summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorRobert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>2015-10-01 21:21:28 +0200
committerRobert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>2015-10-01 21:21:28 +0200
commitb22ad2c9abd4e5ef9c3d36af6ecc4d94c6b7f27c (patch)
tree3f6a50d1594ed42e4c9c767385acf9ce79f0b100 /po
parent7e1ffb4672eed63f1cba4759cd37d7435523afb6 (diff)
downloadibus-libpinyin-b22ad2c9abd4e5ef9c3d36af6ecc4d94c6b7f27c.tar.gz
ibus-libpinyin-b22ad2c9abd4e5ef9c3d36af6ecc4d94c6b7f27c.tar.xz
ibus-libpinyin-b22ad2c9abd4e5ef9c3d36af6ecc4d94c6b7f27c.zip
add Catalan
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/ca.po621
2 files changed, 622 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index c686f0a..2573495 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,3 +1,4 @@
+ca
fr
ru
zh_CN
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..52da431
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,621 @@
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015. #zanata
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-25 14:39+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-24 09:36-0400\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Catalan\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../src/PYMain.cc:97
+msgid "Libpinyin input method"
+msgstr "Mètode d'entrada Libpinyin"
+
+#: ../src/PYMain.cc:107
+msgid "Intelligent Pinyin (debug)"
+msgstr "Pinyin intel·ligent (depuració)"
+
+#: ../src/PYMain.cc:108
+msgid "Intelligent Pinyin input method (debug)"
+msgstr "Mètode d'entrada pinyin intel·ligent (depuració)"
+
+#: ../src/PYMain.cc:118
+msgid "Bopomofo (debug)"
+msgstr "Bopomofo (depuració)"
+
+#: ../src/PYMain.cc:119
+msgid "Bopomofo input method (debug)"
+msgstr "Mètode d'entrada bopomofo (depuració)"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:40
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:105
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:17
+msgid "Chinese"
+msgstr "Xinès"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:41
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:106
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:18
+msgid "English"
+msgstr "Anglès"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:46
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:117
+msgid "Switch to English Mode"
+msgstr "Commuta al mode anglès"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:47
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:118
+msgid "Switch to Chinese Mode"
+msgstr "Commuta al mode xinès"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:51
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:130
+msgid "Full Width Letter"
+msgstr "Lletra d'amplada completa"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:52
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:131
+msgid "Half Width Letter"
+msgstr "Lletra d'amplada mitjana"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:57
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:136
+msgid "Switch to Half Width Letter Mode"
+msgstr "Commuta al mode de lletra d'amplada mitjana"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:58
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:137
+msgid "Switch to Full Width Letter Mode"
+msgstr "Commuta al mode de lletra d'amplada completa"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:62
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:146
+msgid "Full Width Punct"
+msgstr "Puntuació d'amplada completa"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:63
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:147
+msgid "Half Width Punct"
+msgstr "Puntuació d'amplada mitjana"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:68
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:152
+msgid "Switch to Half Width Punctuation Mode"
+msgstr "Commuta al mode de puntuació d'amplada mitjana"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:69
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:153
+msgid "Switch to Full Width Punctuation Mode"
+msgstr "Commuta al mode de puntuació d'amplada completa"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:73
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:162
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Xinès simplificat"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:74
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:163
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Xinès tradicional"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:79
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:168
+msgid "Switch to Traditional Chinese Mode"
+msgstr "Commuta al mode xinès tradicional"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:80
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:169
+msgid "Switch to Simplfied Chinese Mode"
+msgstr "Commuta al mode xinès simplificat"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:83
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:85
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:13
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:88
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:109
+msgid "中"
+msgstr "中"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:90
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:111
+msgid "英"
+msgstr "英"
+
+#: ../src/PYEnglishEditor.cc:610
+msgid "Please input the english word."
+msgstr "Si us plau, introduïu la paraula anglesa."
+
+#: ../src/PYStrokeEditor.cc:386
+msgid "Please use \"hspnz\" to input."
+msgstr "Si us plau, utilitzeu \"hspnz\" per a l'entrada."
