diff options
author | Martin Basti <mbasti@redhat.com> | 2017-03-15 16:51:50 +0100 |
---|---|---|
committer | Martin Basti <mbasti@redhat.com> | 2017-03-15 17:44:14 +0100 |
commit | 474e6a7a71a9e51db80367018927c078f0bf1296 (patch) | |
tree | 69e9e0af6e1331b30f28853c40c9c0a0730f84e9 /po/sk.po | |
parent | a1686a90c0cc8c16c89ef1bada7f507729bf3252 (diff) | |
download | freeipa-474e6a7a71a9e51db80367018927c078f0bf1296.tar.gz freeipa-474e6a7a71a9e51db80367018927c078f0bf1296.tar.xz freeipa-474e6a7a71a9e51db80367018927c078f0bf1296.zip |
Update 4.5 translations
Reviewed-By: Martin Basti <mbasti@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 3101 |
1 files changed, 1549 insertions, 1552 deletions
@@ -1,150 +1,28 @@ # Martin Bašti <mbasti@redhat.com>, 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ipa\n" +"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-05 07:53-0400\n" -"Last-Translator: Martin Bašti <mbasti@redhat.com>\n" -"Language-Team: Slovak\n" -"Language: sk\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.3\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-25 08:44-0400\n" +"Last-Translator: Martin Bašti <mbasti@redhat.com>\n" +"Language-Team: Slovak\n" +"Language: sk\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" -msgid "Failed to add" -msgstr "Zlyhalo pridanie" - -#, python-format -msgid "File %(file)s not found" -msgstr "Súbor %(file)s nenájdený" - -#, python-format -msgid "key %(key)s already exists" -msgstr "kľúč %(key)s už existuje" - -#, python-format -msgid "map %(map)s already exists" -msgstr "mapovanie %(map)s už existuje" - -#, python-format -msgid "Added %(map)s" -msgstr "Pridané %(map)s" - -msgid "Imported keys:" -msgstr "Importované kľúče:" - -#, python-format -msgid "Added %(src)s to %(dst)s" -msgstr "Pridané %(src)s do %(dst)s" - -msgid "Ignored keys:" -msgstr "Ignorované kľúče:" - -#, python-format -msgid "Ignored %(src)s to %(dst)s" -msgstr "Ignorované %(src)s do %(dst)s" - -#, python-format -msgid "Skipped %(map)s" -msgstr "Preskočené %(map)s" - -msgid "Duplicate keys skipped:" -msgstr "Duplikované kľúče preskočené:" - -#, python-format -msgid "Skipped %(key)s" -msgstr "Preskočené %(key)s" - -#, python-format -msgid "Profile configuration stored in file '%(file)s'" -msgstr "Konfigurácia profilu bola uložená do súboru '%(file)s'" - -msgid "Please choose a type of DNS resource record to be added" -msgstr "Prosím vyberte typ DNS záznamu" - -#, python-format -msgid "The most common types for this type of zone are: %s\n" -msgstr "Najbežnejšie typy záznamov pre tento typ zóny sú: %s\n" - -msgid "DNS resource record type" -msgstr "Typ DNS záznamu" - -#, python-format -msgid "Invalid or unsupported type. Allowed values are: %s" -msgstr "Nesprávny alebo nepodporovaný typ. Povolené hodnoty sú: %s" - -msgid "Current DNS record contents:\n" -msgstr "Aktuálny obsah DNS záznamu:\n" - -#, python-format -msgid "Modify %(name)s '%(value)s'?" -msgstr "Upraviť %(name)s '%(value)s'?" - -msgid "" -"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n" -"Command help may be consulted for all supported record types." -msgstr "" -"Nebola zadaná ani voľba --del-all a ani voľby pre zmazanie špecifického " -"záznamu.\n" -"Príkaz help môže byť použitý pre zobrazenie podporovaných typov záznamov." - -msgid "No option to delete specific record provided." -msgstr "Nebola poskytnutá žiadna voľba pre zmazanie špecifického záznamu" - -msgid "Delete all?" -msgstr "Odstrániť všetko?" - -#, python-format -msgid "Delete %(name)s '%(value)s'?" -msgstr "Odstrániť %(name)s '%(value)s'?" - -msgid "Server will check DNS forwarder(s)." -msgstr "Server skontroluje DNS forwarder(y)." - -msgid "This may take some time, please wait ..." -msgstr "Toto môže trvať nejaký čas, prosím čakajte ..." - #, python-format -msgid "Certificate(s) stored in file '%(file)s'" -msgstr "Certifikát(y) sú uložené v súbore '%(file)s'" - -msgid "Servers details:" -msgstr "Detaily serverov:" - -msgid "Synchronize an OTP token." -msgstr "Synchronizovať OTP token" - -msgid "User ID" -msgstr "ID používateľa" - -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -msgid "First Code" -msgstr "Prvý kód" - -msgid "Second Code" -msgstr "Druhý kód" - -msgid "Token ID" -msgstr "Token ID" +msgid "Unknown option: %(option)s" +msgstr "Neznáma voľba: %(option)s" -msgid "" -"\n" -"YubiKey Tokens\n" -msgstr "" -"\n" -"YubiKey Tokeny\n" +msgid "trusted domain object not found" +msgstr "trust doménový objekt nenájdený" -msgid "" -"\n" -"Manage YubiKey tokens.\n" -msgstr "" -"\n" -"Spravovať YubiKey tokeny.\n" +msgid "trusted domain user not found" +msgstr "trust doménový užívateľ nenájdený" msgid "" "\n" @@ -153,471 +31,323 @@ msgstr "" "\n" "PRÍKLADY:\n" -msgid "Add a new YubiKey OTP token." -msgstr "Pridať nový YubiKey OTP token." - -msgid "YubiKey slot" -msgstr "YubiKey slot" - -msgid "No free YubiKey slot!" -msgstr "Žiadny voľný YubiKey slot!" +msgid "Certificate" +msgstr "Certifikát" -#, python-format -msgid "Removing %(servers)s from replication topology, please wait..." -msgstr "Odstraňovanie %(servers)s z replikačnej topológie, prosím čakajte..." +msgid "Base-64 encoded certificate." +msgstr "Base-64 zakódovaný certifikát." -#, python-format -msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\"" -msgstr "Deaktivované sudo pravidlá \"%s\"" +msgid "Serial number" +msgstr "Sériové číslo" -msgid "Topology is disconnected" -msgstr "Topológia je odpojená" +msgid "Serial number (hex)" +msgstr "Sériové číslo (hexadecimálne)" -#, python-format -msgid "Server %(srv)s can't contact servers: %(replicas)s" -msgstr "Server %(srv)s nemôže kontaktovať servery: %(replicas)s" +msgid "Profile ID" +msgstr "ID profilu" -msgid "Delete a user" -msgstr "Odstrániť používateľa" +msgid "Status" +msgstr "Stav" -#, python-format -msgid "Cannot read file '%(filename)s': %(exc)s" -msgstr "Nie je možné čítať súbor '%(filename)s': %(exc)s" +msgid "Retrieve an existing certificate." +msgstr "Získať existujúci certifikát." #, python-format -msgid "Cannot decode file '%(filename)s': %(exc)s" -msgstr "Nie je možné dekódovať súbor '%(filename)s': %(exc)s" - -msgid "Invalid credentials" -msgstr "Nesprávne prihlasovacie údaje" - -msgid "Password can be specified only for symmetric vault" -msgstr "Heslo môže byť špecifikované len pre symetrický vault" - -msgid "Public key can be specified only for asymmetric vault" -msgstr "Verejný kľúč môže byť špecifikovný len pre asymetrický vault" - -msgid "Modify a vault." -msgstr "Upraviť vault." - -msgid "Change password" -msgstr "Zmeniť heslo" - -msgid "ACI name" -msgstr "ACI názov" - -msgid "Permission" -msgstr "Povolenie" - -msgid "User group" -msgstr "Používateľská skupina" - -msgid "User group ACI grants access to" -msgstr "ACI používateľskej skupiny udeluje prístup k" - -msgid "Permissions" -msgstr "Povolenia" - -msgid "Attributes" -msgstr "Atribúty" - -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -msgid "Member of" -msgstr "Členom" - -msgid "Member of a group" -msgstr "Členom skupiny" - -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -msgid "Subtree" -msgstr "Podstrom" - -msgid "Target group" -msgstr "Cieľová skupina" - -msgid "Number of entries returned" -msgstr "Počet vrátených položiek" - -msgid "New ACI name" -msgstr "Nový ACI názov" - -msgid "Location of the ACI" -msgstr "Umiestnenie ACI" - -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -msgid "Automember Rule" -msgstr "Automember pravidlo" - -msgid "List of deletions that failed" -msgstr "Zoznam odstránení, ktoré zlyhaly" - -msgid "Users" -msgstr "Používatelia" +msgid "" +"Certificate with serial number %(serial)s issued by CA '%(ca)s' not found" +msgstr "" +"Certifikát so sériovým číslom %(serial)s vydaný CA '%(ca)s' sa nenašiel" -msgid "Rename" -msgstr "Premenovať" +msgid "Revoke a certificate." +msgstr "Revokácia certifikátu." msgid "Search for existing certificates." msgstr "Vyhľadávanie existujúcich certifikátov." -msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)" -msgstr "Dôvod revokácie certifikátu (0-10)" - msgid "minimum serial number" msgstr "minimálne sériové číslo" msgid "maximum serial number" msgstr "maximálne sériové číslo" -msgid "Serial number" -msgstr "Sériové číslo" - -msgid "Revoke a certificate." -msgstr "Revokácia certifikátu." - -msgid "Retrieve an existing certificate." -msgstr "Získať existujúci certifikát." +msgid "Description" +msgstr "Popis" -msgid "Modify configuration options." -msgstr "Upraviť konfiguračné voľby." +msgid "Type" +msgstr "Typ" -msgid "Show the current configuration." -msgstr "Zobraziť konfiguračné voľby" +msgid "group" +msgstr "skupina" -msgid "Global forwarders" -msgstr "Globálne forwardery" +msgid "Users" +msgstr "Používatelia" -msgid "" -"Global forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using a " -"standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" -msgstr "" -"Globálne forwardery. Vlastný port môže byť nastavený použítím štandardného " -"formátu \"IP_ADRESA port PORT\" pre každý forwarder " +msgid "User" +msgstr "Používateľ" -msgid "" -"Global forwarding policy. Set to \"none\" to disable any configured global " -"forwarders." -msgstr "" -"Globálna forward politika. Nastavením na \"none\" sa deaktivuje akýkoľvek " -"nastavený globálny forwarder." +msgid "Account disabled" +msgstr "Účet deaktivovaný" -msgid "Allow PTR sync" -msgstr "Povoliť PTR synchronizáciu" +msgid "Preserved user" +msgstr "Uschovaný používateľ" -msgid "Zone name" -msgstr "Názov zóny" +msgid "Default group for new users not found" +msgstr "Predvolená skupina pre nových používateľov nenájdená" -msgid "Zone name (FQDN)" -msgstr "Názov zóny (FQDN)" +#, python-format +msgid "%s: user is already preserved" +msgstr "%s: používateľ je už uschovaný" -msgid "Active zone" -msgstr "Aktívna zóna" +msgid "Disable a user account." +msgstr "Deaktivovať používateľský účet." -msgid "Is zone active?" -msgstr "Je zóna aktívna?" +#, python-format +msgid "Disabled user account \"%(value)s\"" +msgstr "Deaktivovaný používateľský účet \"%(value)s\"" -msgid "Zone forwarders" -msgstr "Zónové forwardery" +#, python-format +msgid "Account disabled: %(disabled)s" +msgstr "Účet deaktivovaný: %(disabled)s" -msgid "Record name" -msgstr "Názov záznamu" +msgid "Add one or more certificates to the user entry" +msgstr "Pridať jeden alebo viac certifikátov do používateľskej položky" -msgid "Records" -msgstr "Záznamy" +#, python-format +msgid "Added certificates to user \"%(value)s\"" +msgstr "Certifikáty boli pridané k používateľovi \"%(value)s\"" -msgid "Record type" -msgstr "Typ záznamu" +msgid "Remove one or more certificates to the user entry" +msgstr "Odtrániť jeden alebo viac certifikátov z používateľskej položky" -msgid "IP