga esicelweni se-RAID, noma izinga le-RAID alicacisiwe."
-#: ../partRequests.py:655
+#: ../partRequests.py:656
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Uhlobo lwethuluzi le-RAID %s ludinga okungenani amalunga angu-%s."
-#: ../partRequests.py:661
+#: ../partRequests.py:662
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2125,32 +2137,32 @@ msgstr "Iqalisa UxhumanoI#: ../rescue.py:94"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Izama ukuqala %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:177
msgid "Setup Networking"
msgstr "Misa Uxhumano"
-#: ../rescue.py:175
+#: ../rescue.py:178
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Ufuna ukuqala uxhumano kule sistimu?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
msgid "Cancelled"
msgstr "Inqanyuliwe"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Angikwazi ukubuyela kwisigaba esedlule. Kumele uzame futhi."
-#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
+#: ../rescue.py:240 ../rescue.py:275 ../rescue.py:432
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Uma usuqedile siza uphume egobolondweni futhi isistimu yakho izoqala kabusha."
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
+#: ../rescue.py:259 ../rescue.py:328 ../rescue.py:336 ../rescue.py:407
msgid "Rescue"
msgstr "Hlenga"
-#: ../rescue.py:257
+#: ../rescue.py:260
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2174,34 +2186,34 @@ msgstr ""
"sigaba sizokweqiwa ebese uya ngqo ebobolondweni lo myalelo.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
msgid "Continue"
msgstr "Qhubeka"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:279
msgid "Read-Only"
msgstr "Funda-Kuphela"
-#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:270 ../rescue.py:272 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
msgid "Skip"
msgstr "Yeqa"
-#: ../rescue.py:299
+#: ../rescue.py:302
msgid "System to Rescue"
msgstr "Isistimu Yokuhlenga"
-#: ../rescue.py:300
+#: ../rescue.py:303
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Ikuphi ukuhlula okugcine isahlulo sempande sokufakwa kwakho?"
-#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:309
msgid "Exit"
msgstr "Phuma"
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:329
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2212,7 +2224,7 @@ msgstr ""
"uku-fsck ebese ukukhuphula izahlulo zakho. Isistimu izolayisha kabusha uma "
"uphuma egobolondweni."
-#: ../rescue.py:334
+#: ../rescue.py:337
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2233,7 +2245,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Isistimu izolayisha kabyusha ngokuzenzekela uma uphuma egobolondweni."
-#: ../rescue.py:405
+#: ../rescue.py:408
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2248,34 +2260,34 @@ msgstr ""
"Cindezela <return> ukuthola igobolondo. Isistimu izolayisha kabusha "
"ngokuzenzekela uma uphuma kwigobolondo."
-#: ../rescue.py:411
+#: ../rescue.py:414
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Indlela Yokuhlenga"
-#: ../rescue.py:412
+#: ../rescue.py:415
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr "Awunazo izahlulo ze-Linux. Cindezela ukubuya ukuthola igibolondwe"
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:429
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Isistimu yakho ikhushulelwe ngaphansi kohlu lwamafayela e-%s."
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:194
msgid "Help not available"
msgstr "Usizo alukho"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Alukho usizo olutholakele lwalesi sigaba sokufaka."
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:295
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Gcina Ukulahlwa Kwadoti"
-#: ../text.py:315 ../text.py:323
+#: ../text.py:316 ../text.py:324
msgid "Save"
msgstr "Gcina"
@@ -2287,23 +2299,23 @@ msgstr "Gcina"
# #-#-#-#-# messengercompose.po (messengercompose) #-#-#-#-#
# <!--LOCALIZATION NOTE Debug Menu Don't translate anything in the Debug menu section -->
# <!-- Debug Menu, imported from editorAppShell.dtd -->
-#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
+#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
msgid "Debug"
msgstr "Cosha amaphutha"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:360
#, fuzzy, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> ukuthola usizo | <Tab> phakathi kwamalunga | <Space> khetha | <F12> "
"kwesilandelayo isikrini"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2319,20 +2331,20 @@ msgstr "Vuselela Isistimu Ekhona"
msgid "Upgrade"
msgstr "Vuselela"
-#: ../upgrade.py:62
+#: ../upgrade.py:70
msgid "Searching"
msgstr "Iyasesha"
-#: ../upgrade.py:63
+#: ../upgrade.py:71
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Isesha %s okufakiwe..."
-#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Amasistimu Efayela Angcolile"
-#: ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2345,7 +2357,7 @@ msgstr ""
"efayela ukuba avalwe kahle ukuvuselela.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:132
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2356,11 +2368,11 @@ msgstr ""
"ngokuhlanzekile. Noma kunjalo ungathanda ukukhuphula?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272
msgid "Mount failed"
msgstr "Ukukhishwa kwehlulekile"
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:267
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2369,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"ye-Linux awakhuphulekile. Siza ulungise le nkinga ebese uzama futhi "
"ukuvuselela. "
-#: ../upgrade.py:265
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2379,7 +2391,7 @@ msgstr ""
"ye-Linux awafani futhi awakhuphulekile. Siza ulungise le nkinga ebese uzama "
"futhi ukuvuselela. "
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:290
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2391,11 +2403,11 @@ msgstr ""
"ezinobuhlobo ebese uzama kabusha ukuvuselela.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:288
+#: ../upgrade.py:296
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Izixhumanisi ezifanayo Eziphelele"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:307
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2407,24 +2419,24 @@ msgstr ""
"njengezixhumanisi ezinezimpawu ebese uqala kabusha.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:313
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Uhlu lwamafayela Olungasebenzi"
-#: ../upgrade.py:311
+#: ../upgrade.py:319
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s akutholakalanga"
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Iyathola"
-#: ../upgrade.py:355
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Thola amaphakethe azovuselelwa..."
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2435,11 +2447,11 @@ msgstr ""
"yokuphumelelisa oluchazwe ngaphakathi kwamapheshana okuphumelelisas ebese "
"usebenzisa indlea yokuvuselela."
-#: ../upgrade.py:394
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi kufunwa amaphakethe azovuselelwa."
-#: ../upgrade.py:422
+#: ../upgrade.py:430
#, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2450,7 +2462,7 @@ msgstr ""
"nensika eyedlule efakiwe ye-%s. Lokhu angeke kuphumelele. Uqinisekile "
"ufisa ukuqhubeka nenqubo yokuvuselela?"
