summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
blob: 6114d3018a4313d2b4f70b623e86583d4119550b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
# Simplified Chinese translation.
# Copyright (C) YEAR Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the ibus-libpinyin package.
# Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>, 2009.
# Harry Chen <harrychen0314@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus-libpinyin 1.2.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin/issues/"
"new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-10 16:03+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 22:29+0000\n"
"Last-Translator: Harry Chen <harrychen0314@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/ibus-libpinyin/master/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1\n"

#: src/PYMain.cc:97
msgid "Libpinyin input method"
msgstr "拼音输入法"

#: src/PYMain.cc:107
msgid "Intelligent Pinyin (debug)"
msgstr "智能拼音(调试)"

#: src/PYMain.cc:108
msgid "Intelligent Pinyin input method (debug)"
msgstr "智能拼音输入法(调试)"

#: src/PYMain.cc:118
msgid "Bopomofo (debug)"
msgstr "注音(调试)"

#: src/PYMain.cc:119
msgid "Bopomofo input method (debug)"
msgstr "注音输入法(调试)"

#: src/PYPinyinProperties.cc:39 src/PYPinyinProperties.cc:104
#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:256
msgid "Chinese"
msgstr "中文"

#: src/PYPinyinProperties.cc:40 src/PYPinyinProperties.cc:105
#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:271
msgid "English"
msgstr "英文"

#: src/PYPinyinProperties.cc:45 src/PYPinyinProperties.cc:116
msgid "Switch to English Mode"
msgstr "切换到英文模式"

#: src/PYPinyinProperties.cc:46 src/PYPinyinProperties.cc:117
msgid "Switch to Chinese Mode"
msgstr "切换到中文模式"

#: src/PYPinyinProperties.cc:50 src/PYPinyinProperties.cc:129
msgid "Full Width Letter"
msgstr "全角字母"

#: src/PYPinyinProperties.cc:51 src/PYPinyinProperties.cc:130
msgid "Half Width Letter"
msgstr "半角字母"

#: src/PYPinyinProperties.cc:56 src/PYPinyinProperties.cc:135
msgid "Switch to Half Width Letter Mode"
msgstr "切换到半母字母模式"

#: src/PYPinyinProperties.cc:57 src/PYPinyinProperties.cc:136
msgid "Switch to Full Width Letter Mode"
msgstr "切换到全角字母模式"

#: src/PYPinyinProperties.cc:61 src/PYPinyinProperties.cc:145
msgid "Full Width Punct"
msgstr "全角符号"

#: src/PYPinyinProperties.cc:62 src/PYPinyinProperties.cc:146
msgid "Half Width Punct"
msgstr "半角符号"

#: src/PYPinyinProperties.cc:67 src/PYPinyinProperties.cc:151
msgid "Switch to Half Width Punctuation Mode"
msgstr "切换到半角符号模式"

#: src/PYPinyinProperties.cc:68 src/PYPinyinProperties.cc:152
msgid "Switch to Full Width Punctuation Mode"
msgstr "切换到全角符号模式"

#: src/PYPinyinProperties.cc:72 src/PYPinyinProperties.cc:161
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "简体中文"

#: src/PYPinyinProperties.cc:73 src/PYPinyinProperties.cc:162
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁体中文"

#: src/PYPinyinProperties.cc:78 src/PYPinyinProperties.cc:167
msgid "Switch to Traditional Chinese Mode"
msgstr "切换到繁体中文模式"

#: src/PYPinyinProperties.cc:79 src/PYPinyinProperties.cc:168
msgid "Switch to Simplfied Chinese Mode"
msgstr "切换到简体中文模式"

#: src/PYPinyinProperties.cc:82 src/PYPinyinProperties.cc:84
#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:140
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"

#: src/PYPinyinProperties.cc:87 src/PYPinyinProperties.cc:108
msgid "中"
msgstr "中"

#: src/PYPinyinProperties.cc:89 src/PYPinyinProperties.cc:110
msgid "英"
msgstr "英"

#: src/PYEnglishEditor.cc:618
msgid "Please input the English word."
msgstr "请输入英文单词"

