From b22ad2c9abd4e5ef9c3d36af6ecc4d94c6b7f27c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Robert Antoni Buj Gelonch Date: Thu, 1 Oct 2015 21:21:28 +0200 Subject: add Catalan --- po/LINGUAS | 1 + po/ca.po | 621 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 622 insertions(+) create mode 100644 po/ca.po (limited to 'po') diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index c686f0a..2573495 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,3 +1,4 @@ +ca fr ru zh_CN diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..52da431 --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,621 @@ +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2015. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 14:39+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-24 09:36-0400\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" +"Language-Team: Catalan\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../src/PYMain.cc:97 +msgid "Libpinyin input method" +msgstr "Mètode d'entrada Libpinyin" + +#: ../src/PYMain.cc:107 +msgid "Intelligent Pinyin (debug)" +msgstr "Pinyin intel·ligent (depuració)" + +#: ../src/PYMain.cc:108 +msgid "Intelligent Pinyin input method (debug)" +msgstr "Mètode d'entrada pinyin intel·ligent (depuració)" + +#: ../src/PYMain.cc:118 +msgid "Bopomofo (debug)" +msgstr "Bopomofo (depuració)" + +#: ../src/PYMain.cc:119 +msgid "Bopomofo input method (debug)" +msgstr "Mètode d'entrada bopomofo (depuració)" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:40 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:105 +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:17 +msgid "Chinese" +msgstr "Xinès" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:41 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:106 +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:18 +msgid "English" +msgstr "Anglès" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:46 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:117 +msgid "Switch to English Mode" +msgstr "Commuta al mode anglès" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:47 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:118 +msgid "Switch to Chinese Mode" +msgstr "Commuta al mode xinès" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:51 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:130 +msgid "Full Width Letter" +msgstr "Lletra d'amplada completa" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:52 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:131 +msgid "Half Width Letter" +msgstr "Lletra d'amplada mitjana" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:57 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:136 +msgid "Switch to Half Width Letter Mode" +msgstr "Commuta al mode de lletra d'amplada mitjana" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:58 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:137 +msgid "Switch to Full Width Letter Mode" +msgstr "Commuta al mode de lletra d'amplada completa" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:62 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:146 +msgid "Full Width Punct" +msgstr "Puntuació d'amplada completa" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:63 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:147 +msgid "Half Width Punct" +msgstr "Puntuació d'amplada mitjana" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:68 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:152 +msgid "Switch to Half Width Punctuation Mode" +msgstr "Commuta al mode de puntuació d'amplada mitjana" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:69 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:153 +msgid "Switch to Full Width Punctuation Mode" +msgstr "Commuta al mode de puntuació d'amplada completa" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:73 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:162 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Xinès simplificat" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:74 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:163 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Xinès tradicional" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:79 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:168 +msgid "Switch to Traditional Chinese Mode" +msgstr "Commuta al mode xinès tradicional" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:80 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:169 +msgid "Switch to Simplfied Chinese Mode" +msgstr "Commuta al mode xinès simplificat" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:83 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:85 +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:88 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:109 +msgid "中" +msgstr "中" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:90 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:111 +msgid "英" +msgstr "英" + +#: ../src/PYEnglishEditor.cc:610 +msgid "Please input the english word." +msgstr "Si us plau, introduïu la paraula anglesa." + +#: ../src/PYStrokeEditor.cc:386 +msgid "Please use \"hspnz\" to input." +msgstr "Si us plau, utilitzeu \"hspnz\" per a l'entrada." + +#: ../setup/main2.py:390 +msgid "Please choose a file" +msgstr "Si us plau, seleccioneu un fitxer" + +#: ../setup/main2.py:408 +msgid "Please save a file" +msgstr "Si us plau, deseu un fitxer" + +#: ../setup/main2.py:452 +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:80 +#, no-c-format, python-format +msgid "Intelligent Pinyin %s" +msgstr "Pinyin intel·ligent %s" + +#: ../setup/dicttreeview.py:56 +msgid "Low Frequent Characters" +msgstr "Caràcters amb freqüència baixa" + +#: ../setup/dicttreeview.py:57 +msgid "Art" +msgstr "Art" + +#: ../setup/dicttreeview.py:58 +msgid "Culture" +msgstr "Cultura" + +#: ../setup/dicttreeview.py:59 +msgid "Economy" +msgstr "Economia" + +#: ../setup/dicttreeview.py:60 +msgid "Geology" +msgstr "Geologia" + +#: ../setup/dicttreeview.py:61 +msgid "History" +msgstr "Història" + +#: ../setup/dicttreeview.py:62 +msgid "Life" +msgstr "Vida" + +#: ../setup/dicttreeview.py:63 +msgid "Nature" +msgstr "Natura" + +#: ../setup/dicttreeview.py:64 +msgid "SciTech" +msgstr "Ciència i tecnologia" + +#: ../setup/dicttreeview.py:65 +msgid "Society" +msgstr "Societat" + +#: ../setup/dicttreeview.py:66 +msgid "Sport" +msgstr "Esport" + +#: ../setup/dicttreeview.py:113 +msgid "Active" +msgstr "Actiu" + +#: ../setup/dicttreeview.py:118 +#: ../setup/shortcuteditor.py:82 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:54 +msgid "Shortcut:" +msgstr "Drecera:" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:67 +msgid "Key code:" +msgstr "Codi de tecla:" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:82 +msgid "Modifiers:" +msgstr "Modificadors:" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:171 +msgid "" +"Please press a key (or a key combination).\n" +"The dialog will be closed when the key is released." +msgstr "" +"Si us plau, premeu qualsevol tecla (o combinació de tecles).\n" +"El diàleg es tancarà quan deixeu de prémer la tecla." + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:174 +msgid "Please press a key (or a key combination)" +msgstr "Si us plau, premeu qualsevol tecla (o combinació de tecles)" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:186 +msgid "Shorcut Editor" +msgstr "Editor de dreceres" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:239 +#: ../setup/shortcuteditor.py:193 +#: ../setup/shortcuteditor.py:228 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancel·la" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:240 +#: ../setup/shortcuteditor.py:194 +#: ../setup/shortcuteditor.py:229 +msgid "_OK" +msgstr "D'ac_ord" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:46 +msgid "Switch Chinese/English" +msgstr "Commuta xinès/anglès" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:47 +msgid "Full/Half Width Letter" +msgstr "Amplada de la lletra mitjana/completa" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:48 +msgid "Full/Half Width Punct" +msgstr "Amplada de la puntuació mitjana/completa" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:49 +msgid "Switch Traditional/Simplfied Chinese" +msgstr "Commuta xinès tradicional/simplificat" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:87 +msgid "Accelerator" +msgstr "Accelerador" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:105 +msgid "This shortcut key is already used." +msgstr "La tecla de la drecera ja està en ús." + +#. set default button +#: ../setup/shortcuteditor.py:163 +msgid "_Default" +msgstr "Pre_determinat" + +#. edit button +#: ../setup/shortcuteditor.py:169 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edita" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:192 +msgid "Select Switching Key" +msgstr "Selecciona la tecla de commutació" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:1 +msgid "Standard" +msgstr "Estàndard" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:2 +msgid "GinYieh" +msgstr "GinYieh" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:3 +msgid "Eten" +msgstr "Eten" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:4 +msgid "IBM" +msgstr "IBM" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:5 +msgid "MSPY" +msgstr "MSPY" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:6 +msgid "ZRM" +msgstr "ZRM" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:7 +msgid "ABC" +msgstr "ABC" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:8 +msgid "ZGPY" +msgstr "ZGPY" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:9 +msgid "PYJJ" +msgstr "PYJJ" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:10 +msgid "XHE" +msgstr "XHE" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:11 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horitzontal" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:12 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:14 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:15 +msgid "Half/full width:" +msgstr "Amplada mitjana/completa:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:16 +msgid "Punctuations:" +msgstr "Puntuacions:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:19 +msgid "Full" +msgstr "Completa" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:20 +msgid "Half" +msgstr "Mitjana" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:21 +msgid "Chinese:" +msgstr "Xinès:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:22 +msgid "Simplified" +msgstr "Simplificat" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:23 +msgid "Traditional" +msgstr "Tradicional" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:24 +msgid "Initial state" +msgstr "Estat inicial" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:25 +msgid "Orientation of candidates:" +msgstr "Orientació dels candidats:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:26 +msgid "Number of candidates:" +msgstr "Nombre de candidats:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:27 +msgid "UI" +msgstr "Interfície d'usuari" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:28 +msgid "Dynamic adjust the candidates order." +msgstr "Ajusta dinàmicament l'ordre dels candidats." + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:29 +msgid "Remember every input as a phrase." +msgstr "Recorda cada entrada com a una frase." + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:30 +msgid "Candidates" +msgstr "Candidats" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:31 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:32 +msgid "Full pinyin" +msgstr "Pinyin complet" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:33 +msgid "Double pinyin" +msgstr "Pinyin doble" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:34 +msgid "Show raw input of Double Pinyin" +msgstr "Mostra l'entrada raw del pinyin doble" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:35 +msgid "Incomplete pinyin" +msgstr "Pinyin incomplet" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:36 +msgid "Pinyin mode" +msgstr "Mode pinyin" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:37 +msgid "[Shift] select candidate" +msgstr "[Maj.] selecciona el candidat" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:38 +msgid "[-] [=] flip page" +msgstr "[-] [=] gira la pàgina" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:39 +msgid "[,] [.] flip page" +msgstr "[,] [.] gira la pàgina" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:40 +msgid "Auto commit" +msgstr "Consignació automàtica:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:41 +msgid "Input Custom" +msgstr "Entrada personalitzada" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:42 +msgid "Enable correct pinyin" +msgstr "Habilita la correcció de pinyin" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:43 +msgid "Correct pinyin" +msgstr "Correcció de pinyin" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:44 +msgid "Pinyin mode" +msgstr "Mode pinyin" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:45 +msgid "Incomplete Bopomofo" +msgstr "Bopomofo incomplet" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:46 +msgid "Keyboard Mapping:" +msgstr "Assignació del teclat:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:47 +msgid "Bopomofo mode" +msgstr "Mode bopomofo" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:48 +msgid "Selection Keys:" +msgstr "Tecles de selecció:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:49 +msgid "Enable Guidekey for Candidates Selection" +msgstr "Habilita Guidekey per a la selecció de candidats" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:50 +msgid "Enable Auxiliary Select Keys F1 .. F10" +msgstr "Habilita les tecles auxiliars de selecció F1..F10" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:51 +msgid "Enable Auxiliary Select Keys Numbers on Keypad" +msgstr "Habilita les tecles auxiliars de selecció del teclat de números" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:52 +msgid "Selection mode" +msgstr "Mode de selecció" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:53 +msgid "Feature of Enter key:" +msgstr "Funcionalitat de la tecla de Retorn:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:54 +msgid "Commit first candidate" +msgstr "Consigna el primer candidat" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:55 +msgid "Commit original text" +msgstr "Consigna el text original" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:56 +msgid "Other" +msgstr "Altres" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:57 +msgid "Bopomofo mode" +msgstr "Mode bopomofo" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:58 +msgid "Enable fuzzy syllable" +msgstr "Habilita la síl·laba difusa" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:59 +msgid "Fuzzy syllable" +msgstr "Síl·laba difusa" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:60 +msgid "Tips: this changes may take effects after ime restarted." +msgstr "" +"Consell: aquests canvis poden tenir efecte després de reiniciar l'ime." + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:61 +msgid "Dictionary option" +msgstr "Opció del diccionari" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:62 +msgid "Dictionary" +msgstr "Diccionari" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:63 +msgid "User Lua Script" +msgstr "Script lua d'usuari" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:64 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:65 +msgid "Customize IME" +msgstr "Personalitza l'IME" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:66 +msgid "Export" +msgstr "Exporta" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:67 +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:68 +msgid "User Dictionary" +msgstr "Directori d'usuari" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:69 +msgid "Clear All Data" +msgstr "Neteja totes les dades" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:70 +msgid "Clear" +msgstr "Neteja" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:71 +msgid "" +"Dictionary File Format:\n" +" Each line contains one of the following:\n" +" \"phrase pinyin\" or \"phrase pinyin frequency\"\n" +" like \"你好 ni'hao\" or \"你好 ni'hao 5\"." +msgstr "" +"Format del fitxer de diccionari:\n" +" Cada línia conté una de les següents:\n" +" \"frase pinyin\" o \"frase pinyin freqüència\"\n" +" com ara \"你好 ni'hao\" o \"你好 ni'hao 5\"." + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:75 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:76 +msgid "User Dictionary" +msgstr "Diccionari d'usuari" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:77 +msgid "User data" +msgstr "Dades de l'usuari" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:78 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Dreceres" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:81 +msgid "Intelligent Pinyin input method for IBus" +msgstr "Mètode d'entrada pinyin intel·ligent per a l'IBus" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:82 +msgid "Copyright (c) 2011-2012 Peng Wu" +msgstr "Copyright (c) 2011-2012 Peng Wu" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:83 +msgid "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin" +msgstr "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:84 +msgid "" +"\n" +"Authors:\n" +"Peng Wu\n" +"Peng Huang\n" +"BYVoid\n" +"\n" +"Contributors:\n" +"koterpilla, Zerng07\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Autors:\n" +"Peng Wu\n" +"Peng Huang\n" +"BYVoid\n" +"\n" +"Contribuïdors:\n" +"koterpilla, Zerng07\n" +"" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:93 +msgid "About" +msgstr "Quant a" -- cgit