-#: ../upgrade.py:475
+#: ../upgrade.py:483
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2469,7 +2481,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ufisa ukuqhubeka nale nqubo yokuvuselela?"
-#: ../upgrade.py:498
+#: ../upgrade.py:506
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
@@ -2481,7 +2493,7 @@ msgstr ""
"isistimu yakho ye-%s esimweni esingasebenziseki. Ufisa ukuqhubeka nenqubo "
"yokuvuselela?"
-#: ../upgrade.py:544
+#: ../upgrade.py:552
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2567,6 +2579,61 @@ msgstr "Igama lokudlula kumele libe bezimpawu ezinde ezingu-6."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Umlawuli Ophenyiwe we-DDC"
+#: ../zfcp.py:27
+msgid ""
+"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
+"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
+"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+msgstr ""
+
+# source\rtsetup.src pageitem RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL RID_RTS_DEVICEPAGE
+#: ../zfcp.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Device number"
+msgstr "Ithuluzi"
+
+#: ../zfcp.py:30
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
+msgstr "Awulicacisile igama lesiteshi sekhomputha."
+
+#: ../zfcp.py:32
+msgid "SCSI Id"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
+msgstr "Awulicacisile igama lesiteshi sekhomputha."
+
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "WWPN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:36
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
+msgstr "Awulicacisile igama lesiteshi sekhomputha."
+
+#: ../zfcp.py:38
+msgid "SCSI LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:39
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
+msgstr "Awulicacisile igama lesiteshi sekhomputha."
+
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+msgid "FCP LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../zfcp.py:42
+#, fuzzy
+msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
+msgstr "Awulicacisile igama lesiteshi sekhomputha."
+
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Misa Igama lokudlula Lempande"
@@ -3141,7 +3208,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "i-drive"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Usayizi"
@@ -3154,24 +3221,11 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Xilonga Ukuvuselela"
#: ../iw/examine_gui.py:59
-msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "_Vuselela ukufakwa okukhona"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
-"Khetha lokhu kukhetha uma uthanda ukuvuselela isistimu yakho ekhona ye-%s. "
-"Lokhu kukhetha kuzoqongelela ulwazi olukhona kuma-drive akho."
-
-#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_Fakal %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3180,12 +3234,25 @@ msgstr ""
"elikhona kanye nolwazi lungabhalwa ngaphezulu okumelana nokukhethayo "
"kokuhlanganisela."
-#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:65
+msgid "_Upgrade an existing installation"
+msgstr "_Vuselela ukufakwa okukhona"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+"Khetha lokhu kukhetha uma uthanda ukuvuselela isistimu yakho ekhona ye-%s. "
+"Lokhu kukhetha kuzoqongelela ulwazi olukhona kuma-drive akho."
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
#, fuzzy
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Lo mphumela olandelayo we-Red Hat izovuselelwa:"
-#: ../iw/examine_gui.py:136
+#: ../iw/examine_gui.py:143
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Isistimu ye-Linux engaziwa"
@@ -3213,15 +3280,28 @@ msgstr "Iyahlula nge-fdiski"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Khetha i-drive ukwahlula nge-fdiski:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Isexwayiso"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
msgid "Firewall"
msgstr "Udonga lomlilo"
-#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:112
+#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "Isexwayiso - Alukho udonga lomlilo"
-#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:113
+#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3234,16 +3314,16 @@ msgstr ""
"ukungahlanganiseli udonga lomlilo. Khetha \"Qhubeka\" ukuqhubeka ngaphandle "
"kodonga lomlilo."
-#: ../iw/firewall_gui.py:43
+#: ../iw/firewall_gui.py:45
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "_Hlanganisela Udonga lomlilo"
-#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Qhubeka"
-#: ../iw/firewall_gui.py:77 ../textw/firewall_text.py:31
+#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3251,46 +3331,33 @@ msgstr ""
"Udonga lomlilo lungasiza ukuvimba ukungena okungagunyaziwe kwikhomputha "
"yakho okusuka ngaphandle. Ungathanda ukunika amandla udonga lomlilo?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:88
+#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "N_o firewall"
msgstr "Alukho _ udonga lomlilo"
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:92
msgid "_Enable firewall"
msgstr "_Nika amandla udonga lomlilo"
-#: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:143
+#: ../iw/firewall_gui.py:145
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
+"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
"or a fully active state."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:155
+#: ../iw/firewall_gui.py:157
#, fuzzy
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Nika amandla i-N_IS"
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161
-#, fuzzy
-msgid "Warn"
-msgstr "Isexwayiso"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Uhlobo Lokufaka"
@@ -3321,34 +3388,35 @@ msgstr "Iluphi ulimi ongathanda ukulisebenzisa ngesikhathi senqubo yokufaka?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Ukuxhasa Okongeziwe Kolimi"
-#: ../iw/language_support_gui.py:205
+#: ../iw/language_support_gui.py:199
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Khetha ulimi _lwendalo lwesistimu: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:219
+#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Khetha izilimi _ezongezsiwe ukuzifaka kwistimu:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:254
+#: ../iw/language_support_gui.py:247
msgid "_Select All"
msgstr "_Khetha Konke"
-#: ../iw/language_support_gui.py:262
+#: ../iw/language_support_gui.py:255
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Khetha Okwendalo _kuphela"
-#: ../iw/language_support_gui.py:273
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "Misa _kabusha"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:1290 ../textw/partition_text.py:1309
msgid "Not enough space"
msgstr "Asikho isikhala esanele"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3357,11 +3425,11 @@ msgstr ""
"Usayizi wokubonakalayo angeke kushintshwe ngoba isikhala esidingwa yizisindo "
"esichazwe manje zizokwandiswa zibe ziningi kunesikhala esikhona."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Qinisekisa Izinga Loshintsho Olubonakalayo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3375,12 +3443,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Lolu shintsho luzokwenzeka manje."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
msgid "C_ontinue"
msgstr "Qhu_beka"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3391,7 +3459,7 @@ msgstr ""
"10.2f MB) likhulu kakhulu kunezinga elibonakalayo elincinyane (%10.2f MB) "
"oluseqenjini lwesisindo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3402,11 +3470,11 @@ msgstr ""
"10.2f MB) likhulu kakhulu kunezinga elibonakalayo elincinyane (%10.2f MB) "
"oluseqenjini lwesisindo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
msgid "Too small"
msgstr "Kuncane kakhulu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3414,7 +3482,7 @@ msgstr ""
"Lolu shintsho kwinani lwezinga elibonakalayo lizomosha isikhala esiningi "
"sezisindo esibonakalayo esisodwa noma eziningi esiseqenjini lesisindo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3425,7 +3493,7 @@ msgstr ""
"wezinga elibonakalayo (%10.2f MB) muncane kakhulu kunalezi ezinye izisindo "
"ezichaziwe njengamanje."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3433,29 +3501,29 @@ msgstr ""
"Ungakwazi ukugudluza isisindo esibonakalayo ngoba uma kungenjalo iqembu "
