summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
blob: 81584f3935b648e710edbad05a9cccc64ff100e8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Bettina De Monti <bdemonti@redhat.it>, 2001.
# Tullio Dovera <tdovera@redhat.it>, 2001.
# Gabriella Bertilaccio <gbertilaccio@redhat.it>, 2001.
# Valentina Besi <valentina@redhat.it>, 2001.
#
#: ../gettext_rh.py:340
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anacondapo $Revision$\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 18:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-15 18:05-0400\n"
"Last-Translator: Marisa <marisa@redhat.it>\n"
"Language-Team:  <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: ../anaconda:319
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer.  Starting text "
"mode."
msgstr ""
"Memoria insufficiente per l'utilizzo dell'installazione grafica. Avvio della "
"modalità testo."

#: ../anaconda:338 ../gui.py:110 ../mouse.py:283 ../rescue.py:35
#: ../rescue.py:142 ../rescue.py:165 ../rescue.py:174 ../rescue.py:190
#: ../rescue.py:196 ../text.py:303 ../text.py:424 ../xserver.py:51
#: ../iw/account_gui.py:150 ../iw/account_gui.py:161
#: ../iw/partition_gui.py:506 ../iw/partition_gui.py:860
#: ../iw/partition_gui.py:1342 ../textw/bootdisk_text.py:66
#: ../textw/bootdisk_text.py:68 ../textw/complete_text.py:48
#: ../textw/complete_text.py:63 ../textw/complete_text.py:79
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/firewall_text.py:195 ../textw/network_text.py:139
#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:94
#: ../loader/devices.c:239 ../loader/devices.c:258 ../loader/devices.c:265
#: ../loader/devices.c:334 ../loader/devices.c:429 ../loader/kickstart.c:59
#: ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108 ../loader/lang.c:28
#: ../loader/lang.c:96 ../loader/lang.c:308 ../loader/lang.c:634
#: ../loader/loader.c:331 ../loader/loader.c:473 ../loader/loader.c:490
#: ../loader/loader.c:596 ../loader/loader.c:895 ../loader/loader.c:1096
#: ../loader/loader.c:1155 ../loader/loader.c:1252 ../loader/loader.c:1253
#: ../loader/loader.c:1292 ../loader/loader.c:1295 ../loader/loader.c:1366
#: ../loader/loader.c:1367 ../loader/loader.c:1463 ../loader/loader.c:1576
#: ../loader/loader.c:1581 ../loader/loader.c:1623 ../loader/loader.c:1662
#: ../loader/loader.c:1694 ../loader/loader.c:1965 ../loader/loader.c:2723
#: ../loader/loader.c:2753 ../loader/loader.c:2816 ../loader/loader.c:2831
#: ../loader/loader.c:3054 ../loader/loader.c:3086 ../loader/mediacheck.c:192
#: ../loader/mediacheck.c:248 ../loader/mediacheck.c:280
#: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/modules.c:442
#: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355
#: ../loader/net.c:730 ../loader/net.c:763 ../loader/pcmcia.c:104
#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/telnetd.c:68
#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99
#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273
#: ../loader/urls.c:279 ../loader/urls.c:419
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../anaconda:381
msgid "Probing for video card:   "
msgstr "Rilevamento della scheda video:"

#: ../anaconda:389
msgid "Unable to probe\n"
msgstr "Impossibile eseguire il rilevamento\n"

#: ../anaconda:391
msgid "Probing for monitor type: "
msgstr "Rilevamento del monitor:"

#: ../anaconda:398
msgid "Probing for mouse type:   "
msgstr "Rilevamento del mouse:"

#: ../anaconda:402
msgid "Skipping mouse probe.\n"
msgstr "Rilevamento del mouse ignorato.\n"

#: ../anaconda:417
#, c-format
msgid ""
"Graphical installation not available for %s installs.  Starting text mode."
msgstr ""
"La modalità grafica non è disponibile per l'installazione di %s. Avvio della "
"modalità testo."

#: ../anaconda:427
msgid ""
"No mouse was detected.  A mouse is required for graphical installation.  "
"Starting text mode."
msgstr ""
"Nessun mouse rilevato. Il mouse è indispensabile per l'installazione "
"grafica. Avvio della modalità testo."

#: ../anaconda:432
msgid "Using mouse type: "
msgstr "Tipo di mouse utilizzato:"

#: ../autopart.py:713
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Impossibile allocare le partizioni indirizzate via cilindro come partizioni "
"primarie"

#: ../autopart.py:716
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Impossibile allocare le partizioni come partizioni primarie."

#: ../autopart.py:719
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Impossibile allocare le partizioni indirizzate via cilindro"

#: ../autopart.py:722
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Impossibile allocare le partizioni"

#: ../autopart.py:769
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture.  "
"Creation of a boot disk is highly encouraged."
msgstr ""
"La partizione di boot %s potrebbe non rispondere alle esigenze di avvio "
"dell'architettura del sistema. Si consiglia vivamente di creare un dischetto "
"di avvio."

#: ../autopart.py:901
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Le partizioni richieste sono inesistenti"

#: ../autopart.py:902
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Impossibile localizzare la partizione %s da usare per %s.\n"
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."

#: ../autopart.py:935
msgid "Partition Request Sanity Check Errors"
msgstr "Errori durante la verifica delle partizioni richieste"

#: ../autopart.py:936
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"I seguenti errori si sono verificati durante il partizionamento:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."

#: ../autopart.py:945
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avvisi durante il partizionamento automatico"

#: ../autopart.py:946
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Sono stati mostrati questi avvisi durante il partizionamento automatico:\n"
"\n"
"%s"

#: ../autopart.py:959 ../iw/partition_gui.py:1291
#: ../textw/partition_text.py:164
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Errore durante il partizionamento"

#: ../autopart.py:960
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
"\n"
"%s.%s"
msgstr ""
"Impossibile allocare le partizioni richieste: \n"
"\n"
"%s.%s"

#: ../autopart.py:996 ../bootloader.py:286 ../image.py:200
#: ../partitioning.py:706 ../partitioning.py:1455 ../upgrade.py:258
#: ../upgrade.py:378 ../upgrade.py:397 ../iw/bootloader_gui.py:58
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1296
#: ../iw/partition_gui.py:1625 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:436
#: ../textw/partition_text.py:168 ../textw/upgrade_text.py:174
#: ../loader/loader.c:3478
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"

#: ../autopart.py:1002
msgid ""
"Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation "
"type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n"
"\n"
"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to set up your "
"partitions in an interactive environment. You can set the filesystem types, "
"mount points, size and more in this easy to use, powerful interface.\n"
"\n"
"fdisk is the traditional, text-based partitioning tool offered by Red Hat. "
"Although it is not as easy to use, there are cases where fdisk is preferred."
msgstr ""
"Il partizionamento automatico configura il partizionamento del sistema sulla "
"base del tipo di installazione adottato. Le partizioni ottenute possono "
"essere personalizzate secondo le proprie esigenze.\n"
"\n"
"Il programma di partizionamento manuale, Disk Druid, consente di configurare "
"le partizioni in modo interattivo. Con questa interfaccia potente e di "
"facile utilizzo si possono impostare i tipi di filesystem, i mount point, le "
"dimensioni e molto altro.\n"
"\n"
"fdisk è il tradizionale programma di partizionamento in formato testo di Red "
"Hat. Benché non sia di facile utilizzo, in alcuni casi risulta il più "
"indicato."

#: ../autopart.py:1018
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on hard drives."
msgstr ""
"Perché il programma di installazione possa configurare il partizionamento "
"automatico, scegliere come utilizzare lo spazio sul disco fisso."

#: ../autopart.py:1023
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Cancella tutte le partizioni dal sistema."

#: ../autopart.py:1024
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
msgstr "Cancella tutte le partizioni Linux dal sistema."

#: ../autopart.py:1025
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Mantieni tutte le partizioni e utilizza lo spazio disponibile."

#: ../autopart.py:1027
#, python-format
msgid ""
"WARNING!!\tWARNING!!\n"
"\n"
"You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following "
"drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"ATTENZIONE!!\tATTENZIONE!!\n"
"\n"
"E' stato richiesto di rimuovere tutte le partizioni (TUTTI I DATI) dalle "
"seguenti unità:%s\n"
"Procedere alla rimozione delle partizioni?"

#: ../autopart.py:1032
#, python-format
msgid ""
"WARNING!!\tWARNING!!\n"
"\n"
"You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on "
"the following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"ATTENZIONE!!\tATTENZIONE!!\n"
"\n"
"E' stato richiesto di rimuovere tutte le partizioni Linux (e TUTTI I DATI in "
"esse contenuti) dalle seguenti unità:%s\n"
"Procedere alla rimozione delle partizioni?"

#: ../bootloader.py:287
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system.  Your boot loader "
"configuration will not be changed."
msgstr ""
"Nessun pacchetto del kernel è stato installato sul sistema. La "
"configurazione del boot loader non verrà modificata."

#: ../bootloader.py:866
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"

#: ../bootloader.py:866
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installazione del bootloader..."

#: ../comps.py:563
msgid "Everything"
msgstr "Tutto"

#: ../comps.py:682 ../comps.py:748 ../upgrade.py:546
msgid "no suggestion"
msgstr "nessun suggerimento"

#: ../exception.py:163 ../text.py:239
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Errore"

# ../comps/comps-master:477
#: ../exception.py:230
msgid "Dump Written"
msgstr "Dump Written"

#: ../exception.py:231
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
"Lo stato del sistema è stato scritto sul dischetto con successo. Il sistema "
"verrà ora riavviato."

#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:91 ../fsset.py:522 ../fsset.py:946
#: ../fsset.py:965 ../fsset.py:1010 ../fsset.py:1032 ../fsset.py:1079
#: ../fsset.py:1122 ../harddrive.py:172 ../image.py:63 ../image.py:145
#: ../packages.py:263 ../partitioning.py:1335 ../upgrade.py:311
#: ../upgrade.py:323 ../textw/upgrade_text.py:162 ../textw/upgrade_text.py:169
#: ../textw/upgrade_text.py:192 ../textw/xconfig_text.py:434
#: ../loader/devices.c:258 ../loader/devices.c:265 ../loader/devices.c:429
#: ../loader/lang.c:28 ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:473
#: ../loader/loader.c:490 ../loader/loader.c:596 ../loader/loader.c:895
#: ../loader/loader.c:1155 ../loader/loader.c:1253 ../loader/loader.c:1367
#: ../loader/loader.c:1576 ../loader/loader.c:1581 ../loader/loader.c:1623
#: ../loader/loader.c:1694 ../loader/loader.c:2723 ../loader/loader.c:2753
#: ../loader/loader.c:2831 ../loader/loader.c:3054 ../loader/loader.c:3086
#: ../loader/mediacheck.c:192 ../loader/mediacheck.c:248
#: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/telnetd.c:68 ../loader/urls.c:81
#: ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 ../loader/urls.c:268
#: ../loader/urls.c:273
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: ../floppy.py:63 ../floppy.py:92
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la creazione del dischetto di avvio. "
"Assicurarsi che\n"
"sia stato inserito un dischetto formattato."

#: ../floppy.py:78
msgid "Creating"
msgstr "Creazione in corso"

#: ../floppy.py:78
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Creazione del dischetto di avvio in corso..."

#: ../fsset.py:161
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Ricerca di blocchi difettosi"

#: ../fsset.py:162
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Ricerca di blocchi difettosi su /dev/%s..."

#: ../fsset.py:523
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3.  It is possible to continue without "
"migrating this filesystem if desired.\n"
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la migrazione di %s verso ext3. E' "
"possibile continuare senza migrare il filesystem.\n"
"\n"
"Continuare senza migrare %s?"

#: ../fsset.py:880 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"

#: ../fsset.py:881 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primo settore della partizione di boot"

#: ../fsset.py:947
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s.  This problem is "
"serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
"Errore durante il tentativo di inizializzazione dello swap sul dispositivo %"
"s. Il problema è grave e non è possibile proseguire con l'installazione.\n"
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."

#: ../fsset.py:966
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this swap partition has not been initialized.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Errore durante l'abilitazione dello swap %s: %s \n"
"\n"
"Questo significa probabilmente che la partizione dello swap non è stata "
"inizializzata.\n"
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."

#: ../fsset.py:1011
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s.  This problem is serious, "
"and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
"Errore durante la ricerca di blocchi difettosi su %s. Il problema è grave e "
"non è possibile proseguire con l'installazione.\n"
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."

#: ../fsset.py:1033
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s.  This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
"Errore durante il tentativo di formattazione di %s. Il problema è grave e "
"non è possibile proseguire con l'installazione.\n"
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."

#: ../fsset.py:1080
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s.  This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
"Errore durante il tentativo di migrazione di %s. Il problema è grave e non è "
"possibile proseguire con l'installazione.\n"
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."

#: ../fsset.py:1100 ../fsset.py:1109
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Mount Point non valido"

#: ../fsset.py:1101
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s.  Some element of this path is "
"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
"Errore durante il tentativo di creazione di %s. Alcuni elementi di questo "
"path non sono directory. Il problema è grave e non è possibile\n"
"proseguire con l'installazione.\n"
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."

#: ../fsset.py:1110
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s.  This is a fatal error and "
"the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
"Errore durante il tentativo di creazione di %s: %s. Il problema è grave e "
"non è possibile proseguire con l'installazione.\n"
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."

#: ../fsset.py:1123
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this partition has not been formatted.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Errore nel montare la periferica %s come %s: %s\n"
"\n"
"L'errore è probabilmente causato dalla mancata formattazione della "
"partizione.\n"
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."

#: ../fsset.py:1719
msgid "Formatting"
msgstr "Formattazione in corso"

#: ../fsset.py:1720
#, python-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formattazione del filesystem %s..."

#: ../gui.py:107 ../text.py:300
msgid "Fix"
msgstr "Correzione"

#: ../gui.py:108 ../text.py:301 ../iw/partition_gui.py:508
#: ../iw/partition_gui.py:665 ../iw/partition_gui.py:730
#: ../iw/welcome_gui.py:97 ../textw/bootdisk_text.py:26
#: ../textw/bootloader_text.py:78 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader/devices.c:232
#: ../loader/loader.c:1026 ../loader/loader.c:3478 ../loader/net.c:897
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: ../gui.py:109 ../text.py:302 ../iw/partition_gui.py:509
#: ../iw/partition_gui.py:667 ../iw/partition_gui.py:732
#: ../iw/welcome_gui.py:100 ../textw/bootdisk_text.py:26
#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:254
#: ../textw/upgrade_text.py:261 ../loader/devices.c:233
#: ../loader/loader.c:3478 ../loader/net.c:897
msgid "No"
msgstr "No"

#: ../gui.py:111 ../text.py:304 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400
msgid "Retry"
msgstr "Riprova"

#: ../gui.py:112 ../text.py:305
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"

#: ../gui.py:113 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:270 ../text.py:272
#: ../text.py:306 ../iw/account_gui.py:151 ../iw/account_gui.py:162
#: ../iw/partition_gui.py:861 ../iw/partition_gui.py:1343
#: ../textw/bootloader_text.py:202 ../textw/constants_text.py:40
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
#: ../textw/userauth_text.py:76 ../textw/welcome_text.py:51
#: ../textw/welcome_text.py:54 ../loader/devices.c:240 ../loader/loader.c:2816
#: ../loader/modules.c:442 ../loader/pcmcia.c:104
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: ../gui.py:195 ../text.py:278
msgid ""
"An unhandled exception has occured.  This is most likely a bug.  Please copy "
"the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file "
"a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/"
msgstr ""
"Si è verificato un evento inaspettato. Probabilmente si tratta di un bug. "
"Copiare il testo completo o salvare il messaggio di crash su un dischetto e "
"inviare una notifica dettagliata dell'errore all'indirizzo http://bugzilla."
"redhat.com/bugzilla"

#: ../gui.py:316 ../text.py:268
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
"Inserire un dischetto nell'unità. Il contenuto del disco verrà cancellato, "
"quindi scegliere il dischetto con attenzione."

#: ../gui.py:396 ../gui.py:776
msgid "Online Help"
msgstr "Help Online"

#: ../gui.py:397 ../iw/language_gui.py:20 ../textw/language_text.py:38
msgid "Language Selection"
msgstr "Selezione delle lingue di supporto"

#: ../gui.py:455 ../iw/firewall_gui.py:135
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: ../gui.py:460 ../gui.py:636
msgid "Release Notes"
msgstr "Release Note"

#: ../gui.py:492
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Impossibile caricare il file!"

#: ../gui.py:526
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Le Release Note non sono disponibili.\n"

#: ../gui.py:632 ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:26
#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
#: ../textw/userauth_text.py:185 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:95
#: ../loader/devices.c:240 ../loader/devices.c:334 ../loader/lang.c:634
#: ../loader/loader.c:331 ../loader/loader.c:1026 ../loader/loader.c:1096
#: ../loader/loader.c:1367 ../loader/loader.c:1463 ../loader/loader.c:1965
#: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355
#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419
msgid "Back"
msgstr "Indietro"

#: ../gui.py:634
msgid "Next"
msgstr "Avanti"

#: ../gui.py:638
msgid "Show Help"
msgstr "Mostra Help"

#: ../gui.py:640
msgid "Hide Help"
msgstr "Nascondi Help"

#: ../gui.py:682
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Programma di installazione di %s"

#: ../gui.py:697
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Programma di installazione di %s su %s"

#: ../gui.py:735
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Impossibile caricare la barra del titolo"

#: ../gui.py:824
msgid "Install Window"
msgstr "Finestra di installazione"

#: ../harddrive.py:173
#, python-format
msgid "Missing CD #%d, which is required for the install."
msgstr "Manca il CD #%d, necessario per l'installazione."

#: ../image.py:60
msgid "Copying File"
msgstr "Copia del file in corso"

#: ../image.py:61
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Trasferimento dell'immagine di installazione sul disco fisso..."

#: ../image.py:64
msgid ""
"An error occured transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante il trasferimento dell'immagine "
"d'installazione sul disco fisso. Probabilmente lo spazio disponibile non è "
"sufficiente."

