summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/manual/es
diff options
context:
space:
mode:
authormones <mones>2001-09-01 00:00:32 +0000
committermones <mones>2001-09-01 00:00:32 +0000
commitd3ff24369f1d307d376af75c06face8924495221 (patch)
tree6fa9ebba3ca4a905fe610e2079086aee42cae605 /manual/es
parent3c3c297fbe88188e461a8dd84dc89d6c833e5084 (diff)
downloadsylpheeddoc-doc-d3ff24369f1d307d376af75c06face8924495221.tar.gz
sylpheeddoc-doc-d3ff24369f1d307d376af75c06face8924495221.tar.xz
sylpheeddoc-doc-d3ff24369f1d307d376af75c06face8924495221.zip
Initial version of the Spanish manual
Diffstat (limited to 'manual/es')
-rw-r--r--manual/es/syl_001.sgml86
-rw-r--r--manual/es/syl_002.sgml60
-rw-r--r--manual/es/syl_003.sgml26
-rw-r--r--manual/es/syl_004.sgml156
-rw-r--r--manual/es/syl_005.sgml27
-rw-r--r--manual/es/syl_006.sgml224
-rw-r--r--manual/es/syl_007.sgml141
-rw-r--r--manual/es/syl_008.sgml50
-rw-r--r--manual/es/syl_009.sgml28
-rw-r--r--manual/es/syl_010.sgml47
-rw-r--r--manual/es/syl_011.sgml41
-rw-r--r--manual/es/syl_012.sgml178
-rw-r--r--manual/es/syl_013.sgml23
-rw-r--r--manual/es/syl_014.sgml93
-rw-r--r--manual/es/syl_015.sgml12
-rw-r--r--manual/es/syl_016.sgml95
-rw-r--r--manual/es/syl_017.sgml16
-rw-r--r--manual/es/syl_018.sgml13
-rw-r--r--manual/es/syl_019.sgml36
19 files changed, 1352 insertions, 0 deletions
diff --git a/manual/es/syl_001.sgml b/manual/es/syl_001.sgml
new file mode 100644
index 0000000..420faed
--- /dev/null
+++ b/manual/es/syl_001.sgml
@@ -0,0 +1,86 @@
+<!doctype linuxdoc system>
+<article>
+ <title>Manual del Usuario de Sylpheed
+ <author>Ricardo Mones Lastra (mones@aic.uniovi.es) y Marcelo Ramos (mramos@montevideo.com.uy)
+ <abstract>
+ Manual del Usuario de Sylpheed para la versión 0.5.3, basado en la versión original en inglés
+ de Paul Kater (paul@nlpagan.net) y Jens Oberender (j.obi@troja.net)
+ </abstract>
+
+<toc>
+
+<sect>¿Qué es Sylpheed?
+<!-- mones -->
+<sect1>Introducción a Sylpheed.
+<p>
+Sylpheed es un cliente de correo electrónico y noticias. Se ejecuta en casi cualquier Linux o
+sistema compatible con Unix.
+<p>
+La potencia de Sylpheed radica principalmente en
+<itemize>
+<item>el uso eficaz de los recursos
+<item>su rapidez
+<item>es intuitivo para la gran mayoría de los usuarios
+<item>es fácil trabajar con él
+<item>una gran capacidad de configuración
+<item>un interfaz agradable y sofisticado
+</itemize>
+</sect1>
+
+<sect1>Interfaz
+<p>
+La apariencia y el interfaz son similares a los de otros conocidos clientes de correo
+de Windows, tales como Outlook Express, Becky! y Datula. El interfaz esta también diseñado
+para emular los clientes de correo bajo Emacs, y la práctica totalidad de los comandos son
+accesibles mediante el teclado.
+<p>
+Los mensajes se manejan en el formato MH, por lo que debería ser capaz de usarlo junto con
+cualquier otro programa de correo basado en el formato MH (como Mew). También se puede utilizar
+con fetchmail y/o procmail, así como con programas externos para recibir correo (como inc o imget).
+</sect1>
+
+<sect1>Características principales
+<p>
+Las características implementadas actualmente incluyen:
+<itemize>
+<item>Manejo ilimitado de múltiples cuentas
+<item>Presentación jerárquica
+<item>Filtrado
+<item>MIME (adjuntos)
+<item>Visor incorporado de imágenes
+<item>Soporte para X-Face
+<item>Soporte para editores externos
+<item>Cola de mensajes
+<item>Función de mensaje provisional
+<item>Formateo de líneas
+<item>URI activos
+<item>Agenda de direcciones basada en XML
+<item>Manejo de mensajes nuevos y no leídos
+<item>Soporte de múltiples carpetas MH
+<item>Asociaciones de teclas compatibles con Mew/Wanderlust
+<item>Función de lectura de noticias
+<item>Impresión
+<item>Soporte de UIDL
+<item>Autentificación APOP
+<item>Soporte de SMTP AUTH
+<item>Soporte para IPv6
+<item>Soporte para autoconf y automake
+<item>Soporte de internacionalización de mensajes usando gettext
+<item>Soporte para muchas localizaciones, incluyendo UTF-8 (Unicode), cuando se usa libjconv
+<item>Compatible con IMAP4
+</itemize>
+Esta lista no esta completa, pero al menos refleja las características más comunes que se pueden
+encontrar en Sylpheed.
+</sect1>
+
+<sect1>Métodos para manejo de mensajes
+<p>
+Esta sección aún no ha sido escrita en el original.
+</sect1>
+
+<sect1>Características futuras
+<p>
+Esta sección aún no ha sido escrita en el original.
+</sect1>
+
+</sect>
diff --git a/manual/es/syl_002.sgml b/manual/es/syl_002.sgml
new file mode 100644
index 0000000..e3a34f2
--- /dev/null
+++ b/manual/es/syl_002.sgml
@@ -0,0 +1,60 @@
+
+
+<sect>Guía rápida para la configuración del correo.
+<!-- mramos -->
+<sect1>Configuración rápida para leer tu buzón Unix
+<p>
+En el menú Configuración, selecciona "Crear nueva cuenta"
+<p>
+En la pestaña "Básicas", ingresa los datos relevantes. Dale un nombre a la
+cuenta, ingresa tu nombre y dirección de correo, etc. Puedes seleccionar ésta
+cuenta para que sea la cuenta por defecto ("Uso habitual"). Para seleccionar
+tu buzón Unix local, en la casilla Protocolo selecciona "Ninguna (local)".
+<p>
+Cuando selecciones ésta opción, el "Servidor de recepción" se pondrá gris, ya
+ésta no es relevante. Puedes ingresar el servidor para enviar (SMTP) en ésa
+pestaña.
+<p>
+La pestaña "Recibir" no es utilizada en esta configuración, ya que no estás
+consultando un servidor, tu correo es enviado a ti.
+<p>
+En la pestaña "Enviar" puedes definir algunas opciones mas.
+<p>
+En la pestaña "Componer" puedes definir tu archivo de firma.
+<p>
+En la pestaña "Avanzadas" puedes editar los números de puerto para los
+servidores que utilizarás. Ésto en general no necesitará ningún cambio.
+<p>
+Ésto es basicamente todo lo que necesitas para comenzar a utilizar Sylpheed
+para buzones locales. Puedes presionar Alt-I o seleccionar "Mensaje --> Traer
+correo nuevo" y ver si hay correo nuevo!
+</sect1>
+
+<sect1>Configuración rápida para leer correo POP3
+<p>
+En el menú Configuración selecciona "Crear nueva cuenta"
+<p>
+En la pestaña "Básicas", ingresa los datos relevantes. Dale un nombre a la
+cuenta, ingresa tu nombre y dirección de correo, etc. Puedes seleccionar ésta
+cuenta para que sea la cuenta por defecto ("Uso habitual"). Como es una cuenta
+POP3, en la casilla Procolo selecciona "POP3 (normal)".
+
+<p>
+Ingresa la información del servidor en "Servidor de recepción". Puedes
+entonces ingresar el servidor para enviar (SMTP) en ésta pestaña.
+<p>
+En la pestaña "Recibir" puedes definir algunas selecciones o preferencias que
+quieras usar.
+<p>
+En la pestaña "Enviar" puedes definir algunas opciones.
+<p>
+En la pestaña "Componer" puedes definir tu archivo de firma.
+<p>
+En la pestaña "Avanzadas" puedes editar los números de puerto de los
+servidores que utilizarás. Ésto en general no necesitará ningún cambio.
+<p>
+Ésto es basicamente todo lo que necesitas para comenzar a utilizar Sylpheed
+para sistemas de correo POP3. Puedes presionar Alt-I o seleccionar "Mensaje
+--> Traer correo nuevo" y ver si hay correo nuevo!
+</sect1>
+</sect>
diff --git a/manual/es/syl_003.sgml b/manual/es/syl_003.sgml
new file mode 100644
index 0000000..6f20a1b
--- /dev/null
+++ b/manual/es/syl_003.sgml
@@ -0,0 +1,26 @@
+
+<sect>Guía rápida para la configuración de las noticias<p>
+<!-- mones -->
+<sect1>Obteniendo noticias rápidamente.<p>
+<p>
+En el menú de configuración, seleccionar "Crear nueva cuenta".
+<p>
+En la pestaña "Básicas" introducir los datos necesarios, el nombre de la cuenta, su propio nombre y su dirección de correo, etc.
+Para conectarse a las noticias seleccione "Noticias (NNTP)" de la lista desplegable de protocolos.
+<p>
+Introduzca la información relativa al servidor de noticias.
+<p>
+Sáltese la pestaña de "Recibir".
+<p>
+En la pestaña de "Enviar" se pueden configurar elementos adicionales.
+<p>
+En la pestaña de "Componer" se puede definir un fichero de firma.
+<p>
+En la pestaña "Avanzadas" se pueden editar los números de puerto asignados a los servidores que este usando, aunque normalmente
+no necesitara cambiarlos.
+<p>
+Cierre los diálogos y pulse con el botón derecho en la carpeta de Noticias del árbol de carpetas.
+En el menú que aparecerá seleccione "Suscribirse a un grupo". Si no está hecho previamente se descargará
+la lista de grupos del servidor. Desde aquí deberá encontrar su propio camino, así que ¡buena suerte!