"lesisindo lizobe ncane ukuthi l;"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1136
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Yakha Isisindo Esisebenzayo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Lungisa Isisindo Esisebenzayo: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1134
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Lungisa Isisindo Esisebwnzayo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:282
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Izinga Lokukhuphuka"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Uhlobo Lwesistimu Yefayela"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Uhlobo Lwesistimu Yefayela Lwasekuqaleni:"
@@ -3465,67 +3533,68 @@ msgstr "Uhlobo Lwesistimu Yefayela Lwasekuqaleni:"
# source\smres.src fixedtext RID_SYMBOLDIALOG 2
# #-#-#-#-# svx.po (svx) #-#-#-#-#
# source\dialog\langtab.src itemlist RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE 2
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:316
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Unknown"
msgstr "Okungaziwa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Igama Lesisindo Esisebenzayo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Igama Lesisindo Esibonakalayo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Usayizi (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
-#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300
+#: ../textw/partition_text.py:377 ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Size (MB):"
msgstr "Usayizi (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Inani lasayizi elikhulu lingu %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
msgid "Illegal size"
msgstr "Usayizi ongekho emthethweni"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"Usayizi oceliwe njengoba kungenisiwe akuyona inombolo esebenzayo engaphezulu "
"kuka-0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
msgstr "Izing lokukhuphuka liyasetshenziswa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Iphuzu lokukhuphuka \"%s\" liyasetshenziswa, siza uqoke enye."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Igama Lesisindo Esingekho emthethweni"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1275
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Igama lesisisindo esingekho emthethweni"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1276
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Igama lesisindo \"%s\" seliyasetshenziswa. Siza uqoke elinye."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3536,14 +3605,15 @@ msgstr ""
"esisebenzayo (%10.2f MB). Ukongeza lombandela ungakhuphula usayizi Wezinga "
"Elibonakalayo Kuleli qembu Lesisindo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
-#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:209 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../textw/partition_text.py:931 ../textw/partition_text.py:1104
+#: ../textw/partition_text.py:1329
msgid "Error With Request"
msgstr "Iphutha Nokucelwayo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3553,21 +3623,21 @@ msgstr ""
"Izisindo ozihlanganisile zidinga i-%g MB, kodwa iqembu lesisindo line -%g MB "
"kuphela. Siza ukhulise iqembu lesisindo noma unciphise izisindo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
msgid "No free slots"
msgstr "Azikho izikhala ezimahhala"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
"Awukwazi ukudala izisindo ezingaphezulu kuka- %s iqembu lesisindo ngasinye."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
msgid "No free space"
msgstr "Asikho isikhala esanele"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3577,30 +3647,30 @@ msgstr ""
"Ukongeza isisindo uzodinga ukunciphisa usayizi noma izisindo esisele "
"njengamanje"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Uqinisekile ufuna Ukucisha isisindo esibalulekile \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:863
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Igama Leqembu Lesisindo Alisebenzi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
msgid "Name in use"
msgstr "Igama liyasetshenziswa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Igama leqembu lesisisngo \"%s\" seliyasetshenziswa. Siza ukhethe elinye."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Azikho izisindo ezanele ezibonakalayo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3614,69 +3684,69 @@ msgstr ""
"Dala isahlulo noma inhlanzi ye-RAID yohlobo \"lesisindo esibonakalayo (LVM)"
"\" ebese futhi ukhetha ukhetho lwe \"LV\" "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Yenza Iqembu Lesisindo se-LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Lungisa Iqembu Lesisindo se-LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Lungisa Iqembu Lesisindo se-LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Igama Leqembu lesisindo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Igama Leqembu Lesisindo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Izinga Lokubonakalayo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Izinga Lokubonakalayo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Izisindo Ezibonakalay ezi_zosetshenziswa:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
msgid "Used Space:"
msgstr "Isikhala Esisetshenzisiwe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
msgid "Free Space:"
msgstr "Isikhala Esikhululekile:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1032
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
msgid "Total Space:"
msgstr "Isikhala Esiphelele:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Igama Lesisisindo Esibonakalayo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Usayizi (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Yongeza"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_Lungisa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Isisindo Esisebenzayo"
@@ -3700,7 +3770,7 @@ msgstr "/dev/ttyS0 (COM3 ngaphansi kwe-DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM4 ngaphansi kwe-DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160
msgid "_Device"
msgstr "_Ithuluzi"
@@ -3716,19 +3786,19 @@ msgstr "_Khiqiza izinkinombo ezingu-3"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Khetha i-mouse elungile yalesi sistimu."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:594
msgid "Gateway"
msgstr "Indlela-yesango"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:596
msgid "Primary DNS"
msgstr "I-DSN Engeyokuqala"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:598
msgid "Secondary DNS"
msgstr "I-DSN Engeyesibili"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:600
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "I-DSN Engeyesithathu"
@@ -3752,13 +3822,13 @@ msgstr "I-DSN Engeyesithathu"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Uhlanganiselo loxhumano"
-#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
msgid "Error With Data"
msgstr "Iphutha mayelana nolwazi"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:158
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3766,7 +3836,7 @@ msgstr ""
"Awuzange ucacise igama lesiteshi sekhomputha.. Kuzobonakala ngendalo "
"yoxhumano lwakho ukuthi lokhu kungabanga izinkinga esikhathini esizayo."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3775,7 +3845,7 @@ msgstr ""
"Awuzange ucacise inkundla \"%s\". Kuzobonakala kwindalo yoxhumano lokhu "
"kungabanga izinkinga esikhathini esizayo."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:410
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3786,7 +3856,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:171
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3795,16 +3865,16 @@ msgstr ""
"Kwenzeke iphutha ekuguqulweni kwenani elingeniswe kwi-\"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:175
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Inani elidingekayo kulenkundla \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:181
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Ulwazi lwe-IP olungenisile alusebenzi."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3818,90 +3888,90 @@ msgstr ""
"YAZI: uma une-PCMCIA mayelana nokumelana kumele ushiye kungasebenzi . Uma "
"ulayisha kabusha isistimu yakho umlinganisi uzosetshenziswa ngokuzenzekela."
