summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorHuang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>2009-02-05 16:01:26 +0800
committerHuang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>2009-02-05 16:01:26 +0800
commitaaaa4768ecd33ee3f44b38fb29af7813c374f77f (patch)
tree2a3b4aa1388c11fc79fb44a43f258ca20f6cb6d0 /po
parentfc2075852ca2fcce099625ecd524e0eadf38999f (diff)
downloadibus-libpinyin-aaaa4768ecd33ee3f44b38fb29af7813c374f77f.tar.gz
ibus-libpinyin-aaaa4768ecd33ee3f44b38fb29af7813c374f77f.tar.xz
ibus-libpinyin-aaaa4768ecd33ee3f44b38fb29af7813c374f77f.zip
Migrate to ibus-1.1.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ja.po170
-rw-r--r--po/zh_CN.po156
2 files changed, 163 insertions, 163 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 0873554..38a5302 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus-pinyin VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 02:55+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-05 15:57+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 19:19+0900\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "全角句読点モードに切替"
msgid "PinYin"
msgstr "ピンイン"
-#: setup/main.py:199
+#: setup/main.py:200
msgid "Are you sure to close Python PinYin Setup without save configure?"
msgstr "設定を保存せずに Python ピンインセットアップを閉じますか?"
-#: setup/main.py:210
+#: setup/main.py:211
msgid ""
"The user phrases database will be reorganized! Please don't use python "
"PinYin now."
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"ユーザーフレーズデータベースを再構築します。Python ピンインを使わないでくださ"
"い"
-#: setup/main.py:232
+#: setup/main.py:233
msgid "Reorganizing is over!"
msgstr "再構築しました"
@@ -96,136 +96,136 @@ msgstr "再構築しました"
msgid "Python PinYin Setup"
msgstr "Python ピンインセットアップ"
-#: setup/setup.glade:30
-msgid "Press [,] [.] to page down up."
-msgstr "[,] [.] でページを切替"
+#: setup/setup.glade:43
+#, fuzzy
+msgid "Half punctuations"
+msgstr "半角句読点モードに切替"
-#: setup/setup.glade:41
-msgid "Auto commit"
-msgstr "自動確定"
+#: setup/setup.glade:54
+msgid "Press [u] or [v] to temporary English mode"
+msgstr "[u] か [v] で一時的な英語モード"
-#: setup/setup.glade:103
-msgid "Press [-] [=] to page down up."
-msgstr "[-] [=] でページを切替"
+#: setup/setup.glade:118 setup/setup.glade:132
+msgid "1\n"
+msgstr "1\n"
-#: setup/setup.glade:131
-msgid "Press [shift] to select candidates"
-msgstr "[shift] で候補を選択"
+#: setup/setup.glade:147
+msgid "English spelling check"
+msgstr "英語スペルのチェック"
-#: setup/setup.glade:176
-msgid "Support GBK"
-msgstr "GBK をサポート"
+#: setup/setup.glade:158
+msgid "Wrong PinYin auto correct"
+msgstr "誤ったピンインの自動修正"
-#: setup/setup.glade:183
-msgid "ShuangPin"
-msgstr "ShuangPin"
+#: setup/setup.glade:169
+msgid "Lookup table page size"
+msgstr "ページ当たりの候補の数"
-#: setup/setup.glade:194
+#: setup/setup.glade:180
msgid "ShuangPin Schema"
msgstr "ShuangPin スキーマ"
-#: setup/setup.glade:205
-msgid "Lookup table page size"
-msgstr "ページ当たりの候補の数"
+#: setup/setup.glade:191
+msgid "ShuangPin"
+msgstr "ShuangPin"
-#: setup/setup.glade:216
-msgid "Wrong PinYin auto correct"
-msgstr "誤ったピンインの自動修正"
+#: setup/setup.glade:202
+msgid "Support GBK"
+msgstr "GBK をサポート"
-#: setup/setup.glade:227
-msgid "English spelling check"
-msgstr "英語スペルのチェック"
+#: setup/setup.glade:243
+msgid "Press [shift] to select candidates"
+msgstr "[shift] で候補を選択"
-#: setup/setup.glade:237 setup/setup.glade:251
-msgid "1\n"
-msgstr "1\n"
+#: setup/setup.glade:271
+msgid "Press [-] [=] to page down up."