+</sect1>
+</sect>
diff --git a/manual/es/syl_004.sgml b/manual/es/syl_004.sgml
new file mode 100644
index 0000000..c1715d9
--- /dev/null
+++ b/manual/es/syl_004.sgml
@@ -0,0 +1,156 @@
+
+<sect>Instalación.
+<!-- mramos -->
+<sect1>Entorno requerido
+<p>
+Para compilar Sylpheed exitosamente, necesitas por lo menos:
+<itemize>
+<item>Cualquier UNIX o sistema operativo similar que sea compatible con POSIX,
+por ejemplo Linux, FreeBSD, Solaris
+<item>GTK+ 1.2.6 o posterior
+<item>Un compilar ANSI C reciente (gcc 2.7.2.3 también debería servir) Nota:
+se ha reportado que el Sun C no compila a Sylpheed.
+</itemize>
+Opcionalmente necesitas:
+<itemize>
+<item>Imlib o gdk-pixbuf (para la vista incorporada de imágenes)
+<item>libcompface (para X-Face)
+<item>libjconv (para I18N)
+<item>GPGME (para GnuPG)
+<item>el equivalente de GTK+-devel y Xfree86-devel. (Sino ./configure fallará.)
+</itemize>
+Aviso: Sylpheed puede ser inestable dependiendo del entorno. Por favor utiliza
+si es posible la versión más reciente de las bibiotecas.
+</sect1>
+
+<sect1>Entornos que se sabe son válidos para Sylpheed
+<p>
+<itemize>
+<item>Debian GNU/Linux unstable (sid) (glibc 2.2) (entorno de desarrollo)
+<item>Debian GNU/Linux 2.2 (potato) (glibc 2.1.3)
+<item>Kondara MNU/Linux (glibc 2.1.x)
+<item>Vine Linux 1.1 (glibc 2.0.x + libwcsmbs)
+<item>Vine Linux 2.0 (glibc 2.1.x) (Intel, PPC)
+<item>Vine Linux 2.1
+<item>Laser5 Linux 6.0 (glibc 2.1.x) , 6.2, 6.4
+<item>TurboLinux 4.0 (glibc 2.0.7 + libwcsmbs)
+<item>TurboLinux 6.0 (glibc 2.1.2)
+<item>Miracle Linux Standard Edition Version1.0
+<item>Miracle Linux for PostgreSQL Version1.0
+<item>Miracle Linux for Samba Version1.0
+<item>RedHat Linux 5.2 (glibc 2.0.7)
+<item>RedHat Linux 6.0
+<item>RedHat Linux 6.1 + Helix GNOME (glibc 2.1.x)
+<item>RedHat Linux 6.2 / 6.2J (glibc 2.1.x)
+<item>RedHat Linux 7.0 / 7.0J
+<item>LinuxPPC2000 + Yukikaze(Japanization kit)
+<item>Linux2000G (Intel, PowerPC)
+<item>HOLON Linux 2.0 (Intel / PPC)
+<item>Linux for PPC Japanese Edition 2.0 and 3.0 (glibc 2.1.x)
+<item>Linux MLD4
+<item>Linux MLD5
+<item>Plamo Linux 2.0
+<item>Slackware 7.1
+<item>Linux Mandrake 7.0 hasta 8.0
+<item>SuSE Linux 6.3 (glibc 2.1.2)
+<item>SuSE Linux 6.4, 7.0, 7.1
+<item>OpenLinux 2.3 (glibc 2.1.1 -> 2.1.3)
+<item>Caldera OpenDesktop 2.4
+<item>Conectiva Linux 4.0 y 5.0
+<item>Vector Linux 1.5
+<item>FreeBSD versiones 3.2, 3.4, 4.0, 4.1, 4.2 y 5.0
+<item>NetBSD 1.4.2
+<item>NetBSD 1.5 + XPG4DL
+<item>OpenBSD 2.7
+<item>OpenBSD 2.8 (i386)
+<item>BSD/OS 4.0.1
+<item>Solaris 2.5, 2.5.2., 2.6, 7, 8
+<item>IRIX 6.3 y 6.5, 6.5.8m
+<item>HP-UX 10.20
+<item>Mac OS X (Darwin 1.3) + Xtools (tiene un problema de locale)
+<item>Windows (cygwin + GTK+ for win32) (inestable)
+</itemize>
+</sect1>
+
+<sect1>Tuercas y pernos de la instalación
+<p>
+<itemize>
+<item>Descomprime los archivos fuentes a un directorio nuevo
+<item>tar -xvfz sylpheed-.tar.gz (para tar.gz)
+<item>tar -xvfI sylpheed-.tar.bz2 (para tar.bz2)
+<item>ingresa al nuevo directorio sylpheed-
+<item>Ejecuta ./configure para verificar tu entorno y crear los archivos make
+de la instalación
+<item>Ejecuta el programa 'make' el cual compilará las fuentes. No procedas
+con este paso si existen errores fatales en el paso anterior. Los errores
+fatales indican que hay cosas que están faltando para compilar Sylpheed
+adecuadamente.
+</itemize>
+<p>
+Si el proceso make ha sido completado, ejecuta "make install" (como root)
+para instalar el programa y los archivos de soporte
+</sect1>
+
+<sect1>Instalación en Linux utilizando RPM
+<p>
+Como root, ejecuta el comando "rpm -ivh" en el archivo RPM que descargaste.
+Tan pronto como éste proceso termine puedes correr Sylpheed como usuario.
+</sect1>
+
+<sect1>Instalación en Debian Linux
+<p>
+Con conección a internet:
+<p>
+apt-get install sylpheed (para instalarlo con una conección internet)
+<p>
+Sin conección a internet, descarga el paquete debian, por ejemplo en http://packages.debian.org/unstable/mail/sylpheed.html
+<p>
+dpkg -i sylpheedx.x.x-1i386.deb
+<p>
+dpkg --install sylpheedx.x.x-1i386.deb
+</sect1>
+
+<sect1>Instalación en FreeBSD
+<p>
+utilizando la herramienta /stand/sysinstall tool (está en la interface basada
+en menúes):
+<p>
+ejecuta "/stand/sysinstall" como root
+<p>
+en el menú principal elige "Configure" -> "Packages" -> "mail", entonces
+"sylpheed", luego de regreso a la lista "Packages" list, elige "Install"
+<p>
+Utilizando los portes
+<p>
+Consigue el porte de sylpheed en :
+<p>
+ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4.3-release/mail
+<p>
+luego, como root: pkg-add sylpheed-0.x.x.tgz
+<p>
+utilizando los portes con compilación:
+<p>
+primero, actualiza tu porte, descargalo http://www.freebsd.org/ports/mail.html
+<p>
+cd /usr/ports/mail/sylpheed
+<p>
+make
+<p>
+Si ésto funciona, tipea "make install"
+<p>
+En el caso de que falle, descarga el paquete requerido si es necesario (en la
+misma página), coloca el paquete en /usr/ports/distfiles/
+luego :
+<itemize>
+<item>cd /usr/ports/mail/sylpheed
+<item>make
+<item>make install
+</itemize>
+<p>
+Necesitas una versión más actualizada ?
+<p>
+Simplemente utiliza el método estándar de Unix (consulta "Tuercas y pernos de
+la instalación")
+</sect1>
+
+</sect>
diff --git a/manual/es/syl_005.sgml b/manual/es/syl_005.sgml
new file mode 100644
index 0000000..9330a95
--- /dev/null
+++ b/manual/es/syl_005.sgml
@@ -0,0 +1,27 @@
+
+<sect>Comenzando y finalizando Sylpheed
+<!-- mones -->
+<sect1>Comenzando Sylpheed
+<p>
+Para comenzar con Sylpheed se puede simplemente teclear "sylpheed" en una terminal y pulsar la tecla Intro.
+También se puede añadir Sylpheed a los menus del KDE o Gnome, e incluso crear un acceso directo en el escritorio, si
+su gestor de ventanas lo permite.
+<p>
+Cuando inicie Sylpheed por primera vez el programa le preguntará donde quiere almacenar los correos que vaya a descargar.
+Se puede aceptar el directorio por defecto ($HOME/Mail) o hacer que sea otro distinto.
+<p>
+Sylpheed se cargará entonces con su configuración por defecto. La manera de cambiar está configuración se describe
+más adelante a lo largo de este manual.
+</sect1>
+
+<sect1>Finalizando Sylpheed
+<p>
+Para salir de Sylpheed puede utilizar varios métodos:
+<itemize>
+<item>Seleccionar "Salir" del menu Fichero
+<item>Presionar las teclas Ctrl-Q
+<item>Pulsar sobre el botón de cerrar programa en la barra de título.
+</itemize>
+</sect1>
+
+</sect>
diff --git a/manual/es/syl_006.sgml b/manual/es/syl_006.sgml
new file mode 100644
index 0000000..fceb276
--- /dev/null
+++ b/manual/es/syl_006.sgml
@@ -0,0 +1,224 @@
+
+<sect>Recorriendo las partes de Sylpheed
+<!-- mramos -->
+<sect1>Las opciones de menú de Sylpheed.
+<p>
+El menú es la entrada principal a todas las cosas que puedes
+realizar en Sylpheed. La estructura del menú te brinda las siguientes
+opciones:
+<sect2>Menú Fichero
+<p>
+<itemize>
+<item>Añadir buzón: esta opción te permite añadir una nueva carpeta de
+correo MH. Generará las carpetas de correo ENTRADA, SALIDA, COLA, BORRADOR y
+PAPELERA dentro del nuevo buzón.
+<item>Actualizar árbol: relee el árbol entero de buzones existentes para
+reflejar el estado correcto (en general no será necesario).
+<item>Carpeta: te permite añadir, renombrar o borrar un buzón.
+<item>Importar fichero mbox...: te permite importar un fichero mbox (como los
+creados por Pine) en un buzón MH.
+<item>Exportar a fichero mbox: te permite exportar un buzón MH a un archivo
+mbox.
+<item>Vaciar papelera: obviamente, éste vaciará la carpeta Papelera.
+<item>Salvar como: te permite salvar el correo seleccionado a un fichero de
+texto plano en el disco.
+<item>Imprimir: te permite imprimir el correo seleccionado a una impresora.
+<item>Cerrar: termina Sylpheed.
+<item>Salir: también termina Sylpheed.