-#: ../iw/network_gui.py:202
+#: ../iw/network_gui.py:204
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Lungisa Uxhumano olubhekene %s"
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:215
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Hlanganisa usebenzisa i-_DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:219
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_nyakazisa ekulayisheni"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "_IP Address"
msgstr "_Ikheli le-IP"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
msgid "Net_mask"
msgstr "Imaski_yoxhumano"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Iphuzu kuya Ephuzwini (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:240
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:241
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:279
+#: ../iw/network_gui.py:281
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Hlanganisela %s"
-#: ../iw/network_gui.py:451
+#: ../iw/network_gui.py:453
msgid "Active on Boot"
msgstr "Iyanyakaza ekulayisheni"
# source\rtsetup.src pageitem RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL RID_RTS_DEVICEPAGE
-#: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:455 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Ithuluzi"
-#: ../iw/network_gui.py:455
+#: ../iw/network_gui.py:457
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Imaski yoxhumano"
-#: ../iw/network_gui.py:515
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "Network Devices"
msgstr "Amathuluzi Oxhumano"
-#: ../iw/network_gui.py:525
+#: ../iw/network_gui.py:529
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Misa isiteshi sekhomputha"
-#: ../iw/network_gui.py:529
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_ngokuzenzekalayo ngokwedlulela DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:539
msgid "_manually"
msgstr "_ngokwenza"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(ex. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
msgid "Hostname"
msgstr "Igama lesiteshi sekhomputha"
-#: ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:605
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Amalungiselelo Axubene"
-#: ../iw/osbootwidget.py:42
+#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
@@ -3914,7 +3984,7 @@ msgstr ""
"ohlwini. Ukongeza amasistimu okusebenza alayishwe ngendalo, khetha "
"\"Okwendalo\" ngaleyo sistimu yokusebenza oyithandayo."
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
@@ -3922,15 +3992,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Indalo"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66
+#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Ilebula"
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:133
msgid "Image"
msgstr "Isithombe"
-#: ../iw/osbootwidget.py:139
+#: ../iw/osbootwidget.py:140
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3938,44 +4008,44 @@ msgstr ""
"Ngenisa ilebula ezovezwa kwimenu yokulayisha umlayishi. Ithuluzi (noma "
"idrive eqinile kanye nenombolo yokuhlula) kuyithuluzi okulyishelwa kulona."
-#: ../iw/osbootwidget.py:151
+#: ../iw/osbootwidget.py:152
msgid "_Label"
msgstr "_Ilebula"
-#: ../iw/osbootwidget.py:195
+#: ../iw/osbootwidget.py:191
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Okuqondiwe _Kokulayisha Kwendalo"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:220
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Kumele ucacise ilebula lesingeniso"
-#: ../iw/osbootwidget.py:233
+#: ../iw/osbootwidget.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Ilebula lokulayisha liqukethe izimpawu ezingekho emthethweni"
-#: ../iw/osbootwidget.py:257
+#: ../iw/osbootwidget.py:253
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Khipha Ilebula"
-#: ../iw/osbootwidget.py:258
+#: ../iw/osbootwidget.py:254
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Leli lebula selivele liyasetshenziswa kwesinye isingeniso sokulayisha."
-#: ../iw/osbootwidget.py:271
+#: ../iw/osbootwidget.py:267
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Khipha Ithuluzi"
-#: ../iw/osbootwidget.py:272
+#: ../iw/osbootwidget.py:268
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
"leli thuluzi selivele liyasetshenzuiswa ekungeniseni kokunye ukulayisha."
-#: ../iw/osbootwidget.py:336
+#: ../iw/osbootwidget.py:332
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Angeke Icishe"
-#: ../iw/osbootwidget.py:337
+#: ../iw/osbootwidget.py:333
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4090,7 +4160,7 @@ msgstr "Gcwalisa usayizi ongaphezulu _ovunyiwe"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Isiphetho sesilinda kumele sibe ngaphezulu kokuqala kwesilinda."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:710
msgid "Add Partition"
msgstr "Yongeza Isahlulo"
@@ -4103,36 +4173,36 @@ msgstr "Lungisa Isahlulo: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Lungisa Isahlulo"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290
msgid "File System _Type:"
msgstr "Uhlobo Lwesistimu _Yefayela:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:327
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Ama-drive _Avunyelwe:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:340
msgid "Drive:"
msgstr "I-drive:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:349
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Ilebula Lesistimu Yefayela Lokuqala:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Qala Isilinda:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:402
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Phetha Isilinda:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:453
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Phoqa ukwahlula ukuba kube _ngokuqala"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Uhlobo"
@@ -4142,11 +4212,11 @@ msgstr "Uhlobo"
msgid "Format"
msgstr "Isakhiwo"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
msgstr "Qala"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr "Isiphetho"
@@ -4166,107 +4236,107 @@ msgstr ""
"Usayizi\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
msgstr "Ukwahlula"
-#: ../iw/partition_gui.py:639
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"Lamaphutha alandelayo abucayi akhona esikimini sokwahlula sakho esiceliwe."
-#: ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Lama phutha kumele alungiswe ngaphambu kokuqhubeka nokufaka kwakho %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Amaphutha Okwahlula"
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Lezi zexwayiso ezilandelayo zikhona kwisikimu sokwahlula esiceliwe."
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Ungathanda ukuqhubeka nesikimu sakho sokwahlula osicelile?"
