summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po265
1 files changed, 162 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 2b10b87..727f2af 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin/issues/"
"new\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-13 12:36+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 12:18+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-17 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/ibus-"
@@ -18,33 +18,33 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
-#: src/PYMain.cc:97
+#: src/PYMain.cc:111
msgid "Libpinyin input method"
msgstr "Спосід введення Libpinyin"
-#: src/PYMain.cc:107
+#: src/PYMain.cc:121
msgid "Intelligent Pinyin (debug)"
msgstr "Кмітливий піньїн (діагностика)"
-#: src/PYMain.cc:108
+#: src/PYMain.cc:122
msgid "Intelligent Pinyin input method (debug)"
msgstr "Кмітливий спосіб введення піньїн (діагностика)"
-#: src/PYMain.cc:118
+#: src/PYMain.cc:132
msgid "Bopomofo (debug)"
msgstr "Бопомофо (діагностика)"
-#: src/PYMain.cc:119
+#: src/PYMain.cc:133
msgid "Bopomofo input method (debug)"
msgstr "Спосіб введення бопомофо (діагностика)"
#: src/PYPinyinProperties.cc:39 src/PYPinyinProperties.cc:104
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:267
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:273
msgid "Chinese"
msgstr "Китайська"
#: src/PYPinyinProperties.cc:40 src/PYPinyinProperties.cc:105
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:282
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:288
msgid "English"
msgstr "Англійська"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Switch to Simplfied Chinese Mode"
msgstr "Перемкнутися на режим спрощеної китайської"
#: src/PYPinyinProperties.cc:82 src/PYPinyinProperties.cc:84
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:154
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:160
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"
@@ -117,23 +117,28 @@ msgstr "中"
msgid "英"
msgstr "英"
-#: src/PYEnglishEditor.cc:618
+#: src/PYEnglishEditor.cc:276
msgid "Please input the English word."
msgstr "Будь ласка, введіть слово англійською."
-#: src/PYStrokeEditor.cc:387
+#: src/PYTableEditor.cc:291
msgid "Please use \"hspnz\" to input."
msgstr "Будь ласка, використовуйте «hspnz» для введення."
-#: setup/main2.py:438
+#: src/PYTableEditor.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Please use table code to input."
+msgstr "Будь ласка, використовуйте «hspnz» для введення."
+
+#: setup/main2.py:472
msgid "Please choose a file"
msgstr "Будь ласка, виберіть файл"
-#: setup/main2.py:456
+#: setup/main2.py:493
msgid "Please save a file"
msgstr "Будь ласка, збережіть файл"
-#: setup/main2.py:567 setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2466
+#: setup/main2.py:637 setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2701
#, python-format
msgid "<big><b>Intelligent Pinyin %s</b></big>"
msgstr "<big><b>Кмітливий піньїн, %s</b></big>"
@@ -302,309 +307,340 @@ msgstr "Байду"
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:54
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Google CN"
+msgstr "Google"
+
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:57
msgid "Default"
msgstr "Типовий"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:57
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:60
msgid "Compact"
msgstr "Компактний"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:68
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Компактний"
+
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:74
msgid "MSPY"
msgstr "MSPY"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:71
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:77
msgid "ZRM"
msgstr "ZRM"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:74
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:80
msgid "ABC"
msgstr "ABC"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:77
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:83
msgid "ZGPY"
msgstr "ZGPY"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:80
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:86
msgid "PYJJ"
msgstr "PYJJ"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:83
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:89
msgid "XHE"
msgstr "XHE"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:94
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:100
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтально"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:97
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:103
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикально"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:143
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:149
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:146
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:152
msgid "Pinyin Length"
msgstr "Довжина піньїну"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:237
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:243
msgid "Language:"
msgstr "Мова:"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:245
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:251
msgid "Half/full width:"
msgstr "Половинна/Повна ширина:"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:257
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:263
msgid "Punctuations:"
msgstr "Пунктуація:"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:297
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:331
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:303
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:337
msgid "Full"
msgstr "Повні"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:314
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:348
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:320
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:354
msgid "Half"
msgstr "Половинні"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:367
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:373
msgid "Chinese:"
msgstr "Китайська:"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:377
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:383
msgid "Simplified"
msgstr "Спрощена"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:394
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:400
msgid "Traditional"
msgstr "Традиційна"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:417
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:423
msgid "<b>Initial state</b>"
msgstr "<b>Початковий стан</b>"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:455
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:461
msgid "Display Style:"
msgstr "Стиль показу:"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:501
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:507
msgid "Orientation of candidates:"
msgstr "Орієнтація варіантів:"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:547
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:553
msgid "Number of candidates:"
msgstr "Кількість варіантів:"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:586
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:592
msgid "<b>UI</b>"
msgstr "<b>Інтерфейс</b>"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:615
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:621
msgid "Dynamically adjust the candidates order."
