summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/common/entities/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2007-03-22 15:01:56 +0000
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2007-03-22 15:01:56 +0000
commitb6b4f33d50815cb856286dc4d2484f6baa1ed233 (patch)
tree32290a7cfb8e95300d01915c197d60e432aaf712 /common/entities/po/pl.po
parent2f365197126438ecdef68957bdbbd72143293e0f (diff)
downloadfedora-doc-utils-b6b4f33d50815cb856286dc4d2484f6baa1ed233.tar.gz
fedora-doc-utils-b6b4f33d50815cb856286dc4d2484f6baa1ed233.tar.xz
fedora-doc-utils-b6b4f33d50815cb856286dc4d2484f6baa1ed233.zip
Updated Polish translation
Diffstat (limited to 'common/entities/po/pl.po')
-rw-r--r--common/entities/po/pl.po50
1 files changed, 17 insertions, 33 deletions
diff --git a/common/entities/po/pl.po b/common/entities/po/pl.po
index fdcae68..fdecb21 100644
--- a/common/entities/po/pl.po
+++ b/common/entities/po/pl.po
@@ -3,9 +3,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-28 14:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-22 16:01+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -187,76 +187,64 @@ msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
#: entities-en_US.xml:115(comment)
-#, fuzzy
msgid "Legal notice container"
-msgstr "legalnotice-content-pl.xml"
+msgstr "Kontener dla uwag o legalności"
#: entities-en_US.xml:116(text)
-#, fuzzy
msgid "legalnotice-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-pl.xml"
#: entities-en_US.xml:119(comment)
-#, fuzzy
msgid "Legal notice content"
-msgstr "legalnotice-content-pl.xml"
+msgstr "Zawartość uwag o legalności"
#: entities-en_US.xml:120(text)
-#, fuzzy
msgid "legalnotice-content-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-content-pl.xml"
#: entities-en_US.xml:123(comment)
-#, fuzzy
msgid "OPL legal notice container"
-msgstr "legalnotice-content-pl.xml"
+msgstr "Kontener dla uwag o legalności OPL"
#: entities-en_US.xml:124(text)
-#, fuzzy
msgid "legalnotice-opl-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-opl-pl.xml"
#: entities-en_US.xml:127(comment)
-#, fuzzy
msgid "OPL legal notice content"
-msgstr "legalnotice-content-pl.xml"
+msgstr "Zawartość uwag o legalności OPL"
#: entities-en_US.xml:128(text)
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment)
-#, fuzzy
msgid "OPL legal notice for relnotes"
-msgstr "legalnotice-relnotes-pl.xml"
+msgstr "Uwagi o legalności dla Informacji o wydaniu"
#: entities-en_US.xml:132(text)
-#, fuzzy
msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-relnotes-pl.xml"
#: entities-en_US.xml:136(text)
-#, fuzzy
msgid "legalnotice-section-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-section-pl.xml"
#: entities-en_US.xml:139(comment)
-#, fuzzy
msgid "Bug reporting tip"
-msgstr "bugreporting-pl.xml"
+msgstr "Podpowiedź o zgłaszaniu błędów"
#: entities-en_US.xml:140(text)
-#, fuzzy
msgid "bugreporting-en_US.xml"
msgstr "bugreporting-pl.xml"
#: entities-en_US.xml:147(comment)
msgid "Name of project"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa projektu"
#: entities-en_US.xml:153(comment)
msgid "Name of installation documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa dokumentacji instalacji"
#: entities-en_US.xml:154(text)
msgid "Installation Guide"
@@ -264,7 +252,7 @@ msgstr "Przewodnik po instalacji"
#: entities-en_US.xml:157(comment)
msgid "Name of documentation documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa Przewodnika po dokumentacji"
#: entities-en_US.xml:158(text)
msgid "Documentation Guide"
@@ -272,45 +260,41 @@ msgstr "Przewodnik po dokumentacji"
#: entities-en_US.xml:163(comment)
msgid "URL for IG"
-msgstr ""
+msgstr "URL Przewodnika po instalacji"
#: entities-en_US.xml:167(comment)
msgid "URL for DocG"
-msgstr ""
+msgstr "URL Przewodnika po dokumentacji"
#: entities-en_US.xml:173(comment)
msgid "Notice of draft content"
-msgstr ""
+msgstr "Zawartość ostrzeżenia o szkicu"
#: entities-en_US.xml:174(text)
-#, fuzzy
msgid "draftnotice-en_US.xml"
msgstr "draftnotice-pl.xml"
#: entities-en_US.xml:177(comment)
msgid "Notice of legacy content"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrzeżenie o przestarzałej zawartości"
#: entities-en_US.xml:178(text)
-#, fuzzy
msgid "legacynotice-en_US.xml"
msgstr "legacynotice-pl.xml"
#: entities-en_US.xml:181(comment)
msgid "Notice of obsolescence"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrzeżenie o przestarzałej zawartości"
#: entities-en_US.xml:182(text)
-#, fuzzy
msgid "obsoletenotice-en_US.xml"
msgstr "obsoletenotice-pl.xml"
#: entities-en_US.xml:185(comment)
msgid "Notice of deprecation"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrzeżenie o przestarzałej zawartości"
#: entities-en_US.xml:186(text)
-#, fuzzy
msgid "deprecatednotice-en_US.xml"
msgstr "deprecatednotice-pl.xml"