#: ../image.py:120
msgid "Change CDROM"
msgstr "Cambia CD-ROM"

#: ../image.py:121
#, python-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Inserire il disco %d per continuare."

#: ../image.py:140
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "CD-ROM errato"

#: ../image.py:141
msgid "That's not the correct Red Hat CDROM."
msgstr "Non è il CD-ROM Red Hat corretto."

#: ../image.py:146
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "Il CD-ROM non può essere montato."

#: ../installclass.py:28
msgid "Install"
msgstr "Installazione"

#: ../monitor.py:155 ../mouse.py:183 ../videocard.py:152
msgid "Unable to probe"
msgstr "Impossibile eseguire il rilevamento"

#: ../mouse.py:276 ../xserver.py:44
msgid "Mouse Not Detected"
msgstr "Mouse non rilevato"

#: ../mouse.py:277 ../xserver.py:45
msgid ""
"Your mouse was not automatically detected.  To proceed in the graphical "
"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse "
"information. You may also use text mode installation which does not require "
"a mouse."
msgstr ""
"Il mouse non è stato rilevato automaticamente. Per procedere con "
"l'installazione grafica, è necessario specificare il tipo di mouse "
"utilizzato. E' anche possibile eseguire l'installazione in modalità testo, "
"per la quale l'uso del mouse non è richiesto."

#: ../mouse.py:283 ../mouse.py:284 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52
msgid "Use text mode"
msgstr "Usare la modalità testo"

#: ../packages.py:38 ../iw/package_gui.py:30
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Procedere con l'aggiornamento?"

#: ../packages.py:39 ../iw/package_gui.py:31
msgid ""
"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
"I filesystem dell'installazione Linux selezionati per l'aggiornamento sono "
"già stati montati. Non è possibile tornare indietro.\n"
"\n"

#: ../packages.py:43 ../iw/package_gui.py:35
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Proseguire con l'aggiornamento?"

#: ../packages.py:100
msgid "Reading"
msgstr "Lettura in corso"

#: ../packages.py:100
msgid "Reading package information..."
msgstr "Lettura delle informazioni sui pacchetti..."

#: ../packages.py:157
msgid "Dependency Check"
msgstr "Controllo delle dipendenze"

#: ../packages.py:158
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Controllo delle dipendenze dei pacchetti da installare..."

#: ../packages.py:223 ../packages.py:538
msgid "Processing"
msgstr "Elaborazione in corso"

#: ../packages.py:224
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Preparazione dell'installazione..."

#: ../packages.py:264
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
"or bad media. Press <return> to try again."
msgstr ""
"Impossibile aprire il file %s. Il problema è dovuto a un file mancante, un "
"pacchetto danneggiato o un supporto difettoso. Premere <Invio> per riprovare."

#: ../packages.py:286
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Errore di installazione dei pacchetti"

#: ../packages.py:287
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s.  This can indicate media failure, lack of "
"disk space, and/or hardware problems.  This is a fatal error and your "
"install will be aborted.  Please verify your media and try your install "
"again.\n"
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'installazione di %s, che può indicare "
"supportidifettosi, spazio su disco insufficiente e/o problemi hardware. "
"Poiché è un errore fatale, l'installazione verrà interrotta. Verificare i "
"supporti e ripetere l'installazione.\n"
"\n"
"Premere il pulsante OK per riavviare il sistema."

#: ../packages.py:539
msgid "Setting up RPM transaction..."
msgstr "Configurazione della transazione RPM..."

#: ../packages.py:576
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
"Aggiornamento dei pacchetti %s\n"
"\n"

#: ../packages.py:578
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
"Installazione dei pacchetti %s\n"
"\n"

#: ../packages.py:585
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n"
msgstr "Aggiornamento di %s-%s-%s.\n"

#: ../packages.py:587
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.\n"
msgstr "Installazione di %s-%s-%s.\n"

#: ../packages.py:603
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were automatically\n"
"selected to be installed:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"I seguenti pacchetti sono stati automaticamente\n"
"selezionati per essere installati:\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../packages.py:609
msgid "Install Starting"
msgstr "Inizio installazione"

#: ../packages.py:610
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr ""
"Inizio del processo di installazione, potrebbero occorrere alcuni minuti..."

#: ../packages.py:655
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""
"Il disco non contiene lo spazio libero necessario all'installazione dei "
"pacchetti selezionati. E' richiesto maggiore spazio libero nei filesystem "
"seguenti:\n"
"\n"

#: ../packages.py:659 ../packages.py:679 ../iw/partition_gui.py:1562
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:123 ../textw/partition_text.py:986
#: ../textw/upgrade_text.py:108
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"

#: ../packages.py:660
msgid "Space Needed"
msgstr "Spazio necessario"

#: ../packages.py:675
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""
"Il disco non contiene lo spazio libero necessario all'installazione dei "
"pacchetti selezionati. E' richiesto maggiore spazio libero nei filesystem "
"seguenti:\n"
"\n"

#: ../packages.py:680
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nodi necessari"

#: ../packages.py:686
msgid "Disk Space"
msgstr "Spazio su disco"

#: ../packages.py:707
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"I seguenti pacchetti sono disponibili in questa versione, ma NON "
"aggiornati:\n"

#: ../packages.py:724
msgid "Post Install"
msgstr "Post installazione"

#: ../packages.py:725
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Configurazione post installazione..."

#: ../partitioning.py:171
msgid "Foreign"
msgstr "Straniero"

#: ../partitioning.py:355
msgid ""
"The mount point is invalid.  Mount points must start with '/' and cannot end "
"with '/', and must contain printable characters and no spaces."
msgstr ""
"Il mount point non è corretto. Un mount point deve cominciare con '/' , ma "
"non può terminare con '/'. Inoltre deve contenere caratteri stampabili e "
"nessuno spazio."

#: ../partitioning.py:363
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr "Specificare un mount point per la partizione."

#: ../partitioning.py:382
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s is already in use, please choose a different mount point."
msgstr "Il mount point %s è già in uso. Selezionare un altro mount point."

#: ../partitioning.py:439
msgid ""
"This mount point is invalid.  This directory must be on the / filesystem."
msgstr ""
"Il mount point richiesto non è valido. Questa directory deve essere sul "
"filesystem /."

#: ../partitioning.py:444
msgid "This mount point must be on a linux filesystem."
msgstr "Il mount point richiesto deve essere su un filesystem di Linux."

#: ../partitioning.py:457
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s "
"MB."
msgstr ""
"Le dimensioni della partizione %s (dimensioni = %s MB) superano il limite "
"massimo consentito di %s MB."

#: ../partitioning.py:464
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
"Le dimensioni della partizione richiesta (dimensioni = %s MB) superano il "
"limite massimo consentito di %s MB."

#: ../partitioning.py:469
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
"Le dimensioni della partizione richiesta sono negative! (dimensioni = %s MB)"

#: ../partitioning.py:473
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Le partizioni non possono iniziare al di sotto del primo cilindro."

#: ../partitioning.py:476
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Le partizioni non possono terminare su un cilindro negativo."

#: ../partitioning.py:509
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
"Non è stato trovato alcun componente nel RAID richiesto, o non è stato "
"specificato alcun livello RAID."

#: ../partitioning.py:527 ../partitioning.py:617
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
"Le partizioni di boot (/boot) possono trovarsi solo su dispositivi RAID1."

#: ../partitioning.py:531
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Un dispositivo RAID di tipo %s richiede almeno %s componenti."

#: ../partitioning.py:537
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
"Questo dispositivo RAID può avere al massimo %s spare. Per ottenere un "
"maggior numero di spare aggiungere componenti al dispositivo RAID."

#: ../partitioning.py:578
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
"Non è stata definita alcuna partizione root (/), necessaria per completare "
"l'installazione di %s."

#: ../partitioning.py:581
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
"La capacità della partizione di root è inferiore a 250 megabyte, "
"insufficiente per installare %s."

#: ../partitioning.py:586
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Creare una partizione /boot/efi di tipo FAT di 50 megabyte."

#: ../partitioning.py:594
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
"La capacità della partizione %s è inferiore a %s megabyte, ancor meno della "
"capacità raccomandata per un'installazione di %s normale."

#: ../partitioning.py:621
msgid ""
"You have not specified a swap partition.  Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
"Non è stata specificata alcuna partizione di swap. Benché non sia sempre "
"necessaria, la partizione migliora significativamente le prestazioni della "
"maggior parte delle installazioni."

#: ../partitioning.py:625
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices.  The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
"Sono stati specificati più di 32 dispositivi di swap. Il kernel di %s ne "
"supporta solo 32."

#: ../partitioning.py:634
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system.  This could negatively impact performance."
msgstr ""
"E' stato allocato meno spazio di swap (%dM) rispetto alla RAM disponibile (%"
"dM) nel sistema. Ciò potrebbe avere effetti negativi sulle prestazioni."

#: ../partitioning.py:707
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type for your "
"architecture.  To use this disk for installation of %s, it must be re-"
"initialized causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive?"
msgstr ""
"La tabella delle partizioni del dispositivo /dev/%s non è adeguata per "
"questa architettura. Per usare questo disco per l'installazione di %s, "
"occorre reinizializzarlo è ciò può causare la perdita di TUTTI I DATI sul "
"disco.\n"
"\n"
"Inizializzare il disco?"

#: ../partitioning.py:1336
#, python-format
msgid "Error mounting filesystem on %s: %s"
msgstr "Errore nel montare il filesystem su %s: %s"

#: ../partitioning.py:1456
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive?"
msgstr ""
"La tabella delle partizioni sul dispositivo %s non è disponibile. Per poter "
"creare nuove partizioni è necessario inizializzarla. Questa operazione "
"comporta la perdita di TUTTI I DATI presenti sul disco.\n"
"\n"
"Inizializzare questa unità disco?"

#: ../partitioning.py:1544
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nessun disco trovato"

#: ../partitioning.py:1545
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"Errore - non è stato trovato alcun dispositivo valido sul quale creare nuovi "
"filesystem. Controllare l'hardware per individuare la causa del problema."

#: ../partitioning.py:1633
msgid ""
"You are about to delete a RAID device.\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
"Un dispositvo RAID sta per essere cancellato.\n"
".\n"
"Procedere alla cancellazione?"

#: ../partitioning.py:1636
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the /dev/%s partition.\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
"La partizione /dev/%s sta per essere cancellata.\n"
"\n"
"Procedere alla cancellazione?"

#: ../partitioning.py:1640
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Cancellare la partizione?"

#: ../partitioning.py:1642
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Conferma Cancella"

#: ../partitioning.py:1646
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Conferma Reimposta"

#: ../partitioning.py:1647
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Reimpostare la tabella delle partizioni secondo il suo stato originario?"

#: ../partitioning.py:1671
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "la partizione utilizzata dal programma di installazione."

#: ../partitioning.py:1674
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "una partizione che fa parte di un dispositivo RAID."

#: ../partitioning.py:1683 ../partitioning.py:1689 ../partitioning.py:1697
#: ../partitioning.py:1708 ../partitioning.py:1715
msgid "Unable To Remove"
msgstr "Impossibile rimuovere"

#: ../partitioning.py:1684
msgid "You must first select a partition to remove."
msgstr "Selezionare prima la partizione da rimuovere."

#: ../partitioning.py:1690
msgid "You cannot remove free space."
msgstr "Impossibile rimuovere spazio libero."

#: ../partitioning.py:1698
#, python-format
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr ""
"Non è possibile rimuovere la partizione poiché si tratta di una partizione "
"estesa che contiene %s."

#: ../partitioning.py:1709
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard "
"drive install."
msgstr ""
"Non è possibile rimuovere la partizione poiché contiene i dati per "
"l'installazione del disco fisso."

#: ../partitioning.py:1716
msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device."
msgstr ""
"Non è possibile rimuovere la partizione poiché fa parte di un dispositivo "
"RAID."

#: ../partitioning.py:1747 ../partitioning.py:1769
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Impossibile modificare"

#: ../partitioning.py:1748
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Selezionare la partizione da modificare"

#: ../partitioning.py:1770
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr ""
"Non è possibile modificare la partizione poiché si tratta di una partizione "
"estesa che contiene %s"

#: ../partitioning.py:1778
msgid "Unable to Edit"
msgstr "Impossibile modificare"

#: ../partitioning.py:1779
msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device"
msgstr ""
"Non è possibile modificare la partizione poiché fa parte di un dispositivo "
"RAID"

#: ../partitioning.py:1791
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "L'installazione non può continuare."

#: ../partitioning.py:1792
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
"Le opzioni scelte per il partizionamento sono già state attivate. Non è più "
"possibile ritornare alla schermata di modifica del disco. Continuare il "
"processo di installazione?"

#: ../partitioning.py:1815
msgid "Low Memory"
msgstr "Memoria insufficiente"

#: ../partitioning.py:1816
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that okay?"
msgstr ""
"Poiché la memoria di questo computer è insufficiente, è necessario attivare "
"immediatamente lo spazio di swap. Per poterlo fare, scrivere subito una "
"nuova tabella delle partizioni sul disco. Procedere?"

#: ../partitioning.py:1837
msgid "Format as Swap?"
msgstr "Formattare come Swap?"

#: ../partitioning.py:1838
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
"formatted as a Linux swap partition.\n"
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
"/dev/%s ha una partizione di tipo 0x82 (Linux swap), ma non sembra essere "
"stato formattato come una partizione Linux swap.\n"
"\n"
"Formattare questa partizione come partizione di swap?"

#: ../partitioning.py:1857 ../partitioning.py:1875
msgid "Format?"
msgstr "Formattare?"

#: ../partitioning.py:1858
msgid ""
"You have chosen to format a pre-existing partition.  This will destroy all "
"data that was previously on it.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"E' stato richiesto di formattare una partizione pre-esistente. Questa "
"operazione distruggerà tutti i dati in essa contenuti.\n"
"\n"
"Procedere alla formattazione?"

#: ../partitioning.py:1866
msgid ""
"You have chosen not to format a pre-existing partition which is being "
"mounted under a system directory.  Unless you have particular needs to "
"preserve data on this partition, it is highly recommended you format this "
"partition to guarantee the data formerly on the partition does not corrupt "
"your new installation.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"E' stato richiesto di non formattare una partizione pre-esistente montatain "
"una directory di sistema. Se non è assolutamente indispensabilepreservare i "
"dati su questa partizione, si consiglia di formattarla per assicurarsi che i "
"dati in essa contenuti non compromettano lanuova installazione.\n"
"\n"
"Si è sicuri di voler procedere?"

#: ../partitioning.py:1882
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Errore durante il partizionamento"

#: ../partitioning.py:1883
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Con lo schema di partizionamento richiesto si sono verificati i seguenti "
"errori. Tali errori devono essere corretti prima di continuare "
"l'installazione di %s.\n"
"\n"
"%s"

#: ../partitioning.py:1896
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Avviso di partizionamento"

#: ../partitioning.py:1897
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
"Questo avviso si riferisce allo schema di partizionamento richiesto.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Proseguire con lo stesso schema di partizionamento?"

#: ../partitioning.py:1909 ../iw/partition_gui.py:586
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
"Le partizioni pre-esistenti di seguito riportate sono state selezionate per "
"essere formattate. La loro formattazione causerà la cancellazione di tutti i "
"dati."

#: ../partitioning.py:1912 ../iw/partition_gui.py:589
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
"Selezionare 'Sì' per continuare e formattare le partizioni oppure 'No' per "
"tornare indietro e modificare queste impostazioni."

#: ../partitioning.py:1918
msgid "Format Warning"
msgstr "Avviso di formattazione"

#: ../rescue.py:69 ../rescue.py:112 ../rescue.py:206
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Una volta terminato, uscire dalla shell. Il sistema si riavvierà."

#: ../rescue.py:96 ../rescue.py:160 ../rescue.py:168 ../rescue.py:185
msgid "Rescue"
msgstr "Mantieni"

#: ../rescue.py:97
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux "
"installation and mount it under the directory /mnt/sysimage.  You can then "
"make any changes required to your system.  If you want to proceed with this "
"step choose 'Continue'. You can also choose to mount your filesystems read-"
"only instead of read-write by choosing 'Read-Only'.\n"
"\n"
"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
"L'ambiente rescue cercherà ora di individuare l'installazione di Red Hat "
"Linux e montarla nella directory /mnt/sysimage. Quindi sarà possibile "
"apportare al sistema qualsiasi modifica richiesta. Se si desidera procedere, "
"scegliere 'Continua'. E' anche possibile scegliere di montare i filesystem "
"solo in modalità read-only invece di read-write scegliendo 'Read-Only'.\n"
"\n"
"Se per qualche motivo il processo non può essere completato, è possibile "
"scegliere 'Ignora' per passare direttamente alla shell dei comandi.\n"
"\n"

#: ../rescue.py:107 ../loader/loader.c:1227 ../loader/loader.c:1235
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: ../rescue.py:107 ../rescue.py:116
msgid "Read-Only"
msgstr "Read-Only"

#: ../rescue.py:107 ../rescue.py:109 ../textw/bootdisk_text.py:68
#: ../textw/bootdisk_text.py:90 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader/loader.c:916 ../loader/loader.c:1293
#: ../loader/loader.c:1295
msgid "Skip"
msgstr "Ignora"

#: ../rescue.py:139
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistema da mantenere"

#: ../rescue.py:140 ../textw/upgrade_text.py:211
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Quale partizione contiene la partizione di root?"

#: ../rescue.py:142 ../rescue.py:146 ../iw/congrats_gui.py:29
#: ../iw/congrats_gui.py:87
msgid "Exit"
msgstr "Esci"

#: ../rescue.py:161
msgid ""
"Your system had dirty filesystems which you chose not to mount.  Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions.  "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Il sistema includeva dei filesystem corrotti che non sono stati montati. "
"Premere Invio per ottenere una shell dalla quale eseguire il comando fsck e "
"montare le partizioni. Il sistema si riavvierà automaticamente una volta "
"chiusa la shell."