+</itemize>
+</sect2>
+<sect2>Menú Editar<p>
+<itemize>
+<item>Copiar: te permite copiar el texto seleccionado al búfer (memoria
+intermedia), desde donde puedes pegarlo en un lugar diferente. Atajo: Ctrl-C
+<item>Seleccionar todo: selecciona todo el texto en la ventana actual. Atajo: Ctrl-A
+<item>Buscar: busca en la ventana actual el texto que tu ingreses. Atajo: Ctrl-S
+</itemize>
+</sect2>
+<sect2>Menú Ver<p>
+El menú ver te permite cambiar la forma en que luce Sylpheed. Puedes separar
+diferentes ventanas (vista de carpetas, mensajes, etc.), habilitar o
+deshabilitar la barra de estado y otras cosas.<p>
+<itemize>
+<item>Árbol de carpetas: todavía no implementado
+<item>Mensajes: todavía no implementado
+<item>Herramientas: determina como quieres que se vea la barra de
+herramientas. Iconos y texto, o una de ellas.
+<item>Barra de estado: mostrarla u ocultarla.
+<item>Árbol de carpetas flotante: selecciona entre tener el árbol de carpetas
+adherida a la ventana principal, o flotando separadamente.
+<item>Mensaje flotante: selecciona entre tener el mensaje seleccionado en el
+cuadro de mensajes adherida a la ventana principal o flotando separadamente.
+<item>Conjunto de códigos: te permite seleccionar que conjunto de códigos
+quieres utilizar para tus mensajes.
+</itemize>
+</sect2>
+<sect2>Menú Mensaje<p>
+Aquí encuentras las siguientes opciones:
+<itemize>
+<item>Traer correo nuevo: éste descargará todo el correo nuevo de tu cuenta
+de correo por defecto.
+<item>Traer de todas las cuentas: Sylpheed consultará todas las cuentas de
+correo definidas para ver si hay correo nuevo.
+<item>Enviar mensajes en cola: todos los mensajes que pusiste en la carpeta
+"Cola" serán enviados ahora.
+<item>Componer nuevo mensaje: te permite escribir un mensaje nuevo.
+<item>Responder: será creado un mensaje de correo con el remitente del mensaje
+seleccionado en el cuadro resumen como destinatario. Dependiendo de la
+configuración, tu firma será añadida al mensaje, y el texto del mensaje
+original será citado.
+<item>Responder a todos: igual que Responder, pero los destinatarios serán
+todas las direcciones de correo en el mensaje original (incluyendo las que
+estén en la cabecera cc:).
+<item>Redirigir: será creado un mensaje con el mensaje original en el cuadro
+resumen como texto. Puedes ingresar un dirección de correo destinataria,
+editar el texto si quieres, y enviarlo.
+<item>Redirigir como fichero adjunto: igual que Redirigir, pero el texto del
+mensaje será enviado como un fichero de texto aparte.
+<item>Mover: te permite mover el mensaje a una carpeta diferente. Puedes
+seleccionar la carpeta destino en una ventana de navegación.
+<item>Copiar: igual que Mover, solo que el mensaje es copiado a la nueva
+carpeta, en lugar de ser movido.
+<item>Borrar: te permite borrar el mensaje seleccionado en el cuadro resumen.
+<item>Marcar: provee un submenú: Marcar/Desmarcar/Marcar como leído/Marcar
+como no leído. Cuando marques un mensaje, puedes realizar una acción
+específica (por ejemplo mover, borrar) en todos los mensajes marcados. Puedes
+desmarcar los mensajes que marcaste por error. Las otras opciones hacen lo que
+dicen, marcan un mensaje como leído o como no leído.
+<item>Abrir en ventana nueva: Ésta abrirá el mensaje del cuadro resumen en una
+ventana nueva, permitiéndote ver más texto de una vez. Puedes cerrar esta
+ventana pulsando el botón cerrar o presionando Escape.
+<item>Ver fuente: abre una ventana nueva con el mensaje dentro, incluyendo
+todas las cabeceras del mensajes. Puedes cerrar esta ventana pulsando el botón
+cerrar o presionando Escape.
+<item>Mostrar todas las cabeceras: abre una ventana nueva con solamente las
+cabeceras del mensaje. Puedes cerrar esta ventana pulsando el botón cerrar o
+presionando Escape.
+<item>Reeditar: ésta opción está disponible solamente cuando seleccionas un
+mensaje de la carpeta Borrador. Puedes luego editar el mensaje borrador.
+his option is only available when you select a message in the Draft folder. You can then edit the draft message.
+</itemize>
+Un aviso sobre las funciones como Mover, Copiar y Borrar: si no especificaste
+que se ejecuten los comandos inmediatamente (en Configuración), tendrás que
+seleccionar el comando "Ejecutar". Éste es un botón en la barra de
+herramientas, y puedes encontrarlo también en el menú Resumen.
+</sect2>
+<sect2>Menú Resumen<p>
+En el menú Resumen puedes realizar todo tipo de acciones que están
+relacionadas a la manipulación de mensajes. Las acciones son realizadas en el
+cuadro de resumen de mensajes.
+<itemize>
+<item>Borrar mensjes duplicados: Ésta borrará los mensajes de la carpeta
+activa que te fueron enviados dos veces. Por ejemplo cuando recibes un mensaje
+directamente y a través de una lista de correo simultáneamente.
+<item>Filtrar mensajes: puedes utilizar ésta opción si quieres filtrar los
+mensajes existentes a través de un filtro nuevo que has definido.
+<item>Ejecutar: ésta opción es necesaria si no seleccionaste "ejecutar
+inmediatamente" en las preferencias. "Ejecutar" realizará entonces todas las
+acciones que quieras (por ejemplo Copiar, Mover, Filtrar etc.)
+<item>Actualizar: actualiza el cuadro de mensajes para reflejar cualquier
+cambio.
+<item>Mensaje anterior: selecciona el mensaje anterior. Los ex-usuarios de
+Pine también pueden usar "p".
+<item>Mensaje siguiente: slecciona el mensaje siguiente. Los ex-usuarios de
+Pine también pueden usar "n".
+<item>Siguiente no leído: salta al siguiente mensaje no leído en la carpeta.
+<item>Ir a otra carpeta: te permite abrir otra carpeta. Puede utilizar una
+ventana de navegación para ésto.
+<item>Ordenar: ésta opción te permitirá ordenar la vista de mensajes de muchas
+formas. Puedes ordenar por fecha, por asunto, por número (aquí nos referimos al
+número de mensaje interno MH) etc. Observa que "Atrer por asunto"es diferente
+de ordenar por asunto. Atraer por asunto pasa por alto las referencias "Re:"
+en el asunto. De esta forma los mensajes son ordenados de forma más lógica.
+<item>Vista jerárquica: los mensajes son asociados juntos en una vista de
+árbol respecto al asunto.
+<item>Vista plana: deshace el item anterior.
+<item>Elementos visibles: muestra un cuadro de diálogo en el cual puedes
+elegir los elementos que quieras ver en el cuadro resumen.
+</itemize>
+</sect2>
+<sect2>Menú Herramientas<p>
+En el menú Herramientas encontrarás 2 opciones (a partir de la versión
+0.4.66). Éstas son Libro de direcciones y Ventana de traza.<p>
+En el libro de direcciones, como esperas, puedes almacenar las direcciones de
+corrreo que quieras salvar. Puedes crear carpetas dentro del libro de
+direcciones para mantener las direcciones juntas.<p>
+En la ventana de traza, puedes ver lo que Sylpheed está haciendo. Estar al
+tanto de las cosas de ésta manera es muy bueno cuando sospechas que algo anda
+mal. Puedes pegar la información de la ventana de traza en un mensaje de
+correo y enviarlo al desarrollador o a la lista de correo.
+</sect2>
+
+<sect2>Menú Configuración menu<p>
+En el menú Configuración, claramente, puedes configurar Sylpheed en la forma
+que quieras que funcione y reaccione.
+<itemize>
+
+<item>Preferencias comunes: en ésta opción se te mostrará un diálogo en el
+cual puedes seleccionar algunas pestañas. Cada pestaña representa un conjunto
+específico de opciones en Sylpheed. En el capítulo siguiente, estas opciones
+son explicadas en más detalle.
+<item>Preferencias de filtrado: ésta opción te muestra un diálogo donde puedes
+definir las reglas de filtrado que quieres que Sylpheed procese al recibir
+nuevos mensajes. Primero especificas en que parte(s) del mensaje Sylpheed tiene
+que inspeccionar, y luego le dices a Sylpheed qué hacer. Puedes mover el
+mensaje a un directorio diferente (incluyendo la Papelera para eliminar el
+correo spam). Seleccionando la carpeta destino es posible a través de una
+ventana de navegación que aparece cuando presionas "Seleccionar..."<p>
+Puedes elegir no recibir el correo. Observa que ésto dejará el mensaje en el
+servidor de correo de tu proveedro, el mensaje no será eliminado!<p>
+Cuando presionas el botón "Registrar", la regla de filtrado es añadida a la
+lista de reglas. Si seleccionas "Sustituir" la regla seleccionada es
+reemplazada por la información ingresada. Por último, "Borrar" borrará la regla
+de filtrado seleccionada.<p>
+Por favor observa que puedes configurar 2 palabras para una regla, las
+cuales ser manejadas con "OR" o "AND". OR significa que una de las 2
+palabras tendrán que ocurrir para que la regla sea ejecutada. AND significa
+que ambas palabras tienen que ocurrir antes de que la acción sea realizada.<p>
+A la derecha de las reglas registradas ves unos botones llamadas ARRIBA Y
+ABAJO. Puedes mover las reglas hacia arriba o abajo en la lista. Ésto a menudo
+disparará diferentes comportamientos en las selecciones, así que considera el
+orden con el cual defines las reglas.
+<item>Preferencias para cada cuenta: aquí puedes definir cosas específicas
+para la cuenta que estás utilizando actualmente. Por ejemplo si se debe
+eliminar los mensajes después de recibir, de cual servidor provienen los
+mensajes, etc. Básicamente es el mismo diálogo que se muestra al configurar un
+cuenta nueva.