msgstr "Динамічне коригування порядку варіантів."
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:630
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:636
msgid "Remember every input as a phrase."
msgstr "Запам’ятовувати усе введене як фразу."
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:645
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:651
msgid "Show suggestions."
msgstr "Показувати пропозиції."
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:660
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:666
msgid "Show emoji."
msgstr "Показувати емодзі."
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:683
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:689
msgid "Sort candidates by:"
msgstr "Критерій упорядковування варіантів:"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:726
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:732
msgid "<b>Candidates</b>"
msgstr "<b>Варіанти</b>"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:745
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:751
msgid "General"
msgstr "Загальне"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:789
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:795
msgid "Full pinyin"
msgstr "Повна піньїн"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:811
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:817
msgid "Double pinyin"
msgstr "Подвійна піньїн"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:862
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:868
msgid "Show raw input of Double Pinyin"
msgstr "Показати необроблене введення подвійної піньїн"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:878
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:884
msgid "Incomplete pinyin"
msgstr "Неповний піньїн"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:901
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:907
msgid "<b>Pinyin mode</b>"
msgstr "<b>Режим піньїну</b>"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:940
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:946
msgid "[Shift] select candidate"
msgstr "[Shift] вибрати варіант"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:950
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:956
msgid "[-] [=] flip page"
msgstr "[-] [=] перегорнути сторінку"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:965
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:971
msgid "[,] [.] flip page"
msgstr "[,] [.] перегорнути сторінку"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:980
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:986
msgid "Auto commit"
msgstr "Автонадсилання"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1009
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1015
msgid "<b>Input Custom</b>"
msgstr "<b>Налаштовування введення</b>"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1157
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1163
msgid "Enable pinyin correction"
msgstr "Увімкнути виправлення піньїну"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1193
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1199
msgid "<b>Correct pinyin</b>"
msgstr "<b>Виправлення піньїн</b>"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1223
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1662
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1229
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1668
msgid "Enable Cloud Input"
msgstr "Увімкнути «хмарне» введення"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1247
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1686
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1253
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1692
msgid "Source From:"
msgstr "Джерело:"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1292
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1731
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1298
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1737
msgid "<b>Cloud Input Option</b>"
msgstr "<b>Параметр «хмарного» введення</b>"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1314
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1320
msgid "Pinyin mode"
msgstr "Режим піньїну"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1353
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1359
msgid "Incomplete Bopomofo"
msgstr "Неповний бопомофо"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1376
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1382
msgid "Keyboard Mapping:"
msgstr "Прив’язка клавіатури:"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1419
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1425
msgid "<b>Bopomofo mode</b>"
msgstr "<b>Режим бопомофо</b>"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1455
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1461
msgid "Selection Keys:"
msgstr "Клавіші вибору:"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1492
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1498
msgid "Enable Guidekey for Candidates Selection"
msgstr "Увімкнути напрямну клавішу для вибору варіанта"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1509
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1515
msgid "Enable Auxiliary Select Keys F1 .. F10"
msgstr "Увімкнути допоміжні клавіші вибору F1 .. F10"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1526
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1532
msgid "Enable Auxiliary Select Keys Numbers on Keypad"
msgstr ""
"Увімкнути допоміжні клавіші вибору номерів на цифровій панелі клавіатури"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1549
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1555
msgid "<b>Selection mode</b>"
msgstr "<b>Режим позначення</b>"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1581
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1587
msgid "Feature of Enter key:"
msgstr "Робота клавіші Enter:"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1592
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1598
msgid "Commit first candidate"
msgstr "Надіслати перший варіант"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1610
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1616
msgid "Commit original text"
msgstr "Надіслати початковий текст"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1632
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1638
msgid "<b>Other</b>"
msgstr "<b>Інше</b>"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1753
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1759
msgid "Bopomofo mode"
msgstr "Режим бопомофо"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1915
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1921
msgid "Enable fuzzy syllable"
msgstr "Увімкнути неточні склади"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2016
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2022
msgid "Fuzzy syllable"
msgstr "Неточні склади"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2083
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2089
msgid "Tips: Changes may not take effect until ime restarts."