-#: ../iw/partition_gui.py:661
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Izexwayiso Zokwahlula"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Izexwayiso Zesakhiwo"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Isakhiwo"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Amaqembu Esisindo se-LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:758
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "Amathuluzi e-RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:158
msgid "None"
msgstr "Lutho"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:326
msgid "Hard Drives"
msgstr "Ama-drive Aqinile"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
-#: ../textw/partition_text.py:176
+#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../textw/partition_text.py:179
msgid "Free space"
msgstr "Isikhala esikhululekile"
-#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
msgid "Extended"
msgstr "Okunwetshiwe"
-#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:144
msgid "software RAID"
msgstr "I-RAID yengaphakathi lekhomputha"
-#: ../iw/partition_gui.py:913
+#: ../iw/partition_gui.py:905
msgid "Free"
msgstr "Eyamahhala"
-#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
+#: ../iw/partition_gui.py:995 ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Ayikwazanga ukuthola izahlulo eziceliwe: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../iw/partition_gui.py:1004
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Isexwayiso: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1186 ../iw/partition_gui.py:1200
msgid "Not supported"
msgstr "Akuxhasiwe"
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "I-LVM ayixhasiwe kule ndawo."
-#: ../iw/partition_gui.py:1209
+#: ../iw/partition_gui.py:1201
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Ingaphakathi lekhomputha le-RAID alixhasiwe kule ndawo."
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Azikho izinombolo zethuluzi le-RAID ezikhona"
-#: ../iw/partition_gui.py:1217
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4274,11 +4344,11 @@ msgstr ""
"Ingaphakathi lekhomputha lethuluzi le-RAID angeke lidaleke ngoba zonke "
"izinombolo zethuluzi elincane le-RAID sezisetshenzisiwe."
-#: ../iw/partition_gui.py:1231
+#: ../iw/partition_gui.py:1223
msgid "RAID Options"
msgstr "Izinketho ze-RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1242
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4299,7 +4369,7 @@ msgstr ""
"ezikhululekile ukusetshenziswa.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1245
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4311,104 +4381,104 @@ msgstr ""
"elingakhelwa futhi likhushulwe.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1259
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Ufunani manje?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1268
+#: ../iw/partition_gui.py:1260
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Dala ukwahlula kwengaphakathi lekhomputha le_RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Dala _ithuluzi le-RAID [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
"Dala ngokufanayo _idiski yokudala ithuluzi le-RAID [okwendalo=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1314
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Ayikwazanga Ukudala Umhleli We-drive Ebunjiwe"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Ngesizathu esithile umhleli wokudala ngokufanayo akadalekanga."
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "Oku_sha"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "Misa_kabusha"
-#: ../iw/partition_gui.py:1363
+#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1364
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1405
+#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Fihla ithuluzi le-RAID/Amaqembu elunga _lesisindo se-LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Ukuhlula Okuzenzekelayo"
-#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#: ../iw/partition_gui.py:1440
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr ""
"Udinga ukukhetha okungenani i-drive eqinile ukuze ube ne-%s afakwe kuyona."
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1482
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Ngifuna ukwahlula okuzenzekelayo:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1521
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Khetha ama-drive azosetshenziswa kulokhu kufakwa:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "_Buyekeza (esebe uyalungisa uma kudingeka) izahlulo ezidaliwe"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:252 ../textw/partition_text.py:254
+#: ../textw/partition_text.py:279
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Not Applicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:238
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
"Ungathanda ukulungisa kanjani isistimu yakho yefayela kulokhu kwahlula?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Shiya _kungashintshiwe (gcina ulwazi)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_yakha ukwahlula njenge:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Fudukisa_ukwahlula e-:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Bheka izigaxa _ezimbi?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4522,7 +4592,7 @@ msgstr "Amaphakethe"
msgid "Time"
msgstr "Isikhathi"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:249
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4536,41 +4606,41 @@ msgstr ""
"Kuqala dala okungenani izahlulo ezimbili zohlobo \"lwengaphakathi lekhomputha"
"\", ebese ukhetha futhi i-\"RAID."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:911
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:263 ../iw/raid_dialog_gui.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Yakha Ithuluzi le-RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Lungisa Ithuluzi le-RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 ../textw/partition_text.py:964
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Lungisa Ithuluzi le-RAID"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:309
msgid "RAID _Device:"
msgstr "Ithuluzi le-RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327
msgid "RAID _Level:"
msgstr "Izinga ze_RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:368
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Amalunga e-RAID:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Izinombolo zo_kusele:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:395
msgid "_Format partition?"
msgstr "_kwakhiwe ukwahlula?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:474
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4579,12 +4649,12 @@ msgstr ""
"uchaze izahlulo zohlobo \"lwengaphakathi lekhomputha le-RAID' ekuledrive "
"ngaphambi ngokuba idalwe ngokufanayo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:478 ../iw/raid_dialog_gui.py:484
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:496 ../iw/raid_dialog_gui.py:509
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Iphutha le-drive Yemvelaphi"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:485
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4596,7 +4666,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lezi zahlulo zizogudluzwa ngaphambi kokuba le-drive idalwe ngokufanayo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4610,7 +4680,7 @@ msgstr ""
"Lezi zahlulo kuzomele zigudluzwe noma zivinjelwe kuledrive ngaphambi kokuba "
"idrive idalwe ngokufanayo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4622,22 +4692,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Lezi zahlulo zizogudluzwa ngaphambi kokuba ledirve idalwe ngokufanayo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 ../iw/raid_dialog_gui.py:529
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Iphutha Ledrive Yokuqondile"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
"Siza ukhethe amadrive okuqondiwe ekusetshenzisweni kokudala ngokufanayo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Idrive yemvelaphi /dev/%s angeke ikhethe njengedrive eqondiwe."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4654,11 +4724,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Lesi sahlulo kumele sigudluzwe ngaphambi kokuba ledrive ingaqondiswa."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Siza ukhethe imvelaphi ye-drive."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:624
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4667,7 +4737,7 @@ msgstr ""
"Idrive /dev/%s izodalwa ngokufanayo kulama drive alandelayo:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4677,20 +4747,20 @@ msgstr ""
"\n"
"ISEXWAYISO! LONKE ULWAZI OLUKUMADRICE LUZOSHABALALISWA."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:632
msgid "Final Warning"
msgstr "Isexwayiso Sokugcina"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Clone Drives"
msgstr "Amadrive Okudala ngokufanayo"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Kubekhona iphutha ekucaciseni ama-drive aqondiwe. Ukwakhiwa kwehlulekile."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:677
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4719,15 +4789,15 @@ msgstr ""
"\n"
"YONKE INTO ekumadiski aqondiwe izobhubhiswa yilenqubo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
msgid "Source Drive:"
msgstr "Imvelaphi ye-drive:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:705
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Amadrive Okuqondiwe:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:713
msgid "Drives"
msgstr "Ama-drive"
@@ -5134,6 +5204,36 @@ msgstr "_I-RAM yekhadi levidiyo: "
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_Yeqa inhlanganiselo ye-X"
+#: ../iw/zfcp_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "ZFCP Configuration"
+msgstr "Inhlanganiselo ye-Silo"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:99
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#, fuzzy
+msgid "FCP Devices"
+msgstr "Amathuluzi"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Add FCP device"
+msgstr "Yongeza Ithuluzi"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit FCP device %s"
+msgstr "Lungisa Ithuluzi le-RAID"
+
+#: ../iw/zfcp_gui.py:237
+msgid ""
+"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
+"you wish to continue?"
