summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
blob: 1672440dddba1e424d37fde276552a870325e175 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
# Japanese translation of ibus.
# Copyright (C) 2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-24 18:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 17:31+0900\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ibus/lang.py:40 ui/gtk/panel.py:307 ui/gtk/panel.py:308 ui/gtk/panel.py:309
#: ui/gtk/panel.py:310
msgid "Other"
msgstr ""

#: ui/gtk/panel.py:97
msgid "IBus input method framework"
msgstr ""

#: ui/gtk/panel.py:282
msgid "Restart"
msgstr ""

#: ui/gtk/panel.py:337
msgid "No input method"
msgstr ""

#: ui/gtk/panel.py:383
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr ""

#: ui/gtk/panel.py:387
msgid "translator-credits"
msgstr "UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>"

#: ui/gtk/languagebar.py:84
msgid "Switch engine"
msgstr ""

#: setup/main.py:99
msgid "trigger"
msgstr "トリガー"

#: setup/main.py:109
msgid "next engine"
msgstr "次のエンジン"

#: setup/main.py:119
msgid "prev engine"
msgstr "前のエンジン"

#: setup/main.py:197
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus デーモンが動いていません。起動しますか?"

#: setup/main.py:212
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
"  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
"IBus を開始しました。IBus を使えない場合は次の行を$HOME/.bashrc に書き加えて"
"再ログインしてください。\n"
"  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
"  export QT_IM_MODULE=ibus"

#: setup/main.py:227
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s のキーボードショートカットを選択"

#: setup/keyboardshortcut.py:53
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"

#: setup/keyboardshortcut.py:61
msgid "Key code:"
msgstr "キーコード:"

#: setup/keyboardshortcut.py:76
msgid "Modifiers:"
msgstr "モディファイア:"

#: setup/keyboardshortcut.py:205
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
msgstr ""
"キーもしくはキーの組み合わせを入力してください。\n"
"キーを離すとダイアログを閉じます"

#: setup/keyboardshortcut.py:207
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください"

#: setup/enginecombobox.py:94
msgid "Select an input method"
msgstr ""

#: setup/setup.glade:7
msgid "IBus Preferences"
msgstr ""

#: setup/setup.glade:44 setup/setup.glade:63 setup/setup.glade:81
msgid "..."
msgstr "..."

#: setup/setup.glade:145
msgid "Previous engine:"
msgstr "前のエンジン:"

#: setup/setup.glade:161
msgid "Next engine:"
msgstr "次のエンジン:"

#: setup/setup.glade:177
msgid "Trigger:"
msgstr "トリガー:"

#: setup/setup.glade:194
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
msgstr "<b>キーボードショートカット</b>"

#: setup/setup.glade:226
msgid "Lookup table orientation:"
msgstr "候補ウィンドウの向き:"

#: setup/setup.glade:238
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
msgstr ""
"横\n"
"縦"

#: setup/setup.glade:252
msgid "Auto hide language bar"
msgstr "言語バーを自動で隠す"

#: setup/setup.glade:264
msgid "Use custom font"
msgstr "カスタムフォントを使う"

#: setup/setup.glade:291
msgid "<b>Font and Style</b>"
msgstr ""

#: setup/setup.glade:314
#, fuzzy
msgid "Start ibus on login"
msgstr "セッションログイン時に IBus を自動的に起動"

#: setup/setup.glade:326
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr ""

#: setup/setup.glade:351
msgid "General"
msgstr "一般"

#: setup/setup.glade:425
msgid "gtk-add"
msgstr ""

#: setup/setup.glade:439
#, fuzzy
msgid "gtk-remove"
msgstr "gtk-close"

#: setup/setup.glade:453
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""

#: setup/setup.glade:467
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""

#: setup/setup.glade:496
msgid "Input Methods"
msgstr ""

#: setup/setup.glade:512
msgid ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: setup/setup.glade:537
msgid "About"
msgstr "About"

#: setup/setup.glade:556
msgid "gtk-close"
msgstr "gtk-close"

#~ msgid "IBus - Running"
#~ msgstr "IBus - 実行中"

#~ msgid "IBus - Setup"
#~ msgstr "IBus - セットアップ"

#~ msgid "Engine"
#~ msgstr "エンジン"

#~ msgid "Started"
#~ msgstr "開始"

#~ msgid "Preload"
#~ msgstr "プリロード"