Address" -msgstr "IP adresa" +#, python-format +msgid "Removed certificates from user \"%(value)s\"" +msgstr "Certifikáty boli odstránené používateľovi \"%(value)s\"" -msgid "Certificate Type" -msgstr "Typ certifikátu" +msgid "Active Directory domain" +msgstr "Active Directory doména" -msgid "Size" -msgstr "Veľkosť" +msgid "Domain NetBIOS name" +msgstr "Doménové NetBIOS meno" -msgid "Order" -msgstr "Poradie" +msgid "Domain" +msgstr "Doména" -msgid "Service" -msgstr "Služba" +msgid "NetBIOS name" +msgstr "NetBIOS meno" -msgid "Priority" -msgstr "Priorita" +msgid "Name" +msgstr "Názov" -msgid "Weight" -msgstr "Váha" +msgid "SID" +msgstr "SID" -msgid "Port" -msgstr "Port" +msgid "Domain name" +msgstr "Doménové meno" -msgid "Authoritative nameserver" -msgstr "Autoritatívny nameserver" +msgid "sudo rules" +msgstr "sudo pravidlá" -msgid "Authoritative nameserver domain name" -msgstr "Doménové meno autoritatívneho nameservera" +msgid "Sudo Rules" +msgstr "Sudo pravidlá" -msgid "Administrator e-mail address" -msgstr "E-mailová adresa administrátora" +msgid "Rule name" +msgstr "Názov pravidla" -msgid "SOA record serial number" -msgstr "Sériové číslo SOA záznamu" +msgid "User Groups" +msgstr "Používateľské skupiny" -msgid "Dynamic update" -msgstr "Dynamické aktualizácie" +msgid "Group description" +msgstr "Popis skupiny" -msgid "Allow dynamic updates." -msgstr "Povoliť dynamické aktualizácie" +msgid "Commands" +msgstr "Príkazy" -msgid "Allow query" -msgstr "Povoliť dotazy" +msgid "sudo commands" +msgstr "sudo príkazy" -msgid "Allow transfer" -msgstr "Povoliť prenos" +msgid "Sudo Commands" +msgstr "Sudo príkazy" -msgid "Create new DNS forward zone." -msgstr "Vytvoriť novú DNS forward zónu" +msgid "Search for Sudo Commands." +msgstr "Vyhľadať sudo príkazy." -msgid "Delete DNS forward zone." -msgstr "Odstrániť DNS forward zónu." +msgid "Keytab" +msgstr "Keytab" -msgid "Disable DNS Forward Zone." -msgstr "Deaktivovať DNS forward zónu." +msgid "Services" +msgstr "Služby" -msgid "Search for DNS forward zones." -msgstr "Vyhľadávať DNS forward zóny" +msgid "Service" +msgstr "Služba" -msgid "Modify DNS forward zone." -msgstr "Upraviť DNS forward zónu" +msgid "Base-64 encoded service certificate" +msgstr "Base-64 zakódovaný certifikát služby" -msgid "Display information about a DNS forward zone." -msgstr "Zobraziť informácie o DNS forward zóne" +msgid "Serial Number" +msgstr "Sériové číslo" -msgid "Add new DNS resource record." -msgstr "Pridať nový DNS záznam" +msgid "Serial Number (hex)" +msgstr "Sériové číslo (hexadecimálne)" msgid "Force" msgstr "Vynútiť" -msgid "Structured" -msgstr "Štrukturovane" +msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service." +msgstr "Deaktivovať Kerberos kľúč a SSL certifikát služby." -msgid "Delete DNS resource record." -msgstr "Odstrániť DNS záznam" +#, python-format +msgid "Disabled service \"%(value)s\"" +msgstr "Deaktivovaná služba \"%(value)s\"" -msgid "Modify a DNS resource record." -msgstr "Upraviť DNS záznam" +msgid "Add new certificates to a service" +msgstr "Pridať nové certifikáty k službe" -msgid "Delete DNS zone (SOA record)." -msgstr "Odstrániť DNS zónu (SOA záznam)." +msgid "Remove certificates from a service" +msgstr "Odstrániť certifikáty zo služby" -msgid "Disable DNS Zone." -msgstr "Deaktivovať DNS zónu." +msgid "IPA Server" +msgstr "IPA Server" -msgid "Group name" -msgstr "Názov skupiny" +msgid "Weight for server services" +msgstr "Váha pre služby servera" -msgid "Group description" -msgstr "Popis skupiny" +msgid "SELinux User" +msgstr "SELinux používateľ" -msgid "GID" -msgstr "GID" +#, python-format +msgid "HBAC rule %(rule)s not found" +msgstr "HBAC pravidlo %(rule)s nenájdené" -msgid "Member groups" -msgstr "Členské skupiny" +msgid "Permissions" +msgstr "Povolenia" -msgid "Member of groups" -msgstr "Člen skupín" +msgid "Attributes" +msgstr "Atribúty" + +msgid "ACI" +msgstr "ACI" msgid "Roles" msgstr "Role" -msgid "Create a new group." -msgstr "Vytvoriť novú skupinu." - -msgid "Delete group." -msgstr "Odstrániť skupinu." +msgid "Role name" +msgstr "Názov role" -msgid "Search for groups." -msgstr "Vyhľadávať skupiny." +msgid "Realm Domains" +msgstr "Realm domény" -msgid "group" -msgstr "skupina" +msgid "password policies" +msgstr "Politky hesiel" -msgid "Modify a group." -msgstr "Upraviť skupinu." +msgid "Password Policies" +msgstr "Politiky hesiel" -msgid "Rule name" -msgstr "Názov pravidla" +msgid "Password Policy" +msgstr "Politika hesiel" -msgid "User Groups" -msgstr "Používateľské skupiny" +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" -msgid "Services" -msgstr "Služby" +msgid "pkinit" +msgstr "pkinit" -msgid "Create a new HBAC rule." -msgstr "Vytvoriť nové HBAC pravidlo" +#, python-format +msgid "\"%s\" is not a valid permission type" +msgstr "\"%s\" nie je platný typ povolenia" -msgid "Add services to an HBAC rule." -msgstr "Pridať služby do HBAC pravidla." +msgid "permission" +msgstr "povolenie" -msgid "Add users and groups to an HBAC rule." -msgstr "Pridať používateľov a skupiny do HBAC pravidla." +msgid "Permission" +msgstr "Povolenie" -msgid "Delete an HBAC rule." -msgstr "Odstrániť HBAC pravidlo." +msgid "Included attributes" +msgstr "Zahrnuté atribúty" -msgid "Disable an HBAC rule." -msgstr "Deaktivovať HBAC pravidlo." +msgid "Excluded attributes" +msgstr "Vylúčené atribúty" -msgid "Enable an HBAC rule." -msgstr "Aktivovať HBAC pravidlo." +msgid "Default attributes" +msgstr "Predvolené atribúty" -msgid "Search for HBAC rules." -msgstr "Vyhľadať HBAC pravidlá." +msgid "Subtree" +msgstr "Podstrom" -msgid "Modify an HBAC rule." -msgstr "Upraviť HBAC pravidlo." +msgid "Target DN" +msgstr "Cieľové DN" -msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule." -msgstr "Odstrániť služby a skupiny služieb z HBAC pravidla." +msgid "Target group" +msgstr "Cieľová skupina" -msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgstr "Odstrániť používateľov a skupiny z HBAC pravidla." +msgid "A SYSTEM permission may not be modified or removed" +msgstr "SYSTEM-ové povolenia nemožu byť upravené alebo odstránené" -msgid "Service name" -msgstr "Názov služby" +#, python-format +msgid "Entry %s not found" +msgstr "Položka %s nenájdená" -msgid "HBAC service" -msgstr "HBAC služba" +#, python-format +msgid "The ACI for permission %(name)s was not found in %(dn)s " +msgstr "ACI pre oprávnenie %(name)s sa nenašlo v %(dn)s " -msgid "HBAC service description" -msgstr "HBAC popis služby" +#, python-format +msgid "%s: group not found" +msgstr "%s: skupina nenájdená" -msgid "Add a new HBAC service." -msgstr "Pridať novú HBAC službu." +#, python-format +msgid "Entry %s does not exist" +msgstr "Položka %s neexistuje" -msgid "Delete an existing HBAC service." -msgstr "Odstrániť existujúcu HBAC službu." +#, python-format +msgid "ACI of permission %s was not found" +msgstr "ACI pre oprávnenie %s sa nenašlo" -msgid "Search for HBAC services." -msgstr "Vyhľadať HBAC služby." +msgid "Search for permissions." +msgstr "Vyhľadať povolenia." -msgid "Modify an HBAC service." -msgstr "Upraviť HBAC službu." +msgid "Set a user's password." +msgstr "Nastaviť používateľské heslo." msgid "User name" msgstr "Používateľské meno" -msgid "Include all disabled IPA rules into test" -msgstr "Zahrnúť všetky deaktivované IPA pravidlá do testu" - -msgid "Warning" -msgstr "Varovanie" - -msgid "Locality" -msgstr "Lokalita" - -msgid "Operating system" -msgstr "Operačný systém" - -msgid "User password" -msgstr "Používateľské heslo" - -msgid "Certificate" -msgstr "Certifikát" - -msgid "MAC address" -msgstr "MAC adresa" - -msgid "SSH public key" -msgstr "Verejný SSH kľúč" - -msgid "Keytab" -msgstr "Keytab" - -msgid "Update DNS entries" -msgstr "Aktualizovať DNS položky." - -msgid "Delete an ID range." -msgstr "Zmazať ID rozsah." - -msgid "Group ID Number" -msgstr "ID skupiny" - -msgid "User login" -msgstr "Prihlasovacie meno" - -msgid "UID" -msgstr "UID" - -msgid "User ID Number" -msgstr "ID používateľa" - -msgid "GECOS" -msgstr "GECOS" - -msgid "Home directory" -msgstr "Domovský priečinok" - -msgid "ID View Name" -msgstr "Názov ID View" - -msgid "Add a new ID View." -msgstr "Pridať nové ID View" - -msgid "Delete an ID View." -msgstr "Odstrániť ID View." - -msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects" -msgstr "Slovník JSON zakódovaných IPA objektov" - -msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods" -msgstr "Slovník JSON zakódovaných IPA metód" - -msgid "Dict of JSON encoded IPA Commands" -msgstr "Slovník JSON zakódovaných IPA príkazov" - -msgid "The IPA realm" -msgstr "IPA realm" +msgid "New Password" +msgstr "Nové heslo" -msgid "LDAP URI" -msgstr "LDAP URI" +msgid "Current Password" +msgstr "Súčasné heslo" -msgid "Overwrite GID" -msgstr "Prepísať GID" +msgid "OTP" +msgstr "OTP" -msgid "LDAP schema" -msgstr "LDAP schéma" +msgid "One Time Password" +msgstr "Jednorázové heslo (OTP)" -msgid "Continue" -msgstr "Pokračovať" +#, python-format +msgid "Changed password for \"%(value)s\"" +msgstr "Zmenené heslo pre \"%(value)s\"" -msgid "CA certificate" -msgstr "CA certifikát" +msgid "Invalid credentials" +msgstr "Nesprávne prihlasovacie údaje" -msgid "Load CA certificate of LDAP server from FILE" -msgstr "Načítať CA certifikát LDAP servera zo súboru" +msgid "" +"\n" +"OTP Tokens\n" +msgstr "" +"\n" +"OTP tokeny\n" -msgid "NIS domain name" -msgstr "NIS doménové meno" +msgid "OTP token" +msgstr "OTP token" -msgid "IPA unique ID" -msgstr "IPA unikátne ID" +msgid "OTP tokens" +msgstr "OTP tokeny" -msgid "Modify OTP configuration options." -msgstr "Upraviť OTP konfiguračné voľby." +msgid "OTP Tokens" +msgstr "OTP tokeny" -msgid "Show the current OTP configuration." -msgstr "Zobraziť aktuálnu OTP konfiguráciu." +msgid "OTP Token" +msgstr "OTP token" msgid "Unique ID" msgstr "Unikátne ID" @@ -646,179 +376,59 @@ msgstr "Koniec platnosti" msgid "Length of TOTP token code validity" msgstr "Dĺžka platnosti TOTP token kódu" -msgid "Add users that can manage this token." -msgstr "Pridať používateľa, ktorý môže spravovať tento token." +msgid "URI" +msgstr "URI" msgid "Delete an OTP token." msgstr "Odstrániť OTP token" -msgid "Search for OTP token." -msgstr "Vyhľadať OTP token" +#, python-format +msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránený OTP token \"%(value)s\"" msgid "Modify a OTP token." msgstr "Upraviť OTP token" -msgid "Set a user's password." -msgstr "Nastaviť používateľské heslo." - -msgid "New Password" -msgstr "Nové heslo" - -msgid "Current Password" -msgstr "Súčasné heslo" - -msgid "OTP" -msgstr "OTP" - -msgid "One Time Password" -msgstr "Jednorázové heslo (OTP)" - -msgid "Included attributes" -msgstr "Zahrnuté atribúty" - -msgid "Excluded attributes" -msgstr "Vylúčené atribúty" - -msgid "Default attributes" -msgstr "Predvolené atribúty" - -msgid "Target DN" -msgstr "Cieľové DN" - -msgid "Search for permissions." -msgstr "Vyhľadať povolenia." - -msgid "permission" -msgstr "povolenie" - -msgid "User" -msgstr "Používateľ" - -msgid "Domain" -msgstr "Doména" - -msgid "Role name" -msgstr "Názov role" - -msgid "SELinux User" -msgstr "SELinux používateľ" - -msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service." -msgstr "Deaktivovať Kerberos kľúč a SSL certifikát služby." - -msgid "Search for Sudo Commands." -msgstr "Vyhľadať sudo príkazy." - -msgid "Commands" -msgstr "Príkazy" - -msgid "Domain NetBIOS name" -msgstr "Doménové NetBIOS meno" - -msgid "NetBIOS name" -msgstr "NetBIOS meno" - -msgid "Domain name" -msgstr "Doménové meno" - -msgid "First name" -msgstr "Meno" - -msgid "Last name" -msgstr "Priezvisko" - -msgid "Full name" -msgstr "Celé meno" - -msgid "Display name" -msgstr "Zobrazované meno" - -msgid "Initials" -msgstr "Iniciály" - -msgid "Email address" -msgstr "E-mailová adresa" - -msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)" -msgstr "ID používateľa (systém priradí automaticky ak nie je zadané) " - -msgid "Street address" -msgstr "Ulica" - -msgid "City" -msgstr "Mesto" - -msgid "State/Province" -msgstr "Štát/Provincia" - -msgid "ZIP" -msgstr "PSČ" - -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefónne číslo" - -msgid "Mobile Telephone Number" -msgstr "Mobilné číslo" - -msgid "Pager Number" -msgstr "Pager číslo" - -msgid "Fax Number" -msgstr "Faxové číslo" - -msgid "Org. Unit" -msgstr "Org. jednotka" - -msgid "Job Title" -msgstr "Pracovná pozícia" - -msgid "Account disabled" -msgstr "Účet deaktivovaný" - -msgid "User authentication types" -msgstr "Typy autentifikácie používateľa" - -msgid "Types of supported user authentication" -msgstr "Podporované typy autentifikácie používateľa" - -msgid "RADIUS proxy configuration" -msgstr "RADIUS proxy konfigurácia" +#, python-format +msgid "Modified OTP token \"%(value)s\"" +msgstr "Upravený OTP token \"%(value)s\"" -msgid "RADIUS proxy username" -msgstr "RADIUS proxy používateľské meno" +msgid "Search for OTP token." +msgstr "Vyhľadať OTP token" -msgid "Department Number" -msgstr "Číslo oddelenia" +msgid "Add users that can manage this token." +msgstr "Pridať používateľa, ktorý môže spravovať tento token." -msgid "Employee Number" -msgstr "Zamestnanecké číslo" +msgid "Malformed DN" +msgstr "Poškodené DN" -msgid "Employee Type" -msgstr "Typ zamestnanca" +#, python-format +msgid "%(user)s is not a POSIX user" +msgstr "%(user)s nie je POSIX užívateľ" -msgid "Preferred Language" -msgstr "Preferovaný jazyk" +msgid "Invalid LDAP URI." +msgstr "Neplatná LDAP URI." -msgid "Disable a user account." -msgstr "Deaktivovať používateľský účet." +msgid "LDAP URI" +msgstr "LDAP URI" -msgid "Profiles" -msgstr "Profily" +msgid "Password" +msgstr "Heslo" -msgid "Delete a CA ACL." -msgstr "Odstrániť CA ACL." +msgid "Overwrite GID" +msgstr "Prepísať GID" -msgid "Disable a CA ACL." -msgstr "Deaktivovať CA ACL." +msgid "LDAP schema" +msgstr "LDAP schéma" -msgid "Profile ID" -msgstr "ID profilu" +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovať" -msgid "Delete a Certificate Profile." -msgstr "Odstrániť certifikačný profil" +msgid "CA certificate" +msgstr "CA certifikát" -msgid "Import a Certificate Profile." -msgstr "Importovať certifikačný profil" +msgid "Load CA certificate of LDAP server from FILE" +msgstr "Načítať CA certifikát LDAP servera zo súboru" msgid "Add to default group" msgstr "Pridať do predvolenej skupiny" @@ -826,805 +436,14 @@ msgstr "Pridať do predvolenej skupiny" msgid "Search scope" msgstr "Rozsah vyhľadávania" -msgid "Add new certificates to a service" -msgstr "Pridať nové certifikáty k službe" - -msgid "Remove certificates from a service" -msgstr "Odstrániť certifikáty zo služby" - -msgid "Preserved user" -msgstr "Uschovaný používateľ" - -msgid "Add one or more certificates to the user entry" -msgstr "Pridať jeden alebo viac certifikátov do používateľskej položky" - -msgid "Remove one or more certificates to the user entry" -msgstr "Odtrániť jeden alebo viac certifikátov z používateľskej položky" - -msgid "Username" -msgstr "Používateľské meno" - -#, c-format -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Heslá sa nezhodujú!" - -msgid "No matching entries found" -msgstr "Nenašli sa žiadne zhodné položky" - -msgid "Topic or Command" -msgstr "Téma alebo príkaz" - -msgid "Command name" -msgstr "Názov príkazu" - -msgid "Positional arguments" -msgstr "Pozičný argument" - -#, python-format -msgid "Same as --%s" -msgstr "Rovnaké ako --%s" - -msgid "Deprecated options" -msgstr "Zastarané voľby" - -#, python-format -msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s" -msgstr "neznáma chyba %(code)d od %(server)s: %(error)s" - -msgid "an internal error has occurred" -msgstr "nastala interná chyba" - -#, python-format -msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'" -msgstr "nastala interná chyba na serveri '%(server)s'" - -#, python-format -msgid "unknown command '%(name)s'" -msgstr "neznámy príkaz '%(name)s'" - -#, python-format -msgid "error on server '%(server)s': %(error)s" -msgstr "chyba na serveri '%(server)s': %(error)s" - -#, python-format -msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s" -msgstr "nedá sa pripojiť k '%(uri)s': %(error)s" - -#, python-format -msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s" -msgstr "Nevalídna JSON-RPC požiadavka: %(error)s" - -#, python-format -msgid "Service '%(service)s' not found in Kerberos database" -msgstr "Služba '%(service)s' nenájdená v Kerberos databáze" - -#, python-format -msgid "Insufficient access: %(info)s" -msgstr "Nedostatočný prístup: %(info)s" - -#, python-format -msgid "'%(name)s' is required" -msgstr "'%(name)s' je požadované" - -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Heslá sa nezhodujú" - -msgid "Command not implemented" -msgstr "Príkaz nie je implementovaný" - -msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install." -msgstr "Klient nie je nakonfigurovaný. Spustite ipa-client-install." - -#, python-format -msgid "Could not get %(name)s interactively" -msgstr "Nie je možné interaktívne získať %(name)s" - -#, python-format -msgid "Domain '%(domain)s' is not a root domain for forest '%(forest)s'" -msgstr "Doména '%(domain)s' nie je koreňovou doménou pre les '%(forest)s'" - -#, python-format -msgid "%(reason)s" -msgstr "%(reason)s" - -msgid "This entry already exists" -msgstr "Táto položka už existuje" - -msgid "This command requires root access" -msgstr "Tento príkaz vyžaduje root oprávnenia" - -msgid "This is already a posix group" -msgstr "Toto už je posix skupina" - -msgid "This entry is already disabled" -msgstr "Táto položka bola už deaktivovaná" - -msgid "This entry cannot be enabled or disabled" -msgstr "Táto položka nemôže byť aktivovaná alebo deaktivovaná" - -msgid "This entry is not a member" -msgstr "Táto položka nie je členom" - -msgid "A group may not be a member of itself" -msgstr "Skupina nemože byť členom seba samej" - -msgid "This entry is already a member" -msgstr "Táto položka už je členom" - -#, python-format -msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s" -msgstr "Base64 dekódovanie zlyhalo: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate." -msgstr "'%(entry)s' nemá certifikát." - -#, python-format -msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'" -msgstr "%(attr)s neobsahuje '%(value)s'" - -msgid "change collided with another change" -msgstr "zmena spôsobila kolíziu s inou zmenou" - -msgid "no modifications to be performed" -msgstr "žiadne úpravy neboli vykonané" - -#, python-format -msgid "%(desc)s: %(info)s" -msgstr "%(desc)s: %(info)s" - -#, python-format -msgid "%(info)s" -msgstr "%(info)s" - -#, python-format -msgid "%(attr)s: Only one value allowed." -msgstr "%(attr)s: Len jedna hodnota je povolená." - -#, python-format -msgid "%(attr)s: Invalid syntax." -msgstr "%(attr)s: Nesprávna syntax." - -#, python-format -msgid "Bad search filter %(info)s" -msgstr "Zlý vyhľadávací filter %(info)s" - -msgid "Configured time limit exceeded" -msgstr "Nakonfigurovaný časový limit bol dosiahnutý" - -msgid "Configured size limit exceeded" -msgstr "Nakonfigurovaný veľkostný limit bol dosiahnutý" - -#, python-format -msgid "Certificate format error: %(error)s" -msgstr "Chyba formátu certifikátu: %(error)s" - -#, python-format -msgid "%(key)s cannot be deleted because %(label)s %(dependent)s requires it" -msgstr "" -"%(key)s nemôže byť odstránené pretože %(label)s %(dependent)s to vyžaduje" - -#, python-format -msgid "" -"%(key)s cannot be deleted or disabled because it is the last member of " -"%(label)s %(container)s" -msgstr "" -"%(key)s nemôže byť odstránené alebo deaktivované pretože je to posledný člen " -"%(label)s %(container)s" - -#, python-format -msgid "%(label)s %(key)s cannot be deleted/modified: %(reason)s" -msgstr "%(label)s %(key)s nemôže byť ostránené/upravené: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "%(name)s certificate is not valid" -msgstr "%(name)s certifikát nie je platný" - -#, python-format -msgid "DNS check failed: Expected {%(expected)s} got {%(got)s}" -msgstr "DNS kontrola zlyhala: Očakávané {%(expected)s} prijaté {%(got)s}" - -#, python-format -msgid "%(exception)s" -msgstr "%(exception)s" - -msgid "Results are truncated, try a more specific search" -msgstr "Výsledky sú skrátené, vyskúšajte viac špecifické vyhľadávanie" - -#, python-format -msgid "Unknown option: %(option)s" -msgstr "Neznáma voľba: %(option)s" - -msgid "" -"DNS forwarder semantics changed since IPA 4.0.\n" -"You may want to use forward zones (dnsforwardzone-*) instead.\n" -"For more details read the docs." -msgstr "" -"Sémantika DNS forwarderov je zmenená od IPA 4.0.\n" -"Pravdepodobne ste chceli použiť (dnsforwardzone-*).\n" -"Pre viac informácií prosím prečítajte dokumentáciu." - -#, python-format -msgid "" -"DNSSEC support is experimental.\n" -"%(additional_info)s" -msgstr "" -"DNSSEC podpora je experimentálna.\n" -"%(additional_info)s" - -#, python-format -msgid "'%(option)s' option is deprecated. %(additional_info)s" -msgstr "'%(option)s'voľba je zastaraná. %(additional_info)s" - -#, python-format -msgid "" -"Semantic of %(label)s was changed. %(current_behavior)s\n" -"%(hint)s" -msgstr "" -"Sémantika %(label)s bola zmenená. %(current_behavior)s\n" -"%(hint)s" - -#, python-format -msgid "DNS server %(server)s: %(error)s." -msgstr "DNS server %(server)s: %(error)s." - -#, python-format -msgid "" -"DNS server %(server)s does not support DNSSEC: %(error)s.\n" -"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." -msgstr "" -"DNS server %(server)s nepodporuje DNSSEC: %(error)s.