+msgstr "[-] [=] でページを切替"
-#: setup/setup.glade:320
-msgid "Press [u] or [v] to temporary English mode"
-msgstr "[u] か [v] で一時的な英語モード"
+#: setup/setup.glade:333
+msgid "Auto commit"
+msgstr "自動確定"
-#: setup/setup.glade:331
-#, fuzzy
-msgid "Half punctuations"
-msgstr "半角句読点モードに切替"
+#: setup/setup.glade:344
+msgid "Press [,] [.] to page down up."
+msgstr "[,] [.] でページを切替"
#: setup/setup.glade:356
msgid "Gernal"
msgstr "一般"
#: setup/setup.glade:423
-msgid "an <=> ang"
-msgstr "an <=> ang"
-
-#: setup/setup.glade:441
-msgid "en <=> eng"
-msgstr "en <=> eng"
+msgid "Enable Fuzzy PinYin"
+msgstr "ファジーピンイン有効"
-#: setup/setup.glade:459
-msgid "in <=> ing"
-msgstr "in <=> ing"
+#: setup/setup.glade:433
+msgid "s <=> sh"
+msgstr "s <=> sh"
-#: setup/setup.glade:477
-msgid "l <=> n"
-msgstr "l <=> n"
+#: setup/setup.glade:449
+msgid "c <=> ch"
+msgstr "c <=> ch"
-#: setup/setup.glade:493
+#: setup/setup.glade:465
msgid "z <=> zh"
msgstr "z <=> zh"
-#: setup/setup.glade:509
-msgid "c <=> ch"
-msgstr "c <=> ch"
+#: setup/setup.glade:481
+msgid "l <=> n"
+msgstr "l <=> n"
-#: setup/setup.glade:525
-msgid "s <=> sh"
-msgstr "s <=> sh"
+#: setup/setup.glade:497
+msgid "in <=> ing"
+msgstr "in <=> ing"
-#: setup/setup.glade:541
-msgid "Enable Fuzzy PinYin"
-msgstr "ファジーピンイン有効"
+#: setup/setup.glade:515
+msgid "en <=> eng"
+msgstr "en <=> eng"
+
+#: setup/setup.glade:533
+msgid "an <=> ang"
+msgstr "an <=> ang"
#: setup/setup.glade:555
msgid "Fuzzy PinYin"
msgstr "ファジーピンイン"
-#: setup/setup.glade:687
-msgid "Color of Normal Phrases"
-msgstr "一般語句の色"
-
-#: setup/setup.glade:694
-msgid "Color of New Phrases"
-msgstr "新規語句の色"
+#: setup/setup.glade:605
+msgid "Color of Spelling Error"
+msgstr "スペルエラーの色"
-#: setup/setup.glade:705
-msgid "Color of User Phrases"
-msgstr "ユーザー語句の色"
+#: setup/setup.glade:616
+msgid "Color of English Candidates"
+msgstr "英語候補の色"
-#: setup/setup.glade:716
+#: setup/setup.glade:627
msgid "Color of Special Phrases"
msgstr "特殊語句の色"
-#: setup/setup.glade:727
-msgid "Color of English Candidates"
-msgstr "英語候補の色"
+#: setup/setup.glade:638
+msgid "Color of User Phrases"
+msgstr "ユーザー語句の色"
-#: setup/setup.glade:738
-msgid "Color of Spelling Error"
-msgstr "スペルエラーの色"
+#: setup/setup.glade:649
+msgid "Color of New Phrases"
+msgstr "新規語句の色"
+
+#: setup/setup.glade:660
+msgid "Color of Normal Phrases"
+msgstr "一般語句の色"
#: setup/setup.glade:753
msgid "Colors"
msgstr "配色"
-#: setup/setup.glade:838
+#: setup/setup.glade:839
msgid "Optimize User DB"
msgstr "ユーザーDBを最適化"
-#: setup/setup.glade:862
+#: setup/setup.glade:863
msgid "User DB"
msgstr "ユーザーDB"
-#: setup/setup.glade:873
+#: setup/setup.glade:874
msgid ""
"Python PinYin\n"
"\n"
@@ -239,6 +239,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
-#: setup/setup.glade:888
+#: setup/setup.glade:889
msgid "About"
msgstr "About"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 75e2afa..0cd6bd2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.1.20080813\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 02:55+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-05 15:57+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 22:52+0800\n"
"Last-Translator: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
@@ -75,17 +75,17 @@ msgstr "标点切换到全角"
msgid "PinYin"
msgstr "拼音"
-#: setup/main.py:199
+#: setup/main.py:200
msgid "Are you sure to close Python PinYin Setup without save configure?"
