diff options
author | Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com> | 2009-02-05 16:01:26 +0800 |
---|---|---|
committer | Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com> | 2009-02-05 16:01:26 +0800 |
commit | aaaa4768ecd33ee3f44b38fb29af7813c374f77f (patch) | |
tree | 2a3b4aa1388c11fc79fb44a43f258ca20f6cb6d0 /po | |
parent | fc2075852ca2fcce099625ecd524e0eadf38999f (diff) | |
download | ibus-libpinyin-aaaa4768ecd33ee3f44b38fb29af7813c374f77f.tar.gz ibus-libpinyin-aaaa4768ecd33ee3f44b38fb29af7813c374f77f.tar.xz ibus-libpinyin-aaaa4768ecd33ee3f44b38fb29af7813c374f77f.zip |
Migrate to ibus-1.1.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 170 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 156 |
2 files changed, 163 insertions, 163 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ibus-pinyin VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-15 02:55+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-05 15:57+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-28 19:19+0900\n" "Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "全角句読点モードに切替" msgid "PinYin" msgstr "ピンイン" -#: setup/main.py:199 +#: setup/main.py:200 msgid "Are you sure to close Python PinYin Setup without save configure?" msgstr "設定を保存せずに Python ピンインセットアップを閉じますか?" -#: setup/main.py:210 +#: setup/main.py:211 msgid "" "The user phrases database will be reorganized! Please don't use python " "PinYin now." @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "ユーザーフレーズデータベースを再構築します。Python ピンインを使わないでくださ" "い" -#: setup/main.py:232 +#: setup/main.py:233 msgid "Reorganizing is over!" msgstr "再構築しました" @@ -96,136 +96,136 @@ msgstr "再構築しました" msgid "Python PinYin Setup" msgstr "Python ピンインセットアップ" -#: setup/setup.glade:30 -msgid "Press [,] [.] to page down up." -msgstr "[,] [.] でページを切替" +#: setup/setup.glade:43 +#, fuzzy +msgid "Half punctuations" +msgstr "半角句読点モードに切替" -#: setup/setup.glade:41 -msgid "Auto commit" -msgstr "自動確定" +#: setup/setup.glade:54 +msgid "Press [u] or [v] to temporary English mode" +msgstr "[u] か [v] で一時的な英語モード" -#: setup/setup.glade:103 -msgid "Press [-] [=] to page down up." -msgstr "[-] [=] でページを切替" +#: setup/setup.glade:118 setup/setup.glade:132 +msgid "1\n" +msgstr "1\n" -#: setup/setup.glade:131 -msgid "Press [shift] to select candidates" -msgstr "[shift] で候補を選択" +#: setup/setup.glade:147 +msgid "English spelling check" +msgstr "英語スペルのチェック" -#: setup/setup.glade:176 -msgid "Support GBK" -msgstr "GBK をサポート" +#: setup/setup.glade:158 +msgid "Wrong PinYin auto correct" +msgstr "誤ったピンインの自動修正" -#: setup/setup.glade:183 -msgid "ShuangPin" -msgstr "ShuangPin" +#: setup/setup.glade:169 +msgid "Lookup table page size" +msgstr "ページ当たりの候補の数" -#: setup/setup.glade:194 +#: setup/setup.glade:180 msgid "ShuangPin Schema" msgstr "ShuangPin スキーマ" -#: setup/setup.glade:205 -msgid "Lookup table page size" -msgstr "ページ当たりの候補の数" +#: setup/setup.glade:191 +msgid "ShuangPin" +msgstr "ShuangPin" -#: setup/setup.glade:216 -msgid "Wrong PinYin auto correct" -msgstr "誤ったピンインの自動修正" +#: setup/setup.glade:202 +msgid "Support GBK" +msgstr "GBK をサポート" -#: setup/setup.glade:227 -msgid "English spelling check" -msgstr "英語スペルのチェック" +#: setup/setup.glade:243 +msgid "Press [shift] to select candidates" +msgstr "[shift] で候補を選択" -#: setup/setup.glade:237 setup/setup.glade:251 -msgid "1\n" -msgstr "1\n" +#: setup/setup.glade:271 +msgid "Press [-] [=] to page down up." +msgstr "[-] [=] でページを切替" -#: setup/setup.glade:320 -msgid "Press [u] or [v] to temporary English mode" -msgstr "[u] か [v] で一時的な英語モード" +#: setup/setup.glade:333 +msgid "Auto commit" +msgstr "自動確定" -#: setup/setup.glade:331 -#, fuzzy -msgid "Half punctuations" -msgstr "半角句読点モードに切替" +#: setup/setup.glade:344 +msgid "Press [,] [.] to page down up." +msgstr "[,] [.] でページを切替" #: setup/setup.glade:356 msgid "Gernal" msgstr "一般" #: setup/setup.glade:423 -msgid "an <=> ang" -msgstr "an <=> ang" - -#: setup/setup.glade:441 -msgid "en <=> eng" -msgstr "en <=> eng" +msgid "Enable Fuzzy PinYin" +msgstr "ファジーピンイン有効" -#: setup/setup.glade:459 -msgid "in <=> ing" -msgstr "in <=> ing" +#: setup/setup.glade:433 +msgid "s <=> sh" +msgstr "s <=> sh" -#: setup/setup.glade:477 -msgid "l <=> n" -msgstr "l <=> n" +#: setup/setup.glade:449 +msgid "c <=> ch" +msgstr "c <=> ch" -#: setup/setup.glade:493 +#: setup/setup.glade:465 msgid "z <=> zh" msgstr "z <=> zh" -#: setup/setup.glade:509 -msgid "c <=> ch" -msgstr "c <=> ch" +#: setup/setup.glade:481 +msgid "l <=> n" +msgstr "l <=> n" -#: setup/setup.glade:525 -msgid "s <=> sh" -msgstr "s <=> sh" +#: setup/setup.glade:497 +msgid "in <=> ing" +msgstr "in <=> ing" -#: setup/setup.glade:541 -msgid "Enable Fuzzy PinYin" -msgstr "ファジーピンイン有効" +#: setup/setup.glade:515 +msgid "en <=> eng" +msgstr "en <=> eng" + +#: setup/setup.glade:533 +msgid "an <=> ang" +msgstr "an <=> ang" #: setup/setup.glade:555 msgid "Fuzzy PinYin" msgstr "ファジーピンイン" -#: setup/setup.glade:687 -msgid "Color of Normal Phrases" -msgstr "一般語句の色" - -#: setup/setup.glade:694 -msgid "Color of New Phrases" -msgstr "新規語句の色" +#: setup/setup.glade:605 +msgid "Color of Spelling Error" +msgstr "スペルエラーの色" -#: setup/setup.glade:705 -msgid "Color of User Phrases" -msgstr "ユーザー語句の色" +#: setup/setup.glade:616 +msgid "Color of English Candidates" +msgstr "英語候補の色" -#: setup/setup.glade:716 +#: setup/setup.glade:627 msgid "Color of Special Phrases" msgstr "特殊語句の色" -#: setup/setup.glade:727 -msgid "Color of English Candidates" -msgstr "英語候補の色" +#: setup/setup.glade:638 +msgid "Color of User Phrases" +msgstr "ユーザー語句の色" -#: setup/setup.glade:738 -msgid "Color of Spelling Error" -msgstr "スペルエラーの色" +#: setup/setup.glade:649 +msgid "Color of New Phrases" +msgstr "新規語句の色" + +#: setup/setup.glade:660 +msgid "Color of Normal Phrases" +msgstr "一般語句の色" #: setup/setup.glade:753 msgid "Colors" msgstr "配色" -#: setup/setup.glade:838 +#: setup/setup.glade:839 msgid "Optimize User DB" msgstr "ユーザーDBを最適化" -#: setup/setup.glade:862 +#: setup/setup.glade:863 msgid "User DB" msgstr "ユーザーDB" -#: setup/setup.glade:873 +#: setup/setup.glade:874 msgid "" "Python PinYin\n" "\n" @@ -239,6 +239,6 @@ msgstr "" "\n" "Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n" -#: setup/setup.glade:888 +#: setup/setup.glade:889 msgid "About" msgstr "About" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 75e2afa..0cd6bd2 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.1.20080813\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-15 02:55+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-05 15:57+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-13 22:52+0800\n" "Last-Translator: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n" "Language-Team: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n" @@ -75,17 +75,17 @@ msgstr "标点切换到全角" msgid "PinYin" msgstr "拼音" -#: setup/main.py:199 +#: setup/main.py:200 msgid "Are you sure to close Python PinYin Setup without save configure?" msgstr "" -#: setup/main.py:210 +#: setup/main.py:211 msgid "" "The user phrases database will be reorganized! Please don't use python " "PinYin now." msgstr "准备优化用户词库,请不要使用拼音输入法!" -#: setup/main.py:232 +#: setup/main.py:233 msgid "Reorganizing is over!" msgstr "优化完毕!" @@ -93,135 +93,135 @@ msgstr "优化完毕!" msgid "Python PinYin Setup" msgstr "拼音设置" -#: setup/setup.glade:30 -msgid "Press [,] [.] to page down up." -msgstr "按 [,] [.] 上下翻页。" +#: setup/setup.glade:43 +msgid "Half punctuations" +msgstr "半角标点" -#: setup/setup.glade:41 -msgid "Auto commit" -msgstr "自动上词" +#: setup/setup.glade:54 +msgid "Press [u] or [v] to temporary English mode" +msgstr "使用[u]或者[v]自动进入临时英语模式" -#: setup/setup.glade:103 -msgid "Press [-] [=] to page down up." -msgstr "按 [-] [=] 上下翻页。" +#: setup/setup.glade:118 setup/setup.glade:132 +msgid "1\n" +msgstr "" -#: setup/setup.glade:131 -msgid "Press [shift] to select candidates" -msgstr "按 [shift] 选词" +#: setup/setup.glade:147 +msgid "English spelling check" +msgstr "英语单词拼写检查" -#: setup/setup.glade:176 -msgid "Support GBK" -msgstr "大字符集" +#: setup/setup.glade:158 +msgid "Wrong PinYin auto correct" +msgstr "自动纠正错误拼音" -#: setup/setup.glade:183 -msgid "ShuangPin" -msgstr "双拼" +#: setup/setup.glade:169 +msgid "Lookup table page size" +msgstr "候选词个数" -#: setup/setup.glade:194 +#: setup/setup.glade:180 msgid "ShuangPin Schema" msgstr "双拼方案" -#: setup/setup.glade:205 -msgid "Lookup table page size" -msgstr "候选词个数" +#: setup/setup.glade:191 +msgid "ShuangPin" +msgstr "双拼" -#: setup/setup.glade:216 -msgid "Wrong PinYin auto correct" -msgstr "自动纠正错误拼音" +#: setup/setup.glade:202 +msgid "Support GBK" +msgstr "大字符集" -#: setup/setup.glade:227 -msgid "English spelling check" -msgstr "英语单词拼写检查" +#: setup/setup.glade:243 +msgid "Press [shift] to select candidates" +msgstr "按 [shift] 选词" -#: setup/setup.glade:237 setup/setup.glade:251 -msgid "1\n" -msgstr "" +#: setup/setup.glade:271 +msgid "Press [-] [=] to page down up." +msgstr "按 [-] [=] 上下翻页。" -#: setup/setup.glade:320 -msgid "Press [u] or [v] to temporary English mode" -msgstr "使用[u]或者[v]自动进入临时英语模式" +#: setup/setup.glade:333 +msgid "Auto commit" +msgstr "自动上词" -#: setup/setup.glade:331 -msgid "Half punctuations" -msgstr "半角标点" +#: setup/setup.glade:344 +msgid "Press [,] [.] to page down up." +msgstr "按 [,] [.] 上下翻页。" #: setup/setup.glade:356 msgid "Gernal" msgstr "通用" #: setup/setup.glade:423 -msgid "an <=> ang" +msgid "Enable Fuzzy PinYin" +msgstr "启动模糊拼音" + +#: setup/setup.glade:433 +msgid "s <=> sh" msgstr "" -#: setup/setup.glade:441 -msgid "en <=> eng" +#: setup/setup.glade:449 +msgid "c <=> ch" msgstr "" -#: setup/setup.glade:459 -msgid "in <=> ing" +#: setup/setup.glade:465 +msgid "z <=> zh" msgstr "" -#: setup/setup.glade:477 +#: setup/setup.glade:481 msgid "l <=> n" msgstr "" -#: setup/setup.glade:493 -msgid "z <=> zh" +#: setup/setup.glade:497 +msgid "in <=> ing" msgstr "" -#: setup/setup.glade:509 -msgid "c <=> ch" +#: setup/setup.glade:515 +msgid "en <=> eng" msgstr "" -#: setup/setup.glade:525 -msgid "s <=> sh" +#: setup/setup.glade:533 +msgid "an <=> ang" msgstr "" -#: setup/setup.glade:541 -msgid "Enable Fuzzy PinYin" -msgstr "启动模糊拼音" - #: setup/setup.glade:555 msgid "Fuzzy PinYin" msgstr "模糊拼音" -#: setup/setup.glade:687 -msgid "Color of Normal Phrases" -msgstr "普通候选词的颜色" - -#: setup/setup.glade:694 -msgid "Color of New Phrases" -msgstr "系统自动生成的新候选词的颜色" +#: setup/setup.glade:605 +msgid "Color of Spelling Error" +msgstr "错误拼写英文单词的颜色" -#: setup/setup.glade:705 -msgid "Color of User Phrases" -msgstr "用户自造词的颜色" +#: setup/setup.glade:616 +msgid "Color of English Candidates" +msgstr "英文单词的颜色" -#: setup/setup.glade:716 +#: setup/setup.glade:627 msgid "Color of Special Phrases" msgstr "特殊词语的颜色" -#: setup/setup.glade:727 -msgid "Color of English Candidates" -msgstr "英文单词的颜色" +#: setup/setup.glade:638 +msgid "Color of User Phrases" +msgstr "用户自造词的颜色" -#: setup/setup.glade:738 -msgid "Color of Spelling Error" -msgstr "错误拼写英文单词的颜色" +#: setup/setup.glade:649 +msgid "Color of New Phrases" +msgstr "系统自动生成的新候选词的颜色" + +#: setup/setup.glade:660 +msgid "Color of Normal Phrases" +msgstr "普通候选词的颜色" #: setup/setup.glade:753 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: setup/setup.glade:838 +#: setup/setup.glade:839 msgid "Optimize User DB" msgstr "优化用户词库" -#: setup/setup.glade:862 +#: setup/setup.glade:863 msgid "User DB" msgstr "用户词库" -#: setup/setup.glade:873 +#: setup/setup.glade:874 msgid "" "Python PinYin\n" "\n" @@ -230,6 +230,6 @@ msgid "" "Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n" msgstr "" -#: setup/setup.glade:888 +#: setup/setup.glade:889 msgid "About" msgstr "关于" |