+<item>Crear nueva cuenta: aquí le pones nombre a la cuenta (cada cuenta tiene
+un nombre reconocible), ingresas tu nombre y dirección de correo, etc. Defines
+el tipo de servidor al que estás accediendo (POP4, IMAP4, buzón local,
+servidor News) y a donde tienen que ir los mensajes descargados (la carpeta
+por defecto es la carpeta Entrada). En la pestaña RECIBIR activas o desactivas
+opciones, en ENVIAR puedes definir como enviar tus mensajes. En COMPONER
+puedes especificar un archivo de firma, y en AVANZADAS puedes definir puertos
+alternativos para el servidor, si existen. (No te molestes con ésto a menos
+que estés seguro que tienes que hacerlo!!)
+<item>Editar cuentas: aquí puedes seleccionar una de las cuentas que has
+creado, a partir de una lista, y editar su información. Observa que no puedes
+editar una cuenta con la cual has escrito un mensaje simultáneamente. Ésto es
+para asegurar la integridad de los datos.
+<item>Cambiar cuenta actual: aquí puedes seleccionar que cuenta quieres
+utilizar para escribir un mensaje.
+</itemize>
+</sect2>
+
+<sect2>Menú Ayuda<p>
+Éste menú te permite consultar manual en japónes e inglés, y puedes también
+ver la información "Acerca de" además de quien escribió Sylpheed.
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1>Menú Contextual
+<p>
+Puedes desplegar los menúes contextuales (pulsando el botón2) para el árbol de
+carpetas y el cuadro de resumen. (Usuarios de windows: botón2 es el botón
+derecho del ratón.)
+<p>
+En la vista de carpetas puede añadir, renombrar y borrar carpetas a través el
+menú contextual.<p>
+En el resumen de mensajes puedes realizar unas cuantas cosas desde el menú
+contextual, como ver las cabeceras del mensaje, abrir un mensaje en una nueva
+ventana (también posible pulsando dos veces en el mensaje) etc.
+</sect1>
+</sect>
diff --git a/manual/es/syl_007.sgml b/manual/es/syl_007.sgml
new file mode 100644
index 0000000..bb66aa2
--- /dev/null
+++ b/manual/es/syl_007.sgml
@@ -0,0 +1,141 @@
+
+<sect>Diálogos y vistas<p>
+<!-- mramos -->
+<sect1>La vista de carpetas<p>
+La vista de carpetas te muestra todas las carpetas que has creado, en una
+estructura de árbol. Si quieres ver las cabeceras de los mensajes en una
+carpeta específica, simplemente pulsa en el nombre de la carpeta una vez, y en
+la vista de resumen podrás ver los mensajes en la carpeta de correo
+seleccionada.<p>
+Cuando veas un signo + frente al nombre de una carpeta, eso significa que la
+rama de esa parte del árbol de carpetas está "colapsado". Puedes expandir ésa
+parte pulsando el signo +. Del mismo modo puedes colapsar una rama expandida
+del árbol de carpetas pulsando el signo - frente a ésa rama.<p>
+Carpetas especiales:<p>
+Borrador: aquí almacenas los mensajes que envías más a menudo, o en los cuales
+trabajas más. Utilizando la opción 'reeditar' en el menú mensaje, puedes
+editar el mensaje posteriormente.<p>
+Papelera: aquí terminan todos los mensajes que has borrado. Dependiendo de las
+opciones en preferencias comunes, éste buzón está o no vacía cuando tu cierras
+Sylpheed.
+</sect1>
+
+<sect1>Vista resumen <p>
+El cuadro resumen te puede mostrar muchas cosas. En el menú Resumen puedes
+seleccionar que es lo quieres ver, seleccionando la opción "Elementos
+visibles". Una lista de todas las opciones es:
+<itemize>
+<item>Marca: muestra si el mensaje está marcado.
+<item>No leído: muestra si el mensaje ya fué leído o no
+<item>MIME: muestra adjuntos MIME
+<item>Número: muestra el númbero MH del mensaje
+<item>Tamaño: el tamaño del mensaje entero incluyendo adjuntos
+<item>Fecha: la fecha de envío por el remitente
+<item>Desde: quien envió el mensaje
+<item>Asunto: acerca de que es el mensaje
+</itemize>
+Puedes ordenar la vista resumen de muchas formas, pulsando el botón que está
+arriba de la columna. Pulsa una vez para ordenar en forma decreciente (a-z),
+pulsa una vez más para ordenar en forma decreciente (z-a).<p>
+Si piensas que el tamaño de una columna no es correcta, puedes ajustarla
+colocando el cursor del ratón cerca del botón de la columna que quieras
+ajustar, presiona el botón1 (botón izquierdo) y arrastra la columna hasta que
+tenga el ancho que tu quieres.<p>
+Selecciona un mensaje pulsando sobre él con el ratón. Una vez el cuadro
+resumen tenga el foco del programa, podrás también desplazarte hacia arriba o
+hacia abajo en la lista mediante las teclas de cursor, o presionando "p"
+(anterior) y "n" (siguiente) como en Pine.
+</sect1>
+
+<sect1>Vista de mensaje <p>
+En la vista de mensjae puedes leer el mensaje que has seleccionado en el
+cuadro resumen. Si has ingresado al cuadro resumen sin seleccionar un mensaje,
+la vista de mensaje estará vacía. En la parte superior de la vista de mensaje
+se presenta alguna información respecto al mensaje que estás leyendo, así
+también estadísticas sobre la carpeta seleccionada.<p>
+Puedes desplazarte hacia arriba y abajo en el mensaje utilizando las teclas de
+movimiento (flechas) (después de pulsar dentro del mensaje), o utilizando la
+barra de desplazamiento.
+</sect1>
+
+<sect1>Preferencias comunes<p>
+Las Preferencias Comunes, que se encuentra en el menú Configuración, te
+muestra las siguientes pestañas:
+<sect2>Pestaña Recibir<p>
+Aquí puedes definir como recibir los mensajes.
+<itemize>
+<item>Puedes definir un programa especial para recoger los mensajes del buzón
+unix por defecto. En general ésto no se utiliza, pero puedes utilizarlo. En
+realidad, ésta información puede ser errónea. Si alguien lo sabe mejor, por
+favor hágamelo saber.
+<item>Almacenamiento local te permite definir donde se ubica tu buzón local.
+También puedes decirle a Sylpheed si debe filtrar o no los mensajes entrantes
+desde ese fichero de correo.
+<item>Comprobar correo nuevo. Cuando activas ésta opción, Sylpheed comprobará
+si existe correo nuevo con la frecuencia especificada.
+<item>Comprobar correo nuevo al inicio significa que Sylpheed inmediatamente
+comprobará correo nuevo para todas las cuentas seleccionadas cuando él se
+inicie.
+<item>En la sección Noticias puedes especificar cuantos artículos serán
+descargados al abrir un grupo de noticias.
+</itemize>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1>Creando una cuenta/modificando una cuenta<p>
+Para crear una cuenta en Sylpheed, en el menú Configuración seleccionas
+"Crear nueva cuenta". Si quieres modificar las opciones de una cuenta
+existente, seleccionas la opción "Editar cuentas..." desde el menú
+Configuración, y allí seleccionas la cuenta que quieres modificar. Después que
+presionas "Editar", un diálogo aparece en el cual puedes ingresar o actualizar
+en las siguientes áreas:
+<p>
+<sect2>Pestaña Básicas<p>
+En la pestaña "Básicas" le pones un nombre a la cuenta. Ésto es para hacer más
+fácil la identificación de la cuenta.<p>
+Elige un nombre que describa algo respecto a la cuenta, como el nombre del
+proveedor de internet, buzón de correo o servidor de noticias que estás
+configurando. Puedes seleccionar ésta cuenta como la cuenta por defecto ("Uso
+habitual").<p>
+Ingresa tu nombre y tu dirección de correo; y si tienes una, la organización
+para la cual usas Sylpheed.
+En la casilla Protocolo seleccionas el tipo de servicio que utilizará ésta
+cuenta. Los sabores que puedes elegir son: POP3 normal, POP3 (autorz. APOP),
+IMAP4, News (NNTP) o Ninguna (local).
+En el campo "Entrada" puedes ingresar la carpeta de correo donde los mensajes
+de ésta cuenta serán almacenados. Ésta opción está deshabilitada cuando
+configuras un cuenta News NNTP.<p>
+Para los servicios POP3 e IMAP puedes especificar el servidor donde tu correo
+es almacenado. Detalles respecto a éste nombre y también el nombre que va en
+el campo "Servidor SMPT (enviar)" deberían ser provistos por tu ISP.<p>
+Para un buzón local unix, el "Servidor de recepción" está deshabilitado ya que
+el correo será recibido para tí.<p>
+Los campos Usuario y Contraseña también estarán deshabilitadas para las
+cuentas que no utilizan los servicios POP3 e IMAP. En otro caso puedes
+ingresar el nombre de login y la contraseña para el servidor de correo aquí.
+Habitualmente, éstos son los mismos que tu nombre de login y contraseña para
+acceder al servicio de conección a internet, pero ésto no es estándar. En caso
+de duda, contácta el soporte técnico de tu proveedor de internet. <p>
+</sect2>
+<sect2>Pestaña Recibir<p>
+<p>
+La pestaña "Recibir" sólo es utilizada para cuentas POP3, Aquí especificas si
+los mensajes que fueron exitosamente descargados deben ser eliminados del
+servidor. También puedes decirle a Sylpheed que descarga todos los mensajes
+, no sólo los que ya recibiste (en el caso de que hayas dejado mensajes en tu
+servidor). La tercera opción habilita a ésta cuenta a ser incluída cuando el
+correo es comprobado con "Traer todo" (ver el menú Mensaje); y si los mensajes
+entrantes deben ser filtrados inmediatamente cuando son recibidos.
+</sect2>
+<sect2>Pestaña Enviar <p>
+En la pestaña "Enviar" puedes definir algunas opciones mas.
+</sect2>
+<sect2>Pestaña componer <p>
+En la pestaña "Componer" puedes definir tu archivo de firma.
+</sect2>
+<sect2>Pestaña Avanzadas<p>
+En la pestaña "Avanzadas" puedes editar los números de puerto para los
+servidores que utilizarás. Ésto habitualmente no necesitará ningún cambio.