+msgstr ""
+
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Inhlanganiseli Yomlayishi we-z/IPL"
@@ -5280,8 +5380,9 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Ilebula yokulayisha iqukethe izimpawu ezingekho emthethweni."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/zfcp_text.py:112
msgid "Edit"
msgstr "Lungisa"
@@ -5422,9 +5523,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:324 ../loader2/loader.c:830 ../loader2/loader.c:852
-#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:213 ../loader2/net.c:504
-#: ../loader2/net.c:1014 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
+#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
#: ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Emuva"
@@ -5838,98 +5939,103 @@ msgstr "Inani eliceliwe likhulu kakhulu"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Ithuluzi le-RAID %s"
-#: ../textw/partition_text.py:227
+#: ../textw/partition_text.py:230
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Isexwayiso: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Modify Partition"
msgstr "Lungisa Ukwahlula"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:231
msgid "Add anyway"
msgstr "Nomakunjalo yongeza"
-#: ../textw/partition_text.py:266
+#: ../textw/partition_text.py:269
msgid "Mount Point:"
msgstr "Izinga Lokukhuphuka"
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "File System type:"
msgstr "Uhlobo Lwesistimu Yefayela:"
-#: ../textw/partition_text.py:321
+#: ../textw/partition_text.py:355
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Amadiski Avunyelwe:"
-#: ../textw/partition_text.py:377
+#: ../textw/partition_text.py:411
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Usayizi Ongashintshi:"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Gcwalisa usayizi omkhulu we-(MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:383
+#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Gcwalisa isikhala esikhona:"
-#: ../textw/partition_text.py:406
+#: ../textw/partition_text.py:440
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Qala Isilinda:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:453
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Phetha Isilinda:"
-#: ../textw/partition_text.py:443
+#: ../textw/partition_text.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Volume Group:"
+msgstr "Igama Leqembu Lesisindo"
+
+#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
msgstr "Izinga le-RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:516
msgid "RAID Members:"
msgstr "Amalunga e-RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:480
+#: ../textw/partition_text.py:535
msgid "Number of spares?"
msgstr "Inani lokuseleyo?"
-#: ../textw/partition_text.py:494
+#: ../textw/partition_text.py:549
msgid "File System Type:"
msgstr "Uhlobo Lwesistimu Yefayela:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "File System Label:"
msgstr "Ilebula Yesistimu Yefayela:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:573
msgid "File System Option:"
msgstr "Ukhetho Lwesistimu Yefayela:"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
+#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Yakha njenge-%s"
-#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
-#: ../textw/partition_text.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
+#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Fudukisa kwi-%s"
-#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
-#: ../textw/partition_text.py:1000
+#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1225
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Shiya kungashintshiwe"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
-#: ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:791
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
msgid "File System Options"
msgstr "Izinketho Zesistimu Yefayela"
-#: ../textw/partition_text.py:544
+#: ../textw/partition_text.py:599
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
@@ -5937,103 +6043,150 @@ msgstr ""
"Siza ukhethe ukuthi ungathanda ukuba isistimu yakho yefayela ibonakale "
"kanjani kulesi sahlulo."
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Bheka izigaxa ezimbi"
-#: ../textw/partition_text.py:556
+#: ../textw/partition_text.py:611
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Shiya kungashintshiwe (gcina ulwazi)"
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:620
msgid "Format as:"
msgstr "Yakha njenge:"
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../textw/partition_text.py:640
msgid "Migrate to:"
msgstr "Fudukisa e:"
-#: ../textw/partition_text.py:697
+#: ../textw/partition_text.py:752
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Phoqa kube njengokwahlula okokuqala"
-#: ../textw/partition_text.py:714
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "Not Supported"
msgstr "Akuxhasiwe"
-#: ../textw/partition_text.py:715
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "Amaqembu Esisindo se-LVM angalungiswa kuphela kumfaki wemidwebo."
-#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
+#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Isingeniso esingasebenzi Sasayizi Wokwahlula"
-#: ../textw/partition_text.py:803
+#: ../textw/partition_text.py:858
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Usayizi Omukhulu Wesingeniso Esingasebenzi"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:877
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Isingeniso Esingasebenzi Sokuqalisa Isilinda"
-#: ../textw/partition_text.py:836
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Isingeniso Esingasebenzi Sesiphetho Sesilinda"
-#: ../textw/partition_text.py:949
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Azikho izahlulo ze-RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:950
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr ""
"Okungenani izahlulo ezimbili zengaphakathi lekhomputha ye-RAID ziyadingeka."
-#: ../textw/partition_text.py:962
+#: ../textw/partition_text.py:1017 ../textw/partition_text.py:1188
msgid "Format partition?"
msgstr "Kwakhiwe isahlulo?"
-#: ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../textw/partition_text.py:1079
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Isingeniso Esingasebenzi Sokusele kwe-RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1037
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "Too many spares"
msgstr "Okuseleyo okuningi"
-#: ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "inombolo enkulu yezinsalelo ezine nhlansi ye-RAID0 zingu-0."