msgstr ""
-#: setup/main.py:210
+#: setup/main.py:211
msgid ""
"The user phrases database will be reorganized! Please don't use python "
"PinYin now."
msgstr "准备优化用户词库,请不要使用拼音输入法!"
-#: setup/main.py:232
+#: setup/main.py:233
msgid "Reorganizing is over!"
msgstr "优化完毕!"
@@ -93,135 +93,135 @@ msgstr "优化完毕!"
msgid "Python PinYin Setup"
msgstr "拼音设置"
-#: setup/setup.glade:30
-msgid "Press [,] [.] to page down up."
-msgstr "按 [,] [.] 上下翻页。"
+#: setup/setup.glade:43
+msgid "Half punctuations"
+msgstr "半角标点"
-#: setup/setup.glade:41
-msgid "Auto commit"
-msgstr "自动上词"
+#: setup/setup.glade:54
+msgid "Press [u] or [v] to temporary English mode"
+msgstr "使用[u]或者[v]自动进入临时英语模式"
-#: setup/setup.glade:103
-msgid "Press [-] [=] to page down up."
-msgstr "按 [-] [=] 上下翻页。"
+#: setup/setup.glade:118 setup/setup.glade:132
+msgid "1\n"
+msgstr ""
-#: setup/setup.glade:131
-msgid "Press [shift] to select candidates"
-msgstr "按 [shift] 选词"
+#: setup/setup.glade:147
+msgid "English spelling check"
+msgstr "英语单词拼写检查"
-#: setup/setup.glade:176
-msgid "Support GBK"
-msgstr "大字符集"
+#: setup/setup.glade:158
+msgid "Wrong PinYin auto correct"
+msgstr "自动纠正错误拼音"
-#: setup/setup.glade:183
-msgid "ShuangPin"
-msgstr "双拼"
+#: setup/setup.glade:169
+msgid "Lookup table page size"
+msgstr "候选词个数"
-#: setup/setup.glade:194
+#: setup/setup.glade:180
msgid "ShuangPin Schema"
msgstr "双拼方案"
-#: setup/setup.glade:205
-msgid "Lookup table page size"
-msgstr "候选词个数"
+#: setup/setup.glade:191
+msgid "ShuangPin"
+msgstr "双拼"
-#: setup/setup.glade:216
-msgid "Wrong PinYin auto correct"
-msgstr "自动纠正错误拼音"
+#: setup/setup.glade:202
+msgid "Support GBK"
+msgstr "大字符集"
-#: setup/setup.glade:227
-msgid "English spelling check"
-msgstr "英语单词拼写检查"
+#: setup/setup.glade:243
+msgid "Press [shift] to select candidates"
+msgstr "按 [shift] 选词"
-#: setup/setup.glade:237 setup/setup.glade:251
-msgid "1\n"
-msgstr ""
+#: setup/setup.glade:271
+msgid "Press [-] [=] to page down up."