\n" -"Ak je DNSSEC validácia aktivovaná na IPA serveroch, prosím deaktivujte ju." - -#, python-format -msgid "" -"DNS server %(server)s does not support EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n" -"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." -msgstr "" -"DNS server %(server)s nepodporuje EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n" -"Ak je DNSSEC validácia aktivovaná na IPA serveroch, prosím deaktivujte ju." - -#, python-format -msgid "" -"DNSSEC validation failed: %(error)s.\n" -"Please verify your DNSSEC configuration or disable DNSSEC validation on all " -"IPA servers." -msgstr "" -"DNSSEC validácia zlyhala: %(error)s.\n" -"Prosím overte Vašu DNSSEC konfiguráciu alebo deaktivujte DNSSEC validáciu na " -"všetkých IPA serveroch." - -#, python-format -msgid "'%(command)s' is deprecated. %(additional_info)s" -msgstr "'%(command)s' príkaz je zastaraný %(additional_info)s" - -#, python-format -msgid "%(line)s" -msgstr "%(line)s" - -msgid "incorrect type" -msgstr "Nesprávný typ" - -msgid "Only one value is allowed" -msgstr "Len jedna hodnota je povolená" - -msgid "this option is deprecated" -msgstr "táto voľba je zastaraná" - -msgid "must be True or False" -msgstr "musí byť True alebo False" - -msgid "must be an integer" -msgstr "musí byť integer" - -#, python-format -msgid "must be at least %(minvalue)d" -msgstr "musí byť najmenej %(minvalue)d" - -#, python-format -msgid "can be at most %(maxvalue)d" -msgstr "môže byť najviac %(maxvalue)d" - -msgid "must be a decimal number" -msgstr "musí byť desiatkové číslo" - -#, python-format -msgid "must be at least %(minvalue)s" -msgstr "musí byť najmenej %(minvalue)s" - -#, python-format -msgid "can be at most %(maxvalue)s" -msgstr "môže byť najviac %(maxvalue)s" - -msgid "must be binary data" -msgstr "musí byť binárny údaj" - -msgid "must be Unicode text" -msgstr "musí byť Unicode text" - -msgid "Leading and trailing spaces are not allowed" -msgstr "Počiatočné a koncové medzery nie sú povolené" - -msgid "empty DNS label" -msgstr "prázdny DNS label" - -msgid "DNS label cannot be longer that 63 characters" -msgstr "DNS label nemôže byť dlhší ako 63 znakov" - -#, python-format -msgid "" -"only letters, numbers, %(chars)s are allowed. DNS label may not start or end " -"with %(chars2)s" -msgstr "" -"povolené sú len písmená, čísla, %(chars)s . DNS label nesmie začínať alebo " -"končiť s %(chars2)s" - -msgid "too many '@' characters" -msgstr "príliš mnoho '@' znakov" - -msgid "cannot be longer that 255 characters" -msgstr "nemôže byť dlhší ako 255 znakov" - -msgid "not fully qualified" -msgstr "nie je plne kvalifikované (FQDN)" - -msgid "invalid SSH public key" -msgstr "neplatný verejný SSH kľúč" - -msgid "options are not allowed" -msgstr "voľby nie sú povolené" - -#, python-format -msgid "query '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s" -msgstr "dotaz '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s" - -#, python-format -msgid "query '%(owner)s %(rtype)s' with EDNS0: %(error)s" -msgstr "dotaz '%(owner)s %(rtype)s' s EDNS0: %(error)s" - -#, python-format -msgid "record '%(owner)s %(rtype)s' failed DNSSEC validation on server %(ip)s" -msgstr "" -"záznam '%(owner)s %(rtype)s' neprešiel DNSSEC validáciou na serveri %(ip)s" - -msgid "invalid escape code in domain name" -msgstr "neplatný escape kód v doménovom mene" - -msgid "domain name cannot be longer than 255 characters" -msgstr "doménové meno nemôže byť dlhšie ako 255 znakov" - -msgid "DNS label cannot be longer than 63 characters" -msgstr "DNS label nemôže byť dlhší ako 63 znakov" - -msgid "invalid domain name" -msgstr "neplatné doménové meno" - -#, python-format -msgid "domain name '%(domain)s' should be normalized to: %(normalized)s" -msgstr "" -"doménové meno '%(domain)s' by malo byť normalizované na: %(normalized)s" - -#, python-format -msgid "invalid domain-name: %s" -msgstr "neplatné doménové meno: %s" - -#, python-format -msgid "invalid IP address version (is %(value)d, must be %(required_value)d)!" -msgstr "neplatná verzia IP adresy (je %(value)d, musí byť %(required_value)d)!" - -msgid "invalid IP address format" -msgstr "neplatný formát IP adresy" - -#, python-format -msgid "%(port)s is not a valid port" -msgstr "%(port)s nie je platný port" - -msgid "improperly formatted DER-encoded certificate" -msgstr "nesprávne naformátovaný DER-zakódovaný certifikát" - -#, python-format -msgid "request failed with HTTP status %d" -msgstr "požiadavka zlyhala s HTTP stavom %d" - -#, python-format -msgid "Retrieving CA status failed: %s" -msgstr "Získanie CA stavu zlyhalo: %s" - -#, python-format -msgid "objectclass %s not found" -msgstr "objectclass %s nenájdená" - -msgid "trusted domain object not found" -msgstr "trust doménový objekt nenájdený" - -msgid "trusted domain user not found" -msgstr "trust doménový užívateľ nenájdený" - -#, python-format -msgid "invalid DN (%s)" -msgstr "neplatné DN (%s)" - -#, python-format -msgid "ACI with name \"%s\" not found" -msgstr "ACI s názvom \"%s\" nenájdené" - -msgid "ACIs" -msgstr "ACI" - -msgid "ACI" -msgstr "ACI" - -#, python-format -msgid "Created ACI \"%(value)s\"" -msgstr "Vytvorené ACI \"%(value)s\"" - -#, python-format -msgid "Deleted ACI \"%(value)s\"" -msgstr "Odstránené ACI \"%(value)s\"" - -#, python-format -msgid "Modified ACI \"%(value)s\"" -msgstr "Upravené ACI \"%(value)s\"" - -#, python-format -msgid "%(otype)s \"%(oname)s\" not found" -msgstr "%(otype)s \"%(oname)s\" nenájdené" - -#, python-format -msgid "Added automember rule \"%(value)s\"" -msgstr "Pridané automember pravidlo \"%(value)s\"" - -#, python-format -msgid "Auto member rule: %s not found!" -msgstr "Automember pravidlo: %s nenájdené!" - -#, python-format -msgid "Deleted automember rule \"%(value)s\"" -msgstr "Odstránené automember pravidlo \"%(value)s\"" - -msgid "Automember rebuild membership task started" -msgstr "Úloha obnovenia automember členstva začala" - -msgid "Automember rebuild membership task completed" -msgstr "Úloha obnovenia automember členstva dokončená" - -msgid "Automember" -msgstr "Automember" - -#, python-format -msgid "container entry (%(container)s) not found" -msgstr "kontajner (%(container)s) nenájdený" - -#, python-format -msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" -msgstr "%(parent)s: %(oname)s nenájdený" - -#, python-format -msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found" -msgstr "%(pkey)s: %(oname)s nenájdený" - -msgid "SSH public key fingerprint" -msgstr "Odtlačok verejného SSH kľúča (fingerprint)" - -msgid "Base-64 encoded user certificate" -msgstr "Base-64 zakódovaný používateľský certifikát" - -#, python-format -msgid "invalid e-mail format: %(email)s" -msgstr "neplatný formát e-mailovej adresy: %(email)s" - -#, python-format -msgid "manager %(manager)s not found" -msgstr "manažér %(manager)s nenájdený" - -msgid "Certificate Authority" -msgstr "Certifikačná autorita" - -msgid "Certificate Authorities" -msgstr "Certifikačné autority" - -msgid "Name" -msgstr "Názov" - -msgid "Authority ID" -msgstr "ID autority" - -msgid "Dogtag Authority ID" -msgstr "ID Dogtag autority" - -msgid "IPA CA cannot be deleted" -msgstr "IPA CA nemôže byť odstránené" - -msgid "Modify CA configuration." -msgstr "Upraviť CA konfiguráciu." - -#, python-format -msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "Odstránené CA ACL \"%(value)s\"" - -#, python-format -msgid "Disabled CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "Deaktivované CA ACL \"%(value)s\"" - -msgid "Base-64 encoded certificate." -msgstr "Base-64 zakódovaný certifikát." - -msgid "Serial number (hex)" -msgstr "Sériové číslo (hexadecimálne)" - -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#, python-format -msgid "" -"Certificate with serial number %(serial)s issued by CA '%(ca)s' not found" -msgstr "" -"Certifikát so sériovým číslom %(serial)s vydaný CA '%(ca)s' sa nenašiel" - -msgid "invalid Profile ID" -msgstr "nevalídne ID profilu" - -msgid "Certificate Profile" -msgstr "Certifikačný profil" - -msgid "Certificate Profiles" -msgstr "Certifikačné profily" - -msgid "Profile configuration" -msgstr "Configurácia profilu" - -#, python-format -msgid "Deleted profile \"%(value)s\"" -msgstr "Odstránený profil \"%(value)s\"" - -msgid "Certificate profiles cannot be renamed" -msgstr "Certifikačné profily nemôžu byť premenované" - -msgid "configuration options" -msgstr "konfiguračné voľby" - -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurácia" - -msgid "invalid IP network format" -msgstr "neplatný formát IP siete" - -msgid "invalid address format" -msgstr "neplatný formát adresy" - -msgid "algorithm value: allowed interval 0-255" -msgstr "algoritmus: hodnota má povolený interval 0-255" - -msgid "flags value: allowed interval 0-255" -msgstr "flagy: hodnota má povolený interval 0-255" - -msgid "iterations value: allowed interval 0-65535" -msgstr "iterácie: hodnota má povolený interval 0-65535" - -#, python-format -msgid "salt value: %(err)s" -msgstr "salt hodnota: %(err)s" - -msgid "invalid domain-name: not fully qualified" -msgstr "neplatné doménové meno: nie je plne kvalifikované (FQDN)" - -#, python-format -msgid "DNS zone %(zone)s not found" -msgstr "DNS zóna %(zone)s nenájdená" - -#, python-format -msgid "%s record" -msgstr "%s záznam" - -#, python-format -msgid "%s Record" -msgstr "%s záznam" - -#, python-format -msgid "(see RFC %s for details)" -msgstr "(pozrite RFC %s pre viac detailov)" - -msgid "Create reverse" -msgstr "Vytvoriť reverzný" - -#, python-format -msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record" -msgstr "Nameserver '%(host)s' nemá zodpovedajúci A/AAAA záznam" - -msgid "DNS zone" -msgstr "DNS zóna" - -msgid "DNS zones" -msgstr "DNS zóny" - -msgid "DNS Zones" -msgstr "DNS zóny" - -msgid "DNS Zone" -msgstr "DNS zóna" - -#, python-format -msgid "Deleted DNS zone \"%(value)s\"" -msgstr "Odstránená DNS zóna \"%(value)s\"" - -msgid "is required" -msgstr "je povinné" - -#, python-format -msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\"" -msgstr "Deaktivovaná DNS zóna \"%(value)s\"" - -#, python-format -msgid "Deleted record \"%(value)s\"" -msgstr "Odstránený záznam \"%(value)s\"" - -#, python-format -msgid "Found '%(value)s'" -msgstr "Nájdené '%(value)s'" - -msgid "DNS configuration options" -msgstr "DNS konfiguračné voľby" - -msgid "DNS Global Configuration" -msgstr "DNS globálne nastavenia" - -msgid "IPA DNS version" -msgstr "Verzia IPA DNS" - -msgid "Global DNS configuration is empty" -msgstr "Globálna DNS konfigurácia je prázdna," - -msgid "DNS forward zone" -msgstr "DNS forward zóna" - -msgid "DNS forward zones" -msgstr "DNS forward