msgstr "Підказка: зміни набудуть чинності після перезапуску ime."
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2106
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2112
msgid "<b>Dictionary option</b>"
msgstr "<b>Параметр словника</b>"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2128
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2134
msgid "Dictionary"
msgstr "Словник"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2169
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2175
+msgid "Lua Extension"
+msgstr ""
+
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2189
+msgid "Table Mode"
+msgstr ""
+
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2203
+#, fuzzy
+msgid "English Mode"
+msgstr "Англійська"
+
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2226
+#, fuzzy
+msgid "<b>Input Modes</b>"
+msgstr "<b>Налаштовування введення</b>"
+
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2257
msgid "User Lua Script"
msgstr "Скрипт користувача мовою Lua"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2179
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2267
msgid "Edit"
msgstr "Змінити"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2199
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2287
msgid "<b>Customize IME</b>"
msgstr "<b>Налаштовування IME</b>"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2234
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2322
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2506
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2249
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2337
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2521
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2265
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2353
msgid "User Dictionary"
msgstr "Словник користувача"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2290
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2378
msgid "Clear All Data"
msgstr "Вилучити усі дані"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2310
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2398
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2551
msgid "Clear"
msgstr "Спорожнити"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2338
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2426
msgid ""
"<b>Dictionary File Format:</b>\n"
" Each line contains one of the following:\n"
@@ -616,35 +652,58 @@ msgstr ""
" «фраза піньїн» або «фраза піньїн частота»\n"
" Приклади: «你好 ni'hao» або «你好 ni'hao 5»."
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2351
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2439
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2589
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2369
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2457
msgid "<b>User Dictionary</b>"
msgstr "<b>Словник користувача</b>"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2394
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2493
+#, fuzzy
+msgid "User Table"
+msgstr "Дані користувача"
+
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2579
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Table File Format:</b>\n"
+" Each line contains the following line:\n"
+" \"table_code phrase frequency\" like \"a 啊 100\"."
+msgstr ""
+"<b>Формат файла словника:</b>\n"
+" Кожен рядок має містити такі дані:\n"
+" «фраза піньїн» або «фраза піньїн частота»\n"
+" Приклади: «你好 ni'hao» або «你好 ni'hao 5»."
+
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2607
+#, fuzzy
+msgid "<b>User Table</b>"
+msgstr "<b>Словник користувача</b>"
+
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2629
msgid "User data"
msgstr "Дані користувача"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2424
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2659
msgid "Shortcuts"
msgstr "Скорочення"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2480
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2715
msgid "Intelligent Pinyin input method for IBus"
msgstr "Кмітливий спосіб введення піньїн для IBus"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2493
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2728
msgid "<small>Copyright (c) 2011-2012 Peng Wu</small>"
msgstr "<small>© Peng Wu, 2011–2012</small>"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2506
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2741
msgid "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin"
msgstr "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2523
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2758
msgid ""
"<small>\n"
"<b>Authors:</b>\n"
@@ -672,7 +731,7 @@ msgstr ""
"koterpilla, Zerng07, Hillwood Yang\n"
"</small>"
-#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2563
+#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2798
msgid "About"
msgstr "Про програму"