+</sect2>
+</sect1>
+</sect>
diff --git a/manual/es/syl_008.sgml b/manual/es/syl_008.sgml
new file mode 100644
index 0000000..886d86e
--- /dev/null
+++ b/manual/es/syl_008.sgml
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+<sect>Viendo mensajes
+<!-- mones -->
+<sect1>Leyendo un mensaje<p>
+Para leer un mensaje es muy sencillo. Si tiene el panel de mensajes a la vista, todo lo necesario es hacer click una vez sobre el
+mensaje que quiera leer y el contenido aparecerá en la ventana de mensaje inferior. Si hace doble click sobre el mensaje entonces
+aparecerá una ventana aparte donde se mostrará el contenido del mismo. Se puede cerrar la ventana abierta pulsando ESCape o haciendo
+click sobre el botón de cerrar.
+</sect1>
+<sect1>Viendo mensajes multipartes MIME (ficheros adjuntos)<p>
+Cuando un mensaje contiene algún adjunto, existen varias maneras de ver la información del mismo. Sylpheed es capaz, si
+ha sido compilado con las librerías apropiadas, de visualizar las imágenes por si mismo. Esto significa que se puede hacer
+click en el nombre de la imagen y se podrá ver en la parte inferior de la ventana de mensaje.<p>
+¿Cómo se ve un adjunto en el mensaje?<p>
+Esto se muestra a través de una sección adicional que aparece entre el panel resumen y la propia visualización del mensaje.
+En ella se muestran las distintas partes del correo. A veces no se podrán ver los contenidos de un adjunto directamente. En
+esos casos podrá hacer click con el botón derecho y seleccionar "Abrir" del menú que aparecerá. Si esto no funciona significa
+que la extensión del fichero no está contemplada en las directivas del fichero mailcap. En este caso siempre queda la opción
+de utilizar la función "Salvar como..." del menú anterior, guardando el archivo a disco y utilizando posteriormente el programa
+apropiado para abrirlo.
+</sect1>
+<sect1>Abriendo y cerrando hilos
+<p>
+Sylpheed es capaz de mostrar los mensajes jerárquicamente en hilos. Un hilo no es más que una serie de correos en secuencia lógica.
+Si suponemos que 15 personas le envian un correo titulado "Re: plátanos", no podrá decir fácilmente cual es el primero y cual es
+el último de la secuencia.
+<p>
+Mediante la vista jerárquica (en el menú resumen), Sylpheed intentará mostrar la secuencia de correos tal y como fueron escritos o
+enviados, del primero al último<p>
+Para deshacer la vista jerárquica, simplemente seleccione la misma opción del menu y los correos volverán a aparecer en el orden
+habitual de nuevo.
+</sect1>
+<sect1>Operaciones con mensajes (Movimientos, borrados, etc.)
+<p>
+Sylpheed le ofrece muchas maneras de organizar sus mensajes. Puede moverlos a nuevos buzones, o borrarlos. A través del menú mensaje
+(vea la sección correspondiente para más detalles) tendrá múltiples opciones para hacer con sus correos lo que quiera.
+La ventaja de mover los mensajes a distintos buzones (vea Filtrado para esto, como se describe en la sección del menú de configuración)
+es la de mantener la organización del buzón de entrada. Supongamos que esta recibiendo mensajes sobre 8 temas distintos y está
+buscando uno específico sobre un tema. Esto le supondra un montón de trabajo para encontrar el mensaje correcto. Creando una carpeta
+nueva para cada tema y moviendo los mensajes a su carpeta correspondiente le ahorrará de mucho trabajo posteriormente.
+</sect1>
+<sect1>URLs en los mensajes
+<p>
+En ocasiones se encontrará alguna URL en un mensaje de correo. Una URL es un enlace a una página web, y aparece normalmente mostrado
+como "http://www.algunsitio.algo".<p>
+Si quiere visitar esa página lo único que necesita es hacer doble click en la URL, y el navegador que tenga instalado por defecto
+(normalmente Netscape) se activará y cargará la página.<p>
+En la sección de configuración Sylpheed tiene una opción específica para colorear las URLs, de manera que se reconozcan facilmente.
+</sect1>
+</sect>
diff --git a/manual/es/syl_009.sgml b/manual/es/syl_009.sgml
new file mode 100644
index 0000000..8a77415
--- /dev/null
+++ b/manual/es/syl_009.sgml
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+<sect>Recibiendo Mensajes
+<!-- mramos -->
+<sect1>Usando la Función de Recepción POP en Sylpheed<p>
+Recibir mensajes desde un servidor POP es muy fácil, una vez configures
+Sylpheed de forma adecuada. Puedes referirte a la sección "Creando una cuenta"
+para ver como hacerlo.<p>
+Una vez te hayas conectado a internet, o a otro red que te brinde acceso al
+servidor POP, simplemente pulsa el botón "Incorporar correo nuevo" (o presiona
+Alt-I) y Sylpheed se conectará con el servidor para descargar tu correo nuevo.
+Una vez éste sea descargado todo filtro que hayas definidio será ejecutado y
+luego el cuadro de carpetas te mostrará, marcados en negrita, cuales
+carpetas/buzones contienen mensajes nuevos.
+</sect1>
+<sect1>Usando Otros Programas tales como fetchmail<p>
+Aunque no está dentro del alcance de éste manual, un poco de información sobre
+fetchmail o getmail.<p>
+Necesitas tener alguno de estos programas instalado y configurado
+correctamente. Consulta las páginas manual/archivos README sobre como
+hacerlo.<p>
+Después de configurar el programa, puedes invocarlo, ya sea a mano o mediante
+CRON para obtener tu correo. El correo es a menudo descargado en
+/var/spool/mail/tu_login. Puedes decirle a Sylpheed, mediante una cuenta que
+inspeccione tu buzón unix local, que obtenga el correo desde allí. Para ésto
+pulsa el botón "Incorporar correo nuevo" o presiona "Alt-I".
+</sect1>
+
+</sect>
diff --git a/manual/es/syl_010.sgml b/manual/es/syl_010.sgml
new file mode 100644
index 0000000..e3c0623
--- /dev/null
+++ b/manual/es/syl_010.sgml
@@ -0,0 +1,47 @@
+
+<sect>Componiendo mensajes
+<!-- mones -->
+<sect1>Creando un mensaje nuevo<p>
+Cuando comienze a escribir un mensaje nuevo aparecerá un bonito diálogo en el cual podrá introducir una gran
+variedad de información. En la línea Desde: encontrará una lista desplegable donde podrá seleccionar la
+cuenta de correo a utilizar para el envío.<p>
+En las partes Para:, Cc: o Bcc:, podrá escribir la dirección de correo del destinatario. Puede introducir
+varias direcciones, siempre y cuando estén separadas por comas. Una utilidad importante en este punto es
+el botón "Dirección". Cuando se pulsa aparece el libro de direcciones, donde se puede seleccionar una dirección,
+pulsar uno de los botones "Para:", "Cc:" o "Bcc:" y Sylpheed rellenará la línea seleccionada con la dirección.
+El botón "Bcc:" puede aparecer deshabilitado. Para que esté disponible deberá añadir la línea Bcc: al mensaje.
+Esto se puede hacer a través del menu Mensaje y marcando la opción Bcc.
+<p>
+En la línea del Asunto introducirá una breve descripción sobre lo que tratará el mensaje.
+<p>
+Se puede mover entre las distintas líneas mediante la tecla TABulador (para ir a la línea siguiente) y
+Mayúsculas-TABulador (para ir a la línea anterior). Cuando se pulsa TABulador en la última línea se moverá
+al cuerpo del mensaje.
+<p>
+Si seleccionó un fichero de firma en la conficuración de la cuenta activa ya aparecerá su contenido en el
+texto del mensaje. Podrá ahora escribir su mensaje y al finalizar podrá pulsar alguno de los botones:
+Enviar, Enviar después o Borrador, de la barra de herramientas. Enviar intenta enviar el mensaje inmediatamente,
+mientras que Enviar después lo coloca en la carpeta Cola y Borrador lo coloca en la carpeta Borrador.
+</sect1>
+<sect1>Respondiendo a un mensaje
+<p>
+Para responder a un mensaje se usa la función "Responder". En Sylpheed se activa mediante el botón "Responder"
+o pulsando las teclas Alt-R.
+<p>
+Se creará una nueva ventana de composición, con la dirección de correo del destinatario y el asunto ya preparados.
+La mayor parte de las cosas descritas en Creando un mensaje nuevo son válidas también para esta ventana.
+</sect1>
+<sect1>Respondiendo a un mensaje con citación<p>
+Si quiere que Sylpheed cite el texto al que está respondiendo será necesario ir al menú de Configuración.
+En él seleccionará Preferencias comunes, y en la pestaña Componer marcará la casilla "Citar mensaje al responder".
+También podrá editar la marca de citación (la marca que se coloca al principio de cada línea citada en el
+mensaje de respuesta) y a quien corresponde la respuesta (que se coloca delante del texto respondido).
+</sect1>
+<sect1>Reenviando mensajes<p>
+Reenviar un mensaje significa enviar el mensaje completo, incluyendo cabeceras (dirección del remitente, fecha de
+envio, etc.), a otra persona. Para ello se pulsa el botón "Reenviar" o las teclas Ctrl-F. Se creará una nueva
+ventana de composición con el texto del mensaje seleccionado. Podrá entonces proporcionar el nombre o nombres de
+los destinatarios del mensaje tal y como si estuviera componiendo un mensaje nuevo, y quizás añadir alguna línea
+al mismo, y posteriormente enviarlo a donde proceda.
+</sect1>
+</sect>
diff --git a/manual/es/syl_011.sgml b/manual/es/syl_011.sgml
new file mode 100644
index 0000000..e851a68
--- /dev/null
+++ b/manual/es/syl_011.sgml
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+<sect>Libro de Direcciones
+<!-- mramos -->
+<p>
+En el libro de direcciones, accesible mediante Alt-A, el botón "Libro de
+direcciones" o mediante el menú de herramientas, almacenas direcciones de
+correo de la gente y los lugares a los que quieras escribir con frecuencia.<p>
+
+<sect1>Añadiendo o Borrando Direcciones<p>
+Agregar una dirección al libro de direcciones es bastante fácil también. Pulsa
+con el botón derecho la carpeta o grupo al cual quieras añadir la dirección,
+selecciona "Nueva dirección" e ingresa los datos en diálogo que aparece.