zóny" - -msgid "DNS Forward Zones" -msgstr "DNS forward zóny" - -msgid "DNS Forward Zone" -msgstr "DNS forward zóna" - -msgid "Please specify forwarders." -msgstr "Prosím špecifikujte forwardery." - -#, python-format -msgid "Deleted DNS forward zone \"%(value)s\"" -msgstr "Odstránená DNS forward zóna \"%(value)s\"" - -#, python-format -msgid "Disabled DNS forward zone \"%(value)s\"" -msgstr "Deaktivovaná DNS forward zóna \"%(value)s\"" - -msgid "IPA DNS records" -msgstr "IPA DNS záznamy" - -msgid "DNS server" -msgstr "DNS server" - -msgid "Forwarders" -msgstr "Forwardery" - -msgid "Search for DNS servers." -msgstr "Vyhľadať DNS servery" - -msgid "groups" -msgstr "skupiny" - -msgid "User Group" -msgstr "Používateľská skupina" - -#, python-format -msgid "Added group \"%(value)s\"" -msgstr "Pridaná skupina \"%(value)s\"" - -#, python-format -msgid "Deleted group \"%(value)s\"" -msgstr "Odstránená skupina \"%(value)s\"" - -#, python-format -msgid "Modified group \"%(value)s\"" -msgstr "Upravená skupina \"%(value)s\"" - -msgid "HBAC rules" -msgstr "HBAC pravidlá" - -msgid "HBAC Rules" -msgstr "HBAC pravidlá" - -#, python-format -msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "HBAC pravidlo \"%(value)s\" bolo pridané" - -#, python-format -msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Odstránené HBAC pravidlo \"%(value)s\"" - -#, python-format -msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "HBAC pravidlo \"%(value)s\" bolo upravené" - -#, python-format -msgid "%(count)d HBAC rule matched" -msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched" -msgstr[0] "%(count)d HBAC pravidlo nájdené" -msgstr[1] "%(count)d HBAC pravidiel nájdených" -msgstr[2] "%(count)d HBAC pravidiel nájdených" - -#, python-format -msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "HBAC pravidlo \"%(value)s\" bolo aktivované" - -#, python-format -msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Deaktivované HBAC pravidlo \"%(value)s\"" - -msgid "Access time" -msgstr "Čas prístupu" - -msgid "HBAC services" -msgstr "HBAC služby" - -msgid "HBAC Services" -msgstr "HBAC služby" - -msgid "HBAC Service" -msgstr "HBAC služba" - -#, python-format -msgid "Added HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "HBAC služba \"%(value)s\" bola pridaná" - -#, python-format -msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "HBAC služba \"%(value)s\" bola odstránená" - -#, python-format -msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "HBAC služba \"%(value)s\" bola upravená." - -#, python-format -msgid "Access granted: %s" -msgstr "Prístup povolený: %s" - -msgid "Serial Number" -msgstr "Sériové číslo" - -msgid "Serial Number (hex)" -msgstr "Sériové číslo (hexadecimálne)" - -msgid "No A, AAAA, SSHFP or PTR records found." -msgstr "Nenašli sa žiadne A, AAAA, SSHFP, alebo PTR záznamy." - -msgid "cn is immutable" -msgstr "cn je nemeniteľné" - -msgid "ID Ranges" -msgstr "ID rozsahy" - -msgid "ID Range" -msgstr "ID rozsah" - -msgid "ID Views" -msgstr "ID Views" - -#, python-format -msgid "Added ID View \"%(value)s\"" -msgstr "Pridané ID View \"%(value)s\"" - -#, python-format -msgid "Deleted ID View \"%(value)s\"" -msgstr "Odstránené ID View \"%(value)s\"" - -msgid "not found" -msgstr "Nenašlo sa" +msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects" +msgstr "Slovník JSON zakódovaných IPA objektov" -msgid "value" -msgstr "hodnota" +msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods" +msgstr "Slovník JSON zakódovaných IPA metód" -msgid "IPA object" -msgstr "IPA objekt" +msgid "Dict of JSON encoded IPA Commands" +msgstr "Slovník JSON zakódovaných IPA príkazov" msgid "Your session has expired. Please re-login." msgstr "Vaše prihlásenie vypršalo. Prosím znovu sa prihláste." @@ -1632,6 +451,9 @@ msgstr "Vaše prihlásenie vypršalo. Prosím znovu sa prihláste." msgid "Apply" msgstr "Použiť" +msgid "Automember rebuild membership task completed" +msgstr "Úloha obnovenia automember členstva dokončená" + #, python-brace-format msgid "Are you sure you want to delete ${object}?" msgstr "Ste si istý/istá, že chcete odstrániť ${object}?" @@ -1694,6 +516,9 @@ msgstr "Deaktivovať" msgid "Edit" msgstr "Upraviť" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + msgid "Find" msgstr "Hľadať" @@ -1831,6 +656,9 @@ msgstr "Chyba odhlasovania" msgid "Sync OTP Token" msgstr "Synchronizovať OTP Token" +msgid "Username" +msgstr "Používateľské meno" + msgid "Default user group" msgstr "Predvolená používateľská skupina" @@ -1861,6 +689,9 @@ msgstr "Každý" msgid "Rule status" msgstr "Stav pravidla" +msgid "Profiles" +msgstr "Profily" + msgid "Specified CAs" msgstr "Špecifikované CA" @@ -2047,6 +878,9 @@ msgstr "Preskočiť DNS kontrolu" msgid "Group Settings" msgstr "Nastavenia skupiny" +msgid "Groups" +msgstr "Skupiny" + msgid "POSIX" msgstr "POSIX" @@ -2107,15 +941,15 @@ msgstr "Nastavenia oprávnenia" msgid "Privilege Settings" msgstr "Nastavenia privilégia" -msgid "Password Policy" -msgstr "Politika hesiel" +msgid "Show/Set key" +msgstr "Zobraziť/Nastaviť kľúč" + +msgid "Modified" +msgstr "Modifikované" msgid "Range Settings" msgstr "Nastavenie rozsahu" -msgid "Active Directory domain" -msgstr "Active Directory doména" - msgid "Active Directory domain with POSIX attributes" msgstr "Active Directory doména s POSIX attribútmy" @@ -2134,9 +968,6 @@ msgstr "Active Directory winsync" msgid "RADIUS Proxy Server Settings" msgstr "RADIUS Proxy serverové nastavenia" -msgid "Realm Domains" -msgstr "Realm domény" - msgid "Check DNS" msgstr "Skontrolovať DNS" @@ -2167,12 +998,6 @@ msgstr "Verejný SSH kľuč" msgid "Set SSH key" msgstr "Nastaviť SSH kľúč" -msgid "Show/Set key" -msgstr "Zobraziť/Nastaviť kľúč" - -msgid "Modified" -msgstr "Modifikované" - msgid "Stage users" msgstr "Predpripravení používatelia" @@ -2193,9 +1018,6 @@ msgstr "${count} používateľov obnovených" msgid "User categories" msgstr "Kategórie používateľov" -msgid "Groups" -msgstr "Skupiny" - msgid "Allow" msgstr "Povoliť" @@ -2237,7 +1059,7 @@ msgid "Account Status" msgstr "Stav účtu" msgid "Active users" -msgstr "Aktívny používatelia" +msgstr "Aktívni používatelia" msgid "Contact Settings" msgstr "Nastavenia kontaktných údajov" @@ -2323,6 +1145,9 @@ msgstr "Obnoviť Vaše heslo." msgid "Second OTP" msgstr "Druhé OTP" +msgid "Token ID" +msgstr "Token ID" + msgid "Verify Password" msgstr "Overiť heslo" @@ -2361,6 +1186,9 @@ msgstr "Audit" msgid "Authentication" msgstr "Autentifikácia" +msgid "Automember" +msgstr "Automember" + msgid "Automount" msgstr "Automount" @@ -2373,9 +1201,6 @@ msgstr "Host Based Access Control" msgid "Identity" msgstr "Identita" -msgid "IPA Server" -msgstr "IPA Server" - msgid "Network Services" msgstr "Sieťové služby" @@ -2436,8 +1261,737 @@ msgstr "Povinné pole" msgid "Unsupported value" msgstr "Nepodporovaná hodnota" -msgid "kerberos ticket policy settings" -msgstr "nastavenia kerberos ticket policy" +msgid "ID Views" +msgstr "ID Views" + +msgid "ID View Name" +msgstr "Názov ID View" + +msgid "Add a new ID View." +msgstr "Pridať nové ID View" + +#, python-format +msgid "Added ID View \"%(value)s\"" +msgstr "Pridané ID View \"%(value)s\"" + +msgid "Delete an ID View." +msgstr "Odstrániť ID View." + +#, python-format +msgid "Deleted ID View \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránené ID View \"%(value)s\"" + +msgid "not found" +msgstr "Nenašlo sa" + +msgid "value" +msgstr "hodnota" + +msgid "IPA object" +msgstr "IPA objekt" + +msgid "User login" +msgstr "Prihlasovacie meno" + +msgid "UID" +msgstr "UID" + +msgid "User ID Number" +msgstr "ID používateľa" + +msgid "GECOS" +msgstr "GECOS" + +msgid "GID" +msgstr "GID" + +msgid "Group ID Number" +msgstr "ID skupiny" + +msgid "Home directory" +msgstr "Domovský priečinok" + +msgid "SSH public key" +msgstr "Verejný SSH kľúč" + +msgid "Base-64 encoded user certificate" +msgstr "Base-64 zakódovaný používateľský certifikát" + +msgid "Group name" +msgstr "Názov skupiny" + +msgid "ID Ranges" +msgstr "ID rozsahy" + +msgid "ID Range" +msgstr "ID rozsah" + +msgid "Delete an ID range." +msgstr "Zmazať ID rozsah." + +msgid "Locality" +msgstr "Lokalita" + +msgid "Operating system" +msgstr "Operačný systém" + +msgid "User password" +msgstr "Používateľské heslo" + +msgid "MAC address" +msgstr "MAC adresa" + +msgid "SSH public key fingerprint" +msgstr "Odtlačok verejného SSH kľúča (fingerprint)" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP adresa" + +msgid "No A, AAAA, SSHFP or PTR records found." +msgstr "Nenašli sa žiadne A, AAAA, SSHFP, alebo PTR záznamy." + +msgid "Update DNS entries" +msgstr "Aktualizovať DNS položky." + +msgid "cn is immutable" +msgstr "cn je nemeniteľné" + +msgid "Warning" +msgstr "Varovanie" + +msgid "Include all disabled IPA rules into test" +msgstr "Zahrnúť všetky deaktivované IPA pravidlá do testu" + +#, python-format +msgid "Access granted: %s" +msgstr "Prístup povolený: %s" + +msgid "HBAC service" +msgstr "HBAC služba" + +msgid "HBAC services" +msgstr "HBAC služby" + +msgid "HBAC Services" +msgstr "HBAC služby" + +msgid "HBAC Service" +msgstr "HBAC služba" + +msgid "Service name" +msgstr "Názov služby" + +msgid "HBAC service description" +msgstr "HBAC popis služby" + +msgid "Add a new HBAC service." +msgstr "Pridať novú HBAC službu." + +#, python-format +msgid "Added HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC služba \"%(value)s\" bola pridaná" + +msgid "Delete an existing HBAC service." +msgstr "Odstrániť existujúcu HBAC službu." + +#, python-format +msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC služba \"%(value)s\" bola odstránená" + +msgid "Modify an HBAC service." +msgstr "Upraviť HBAC službu." + +#, python-format +msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC služba \"%(value)s\" bola upravená." + +msgid "Search for HBAC services." +msgstr "Vyhľadať HBAC služby." + +msgid "HBAC rules" +msgstr "HBAC pravidlá" + +msgid "HBAC Rules" +msgstr "HBAC pravidlá" + +msgid "Create a new HBAC rule." +msgstr "Vytvoriť nové HBAC pravidlo" + +#, python-format +msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC pravidlo \"%(value)s\" bolo pridané" + +msgid "Delete an HBAC rule." +msgstr "Odstrániť HBAC pravidlo." + +#, python-format +msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránené HBAC pravidlo \"%(value)s\"" + +msgid "Modify an HBAC rule." +msgstr "Upraviť HBAC pravidlo." + +#, python-format +msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC pravidlo \"%(value)s\" bolo upravené" + +msgid "Search for HBAC rules." +msgstr "Vyhľadať HBAC pravidlá." + +#, python-format +msgid "%(count)d HBAC rule matched" +msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched" +msgstr[0] "%(count)d HBAC pravidlo