#: ../rescue.py:169
msgid ""
"Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the "
"root environment, run the command:\n"
"\n"
"\tchroot /mnt/sysimage\n"
"\n"
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Il sistema è stato montato sotto /mnt/sysimage.\n"
"\n"
"Premere <Invio> per ottenere una shell. Per trasformare il sistema in "
"ambiente root, eseguire il comando:\n"
"\n"
"\tchroot /mnt/sysimage\n"
"\n"
"Il sistema si riavvierà automaticamente una volta chiusa la shell."

#: ../rescue.py:186
msgid ""
"An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante il montaggio di una parte o di tutto il "
"sistema. Parte di esso potrebbe essere stato montato sotto /mnt/sysimage.\n"
"\n"
"Premere <Invio> per ottenere una shell. Il sistema si riavvierà "
"automaticamente una volta chiusa la shell."

#: ../rescue.py:192
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Modalità rescue"

#: ../rescue.py:193
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Non è stata trovata alcuna partizione Linux. Premere Invio per ottenere una "
"shell. Il sistema si riavvierà automaticamente una volta chiusa la shell."

#: ../rescue.py:203
msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory."
msgstr "Il sistema è stato montato sotto la directory /mnt/sysimage."

#: ../text.py:195
msgid "Help not available"
msgstr "Help non disponibile"

#: ../text.py:196
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Nessun help disponibile per questo passo dell'installazione."

#: ../text.py:267
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Salva Crash Dump"

#: ../text.py:286 ../text.py:289
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: ../text.py:286 ../text.py:287
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: ../text.py:321
#, python-format
msgid "%s (C) 2002 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2002 Red Hat, Inc."

#: ../text.py:324
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> Help | <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo succ."

#: ../text.py:326
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |  <Space> selects   |  <F12> next "
"screen"
msgstr " <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo successivo"

#: ../text.py:420
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"

#: ../text.py:421
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Impossibile tornare al passo precedente. Provare di nuovo."

#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching"
msgstr "Ricerca in corso"

#: ../upgrade.py:44
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Ricerca delle installazioni di %s..."

#: ../upgrade.py:77 ../upgrade.py:84
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Filesystem non smontato correttamente"

#: ../upgrade.py:78
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
"checked, and shut down cleanly to upgrade."
msgstr ""
"Uno o più filesystem del sistema Linux non sono stati smontati "
"correttamente. Riavviare il sistema Linux, controllare i filesystem ed "
"eseguire uno shutdown completo prima di avviare il processo di aggiornamento "
"del sistema operativo."

#: ../upgrade.py:85
msgid ""
"One or more filesystems for your Linux system was not unmounted cleanly.  "
"Would you like to mount them anyway?"
msgstr ""
"Uno o più filesystem del sistema Linux non sono stati smontati "
"correttamente. Montarli comunque?"

#: ../upgrade.py:225 ../upgrade.py:231
msgid "Mount failed"
msgstr "Mount fallito"

#: ../upgrade.py:226
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
"Uno o più filesystem presenti nel file /etc/fstab del sistema Linux non sono "
"stati smontati correttamente. Risolvere il problema e in seguito aggiornare "
"il sistema."

#: ../upgrade.py:232
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab of your Linux system "
"are inconsistent and cannot be mounted.  Please fix this problem and try to "
"upgrade again."
msgstr ""
"Uno o più filesystem presenti nel file /etc/fstab del sistema Linux non sono "
"consistenti e perciò non possono essere montati. Risolvere il problema e "
"riprovare ad aggiornare il sistema."

#: ../upgrade.py:248
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"I seguenti file sono link simbolici assoluti, che non sono supportati "
"durante l'aggiornamento. Trasformarli in link simbolici relativi e riavviare "
"l'aggiornamento.\n"
"\n"

#: ../upgrade.py:259
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trovato"

#: ../upgrade.py:281
msgid "Finding"
msgstr "Ricerca in corso..."

#: ../upgrade.py:282
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Ricerca dei pacchetti da aggiornare..."

#: ../upgrade.py:312
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"Ricostruzione del database RPM fallita. Controllare lo spazio disponibile."

#: ../upgrade.py:324
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Errore nella ricerca dei pacchetti da aggiornare."

#: ../upgrade.py:379
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
"continuing the upgrade process may cause them to stop functioning properly "
"or may cause other system instability.  Do you wish to continue the upgrade "
"process?"
msgstr ""
"Il sistema contiene pacchetti di parti terze che si sovrappongono ai "
"pacchetti inclusi in Red Hat Linux. Il processo di aggiornamento può "
"impedire che tali pacchetti funzionino correttamente o causare altre "
"instabilità del sistema. Continuare l'aggiornamento?"

#: ../upgrade.py:398
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file.  It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
"leave the system in an unusable state.  Do you wish to continue the upgrade "
"process?"
msgstr ""
"Il sistema non contiene un file /etc/redhat-release. Potrebbe non trattarsi "
"di un sistema Red Hat Linux. Il processo di aggiornamento rischia di rendere "
"il sistema inutilizzabile. Proseguire?"

#: ../videocard.py:483
msgid "Unknown Card"
msgstr "Scheda sconosciuta"

#: ../xf86config.py:881 ../textw/xconfig_text.py:488
msgid "Video Card"
msgstr "Scheda video"

#: ../xf86config.py:883
msgid "Video Ram"
msgstr "Memoria video"

#: ../xf86config.py:886
msgid "X server"
msgstr "Server X"

#: ../xf86config.py:889
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "Non è stato possibile riconoscere il tipo di scheda video"

#: ../xserver.py:101
msgid "Attempting to start framebuffer based X server"
msgstr "Tentativo di avvio del server X basato sul framebuffer"

#: ../xserver.py:109
msgid "Attempting to start native X server"
msgstr "Tentativo di avvio del server X nativo"

#: ../xserver.py:117
msgid "Attempting to start VGA16 X server"
msgstr "Tentativo di avvio del server X VGA 16"

#: ../xserver.py:170
msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n"
msgstr "Avvio del server X in corso...log situato in /tmp/X.log\n"

#: ../xserver.py:197
msgid " X server started successfully."
msgstr "Server X avviato correttamente."

#: ../iw/account_gui.py:26
msgid "Account Configuration"
msgstr "Configurazione dell'account"

#: ../iw/account_gui.py:49
msgid "Root password accepted."
msgstr "Password di root accettata."

#: ../iw/account_gui.py:54
msgid "Root password is too short."
msgstr "La password di root è troppo breve."

#: ../iw/account_gui.py:56
msgid "Root passwords do not match."
msgstr "Le password di root non corrispondono."

#: ../iw/account_gui.py:68
msgid "User password accepted."
msgstr "Password di root accettata."

#: ../iw/account_gui.py:75
msgid "Root account can not be added here."
msgstr "L'account di root non può essere aggiunto qui."

#: ../iw/account_gui.py:77
msgid "Please enter user password."
msgstr "Inserire la password dell'utente."

#: ../iw/account_gui.py:79
msgid "User password is too short."
msgstr "La password dell'utente è troppo breve."

#: ../iw/account_gui.py:81
msgid "User passwords do not match."
msgstr "Le password dell'utente non corrispondono."

#: ../iw/account_gui.py:148
msgid "Add a New User"
msgstr "Aggiungi un nuovo utente"

#: ../iw/account_gui.py:158 ../textw/userauth_text.py:92
msgid "Edit User"
msgstr "Modifica utente"

#: ../iw/account_gui.py:183
msgid "User Name:"
msgstr "Nome utente:"

#: ../iw/account_gui.py:185
msgid "Full Name:"
msgstr "Nome completo:"

#: ../iw/account_gui.py:187 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:87
#: ../textw/userauth_text.py:37 ../loader/urls.c:389
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
#: ../textw/bootloader_text.py:397
msgid "Confirm:"
msgstr "Confermare:"

#: ../iw/account_gui.py:192
msgid "Please enter user name"
msgstr "Inserire nome utente"

#: ../iw/account_gui.py:273
msgid "Enter the password for the root user (administrator) of this system."
msgstr "Inserire la password dell'utente root (amministratore) del sistema."

#: ../iw/account_gui.py:289
msgid "Root Password: "
msgstr "Password di root:"

#: ../iw/account_gui.py:292
msgid "Confirm: "
msgstr "Confermare:"

#: ../iw/account_gui.py:326
msgid "Account Name"
msgstr "Nome account"

#: ../iw/account_gui.py:326 ../textw/userauth_text.py:103
#: ../textw/userauth_text.py:204
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"

#: ../iw/account_gui.py:333 ../textw/userauth_text.py:218
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/bootloader_text.py:281
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:990
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: ../iw/account_gui.py:338 ../textw/partition_text.py:990
#: ../textw/userauth_text.py:218
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

#: ../iw/account_gui.py:358
msgid ""
"Additional accounts can be created for other users of this system. Such "
"accounts could be for a personal login account, or for other non-"
"administrative users who need to use this system. Use the <Add> button to "
"enter additional user accounts."
msgstr ""
"Possono essere creati account aggiuntivi per altri utenti del sistema. "
"Questi account possono servire per connessioni personali o essere destinati "
"ad altri utenti non amministrativi che abbiano necessità di utilizzare il "
"sistema. Per inserire nuovi account premere <Aggiungi>."

#: ../iw/auth_gui.py:21 ../textw/userauth_text.py:319
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Configurazione account"

#: ../iw/auth_gui.py:97
msgid "Enable MD5 passwords"
msgstr "Attiva password MD5"

#: ../iw/auth_gui.py:98
msgid "Enable shadow passwords"
msgstr "Attiva shadow password"

#: ../iw/auth_gui.py:101 ../textw/userauth_text.py:328
msgid "Enable NIS"
msgstr "Attiva NIS"

#: ../iw/auth_gui.py:102
msgid "Use broadcast to find NIS server"
msgstr "Usa broadcast per trovare il server NIS"

#: ../iw/auth_gui.py:114
msgid "NIS Domain: "
msgstr "Dominio NIS:"

#: ../iw/auth_gui.py:116
msgid "NIS Server: "
msgstr "Server NIS:"

#: ../iw/auth_gui.py:139 ../textw/userauth_text.py:362
msgid "Enable LDAP"
msgstr "Attiva LDAP"

#: ../iw/auth_gui.py:142
msgid "Use TLS lookups"
msgstr "Utilizza i lookup TLS"

#: ../iw/auth_gui.py:143 ../textw/userauth_text.py:368
msgid "LDAP Server:"
msgstr "Server LDAP:"

#: ../iw/auth_gui.py:145 ../textw/userauth_text.py:370
msgid "LDAP Base DN:"
msgstr "LDAP Base DN:"

#: ../iw/auth_gui.py:172 ../textw/userauth_text.py:391
msgid "Enable Kerberos"
msgstr "Abilita Kerberos"

#: ../iw/auth_gui.py:176 ../textw/userauth_text.py:398
msgid "Realm:"
msgstr "Realm:"

#: ../iw/auth_gui.py:178 ../textw/userauth_text.py:400
msgid "KDC:"
msgstr "KDC:"

#: ../iw/auth_gui.py:180 ../textw/userauth_text.py:402
msgid "Admin Server:"
msgstr "Admin Server:"

#: ../iw/auth_gui.py:208
msgid "Enable SMB Authentication"
msgstr "Abilita autenticazione SMB"

#: ../iw/auth_gui.py:211
msgid "SMB Server:"
msgstr "Server SMB:"

#: ../iw/auth_gui.py:213
msgid "SMB Workgroup:"
msgstr "Workgroup SMB:"

#: ../iw/auth_gui.py:240
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: ../iw/auth_gui.py:241
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: ../iw/auth_gui.py:242
msgid "Kerberos 5"
msgstr "Kerberos 5"

#: ../iw/auth_gui.py:243
msgid "SMB"
msgstr "SMB"

#: ../iw/bootdisk_gui.py:23
msgid "Boot Disk Creation"
msgstr "Creazione del dischetto di avvio"

#: ../iw/bootdisk_gui.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:75
#, python-format
msgid ""
"The boot disk allows you to boot your %s system from a floppy diskette.\n"
"\n"
"Please remove any diskettes from the floppy drive and insert a blank "
"diskette. All data will be ERASED during creation of the boot disk."
msgstr ""
"Il dischetto di avvio consente di avviare il sistema %s da un dischetto "
"floppy.\n"
"\n"
"Rimuovere eventuali dischetti dall'unità floppy e inserire un dischetto "
"vuoto. Durante la creazione del dischetto di avvio, tutti i dati verranno "
"ELIMINATI."

#: ../iw/bootdisk_gui.py:61 ../textw/bootdisk_text.py:84
msgid ""
"\n"
"\n"
"A boot disk is REQUIRED to boot a partitionless install."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Prima di eseguire un'installazione senza partizionamento è NECESSARIO creare "
"un dischetto di avvio."

#: ../iw/bootdisk_gui.py:69
msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Salta la creazione del dischetto di avvio"

#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
#: ../textw/bootloader_text.py:290 ../textw/bootloader_text.py:379
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Configurazione del boot loader."

#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot.  We highly recommend you create "
"a boot disk when asked later in the install process.\n"
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
"Attivando la modalità LBA32 per il boot loader senza il supporto del BIOS il "
"computer potrebbe non avviarsi. Si consiglia vivamente di creare un "
"dischetto di avvio quando viene richiesto in seguito durante il processo di "
"installazione.\n"
"\n"
"Continuare e attivare la modalità LBA32?"

#: ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:435
#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
#: ../textw/upgrade_text.py:109
msgid "Partition"
msgstr "Partizione"

#: ../iw/bootloader_gui.py:248 ../iw/bootloader_gui.py:436
#: ../iw/partition_gui.py:1562 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
#: ../textw/partition_text.py:986
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: ../iw/bootloader_gui.py:308
msgid "Install Boot Loader record on:"
msgstr "Installa il record del boot loader su:"

#: ../iw/bootloader_gui.py:329
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Parametri del kernel"

#: ../iw/bootloader_gui.py:340 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "Attiva la modalità LBA32 (normalmente non richiesta)"

#: ../iw/bootloader_gui.py:349
msgid ""
"Please select the boot loader that the computer will use.  GRUB is the "
"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\"  "
msgstr ""
"Selezionare il boot loader che il computer utilizzerà. Il boot loader di "
"default è GRUB. Per non sovrascrivere il boot loader corrente, selezionare "
"\"Non installare alcun boot loader.\" "

#: ../iw/bootloader_gui.py:356 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:266 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:389 ../textw/xconfig_text.py:396
#: ../textw/xconfig_text.py:492 ../textw/xconfig_text.py:493
#: ../textw/xconfig_text.py:512 ../textw/xconfig_text.py:513
msgid "Default"
msgstr "Default"

#: ../iw/bootloader_gui.py:356 ../iw/mouse_gui.py:159
#: ../iw/partition_gui.py:1561 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:266
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:986
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"

#: ../iw/bootloader_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:266 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo di partizione"

#: ../iw/bootloader_gui.py:357 ../iw/bootloader_gui.py:446
#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
#: ../textw/bootloader_text.py:266 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Boot label"

#: ../iw/bootloader_gui.py:361
msgid "Use GRUB as the boot loader"
msgstr "Utilizza GRUB come boot loader"

#: ../iw/bootloader_gui.py:362
msgid "Use LILO as the boot loader"
msgstr "Utilizza LILO come boot loader"

#: ../iw/bootloader_gui.py:363
msgid "Do not install a boot loader"
msgstr "Non installare alcun boot loader"

#: ../iw/bootloader_gui.py:443 ../iw/silo_gui.py:294
msgid "Default boot image"
msgstr "Immagine di avvio predefinita"

#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:24
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr "Configurazione password del boot loader"

#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:437
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters.  We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
"La password per il boot loader contiene meno di sei caratteri. Si consiglia "
"di scegliere una password più lunga.\n"
"\n"
"Mantenere questa password?"

#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:54
msgid "Password accepted."
msgstr "Password accettata."

#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:59
msgid "Password is too short."
msgstr "La password è troppo breve."

#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:61
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Le password non corrispondono."

#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:374
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel.  For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
"La password per il boot loader impedisce agli utenti di trasmettere al "
"kernel informazioni arbitrarie. Per maggiore sicurezza è consigliabile "
"impostare una password, ma per gli utenti occasionali questa operazione non "
"è necessaria."

#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:84
msgid "Use a GRUB Password?"
msgstr "Usare una password per GRUB?"

#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:109
msgid "Please enter password"
msgstr "Inserire la password"

#: ../iw/confirm_gui.py:55
msgid "About to Install"
msgstr "L'installazione sta per iniziare"

#: ../iw/confirm_gui.py:60
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Premere Avanti per iniziare l'installazione di %s."

#: ../iw/confirm_gui.py:61
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /root/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference. A "
"kickstart file representing the choices you have made will be in /root/"
"anaconda-ks.cfg."
msgstr ""
"Al riavvio del sistema il file di log dell'installazione si troverà in /root/"
"install.log. Si consiglia di conservare il file per eventuali consultazioni "
"future. In /root/anaconda-ks.cfg sarà disponibile un file kickstart "
"contenente le scelte effettuate."

#: ../iw/confirm_gui.py:68
msgid "About to Upgrade"
msgstr "L'aggiornamento sta per iniziare"

#: ../iw/confirm_gui.py:73
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Scegliere Avanti per iniziare l'aggiornamento di %s."

#: ../iw/confirm_gui.py:74 ../textw/confirm_text.py:33
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in /root/upgrade.log after rebooting "
"your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"Al riavvio del sistema il file di log dell'aggiornamento sarà disponibile "
"in /root/upgrade.log nel filesystem. "

#: ../iw/congrats_gui.py:23 ../iw/congrats_gui.py:85
msgid "Congratulations"
msgstr "Congratulazioni"

#: ../iw/congrats_gui.py:48 ../textw/complete_text.py:30
#, python-format
msgid ""
"If you created a boot disk to use to boot your %s system, insert it before "
"you press <Enter> to reboot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Se è stato creato un dischetto di avvio per il sistema %s, inserirlo prima "
"di premere <Invio> per riavviare il sistema.\n"
"\n"

#: ../iw/congrats_gui.py:56
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
"\n"
"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and "
"press <Enter> to reboot your system. \n"
"\n"
"%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
"com/errata.\n"
"\n"
"Information on using and configuring your system is available in the %s "
"manuals at http://www.redhat.com/docs."
msgstr ""
"Congratulazioni, l'installazione di %s è terminata.\n"
"\n"
"Rimuovere gli eventuali dischetti floppy utilizzati durante il processo di "
"installazione e premere <Invio> per riavviare il sistema. \n"
"\n"
"%sPer informazioni sugli 'Errata' (aggiornamenti e bugfix), visitare il sito "
"http://www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Per informazioni sull'utilizzo e la configurazione del sistema consultare i "
"manuali di %s disponibili all'indirizzo http://www.redhat.com/docs."