+msgstr "按 [-] [=] 上下翻页。"
-#: setup/setup.glade:320
-msgid "Press [u] or [v] to temporary English mode"
-msgstr "使用[u]或者[v]自动进入临时英语模式"
+#: setup/setup.glade:333
+msgid "Auto commit"
+msgstr "自动上词"
-#: setup/setup.glade:331
-msgid "Half punctuations"
-msgstr "半角标点"
+#: setup/setup.glade:344
+msgid "Press [,] [.] to page down up."
+msgstr "按 [,] [.] 上下翻页。"
#: setup/setup.glade:356
msgid "Gernal"
msgstr "通用"
#: setup/setup.glade:423
-msgid "an <=> ang"
+msgid "Enable Fuzzy PinYin"
+msgstr "启动模糊拼音"
+
+#: setup/setup.glade:433
+msgid "s <=> sh"
msgstr ""
-#: setup/setup.glade:441
-msgid "en <=> eng"
+#: setup/setup.glade:449
+msgid "c <=> ch"
msgstr ""
-#: setup/setup.glade:459
-msgid "in <=> ing"
+#: setup/setup.glade:465
+msgid "z <=> zh"
msgstr ""
-#: setup/setup.glade:477
+#: setup/setup.glade:481
msgid "l <=> n"
msgstr ""
-#: setup/setup.glade:493
-msgid "z <=> zh"
+#: setup/setup.glade:497
+msgid "in <=> ing"
msgstr ""
-#: setup/setup.glade:509
-msgid "c <=> ch"
+#: setup/setup.glade:515
+msgid "en <=> eng"
msgstr ""
-#: setup/setup.glade:525
-msgid "s <=> sh"
+#: setup/setup.glade:533
+msgid "an <=> ang"
msgstr ""
-#: setup/setup.glade:541
-msgid "Enable Fuzzy PinYin"
-msgstr "启动模糊拼音"
-
#: setup/setup.glade:555
msgid "Fuzzy PinYin"
msgstr "模糊拼音"
-#: setup/setup.glade:687
-msgid "Color of Normal Phrases"
-msgstr "普通候选词的颜色"
-
-#: setup/setup.glade:694
-msgid "Color of New Phrases"
-msgstr "系统自动生成的新候选词的颜色"
+#: setup/setup.glade:605
+msgid "Color of Spelling Error"
+msgstr "错误拼写英文单词的颜色"
-#: setup/setup.glade:705
-msgid "Color of User Phrases"
-msgstr "用户自造词的颜色"
+#: setup/setup.glade:616
+msgid "Color of English Candidates"
+msgstr "英文单词的颜色"
-#: setup/setup.glade:716
+#: setup/setup.glade:627
msgid "Color of Special Phrases"
msgstr "特殊词语的颜色"
-#: setup/setup.glade:727
-msgid "Color of English Candidates"
-msgstr "英文单词的颜色"
+#: setup/setup.glade:638
+msgid "Color of User Phrases"
+msgstr "用户自造词的颜色"
-#: setup/setup.glade:738
-msgid "Color of Spelling Error"
-msgstr "错误拼写英文单词的颜色"
+#: setup/setup.glade:649
+msgid "Color of New Phrases"
+msgstr "系统自动生成的新候选词的颜色"
+
+#: setup/setup.glade:660
+msgid "Color of Normal Phrases"
+msgstr "普通候选词的颜色"
#: setup/setup.glade:753
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: setup/setup.glade:838
+#: setup/setup.glade:839
msgid "Optimize User DB"
msgstr "优化用户词库"
-#: setup/setup.glade:862
+#: setup/setup.glade:863
msgid "User DB"
msgstr "用户词库"
-#: setup/setup.glade:873
+#: setup/setup.glade:874
msgid ""
"Python PinYin\n"
"\n"
@@ -230,6 +230,6 @@ msgid ""
"Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: setup/setup.glade:888
+#: setup/setup.glade:889
msgid "About"
msgstr "关于"