-#: ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "No Volume Groups"
+msgstr "Amaqembu Esisindo se-LVM"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+msgstr "Siza ungenise igama lesisindo elifanelekile."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1291
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
+"size (%10.2f MB). "
+msgstr ""
+"Usayizi ocelwe manje %10.2f MB) mukhulu kakhulu kunosayizi wesisindo "
+"esisebenzayo (%10.2f MB). Ukongeza lombandela ungakhuphula usayizi Wezinga "
+"Elibonakalayo Kuleli qembu Lesisindo."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1310
+#, python-format
+msgid ""
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
+"the volume group (%10.2f MB)."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "New Partition or Logical Volume?"
+msgstr "Lungisa Isisindo Esisebwnzayo"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
+msgstr "Izahlulo ezilayishekayo angeke zibe yisisindo esisebenzayo."
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "partition"
+msgstr "Ukwahlula"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "logical volume"
+msgstr "Isisindo Esisebenzayo"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Okusha"
-#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1443 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Cisha"
-#: ../textw/partition_text.py:1137
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1140
+#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Siza F2-Okusha F3-Lungisa F4-Cisha F5-Misa kabusha "
"F12-KULUNGILE "
-#: ../textw/partition_text.py:1169
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Akukho Ukwahlula Kwempande"
-#: ../textw/partition_text.py:1170
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Kumele ibe ne- /ukwahlula ukuze kufakwe."
-#: ../textw/partition_text.py:1237
+#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Imaphi amadiski ofuna ukuwasebenzisa ekufakeni?"
@@ -6166,15 +6319,15 @@ msgstr "Yongeza Ukushintsha"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Inani olingenisile liyinombolo engasebenzi."
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:199
msgid "Reinstall System"
msgstr "Faka kabusha Isistimu"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Isistimu Isivuselelwa"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6186,11 +6339,11 @@ msgstr ""
"Siza ukhethe ukuvuselela okukodwa, noma khetha 'Isistimu Yokufaka kabusha' "
"ukuvuselela isistimu yakho."
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Yenza samfuneko amaphakethe Okuvuselela"
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6314,7 +6467,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Igama lomsebenzisi"
-#: ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
msgid "Add"
msgstr "Yongeza"
@@ -6611,6 +6764,44 @@ msgstr "Ikhadi elingaziwa"
msgid "Video RAM:"
msgstr "I-RAM Yevidiyo:"
+# source\rtsetup.src pageitem RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL RID_RTS_DEVICEPAGE
+#: ../textw/zfcp_text.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Device number:"
+msgstr "Ithuluzi"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:34
+msgid "SCSI ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:36
+msgid "WWPN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:38
+msgid "SCSI LUN:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:40
+msgid "FCP LUN:"
+msgstr ""
+
+# source\rtsetup.src pageitem RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL RID_RTS_DEVICEPAGE
+#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#, fuzzy
+msgid "FCP Device"
+msgstr "Ithuluzi"
+
+# source\rtsetup.src pageitem RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL RID_RTS_DEVICEPAGE
+#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Device #"
+msgstr "Ithuluzi"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:113
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
@@ -6733,7 +6924,7 @@ msgstr "Ukubhekwa Konozindaba"
# source\ui\src\scfuncs.src string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF 2
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Test"
msgstr "Isivivinyo"
@@ -6903,10 +7094,10 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Uyafisa ukulayisha amanye amadiski amaning omshayeli?"
#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
-#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:401 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:857
-#: ../loader2/net.c:880 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
@@ -7028,15 +7219,20 @@ msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr ""
"Ithuluzi elingu-%s alibonakali liqukethe izithombe ze-%s ye-Red Hat CDROM."
-#: ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:467
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Umfakela omubi we-HD wokuqala umyalelo wendlela %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:514
+#: ../loader2/hdinstall.c:535 ../loader2/hdinstall.c:591
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Ayikwazi ukuthola ifayela lokuqala ngokushesha kwi-drive enzima"
+#: ../loader2/hdinstall.c:578
+#, c-format
+msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/kbd.c:123
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Uhlobo Lwebhodi Lezikhiye"
@@ -7064,17 +7260,17 @@ msgstr "Iphutha kwi-%s kulayini we-%d wefayela lokuqalisa %s."
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "A"
-#: ../loader2/kickstart.c:402
+#: ../loader2/kickstart.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Umfakela omubi we-HD wokuqala umyalelo wendlela %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Wamukelekile e-%s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -7085,23 +7281,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Khetha Ulimi"
-#: ../loader2/loader.c:105
+#: ../loader2/loader.c:107
msgid "Local CDROM"
msgstr "I-CDROM Yaseduze"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Hard drive"
msgstr "Idrive eqinile"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "NFS image"
msgstr "Isithombe se-NFS"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Vuselela Imvelaphi Yediski"
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:322
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -7109,30 +7305,30 @@ msgstr ""
"Umathuluzi amaningi angasebenza njengezimvelaphi zediski yokuvuselela. "
"Iyiphi ongathanda ukulisebenzisa?"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Faka idiski yokuvuselela kwi /dev/%s ebese ucindezela \"Kulungile\" "
"ukuqhubeka."
-#: ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
msgstr "Ivuselela Idiski"
-#: ../loader2/loader.c:349
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Yehlulekile ukukhuphula ukuvuselela kwediski"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Updates"
msgstr "Izivuselelo"
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Ifunda izivuselelo ze-anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:382
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7141,40 +7337,40 @@ msgstr ""
"Awekho amadiski atholakele. Mhlawumbe udinga ukukhetha amadiski ethuluzi "
"ukuze ukufakwa kuphumelele. Ungathanda ukukhetha amadiski manje?"
-#: ../loader2/loader.c:649
+#: ../loader2/loader.c:651
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Awunayo i-RAM eyanele ukufaka %s kulo mshini."