+También puedes directamente pulsar el botón "Añadir" en la ventana del libro de
+direcciones y el diálogo aparecerá. En éste caso la dirección es colocada en
+la carpeta/grupo que está seleccionado al momento de añadir y el diálogo
+aparecerá. En éste caso la dirección es colocada en la carpeta/grupo que está
+seleccionado al momento de añadir.<p>
+Borrar una dirección es igual de simple. Encuentra la dirección, pulsa sobre
+ella una vez, y pulsa el botón Borrar.<p>
+</sect1>
+
+<sect1>Carpetas y Grupos<p>
+El libro de direcciones, como las carpetas de correo, puede ser expandido en
+árbol entero de secciones. Para ésto pulsa con el botón derecho sobre la
+carpeta donde quieras añadir una nueva carpeta y selecciona "Nueva carpeta".
+Luego puedes ingresar un nombre descriptivo para la carpeta, pulsa Aceptar y
+tu carpeta es creada.<p>
+De la misma forma puedes crear un grupo en una carpeta. Pulsa con el botón
+derecho sobre la carpeta, selecciona "Nuevo grupo, ingresa un nombre para él y
+listo.<p>
+</sect1>
+<sect1>Combinación con la Ventana de Composición de Mensajes<p>
+Abre el libro de direcciones mediante una las formas disponibles (barra de
+herramientas, atajo de teclado). Encontrar una dirección de correo: ingresa
+parte del comienzo del nombre o la dirección que estás buscando y presiona la
+tecla TAB. Una lista aparecerá con las selecciones que han concordado.
+Selecciona una y presiona enter. Después de ésto podrás usar los botones
+Para:, Cc: o Bcc: para añadir la dirección a un mensaje, si estás escribiendo
+uno. En otro caso éstos botones están deshabilitados y no funcionales.
+</sect1>
+</sect>
diff --git a/manual/es/syl_012.sgml b/manual/es/syl_012.sgml
new file mode 100644
index 0000000..465054c
--- /dev/null
+++ b/manual/es/syl_012.sgml
@@ -0,0 +1,178 @@
+
+<sect>Filtros de correo<p>
+<!-- mones -->
+Escrito en el original por Nick Selby (sylpheed@nickselby.com)<p>
+
+<sect1>Filtrando mensajes<p>
+Sylpheed dispone de un potente sistema de filtros que permite a los usuarios pre-ordenar
+el correo entrante basandose en una serie de reglas definidas previamente por el propio usuario.
+Como ejemplo más sencillo, supongamos que usted trabaja en la compañía Acme Grommet, y desea
+que todo el correo de sus compañeros de trabajo este localizable en un solo buzón. Para realizar
+esto deberá establecer un filtro de manera que todo correo que incluya "acmegrommet.com" en la
+cabecera "Desde" se mueva a ese buzón específico.<p>
+Sylpheed le permite un control mucho más avanzado que el de este simple ejemplo. Los filtros se
+pueden crear en base a múltiples variables, incluyendo construcciones del estilo "Si esto Y esto-otro"
+o "Si el mensaje contiene esto O NO contiene esto-otro", etc. Es muy potente.
+<sect2>Encontrando la ventana de prefencias de filtrado<p>
+La ventana de preferencias de filtrado está disponible en el menú de Configuración, con el título
+"Preferencias de filtrado". También se puede utilizar un atajo de teclado preestablecido (vea Atajos del teclado).
+</sect2>
+<sect2>Estableciendo filtros<p>
+Operadores e Instrucciones de Proceso se combinan para crear una Regla de Filtrado.
+
+* Operadores
+La primera opción del diálogo nos permite establecer el Operador, la variable que le dirá
+al filtro en que parte específica del texto del correo ha de mirar para que el filtro se active.
+Cada regla de filtrado puede tener hasta dos conjuntos de operadores.<p>
+Cada variable operador contiene tres secciones: Cabecera, Clave y Predicado.<p>
+Cabecera es una lista desplegable que indica en que cabecera del mensaje
+buscará el filtro de Sylpheed. Las posibilidades van desde el Asunto hasta
+el X-Mailer (cabecera donde se indica con que programa se envió el correo).
+
+La clave es una caja de texto donde se introduce el texto a buscar.
+
+El predicado le permite elegir si se filtrará en base a que el operador
+contenga o no contenga el texto que se introdujo en el campo clave. <p>
+Ejemplo: Crear un operador en el cual el campo X-Mailer del mensaje entrante
+contenga la palabra 'Eudora'.
+<itemize>
+<item>Paso 1. Bajo Cabecera, el la lista desplegable, seleccione X-Mailer.
+<item>Paso 2. En el campo de texto Clave teclee 'eudora' (insensible a
+mayúsculas o minúsculas).
+<item>Paso 3. Establezca el Predicado adecuado. Por defecto es "Contiene".
+</itemize>
+El establecimiento de un segundo operador, que se realiza identicamente al
+primero, también permite la selección de la opción Y/O (AND/OR), declarando
+así la relación entre ambos operadores.
+<p>
+Ejemplo: Crear un conjunto de operadores que procesarán el correo con una
+cabecera "Desde" con bob@acmegrommet.com y el asunto "Colección
+Grommet Primavera 2001"
+<itemize>
+<item>Paso 1. Bajo la Cabecera del primer operador, seleccione "Desde" en la
+lista desplegable.
+<item>Paso 2. En el texto Clave teclee 'bob@acmegrommet.com' (insensible a
+mayúsculas o minúsculas).
+<item>Paso 3. Deje el Predicado en su valor por defecto ("Contiene").
+<item>Paso 4. Deje "Y/O" ("AND/OR") en su valor por defecto, "Y" ("AND").
+<item>Paso 5. Bajo la Cabecera del segundo operador seleccione "Asunto".
+<item>Paso 6. Teclee 'colección grommet primavera 2001' (insensible de nuevo).
+<item>Paso 7. Deje el Predicado en su valor por defecto ("Contiene").
+</itemize>
+</sect2>
+<sect2>Procesamiento de los mensajes<p>
+Una vez se han establecido el operador u operadores que definirán que
+mensajes serán procesados es el momento de indicarle a Sylpheed que debe
+hacer con los mensajes que cumplan tales criterios. Se puede elegir entre
+dos opciones excluyentes: "Destino" y "No recibir".
+<p>
+Seleccionando "Destino" permitirá que se reencamine el mensaje al buzón que
+especifique.
+<p>
+Seleccionando "No recibir" le dirá a Sylpheed que no descargue los mensajes
+que cumplan ese criterio. Hay que hacer notar que con "No recibir" Sylpheed
+simplemente deja los mensajes en el servidor de correo, es decir, no son
+borrados.
+
+Para especificar un buzón al que se quiera transferir el mensaje, haga click
+en el botón de radio a la izquierda de la etiquera "Destino" en la ventana.
+(Actualmente para poder usar un buzón deberá estar creado previamente antes
+de activar el diálogo de preferencias de filtrado). Pulsando el botón
+"Seleccionar" se abrirá una ventana con todos los buzones activos disponibles en ese
+momento en Sylpheed. Seleccione el buzón deseado bien (a) haciendo doble
+click en el nombre de la carpeta o bien (b) haciendo click sobre el nombre y
+después pulsando el botón "Aceptar".
+<p>
+Para especificar que el mensaje no sera descargado y permanederá en el
+servidor de correo, haga click sobre el botón de radio a la izquierda de la
+etiqueta "No recibir".
+</sect2>
+<sect2>Registro de filtros<p>
+Ahora que ya están establecidos el operador y la regla de procesamiento, lo
+único que resta por hacer es indicarle a Sylpheed que guarde la regla de
+filtrado por completo. Si omite este paso el filtro no funcionará.
+<p>
+La configuración de "Registrar reglas" dispone de tres opciones:
+"Registrar", "Sustituir" y "Borrar".
+<itemize>
+<item>"Registrar" guarda la regla.
+<item>"Sustituir" modifica una regla de filtrado preexistente, reemplazandola con la actual.
+<item>"Borrar" eliminará una regla ya existente y registrada anteriormente.
+</itemize>
+Un ejemplo de registro de regla de filtrado: Crear una regla que mueva todo
+el correo cuyo asunto sea "Manual de Sylpheed" en el buzón "Correo del
+Manual de Sylpheed" (creado previamente).
+<itemize>
+<item>Paso 1. Bajo la Cabecera del primer operador seleccione "Asunto" de la lista desplegable.
+<item>Paso 2. En el campo "Clave" teclee 'manual de sylpheed' (insensible a mayúsculas o minúsculas)
+<item>Paso 3. Deje "Predicado" en su estado normal, "Contiene". Deje el segundo operador vacío.
+<item>Paso 4. Pulse el botón de radio "Destino" y seleccione la carpeta "Correo del Manual de Sylpheed"
+<item>Paso 5. Pulse "Registrar"
+<item>Paso 6. Pulse "Aceptar"
+</itemize>
+Ejemplo de sustitución de una regla de filtrado: modificar una regla creada previamente que mueve
+todos los mensajes con el asunto "Manual de Sylpheed" para ordenar el correo no en la carpeta
+"Manual de Sylpheed" si no en la carpeta "Preguntas de Sylpheed"
+<!--
+Example of Substituting A Filter Rule: Modify a previously created Filter Rule that
+moves all mail with the subject of "Sylpheed Manual" to sort mail not to the
+mail folder "Sylpheed Manual Mail" but rather the mail folder "Sylpheed Questions"
+-->
+<itemize>
+<item>Paso 1. Bajo la Cabecera del primer operador seleccione "Asunto" de la lista desplegable.
+<item>Paso 2. En el campo Clave teclee 'manual de sylpheed' (insensible a mayúsculas o minúsculas)
+<item>Paso 3. Deje "Predicado" en su estado normal, "Contiene". Deje el segundo operador vacío.