nájdené" +msgstr[1] "%(count)d HBAC pravidiel nájdených" +msgstr[2] "%(count)d HBAC pravidiel nájdených" + +msgid "Enable an HBAC rule." +msgstr "Aktivovať HBAC pravidlo." + +#, python-format +msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC pravidlo \"%(value)s\" bolo aktivované" + +msgid "Disable an HBAC rule." +msgstr "Deaktivovať HBAC pravidlo." + +#, python-format +msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "Deaktivované HBAC pravidlo \"%(value)s\"" + +msgid "Access time" +msgstr "Čas prístupu" + +msgid "Add users and groups to an HBAC rule." +msgstr "Pridať používateľov a skupiny do HBAC pravidla." + +msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." +msgstr "Odstrániť používateľov a skupiny z HBAC pravidla." + +msgid "Add services to an HBAC rule." +msgstr "Pridať služby do HBAC pravidla." + +msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule." +msgstr "Odstrániť služby a skupiny služieb z HBAC pravidla." + +msgid "groups" +msgstr "skupiny" + +msgid "User Group" +msgstr "Používateľská skupina" + +msgid "Create a new group." +msgstr "Vytvoriť novú skupinu." + +#, python-format +msgid "Added group \"%(value)s\"" +msgstr "Pridaná skupina \"%(value)s\"" + +msgid "Delete group." +msgstr "Odstrániť skupinu." + +#, python-format +msgid "Deleted group \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránená skupina \"%(value)s\"" + +msgid "Modify a group." +msgstr "Upraviť skupinu." + +#, python-format +msgid "Modified group \"%(value)s\"" +msgstr "Upravená skupina \"%(value)s\"" + +msgid "Search for groups." +msgstr "Vyhľadávať skupiny." + +msgid "invalid IP network format" +msgstr "neplatný formát IP siete" + +msgid "invalid address format" +msgstr "neplatný formát adresy" + +msgid "algorithm value: allowed interval 0-255" +msgstr "algoritmus: hodnota má povolený interval 0-255" + +msgid "flags value: allowed interval 0-255" +msgstr "flagy: hodnota má povolený interval 0-255" + +msgid "iterations value: allowed interval 0-65535" +msgstr "iterácie: hodnota má povolený interval 0-65535" + +#, python-format +msgid "salt value: %(err)s" +msgstr "salt hodnota: %(err)s" + +msgid "invalid domain-name: not fully qualified" +msgstr "neplatné doménové meno: nie je plne kvalifikované (FQDN)" + +#, python-format +msgid "DNS zone %(zone)s not found" +msgstr "DNS zóna %(zone)s nenájdená" + +#, python-format +msgid "%s record" +msgstr "%s záznam" + +#, python-format +msgid "%s Record" +msgstr "%s záznam" + +#, python-format +msgid "(see RFC %s for details)" +msgstr "(pozrite RFC %s pre viac detailov)" + +msgid "Create reverse" +msgstr "Vytvoriť reverzný" + +msgid "Certificate Type" +msgstr "Typ certifikátu" + +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" + +msgid "Order" +msgstr "Poradie" + +msgid "Weight" +msgstr "Váha" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "Records" +msgstr "Záznamy" + +msgid "Record type" +msgstr "Typ záznamu" + +#, python-format +msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record" +msgstr "Nameserver '%(host)s' nemá zodpovedajúci A/AAAA záznam" + +msgid "Zone name" +msgstr "Názov zóny" + +msgid "Zone name (FQDN)" +msgstr "Názov zóny (FQDN)" + +msgid "Active zone" +msgstr "Aktívna zóna" + +msgid "Is zone active?" +msgstr "Je zóna aktívna?" + +msgid "Zone forwarders" +msgstr "Zónové forwardery" + +msgid "DNS zone" +msgstr "DNS zóna" + +msgid "DNS zones" +msgstr "DNS zóny" + +msgid "DNS Zones" +msgstr "DNS zóny" + +msgid "DNS Zone" +msgstr "DNS zóna" + +msgid "Authoritative nameserver" +msgstr "Autoritatívny nameserver" + +msgid "Authoritative nameserver domain name" +msgstr "Doménové meno autoritatívneho nameservera" + +msgid "Administrator e-mail address" +msgstr "E-mailová adresa administrátora" + +msgid "SOA record serial number" +msgstr "Sériové číslo SOA záznamu" + +msgid "Dynamic update" +msgstr "Dynamické aktualizácie" + +msgid "Allow dynamic updates." +msgstr "Povoliť dynamické aktualizácie" + +msgid "Allow query" +msgstr "Povoliť dotazy" + +msgid "Allow transfer" +msgstr "Povoliť prenos" + +msgid "Allow PTR sync" +msgstr "Povoliť PTR synchronizáciu" + +msgid "Delete DNS zone (SOA record)." +msgstr "Odstrániť DNS zónu (SOA záznam)." + +#, python-format +msgid "Deleted DNS zone \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránená DNS zóna \"%(value)s\"" + +msgid "is required" +msgstr "je povinné" + +msgid "Disable DNS Zone." +msgstr "Deaktivovať DNS zónu." + +#, python-format +msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\"" +msgstr "Deaktivovaná DNS zóna \"%(value)s\"" + +msgid "Record name" +msgstr "Názov záznamu" + +msgid "Structured" +msgstr "Štrukturovane" + +msgid "Add new DNS resource record." +msgstr "Pridať nový DNS záznam" + +msgid "Modify a DNS resource record." +msgstr "Upraviť DNS záznam" + +#, python-format +msgid "Deleted record \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránený záznam \"%(value)s\"" + +msgid "Delete DNS resource record." +msgstr "Odstrániť DNS záznam" + +msgid "" +"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n" +"Command help may be consulted for all supported record types." +msgstr "" +"Nebola zadaná ani voľba --del-all a ani voľby pre zmazanie špecifického " +"záznamu.\n" +"Príkaz help môže byť použitý pre zobrazenie podporovaných typov záznamov." + +#, python-format +msgid "Found '%(value)s'" +msgstr "Nájdené '%(value)s'" + +msgid "DNS configuration options" +msgstr "DNS konfiguračné voľby" + +msgid "DNS Global Configuration" +msgstr "DNS globálne nastavenia" + +msgid "Global forwarders" +msgstr "Globálne forwardery" + +msgid "" +"Global forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using a " +"standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" +msgstr "" +"Globálne forwardery. Vlastný port môže byť nastavený použítím štandardného " +"formátu \"IP_ADRESA port PORT\" pre každý forwarder " + +msgid "" +"Global forwarding policy. Set to \"none\" to disable any configured global " +"forwarders." +msgstr "" +"Globálna forward politika. Nastavením na \"none\" sa deaktivuje akýkoľvek " +"nastavený globálny forwarder." + +msgid "IPA DNS version" +msgstr "Verzia IPA DNS" + +msgid "Global DNS configuration is empty" +msgstr "Globálna DNS konfigurácia je prázdna," + +msgid "DNS forward zone" +msgstr "DNS forward zóna" + +msgid "DNS forward zones" +msgstr "DNS forward zóny" + +msgid "DNS Forward Zones" +msgstr "DNS forward zóny" + +msgid "DNS Forward Zone" +msgstr "DNS forward zóna" + +msgid "Create new DNS forward zone." +msgstr "Vytvoriť novú DNS forward zónu" + +msgid "Please specify forwarders." +msgstr "Prosím špecifikujte forwardery." + +msgid "Delete DNS forward zone." +msgstr "Odstrániť DNS forward zónu." + +#, python-format +msgid "Deleted DNS forward zone \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránená DNS forward zóna \"%(value)s\"" + +msgid "Modify DNS forward zone." +msgstr "Upraviť DNS forward zónu" + +msgid "Search for DNS forward zones." +msgstr "Vyhľadávať DNS forward zóny" + +msgid "Display information about a DNS forward zone." +msgstr "Zobraziť informácie o DNS forward zóne" + +msgid "Disable DNS Forward Zone." +msgstr "Deaktivovať DNS forward zónu." + +#, python-format +msgid "Disabled DNS forward zone \"%(value)s\"" +msgstr "Deaktivovaná DNS forward zóna \"%(value)s\"" + +msgid "IPA DNS records" +msgstr "IPA DNS záznamy" + +msgid "User group" +msgstr "Používateľská skupina" + +msgid "User group ACI grants access to" +msgstr "ACI používateľskej skupiny udeluje prístup k" + +msgid "configuration options" +msgstr "konfiguračné voľby" + +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurácia" + +msgid "Modify configuration options." +msgstr "Upraviť konfiguračné voľby." + +msgid "Show the current configuration." +msgstr "Zobraziť konfiguračné voľby" + +msgid "invalid Profile ID" +msgstr "nevalídne ID profilu" + +msgid "Certificate Profile" +msgstr "Certifikačný profil" + +msgid "Certificate Profiles" +msgstr "Certifikačné profily" + +msgid "Profile configuration" +msgstr "Configurácia profilu" + +msgid "Import a Certificate Profile." +msgstr "Importovať certifikačný profil" + +msgid "Delete a Certificate Profile." +msgstr "Odstrániť certifikačný profil" + +#, python-format +msgid "Deleted profile \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránený profil \"%(value)s\"" + +msgid "Certificate profiles cannot be renamed" +msgstr "Certifikačné profily nemôžu byť premenované" + +msgid "Delete a CA ACL." +msgstr "Odstrániť CA ACL." + +#, python-format +msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránené CA ACL \"%(value)s\"" + +msgid "Disable a CA ACL." +msgstr "Deaktivovať CA ACL." + +#, python-format +msgid "Disabled CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "Deaktivované CA ACL \"%(value)s\"" + +msgid "Certificate Authority" +msgstr "Certifikačná autorita" + +msgid "Certificate Authorities" +msgstr "Certifikačné autority" + +msgid "Authority ID" +msgstr "ID autority" + +msgid "Dogtag Authority ID" +msgstr "ID Dogtag autority" + +msgid "IPA CA cannot be deleted" +msgstr "IPA CA nemôže byť odstránené" + +msgid "Modify CA configuration." +msgstr "Upraviť CA konfiguráciu." + +msgid "First name" +msgstr "Meno" + +msgid "Last name" +msgstr "Priezvisko" + +msgid "Full name" +msgstr "Celé meno" + +msgid "Display name" +msgstr "Zobrazované meno" + +msgid "Initials" +msgstr "Iniciály" + +msgid "Email address" +msgstr "E-mailová adresa" + +msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)" +msgstr "ID používateľa (systém priradí automaticky ak nie je zadané) " + +msgid "Street address" +msgstr "Ulica" + +msgid "City" +msgstr "Mesto" + +msgid "State/Province" +msgstr "Štát/Provincia" + +msgid "ZIP" +msgstr "PSČ" + +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefónne číslo" + +msgid "Mobile Telephone Number" +msgstr "Mobilné číslo" + +msgid "Pager Number" +msgstr "Pager číslo" + +msgid "Fax Number" +msgstr "Faxové číslo" + +msgid "Org. Unit" +msgstr "Org. jednotka" + +msgid "Job Title" +msgstr "Pracovná pozícia" + +msgid "User authentication types" +msgstr "Typy autentifikácie používateľa" + +msgid "Types of supported user authentication" +msgstr "Podporované typy autentifikácie používateľa" + +msgid "RADIUS proxy configuration" +msgstr "RADIUS proxy konfigurácia" + +msgid "RADIUS proxy username" +msgstr "RADIUS proxy používateľské meno" + +msgid "Department Number" +msgstr "Číslo oddelenia" + +msgid "Employee Number" +msgstr "Zamestnanecké číslo" + +msgid "Employee Type" +msgstr "Typ zamestnanca" + +msgid "Preferred Language" +msgstr "Preferovaný jazyk" + +#, python-format +msgid "invalid e-mail format: %(email)s" +msgstr "neplatný formát e-mailovej adresy: %(email)s" + +#, python-format +msgid "manager %(manager)s not found" +msgstr "manažér %(manager)s nenájdený" + +msgid "Member groups" +msgstr "Členské skupiny" + +msgid "Member of groups" +msgstr "Člen skupín" + +#, python-format +msgid "container entry (%(container)s) not found" +msgstr "kontajner (%(container)s) nenájdený" + +#, python-format +msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" +msgstr "%(parent)s: %(oname)s nenájdený" + +#, python-format +msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found" +msgstr "%(pkey)s: %(oname)s nenájdený" + +msgid "Rename" +msgstr "Premenovať" + +#, python-format +msgid "invalid DN (%s)" +msgstr "neplatné DN (%s)" + +#, python-format +msgid "ACI with name \"%s\" not found" +msgstr "ACI s názvom \"%s\" nenájdené" + +msgid "ACIs" +msgstr "ACI" + +msgid "ACI name" +msgstr "ACI názov" + +msgid "Member of" +msgstr "Členom" + +msgid "Member of a group" +msgstr "Členom skupiny" + +#, python-format +msgid "Created ACI \"%(value)s\"" +msgstr "Vytvorené ACI \"%(value)s\"" + +#, python-format +msgid "Deleted ACI \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránené ACI \"%(value)s\"" + +#, python-format +msgid "Modified ACI \"%(value)s\"" +msgstr "Upravené ACI \"%(value)s\"" + +msgid "Location of the ACI" +msgstr "Umiestnenie ACI" + +msgid "New ACI name" +msgstr "Nový ACI názov" + +#, python-brace-format +msgid "{role}: role not found" +msgstr "{role}: rola nenájdená" + +msgid "IPA server role name" +msgstr "Názov role servera" + +msgid "IPA role name" +msgstr "Názov IPA role" + +msgid "Required" +msgstr "Povinné" + +msgid "OTP configuration options" +msgstr "OTP konfiguračné voľby" + +msgid "OTP Configuration" +msgstr "OTP konfigurácia" + +msgid "Modify OTP configuration options." +msgstr "Upraviť OTP konfiguračné voľby." + +msgid "Show the current OTP configuration." +msgstr "Zobraziť aktuálnu OTP konfiguráciu." + +msgid "NIS domain name" +msgstr "NIS doménové meno" + +msgid "IPA unique ID" +msgstr "IPA unikátne ID" msgid "" "\n" @@ -2559,156 +2113,599 @@ msgstr "Zobraziť informácie o IPA lokalite." msgid "Servers in location" msgstr "Servery v lokalite." -msgid "Malformed DN" -msgstr "Poškodené DN" +msgid "kerberos ticket policy settings" +msgstr "nastavenia kerberos ticket policy" + +msgid "The IPA realm" +msgstr "IPA realm" + +msgid "DNS server" +msgstr "DNS server" + +msgid "Forwarders" +msgstr "Forwardery" + +msgid "Search for DNS servers." +msgstr "Vyhľadať DNS servery" + +msgid "Automember Rule" +msgstr "Automember pravidlo" #, python-format -msgid "%(user)s is not a POSIX user" -msgstr "%(user)s nie je POSIX užívateľ" +msgid "%(otype)s \"%(oname)s\" not found" +msgstr "%(otype)s \"%(oname)s\" nenájdené" -msgid "Invalid LDAP URI." -msgstr "Neplatná LDAP URI." +#, python-format +msgid "Added automember rule \"%(value)s\"" +msgstr "Pridané automember pravidlo \"%(value)s\"" -msgid "Default group for new users not found" -msgstr "Predvolená skupina pre nových používateľov nenájdená" +msgid "Failed to add" +msgstr "Zlyhalo pridanie" -msgid "OTP configuration options" -msgstr "OTP konfiguračné voľby" +#, python-format +msgid "Auto member rule: %s not found!" +msgstr "Automember pravidlo: %s nenájdené!" -msgid "OTP Configuration" -msgstr "OTP konfigurácia" +#, python-format +msgid "Deleted automember rule \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránené automember pravidlo \"%(value)s\"" +msgid "Automember rebuild membership task started" +msgstr "Úloha obnovenia automember členstva začala" + +#, python-format +msgid "objectclass %s not found" +msgstr "objectclass %s nenájdená" + +#, python-format +msgid "request failed with HTTP status %d" +msgstr "požiadavka zlyhala s HTTP stavom %d" + +#, python-format +msgid "Retrieving CA status failed: %s" +msgstr "Získanie CA stavu zlyhalo: %s" + +msgid "empty DNS label" +msgstr "prázdny DNS label" + +msgid "DNS label cannot be longer that 63 characters" +msgstr "DNS label nemôže byť dlhší ako 63 znakov" + +#, python-format msgid "" -"\n" -"OTP Tokens\n" +"only letters, numbers, %(chars)s are allowed. DNS label may not start or end " +"with %(chars2)s" msgstr "" -"\n" -"OTP tokeny\n" +"povolené sú len písmená, čísla, %(chars)s . DNS label nesmie začínať alebo " +"končiť s %(chars2)s" -msgid "OTP token" -msgstr "OTP token" +msgid "too many '@' characters" +msgstr "príliš mnoho '@' znakov" -msgid "OTP tokens" -msgstr "OTP tokeny" +msgid "cannot be longer that 255 characters" +msgstr "nemôže byť dlhší ako 255 znakov" -msgid "OTP Tokens" -msgstr "OTP tokeny" +msgid "not fully qualified" +msgstr "nie je plne kvalifikované (FQDN)" -msgid "OTP Token" -msgstr "OTP token" +msgid "invalid SSH public key" +msgstr "neplatný verejný SSH kľúč" -msgid "URI" -msgstr "URI" +msgid "options are not allowed" +msgstr "voľby nie sú povolené" #, python-format -msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\"" -msgstr "Odstránený OTP token \"%(value)s\"" +msgid "query '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s" +msgstr "dotaz '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s" #, python-format -msgid "Modified OTP token \"%(value)s\"" -msgstr "Upravený OTP token \"%(value)s\"" +msgid "query '%(owner)s %(rtype)s' with EDNS0: %(error)s" +msgstr "dotaz '%(owner)s %(rtype)s' s EDNS0: %(error)s" #, python-format -msgid "Changed password for \"%(value)s\"" -msgstr "Zmenené heslo pre \"%(value)s\"" +msgid "record '%(owner)s %(rtype)s' failed DNSSEC validation on server %(ip)s" +msgstr "" +"záznam '%(owner)s %(rtype)s' neprešiel DNSSEC validáciou na serveri %(ip)s" + +msgid "invalid escape code in domain name" +msgstr "neplatný escape kód v doménovom mene" + +msgid "domain name cannot be longer than 255 characters" +msgstr "doménové meno nemôže byť dlhšie ako 255 znakov" + +msgid "DNS label cannot be longer than 63 characters" +msgstr "DNS label nemôže byť dlhší ako 63 znakov" + +msgid "invalid domain name" +msgstr "neplatné doménové meno" #, python-format -msgid "\"%s\" is not a valid permission type" -msgstr "\"%s\" nie je platný typ povolenia" +msgid "domain name '%(domain)s' should be normalized to: %(normalized)s" +msgstr "" +"doménové meno '%(domain)s' by malo byť normalizované na: %(normalized)s" -msgid "A SYSTEM permission may not be modified or removed" -msgstr "SYSTEM-ové povolenia nemožu byť upravené alebo odstránené" +#, python-format +msgid "invalid domain-name: %s" +msgstr "neplatné doménové meno: %s" #, python-format -msgid "Entry %s not found" -msgstr "Položka %s nenájdená" +msgid "invalid IP address version (is %(value)d, must be %(required_value)d)!" +msgstr "neplatná verzia IP adresy (je %(value)d, musí byť %(required_value)d)!" + +msgid "invalid IP address format" +msgstr "neplatný formát IP adresy" #, python-format -msgid "The ACI for permission %(name)s was not found in %(dn)s " -msgstr "ACI pre oprávnenie %(name)s sa nenašlo v %(dn)s " +msgid "%(port)s is not a valid port" +msgstr "%(port)s nie je platný port" + +msgid "incorrect type" +msgstr "Nesprávný typ" + +msgid "Only one value is allowed" +msgstr "Len jedna hodnota je povolená" + +msgid "this option is deprecated" +msgstr "táto voľba je zastaraná" + +msgid "must be True or False" +msgstr "musí byť True alebo False" + +msgid "must be an integer" +msgstr "musí byť integer" #, python-format -msgid "%s: group not found" -msgstr "%s: skupina nenájdená" +msgid "must be at least %(minvalue)d" +msgstr "musí byť najmenej %(minvalue)d" #, python-format -msgid "Entry %s does not exist" -msgstr "Položka %s neexistuje" +msgid "can be at most %(maxvalue)d" +msgstr "môže byť najviac %(maxvalue)d" + +msgid "must be a decimal number" +msgstr "musí byť desiatkové číslo" #, python-format -msgid "ACI of permission %s was not found" -msgstr "ACI pre oprávnenie %s sa nenašlo" +msgid "must be at least %(minvalue)s" +msgstr "musí byť najmenej %(minvalue)s" -msgid "pkinit" -msgstr "pkinit" +#, python-format +msgid "can be at most %(maxvalue)s" +msgstr "môže byť najviac %(maxvalue)s" -msgid "password policies" -msgstr "Politky hesiel" +msgid "must be binary data" +msgstr "musí byť binárny údaj" -msgid "Password Policies" -msgstr "Politiky hesiel" +msgid "must be Unicode text" +msgstr "musí byť Unicode text" -msgid "Required" -msgstr "Povinné" +msgid "Leading and trailing spaces are not allowed" +msgstr "Počiatočné a koncové medzery nie sú povolené" + +msgid "Results are truncated, try a more specific search" +msgstr "Výsledky sú skrátené, vyskúšajte viac špecifické vyhľadávanie" #, python-format -msgid "HBAC rule %(rule)s not found" -msgstr "HBAC pravidlo %(rule)s nenájdené" +msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s" +msgstr "neznáma chyba %(code)d od %(server)s: %(error)s" -msgid "Weight for server services" -msgstr "Váha pre služby servera" +msgid "an internal error has occurred" +msgstr "nastala interná chyba" -msgid "IPA server role name" -msgstr "Názov role servera" +#, python-format +msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'" +msgstr "nastala interná chyba na serveri '%(server)s'" -msgid "IPA role name" -msgstr "Názov IPA role" +#, python-format +msgid "unknown command '%(name)s'" +msgstr "neznámy príkaz '%(name)s'" -#, python-brace-format -msgid "{role}: role not found" -msgstr "{role}: rola nenájdená" +#, python-format +msgid "error on server '%(server)s': %(error)s" +msgstr "chyba na serveri '%(server)s': %(error)s" -msgid "Base-64 encoded service certificate" -msgstr "Base-64 zakódovaný certifikát služby" +#, python-format +msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s" +msgstr "nedá sa pripojiť k '%(uri)s': %(error)s" #, python-format -msgid "Disabled service \"%(value)s\"" -msgstr "Deaktivovaná služba \"%(value)s\"" +msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s" +msgstr "Nevalídna JSON-RPC požiadavka: %(error)s" -msgid "sudo commands" -msgstr "sudo príkazy" +#, python-format +msgid "Service '%(service)s' not found in Kerberos database" +msgstr "Služba '%(service)s' nenájdená v Kerberos databáze" -msgid "Sudo Commands" -msgstr "Sudo príkazy" +#, python-format +msgid "Insufficient access: %(info)s" +msgstr "Nedostatočný prístup: %(info)s" -msgid "sudo rules" -msgstr "sudo pravidlá" +#, python-format +msgid "'%(name)s' is required" +msgstr "'%(name)s' je požadované" -msgid "Sudo Rules" -msgstr "Sudo pravidlá" +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Heslá sa nezhodujú" -msgid "SID" -msgstr "SID" +msgid "Command not implemented" +msgstr "Príkaz nie je implementovaný" + +msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install." +msgstr "Klient nie je nakonfigurovaný. Spustite ipa-client-install." #, python-format -msgid "%s: user is already preserved" -msgstr "%s: používateľ je už uschovaný" +msgid "Could not get %(name)s interactively" +msgstr "Nie je možné interaktívne získať %(name)s" #, python-format -msgid "Disabled user account \"%(value)s\"" -msgstr "Deaktivovaný používateľský účet \"%(value)s\"" +msgid "Domain '%(domain)s' is not a root domain for forest '%(forest)s'" +msgstr "Doména '%(domain)s' nie je koreňovou doménou pre les '%(forest)s'" #, python-format -msgid "Account disabled: %(disabled)s" -msgstr "Účet deaktivovaný: %(disabled)s" +msgid "%(reason)s" +msgstr "%(reason)s" + +msgid "This entry already exists" +msgstr "Táto položka už existuje" + +msgid "This command requires root access" +msgstr "Tento príkaz vyžaduje root oprávnenia" + +msgid "This is already a posix group" +msgstr "Toto už je posix skupina" + +msgid "This entry is already disabled" +msgstr "Táto položka bola už deaktivovaná" + +msgid "This entry cannot be enabled or disabled" +msgstr "Táto položka nemôže byť aktivovaná alebo deaktivovaná" + +msgid "This entry is not a member" +msgstr "Táto položka nie je členom" + +msgid "A group may not be a member of itself" +msgstr "Skupina nemože byť členom seba samej" + +msgid "This entry is already a member" +msgstr "Táto položka už je členom" #, python-format -msgid "Added certificates to user \"%(value)s\"" -msgstr "Certifikáty boli pridané k používateľovi \"%(value)s\"" +msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s" +msgstr "Base64 dekódovanie zlyhalo: %(reason)s" #, python-format -msgid "Removed certificates from user \"%(value)s\"" -msgstr "Certifikáty boli odstránené používateľovi \"%(value)s\"" +msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate." +msgstr "'%(entry)s' nemá certifikát." + +#, python-format +msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'" +msgstr "%(attr)s neobsahuje '%(value)s'" + +msgid "change collided with another change" +msgstr "zmena spôsobila kolíziu s inou zmenou" + +msgid "no modifications to be performed" +msgstr "žiadne úpravy neboli vykonané" + +#, python-format +msgid "%(desc)s: %(info)s" +msgstr "%(desc)s: %(info)s" + +#, python-format +msgid "%(info)s" +msgstr "%(info)s" + +#, python-format +msgid "%(attr)s: Only one value allowed." +msgstr "%(attr)s: Len jedna hodnota je povolená." + +#, python-format +msgid "%(attr)s: Invalid syntax." +msgstr "%(attr)s: Nesprávna syntax." + +#, python-format +msgid "Bad search filter %(info)s" +msgstr "Zlý vyhľadávací filter %(info)s" + +msgid "Configured time limit exceeded" +msgstr "Nakonfigurovaný časový limit bol dosiahnutý" + +msgid "Configured size limit exceeded" +msgstr "Nakonfigurovaný veľkostný limit bol dosiahnutý" + +#, python-format +msgid "Certificate format error: %(error)s" +msgstr "Chyba formátu certifikátu: %(error)s" + +#, python-format +msgid "%(key)s cannot be deleted because %(label)s %(dependent)s requires it" +msgstr "" +"%(key)s nemôže byť odstránené pretože %(label)s %(dependent)s to vyžaduje" + +#, python-format +msgid "" +"%(key)s cannot be deleted or disabled because it is the last member of " +"%(label)s %(container)s" +msgstr "" +"%(key)s nemôže byť odstránené alebo deaktivované pretože je to posledný člen " +"%(label)s %(container)s" + +#, python-format +msgid "%(label)s %(key)s cannot be deleted/modified: %(reason)s" +msgstr "%(label)s %(key)s nemôže byť ostránené/upravené: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "%(name)s certificate is not valid" +msgstr "%(name)s certifikát nie je platný" + +#, python-format +msgid "DNS check failed: Expected {%(expected)s} got {%(got)s}" +msgstr "DNS kontrola zlyhala: Očakávané {%(expected)s} prijaté {%(got)s}" + +#, python-format +msgid "%(exception)s" +msgstr "%(exception)s" + +#, c-format +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Heslá sa nezhodujú!" + +msgid "No matching entries found" +msgstr "Nenašli sa žiadne zhodné položky" + +msgid "Topic or Command" +msgstr "Téma alebo príkaz" + +msgid "Command name" +msgstr "Názov príkazu" + +msgid "Positional arguments" +msgstr "Pozičný argument" + +#, python-format +msgid "Same as --%s" +msgstr "Rovnaké ako --%s" + +msgid "Deprecated options" +msgstr "Zastarané voľby" + +msgid "Number of entries returned" +msgstr "Počet vrátených položiek" + +msgid "List of deletions that failed" +msgstr "Zoznam odstránení, ktoré zlyhaly" + +msgid "" +"DNS forwarder semantics changed since IPA 4.0.\n" +"You may want to use forward zones (dnsforwardzone-*) instead.\n" +"For more details read the docs." +msgstr "" +"Sémantika DNS forwarderov je zmenená od IPA 4.0.\n" +"Pravdepodobne ste chceli použiť (dnsforwardzone-*).\n" +"Pre viac informácií prosím prečítajte dokumentáciu." + +#, python-format +msgid "" +"DNSSEC support is experimental.\n" +"%(additional_info)s" +msgstr "" +"DNSSEC podpora je experimentálna.\n" +"%(additional_info)s" + +#, python-format +msgid "'%(option)s' option is deprecated. %(additional_info)s" +msgstr "'%(option)s'voľba je zastaraná. %(additional_info)s" + +#, python-format +msgid "" +"Semantic of %(label)s was changed. %(current_behavior)s\n" +"%(hint)s" +msgstr "" +"Sémantika %(label)s bola zmenená. %(current_behavior)s\n" +"%(hint)s" + +#, python-format +msgid "DNS server %(server)s: %(error)s." +msgstr "DNS server %(server)s: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"DNS server %(server)s does not support DNSSEC: %(error)s.\n" +"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." +msgstr "" +"DNS server %(server)s nepodporuje DNSSEC: %(error)s.\n" +"Ak je DNSSEC validácia aktivovaná na IPA serveroch, prosím deaktivujte ju." + +#, python-format +msgid "" +"DNS server %(server)s does not support EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n" +"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." +msgstr "" +"DNS server %(server)s nepodporuje EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n" +"Ak je DNSSEC validácia aktivovaná na IPA serveroch, prosím deaktivujte ju." + +#, python-format +msgid "" +"DNSSEC validation failed: %(error)s.\n" +"Please verify your DNSSEC configuration or disable DNSSEC validation on all " +"IPA servers." +msgstr "" +"DNSSEC validácia zlyhala: %(error)s.\n" +"Prosím overte Vašu DNSSEC konfiguráciu alebo deaktivujte DNSSEC validáciu na " +"všetkých IPA serveroch." + +#, python-format +msgid "'%(command)s' is deprecated. %(additional_info)s" +msgstr "'%(command)s' príkaz je zastaraný %(additional_info)s" + +#, python-format +msgid "%(line)s" +msgstr "%(line)s" + +msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)" +msgstr "Dôvod revokácie certifikátu (0-10)" + +#, python-format +msgid "Cannot read file '%(filename)s': %(exc)s" +msgstr "Nie je možné čítať súbor '%(filename)s': %(exc)s" + +#, python-format +msgid "Cannot decode file '%(filename)s': %(exc)s" +msgstr "Nie je možné dekódovať súbor '%(filename)s': %(exc)s" + +msgid "Password can be specified only for symmetric vault" +msgstr "Heslo môže byť špecifikované len pre symetrický vault" + +msgid "Public key can be specified only for asymmetric vault" +msgstr "Verejný kľúč môže byť špecifikovný len pre asymetrický vault" + +msgid "Modify a vault." +msgstr "Upraviť vault." + +msgid "Change password" +msgstr "Zmeniť heslo" + +msgid "Synchronize an OTP token." +msgstr "Synchronizovať OTP token" + +msgid "User ID" +msgstr "ID používateľa" + +msgid "First Code" +msgstr "Prvý kód" + +msgid "Second Code" +msgstr "Druhý kód" + +msgid "Servers details:" +msgstr "Detaily serverov:" + +msgid "Please choose a type of DNS resource record to be added" +msgstr "Prosím vyberte typ DNS záznamu" + +#, python-format +msgid "The most common types for this type of zone are: %s\n" +msgstr "Najbežnejšie typy záznamov pre tento typ zóny sú: %s\n" + +msgid "DNS resource record type" +msgstr "Typ DNS záznamu" + +#, python-format +msgid "Invalid or unsupported type. Allowed values are: %s" +msgstr "Nesprávny alebo nepodporovaný typ. Povolené hodnoty sú: %s" + +msgid "Current DNS record contents:\n" +msgstr "Aktuálny obsah DNS záznamu:\n" + +#, python-format +msgid "Modify %(name)s '%(value)s'?" +msgstr "Upraviť %(name)s '%(value)s'?" + +msgid "No option to delete specific record provided." +msgstr "Nebola poskytnutá žiadna voľba pre zmazanie špecifického záznamu" + +msgid "Delete all?" +msgstr "Odstrániť všetko?" + +#, python-format +msgid "Delete %(name)s '%(value)s'?" +msgstr "Odstrániť %(name)s '%(value)s'?" + +msgid "Server will check DNS forwarder(s)." +msgstr "Server skontroluje DNS forwarder(y)." + +msgid "This may take some time, please wait ..." +msgstr "Toto môže trvať nejaký čas, prosím čakajte ..." + +#, python-format +msgid "File %(file)s not found" +msgstr "Súbor %(file)s nenájdený" + +#, python-format +msgid "key %(key)s already exists" +msgstr "kľúč %(key)s už existuje" + +#, python-format +msgid "map %(map)s already exists" +msgstr "mapovanie %(map)s už existuje" + +#, python-format +msgid "Added %(map)s" +msgstr "Pridané %(map)s" + +msgid "Imported keys:" +msgstr "Importované kľúče:" + +#, python-format +msgid "Added %(src)s to %(dst)s" +msgstr "Pridané %(src)s do %(dst)s" + +msgid "Ignored keys:" +msgstr "Ignorované kľúče:" + +#, python-format +msgid "Ignored %(src)s to %(dst)s" +msgstr "Ignorované %(src)s do %(dst)s" + +#, python-format +msgid "Skipped %(map)s" +msgstr "Preskočené %(map)s" + +msgid "Duplicate keys skipped:" +msgstr "Duplikované kľúče preskočené:" + +#, python-format +msgid "Skipped %(key)s" +msgstr "Preskočené %(key)s" + +msgid "Delete a user" +msgstr "Odstrániť používateľa" + +#, python-format +msgid "Certificate(s) stored in file '%(file)s'" +msgstr "Certifikát(y) sú uložené v súbore '%(file)s'" + +msgid "Topology is disconnected" +msgstr "Topológia je odpojená" + +#, python-format +msgid "Server %(srv)s can't contact servers: %(replicas)s" +msgstr "Server %(srv)s nemôže kontaktovať servery: %(replicas)s" + +#, python-format +msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\"" +msgstr "Deaktivované sudo pravidlá \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Removing %(servers)s from replication topology, please wait..." +msgstr "Odstraňovanie %(servers)s z replikačnej topológie, prosím čakajte..." + +msgid "" +"\n" +"YubiKey Tokens\n" +msgstr "" +"\n" +"YubiKey Tokeny\n" + +msgid "" +"\n" +"Manage YubiKey tokens.\n" +msgstr "" +"\n" +"Spravovať YubiKey tokeny.\n" + +msgid "Add a new YubiKey OTP token." +msgstr "Pridať nový YubiKey OTP token." + +msgid "YubiKey slot" +msgstr "YubiKey slot" + +msgid "No free YubiKey slot!" +msgstr "Žiadny voľný YubiKey slot!" + +#, python-format +msgid "Profile configuration stored in file '%(file)s'" +msgstr "Konfigurácia profilu bola uložená do súboru '%(file)s'" #, c-format msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS_CERTIFICATE\n" |