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid "Rescue Method"
msgstr "Indlela Yokuhlenga"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "Installation Method"
msgstr "Indlela Yokufakwa"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Iluphi uhlobo lonozindaba oluqukethe isithombe sokuhlenga?"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Iluphi uhlobo lonozindaba oluqukethe amaphakethe azofakwa?"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "No driver found"
msgstr "Akekho umshayeli otholakele"
-#: ../loader2/loader.c:851
+#: ../loader2/loader.c:853
msgid "Select driver"
msgstr "Khetha umshayeli"
-#: ../loader2/loader.c:852
+#: ../loader2/loader.c:854
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Sebenzisa idiski yomshayeli"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:855
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7182,18 +7378,18 @@ msgstr ""
"Ayikwazi ukuthola amathuluzi ohlobo oludingekayo alolu hlobo lokufaka. "
"Ungathanda ukuzikhethela idiski noma ukusebenzisa idiski?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1015
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Lama thuluzi alandelayo atholwe kwisistimu yakho."
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1017
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Awekho amadiski alayishiwe kwisistimu yakho. Ungathanda ukuwalayisha manje?"
-#: ../loader2/loader.c:1019
+#: ../loader2/loader.c:1021
msgid "Devices"
msgstr "Amathuluzi"
@@ -7204,25 +7400,25 @@ msgstr "Amathuluzi"
# # @name LOCAL_STATUS_DOCUMENT_DONE
# # @loc None
# 4001
-#: ../loader2/loader.c:1020
+#: ../loader2/loader.c:1022
msgid "Done"
msgstr "Kwenziwe"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1023
msgid "Add Device"
msgstr "Yongeza Ithuluzi"
-#: ../loader2/loader.c:1136
+#: ../loader2/loader.c:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "umlayishi usevele uyasebenza. Iqala igobolondo."
-#: ../loader2/loader.c:1484
+#: ../loader2/loader.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Isebenzisa i-anaconda, umfaki wesistimu ye-%s - siza ulinde...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1486
+#: ../loader2/loader.c:1498
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Isebenzisa i-anaconda, umfaki wesistimu ye-%s - siza ulinde...\n"
@@ -7306,12 +7502,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Ukubheka konozindaba %s kuqediwe, futhi umphumela ungu-%s\n"
-#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Yehlulekile ukufunda uhlu lwamafayela %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:403
+#: ../loader2/method.c:408
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7322,7 +7518,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:411
msgid "Checksum Test"
msgstr "Ukuvivinywa Kwesibalo"
@@ -7359,15 +7555,15 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Amalungiselelo Axubene"
-#: ../loader2/net.c:203
+#: ../loader2/net.c:219
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Igama lomlekeleli we-IP"
-#: ../loader2/net.c:207
+#: ../loader2/net.c:223
msgid "Nameserver"
msgstr "Igama lomlekeleli"
-#: ../loader2/net.c:208
+#: ../loader2/net.c:224
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7379,24 +7575,24 @@ msgstr ""
"wakho, siza ulingenise manje. Uma ungenalo lolu lwazi, ungashiya le nkundla "
"ingenalutho futhi ukufaka kuzoqhubeka."
-#: ../loader2/net.c:218
+#: ../loader2/net.c:234
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Ulwazi lwe-IP Olungasebenzi"
-#: ../loader2/net.c:219
+#: ../loader2/net.c:235
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Ungenise ikhele le-IP elingasebenzi."
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:558
+#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP Yekhethelo"
-#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:559
+#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Ithumela isicelo solwazi lwe-IP lwe-%s..."
-#: ../loader2/net.c:448
+#: ../loader2/net.c:467
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7405,57 +7601,57 @@ msgstr ""
"lingeniswe njenge kheli le-IP emugqeni onamachashaza (njengesibonelo, "
"1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:454
+#: ../loader2/net.c:473
msgid "IP address:"
msgstr "Ikheli le-IP:"
-#: ../loader2/net.c:457
+#: ../loader2/net.c:476
msgid "Netmask:"
msgstr "Imaski yoxhumano:"
-#: ../loader2/net.c:460
+#: ../loader2/net.c:479
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Isango lendalo (IP):"
-#: ../loader2/net.c:463
+#: ../loader2/net.c:482
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Igama lomlekeleli wasekuqaleni:"
-#: ../loader2/net.c:490
+#: ../loader2/net.c:509
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Sebenzisa inhlanganiselo emsulwa ye-IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:518
+#: ../loader2/net.c:537
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Hlanganisela i-TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:549
+#: ../loader2/net.c:568
msgid "Missing Information"
msgstr "Ulwazi Olulahlekile"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:569
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Kumele ungenise kokubili ikheli le-IP kanye nemaski yoxhumano."
-#: ../loader2/net.c:773
+#: ../loader2/net.c:797
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Ichaza igama lesiteshi kanye nendawo yokulawula..."
-#: ../loader2/net.c:858
+#: ../loader2/net.c:882
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Umfakela omubi wokuqala umyalelo woxhumano %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:881
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Ukulayishwa okubi %s okucaciswe emyalweni woxhumano"
-#: ../loader2/net.c:1010
+#: ../loader2/net.c:1034
msgid "Networking Device"
msgstr "Ithuluzi Lokuxhumana"
-#: ../loader2/net.c:1011
+#: ../loader2/net.c:1035
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7686,6 +7882,10 @@ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Iziqongo zase-Canary"
@@ -7767,6 +7967,10 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Iziqhingi zase-Chatham"
#. generated from zone.tab
+msgid "Chubut (CH)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Isiteshi se-Davis, Izintaba ze-Vestfold"
@@ -7783,10 +7987,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "empumalanga Eshayina - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
@@ -7928,6 +8128,10 @@ msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Iziqongo Zalayini"
@@ -8032,7 +8236,8 @@ msgid "most locations"
msgstr "izindawo eziningi"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "izindawo eziningi (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
@@ -8177,6 +8382,14 @@ msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "I-Sabah & Sarawak"
#. generated from zone.tab
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "I-Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -8221,6 +8434,10 @@ msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibet & nayoyonke i-Xinjiang Uyghur"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "I-Tocantins"
@@ -8229,6 +8446,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "I-Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "I-Victoria"
@@ -8285,6 +8506,10 @@ msgid "Bengali"
msgstr ""
#. generated from lang-table
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
#, fuzzy
msgid "Catalan"
msgstr "IsiNtaliyani"
@@ -8385,6 +8610,11 @@ msgid "Persian"
msgstr "IsiJalimani"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "IsiNgisi"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "IsiPutukezi"
@@ -8437,6 +8667,9 @@ msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
+#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+#~ msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port "
#~ "is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n"