#: src/PYStrokeEditor.cc:387
msgid "Please use \"hspnz\" to input."
msgstr "请用 \"hspnz\" 笔画输入中文字符"

#: setup/main2.py:433
msgid "Please choose a file"
msgstr "请选择文件"

#: setup/main2.py:451
msgid "Please save a file"
msgstr "请保存文件"

#: setup/main2.py:495 setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2242
#, python-format
msgid "<big><b>Intelligent Pinyin %s</b></big>"
msgstr "<big><b>IBus 智能拼音 %s</b></big>"

#: setup/config.py:30
msgid "Intelligent Pinyin"
msgstr "智能拼音"

#: setup/dicttreeview.py:52
msgid "Art"
msgstr "艺术"

#: setup/dicttreeview.py:53
msgid "Culture"
msgstr "文化"

#: setup/dicttreeview.py:54
msgid "Economy"
msgstr "经济"

#: setup/dicttreeview.py:55
msgid "Geology"
msgstr "地理"

#: setup/dicttreeview.py:56
msgid "History"
msgstr "历史"

#: setup/dicttreeview.py:57
msgid "Life"
msgstr "生活"

#: setup/dicttreeview.py:58
msgid "Nature"
msgstr "自然"

#: setup/dicttreeview.py:59
msgid "People"
msgstr "人物"

#: setup/dicttreeview.py:60
msgid "Science"
msgstr "科学"

#: setup/dicttreeview.py:61
msgid "Society"
msgstr "社会"

#: setup/dicttreeview.py:62
msgid "Sport"
msgstr "体育"

#: setup/dicttreeview.py:63
msgid "Technology"
msgstr "技术"

#: setup/dicttreeview.py:110
msgid "Active"
msgstr "启用"

#: setup/dicttreeview.py:115 setup/shortcuteditor.py:83
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: setup/keyboardshortcut.py:54
msgid "Shortcut:"
msgstr "快捷键:"

#: setup/keyboardshortcut.py:67
msgid "Key code:"
msgstr "键:"

#: setup/keyboardshortcut.py:82
msgid "Modifiers:"
msgstr "修饰符:"

#: setup/keyboardshortcut.py:171
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will close when the key is released."
msgstr ""
"请按快捷键。\n"
"此对话窗将自动关闭。"

#: setup/keyboardshortcut.py:174
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "请按快捷键"

#: setup/keyboardshortcut.py:186
msgid "Shorcut Editor"
msgstr "快捷键编辑器"

#: setup/keyboardshortcut.py:239 setup/shortcuteditor.py:196
#: setup/shortcuteditor.py:233
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"

#: setup/keyboardshortcut.py:240 setup/shortcuteditor.py:197
#: setup/shortcuteditor.py:234
msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)"

#: setup/shortcuteditor.py:46
msgid "Switch Chinese/English"
msgstr "切换中文/英文模式"

#: setup/shortcuteditor.py:47
msgid "Full/Half Width Letter"
msgstr "全角/半角字母"

#: setup/shortcuteditor.py:48
msgid "Full/Half Width Punct"
msgstr "全角/半角符号"

#: setup/shortcuteditor.py:49
#, fuzzy
msgid "Full/Half Width Both Switch"
msgstr "全角/半角字母"

#: setup/shortcuteditor.py:50
msgid "Switch Traditional/Simplfied Chinese"
msgstr "切换繁体/简体中文模式"

#: setup/shortcuteditor.py:88
msgid "Accelerator"
msgstr "快捷键"

#: setup/shortcuteditor.py:106
msgid "This shortcut key is already in use."
msgstr "此快捷键已使用。"

#. set default button
#: setup/shortcuteditor.py:164
msgid "_Default"
msgstr "缺省值(_D)"

#. edit button
#: setup/shortcuteditor.py:169
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"