+
+#: ../setup/main2.py:390
+msgid "Please choose a file"
+msgstr "Si us plau, seleccioneu un fitxer"
+
+#: ../setup/main2.py:408
+msgid "Please save a file"
+msgstr "Si us plau, deseu un fitxer"
+
+#: ../setup/main2.py:452
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:80
+#, no-c-format, python-format
+msgid "<big><b>Intelligent Pinyin %s</b></big>"
+msgstr "<big><b>Pinyin intel·ligent %s</b></big>"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:56
+msgid "Low Frequent Characters"
+msgstr "Caràcters amb freqüència baixa"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:57
+msgid "Art"
+msgstr "Art"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:58
+msgid "Culture"
+msgstr "Cultura"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:59
+msgid "Economy"
+msgstr "Economia"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:60
+msgid "Geology"
+msgstr "Geologia"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:61
+msgid "History"
+msgstr "Història"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:62
+msgid "Life"
+msgstr "Vida"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:63
+msgid "Nature"
+msgstr "Natura"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:64
+msgid "SciTech"
+msgstr "Ciència i tecnologia"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:65
+msgid "Society"
+msgstr "Societat"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:66
+msgid "Sport"
+msgstr "Esport"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:113
+msgid "Active"
+msgstr "Actiu"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:118
+#: ../setup/shortcuteditor.py:82
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Drecera:"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:67
+msgid "Key code:"
+msgstr "Codi de tecla:"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:82
+msgid "Modifiers:"
+msgstr "Modificadors:"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:171
+msgid ""
+"Please press a key (or a key combination).\n"
+"The dialog will be closed when the key is released."
+msgstr ""
+"Si us plau, premeu qualsevol tecla (o combinació de tecles).\n"
+"El diàleg es tancarà quan deixeu de prémer la tecla."
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:174
+msgid "Please press a key (or a key combination)"
+msgstr "Si us plau, premeu qualsevol tecla (o combinació de tecles)"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:186
+msgid "Shorcut Editor"
+msgstr "Editor de dreceres"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:239
+#: ../setup/shortcuteditor.py:193
+#: ../setup/shortcuteditor.py:228
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel·la"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:240
+#: ../setup/shortcuteditor.py:194
+#: ../setup/shortcuteditor.py:229
+msgid "_OK"
+msgstr "D'ac_ord"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:46
+msgid "Switch Chinese/English"
+msgstr "Commuta xinès/anglès"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:47
+msgid "Full/Half Width Letter"
+msgstr "Amplada de la lletra mitjana/completa"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:48
+msgid "Full/Half Width Punct"
+msgstr "Amplada de la puntuació mitjana/completa"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:49
+msgid "Switch Traditional/Simplfied Chinese"
+msgstr "Commuta xinès tradicional/simplificat"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:87
+msgid "Accelerator"
+msgstr "Accelerador"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:105
+msgid "This shortcut key is already used."
+msgstr "La tecla de la drecera ja està en ús."
+
+#. set default button
+#: ../setup/shortcuteditor.py:163
+msgid "_Default"
+msgstr "Pre_determinat"
+
+#. edit button
+#: ../setup/shortcuteditor.py:169
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edita"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:192
+msgid "Select Switching Key"
+msgstr "Selecciona la tecla de commutació"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:1
+msgid "Standard"
+msgstr "Estàndard"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:2
+msgid "GinYieh"
+msgstr "GinYieh"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:3
+msgid "Eten"
+msgstr "Eten"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:4
+msgid "IBM"
+msgstr "IBM"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:5
+msgid "MSPY"
+msgstr "MSPY"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:6
+msgid "ZRM"
+msgstr "ZRM"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:7
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:8
+msgid "ZGPY"
+msgstr "ZGPY"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:9
+msgid "PYJJ"
+msgstr "PYJJ"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:10
+msgid "XHE"
+msgstr "XHE"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:11
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horitzontal"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:12
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:14
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:15
+msgid "Half/full width:"
+msgstr "Amplada mitjana/completa:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:16
+msgid "Punctuations:"
+msgstr "Puntuacions:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:19
+msgid "Full"
+msgstr "Completa"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:20
+msgid "Half"
+msgstr "Mitjana"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:21
+msgid "Chinese:"
+msgstr "Xinès:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:22
+msgid "Simplified"
+msgstr "Simplificat"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:23
+msgid "Traditional"
+msgstr "Tradicional"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:24
+msgid "<b>Initial state</b>"
+msgstr "<b>Estat inicial</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:25
+msgid "Orientation of candidates:"
+msgstr "Orientació dels candidats:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:26
+msgid "Number of candidates:"
+msgstr "Nombre de candidats:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:27
+msgid "<b>UI</b>"
+msgstr "<b>Interfície d'usuari</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:28
+msgid "Dynamic adjust the candidates order."
+msgstr "Ajusta dinàmicament l'ordre dels candidats."
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:29
+msgid "Remember every input as a phrase."
+msgstr "Recorda cada entrada com a una frase."