#: ../iw/congrats_gui.py:104
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
"com/errata.\n"
"\n"
"Information on using and configuring your system is available in the %s "
"manuals at http://www.redhat.com/docs."
msgstr ""
"Congratulazioni, la configurazione è terminata.\n"
"\n"
"Per informazioni sugli 'Errata' (aggiornamenti e bugfix), visitare il sito "
"http://www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Per informazioni sull'utilizzo e la configurazione del sistema consultare i "
"manuali di %s disponibili all'indirizzo http://www.redhat.com/docs."

#: ../iw/dependencies_gui.py:20
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Dipendenze non risolte"

#: ../iw/dependencies_gui.py:33 ../iw/package_gui.py:519
#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270
#, python-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Dimensione totale dell'installazione: %s"

#: ../iw/dependencies_gui.py:66 ../iw/package_gui.py:425
#: ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:301
msgid "Package"
msgstr "Pacchetto"

#: ../iw/dependencies_gui.py:66 ../textw/packages_text.py:301
msgid "Requirement"
msgstr "Requisiti"

#: ../iw/dependencies_gui.py:83 ../textw/packages_text.py:316
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Installa i pacchetti per soddisfare le dipendenze"

#: ../iw/dependencies_gui.py:86 ../textw/packages_text.py:317
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "Non installare i pacchetti che hanno delle dipendenze"

#: ../iw/dependencies_gui.py:90 ../textw/packages_text.py:318
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "Ignora le dipendenze dei pacchetti"

#: ../iw/examine_gui.py:24
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Aggiornamento del sistema"

#: ../iw/examine_gui.py:51
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
"You can't upgrade this sytem!"
msgstr ""
"Non ci sono partizioni Linux.\n"
"Non è possibile aggiornare il sistema!"

#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
msgstr "Selezionare il dispositivo contenente il filesystem root:"

#: ../iw/examine_gui.py:89 ../textw/upgrade_text.py:225
#, python-format
msgid "Upgrading the %s installation on partition /dev/%s"
msgstr "Aggiornamento dell'installazione di %s sulla partizione /dev/%s"

#: ../iw/examine_gui.py:95
msgid "Customize packages to be upgraded"
msgstr "Selezione dei pacchetti da aggiornare"

#: ../iw/fdisk_gui.py:26 ../textw/partmethod_text.py:28
msgid "fdisk"
msgstr "fdisk"

#: ../iw/fdisk_gui.py:94
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "Scegliere il disco da partizionare"

#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:25
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "Configurazione del firewall"

#: ../iw/firewall_gui.py:129
msgid "Warning: "
msgstr "Attenzione: "

#: ../iw/firewall_gui.py:129
msgid " is an invalid port."
msgstr "non è una porta valida."

#: ../iw/firewall_gui.py:132
msgid "The format is 'port:protocol'.  For example, '1234:udp'"
msgstr "Il formato è 'porta:protocollo'. Per esempio, '1234:udp'"

#: ../iw/firewall_gui.py:219
msgid "Please choose your security level:  "
msgstr "Selezionare il livello di sicurezza:  "

#: ../iw/firewall_gui.py:228 ../textw/firewall_text.py:47
msgid "High"
msgstr "Alto"

#: ../iw/firewall_gui.py:229 ../textw/firewall_text.py:50
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53
msgid "No firewall"
msgstr "Nessun firewall"

#: ../iw/firewall_gui.py:246
msgid "Use default firewall rules"
msgstr "Utilizza regole di default per il firewall"

#: ../iw/firewall_gui.py:247 ../textw/firewall_text.py:23
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"

#: ../iw/firewall_gui.py:260
msgid "Trusted devices:"
msgstr "Periferiche fidate:"

#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:84
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Permetti in ingresso:"

#: ../iw/firewall_gui.py:314
msgid "Other ports:"
msgstr "Altre porte:"

#: ../iw/format_gui.py:25
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "Scegliere le partizioni da formattare"

#: ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:42
msgid "Installation Type"
msgstr "Tipo di installazione"

#: ../iw/keyboard_gui.py:26
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Configurazione della tastiera"

#: ../iw/keyboard_gui.py:103
msgid "Which model keyboard is attached to the computer?"
msgstr "Quale modello di tastiera è collegato al computer?"

#: ../iw/keyboard_gui.py:112
msgid "Model"
msgstr "Modello"

#: ../iw/keyboard_gui.py:132
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: ../iw/keyboard_gui.py:152
msgid "Dead Keys"
msgstr "Dead Key"

#: ../iw/keyboard_gui.py:162
msgid "Enable dead keys"
msgstr "Abilita dead key"

#: ../iw/keyboard_gui.py:163
msgid "Disable dead keys"
msgstr "Disabilita dead key"

#: ../iw/keyboard_gui.py:176
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Verifica della configurazione:"

#: ../iw/language_gui.py:49 ../textw/language_text.py:39 ../loader/lang.c:306
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Lingua da utilizzare per l'installazione:"

# ../comps/comps-master:151
#: ../iw/language_support_gui.py:23
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Supporto di lingue aggiuntive"

#: ../iw/language_support_gui.py:143
msgid "Choose the default language for this system:   "
msgstr "Selezionare la lingua di default per il sistema: "

#: ../iw/language_support_gui.py:155
msgid "Currently installed languages:"
msgstr "Lingue attualmente installate:"

#: ../iw/language_support_gui.py:157
msgid "Choose additional languages you would like to use on this system:"
msgstr "Selezionare le lingue aggiuntive da utilizzare nel sistema:"

#: ../iw/language_support_gui.py:206
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"

#: ../iw/language_support_gui.py:212 ../textw/language_text.py:120
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"

#: ../iw/language_support_gui.py:226
msgid "Select as default"
msgstr "Seleziona come default"

#: ../iw/mouse_gui.py:24
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Configurazione del mouse"

#: ../iw/mouse_gui.py:148 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 sotto DOS)"

#: ../iw/mouse_gui.py:149 ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 sotto DOS)"

#: ../iw/mouse_gui.py:150 ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 sotto DOS)"

#: ../iw/mouse_gui.py:151 ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 sotto DOS)"

#: ../iw/mouse_gui.py:153
msgid "Emulate 3 Buttons"
msgstr "Emulazione 3 pulsanti"

#: ../iw/mouse_gui.py:159
msgid "Port"
msgstr "Porta"

#: ../iw/mouse_gui.py:229
msgid "Which model mouse is attached to the computer?"
msgstr "Quale modello di mouse è collegato al computer?"

#: ../iw/network_gui.py:21
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configurazione della rete"

#: ../iw/network_gui.py:177
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Configura tramite DHCP"

#: ../iw/network_gui.py:183 ../textw/network_text.py:73
msgid "Activate on boot"
msgstr "Attiva all'avvio"

#: ../iw/network_gui.py:194
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP"

#: ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:814
msgid "Netmask"
msgstr "Maschera di rete"

#: ../iw/network_gui.py:196 ../loader/loader.c:316
msgid "Network"
msgstr "Rete"

#: ../iw/network_gui.py:197
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"

#: ../iw/network_gui.py:251 ../textw/network_text.py:207 ../loader/net.c:622
#: ../loader/net.c:816
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"

#: ../iw/network_gui.py:251
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"

#: ../iw/network_gui.py:251
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primario"

#: ../iw/network_gui.py:252
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secondario"

#: ../iw/network_gui.py:252
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS terziario"

#: ../iw/package_gui.py:41 ../textw/packages_text.py:237
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Selezione individuale dei pacchetti"

#: ../iw/package_gui.py:275
msgid "Total install size: "
msgstr "Dimensione totale dell'installazione: "

#: ../iw/package_gui.py:411
msgid "Tree View"
msgstr "Visualizzazione ad albero"

#: ../iw/package_gui.py:413
msgid "Flat View"
msgstr "Visualizzazione lineare"

#: ../iw/package_gui.py:427 ../iw/partition_gui.py:1562
msgid "Size (MB)"
msgstr "Dimensioni (MB)"

#: ../iw/package_gui.py:458
msgid "Total size: "
msgstr "Dimensione totale: "

#: ../iw/package_gui.py:461
msgid "Select all in group"
msgstr "Seleziona tutto nel gruppo"

#: ../iw/package_gui.py:465
msgid "Unselect all in group"
msgstr "Deseleziona tutto nel gruppo"

#: ../iw/package_gui.py:498 ../textw/packages_text.py:57
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Selezione dei gruppi di pacchetti"

#: ../iw/package_gui.py:582 ../textw/packages_text.py:50
msgid "Select individual packages"
msgstr "Selezione individuale dei pacchetti"

#: ../iw/partition_gui.py:323 ../iw/partition_gui.py:344
#: ../iw/partition_gui.py:346 ../textw/partition_text.py:187
#: ../textw/partition_text.py:189 ../textw/partition_text.py:191
#: ../textw/partition_text.py:216
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Non applicabile>"

#: ../iw/partition_gui.py:493 ../textw/fdisk_text.py:39
msgid "Disk Setup"
msgstr "Configurazione del disco"

#: ../iw/partition_gui.py:553
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"I seguenti errori sono relativi allo schema di partizionamento richiesto."

#: ../iw/partition_gui.py:556
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Correggere gli errori prima di proseguire l'installazione di %s."

#: ../iw/partition_gui.py:563
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Errori di partizionamento"

#: ../iw/partition_gui.py:569
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
"Il seguente avviso si riferisce allo schema di partizionamento richiesto."

#: ../iw/partition_gui.py:571
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Proseguire con lo schema di partizionamento richiesto?"

#: ../iw/partition_gui.py:577
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Avvisi di partizionamento"

#: ../iw/partition_gui.py:599
msgid "Format Warnings"
msgstr "Avviso di formattazione"

#: ../iw/partition_gui.py:652 ../textw/partition_text.py:75
#: ../textw/partition_text.py:114
msgid "Free space"
msgstr "Spazio libero"

#: ../iw/partition_gui.py:654 ../textw/partition_text.py:77
msgid "Extended"
msgstr "Estesa"

#: ../iw/partition_gui.py:656 ../textw/partition_text.py:79
msgid "software RAID"
msgstr "RAID software"

#: ../iw/partition_gui.py:674 ../iw/partition_gui.py:734
#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:145
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: ../iw/partition_gui.py:676
msgid "Free"
msgstr "Libero"

#: ../iw/partition_gui.py:736 ../textw/partition_text.py:147
#, python-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Dispositivo RAID %s"

#: ../iw/partition_gui.py:815
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Dimensioni opzionali aggiuntive"

#: ../iw/partition_gui.py:820
msgid "Fixed size"
msgstr "Dimensioni stabilite"

#: ../iw/partition_gui.py:821
msgid "Fill all space up to (MB):"
msgstr "Occupa tutto lo spazio fino a (MB):"

#: ../iw/partition_gui.py:829
msgid "Fill to maximum allowable size"
msgstr "Occupa fino alle dimensioni massime consentite"

#: ../iw/partition_gui.py:858 ../textw/partition_text.py:542
msgid "Add Partition"
msgstr "Aggiunta di partizioni"

#: ../iw/partition_gui.py:875 ../iw/partition_gui.py:1366
#: ../textw/partition_text.py:206
msgid "Mount Point:"
msgstr "Mount Point:"

#: ../iw/partition_gui.py:883 ../textw/partition_text.py:605
msgid "Filesystem Type:"
msgstr "Tipo di filesystem:"

#: ../iw/partition_gui.py:891
msgid "Original Filesystem Type:"
msgstr "Tipo di filesystem originale:"

#: ../iw/partition_gui.py:900
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

#: ../iw/partition_gui.py:912 ../textw/partition_text.py:261
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Unità disponibili:"

#: ../iw/partition_gui.py:923
msgid "Drive:"
msgstr "Unità:"

#: ../iw/partition_gui.py:932
msgid "Original Filesystem Label:"
msgstr "Etichetta di filesystem originale:"

#: ../iw/partition_gui.py:943 ../iw/partition_gui.py:958
#: ../iw/partition_gui.py:994 ../textw/partition_text.py:283
#: ../textw/partition_text.py:366 ../textw/partition_text.py:621
msgid "Size (MB):"
msgstr "Dimensioni (MB):"

#: ../iw/partition_gui.py:963 ../textw/partition_text.py:346
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Inizia cilindro:"

#: ../iw/partition_gui.py:979 ../textw/partition_text.py:359
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Termina cilindro:"

#: ../iw/partition_gui.py:1010
msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?"
msgstr "Preparazione del filesystem su questa partizione:"

#: ../iw/partition_gui.py:1019 ../textw/partition_text.py:449
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Lascia invariato (conserva i dati)"

#: ../iw/partition_gui.py:1024
msgid "Format partition as:"
msgstr "Formatta la partizione come:"

#: ../iw/partition_gui.py:1044
msgid "Migrate partition to:"
msgstr "Migra la partizione verso:"

#: ../iw/partition_gui.py:1068
msgid "Check for bad blocks?"
msgstr "Controllo dei blocchi difettosi?"

#: ../iw/partition_gui.py:1101 ../textw/partition_text.py:584
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Rendi la partizione primaria"

#: ../iw/partition_gui.py:1108 ../textw/partition_text.py:447
#: ../textw/partition_text.py:587
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Controllo dei blocchi difettosi"

#: ../iw/partition_gui.py:1178 ../iw/partition_gui.py:1187
#: ../iw/partition_gui.py:1225 ../iw/partition_gui.py:1496
#: ../textw/partition_text.py:751 ../textw/partition_text.py:773
#: ../textw/partition_text.py:902
msgid "Error With Request"
msgstr "Errore di richiesta"

#: ../iw/partition_gui.py:1292 ../textw/partition_text.py:165
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Impossibile allocare le partizioni richieste: %s."

#: ../iw/partition_gui.py:1298 ../textw/partition_text.py:169
msgid "Modify Partition"
msgstr "Modifica la partizione"

#: ../iw/partition_gui.py:1299 ../textw/partition_text.py:169
msgid "Add anyway"
msgstr "Aggiungi comunque"

#: ../iw/partition_gui.py:1303
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Attenzione: %s."

#: ../iw/partition_gui.py:1340 ../textw/partition_text.py:807
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Crea dispositivo RAID"

#: ../iw/partition_gui.py:1358 ../textw/partition_text.py:831
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Sono richieste almeno due partizioni RAID software."

#: ../iw/partition_gui.py:1373 ../textw/partition_text.py:227
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Tipo di filesystem:"

#: ../iw/partition_gui.py:1385 ../textw/partition_text.py:383
msgid "RAID Level:"
msgstr "Livello del RAID:"

#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:401
msgid "RAID Members:"
msgstr "Elementi del RAID:"

#: ../iw/partition_gui.py:1431
msgid "Number of spares:"
msgstr "Numero di spare:"

#: ../iw/partition_gui.py:1438 ../textw/partition_text.py:843
msgid "Format partition?"
msgstr "Formattare la partizione?"

#: ../iw/partition_gui.py:1542
msgid "_New"
msgstr "_Aggiungi"

#: ../iw/partition_gui.py:1543
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"

#: ../iw/partition_gui.py:1544
msgid "_Delete"
msgstr "_Cancella"

#: ../iw/partition_gui.py:1545
msgid "_Reset"
msgstr "_Reimposta"

#: ../iw/partition_gui.py:1546
msgid "Make _RAID"
msgstr "Crea RAI_D"

#: ../iw/partition_gui.py:1561 ../textw/partition_text.py:986
msgid "Start"
msgstr "Inizio"

#: ../iw/partition_gui.py:1561 ../textw/partition_text.py:986
msgid "End"
msgstr "Fine"

#: ../iw/partition_gui.py:1562
msgid "Format"
msgstr "Formattare"

#: ../iw/partition_gui.py:1607 ../textw/partition_text.py:1066
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Partizionamento automatico"

#: ../iw/partition_gui.py:1626
#, python-format
msgid "You need to select at least one drive to have %s installed onto."
msgstr "Selezionare almeno un'unità su cui installare %s."

