From ed957628214b482ecfedb2dccd8cb5e4c9716d19 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Paul W. Frields" Date: Tue, 16 Oct 2012 19:10:22 -0400 Subject: Updated translation files --- po/pt_PT.po | 16 +++++++++++----- 1 file changed, 11 insertions(+), 5 deletions(-) (limited to 'po/pt_PT.po') diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index bc82be7..38806b6 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -2,22 +2,22 @@ # Copyright (C) 2012 Paul W. Frields # This file is distributed under the same license as the pulsecaster # project. -# +# # Translators: # Miguel Sousa , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PulseCaster\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n" "Last-Translator: Paul Frields \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" -"Language: pt_PT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: pulsecaster/config.py:29 @@ -46,7 +46,11 @@ msgid "" "responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using " "this program. In general you should not record other parties without their " "consent." -msgstr "Este programa pode ser utilizado para gravar discursos de localizações distantes. É de sua responsabilidade cumprir com todas as leis e regulamentos aplicáveis no uso deste programa. Em suma, não deve gravar terceiros sem o seu consentimento." +msgstr "" +"Este programa pode ser utilizado para gravar discursos de localizações " +"distantes. É de sua responsabilidade cumprir com todas as leis e " +"regulamentos aplicáveis no uso deste programa. Em suma, não deve gravar " +"terceiros sem o seu consentimento." #: pulsecaster/ui.py:107 msgid "Do not show this again" @@ -96,7 +100,9 @@ msgstr "Guarde a sua gravação" msgid "" "Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your " "audio recording will be erased permanently." -msgstr "Tem a certeza que quer cancelar a gravação do seu trabalho? Se escolher Sim a sua gravação áudio vai ser apagada de forma permanente." +msgstr "" +"Tem a certeza que quer cancelar a gravação do seu trabalho? Se escolher Sim " +"a sua gravação áudio vai ser apagada de forma permanente." #: pulsecaster/ui.py:430 msgid "WAV files are written here:" -- cgit