summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_PT.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul W. Frields <stickster@gmail.com>2012-10-16 19:10:22 -0400
committerPaul W. Frields <stickster@gmail.com>2012-10-16 19:10:22 -0400
commited957628214b482ecfedb2dccd8cb5e4c9716d19 (patch)
treee888147f61d24901fb7f2251a9bf04bdade9f894 /po/pt_PT.po
parenta71513f97d92ac4a33e8b28f5904eb9020479a7f (diff)
downloadpulsecaster-ed957628214b482ecfedb2dccd8cb5e4c9716d19.tar.gz
pulsecaster-ed957628214b482ecfedb2dccd8cb5e4c9716d19.tar.xz
pulsecaster-ed957628214b482ecfedb2dccd8cb5e4c9716d19.zip
Updated translation files
Diffstat (limited to 'po/pt_PT.po')
-rw-r--r--po/pt_PT.po16
1 files changed, 11 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index bc82be7..38806b6 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -2,22 +2,22 @@
# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
-#
+#
# Translators:
# Miguel Sousa <migueljorgesousa@sapo.pt>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: pulsecaster/config.py:29
@@ -46,7 +46,11 @@ msgid ""
"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
"this program. In general you should not record other parties without their "
"consent."
-msgstr "Este programa pode ser utilizado para gravar discursos de localizações distantes. É de sua responsabilidade cumprir com todas as leis e regulamentos aplicáveis no uso deste programa. Em suma, não deve gravar terceiros sem o seu consentimento."
+msgstr ""
+"Este programa pode ser utilizado para gravar discursos de localizações "
+"distantes. É de sua responsabilidade cumprir com todas as leis e "
+"regulamentos aplicáveis no uso deste programa. Em suma, não deve gravar "
+"terceiros sem o seu consentimento."
#: pulsecaster/ui.py:107
msgid "Do not show this again"
@@ -96,7 +100,9 @@ msgstr "Guarde a sua gravação"
msgid ""
"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
"audio recording will be erased permanently."
-msgstr "Tem a certeza que quer cancelar a gravação do seu trabalho? Se escolher Sim a sua gravação áudio vai ser apagada de forma permanente."
+msgstr ""
+"Tem a certeza que quer cancelar a gravação do seu trabalho? Se escolher Sim "
+"a sua gravação áudio vai ser apagada de forma permanente."
#: pulsecaster/ui.py:430
msgid "WAV files are written here:"