#: setup/shortcuteditor.py:195
msgid "Select Switching Key"
msgstr "选择切换键"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:20
msgid "Standard"
msgstr "标准"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:23
msgid "GinYieh"
msgstr "精业"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:26
msgid "Eten"
msgstr "倚天"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:29
msgid "IBM"
msgstr "IBM"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:40
msgid "Default"
msgstr "默认值"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:43
msgid "Compact"
msgstr "压缩"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:54
msgid "MSPY"
msgstr "微软拼音"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:57
msgid "ZRM"
msgstr "自然码"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:60
msgid "ABC"
msgstr "智能ABC"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:63
msgid "ZGPY"
msgstr "紫光拼音"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:66
msgid "PYJJ"
msgstr "拼音加加"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:69
msgid "XHE"
msgstr "小鹤"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:80
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:83
msgid "Vertical"
msgstr "竖直"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:129
msgid "Frequency"
msgstr "词频"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:132
msgid "Pinyin Length"
msgstr "拼音长度"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:226
msgid "Language:"
msgstr "语言:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:234
msgid "Half/full width:"
msgstr "全角/半角:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:246
msgid "Punctuations:"
msgstr "标点符号:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:286
#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:320
msgid "Full"
msgstr "全角"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:303
#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:337
msgid "Half"
msgstr "半角"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:356
msgid "Chinese:"
msgstr "中文:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:366
msgid "Simplified"
msgstr "简体"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:383
msgid "Traditional"
msgstr "繁体"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:406
msgid "<b>Initial state</b>"
msgstr "<b>初始状态</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:444
msgid "Display Style:"
msgstr "显示风格:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:490
msgid "Orientation of candidates:"
msgstr "候选词排列方向:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:536
msgid "Number of candidates:"
msgstr "每页显示候选词数:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:575
msgid "<b>UI</b>"
msgstr "<b>外观</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:604
msgid "Dynamically adjust the candidates order."
msgstr "动态调整候词序"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:619
msgid "Remember every input as a phrase."
msgstr "将每个输入记录为新的词汇"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:634
msgid "Show suggestions."
msgstr "显示建议"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:657
msgid "Sort candidates by:"
msgstr "候选词排列顺序:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:700
msgid "<b>Candidates</b>"
msgstr "<b>候选词</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:719
msgid "General"
msgstr "常规"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:763
msgid "Full pinyin"
msgstr "全拼"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:785
msgid "Double pinyin"
msgstr "双拼"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:836
msgid "Show raw input of Double Pinyin"
msgstr "显示双拼原始输入"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:852
msgid "Incomplete pinyin"
msgstr "简拼"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:875
msgid "<b>Pinyin mode</b>"
msgstr "<b>拼音模式</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:914
msgid "[Shift] select candidate"
msgstr "[Shift]键选词"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:924
msgid "[-] [=] flip page"
msgstr "[-][=]键翻页"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:939
msgid "[,] [.] flip page"
msgstr "[,][.]键翻页"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:954
msgid "Auto commit"
msgstr "自动上词"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:983
msgid "<b>Input Custom</b>"
msgstr "<b>输入个性化</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1131
msgid "Enable pinyin correction"
msgstr "启动拼音纠错"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1167
msgid "<b>Correct pinyin</b>"
msgstr "<b>拼音纠错</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1189
msgid "Pinyin mode"
msgstr "拼音模式"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1228
msgid "Incomplete Bopomofo"
msgstr "简拼"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1251
msgid "Keyboard Mapping:"
msgstr "键盘映射:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1294
msgid "<b>Bopomofo mode</b>"
msgstr "<b>注音模式</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1330
msgid "Selection Keys:"
msgstr "选词键:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1367
msgid "Enable Guidekey for Candidates Selection"
msgstr "启用选词引导键"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1384
msgid "Enable Auxiliary Select Keys F1 .. F10"
msgstr "启用辅助选词键F1~ F10"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1401
msgid "Enable Auxiliary Select Keys Numbers on Keypad"
msgstr "启用数字键盘辅助选词键"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1424
msgid "<b>Selection mode</b>"
msgstr "<b>选词模式</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1456
msgid "Feature of Enter key:"
msgstr "Enter 键功能:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1467
msgid "Commit first candidate"
msgstr "输出第一个候选词"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1485
msgid "Commit original text"
msgstr "输出原本的英文字"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1507
msgid "<b>Other</b>"
msgstr "<b>其他</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1529
msgid "Bopomofo mode"
msgstr "注音模式"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1691
msgid "Enable fuzzy syllable"
msgstr "启动模糊音"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1792
msgid "Fuzzy syllable"
msgstr "模糊音"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1859
msgid "Tips: Changes may not take effect until ime restarts."
msgstr "提示:此更改可能需要重启智能拼音输入法后生效"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1882
msgid "<b>Dictionary option</b>"
msgstr "<b>词典选项</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1904
msgid "Dictionary"
msgstr "词典"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1945
msgid "User Lua Script"
msgstr "用户Lua脚本"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1955
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1975
msgid "<b>Customize IME</b>"
msgstr "<b>定制输入法</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2010
msgid "Export"
msgstr "导出"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2025
msgid "Import"
msgstr "导入"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2041
msgid "User Dictionary"
msgstr "用户词典"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2066
msgid "Clear All Data"
msgstr "清除所有数据"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2086
msgid "Clear"
msgstr "清除"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2114
msgid ""
"<b>Dictionary File Format:</b>\n"
"  Each line contains one of the following:\n"
"    \"phrase pinyin\" or \"phrase pinyin frequency\"\n"
"  like \"你好 ni'hao\" or \"你好 ni'hao 5\"."
msgstr ""
"<b>词典文件格式:</b>\n"
"   每一行包含以下两者之一:\n"
"      \"短语 拼音\" 或 \"短语 拼音 频率\"\n"
"   例如 \"你好 ni'hao\" 或 \"你好 ni'hao 5\""