#: ../iw/partition_gui.py:1666
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Per l'esecuzione del partizionamento automatico:"

#: ../iw/partition_gui.py:1697 ../textw/partition_text.py:1089
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Unità da utilizzare per l'installazione:"

#: ../iw/partition_gui.py:1719
msgid ""
"Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)"
msgstr ""
"Revisione (per vedere e modificare i risultati del partizionamento "
"automatico)"

#: ../iw/partmethod_gui.py:24 ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
msgstr "Configurazione del partizionamento del disco"

#: ../iw/partmethod_gui.py:59
msgid "Have the installer automatically partition for you"
msgstr "Partizionamento direttamente dal programma di installazione"

#: ../iw/partmethod_gui.py:62
msgid "Manually partition with Disk Druid"
msgstr "Partizionamento manuale con Disk Druid"

#: ../iw/partmethod_gui.py:65
msgid "Manually partition with fdisk [experts only]"
msgstr "Partizionamento manuale con fdisk [solo per esperti]"

#: ../iw/progress_gui.py:28
msgid "Installing Packages"
msgstr "Installazione dei pacchetti"

#: ../iw/progress_gui.py:119
#, python-format
msgid "%s KBytes"
msgstr "%s KByte"

#: ../iw/progress_gui.py:192 ../iw/progress_gui.py:245
#: ../textw/partition_text.py:986
msgid "Size"
msgstr "Dimensioni"

#: ../iw/progress_gui.py:193
msgid "Summary"
msgstr "Riepilogo"

#: ../iw/progress_gui.py:223
msgid "Package Progress: "
msgstr "Stato pacchetto:"

#: ../iw/progress_gui.py:228
msgid "Total Progress:   "
msgstr "Stato totale:"

#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Packages"
msgstr "Pacchetti"

#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: ../iw/progress_gui.py:255
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#: ../iw/progress_gui.py:256
msgid "Completed"
msgstr "Completato"

#: ../iw/progress_gui.py:257
msgid "Remaining"
msgstr "Rimanente"

#: ../iw/silo_gui.py:28
msgid "Silo Configuration"
msgstr "Configurazione di SILO"

#: ../iw/silo_gui.py:172
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr "Installazione del SILO boot record su:"

#: ../iw/silo_gui.py:189
msgid "Create PROM alias"
msgstr "Crea un alias PROM"

#: ../iw/silo_gui.py:212
msgid "Set default PROM boot device to linux"
msgstr "Imposta su Linux il dispositivo di boot PROM predefinito"

#: ../iw/silo_gui.py:216
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Parametri del kernel"

#: ../iw/silo_gui.py:234
msgid "Create boot disk"
msgstr "Crea il dischetto di avvio"

#: ../iw/silo_gui.py:244
msgid "Do not install SILO"
msgstr "Non installare SILO"

#: ../iw/timezone_gui.py:44 ../textw/timezone_text.py:95
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Selezione del fuso orario"

#: ../iw/timezone_gui.py:187
msgid "View:"
msgstr "Visualizza:"

#: ../iw/timezone_gui.py:195 ../iw/timezone_gui.py:196
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "L'orologio di sistema usa UTC"

#: ../iw/timezone_gui.py:242
msgid "Use Daylight Saving Time (US only)"
msgstr "Usa ora legale (solo USA)"

#: ../iw/timezone_gui.py:256
msgid "Location"
msgstr "Località"

#: ../iw/timezone_gui.py:257
msgid "UTC Offset"
msgstr "Offset UTC"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:29 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "Aggiornare la configurazione del boot loader"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:69 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60
msgid "Update boot loader configuration"
msgstr "Aggiornare la configurazione del boot loader"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "Il boot loader verrà aggiornato."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:73 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
msgid ""
"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"Il programma di installazione ha individuato il boot loader %s correntemente "
"installato su %s."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:77
msgid "This is the recommended option."
msgstr "Questa è l'opzione consigliata."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:81 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
msgstr ""
"Il programma di installazione non è in grado di rilevare il boot loader in "
"uso nel sistema."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:90 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:66
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Creare una nuova configurazione del boot loader"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:92
msgid ""
"This will let you create a new boot loader configuration.  If you wish to "
"switch boot loaders, you should choose this."
msgstr ""
"Questo consentirà di creare una nuova configurazione del boot loader. Se si "
"desidera cambiare boot loader, si consiglia di scegliere questo."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:99 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:64
msgid "Skip boot loader updating"
msgstr "Ignora l'aggiornamento del boot loader"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:100
msgid ""
"This will make no changes to boot loader configuration.  If you are using a "
"third party boot loader, you should choose this."
msgstr ""
"La configurazione del boot loader rimarrà immutata. Se si usa un boot loader "
"terze parti, si consiglia di scegliere questo."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:112
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Come procedere?"

#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:31
msgid "Migrate Filesystems"
msgstr "Migra i filesystem"

#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:33
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling filesystem.  It has several "
"benefits over the ext2 filesystem traditionally shipped in %s.  It is "
"possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data "
"loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
"Questa release di %s supporta il filesystem di tipo journalling ext3. Offre "
"diversi vantaggi rispetto al filesystem ext2 generalmente fornito con %s. E' "
"possibile migrare le partizioni formattate di tipo ext2 a ext3 senza perdere "
"i dati.\n"
"\n"
"Quali di queste partizioni vorreste migrare?"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:30
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Aggiorna la partizione di swap"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:90
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
"twice as much swap space as RAM on the system.  You currently have %dMB of "
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
"Il kernel 2.4 richiede molto più spazio di swap delle versioni precedenti: "
"lo spazio di swap deve essere doppio rispetto alla quantità di RAM presente "
"nel sistema. Al momento sono presenti %dMB di spazio di swap configurati, ma "
"ulteriore spazio di swap può essere aggiunto su uno dei filesystem."

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:97
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The installer has detected %s MB of RAM.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Il programma di installazione ha rilevato %s MB di RAM.\n"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:109
msgid "I want to create a swap file"
msgstr "Crea un file di swap"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:118
msgid "Select the partition to put the swap file on:"
msgstr "Selezionare la partizione nella quale creare il file di swap:"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Spazio libero (MB)"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:138
#, python-format
msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB.  Please enter a "
"size for the swap file:"
msgstr ""
"Creare un file di swap di almeno %d MB. Inserire le dimensioni del file di "
"swap da creare:"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:153 ../textw/upgrade_text.py:130
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Dimensioni del file di swap (MB):"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:162
msgid "I don't want to create a swap file"
msgstr "Non creare alcun file di swap"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:172
msgid ""
"It is stongly recommended that you create a swap file.  Failure to do so "
"could cause the installer to abort abnormally.  Are you sure that you wish "
"to continue?"
msgstr ""
"Si raccomanda vivamente di creare un file di swap, altrimenti il programma "
"di installazione potrebbe interrompersi in modo anomalo. Proseguire?"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:175
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "La dimensione del file di swap deve essere compresa fra 0 e 2000 MB."

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:187 ../textw/upgrade_text.py:170
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"Non c'è abbastanza spazio sul dispositivo selezionato per creare la "
"partizione."

#: ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuti"

#: ../iw/welcome_gui.py:62
msgid "Exiting anaconda now"
msgstr "Chiusura di anaconda"

#: ../iw/welcome_gui.py:89
msgid "Would you like to configure your system?"
msgstr "Si desidera configurare il sistema?"

#: ../iw/xconfig_gui.py:32
msgid "Customize Graphics Configuration"
msgstr "Configurazione personalizzata"

#: ../iw/xconfig_gui.py:197 ../textw/xconfig_text.py:183
msgid "Color Depth:"
msgstr "Profondità di colore:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:202 ../textw/xconfig_text.py:100
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr "256 colori (8 bit)"

#: ../iw/xconfig_gui.py:202 ../textw/xconfig_text.py:100
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "65536 colori (16 bit)"

#: ../iw/xconfig_gui.py:202 ../textw/xconfig_text.py:100
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "16 milioni di colori (24 bit)"

#: ../iw/xconfig_gui.py:211
msgid "Screen Resolution:"
msgstr "Risoluzione schermo:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:305
msgid "   Test Setting   "
msgstr "   Verifica dell'impostazione  "

#: ../iw/xconfig_gui.py:328
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr "Scegliere il desktop di default:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:330
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "Il desktop corrente è:"

# ../comps/comps-master:262
#: ../iw/xconfig_gui.py:345 ../textw/xconfig_text.py:204
#: ../textw/xconfig_text.py:213
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

# ../comps/comps-master:318
#: ../iw/xconfig_gui.py:347 ../textw/xconfig_text.py:206
#: ../textw/xconfig_text.py:215
msgid "KDE"
msgstr "KDE"

#: ../iw/xconfig_gui.py:376
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "Scegliere il tipo di login:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:383 ../textw/xconfig_text.py:224
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: ../iw/xconfig_gui.py:384 ../textw/xconfig_text.py:222
msgid "Graphical"
msgstr "Grafico"

#: ../iw/xconfig_gui.py:401 ../textw/xconfig_text.py:392
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Configurazione del monitor"

#: ../iw/xconfig_gui.py:564 ../iw/xconfig_gui.py:891
msgid "Generic"
msgstr "Generico"

#: ../iw/xconfig_gui.py:601
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC Probed Monitor"

#: ../iw/xconfig_gui.py:603
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "Monitor non rilevato"

#: ../iw/xconfig_gui.py:650 ../iw/xconfig_gui.py:1007
msgid "Restore original values"
msgstr "Ripristina i valori originali"

#: ../iw/xconfig_gui.py:658
msgid "Horizontal Sync:"
msgstr "Sinc. orizzontale:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:660
msgid "Vertical Sync:"
msgstr "Sinc. verticale:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:666
msgid "kHz"
msgstr "kHz"

#: ../iw/xconfig_gui.py:669
msgid "Hz"
msgstr "Hz"

# ../comps/comps-master:374
#: ../iw/xconfig_gui.py:687
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
msgstr "Configurazione dell'interfaccia grafica (X)"

#: ../iw/xconfig_gui.py:723
msgid "Unknown server"
msgstr "Server sconosciuto"

#: ../iw/xconfig_gui.py:724
msgid ""
"This video card has no suitable X server in the database.  You will need to "
"choose a different card or choose the 'Skip X Configuration' button."
msgstr ""
"Questa scheda video non ha un server X adatto nel database. Sarànecessario "
"scegliere una scheda differente oppure il pulsante 'Salta la configurazione "
"di X'."

#: ../iw/xconfig_gui.py:731 ../textw/xconfig_text.py:620
msgid "Unspecified video card"
msgstr "Scheda video non specificata"

#: ../iw/xconfig_gui.py:732 ../textw/xconfig_text.py:621
msgid ""
"You need to pick a video card before X configuration can continue.  If you "
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
"button."
msgstr ""
"Scegliere una scheda video prima di continuare con la configurazione di X. "
"Per saltare completamente la configurazione di X selezionare 'Salta la "
"configurazione di X'."

#: ../iw/xconfig_gui.py:852
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected.  Choose your video ram size "
"from the choices below:"
msgstr ""
"La memoria video non è stata rilevata automaticamente. Scegliere la quantità "
"di memoria presente nella scheda grafica:"

#: ../iw/xconfig_gui.py:860
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
msgstr ""
"Nella maggior parte dei casi la scheda video viene riconosciuta "
"automaticamente e impostata secondo la risoluzione ottimale del video."

#: ../iw/xconfig_gui.py:866
msgid ""
"If the probed settings do not match your hardware, select the correct "
"hardware settings below:"
msgstr ""
"Se le impostazioni rilevate non corrispondono all'hardware, scegliere quelle "
"corrette nell'elenco seguente:"

# ../comps/comps-master:151
#: ../iw/xconfig_gui.py:896
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: ../iw/xconfig_gui.py:985
msgid "Video card RAM: "
msgstr "Memoria scheda video"

#: ../iw/xconfig_gui.py:1011 ../textw/xconfig_text.py:578
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Salta la configurazione di X"

#: ../textw/bootdisk_text.py:27
msgid ""
"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal boot loader. This is useful if you don't want to "
"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo "
"doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also "
"be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from "
"severe system failures.\n"
"\n"
"Would you like to create a boot disk for your system?"
msgstr ""
"Il dischetto di avvio personalizzato consente di avviare il sistema Red Hat "
"Linux senza utilizzare il normale boot loader. E' utile se non si vuole "
"installare LILO sul sistema, se un altro sistema operativo ha cancellato "
"LILO oppure se LILO non funziona con la configurazione hardware corrente. Il "
"dischetto di avvio personalizzato può anche essere utilizzato insieme al "
"dischetto di ripristino Red Hat per facilitare la ripresa del sistema in "
"caso di guasto.\n"
"Creare un dischetto di avvio?"

#: ../textw/bootdisk_text.py:51 ../textw/bootdisk_text.py:87
msgid "Boot Disk"
msgstr "Dischetto di avvio"

#: ../textw/bootloader_text.py:29
msgid "Which boot loader would you like to use?"
msgstr "Scegliere il boot loader da utilizzare"

#: ../textw/bootloader_text.py:45
msgid "Use GRUB Boot Loader"
msgstr "Utilizza il boot loader GRUB"

#: ../textw/bootloader_text.py:46
msgid "Use LILO Boot Loader"
msgstr "Utilizza il boot loader LILO"

#: ../textw/bootloader_text.py:47
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Nessun boot loader"

#: ../textw/bootloader_text.py:68
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Ignora il boot loader"

#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need.  A boot "
"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux "
"directly from the hard drive.\n"
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
"E' stato scelto di non installare alcun boot loader. Si consiglia vivamente "
"di installare un boot loader tranne in caso di particolari esigenze. Il boot "
"loader è quasi sempre richiesto per riavviare Linux direttamente dal disco "
"fisso.\n"
"\n"
"Saltare l'installazione del boot loader?"

#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
"blank."
msgstr ""
"Alcuni sistemi hanno bisogno di passare particolari opzioni al kernel in "
"fase di avvio. Inserire qui le opzioni di boot da passare al kernel o "
"lasciare la riga vuota."

#: ../textw/bootloader_text.py:169
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Scegliere dove installare il boot loader:"

#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"

#: ../textw/bootloader_text.py:209
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Modifica la boot label"

#: ../textw/bootloader_text.py:227 ../textw/bootloader_text.py:232
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Boot label non valida"

#: ../textw/bootloader_text.py:228
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "La boot label non può essere vuota."

#: ../textw/bootloader_text.py:233
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "La boot label contiene caratteri illegali."

#: ../textw/bootloader_text.py:285 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
"Il boot manager di Red Hat Linux può gestire l'avvio di altri sistemi "
"operativi. Indicare la partizione da avviare e associare a ognuna di essa "
"un'etichetta."

#: ../textw/bootloader_text.py:298
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> seleziona pulsante | <F2> seleziona boot entry di default | <F12> "
"schermata successiva>"

#: ../textw/bootloader_text.py:384
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Attiva una password per GRUB"

#: ../textw/bootloader_text.py:396
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Password del boot loader:"

#: ../textw/bootloader_text.py:426
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Le password non corrispondono."

#: ../textw/bootloader_text.py:427
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Le password non corrispondono"

#: ../textw/bootloader_text.py:431
msgid "Password Too Short"
msgstr "Password troppo breve"

#: ../textw/bootloader_text.py:432
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "La password per il boot loader è troppo breve."

#: ../textw/complete_text.py:26
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Invio> per riavviare"

#: ../textw/complete_text.py:36 ../textw/complete_text.py:57
#: ../textw/complete_text.py:72
msgid "Complete"
msgstr "Completato"

#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
"\n"
"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and "
"press <Enter> to reboot your system. \n"
"\n"
"%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
"com/errata.\n"
"\n"
"Information on using your system is available in the Red Hat Linux manuals "
"at http://www.redhat.com/docs."
msgstr ""
"Congratulazioni, l'installazione di %s è terminata.\n"
"\n"
"Rimuovere gli eventuali dischetti floppy usati durante il processo di "
"installazione e premere <Invio> per riavviare il sistema. \n"
"\n"
"%sPer informazioni sugli 'Errata' (aggiornamenti e bugfix), visitare il sito "
"http://www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Per informazioni su come utilizzare il sistema, consultare i manuali di Red "
"Hat Linux disponibili all'indirizzo http://www.redhat.com/docs."

#: ../textw/complete_text.py:55
msgid "<Enter> to continue"
msgstr "<Invio> per continuare"

#: ../textw/complete_text.py:58
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, package installation is complete.\n"
"\n"
"Press return to continue.\n"
"\n"
"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained "
"in the %s manuals."
msgstr ""
"Congratulazioni, l'installazione del pacchetto è terminata.\n"
"\n"
"Premere Invio per continuare.\n"
"\n"
"Per informazioni sulla configurazione e l'utilizzo del sistema Red Hat Linux "
"consultare i manuali di %s."

#: ../textw/complete_text.py:69
msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Invio> per uscire"

#: ../textw/complete_text.py:73
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
"com/errata.\n"
"\n"
"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
"www.redhat.com/docs."
msgstr ""
"Congratulazioni, la configurazione è terminata.\n"
"\n"
"Per informazioni sugli 'Errata' (aggiornamenti e bugfix), visitare il sito "
"http://www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Per informazioni sull'utilizzo del sistema, consultare i manuali di %s "
"disponibili all'indirizzo http://www.redhat.com/docs."

#: ../textw/confirm_text.py:20
msgid "Installation to begin"
msgstr "L'installazione sta per iniziare"

#: ../textw/confirm_text.py:21
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /root/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"Al riavvio del sistema sarà possibile trovare il file di log "
"dell'installazione in /root/install.log."

#: ../textw/confirm_text.py:32
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "L'aggiornamento sta per iniziare"

#: ../textw/fdisk_text.py:40
msgid "Choose a disk to run fdisk on"
msgstr "Scegliere il disco su cui eseguire fdisk"

#: ../textw/firewall_text.py:27
msgid ""
"A firewall protects against unauthorized network intrusions. High security "
"blocks all incoming accesses. Medium blocks access to system services (such "
"as telnet or printing), but allows other connections. No firewall allows all "
"connections and is not recommended. "
msgstr ""
"Un firewall protegge da accessi non autorizzati via rete. Un alto livello di "
"sicurezza blocca tutti gli accessi dall'esterno. Il livello medio di "
"sicurezza blocca l'accesso ai servizi di sistema (come per esempio telnet e "
"la stampa via rete), ma autorizza altri tipi di connessione. Non è "
"raccomandabile configurare un firewall in modo che autorizzi qualunque tipo "
"di connessione."

#: ../textw/firewall_text.py:43
msgid "Security Level:"
msgstr "Livello di sicurezza:"

#: ../textw/firewall_text.py:72
msgid "Trusted Devices:"
msgstr "Periferiche fidate:"

#: ../textw/firewall_text.py:89
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: ../textw/firewall_text.py:91
msgid "SSH"
msgstr "SSH"

#: ../textw/firewall_text.py:93 ../loader/telnetd.c:64 ../loader/telnetd.c:106
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"

#: ../textw/firewall_text.py:95
msgid "WWW (HTTP)"
msgstr "WWW (HTTP)"

#: ../textw/firewall_text.py:97
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "Mail (SMTP)"

#: ../textw/firewall_text.py:99 ../loader/loader.c:1662
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

# ../comps/comps-master:151
#: ../textw/firewall_text.py:103
msgid "Other ports"
msgstr "Altre porte"

#: ../textw/firewall_text.py:129 ../textw/firewall_text.py:193
#: ../textw/language_text.py:157
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Selezione non valida"

#: ../textw/firewall_text.py:130
msgid "You cannot customize a disabled firewall."
msgstr "Impossibile personalizzare un firewall disabilitato."

