diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2007-03-22 15:01:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2007-03-22 15:01:56 +0000 |
commit | b6b4f33d50815cb856286dc4d2484f6baa1ed233 (patch) | |
tree | 32290a7cfb8e95300d01915c197d60e432aaf712 | |
parent | 2f365197126438ecdef68957bdbbd72143293e0f (diff) | |
download | fedora-doc-utils-b6b4f33d50815cb856286dc4d2484f6baa1ed233.tar.gz fedora-doc-utils-b6b4f33d50815cb856286dc4d2484f6baa1ed233.tar.xz fedora-doc-utils-b6b4f33d50815cb856286dc4d2484f6baa1ed233.zip |
Updated Polish translation
-rw-r--r-- | common/entities/po/pl.po | 50 |
1 files changed, 17 insertions, 33 deletions
diff --git a/common/entities/po/pl.po b/common/entities/po/pl.po index fdcae68..fdecb21 100644 --- a/common/entities/po/pl.po +++ b/common/entities/po/pl.po @@ -3,9 +3,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: pl\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-28 14:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-22 16:01+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -187,76 +187,64 @@ msgid "SELinux" msgstr "SELinux" #: entities-en_US.xml:115(comment) -#, fuzzy msgid "Legal notice container" -msgstr "legalnotice-content-pl.xml" +msgstr "Kontener dla uwag o legalności" #: entities-en_US.xml:116(text) -#, fuzzy msgid "legalnotice-en_US.xml" msgstr "legalnotice-pl.xml" #: entities-en_US.xml:119(comment) -#, fuzzy msgid "Legal notice content" -msgstr "legalnotice-content-pl.xml" +msgstr "Zawartość uwag o legalności" #: entities-en_US.xml:120(text) -#, fuzzy msgid "legalnotice-content-en_US.xml" msgstr "legalnotice-content-pl.xml" #: entities-en_US.xml:123(comment) -#, fuzzy msgid "OPL legal notice container" -msgstr "legalnotice-content-pl.xml" +msgstr "Kontener dla uwag o legalności OPL" #: entities-en_US.xml:124(text) -#, fuzzy msgid "legalnotice-opl-en_US.xml" msgstr "legalnotice-opl-pl.xml" #: entities-en_US.xml:127(comment) -#, fuzzy msgid "OPL legal notice content" -msgstr "legalnotice-content-pl.xml" +msgstr "Zawartość uwag o legalności OPL" #: entities-en_US.xml:128(text) msgid "opl.xml" msgstr "opl.xml" #: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment) -#, fuzzy msgid "OPL legal notice for relnotes" -msgstr "legalnotice-relnotes-pl.xml" +msgstr "Uwagi o legalności dla Informacji o wydaniu" #: entities-en_US.xml:132(text) -#, fuzzy msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml" msgstr "legalnotice-relnotes-pl.xml" #: entities-en_US.xml:136(text) -#, fuzzy msgid "legalnotice-section-en_US.xml" msgstr "legalnotice-section-pl.xml" #: entities-en_US.xml:139(comment) -#, fuzzy msgid "Bug reporting tip" -msgstr "bugreporting-pl.xml" +msgstr "Podpowiedź o zgłaszaniu błędów" #: entities-en_US.xml:140(text) -#, fuzzy msgid "bugreporting-en_US.xml" msgstr "bugreporting-pl.xml" #: entities-en_US.xml:147(comment) msgid "Name of project" -msgstr "" +msgstr "Nazwa projektu" #: entities-en_US.xml:153(comment) msgid "Name of installation documentation" -msgstr "" +msgstr "Nazwa dokumentacji instalacji" #: entities-en_US.xml:154(text) msgid "Installation Guide" @@ -264,7 +252,7 @@ msgstr "Przewodnik po instalacji" #: entities-en_US.xml:157(comment) msgid "Name of documentation documentation" -msgstr "" +msgstr "Nazwa Przewodnika po dokumentacji" #: entities-en_US.xml:158(text) msgid "Documentation Guide" @@ -272,45 +260,41 @@ msgstr "Przewodnik po dokumentacji" #: entities-en_US.xml:163(comment) msgid "URL for IG" -msgstr "" +msgstr "URL Przewodnika po instalacji" #: entities-en_US.xml:167(comment) msgid "URL for DocG" -msgstr "" +msgstr "URL Przewodnika po dokumentacji" #: entities-en_US.xml:173(comment) msgid "Notice of draft content" -msgstr "" +msgstr "Zawartość ostrzeżenia o szkicu" #: entities-en_US.xml:174(text) -#, fuzzy msgid "draftnotice-en_US.xml" msgstr "draftnotice-pl.xml" #: entities-en_US.xml:177(comment) msgid "Notice of legacy content" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie o przestarzałej zawartości" #: entities-en_US.xml:178(text) -#, fuzzy msgid "legacynotice-en_US.xml" msgstr "legacynotice-pl.xml" #: entities-en_US.xml:181(comment) msgid "Notice of obsolescence" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie o przestarzałej zawartości" #: entities-en_US.xml:182(text) -#, fuzzy msgid "obsoletenotice-en_US.xml" msgstr "obsoletenotice-pl.xml" #: entities-en_US.xml:185(comment) msgid "Notice of deprecation" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie o przestarzałej zawartości" #: entities-en_US.xml:186(text) -#, fuzzy msgid "deprecatednotice-en_US.xml" msgstr "deprecatednotice-pl.xml" |