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2127
msgid "Help"
msgstr "帮助"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2145
msgid "<b>User Dictionary</b>"
msgstr "<b>用户词典</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2170
msgid "User data"
msgstr "用户数据"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2200
msgid "Shortcuts"
msgstr "快捷键"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2256
msgid "Intelligent Pinyin input method for IBus"
msgstr "IBus 智能拼音输入法"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2269
msgid "<small>Copyright (c) 2011-2012 Peng Wu</small>"
msgstr "<small>版权所有 (c) 2011-2012 吴鹏</small>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2282
msgid "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin"
msgstr "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2299
msgid ""
"<small>\n"
"<b>Authors:</b>\n"
"Peng Wu\n"
"Peng Huang\n"
"BYVoid\n"
"\n"
"<b>Contributors:</b>\n"
"koterpilla, Zerng07, Hillwood Yang\n"
"</small>"
msgstr ""
"<small>\n"
"<b>作者:</b>\n"
"Peng Wu\n"
"Peng Huang\n"
"BYVoid\n"
"\n"
"<b>贡献者:</b>\n"
"koterpilla, Zerng07, Hillwood Yang\n"
"</small>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2336
msgid "About"
msgstr "关于"

#: data/ibus-setup-libpinyin.desktop.in:3
msgid "IBus LibPinyin Setup"
msgstr "IBus 智能拼音配置工具"

#: data/ibus-setup-libpinyin.desktop.in:4
msgid "Set ibus-libpinyin Preferences"
msgstr "设置 IBus 智能拼音首选项"

#: data/ibus-setup-libbopomofo.desktop.in:3
msgid "IBus LibBopomofo Preferences"
msgstr "IBus 注音配置工具"

#: data/ibus-setup-libbopomofo.desktop.in:4
msgid "Set ibus-libbopomofo Preferences"
msgstr "设置 IBus 注音首选项"

#~ msgid "Low Frequent Characters"
#~ msgstr "生僻字"

#~ msgid "SciTech"
#~ msgstr "科技"

#~ msgid "Intelligent Bopomofo (debug)"
#~ msgstr "智能注音(调试)"

#~ msgid "Shift"
#~ msgstr "Shift"

#~ msgid "Control"
#~ msgstr "Control"

#~ msgid "<b>Chinese/English Switch</b>"
#~ msgstr "中英文切换键"

#~ msgid "GB Dictionary"
#~ msgstr "GB词典"

#~ msgid "GBK Dictionary"
#~ msgstr "GBK词典"

#~ msgid "Full/Half width"
#~ msgstr "全角/半角"

#~ msgid "Edit custom phrases"
#~ msgstr "编辑自定义词组"

#~ msgid "Use custom phrases"
#~ msgstr "使用自定义词组"

#~ msgid "http://ibus.googlecode.com"
#~ msgstr "http://ibus.googlecode.com"