#: ../textw/firewall_text.py:135
msgid "Firewall Configuration - Customize"
msgstr "Configurazione firewall - personalizza"

#: ../textw/firewall_text.py:137
msgid ""
"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow "
"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain "
"protocols explicitly through the firewall. In a comma separated list, "
"specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. "
msgstr ""
"Il firewall è personalizzabile in due modi: permettendo tutto il traffico su "
"determinate interfacce di rete, oppure consentendo certi protocolli solo "
"attraverso il firewall. Specificare in un elenco le eventuali porte "
"aggiuntive, separate tra loro da una virgola, nella forma 'servizio:"
"protocollo'. Per esempio 'imap:tcp'."

#: ../textw/firewall_text.py:194
#, python-format
msgid "Warning: %s is not a valid port."
msgstr "Attenzione: %s non è una porta valida."

#: ../textw/installpath_text.py:43
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Scegliere il tipo di installazione da effettuare:"

#: ../textw/keyboard_text.py:35
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Selezione del tipo di tastiera"

#: ../textw/keyboard_text.py:36
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Modello di tastiera collegato al computer:"

#: ../textw/language_text.py:120
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"

#: ../textw/language_text.py:122
msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
msgstr "Scegliere le altre lingue che saranno utilizzabili nel sistema:"

# ../comps/comps-master:151
#: ../textw/language_text.py:126
msgid "Language Support"
msgstr "Supporto di lingue"

#: ../textw/language_text.py:158
msgid "You must select at least one language to install."
msgstr "Selezionare almeno una lingua durante l'installazione."

#: ../textw/language_text.py:186
msgid "Default Language"
msgstr "Lingua di default"

#: ../textw/language_text.py:187
msgid "Choose the default language for this system: "
msgstr "Selezionare la lingua di default per il sistema:"

#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Dispositivo al quale è collegato il mouse:"

#: ../textw/mouse_text.py:71
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Modello di mouse collegato al computer:"

#: ../textw/mouse_text.py:82
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Emulazione a 3 pulsanti?"

#: ../textw/mouse_text.py:85
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Selezione del tipo di mouse"

#: ../textw/network_text.py:67
#, python-format
msgid "Network Device: %s"
msgstr "Dispositivo di rete: %s"

#: ../textw/network_text.py:70
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "Usa bootp/dhcp"

#: ../textw/network_text.py:77 ../loader/net.c:305
msgid "IP address:"
msgstr "Indirizzo IP:"

#: ../textw/network_text.py:78 ../loader/net.c:308
msgid "Netmask:"
msgstr "Maschera di rete:"

#: ../textw/network_text.py:79 ../loader/net.c:311
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Gateway di default (IP):"

#: ../textw/network_text.py:81 ../loader/net.c:314
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "DNS primario:"

#: ../textw/network_text.py:83
msgid "Secondary nameserver:"
msgstr "DNS secondario:"

#: ../textw/network_text.py:85
msgid "Tertiary nameserver:"
msgstr "Nome server terziario:"

#: ../textw/network_text.py:114
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Configurazione di rete per %s"

#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Invalid information"
msgstr "Informazione non valida"

#: ../textw/network_text.py:138
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Inserire un indirizzo IP valido per poter continuare"

#: ../textw/network_text.py:203
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Configurazione dell'hostname"

#: ../textw/network_text.py:204
msgid ""
"The hostname is the name of your computer.  If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr ""
"L'hostname è il nome del computer. Se il computer è collegato a una rete, il "
"nome viene assegnato dall'amministratore della rete."

#: ../textw/packages_text.py:91
msgid "Package :"
msgstr "Pacchetto:"

#: ../textw/packages_text.py:96
msgid "Size    :"
msgstr "Dimensioni :"

#: ../textw/packages_text.py:97
#, python-format
msgid "%.1f KBytes"
msgstr "%.1f KByte"

#: ../textw/packages_text.py:116
msgid "Total size"
msgstr "Dimensione totale"

#: ../textw/packages_text.py:245
msgid ""
"   <Space>,<+>,<-> selection   |   <F1> help   |   <F2> package description"
msgstr ""
"   <Space>,<+>,<-> selezione  |  <F1> help  |  <F2> descrizione dei pacchetti"

#: ../textw/packages_text.py:293
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Dipendenze fra pacchetti"

#: ../textw/packages_text.py:295
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
"installed."
msgstr ""
"Alcuni dei pacchetti che sono stati selezionati richiedono che vengano "
"installati anche dei pacchetti non selezionati. Scegliendo Ok verranno "
"installati tutti i pacchetti richiesti."

#: ../textw/partition_text.py:35
msgid "Must specify a value"
msgstr "Specificare un valore"

#: ../textw/partition_text.py:38
msgid "Requested value is not an integer"
msgstr "Il valore richiesto non è un numero intero"

#: ../textw/partition_text.py:40
msgid "Requested value is too large"
msgstr "Il valore richiesto è troppo alto"

#: ../textw/partition_text.py:168
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Attenzione: %s "

#: ../textw/partition_text.py:317
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Dimensioni stabilite:"

#: ../textw/partition_text.py:319
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Occupa le dimensioni massime di (MB):"

#: ../textw/partition_text.py:323
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Occupa tutto lo spazio disponibile:"

#: ../textw/partition_text.py:420
msgid "Number of spares?"
msgstr "Numero di spare?"

#: ../textw/partition_text.py:438 ../textw/partition_text.py:643
msgid "Filesystem Options"
msgstr "Opzioni del filesystem"

#: ../textw/partition_text.py:441
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition."
msgstr "Scegliere come preparare il filesystem su questa partizione."

#: ../textw/partition_text.py:458
msgid "Format as:"
msgstr "Formatta come:"

#: ../textw/partition_text.py:478
msgid "Migrate to:"
msgstr "Migra verso:"

#: ../textw/partition_text.py:615
msgid "Filesystem Label:"
msgstr "Label di filesystem:"

#: ../textw/partition_text.py:626
msgid "Filesystem Option:"
msgstr "Opzione filesystem:"

#: ../textw/partition_text.py:629 ../textw/partition_text.py:663
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formatta come %s"

#: ../textw/partition_text.py:631 ../textw/partition_text.py:665
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Migra verso %s"

#: ../textw/partition_text.py:633 ../textw/partition_text.py:667
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Lascia invariato"

#: ../textw/partition_text.py:692 ../textw/partition_text.py:741
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Dimensioni partizione non corrette"

#: ../textw/partition_text.py:704
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Dimensioni massime non corrette"

#: ../textw/partition_text.py:723
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Valore non corretto come inizio del cilindro"

#: ../textw/partition_text.py:733
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Valore non corretto come fine del cilindro"

#: ../textw/partition_text.py:830
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Nessuna partizione RAID"

#: ../textw/partition_text.py:881
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Inserimento non valido per i RAID spare"

#: ../textw/partition_text.py:894
msgid "Too many spares"
msgstr "Troppi spare"

#: ../textw/partition_text.py:895
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Il numero massimo di spare consentito per un dispositivo RAID0 è 0."

#: ../textw/partition_text.py:980
msgid "Partitioning"
msgstr "Partizionamento in corso"

#: ../textw/partition_text.py:990
msgid "New"
msgstr "Aggiungi"

#: ../textw/partition_text.py:990
msgid "RAID"
msgstr "RAID"

#: ../textw/partition_text.py:993
msgid ""
"    F1-Help     F2-New      F3-Edit   F4-Delete    F5-Reset    F12-OK        "
msgstr ""
"   F1-Help  F2-Aggiungi   F3-Modifica   F4-Cancella   F5-Reimposta  F12-Ok   "

#: ../textw/partition_text.py:1020
msgid "No Root Partition"
msgstr "Nessuna partizione root"

#: ../textw/partition_text.py:1021
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "E' necessaria una partizione su cui eseguire l'installazione."

#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Autopartizionamento"

#: ../textw/partmethod_text.py:27
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"

#: ../textw/progress_text.py:79
msgid "Package Installation"
msgstr "Installazione dei pacchetti"

#: ../textw/progress_text.py:81
msgid " Name   : "
msgstr " Nome   : "

#: ../textw/progress_text.py:82
msgid " Size   : "
msgstr " Dimensioni   : "

#: ../textw/progress_text.py:83
msgid " Summary: "
msgstr " Riepilogo: "

#: ../textw/progress_text.py:109
msgid "    Packages"
msgstr "    Pacchetti"

#: ../textw/progress_text.py:110
msgid "       Bytes"
msgstr "       Byte"

#: ../textw/progress_text.py:111
msgid "        Time"
msgstr "        Tempo"

#: ../textw/progress_text.py:113
msgid "Total    :"
msgstr "Totale:"

#: ../textw/progress_text.py:120
msgid "Completed:   "
msgstr "Completato:  "

#: ../textw/progress_text.py:130
msgid "Remaining:  "
msgstr "Rimanente:  "

#: ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
#: ../textw/silo_text.py:224
msgid "SILO Configuration"
msgstr "Configurazione di SILO"

#: ../textw/silo_text.py:77
msgid "Create PROM alias `linux'"
msgstr "Crea PROM alias `linux'"

#: ../textw/silo_text.py:78
msgid "Set default PROM boot device"
msgstr "Imposta dispositivo di boot PROM di default"

#: ../textw/silo_text.py:114
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Scegliere dove installare il boot loader:"

#: ../textw/silo_text.py:155
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Modificare la boot label"

#: ../textw/timezone_text.py:77
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "Selezionare il fuso orario locale:"

#: ../textw/timezone_text.py:92
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Hardware clock impostato su GMT?"

#: ../textw/upgrade_text.py:91
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
"Il kernel 2.4 richiede molto più spazio di swap rispetto alle versioni "
"precedenti: lo spazio di swap deve essere doppio rispetto alla quantità di "
"RAM presente nel sistema. Al momento ci sono %dMB di spazio di swap "
"configurati, ma è possibile aggiungere ulteriore spazio di swap su uno dei "
"filesystem."

#: ../textw/upgrade_text.py:109
msgid "Free Space"
msgstr "Spazio libero"

#: ../textw/upgrade_text.py:124
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "RAM rilevata (MB):"

#: ../textw/upgrade_text.py:127
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Dimensione suggerita (MB):"

#: ../textw/upgrade_text.py:138
msgid "Add Swap"
msgstr "Aggiungi Swap"

#: ../textw/upgrade_text.py:163
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Il valore inserito non è un numero valido."

#: ../textw/upgrade_text.py:193
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Non ci sono partizioni Linux. Non è possibile aggiornare il sistema."

#: ../textw/upgrade_text.py:210
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistema da aggiornare"

#: ../textw/upgrade_text.py:224
msgid "Upgrade Partition"
msgstr "Aggiornamento della partizione"

#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Personalizzazione dei pacchetti da aggiornare"

#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
"I pacchetti installati e quelli necessari per soddisfare tutte le dipendenze "
"sono stati selezionati per l'installazione. Personalizzare l'elenco dei "
"pacchetti da aggiornare?"

#: ../textw/userauth_text.py:22
msgid "Root Password"
msgstr "Password di root"

#: ../textw/userauth_text.py:24
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
"critical part of system security!"
msgstr ""
"Inserire la password di root. Digitarla una seconda volta per evitare errori "
"di battitura. La password di root è molto importante per la sicurezza del "
"sistema!"

#: ../textw/userauth_text.py:38
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Password (conferma):"

#: ../textw/userauth_text.py:54 ../textw/userauth_text.py:128
msgid "Password Length"
msgstr "Lunghezza della password"

#: ../textw/userauth_text.py:55
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "La password di root deve contenere almeno 6 caratteri."

#: ../textw/userauth_text.py:59 ../textw/userauth_text.py:136
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Le password non corrispondono"

#: ../textw/userauth_text.py:60 ../textw/userauth_text.py:137
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Le password digitate non corrispondono. Riprovare."

#: ../textw/userauth_text.py:95
msgid "Add User"
msgstr "Aggiungi utente"

#: ../textw/userauth_text.py:100
msgid "User Name"
msgstr "Nome utente"

#: ../textw/userauth_text.py:101
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: ../textw/userauth_text.py:102
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Password (conferma)"

#: ../textw/userauth_text.py:115
msgid "Bad User ID"
msgstr "ID utente non valido"

#: ../textw/userauth_text.py:116
msgid ""
"User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, a-"
"z, and 0-9."
msgstr ""
"Gli ID utente devono contenere meno di 8 caratteri compresi tra A-Z, a-z e 0-"
"9."

#: ../textw/userauth_text.py:123
msgid "Missing User ID"
msgstr "ID utente mancante"

#: ../textw/userauth_text.py:124
msgid "You must provide a user ID"
msgstr "Fornire un ID utente"

#: ../textw/userauth_text.py:129
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "La password deve contenere almeno 6 caratteri."

#: ../textw/userauth_text.py:145 ../textw/userauth_text.py:153
msgid "User Exists"
msgstr "L'utente esiste"

#: ../textw/userauth_text.py:146
msgid ""
"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"L'utente root è già configurato. Non è necessario aggiungere questo utente."

#: ../textw/userauth_text.py:154
msgid "This user id already exists.  Choose another."
msgstr "Questo user id esiste già. Sceglierne un altro."

#: ../textw/userauth_text.py:181
msgid ""
"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
"your system's configuration."
msgstr ""
"La maggior parte delle attività richiedono un account utente. Usando "
"l'account di root solo quando è strettamente necessario, si riduce la "
"possibilità di cancellare erroneamente la configurazione del sistema."

#: ../textw/userauth_text.py:192
msgid "User Account Setup"
msgstr "Impostazione dell'account utente"

#: ../textw/userauth_text.py:194
msgid ""
"What user account would you like to have on the system? You should have at "
"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have "
"any number of accounts set up."
msgstr ""
"Scegliere l'account utente da usare. Si consiglia almeno un account non root "
"per il lavoro normale."

#: ../textw/userauth_text.py:204
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"

#: ../textw/userauth_text.py:231
msgid "Enter the information for the user."
msgstr "Inserire le informazioni per l'utente."

#: ../textw/userauth_text.py:249
msgid "Change the information for this user."
msgstr "Cambiare le informazioni per questo utente."

#: ../textw/userauth_text.py:321
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "Usare shadow password"

#: ../textw/userauth_text.py:323
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr "Attivare password MD5"

#: ../textw/userauth_text.py:334
msgid "NIS Domain:"
msgstr "Dominio NIS:"

#: ../textw/userauth_text.py:336
msgid "NIS Server:"
msgstr "Server NIS:"

#: ../textw/userauth_text.py:338
msgid "or use:"
msgstr "o usare:"

#: ../textw/userauth_text.py:341
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Richiesta al server via broadcast"

#: ../textw/userauth_text.py:380
msgid "Use TLS connections"
msgstr "Utilizza connessioni TLS"

#: ../textw/welcome_text.py:22 ../textw/welcome_text.py:42
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../textw/welcome_text.py:23
#, python-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
"This installation process is outlined in detail in the Official %s "
"Installation Guide available from Red Hat, Inc. If you have access to this "
"manual, you should read the installation section before continuing.\n"
"\n"
"If you have purchased Official %s, be sure to register your purchase through "
"our web site, http://www.redhat.com/."
msgstr ""
"Benvenuti in %s!\n"
"\n"
"Questo processo di installazione è descritto dettagliatamente nella Official "
"%s Installation Guide di Red Hat, Inc. Se si dispone del manuale,è "
"consigliabile leggere la sezione relativa all'installazione prima di "
"continuare.\n"
"\n"
"Se è stata acquistata la Official %s, assicurarsi di registrare l'acquisto "
"mediante il sito Web http://www.redhat.com/."

#: ../textw/welcome_text.py:43
#, python-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
"You have entered reconfiguration mode, which will allow you to configure "
"site-specific options of your computer.\n"
"\n"
"To exit without changing your setup select the Cancel button below."
msgstr ""
"Benvenuti in %s!\n"
"\n"
"E' attiva la modalità di riconfigurazione, che consente di configurare "
"opzioni specifiche del computer.\n"
"\n"
"Per uscire senza modificare la configurazione esistente, selezionare il "
"pulsante Annulla."

#: ../textw/xconfig_text.py:24
msgid "Color Depth"
msgstr "Profondità di colore"

#: ../textw/xconfig_text.py:25
msgid "Please select the color depth you would like to use:"
msgstr "Selezionare la profondità di colore da utilizzare:"

#: ../textw/xconfig_text.py:43
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione:"

#: ../textw/xconfig_text.py:44
msgid "Please select the resolution you would like to use:"
msgstr "Selezionare la risoluzione desiderata:"

#: ../textw/xconfig_text.py:171 ../textw/xconfig_text.py:180
#: ../loader/loader.c:916 ../loader/loader.c:1206 ../loader/loader.c:1209
#: ../loader/loader.c:1227 ../loader/loader.c:1235
msgid "Test"
msgstr "Testa"

#: ../textw/xconfig_text.py:174
msgid "X Customization"
msgstr "Personalizzazione di X"

#: ../textw/xconfig_text.py:177
#, python-format
msgid ""
"Select the color depth and video mode you want to use for your system. Use "
"the '%s' button to test the video mode."
msgstr ""
"Selezionare la profondità di colore e la modalità video desiderate. Per "
"testare la modalità video premere '%s'."

#: ../textw/xconfig_text.py:187 ../textw/xconfig_text.py:194
#: ../textw/xconfig_text.py:403 ../textw/xconfig_text.py:414
#: ../textw/xconfig_text.py:597 ../textw/xconfig_text.py:604
msgid "Change"
msgstr "Cambia"

#: ../textw/xconfig_text.py:190
msgid "Resolution:"
msgstr "Risoluzione:"

#: ../textw/xconfig_text.py:200
msgid "Default Desktop:"
msgstr "Desktop di default"

#: ../textw/xconfig_text.py:220
msgid "Default Login:"
msgstr "Login di default:"

#: ../textw/xconfig_text.py:271
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../textw/xconfig_text.py:272
msgid "Please select the monitor attached to your system."
msgstr "Selezionare il monitor collegato al computer."