+<item>Paso 4. Pulse el botón de radio "Destino" y seleccione la carpeta "Preguntas de Sylpheed"
+<item>Paso 5. Pulse "Sustituir"
+<item>Paso 6. Pulse "Aceptar"
+</itemize>
+Ejemplo de borrado de una regla de filtrado: eliminar la regla de filtrado creada previamente referida
+al asunto "Preguntas de Sylpheed"
+<itemize>
+<item>Paso 1. En la lista de reglas registradas seleccione el filtro titulado
+ "Subject:manual de sylpheed: :::Preguntas de Sylpheed:1:1:m"
+<item>Paso 2. Pulse el botón "Borrar"
+<item>Paso 3. Confirme el borrado pulsando "Si" en el diálogo de confirmación que aparecerá preguntando
+ "¿Quiere borrar realmente esta regla?".
+<item>Paso 4. Pulse "Aceptar"
+</itemize>
+</sect2>
+<sect2>Orden de las reglas registradas<p>
+Una advertencia para todo expuesto: el orden en el que se crean las reglas de filtrado puede
+afectar negativamente la ordenación de mensages que se pretende, y es necesario tener esto en cuenta
+cuando se crean o actualizan reglas de filtrado.
+<p>
+Por ejemplo, supongamos una regla que diga "Mover cualquier cosa conteniendo 'ABC' al buzón X", y que aparece
+antes de otra regla que dice "Mover cualquier cosa conteniendo 'ABCDEF' al buzón Y". Esta última regla
+provocará que la primera nunca se llegue a procesar.
+<p>
+Debe pensar de la misma manera en que Sylpheed recorre su lista: primero diría "Mmm, cualquier mensaje con ABC? Ah! aquí
+hay uno! Muévelo." Después pensaría, "Vale, algún mensaje con ABCDEF?" a lo cual la respuesta sería "no". Ese ABCDEF ya
+fue filtrado por que contenía ABC.
+<!-- <p>
+Bummer. -->
+<p>
+Para evitar esto debe asegurarse de que la regla de filtrado más compleja sea procesada primero, situándola en
+una posición más alta que otra regla de filtrado similar o conflictiva.
+<p>
+Para mover una regla registrada más alta o más baja en la lista de reglas registradas seleccione la regla que
+desee mover haciendo click sobre ella con el ratón y después pulse sobre los botones "Arriba" o "Abajo". Esto
+"moverá" la regla en la dirección deseada. Pulse tantas veces como sea necesario, hasta que quede por encima o
+por debajo de la regla de filtrado potencialmente conflictiva.
+</sect2>
+</sect1>
+<sect1>Como filtrar mensajes<p>
+El filtrado de mensajes se puede realizar de varias maneras:
+<itemize>
+<item>Sylpheed automáticamente filtra el correo entrante desde servidores POP.
+<item>Si se incorpora correo de un buzón unix, entoces en las preferencias
+comunes (menú de Configuración), necesitará marcar la opción "Filtrar al
+incorporar". Encontrará esta opción en la pestaña Recibir, en el espacio
+"Almacenamiento local"
+<item>También podrá seleccionar la opción "Filtrar mensajes" del menú Resumen.
+</itemize>
+Hacer notar que a día de hoy, Sylpheed AÚN NO tiene habilitado el filtrado
+de mensajes de servidores IMAP.
+<p>
+</sect1>
+</sect>
diff --git a/manual/es/syl_013.sgml b/manual/es/syl_013.sgml
new file mode 100644
index 0000000..e7ce464
--- /dev/null
+++ b/manual/es/syl_013.sgml
@@ -0,0 +1,23 @@
+
+<sect>Conversión de Otros Formatos de Correo a Sylpheed (Formato MH)
+<!-- mramos -->
+<sect1>Importando Mensajes de Formato mbox<p>
+Sylpheed te permite importar mensajes de formato Mbox desde el menú Fichero.
+Primero creas la carpeta de correo donde quieres que los mensajes se
+almacenen, luego seleccionas Fichero --> Importar fichero mbox. Utiliza la
+función "Seleccionar" para seleccionar el fichero Mbox y la carpeta de correo
+de Sylpheed y pulsa Aceptar. Y voila, allí está tu correo, importado.<p>
+Fué fácil, ¿no?
+</sect1>
+
+<sect1>Importando desde Clientes de correo de Windows (Becky!, AL-Mail, Outlook Express4, etc.)<p>
+Para posibilitar la importación de las carpetas de correo de estos y otro
+programas de correo puedes descargar el programa mbx2mbox en sourceforge.net.
+El proyecto está ubicado en http://mbx2mbox.sourceforge.net.
+</sect1>
+<sect1>Importando el Formato dbx de Outlook Express 5<p>
+Para posibilitar la importación de las carpetas de correo de estos y otro
+programas de correo puedes descargar el programa mbx2mbox en sourceforge.net.
+El proyecto está ubicado en http://mbx2mbox.sourceforge.net.
+</sect1>
+</sect>
diff --git a/manual/es/syl_014.sgml b/manual/es/syl_014.sgml
new file mode 100644
index 0000000..4df5dd6
--- /dev/null
+++ b/manual/es/syl_014.sgml
@@ -0,0 +1,93 @@
+
+<sect>Red de noticias<p>
+<!-- mones -->
+¿Qué es la red de noticias?<p>
+La red de noticias de Internet, también denominada Usenet, es una colección de "servidores de noticias" que albergan
+una gran cantidad de información. Las news (literalmente noticias), como se denominan de manera familiar, pueden
+tratar prácticamente sobre cualquier tema. Desde como hacer su propio vino hasta sobre coches viejos o aparatos de
+radio. Nombre algo y probablemente haya un grupo de noticias sobre ello.<p>
+Esto será lo que configuraremos aquí, el acceso a los grupos de noticias. Hay que hacer notar que esto es distinto
+a los correos electrónicos, es comparable a una lista de correo, aunque el concepto es ligeramente distinto.
+<sect1>Añadiendo y borrando servidores<p>
+<sect2>Añadiendo un servidor de noticias<p>
+Para añadir un servidor de noticias vaya al menu de configuración y seleccione "Crear nueva cuenta".
+Aquí podrá nombrar la cuenta de noticias como prefiera, aunque es algo importante, ya que le permitirá
+identificar la cuenta posteriormente.<p>
+En la pestaña Basico, en el bloque de Información personal, puede introducir su nombre, la dirección de correo
+(si desea que le contesten a sus mensajes de noticias por correo), opcionalmente su organización (si está en alguna).<p>
+En el bloque 'Información del servidor' deberá seleccionar el protocolo "Noticias (NNTP)". Olvídese de la casilla de
+Entrada, ya que no tiene utilidad aquí. Lo siguiente es introducir el nombre del servidor de noticias al que desea
+conectarse. Puede obtener este nombre de su Proveedor de Servicios de Internet (ISP) si no lo conoce aún.
+<p>
+Si necesita identificarse ante el servidor de noticias antes de poder acceder a él, marque la casilla "Este servidor
+requiere autentificación" y rellene los campos correspondientes al Usuario y Contraseña con los valores apropiados.
+<p>
+El siguiente paso es la pestaña de Enviar, ya que Recibir solo sirve para el correo electrónico y no es necesario
+hacer nada aqui. De hecho no podrá hacer nada en la pestaña de Recibir. Así pues en la de Enviar puede seleccionar
+alguna opción:
+<itemize>
+<item>Si quiere añadir un campo en la cabecera de los artículos con la fecha
+<item>Si Sylpheed deberá generar un ID de mensaje
+<item>Si quiere añadir alguna cabecera definida por el usuario
+</itemize>
+Los siguientes elementos solo se utilizan cuando responda a algun mensaje de noticias por correo. Se pueden establecer
+unas direcciones automáticas de copia (CC), copia sin notificación (BCC) o de respuesta (Responder). En caso de que
+su ISP requiera autentificación para recibir podrá seleccionar la casilla apropiada aquí.
+<p>
+La siguiente pestaña, Componer, le permite seleccionar un fichero de firma por defecto. El contenido de este fichero
+se añadira a cada artículo que envie a los grupos de noticias.
+<p>
+Finalmente, en la pestaña Avanzada, podrá especificar el puerto al que Sylpheed tendrá que conectar con el servidor
+de noticias. El valor por defecto es 119, y solo en contadas ocasiones será necesario cambiarlo.
+<p>
+Una vez hecho esto pulse Aceptar y ¡la cuenta ya esta creada! Podra verificarlo al comprobar el árbol de carpetas
+de Sylpheed. Allí verá creada una nueva carpeta con el nombre de la cuenta que haya introducido y (News) detrás de él
+.<p>
+</sect2>
+
+<sect2>Borrando un servidor de noticias<p>
+Si quiere borrar una cuenta de noticias, pulse con el botón derecho sobre la carpeta de noticias y seleccione Eliminar
+cuenta de noticias del menú que aparecerá. Una vez confirmado que esto es lo que quiere hacer, la cuenta y todos los
+ficheros relacionados con la misma serán eliminados.
+</sect2>
+</sect1>
+<sect1>Suscribiendo y desuscribiendo grupos de noticias
+<p>
+De acuerdo, aquí es donde empiezan las cosas de verdad. Primero debe dejar que Sylpheed cargue la lista de grupos
+que haya disponibles en el servidor. Pulse con el botón derecho la nueva carpeta de noticias y seleccione "Suscribirse
+a un grupo". Sylpheed le dirá que hace falta descargar los grupos, así que acomódese y espere un rato. Por supuesto, a lo
+largo del tiempo, nuevos grupos se añaden y grupos muertos se eliminan. Para esto puede pulsar el botón Refrescar en el
+diálogo con la lista de grupos, de manera que se descargue de nuevo la lista y se mantenga actualizada.
+<p>
+Después de un momento los grupos estarán cargados y serán visibles en la ventana. Ahora puede buscar el grupo que le
+interese, por ejemplo comp.os.linux.networking. Pulse sobre el nombre una vez y seleccione Aceptar. El grupo se añadirá
+a la carpeta de noticas como una subcarpeta. Cuando pulse sobre el nombre de esta nueva subcarpeta, Sylpheed se conectará
+al servidor de noticias y descargará las cabeceras (los Asuntos en terminología de correo) a su ordenador. Algunos grupos
+tienen un gran número de artículos, por lo que esto puede llevar su tiempo.
+<p>
+</sect1>
+<sect1>Leyendo noticias
+<p>
+Cuando se muestran los artículos, en la vista resumen, se puede hacer click sobre alguno de ellos para descargarlo
+de manera que se pueda leer. Esto normalmente será rápido en grupos de noticias.
+<p>
+Si quiere responder a algún mensaje pulse Alt-R (o el botón "Responder") y una ventana de mensaje se abrirá, conteniendo
+el nombre del grupo de noticias en el campo Para. Dependiendo si ha seleccionado o no citar el mensaje, el texto del
+mensaje original aparecerá en el cuerpo del mensaje. Escriba lo que desee contestar, luego envielo, y pronto el mundo
+entero será capaz de leer lo que haya escrito sobre el tema.
+<p>
+Comenzar un nuevo mensaje en un grupo de noticias es igualmente simple: pulse Alt-N (o el botón "Nuevo"), el nombre
+del grupo de noticias aparecerá en el campo Para, y podrá escribir su pregunta o su contestación.
+<sect2>Una nota sobre los ficheros binarios<p>
+En los grupos de noticias se pueden descargar ficheros binarios. Estos pueden ser programas, imágenes, etc. A menudo
+se envian como ficheros UUcodificados (UUencoded en inglés). Sylpheed, al menos hasta la versión 0.6.0, no decodificará
+estos ficheros. Será necesario salvarlos al disco como ficheros individuales y utilizar un programa decodificador aparte,
+como juju, para decodificar el texto.
+Un fichero UUcodificado tiene una apariencia del estilo siguiente:
+<p>
+begin 666 sundown.jpg<p>
+despues de se esto encontrará con bloques de caracteres perfectamente formateados que no pareceran
+significar nada.
+</sect2>
+</sect1>
+</sect>
diff --git a/manual/es/syl_015.sgml b/manual/es/syl_015.sgml
new file mode 100644
index 0000000..8f344a2
--- /dev/null
+++ b/manual/es/syl_015.sgml
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+<sect>Personalización (Configuración General)<p>
+<!-- mramos -->
+Ésta sección no ha sido escrita todavía en el original.
+
+<sect1>Ventana de Configuración General<p>
+Ésta sección no ha sido escrita todavía en el original.
+</sect1>
+<sect1>Descripción de Cada Entrada<p>
+Ésta sección no ha sido escrita todavía en el original.
+</sect1>
+</sect>
diff --git a/manual/es/syl_016.sgml b/manual/es/syl_016.sgml
new file mode 100644
index 0000000..c46c887
--- /dev/null
+++ b/manual/es/syl_016.sgml
@@ -0,0 +1,95 @@
+
+<sect>Referencia<p>
+<!-- mones -->
+En esta sección encontrará alguna información que podría ser de ayuda para
+hacer más claro el uso de Sylpheed respecto a los atajos del teclado
+utilizados, así como una visión del formato del libro de direcciones.
+<sect1>Lista de atajos de teclado<p>
+<sect2>Atajos de una sola tecla:<p>
+<itemize>
+<item>a: crea un mensaje nuevo
+<item>d: borra el mensaje seleccionado
+<item>f: reenvia el mensaje seleccionado
+<item>g: ir a una carpeta específica mediante el diálogo de selección de carpetas
+<item>n: ir al siguiente mensaje o parte de un mensaje multipartes
+<item>p: ir al mensaje previo o a la seccion previa de un mensaje multipartes
+<item>v: aparecer o desaparecer la vista de mensaje <!-- switch on/off the message view -->
+<item>w: lo mismo que a
+<item>y: abre el diálogo "Salvar como..."
+</itemize>
+</sect2>
+<sect2>Atajos para el menú Fichero:<p>
+<itemize>
+<item>Alt-F: abrir el menu Fichero <!-- open FILE menu -->
+<item>Alt-P: imprimir
+<item>Alt-W: cerrar
+<item>Alt-Q: salir
+</itemize>
+</sect2>
+<sect2>Atajos para el menú Editar:<p>
+<itemize>
+<item>Alt-E: abrir el menu Editar <!-- open EDIT menu -->
+<item>Ctrl-C: copiar
+<item>Ctrl-A: seleccionar todo
+<item>Ctrl-S: buscar
+</itemize>
+</sect2>
+<sect2>Atajos para el menú Ver:<p>
+<itemize>
+<item>Alt-V: abrir el menú Ver <!-- open VIEW menu -->
+</itemize>
+<sect2>Atajos para el menú Mensaje:<p>
+<itemize>
+<item>Alt-M: abrir el menu Mensaje <!-- open MESSAGE menu -->
+<item>Alt-I: comprobar el correo en la cuenta actual
+<item>Shift-Alt-I: comprobar el correo en todas las cuentas
+<item>Alt-N: componer un mensaje nuevo
+<item>Alt-R: responder al mensaje
+<item>Ctrl-Alt-R: responder al remitente (lo contrario de responder a p.ej. a una lista de correo).
+<item>Shift-Alt-R: responder a todos (incluyendo todas las direcciones en Desde: y Cc:)
+<item>Ctrl-F: reenviar el mensaje
+<item>Shift-Ctrl-F: reenviar el mensaje como adjunto
+<item>Alt-O: mover el mensaje
+<item>Alt-D: borrar el message
+<item>Shift-Ctrl-N: abrir el mensaje en una nueva ventana
+<item>Ctrl-U: ver el mensaje en formato fuente
+<item>Ctrl-H: ver todas las cabeceras del mensaje
+</itemize>
+</sect2>
+<sect2>Atajos al menú Resumen<p>
+<itemize>
+<item>Alt-S: abrir el menú Resumen <!-- open SUMMARY menu -->
+<item>Alt-X: ejecutar (comandos pendientes, solo es útil cuando los comandos no se ejecutan inmediatamente)
+<item>Alt-U: actualizar vista
+<item>Alt-G: ir a otra carpeta
+<item>Ctrl-T: activar vista jerárquica
+<item>Shift-Ctrl-T: vista plana (desactiva la vista jerárquica)
+</itemize>
+</sect2>
+<sect2>Atajos al menu Herramientas<p>
+<itemize>
+<item>Alt-T: abrir el menu Herramientas <!-- open tool menu -->
+<item>Alt-A: abrir el libro de direcciones
+<item>Alt-L: abrir el fichero de traza
+</itemize>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1>Formato de datos del libro de direcciones<p>
+El libro de direcciones es un fichero localizado en el directorio
+~/.sylpheed, cuyo nombre es addressbook.xml.
+El formato general del libro de direcciones es el siguiente:<p>
+&lt addressbook &gt<p>
+ &lt common_address &gt<p>
+ &lt group name="Direcciones comunes" &gt<p>
+ &lt item &gt<p>
+ &lt name &gt Paul &lt /name &gt<p>
+ &lt address &gt paul@nlpagan.net &lt /address &gt<p>
+ &lt remarks &gt Escribe el manual de Sylpheed &lt /remarks &gt<p>
+ &lt /item &gt<p>
+ &lt /group &gt<p>
+ &lt /common_address &gt<p>
+&lt /addressbook &gt
+
+</sect1>
+</sect>
diff --git a/manual/es/syl_017.sgml b/manual/es/syl_017.sgml
new file mode 100644
index 0000000..51670e7
--- /dev/null
+++ b/manual/es/syl_017.sgml
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+<sect>FAQ
+<!-- mramos -->
+<p>
+Puedes encontrar la última FAQ actualizada (lista de Preguntas Frecuentes) en http://nlpagan.net/sylpheedfaq.htm.
+
+<sect1>Mensajes de Noticias (news) no leídos
+</sect1>
+<sect1>Usando Cuentas de Correo MSN
+</sect1>
+<sect1>Cambiando las Fuentes en el Menú, etc.
+</sect1>
+<sect1>Modificando las asociaciones de teclas de los atajos de teclado
+</sect1>
+
+</sect>
diff --git a/manual/es/syl_018.sgml b/manual/es/syl_018.sgml
new file mode 100644
index 0000000..a0ff770
--- /dev/null
+++ b/manual/es/syl_018.sgml
@@ -0,0 +1,13 @@
+<sect>Información adicional
+<!-- mones -->
+<sect1>Páginas Web sobre Sylpheed<p>
+Esta sección aun no ha sido escrita en el original.
+</sect1>
+<sect1>Listas de correo<p>
+Esta sección aun no ha sido escrita en el original.
+</sect1>
+<sect1>CVS Anónimo<p>
+Esta sección aun no ha sido escrita en el original.
+</sect1>
+
+</sect>
diff --git a/manual/es/syl_019.sgml b/manual/es/syl_019.sgml
new file mode 100644
index 0000000..b222203
--- /dev/null
+++ b/manual/es/syl_019.sgml
@@ -0,0 +1,36 @@
+<sect>Acerca de Este Documento
+<!-- mramos -->
+<sect1>Aviso de Copyright<p>
+Ésta sección no ha sido escrita todavía en el original.
+</sect1>
+<sect1>Licencia Pública General GNU<p>
+Ésta sección no ha sido escrita todavía en el original.
+</sect1>
+<sect1>Donde Obtener la Última Versión de Este Documento<p>
+Puedes encontrar la última versión de este documento, una especie de páginas
+de manual oficiales de Sylpheed en http://nlpagan.net/sylman/index.html.<p>
+Aquí el manual está almacenado como páginas HTML. Desde ésa página puedes
+descargar estas páginas como un fichero tar.gz para navegarlo fuera de línea
+en tu propia computadora.<p>
+También puedes ingresar al repositorio CVS en http://sourceforge.net y buscar
+el proyecto "sylpheeddoc". El documento es almacenado allí como un fichero
+SGML, necesitarás las SGMLtools para ésto!
+</sect1>
+<sect1>Comentario Final<p>
+Quiero agradecer a todos los involucrados en el proyecto Sylpheed.<p>
+A Hiroyuki Yamamoto y a todos los otros desarrolladores del fabuloso programa
+que ellos han creado.<p>
+A Francois Barriere que me ayudó a ser amigo del sistema CVS.<p>
+Toda la ayuda que recibí de todos en la lista de correo de Sylpheed mientras
+escribía la FAQ y este manual.<p>
+A Nick Selby, por ofrecer su muy apreciada asistencia en la redacción de este
+manual.<p>
+A Linux Torvalds, quien nos brindó un gran sistema operativo! ;-)
+</sect1>
+<sect1>Lista de Cambios<p>
+Ésta sección no ha sido escrita todavía.
+</sect1>
+
+</sect>
+
+</article>