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:30
+msgid "<b>Candidates</b>"
+msgstr "<b>Candidats</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:31
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:32
+msgid "Full pinyin"
+msgstr "Pinyin complet"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:33
+msgid "Double pinyin"
+msgstr "Pinyin doble"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:34
+msgid "Show raw input of Double Pinyin"
+msgstr "Mostra l'entrada raw del pinyin doble"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:35
+msgid "Incomplete pinyin"
+msgstr "Pinyin incomplet"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:36
+msgid "<b>Pinyin mode</b>"
+msgstr "<b>Mode pinyin</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:37
+msgid "[Shift] select candidate"
+msgstr "[Maj.] selecciona el candidat"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:38
+msgid "[-] [=] flip page"
+msgstr "[-] [=] gira la pàgina"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:39
+msgid "[,] [.] flip page"
+msgstr "[,] [.] gira la pàgina"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:40
+msgid "Auto commit"
+msgstr "Consignació automàtica:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:41
+msgid "<b>Input Custom</b>"
+msgstr "<b>Entrada personalitzada</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:42
+msgid "Enable correct pinyin"
+msgstr "Habilita la correcció de pinyin"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:43
+msgid "<b>Correct pinyin</b>"
+msgstr "<b>Correcció de pinyin</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:44
+msgid "Pinyin mode"
+msgstr "Mode pinyin"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:45
+msgid "Incomplete Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo incomplet"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:46
+msgid "Keyboard Mapping:"
+msgstr "Assignació del teclat:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:47
+msgid "<b>Bopomofo mode</b>"
+msgstr "<b>Mode bopomofo</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:48
+msgid "Selection Keys:"
+msgstr "Tecles de selecció:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:49
+msgid "Enable Guidekey for Candidates Selection"
+msgstr "Habilita Guidekey per a la selecció de candidats"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:50
+msgid "Enable Auxiliary Select Keys F1 .. F10"
+msgstr "Habilita les tecles auxiliars de selecció F1..F10"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:51
+msgid "Enable Auxiliary Select Keys Numbers on Keypad"
+msgstr "Habilita les tecles auxiliars de selecció del teclat de números"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:52
+msgid "<b>Selection mode</b>"
+msgstr "<b>Mode de selecció</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:53
+msgid "Feature of Enter key:"
+msgstr "Funcionalitat de la tecla de Retorn:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:54
+msgid "Commit first candidate"
+msgstr "Consigna el primer candidat"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:55
+msgid "Commit original text"
+msgstr "Consigna el text original"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:56
+msgid "<b>Other</b>"
+msgstr "<b>Altres</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:57
+msgid "Bopomofo mode"
+msgstr "Mode bopomofo"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:58
+msgid "Enable fuzzy syllable"
+msgstr "Habilita la síl·laba difusa"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:59
+msgid "Fuzzy syllable"
+msgstr "Síl·laba difusa"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:60
+msgid "Tips: this changes may take effects after ime restarted."
+msgstr ""
+"Consell: aquests canvis poden tenir efecte després de reiniciar l'ime."
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:61
+msgid "<b>Dictionary option</b>"
+msgstr "<b>Opció del diccionari</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:62
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Diccionari"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:63
+msgid "User Lua Script"
+msgstr "Script lua d'usuari"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:64
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:65
+msgid "<b>Customize IME</b>"
+msgstr "<b>Personalitza l'IME</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:66
+msgid "Export"
+msgstr "Exporta"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:67
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:68
+msgid "User Dictionary"
+msgstr "Directori d'usuari"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:69
+msgid "Clear All Data"
+msgstr "Neteja totes les dades"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:70
+msgid "Clear"
+msgstr "Neteja"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:71
+msgid ""
+"<b>Dictionary File Format:</b>\n"
+" Each line contains one of the following:\n"
+" \"phrase pinyin\" or \"phrase pinyin frequency\"\n"
+" like \"你好 ni'hao\" or \"你好 ni'hao 5\"."
+msgstr ""
+"<b>Format del fitxer de diccionari:</b>\n"
+" Cada línia conté una de les següents:\n"
+" \"frase pinyin\" o \"frase pinyin freqüència\"\n"
+" com ara \"你好 ni'hao\" o \"你好 ni'hao 5\"."
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:75
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:76
+msgid "<b>User Dictionary</b>"
+msgstr "<b>Diccionari d'usuari</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:77
+msgid "User data"
+msgstr "Dades de l'usuari"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:78
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Dreceres"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:81
+msgid "Intelligent Pinyin input method for IBus"
+msgstr "Mètode d'entrada pinyin intel·ligent per a l'IBus"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:82
+msgid "<small>Copyright (c) 2011-2012 Peng Wu</small>"
+msgstr "<small>Copyright (c) 2011-2012 Peng Wu</small>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:83
+msgid "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin"
+msgstr "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:84
+msgid ""
+"<small>\n"
+"<b>Authors:</b>\n"
+"Peng Wu\n"
+"Peng Huang\n"
+"BYVoid\n"
+"\n"
+"<b>Contributors:</b>\n"
+"koterpilla, Zerng07\n"
+"</small>"
+msgstr ""
+"<small>\n"
+"<b>Autors:</b>\n"
+"Peng Wu\n"
+"Peng Huang\n"
+"BYVoid\n"
+"\n"
+"<b>Contribuïdors:</b>\n"
+"koterpilla, Zerng07\n"
+"</small>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:93
+msgid "About"
+msgstr "Quant a"