#: ../textw/xconfig_text.py:289
msgid "Monitor Sync Rates"
msgstr "Frequenze di sinc. del monitor"

#: ../textw/xconfig_text.py:294
msgid ""
"Please enter the sync rates for your monitor. \n"
"\n"
"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care "
"should be taken to make sure the values entered are accurate."
msgstr ""
"Inserire le frequenze di sinc. del monitor. \n"
"\n"
"NOTA BENE - di solito non è necessario modificare manualmente le frequenze "
"di sinc. e occorre sempre accertarsi di aver inserito valori precisi."

#: ../textw/xconfig_text.py:299
msgid "HSync Rate: "
msgstr "Frequenza SincO: "

#: ../textw/xconfig_text.py:304
msgid "VSync Rate: "
msgstr "Frequenza SincV: "

#: ../textw/xconfig_text.py:328
msgid "horizontal"
msgstr "orizzontale"

#: ../textw/xconfig_text.py:331
msgid "vertical"
msgstr "verticale"

#: ../textw/xconfig_text.py:340
msgid "Invalid Sync Rates"
msgstr "Frequenze di sinc. non valide"

#: ../textw/xconfig_text.py:341
#, python-format
msgid ""
"The %s sync rate is invalid:\n"
"\n"
"      %s\n"
"\n"
"A valid sync rate can be of the form:\n"
"\n"
"      31.5                   a single number\n"
"    50.1-90.2                a range of numbers\n"
"31.5,35.0,39.3-40.0          a list of numbers/ranges\n"
msgstr ""
"La frequenza di sinc. %s non è valida:\n"
"\n"
"      %s\n"
"\n"
"Esempio di frequenza di sinc. valida:\n"
"\n"
"    31.5                  un solo valore\n"
"  50.1-90.2\t\t   un range di valori\n"
"31.5,35.0,39.3-40.0\t   una lista di valori/range\n"

#: ../textw/xconfig_text.py:395
#, python-format
msgid ""
"Select the monitor for your system.  Use the '%s' button to reset to the "
"probed values."
msgstr ""
"Selezionare il monitor utilizzato. Premere '%s' per ripristinare i valori "
"rilevati."

#: ../textw/xconfig_text.py:399
msgid "Monitor:"
msgstr "Monitor:"

#: ../textw/xconfig_text.py:406
msgid "HSync Rate:"
msgstr "Frequenza SincO:"

#: ../textw/xconfig_text.py:416
msgid "VSync Rate:"
msgstr "Frequenza SincV:"

#: ../textw/xconfig_text.py:435
msgid "You cannot go back from this step."
msgstr "Da qui non è possibile tornare indietro."

#: ../textw/xconfig_text.py:489
#, python-format
msgid ""
"Please select the video card present in your system.  Choose '%s' to reset "
"the selection to the card the installer detected in your system."
msgstr ""
"Selezionare la scheda video presente nel sistema. Scegliere '%s' per tornare "
"alla selezione della scheda rilevata nel sistema dal programma di "
"installazione."

#: ../textw/xconfig_text.py:507
msgid "Video RAM"
msgstr "Memoria Video"

#: ../textw/xconfig_text.py:508
#, python-format
msgid ""
"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
msgstr ""
"Selezionare la quantità di memoria video presente nella scheda video. "
"Scegliere '%s' per tornare alla selezione della quantità rilevata nella "
"scheda dal programma di installazione."

#: ../textw/xconfig_text.py:581
msgid "Video Card Configuration"
msgstr "Configurazione della scheda video"

#: ../textw/xconfig_text.py:584
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
msgstr "Selezionare la scheda video e la memoria video per il sistema."

#: ../textw/xconfig_text.py:587
msgid "Video Card:"
msgstr "Scheda video:"

#: ../textw/xconfig_text.py:592
msgid "Unknown card"
msgstr "Scheda sconosciuta"

#: ../textw/xconfig_text.py:600
msgid "Video RAM:"
msgstr "Memoria scheda video:"

#: ../installclasses/custom.py:12
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"

# ../comps/comps-master:151
#: ../installclasses/laptop.py:7
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"

#: ../installclasses/server.py:9
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: ../installclasses/upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
msgstr "Aggiornamento del sistema esistente"

#: ../installclasses/upgradeclass.py:12
msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiornamento"

#: ../installclasses/workstation.py:9
msgid "Workstation"
msgstr "Workstation"

#: ../loader/cdrom.c:26
msgid "Other CDROM"
msgstr "Altri CD-ROM"

#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "CDROM type"
msgstr "Tipo di CD-ROM"

#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "What type of CDROM do you have?"
msgstr "Lettore CD-ROM utilizzato:"

#: ../loader/cdrom.c:89
msgid "Initializing CDROM..."
msgstr "Inizializzazione del CD-ROM..."

#: ../loader/devices.c:79
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellanea"

#: ../loader/devices.c:88
msgid ""
"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
"button now."
msgstr ""
"Questo modulo accetta anche parametri che potrebbero modificarlo. In caso di "
"dubbi sui parametri da indicare, passare direttamente alla schermata "
"successiva premendo il pulsante \"OK\"."

#: ../loader/devices.c:93
msgid "Module Parameters"
msgstr "Parametri dei moduli"

#: ../loader/devices.c:232 ../loader/devices.c:239 ../loader/devices.c:357
#: ../loader/loader.c:329 ../loader/loader.c:390 ../loader/loader.c:406
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"

#: ../loader/devices.c:234
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Si dispone di un dischetto dei driver?"

#: ../loader/devices.c:241
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Inserire il dischetto dei driver e premere \"OK\" per continuare."

#: ../loader/devices.c:259
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Impossibile montare il dischetto dei driver."

#: ../loader/devices.c:266
#, c-format
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of %"
"s."
msgstr ""
"Il dischetto floppy inserito non contiene il dischetto dei driver adeguato "
"perquesta versione di %s."

#: ../loader/devices.c:326
msgid ""
"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this "
"list, and you have a separate driver disk, please press F2."
msgstr ""
"Quale driver utilizzare? Se il driver desiderato non è in elenco, e viene "
"usato un dischetto dei driver, premere il tasto F2."

#: ../loader/devices.c:335
msgid "Specify module parameters"
msgstr "Specificare i parametri dei moduli"

#: ../loader/devices.c:429
#, c-format
msgid "Failed to insert %s module."
msgstr "Impossibile caricare il modulo %s."

#: ../loader/kickstart.c:59 ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Errore Kickstart"

#: ../loader/kickstart.c:60
#, c-format
msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
msgstr "Errore di apertura: file kickstart %s: %s"

#: ../loader/kickstart.c:70
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Errore nella lettura del contenuto del file kickstart %s: %s"

#: ../loader/kickstart.c:109
#, c-format
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Errore alla linea %d del file kickstart %s."

#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:197
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvenuti in %s"

#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:203
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"<Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermata succ."

#: ../loader/lang.c:305
msgid "Choose a Language"
msgstr "Selezione della lingua"

#: ../loader/lang.c:632
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Tipo di tastiera"

#: ../loader/lang.c:633
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Selezionare il tipo di tastiera utilizzato:"

#: ../loader/loader.c:135
msgid "Local CDROM"
msgstr "CD-ROM locale"

#: ../loader/loader.c:138
msgid "NFS image"
msgstr "Immagine NFS"

#: ../loader/loader.c:143
msgid "Hard drive"
msgstr "Disco fisso"

#: ../loader/loader.c:316
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"

#: ../loader/loader.c:330
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "Dispositivo che si vuole aggiungere"

#: ../loader/loader.c:379
msgid "The following devices have been found on your system:"
msgstr "Nel sistema sono stati rilevati i seguenti dispositivi:"

#: ../loader/loader.c:381 ../loader/loader.c:406
msgid "Done"
msgstr "Eseguito"

#: ../loader/loader.c:381 ../loader/loader.c:406
msgid "Add Device"
msgstr "Aggiungi dispositivo"

#: ../loader/loader.c:407
msgid ""
"No special device drivers have been loaded for your system. Would you like "
"to load any now?"
msgstr ""
"Non è caricato alcun driver speciale dei dispositivi nel sistema. Caricarlo "
"ora?"

#: ../loader/loader.c:491 ../loader/loader.c:896 ../loader/loader.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Lettura della directory %s: %s fallita."

#: ../loader/loader.c:597
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
msgstr ""
"Si è verificato un errore di lettura dell'installazione dalle immagini ISO. "
"Controllare le immagini ISO e riprovare."

#: ../loader/loader.c:913
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
"\n"
"   %s?"
msgstr ""
"Eseguire un checksum dell'immagine ISO:\n"
"\n"
"   %s?"

#: ../loader/loader.c:916
msgid "Checksum Test"
msgstr "Controllo"

#: ../loader/loader.c:1026
msgid "Hard Drives"
msgstr "Dischi fissi"

#: ../loader/loader.c:1027
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr ""
"Non sono stati trovati dischi fissi nel sistema! Configurare dispositivi "
"aggiuntivi?"

#: ../loader/loader.c:1072
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
"to configure additional devices."
msgstr ""
"Quale partizione e directory di tale partizione contengono le immagini CD "
"(iso9660) per %s? Se l'unità disco in uso non è in elenco, premere F2 per "
"configurare altri dispositivi."

#: ../loader/loader.c:1088
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Directory contenente le immagini:"

#: ../loader/loader.c:1108
msgid "Select Partition"
msgstr "Selezionare la partizione"

#: ../loader/loader.c:1156
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "Il dispositivo %s non contiene le immagini del CD-ROM Red Hat."

#: ../loader/loader.c:1206 ../loader/loader.c:1227 ../loader/mediacheck.c:209
msgid "Media Check"
msgstr "Controllo del supporto"

#: ../loader/loader.c:1206 ../loader/loader.c:1210
msgid "Eject CD"
msgstr "Espelli CD"

#: ../loader/loader.c:1207
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
"CD and insert another for testing."
msgstr ""
"Scegliere \"%s\" per testare il CD attualmente inserito nell'unità, o \"%s\" "
"per espellere il CD e inserirne un altro per il test."

#: ../loader/loader.c:1228
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
"\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at "
"least once.\n"
"\n"
"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s"
"\"."
msgstr ""
"Per testare altri supporti, inserire il CD successivo e premere \"%s\". Non "
"è necessario testare tutti i CD, sebbene sia raccomandato farlo almeno una "
"volta.\n"
"\n"
"Per iniziare il processo di installazione inserire il CD #1 nella relativa "
"unità e premere \"%s\"."

#: ../loader/loader.c:1249 ../loader/loader.c:1363
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
"Il CD %s non è stato trovato in nessuna dell'unità CD-ROM. Inserire il CD %s "
"e premere %s per riprovare."

#: ../loader/loader.c:1292
msgid "CD Found"
msgstr "CD trovato"

#: ../loader/loader.c:1294
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
"\n"
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
"Per testare i supporti CD prima dell'installazione premere %s.\n"
"\n"
"Scegliere %s per saltare il test dei supporti e avviare l'installazione."

#: ../loader/loader.c:1459
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo di rete"

#: ../loader/loader.c:1460
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
"Sono presenti più dispositivi di rete. Selezionarne uno per l'installazione:"

#: ../loader/loader.c:1577
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "La directory non contiene il software per l'installazione di Red Hat."

#: ../loader/loader.c:1582
msgid "That directory could not be mounted from the server"
msgstr "Impossibile montare la directory dal server"

#: ../loader/loader.c:1624
#, c-format
msgid "File %s/%s not found on server."
msgstr "File %s/%s non trovato sul server."

#: ../loader/loader.c:1662
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: ../loader/loader.c:1663
msgid "Unable to retrieve the first install image"
msgstr "Impossibile caricare la prima immagine per l'installazione"

#: ../loader/loader.c:1694
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr "Le installazioni via FTP o HTTP richiedono almeno 20MB di memoria."

#: ../loader/loader.c:1957
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metodo rescue"

#: ../loader/loader.c:1958
msgid "Installation Method"
msgstr "Metodo installazione"

#: ../loader/loader.c:1960
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Selezionare il dispositivo che contiene l'immagine rescue:"

#: ../loader/loader.c:1962
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Selezionare il dispositivo che contiene i pacchetti da installare:"

#: ../loader/loader.c:2724
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Impossibile trovare il file ks.cfg sul dischetto di avvio."

#: ../loader/loader.c:2816
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disco degli aggiornamenti"

#: ../loader/loader.c:2817
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Inserire il disco degli aggiornamenti e premere \"OK\" per continuare."

#: ../loader/loader.c:2822
#, c-format
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of %"
"s."
msgstr ""
"Il dischetto floppy inserito non è un disco di aggiornamento valido per "
"questa versione di %s."

#: ../loader/loader.c:2832
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Errore durante l'accesso al disco floppy."

#: ../loader/loader.c:2837
msgid "Updates"
msgstr "Aggiornamenti"

#: ../loader/loader.c:2837
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Lettura in corso degli aggiornamenti di anaconda..."

#: ../loader/loader.c:3051
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Memoria RAM insufficiente per installare %s sul computer."

#: ../loader/loader.c:3087
msgid ""
"The second stage of the install which you have selected does not match the "
"boot disk which you are using.  This shouldn't happen, and I'm rebooting "
"your system now."
msgstr ""
"La seconda fase dell'installazione selezionata non corrisponde al disco di "
"avvio in uso. Questo non dovrebbe succedere, pertanto il sistema verrà "
"riavviato."

#: ../loader/loader.c:3479
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
"Non è stato trovato alcun disco fisso. I device driver devono essere "
"selezionati manualmente. Selezionare i driver adesso?"

#: ../loader/loader.c:3644
msgid "Running anaconda - please wait...\n"
msgstr "Esecuzione di anaconda - attendere...\n"

#: ../loader/mediacheck.c:193
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor.  This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
"Impossibile leggere il checksum del disco dal descrittore di volume "
"primario. Il disco è stato probabilmente creato senza aggiungere il checksum."

#: ../loader/mediacheck.c:201
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Controllo di \"%s\"..."

#: ../loader/mediacheck.c:203
msgid "Checking media now..."
msgstr "Controllo del supporto in corso."

#: ../loader/mediacheck.c:248
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Impossibile trovare l'immagine di installazione %s"

#: ../loader/mediacheck.c:261
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
"It is not recommended to use this media."
msgstr ""
"ERRORE.\n"
"\n"
"L'uso di questo supporto non è raccomandato."

#: ../loader/mediacheck.c:263
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
"It is OK to install from this media."
msgstr ""
"ESEGUITO.\n"
" \n"
"L'installazione può essere effettuata da questo supporto."

#: ../loader/mediacheck.c:265
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
"No checksum information available, unable to verify media."
msgstr ""
"N/D.\n"
"\n"
"Informazioni sul checksum non disponibili. Impossibile verificare il "
"supporto."

#: ../loader/mediacheck.c:267
msgid "Media Check Result"
msgstr "Risultato della verifica del supporto"

#: ../loader/mediacheck.c:271
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"dell'immagine:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../loader/mediacheck.c:275
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "La verifica del controllo %sè completa, e il risultato è: %s\n"

#: ../loader/modules.c:390
#, c-format
msgid "Failed to mount driver disk: %s."
msgstr "Impossibile montare il dischetto dei driver: %s."

#: ../loader/modules.c:410
msgid "The wrong diskette was inserted."
msgstr "E' stato inserito il dischetto errato."

#: ../loader/modules.c:423
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"

#: ../loader/modules.c:423 ../loader/windows.c:47
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Caricamento del driver %s..."

#: ../loader/modules.c:442
msgid "Driver Disk"
msgstr "Dischetto dei driver"

#: ../loader/modules.c:443
#, c-format
msgid "Please insert the %s driver disk now."
msgstr "Inserire il dischetto dei driver %s."

#: ../loader/net.c:62
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your %s server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      %s for your architecture\n"
msgstr ""
"Inserire le seguenti informazioni:\n"
"\n"
"    o il nome o il numero IP del server %s\n"
"    o la directory sullo stesso server contenente\n"
"      %s per l'architettura di sistema\n"

#: ../loader/net.c:176
msgid "NFS server name:"
msgstr "Nome del server NFS:"

#: ../loader/net.c:179 ../loader/urls.c:226
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Directory Red Hat:"

#: ../loader/net.c:185
msgid "NFS Setup"
msgstr "Configurazione di NFS"

#: ../loader/net.c:259
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Nameserver IP"

#: ../loader/net.c:263 ../loader/net.c:812
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"

#: ../loader/net.c:264
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
"blank and the install will continue."
msgstr ""
"Sono state ricevute le informazioni sulla configurazione della rete IP, "
"escluso il server DNS. Inserire il server DNS oppure, se non lo si conosce, "
"lasciare il campo vuoto e procedere con l'installazione."

#: ../loader/net.c:274
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Informazione IP non corretta"

#: ../loader/net.c:275
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "E' stato inserito un indirizzo IP non valido."

#: ../loader/net.c:299
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Inserire la configurazione IP del computer. Ogni indirizzo deve essere "
"inserito secondo la notazione IP (per esempio 1.2.3.4)."

#: ../loader/net.c:341
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Usare la configurazione IP dinamica (BOOTP/DHCP)"

#: ../loader/net.c:369
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurazione TCP/IP"

#: ../loader/net.c:400
msgid "Missing Information"
msgstr "Informazioni mancanti"

#: ../loader/net.c:401
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Devono essere inseriti l'indirizzo IP e la maschera di rete corretti."

#: ../loader/net.c:409 ../loader/net.c:746
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dinamico"

#: ../loader/net.c:410 ../loader/net.c:747
msgid "Sending request for IP information..."
msgstr "Invio richiesta per le informazioni IP..."

#: ../loader/net.c:623
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Ricerca hostname e dominio..."

#: ../loader/net.c:730 ../loader/net.c:763
msgid "kickstart"
msgstr "kickstart"

#: ../loader/net.c:731
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "argomento non corretto per un comando di rete del kickstart %s: %s"

#: ../loader/net.c:764
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Bootproto %s non corretto specificato nel comando di rete"

#: ../loader/net.c:806
msgid "Boot protocol to use"
msgstr "Protocollo di boot da usare"

#: ../loader/net.c:808
msgid "Network gateway"
msgstr "Gateway"

#: ../loader/net.c:810
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"

#: ../loader/net.c:819
msgid "Domain name"
msgstr "Nome del dominio"

#: ../loader/net.c:822
msgid "Network device"
msgstr "Dispositivo di rete"

#: ../loader/net.c:894
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |   <Space> selects  |   <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona  |   <F12> schermata succ."

#: ../loader/net.c:895
#, c-format
msgid "netconfig %s  (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "netconfig %s  (C) 1999 Red Hat, Inc."

#: ../loader/net.c:897
msgid "Network configuration"
msgstr "Configurazione della rete"

#: ../loader/net.c:898
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "Configurare la rete?"

#: ../loader/pcmcia.c:35
msgid "PC Card"
msgstr "PC Card"

#: ../loader/pcmcia.c:36
msgid "Initializing PC Card Devices..."
msgstr "Inizializzazione delle schede presenti nel PC..."

#: ../loader/pcmcia.c:104
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../loader/pcmcia.c:105
msgid "Please insert your PCMCIA driver disk into your floppy drive now."
msgstr "Inserire il dischetto del driver PCMCIA nell'unità disco floppy."

#: ../loader/pcmcia.c:114
msgid "Failed to mount disk."
msgstr "Impossibile caricare il disco."

#: ../loader/pcmcia.c:132
msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk."
msgstr "Il floppy sembra non essere un dischetto driver PCMCIA Red Hat."

#: ../loader/telnetd.c:64
msgid "Waiting for telnet connection..."
msgstr "In attesa della connessione telnet."

#: ../loader/telnetd.c:106
msgid "Running anaconda via telnet..."
msgstr "Esecuzione di anaconda via telnet."

#: ../loader/urls.c:82
#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "Login %s fallito: %s"

#: ../loader/urls.c:92 ../loader/urls.c:100
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "Impossibile caricare %s: %s"

#: ../loader/urls.c:105
msgid "Retrieving"
msgstr "Recupero in corso"

#: ../loader/urls.c:222
msgid "FTP site name:"
msgstr "Nome sito FTP:"

#: ../loader/urls.c:223
msgid "Web site name:"
msgstr "Nome sito Web:"

#: ../loader/urls.c:241
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "Usare ftp non anonimo"

#: ../loader/urls.c:246
msgid "Use proxy server"
msgstr "Usare un server proxy"

#: ../loader/urls.c:258
msgid "FTP Setup"
msgstr "Configurazione di FTP"

#: ../loader/urls.c:259
msgid "HTTP Setup"
msgstr "Configurazione di HTTP"

#: ../loader/urls.c:269
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Inserire il nome del server"

#: ../loader/urls.c:274
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Inserire la directory"

#: ../loader/urls.c:279
msgid "Unknown Host"
msgstr "Host sconosciuto"

#: ../loader/urls.c:280
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s non è un hostname valido."

#: ../loader/urls.c:360
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
msgstr ""
"Se viene usata una connessione ftp anonima, inserire il nome account e la "
"password."

#: ../loader/urls.c:365
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr "Se viene usato un server proxy HTTP, inserire il nome del proxy."

#: ../loader/urls.c:386
msgid "Account name:"
msgstr "Nome account:"

#: ../loader/urls.c:395
msgid "FTP Proxy:"
msgstr "Proxy FTP:"

#: ../loader/urls.c:396
msgid "HTTP Proxy:"
msgstr "Proxy HTTP:"

#: ../loader/urls.c:400
msgid "FTP Proxy Port:"
msgstr "Porta proxy FTP:"

#: ../loader/urls.c:401
msgid "HTTP Proxy Port:"
msgstr "Porta proxy HTTP:"

#: ../loader/windows.c:46
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "Caricamento driver SCSI"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:24
msgid "Map Image to display"
msgstr "Mappatura immagine da visualizzare"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:25
msgid "Width of map (in pixels)"
msgstr "Ampiezza della mappa (in pixel)"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:26
msgid "Enable antialias"
msgstr "Attiva anti-alias"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:100 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:70
msgid "World"
msgstr "Mondo"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:101 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:71
msgid "North America"
msgstr "Nord America"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:102 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:72
msgid "South America"
msgstr "Sud America"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:73
msgid "Indian Rim"
msgstr "Cintura dell'oceano indiano"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:74
msgid "Europe"
msgstr "Europa"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:105 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:75
msgid "Africa"
msgstr "Africa"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:106 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:76
msgid "Asia"
msgstr "Asia"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:714 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:698
msgid "Cannot load timezone data"
msgstr "Impossibile caricare i dati sui fusi orari"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:720 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:731
msgid "gglobe-canvas"
msgstr "gglobe-canvas"

#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:765
msgid "View: "
msgstr "Visualizza:"

# ../comps/comps-master:3
msgid "Base"
msgstr "Base"

# ../comps/comps-master:151
msgid "Printing Support"
msgstr "Supporto per la stampa"

# ../comps/comps-master:174
msgid "Classic X Window System"
msgstr "Sistema X Window classico"

# ../comps/comps-master:174
msgid "X Window System"
msgstr "Sistema X Window"

# ../comps/comps-master:151
msgid "Laptop Support"
msgstr "Laptop"

# ../comps/comps-master:420
msgid "Sound and Multimedia Support"
msgstr "Supporto audio e multimediale"

# ../comps/comps-master:555
msgid "Network Support"
msgstr "Supporto di rete"

# ../comps/comps-master:151
msgid "Dialup Support"
msgstr "Supporto via modem"

# ../comps/comps-master:577
msgid "Messaging and Web Tools"
msgstr "Tool di posta elettronica e Internet"

# ../comps/comps-master:374
msgid "Graphics and Image Manipulation"
msgstr "Manipolazione di grafica e immagini"

# ../comps/comps-master:509
msgid "News Server"
msgstr "Server News"

# ../comps/comps-master:515
msgid "NFS File Server"
msgstr "File server NFS"

# ../comps/comps-master:542
msgid "Windows File Server"
msgstr "File server Windows"

# ../comps/comps-master:535
msgid "Anonymous FTP Server"
msgstr "Server FTP (Anonymous)"

# ../comps/comps-master:515
msgid "SQL Database Server"
msgstr "Database server SQL"

# ../comps/comps-master:542
msgid "Web Server"
msgstr "Server Web"

# ../comps/comps-master:797
msgid "Router / Firewall"
msgstr "Router / firewall"

# ../comps/comps-master:553
msgid "DNS Name Server"
msgstr "Server DNS"

# ../comps/comps-master:567
msgid "Network Managed Workstation"
msgstr "Gestione della rete per Workstation"

# ../comps/comps-master:577
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "Authoring e Pubblicazione"

# ../comps/comps-master:600
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"

# ../comps/comps-master:727
msgid "Utilities"
msgstr "Utility"

# ../comps/comps-master:151
msgid "Legacy Application Support"
msgstr "Supporto per applicazioni ereditate"

# ../comps/comps-master:721
msgid "Software Development"
msgstr "Sviluppo del software"

# ../comps/comps-master:721
msgid "Kernel Development"
msgstr "Sviluppo del kernel"

# ../comps/comps-master:1055
msgid "Windows Compatibility / Interoperability"
msgstr "Compatibilità / interoperabilità con Windows"

# ../comps/comps-master:1073
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Giochi e divertimento"

#. generated from zone.tab
msgid "Acre"
msgstr "Acre"

#. generated from zone.tab
msgid "Alagoas, Sergipe"
msgstr "Alagoas, Sergipe"

#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time"
msgstr "Ora dell'Alaska"

#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
msgstr "Ora dell'Alaska - Alaska panhandle"

#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
msgstr "Ora dell'Alaska - Alaska panhandle neck"

#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - west Alaska"
msgstr "Ora dell'Alaska - Alaska occidentale"

#. generated from zone.tab
msgid "Aleutian Islands"
msgstr "Isole aleutine"

#. generated from zone.tab
msgid "Amapa, E Para"
msgstr "Amapa, Para dell'est"

#. generated from zone.tab
msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
msgstr "Stazione Amundsen-Scott, Polo Sud"

#. generated from zone.tab
msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"

#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic islands"
msgstr "Isole atlantiche"

#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Ora dell'Atlantico - Labrador orientale"

#. generated from zone.tab
msgid ""
"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia (maggior parte del territorio), NB, "
"Labrador occidentale, Quebec orientale e PEI"

#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
"Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia - aree non rientranti in DST 1966-1971"

#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"

#. generated from zone.tab
msgid "Azores"
msgstr "Le Azzorre"

#. generated from zone.tab
msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"

#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Isole Canarie"

#. generated from zone.tab
msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
msgstr "Casey Station, penisola di Bailey"

#. generated from zone.tab
msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"

#. generated from zone.tab
msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
msgstr "Cina centrale- Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, ecc."

#. generated from zone.tab
msgid "central Crimea"
msgstr "Crimea centrale"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - maggior parte del territorio"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time"
msgstr "Central Time"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Central Time - Campeche, Yucatan"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
msgstr "Central Time - Manitoba e Ontario dell'Ovest"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Central Time - Michigan - confine del Wisconsin"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Central Time - maggior parte del territorio"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Central Time - Nord Dakota - Oliver County"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Quintana Roo"
msgstr "Central Time - Quintana Roo"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Central Time - Rainy River e Fort Frances, Ontario"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Central Time - Nunavu dell'Ovest"

#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta e Melilla"

#. generated from zone.tab
msgid "Chatham Islands"
msgstr "Isole Chatham"

#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Davis Station, Vestfold Hills"

#. generated from zone.tab
msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sukhbaatar"

#. generated from zone.tab
msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terra di Adelie"

#. generated from zone.tab
msgid "E Amazonas"
msgstr "Amazzonia orientale"

#. generated from zone.tab
msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
msgstr "Argentina orientale (BA, DF, SC, TF)"

#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "Cina orientale - Pechino, Guangdong, Shanghai, ecc."

#. generated from zone.tab
msgid "east coast, north of Scoresbysund"
msgstr "Costa orientale, nord di Scoresbysund"

#. generated from zone.tab
msgid "east Dem. Rep. of Congo"
msgstr "Rep. Dem. del Congo orientale"

#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Isola di Pasqua e Sala y Gomez"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
msgstr "Ora solare costa orientale - Nunavut centrale"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
msgstr "Eastern Standard Time - Nunavut orientale"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - maggior parte del territorio"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Eastern Time"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Eastern Time - Kentucky - area di Louisville"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
msgstr "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Eastern Time - Michigan - maggior parte del territorio"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Ontario e Quebec - maggior parte del territorio"

#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "Eastern Time - Ontario e Quebec - aree non rientranti in DST 1967-1973"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"

#. generated from zone.tab
msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
msgstr ""
"Borneo dell'Est e del Sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor dell'Ovest"

#. generated from zone.tab
msgid "east Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan orientale"

#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Isole Galapagos"

#. generated from zone.tab
msgid "Gambier Islands"
msgstr "Isole Gambier"

#. generated from zone.tab
msgid "Gilbert Islands"
msgstr "Isole Gilbert"

#. generated from zone.tab
msgid "Great Britain"
msgstr "Gran Bretagna"

#. generated from zone.tab
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"

#. generated from zone.tab
msgid "Heilongjiang"
msgstr "Heilongjiang"

#. generated from zone.tab
msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya e le Molucche"

#. generated from zone.tab
msgid "Jan Mayen"
msgstr "Jan Mayen"

#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java e Sumatra"

#. generated from zone.tab
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Atollo Johnston"

#. generated from zone.tab
msgid "Jujuy (JY)"
msgstr "Jujuy (JY)"

#. generated from zone.tab
msgid "Kosrae"
msgstr "Kosrae"

#. generated from zone.tab
msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"

#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Line Islands"

#. generated from zone.tab
msgid "Lord Howe Island"
msgstr "Isola di Lord Howe"

#. generated from zone.tab
msgid "Madeira Islands"
msgstr "Isole Madeira"

#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Isole Marchesi"

#. generated from zone.tab
msgid "Mato Grosso, Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso, Mato Grosso do Sul"

#. generated from zone.tab
msgid "Mawson Station, Holme Bay"
msgstr "Mawson Station, Holme Bay"

#. generated from zone.tab
msgid "McMurdo Station, Ross Island"
msgstr "McMurdo Station, Ross Island"

#. generated from zone.tab
msgid "Mendoza (MZ)"
msgstr "Mendoza (MZ)"

#. generated from zone.tab
msgid "Midway Islands"
msgstr "Isole Midway"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Mosca+00 - Russia occidentale"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Mosca+01 - Mar Caspio"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr "Mosca-01 - Kaliningrad"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Mosca+02 - Urali"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
msgstr "Mosca+03 - Novosibirsk"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+03 - west Siberia"
msgstr "Mosca+03 - Siberia orientale"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
msgstr "Mosca+04 - Fiume Yenisei"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
msgstr "Mosca+05 - Lago Baikal"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+06 - Lena River"
msgstr "Mosca+06 - Fiume Lena"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+07 - Amur River"
msgstr "Mosca+07 - Fiume Amur"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
msgstr "Mosca+07 - Isola Sakhalin"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+08 - Magadan"
msgstr "Mosca+08 - Magadan"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
msgstr "Mosca+09 - Kamchatka"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Mosca+10 - Mare di Bering"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Mountain Standard Time - Arizona"

#. generated from zone.tab
msgid ""
"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr ""
"Mountain Standard Time - Dawson Creek e Fort Saint John, British Columbia"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
msgstr "Mountain Standard Time - Sonora"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time"
msgstr "Mountain Time"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
"Mountain Time - Alberta, British Columbia orientale e Saskatchewan "
"occidentale"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
msgstr "Mountain Time - Northwest Territories centrali"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Navajo"
msgstr "Mountain Time - Navajo"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - Idaho meridionale e Oregon orientale"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Mountain Time - Northwest Territories occidentali"

#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "NE Argentina (SF, ER, CN, MN, CC, FM, LP, CH)"
msgstr "Argentina orientale (BA, DF, SC, TF)"

#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PR)"
msgstr "Brasile del Nord Est (MA, PI, CE, RN, PR)"

#. generated from zone.tab
msgid "Newfoundland Island"
msgstr "Isola di Newfoundland"

#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - maggior parte del territorio"

#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr "New South Wales - Yancowinna"

#. generated from zone.tab
msgid "northeast Mali"
msgstr "Mali del Nord Est"

#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Irlanda del Nord"

#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"

#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - north Yukon"
msgstr "Pacific Time - Yukon del Nord"

#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - south Yukon"
msgstr "Pacific Time - Yukon del Sud"

#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - west British Columbia"
msgstr "Pacific Time - British Columbia occidentale"

#. generated from zone.tab
msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Isola d'Anvers"

#. generated from zone.tab
msgid "peninsular Malaysia"
msgstr "Malaysia peninsulare"

#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"

#. generated from zone.tab
msgid "Phoenix Islands"
msgstr "Isole Phoenix"

#. generated from zone.tab
msgid "Ponape (Pohnpei)"
msgstr "Ponape (Pohnpei)"

#. generated from zone.tab
msgid "Queensland - Holiday Islands"
msgstr "Queensland - Isole Holiday"

#. generated from zone.tab
msgid "Queensland - most locations"
msgstr "Queensland - maggior parte del territorio"

#. generated from zone.tab
msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"

#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"

#. generated from zone.tab
msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"

#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah e Sarawak"

#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"

#. generated from zone.tab
msgid "Society Islands"
msgstr "Isole Society"

#. generated from zone.tab
msgid "South Australia"
msgstr "Australia meridionale"

#. generated from zone.tab
msgid "southwest Mali"
msgstr "Mali del Sud Ovest"

#. generated from zone.tab
msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
msgstr "Xinjiang Uyghur sud-occidentale"

#. generated from zone.tab
msgid "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
msgstr "Brasile del Sud e del Sud Est (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"

#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"

#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa Station, a Est dell'isola di Ongul"

#. generated from zone.tab
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"

#. generated from zone.tab
msgid "Thule / Pituffik"
msgstr "Thule / Pituffik"

#. generated from zone.tab
msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibet e la maggior parte di Xinjiang Uyghur"

#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"

#. generated from zone.tab
msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"

#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"

#. generated from zone.tab
msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Stazione Vostok, Polo Sud magnetico"

#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Isola Wake"

#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "Amazzonia occidentale"

#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "W Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)"
msgstr "Argentina orientale (BA, DF, SC, TF)"

#. generated from zone.tab
msgid "west & central Borneo"
msgstr "Borneo occidentale e centrale"

#. generated from zone.tab
msgid "west Dem. Rep. of Congo"
msgstr "Rep. democratica del Congo occidentale"

#. generated from zone.tab
msgid "Western Australia"
msgstr "Australia occidentale"

#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan occidentale"

#. generated from zone.tab
msgid "west Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan occidentale"

#. generated from zone.tab
msgid "W Para, Rondonia"
msgstr "Para occidentale, Rondonia"

#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
msgstr "Yap"

#. generated from zone.tab
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, Lugansk dell'Est"

#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Simplified)"
msgstr "Cinese(Semplificato)"

#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Traditional)"
msgstr "Cinese (Tradizionale)"

#. generated from lang-table
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"

#. generated from lang-table
msgid "Danish"
msgstr "Danese"

#. generated from lang-table
msgid "English"
msgstr "Inglese"

#. generated from lang-table
msgid "French"
msgstr "Francese"

#. generated from lang-table
msgid "German"
msgstr "Tedesco"

#. generated from lang-table
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandese"

#. generated from lang-table
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#. generated from lang-table
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"

#. generated from lang-table
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"

#. generated from lang-table
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegese"

#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"

#. generated from lang-table
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Rimanente"

#. generated from lang-table
msgid "Russian"
msgstr "Russo"

#. generated from lang-table
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveno"

#. generated from lang-table
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"

#. generated from lang-table
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"

#. generated from lang-table
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino"