summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po866
1 files changed, 464 insertions, 402 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 17ce475b1..587310c82 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-18 15:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-01 17:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-09 12:20+0300\n"
"Last-Translator: Antonchuk Serg <anchuk@comizdat.com>\n"
"Language-Team: Comizdat <anchuk@comizdat.com>\n"
@@ -13,185 +13,185 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gui.py:263 ../gui.py:509
+#: ../gui.py:283 ../gui.py:529
msgid "Next"
msgstr "Наступний"
-#: ../gui.py:264 ../gui.py:508 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:531 ../loader/loader.c:248 ../loader/loader.c:596 ../loader/loader.c:632 ../loader/loader.c:735 ../loader/loader.c:1103 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:322 ../text.py:87 ../text.py:88 ../text.py:107 ../text.py:130 ../text.py:160 ../text.py:163 ../text.py:205 ../text.py:234 ../text.py:248 ../text.py:250 ../text.py:269 ../text.py:271 ../text.py:293 ../text.py:295 ../text.py:384 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:477 ../text.py:496 ../text.py:498 ../text.py:523 ../text.py:526 ../text.py:535 ../text.py:593 ../text.py:594 ../text.py:816 ../text.py:838 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:22 ../textw/lilo.py:66 ../textw/lilo.py:73 ../textw/lilo.py:148 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/packages.py:145 ../textw/partitioning.py:25 ../textw/partitioning.py:64 ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:22 ../textw/silo.py:77 ../textw/silo.py:176 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:141 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
+#: ../gui.py:284 ../gui.py:528 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:537 ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:603 ../loader/loader.c:639 ../loader/loader.c:742 ../loader/loader.c:1110 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:129 ../loader/urls.c:341 ../text.py:88 ../text.py:89 ../text.py:108 ../text.py:131 ../text.py:161 ../text.py:164 ../text.py:206 ../text.py:235 ../text.py:249 ../text.py:251 ../text.py:270 ../text.py:272 ../text.py:294 ../text.py:296 ../text.py:385 ../text.py:436 ../text.py:438 ../text.py:447 ../text.py:465 ../text.py:478 ../text.py:515 ../text.py:517 ../text.py:543 ../text.py:546 ../text.py:555 ../text.py:613 ../text.py:614 ../text.py:926 ../text.py:949 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:27 ../textw/lilo.py:77 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:159 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/packages.py:145 ../textw/partitioning.py:25 ../textw/partitioning.py:64 ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:26 ../textw/silo.py:86 ../textw/silo.py:185 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:141 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: ../gui.py:265 ../gui.py:513
+#: ../gui.py:285 ../gui.py:533
msgid "Show Help"
msgstr "Показати п╕дказку"
-#: ../gui.py:266 ../gui.py:512
+#: ../gui.py:286 ../gui.py:532
msgid "Hide Help"
msgstr "Сховати п╕дказку"
-#: ../gui.py:267 ../gui.py:511
+#: ../gui.py:287 ../gui.py:531
msgid "Finish"
msgstr "Ф╕н╕ш"
-#: ../gui.py:270 ../gui.py:535
+#: ../gui.py:290 ../gui.py:555
msgid "Online Help"
msgstr "П╕дказка"
-#: ../gui.py:271 ../iw/language.py:10 ../text.py:49 ../text.py:925
+#: ../gui.py:291 ../iw/language.py:10 ../text.py:50 ../text.py:1038 ../text.py:1067
msgid "Language Selection"
msgstr "Виб╕р мови"
-#: ../gui.py:475
+#: ../gui.py:495
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux Installer"
-#: ../gui.py:479
+#: ../gui.py:499
#, fuzzy
msgid "Red Hat Linux Install Shell"
msgstr "Red Hat Linux Installer"
-#: ../gui.py:490
+#: ../gui.py:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Red Hat Linux Installer"
-#: ../gui.py:491
+#: ../gui.py:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr "Red Hat Linux Installer"
-#: ../installclass.py:248
+#: ../installclass.py:247
msgid "You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:288
+#: ../installclass.py:286
#, fuzzy
msgid "You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your Linux installation."
msgstr "Вс╕ дан╕ буде втрачено. Ви певн╕, що хочете цього?"
-#: ../text.py:50
+#: ../text.py:51
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Яка мова повинна використовуватись п╕д час процесу инстяляц╕╖?"
-#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:271 ../loader/lang.c:531 ../loader/loader.c:248 ../loader/loader.c:464 ../loader/loader.c:474 ../loader/loader.c:632 ../loader/loader.c:690 ../loader/loader.c:735 ../loader/loader.c:873 ../loader/loader.c:878 ../loader/loader.c:964 ../loader/loader.c:1103 ../loader/loader.c:1609 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/net.c:560 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:201 ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:322 ../text.py:52 ../text.py:107 ../text.py:160 ../text.py:205 ../text.py:248 ../text.py:293 ../text.py:384 ../text.py:404 ../text.py:435 ../text.py:496 ../text.py:523 ../text.py:593 ../text.py:614 ../text.py:626 ../text.py:638 ../text.py:816 ../text.py:888 ../text.py:892 ../text.py:1042 ../textw/lilo.py:21 ../textw/lilo.py:66 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:21 ../textw/silo.py:77 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:82 ../textw/userauth.py:94 ../textw/userauth.py:102 ../textw/userauth.py:111 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
+#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:270 ../loader/lang.c:537 ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:639 ../loader/loader.c:697 ../loader/loader.c:742 ../loader/loader.c:880 ../loader/loader.c:885 ../loader/loader.c:971 ../loader/loader.c:1110 ../loader/loader.c:1618 ../loader/loader.c:1664 ../loader/loader.c:1727 ../loader/loader.c:1735 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/net.c:557 ../loader/urls.c:129 ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:211 ../loader/urls.c:341 ../text.py:53 ../text.py:108 ../text.py:161 ../text.py:206 ../text.py:249 ../text.py:294 ../text.py:385 ../text.py:405 ../text.py:436 ../text.py:515 ../text.py:543 ../text.py:613 ../text.py:637 ../text.py:651 ../text.py:671 ../text.py:684 ../text.py:696 ../text.py:926 ../text.py:999 ../text.py:1003 ../text.py:1191 ../textw/lilo.py:26 ../textw/lilo.py:77 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:25 ../textw/silo.py:86 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:82 ../textw/userauth.py:94 ../textw/userauth.py:102 ../textw/userauth.py:111 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
msgid "OK"
msgstr "ОК"
-#: ../text.py:67
+#: ../text.py:68
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 у DOS)"
-#: ../text.py:68
+#: ../text.py:69
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 у DOS)"
-#: ../text.py:69
+#: ../text.py:70
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 у DOS)"
-#: ../text.py:70
+#: ../text.py:71
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 у DOS)"
-#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../text.py:85 ../textw/lilo.py:79 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:109 ../textw/silo.py:166
+#: ../iw/lilo.py:180 ../iw/silo.py:245 ../text.py:86 ../textw/lilo.py:90 ../textw/lilo.py:149 ../textw/silo.py:118 ../textw/silo.py:175
msgid "Device"
msgstr "Пристр╕й"
-#: ../text.py:86
+#: ../text.py:87
#, c-format
msgid "What device is your mouse located on? %s %i"
msgstr "До якого пристрою п╕дключено мишу ? %s %i"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:615 ../libfdisk/fsedit.c:622 ../libfdisk/fsedit.c:629 ../libfdisk/fsedit.c:638 ../libfdisk/fsedit.c:650 ../libfdisk/fsedit.c:660 ../libfdisk/fsedit.c:689 ../libfdisk/fsedit.c:705 ../libfdisk/fsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:676 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1045 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1071 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1089 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1294 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1406 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1644 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1912 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1919 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1934 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1943 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1982 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143 ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:461 ../libfdisk/newtfsedit.c:539 ../libfdisk/newtfsedit.c:557 ../libfdisk/newtfsedit.c:575 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../libfdisk/newtfsedit.c:1424 ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 ../libfdisk/newtfsedit.c:1539 ../text.py:87 ../text.py:535 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:97 ../textw/lilo.py:147 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:127 ../textw/silo.py:175
+#: ../libfdisk/fsedit.c:621 ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:635 ../libfdisk/fsedit.c:644 ../libfdisk/fsedit.c:656 ../libfdisk/fsedit.c:666 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:711 ../libfdisk/fsedit.c:1069 ../libfdisk/gnomefsedit.c:679 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1049 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1075 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1093 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1298 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1392 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1410 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1648 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1883 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1891 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1905 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1923 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1938 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1947 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2147 ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:462 ../libfdisk/newtfsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:558 ../libfdisk/newtfsedit.c:576 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:1425 ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../libfdisk/newtfsedit.c:1540 ../loader/urls.c:217 ../text.py:88 ../text.py:555 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:95 ../textw/lilo.py:108 ../textw/lilo.py:158 ../textw/silo.py:123 ../textw/silo.py:136 ../textw/silo.py:184
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../text.py:109
+#: ../text.py:110
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Яка модель миши п╕дключена до цього компьютера?"
-#: ../text.py:118
+#: ../text.py:119
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Емулювати 3 кнопки?"
-#: ../text.py:120
+#: ../text.py:121
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Виб╕р миши"
-#: ../text.py:158 ../text.py:927
+#: ../text.py:159 ../text.py:1040 ../text.py:1069
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Тип клав╕атури"
-#: ../text.py:159
+#: ../text.py:160
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Яка модель клав╕атури п╕дключена до цього компьютера?"
-#: ../text.py:198
+#: ../text.py:199
msgid "Install GNOME Workstation"
msgstr "GNOME cтанц╕я для роботи"
-#: ../text.py:199
+#: ../text.py:200
msgid "Install KDE Workstation"
msgstr "KDE cтанц╕я для роботи"
-#: ../text.py:200
+#: ../text.py:201
msgid "Install Server System"
msgstr "Встановлення серверно╖ системи"
-#: ../text.py:201
+#: ../text.py:202
msgid "Install Custom System"
msgstr "Своя конф╕гурац╕я системи"
-#: ../text.py:202
+#: ../text.py:203
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Оновити наявну инсталяц╕ю "
-#: ../text.py:203 ../text.py:930
+#: ../text.py:204 ../text.py:1072
msgid "Installation Type"
msgstr "Тип инсталяц╕╕"
-#: ../text.py:204
+#: ../text.py:205
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Систему якого типу ви бажа╓те встановити"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1539 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:464 ../loader/loader.c:474 ../loader/loader.c:690 ../loader/loader.c:735 ../loader/loader.c:873 ../loader/loader.c:878 ../loader/loader.c:1609 ../loader/urls.c:201 ../loader/urls.c:206 ../text.py:231 ../text.py:634 ../todo.py:362 ../todo.py:503 ../todo.py:1043 ../todo.py:1362
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1540 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:697 ../loader/loader.c:742 ../loader/loader.c:880 ../loader/loader.c:885 ../loader/loader.c:1618 ../loader/loader.c:1664 ../loader/loader.c:1735 ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:211 ../text.py:232 ../text.py:692 ../todo.py:369 ../todo.py:509 ../todo.py:1084 ../todo.py:1421
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: ../text.py:232
+#: ../text.py:233
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Не задано жодного под╕лу Linux. Оновити систему неможливо!"
-#: ../text.py:245
+#: ../text.py:246
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Система для оновлення %d"
-#: ../text.py:246
+#: ../text.py:247
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Вкаж╕ть кореневий розд╕л вашо╖ ╕нсталяц╕╕."
-#: ../text.py:261
+#: ../text.py:262
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Виб╕р пакет╕в для оновлення"
-#: ../text.py:262
+#: ../text.py:263
msgid "The packages you have installed, and any other packages which are needed to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr "Пакети, що ви встановили, та пакети, потр╕бн╕ для узгодження пакет╕в, вже в╕д╕брано для встановлення. Чи уточнити наб╕р пакет╕в для поновлення?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1107 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2035 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2305 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2358 ../libfdisk/newtfsedit.c:498 ../libfdisk/newtfsedit.c:691 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 ../libfdisk/newtfsedit.c:1580 ../loader/loader.c:596 ../loader/net.c:701 ../text.py:269 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:471 ../textw/partitioning.py:165
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:604 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1005 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1111 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2309 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2362 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478 ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581 ../loader/loader.c:603 ../loader/net.c:703 ../text.py:270 ../text.py:447 ../text.py:465 ../text.py:472 ../textw/partitioning.py:165
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1107 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2035 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2305 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2358 ../libfdisk/newtfsedit.c:498 ../libfdisk/newtfsedit.c:691 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 ../libfdisk/newtfsedit.c:1580 ../loader/net.c:701 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:474 ../textw/partitioning.py:165
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:604 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1005 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1111 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2309 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2362 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478 ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581 ../loader/net.c:703 ../text.py:270 ../text.py:275 ../text.py:447 ../text.py:465 ../text.py:475 ../textw/partitioning.py:165
msgid "No"
msgstr "Н╕"
-#: ../text.py:284
+#: ../text.py:285
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"
-#: ../text.py:285
+#: ../text.py:286
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -205,51 +205,51 @@ msgstr ""
"\n"
"Якщо ви придбали оф╕ц╕йний Red Hat Linux, не забудьте зарере╓струватийого на нашому WEB-сайт╕, http://www.redhat.com."
-#: ../text.py:356
+#: ../text.py:357
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "Виристати bootp/dhcp"
-#: ../loader/net.c:234 ../text.py:361
+#: ../loader/net.c:234 ../text.py:362
msgid "IP address:"
msgstr "IP-адреса:"
-#: ../loader/net.c:237 ../text.py:362
+#: ../loader/net.c:237 ../text.py:363
msgid "Netmask:"
msgstr "Маска п╕дмереж╕"
-#: ../loader/net.c:240 ../text.py:363
+#: ../loader/net.c:240 ../text.py:364
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Шлюз за замовчуванням"
-#: ../loader/net.c:243 ../text.py:364
+#: ../loader/net.c:243 ../text.py:365
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Первинний сервер назв (DNS):"
-#: ../iw/network.py:11 ../text.py:386
+#: ../iw/network.py:11 ../text.py:387
msgid "Network Configuration"
msgstr "Конф╕гурац╕я мереж╕"
-#: ../text.py:402
+#: ../text.py:403
msgid "Invalid information"
msgstr "Браку╓ ╕нформац╕╖"
-#: ../text.py:403
+#: ../text.py:404
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Сл╕д ввести правильну IP-адресу та маску п╕дмереж╕"
-#: ../text.py:431
+#: ../text.py:432
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "╤м'я комп'ютеру"
-#: ../text.py:432
+#: ../text.py:433
msgid "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr "Hostname (Назва хосту)це ╕м'я вашого комп'ютера. Якщо ваш комп'ютер п╕д'╓днано до мереж╕, це ╕м'я повинен визначити ваш системний адм╕н╕стратор."
-#: ../iw/network.py:209 ../loader/net.c:458 ../loader/net.c:620 ../text.py:435
+#: ../iw/network.py:209 ../loader/net.c:458 ../loader/net.c:622 ../text.py:436
msgid "Hostname"
msgstr "Назва хосту"
-#: ../text.py:447
+#: ../text.py:448
#, fuzzy
msgid ""
"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from severe system failures.\n"
@@ -260,54 +260,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Чи створити диск завантаження зараз?"
-#: ../text.py:466
+#: ../text.py:467
msgid ""
"\n"
"On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../text.py:469 ../text.py:622
+#: ../text.py:470 ../text.py:680
msgid "Bootdisk"
msgstr "Диск завантаження"
-#: ../text.py:494
+#: ../text.py:513
msgid "X probe results"
msgstr "Результат випробування Х"
-#: ../text.py:512 ../text.py:531
+#: ../text.py:532 ../text.py:551
msgid "Unlisted Card"
msgstr "╤нша карта"
-#: ../text.py:520
+#: ../text.py:540
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Тип в╕деокарти"
-#: ../text.py:521
+#: ../text.py:541
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Який тип в╕деокарти ви ма╓те?:"
-#: ../text.py:533
+#: ../text.py:553
msgid "X Server Selection"
msgstr "Виб╕р серверу Х"
-#: ../text.py:533
+#: ../text.py:553
msgid "Choose a server"
msgstr "Обер╕ть сервер"
-#: ../text.py:589
+#: ../text.py:609
msgid "Installation to begin"
msgstr "Початок встановлення"
-#: ../iw/confirm.py:30 ../text.py:590
+#: ../iw/confirm.py:30 ../text.py:610
msgid "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr "Повний протокол встановлення вашо╖ системы п╕сля перевантаження будеу /tmp/install.log. Можливо, ви потребуватимете його згодом."
-#: ../text.py:606
+#: ../text.py:627 ../text.py:641 ../text.py:661
msgid "Complete"
msgstr "Зроблено"
-#: ../iw/congrats.py:31 ../text.py:607
+#: ../iw/congrats.py:31 ../text.py:628
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -321,303 +321,323 @@ msgstr ""
"\n"
"╤нформац╕ю про налагодження вашо╖ системи п╕сля встановлення можна одержати з оф╕ц╕йного пос╕бника користувача Red Hat Linux."
-#: ../iw/bootdisk.py:50 ../text.py:623
+#: ../text.py:642 ../text.py:662
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Congratulations, configuration is complete.\n"
+"\n"
+" For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
+"\n"
+"Information on further configuring your system is available in the post install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
+msgstr ""
+"В╕та╓мо, встановлення завершено.\n"
+"\n"
+"Видал╕ть дискету з дисководу та натисн╕ть <Enter> для перевантаження. ╤нформац╕ю про виправлення, доступну для цього випуску Red Hat Linux, знайдете у Errata на http://www.redhat.com.\n"
+"\n"
+"╤нформац╕ю про налагодження вашо╖ системи п╕сля встановлення можна одержати з оф╕ц╕йного пос╕бника користувача Red Hat Linux."
+
+#: ../iw/bootdisk.py:50 ../text.py:681
msgid "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of the boot disk."
msgstr "Вставте чистий floppy диск у перший дисковод. Уся ╕нформац╕я на ц╕й дискет╕ буде стерта при створенн╕ завантажувального диску."
-#: ../text.py:626 ../text.py:627 ../text.py:638 ../text.py:639 ../textw/lilo.py:21 ../textw/silo.py:21
+#: ../text.py:684 ../text.py:685 ../text.py:696 ../text.py:697 ../textw/lilo.py:26 ../textw/silo.py:25
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
-#: ../iw/bootdisk.py:54 ../text.py:635
+#: ../iw/bootdisk.py:54 ../text.py:693
msgid "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr "Виникла помилка при створенн╕ завантажувального диску. Будь ласка перев╕рте чи отформатировано диск у першому диковод╕."
-#: ../text.py:697
+#: ../text.py:755
msgid "Package Installation"
msgstr "Встановлення пакет╕в"
-#: ../text.py:699
+#: ../text.py:757
msgid "Name : "
msgstr "Назва :"
-#: ../text.py:700
+#: ../text.py:758
msgid "Size : "
msgstr "Обсяг :"
-#: ../text.py:701
+#: ../text.py:759
msgid "Summary: "
msgstr "П╕дсумок: "
-#: ../text.py:727
+#: ../text.py:785
msgid " Packages"
msgstr " Пакет╕в"
-#: ../text.py:728
+#: ../text.py:786
msgid " Bytes"
msgstr " Bytes"
-#: ../text.py:729
+#: ../text.py:787
msgid " Time"
msgstr " Час"
-#: ../text.py:731
+#: ../text.py:789
msgid "Total :"
msgstr "Всього :"
-#: ../text.py:738
+#: ../text.py:796
msgid "Completed: "
msgstr "Зроблено: "
-#: ../text.py:748
+#: ../text.py:806
msgid "Remaining: "
msgstr "Залишилось: "
-#: ../text.py:818
+#: ../text.py:928
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "У якому часовому пояс╕ ви знаходитесь?"
-#: ../text.py:826
+#: ../text.py:937
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Встановити апаратний годинник за GMT?"
-#: ../iw/timezone.py:30 ../text.py:828
+#: ../iw/timezone.py:30 ../text.py:939
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Виб╕р часового поясу"
-#: ../text.py:892 ../text.py:893
+#: ../text.py:1003 ../text.py:1004
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../text.py:905
+#: ../text.py:1016
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:907
+#: ../text.py:1018
msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> м╕ж елементами | <Space> виб╕р | <F12> наступний "
-#: ../iw/welcome.py:10 ../text.py:929
+#: ../text.py:1042 ../text.py:1108
+msgid "Hostname Setup"
+msgstr "Встановлення назви комп'ютера"
+
+#: ../text.py:1044 ../text.py:1110
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Встановлення мереж╕"
+
+#: ../text.py:1050 ../text.py:1116
+msgid "Time Zone Setup"
+msgstr "Часова зона"
+
+#: ../text.py:1052 ../text.py:1118 ../textw/userauth.py:8
+msgid "Root Password"
+msgstr "Пароль користувача root"
+
+#: ../text.py:1054 ../text.py:1120 ../textw/userauth.py:148
+msgid "User Account Setup"
+msgstr "Встановленя бюджету користувача"
+
+#: ../text.py:1056 ../text.py:1122
+msgid "Authentication"
+msgstr "Ототоження"
+
+#: ../text.py:1062
+#, fuzzy
+msgid "Configuration Complete"
+msgstr "Конф╕гурац╕я Х"
+
+#: ../iw/welcome.py:10 ../text.py:1071
msgid "Welcome"
msgstr "Ласкаво просимо"
-#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:196 ../iw/silo.py:124 ../iw/silo.py:265 ../text.py:935 ../text.py:941
+#: ../text.py:1080 ../textw/silo.py:28 ../textw/silo.py:88 ../textw/silo.py:192
+#, fuzzy
+msgid "SILO Configuration"
+msgstr "Кнф╕гурац╕я LILO"
+
+#: ../text.py:1086 ../textw/lilo.py:29 ../textw/lilo.py:74 ../textw/lilo.py:167
+msgid "LILO Configuration"
+msgstr "Кнф╕гурац╕я LILO"
+
+#: ../iw/lilo.py:97 ../iw/lilo.py:202 ../iw/silo.py:125 ../iw/silo.py:268 ../text.py:1090 ../text.py:1096
msgid "Partition"
msgstr "Розд╕л"
-#: ../text.py:937
+#: ../text.py:1092
msgid "Manually Partition"
msgstr "Перед╕л вручну"
-#: ../text.py:939
+#: ../text.py:1094
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Автоматичн╕й розпод╕л"
-#: ../text.py:943
+#: ../text.py:1098
msgid "Swap"
msgstr "Своп"
-#: ../text.py:945
+#: ../text.py:1100
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Форматування файлово╖ системи"
-#: ../text.py:947 ../text.py:949 ../text.py:951 ../textw/lilo.py:24 ../textw/lilo.py:63 ../textw/lilo.py:155
-msgid "LILO Configuration"
-msgstr "Кнф╕гурац╕я LILO"
-
-#: ../text.py:953
-msgid "Hostname Setup"
-msgstr "Встановлення назви комп'ютера"
-
-#: ../text.py:955
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Встановлення мереж╕"
-
-#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:957 ../text.py:959
+#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:1112 ../text.py:1114
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Конф╕гурац╕я миши"
-#: ../text.py:961
-msgid "Time Zone Setup"
-msgstr "Часова зона"
-
-#: ../text.py:963 ../textw/userauth.py:8
-msgid "Root Password"
-msgstr "Пароль користувача root"
-
-#: ../text.py:965 ../textw/userauth.py:148
-msgid "User Account Setup"
-msgstr "Встановленя бюджету користувача"
-
-#: ../text.py:967
-msgid "Authentication"
-msgstr "Ототоження"
-
-#: ../text.py:969
+#: ../text.py:1124
msgid "Package Groups"
msgstr "Група пакет╕в"
-#: ../text.py:971 ../text.py:1007
+#: ../text.py:1126 ../text.py:1153
msgid "Individual Packages"
msgstr "Виб╕р окремих пакет╕в"
-#: ../text.py:973 ../textw/packages.py:114
+#: ../text.py:1128 ../textw/packages.py:114
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Вза╕моузгодженост╕ пакет╕в"
-#: ../iw/xconfig.py:113 ../text.py:975 ../text.py:983
+#: ../iw/xconfig.py:120 ../text.py:1130 ../text.py:1138
msgid "X Configuration"
msgstr "Конф╕гурац╕я Х"
-#: ../text.py:977 ../text.py:982
+#: ../text.py:1132 ../text.py:1137 ../text.py:1154 ../text.py:1157
msgid "Boot Disk"
msgstr "Диск завантаження"
-#: ../text.py:979
+#: ../text.py:1134
msgid "Installation Begins"
msgstr "Початок встановлення"
-#: ../text.py:981
+#: ../text.py:1136
msgid "Install System"
msgstr "Встановлення системи"
-#: ../text.py:985
+#: ../text.py:1140
msgid "Installation Complete"
msgstr "Встановлення завершено"
-#: ../text.py:994 ../text.py:997 ../text.py:1000 ../textw/silo.py:24 ../textw/silo.py:79 ../textw/silo.py:183
-#, fuzzy
-msgid "SILO Configuration"
-msgstr "Кнф╕гурац╕я LILO"
-
-#: ../text.py:1005
+#: ../text.py:1145
msgid "Examine System"
msgstr "Перев╕рка системи"
-#: ../text.py:1006
+#: ../text.py:1152
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Доповненя користувачем"
-#: ../text.py:1008
+#: ../text.py:1156
msgid "Upgrade System"
msgstr "Оновлення системи"
-#: ../text.py:1009
+#: ../text.py:1158
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Оновлення завершено"
-#: ../text.py:1039
+#: ../text.py:1188
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"
-#: ../text.py:1040
+#: ../text.py:1189
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Повернутися до попереднього етапу неможливо. Спробуйте знову."
-#: ../todo.py:363
+#: ../todo.py:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "помилка запису до файлу %s: %s"
-#: ../todo.py:504
+#: ../todo.py:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Error mounting %s: %s"
msgstr "помилка запису до файлу %s: %s"
-#: ../todo.py:525 ../todo.py:714
+#: ../todo.py:529 ../todo.py:727
msgid "Creating"
msgstr ""
-#: ../todo.py:526
+#: ../todo.py:530
#, fuzzy
msgid "Creating RAID devices..."
msgstr "Створення системного диску"
-#: ../todo.py:575 ../todo.py:588
+#: ../todo.py:579 ../todo.py:592
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Форматування файлово╖ системи"
-#: ../todo.py:576 ../todo.py:589
+#: ../todo.py:580 ../todo.py:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Створення файлово╖ системи ext2 на /dev/%s..."
-#: ../todo.py:714
+#: ../todo.py:727
#, fuzzy
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Створення системного диску"
-#: ../todo.py:845
+#: ../todo.py:872
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Залишилось"
-#: ../todo.py:846
+#: ../todo.py:873
#, fuzzy
msgid "Reading package information..."
msgstr "Посилка запиту про параметри IP..."
-#: ../todo.py:1000 ../todo.py:1010
+#: ../todo.py:1041 ../todo.py:1051
msgid "no suggestion"
msgstr "жодних пропозиц╕й"
-#: ../todo.py:1016
+#: ../todo.py:1057
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Ус╕ пакети"
-#: ../todo.py:1017
+#: ../todo.py:1058
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr ""
-#: ../todo.py:1044
+#: ../todo.py:1085
#, fuzzy, c-format
msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s"
msgstr "помилка запису до файлу %s: %s"
-#: ../todo.py:1063
+#: ../todo.py:1104
#, fuzzy
msgid "Finding"
msgstr "Залишилось"
-#: ../todo.py:1064
+#: ../todo.py:1105
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Пошук пакет╕в для оновлення..."
-#: ../todo.py:1252
+#: ../todo.py:1301
msgid "Processing"
msgstr "Опрацьовую"
-#: ../todo.py:1253
+#: ../todo.py:1302
#, fuzzy
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Пошук файл╕в щоб встановити... "
-#: ../todo.py:1357
+#: ../todo.py:1416
#, fuzzy
msgid "Rebuilding"
msgstr "Залишилось"
-#: ../todo.py:1358
+#: ../todo.py:1417
msgid "Rebuilding RPM database..."
msgstr "Оновлення бази RPM..."
-#: ../todo.py:1363
+#: ../todo.py:1422
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "Оновлення бази RPM неможливе. Чи достатньо м╕сця на диску?"
-#: ../todo.py:1413
+#: ../todo.py:1472
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr ""
-#: ../todo.py:1415
+#: ../todo.py:1474
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Встановлення пакет╕в"
-#: ../todo.py:1436
+#: ../todo.py:1495
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've selected. You need more space on the following filesystems:\n"
"\n"
@@ -625,61 +645,61 @@ msgstr ""
"Зда╓ться що ви не ма╓те достатньо в╕льного м╕сця, щоб установити ус╕ обран╕ вами пакети. Вам потр╕бно б╕льше м╕сця на наступних файлових системах:\n"
"\n"
-#: ../todo.py:1439
+#: ../todo.py:1498
#, fuzzy
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтування"
-#: ../todo.py:1439
+#: ../todo.py:1498
msgid "Space Needed"
msgstr "Необх╕дно м╕сце"
-#: ../todo.py:1453
+#: ../todo.py:1512
msgid "Disk Space"
msgstr "Прост╕р на дисков╕"
-#: ../todo.py:1476
+#: ../todo.py:1535
#, fuzzy
msgid "Post Install"
msgstr "Встановити"
-#: ../todo.py:1477
+#: ../todo.py:1536
#, fuzzy
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Перев╕рка ц╕╓╖ конф╕гурац╕╖"
-#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:235
+#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:241
msgid "Video Card"
msgstr "В╕деокарта"
-#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:237
+#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:243
msgid "Video Ram"
msgstr "В╕део пам'ять"
-#: ../xf86config.py:239
+#: ../xf86config.py:245
#, fuzzy
msgid "X server"
msgstr "Сервер"
-#: ../xf86config.py:241
+#: ../xf86config.py:247
#, fuzzy
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "Не можу розгорнути другий ramdisk"
-#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:246 ../xf86config.py:248
+#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:252 ../xf86config.py:254
msgid "Monitor"
msgstr "Мон╕тор"
-#: ../xf86config.py:248
+#: ../xf86config.py:254
msgid "Plug and Play Monitor"
msgstr ""
-#: ../xf86config.py:250
+#: ../xf86config.py:256
#, fuzzy
msgid "Horizontal frequency range"
msgstr "Горизонтальна розгортка"
-#: ../xf86config.py:252
+#: ../xf86config.py:258
#, fuzzy
msgid "Vertical frequency range"
msgstr "вертикальна розгортка"
@@ -712,15 +732,15 @@ msgstr "П╕дтверд╕ть пароль:"
msgid "Full Name"
msgstr "Повне ╕м'я"
-#: ../iw/account.py:205 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../textw/userauth.py:171
+#: ../iw/account.py:205 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/userauth.py:171
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: ../iw/account.py:207 ../libfdisk/newtfsedit.c:1290 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/lilo.py:147 ../textw/lilo.py:168 ../textw/partitioning.py:63 ../textw/silo.py:175 ../textw/silo.py:197 ../textw/userauth.py:172
+#: ../iw/account.py:207 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/lilo.py:158 ../textw/lilo.py:180 ../textw/partitioning.py:63 ../textw/silo.py:184 ../textw/silo.py:206 ../textw/userauth.py:172
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
-#: ../iw/account.py:209 ../libfdisk/newtfsedit.c:1290 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/userauth.py:171
+#: ../iw/account.py:209 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/userauth.py:171
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
@@ -772,14 +792,29 @@ msgstr "В╕домост╕ про встановлення"
msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
msgstr "Нитисн╕ть наступний для початку встановлення Red Hat Linux."
-#: ../iw/congrats.py:11
+#: ../iw/congrats.py:11 ../iw/congrats.py:54
msgid "Congratulations"
msgstr "Прим╕ть в╕тання"
-#: ../iw/congrats.py:13
+#: ../iw/congrats.py:13 ../iw/congrats.py:56
msgid "Exit"
msgstr "Вих╕д"
+#: ../iw/congrats.py:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Congratulations, configuration is complete.\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
+"\n"
+"Information on further configuring your system is available in the post install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
+msgstr ""
+"В╕та╓мо, встановлення завершено.\n"
+"\n"
+"Видал╕ть дискету з дисководу та натисн╕ть <Enter> для перевантаження. ╤нформац╕ю про виправлення, доступну для цього випуску Red Hat Linux, знайдете у Errata на http://www.redhat.com.\n"
+"\n"
+"╤нформац╕ю про налагодження вашо╖ системи п╕сля встановлення можна одержати з оф╕ц╕йного пос╕бника користувача Red Hat Linux."
+
#: ../iw/dependencies.py:9
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Помилка узгодженост╕ пакет╕в"
@@ -836,7 +871,7 @@ msgstr "GNOME станц╕я для роботи"
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE станц╕я для роботи"
-#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2211 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231
+#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2215 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2235
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
@@ -844,19 +879,19 @@ msgstr "Сервер"
msgid "Custom"
msgstr "На замовлення"
-#: ../iw/installpath.py:89
+#: ../iw/installpath.py:92
msgid "Install Type"
msgstr "Тип встановлення"
-#: ../iw/installpath.py:158
+#: ../iw/installpath.py:161
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
-#: ../iw/installpath.py:160
+#: ../iw/installpath.py:163
msgid "Upgrade"
msgstr "Оновити"
-#: ../iw/installpath.py:214
+#: ../iw/installpath.py:217
msgid "Use fdisk"
msgstr "Використати fdisk"
@@ -880,7 +915,7 @@ msgstr "Вар╕ант"
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Перев╕рте ваш виб╕р тут:"
-#: ../iw/language.py:16 ../loader/lang.c:269
+#: ../iw/language.py:16 ../loader/lang.c:268
msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr "Яка мова повинна використовуватись п╕д час процесу инстяляц╕╖?"
@@ -888,47 +923,47 @@ msgstr "Яка мова повинна використовуватись п╕д час процесу инстяляц╕╖?"
msgid "Lilo Configuration"
msgstr "Конф╕гурац╕я LILO"
-#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:197 ../iw/silo.py:129 ../iw/silo.py:266
+#: ../iw/lilo.py:102 ../iw/lilo.py:203 ../iw/silo.py:130 ../iw/silo.py:269
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../iw/lilo.py:128
+#: ../iw/lilo.py:131
msgid "Install LILO boot record on:"
msgstr "Встановити LILO на:"
-#: ../iw/lilo.py:133 ../iw/silo.py:165 ../textw/silo.py:51
+#: ../iw/lilo.py:136 ../iw/silo.py:166 ../textw/silo.py:60
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../iw/lilo.py:137 ../iw/silo.py:168 ../textw/silo.py:52
+#: ../iw/lilo.py:140 ../iw/silo.py:169 ../textw/silo.py:61
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Перший сектор розд╕лу завантаження"
-#: ../iw/lilo.py:141 ../textw/lilo.py:19
+#: ../iw/lilo.py:144 ../textw/lilo.py:20
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Використання л╕н╕йного режиму (для деяких SCSI карт)."
-#: ../iw/lilo.py:144 ../iw/silo.py:195
+#: ../iw/lilo.py:148 ../iw/silo.py:196
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Параметри ядра"
-#: ../iw/lilo.py:159 ../iw/silo.py:211
+#: ../iw/lilo.py:165 ../iw/silo.py:214
msgid "Create boot disk"
msgstr "Створити диск завантаження"
-#: ../iw/lilo.py:163
+#: ../iw/lilo.py:169
msgid "Do not install LILO"
msgstr "Не встановлювати LILO"
-#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:166
+#: ../iw/lilo.py:180 ../iw/silo.py:245 ../textw/lilo.py:149 ../textw/silo.py:175
msgid "Default"
msgstr "По замовчуванню"
-#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:166
+#: ../iw/lilo.py:180 ../iw/silo.py:245 ../textw/lilo.py:149 ../textw/silo.py:175
msgid "Partition type"
msgstr "Тип розд╕лу"
-#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:208 ../iw/silo.py:242 ../iw/silo.py:277 ../textw/lilo.py:80 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:110 ../textw/silo.py:166
+#: ../iw/lilo.py:180 ../iw/lilo.py:214 ../iw/silo.py:245 ../iw/silo.py:280 ../textw/lilo.py:91 ../textw/lilo.py:149 ../textw/silo.py:119 ../textw/silo.py:175
msgid "Boot label"
msgstr "Позначка завантаження"
@@ -948,11 +983,11 @@ msgstr "Завантажувальний"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адреса:"
-#: ../iw/network.py:164 ../loader/net.c:618
+#: ../iw/network.py:164 ../loader/net.c:620
msgid "Netmask"
msgstr "Маска п╕дмереж╕"
-#: ../iw/network.py:165 ../loader/loader.c:233
+#: ../iw/network.py:165 ../loader/loader.c:240
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
@@ -984,27 +1019,27 @@ msgstr "Индив╕дуальний виб╕р пакет╕в"
msgid "Up"
msgstr "Вгору"
-#: ../iw/package.py:322
+#: ../iw/package.py:324
msgid "Name: "
msgstr "╤м'я: "
-#: ../iw/package.py:327
+#: ../iw/package.py:329
msgid "Package Details"
msgstr "Про пакет"
-#: ../iw/package.py:333
+#: ../iw/package.py:335
msgid "Size: "
msgstr "Обсяг :"
-#: ../iw/package.py:339
+#: ../iw/package.py:341
msgid "Select Package For Installation"
msgstr "Виб╕р пакет╕в до встановленя"
-#: ../iw/package.py:374 ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87
+#: ../iw/package.py:376 ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Виб╕р групи пакет╕в"
-#: ../iw/package.py:452 ../textw/packages.py:18
+#: ../iw/package.py:454 ../textw/packages.py:18
msgid "Select individual packages"
msgstr "Виб╕р окремих пакет╕в"
@@ -1085,21 +1120,21 @@ msgstr "Розпод╕л вручну"
msgid "Silo Configuration"
msgstr "Конф╕гурац╕я LILO"
-#: ../iw/silo.py:160
+#: ../iw/silo.py:161
#, fuzzy
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr "Встановити LILO на:"
-#: ../iw/silo.py:173
+#: ../iw/silo.py:174
#, fuzzy
msgid "Create PROM alias"
msgstr "Створити диск завантаження"
-#: ../iw/silo.py:191
+#: ../iw/silo.py:192
msgid "Set default PROM boot device to linux"
msgstr ""
-#: ../iw/silo.py:221
+#: ../iw/silo.py:224
#, fuzzy
msgid "Do not install SILO"
msgstr "Не встановлювати LILO"
@@ -1137,59 +1172,59 @@ msgstr "вертикальна розгортка"
msgid "Test failed"
msgstr "Тест не пройшов"
-#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:231
+#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:258
msgid "Customize X Configuration"
msgstr "Виб╕р конф╕гурац╕╕ Х"
-#: ../iw/xconfig.py:80
+#: ../iw/xconfig.py:87
msgid "Bits per Pixel"
msgstr "Б╕т на п╕ксел:"
-#: ../iw/xconfig.py:90 ../iw/xconfig.py:227
+#: ../iw/xconfig.py:97 ../iw/xconfig.py:254
msgid "Test this configuration"
msgstr "Перев╕рка ц╕╓╖ конф╕гурац╕╖"
-#: ../iw/xconfig.py:175
+#: ../iw/xconfig.py:201
msgid "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine the best settings for your display."
msgstr "Для деякого в╕деообладнання ╓ можлив╕сть автоматичного визначення найкращ╕х установок вашого монитору."
-#: ../iw/xconfig.py:183
+#: ../iw/xconfig.py:209
msgid "Autoprobe results:"
msgstr "Результат автопроби"
-#: ../iw/xconfig.py:197
+#: ../iw/xconfig.py:224
msgid "Your monitor could not be autodetected. Please choose it from the list below:"
msgstr "Ваш мон╕тор автоматично не визначено. Обер╕ть з╕ списку:"
-#: ../iw/xconfig.py:234
+#: ../iw/xconfig.py:261
msgid "Use Graphical Login"
msgstr "Стартувати у граф╕чному режим╕"
-#: ../iw/xconfig.py:236
+#: ../iw/xconfig.py:263
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Пропустити настройку Х"
-#: ../textw/lilo.py:13 ../textw/silo.py:14
+#: ../textw/lilo.py:14 ../textw/silo.py:14
msgid "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time for the system to function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
msgstr "У деяких системах п╕д час завантаження треба передавати ядру особлив╕параметри. Якщо потр╕бно, зроб╕ть це зараз. Якщо це не потр╕бно, абови вага╓тесь - залиште це поле порожн╕м. "
-#: ../textw/lilo.py:64 ../textw/silo.py:81
+#: ../textw/lilo.py:75 ../textw/silo.py:90
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Де ви бажа╓те встановити завантажувач?"
-#: ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:105 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:135
+#: ../textw/lilo.py:95 ../textw/lilo.py:116 ../textw/silo.py:123 ../textw/silo.py:144
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:676 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1644 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143 ../libfdisk/newtfsedit.c:462 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 ../loader/devices.c:168 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:102 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:132 ../textw/userauth.py:62
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:679 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1648 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2147 ../libfdisk/newtfsedit.c:463 ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 ../loader/devices.c:168 ../loader/loader.c:1727 ../textw/lilo.py:95 ../textw/lilo.py:113 ../textw/silo.py:123 ../textw/silo.py:141 ../textw/userauth.py:62
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: ../textw/lilo.py:92 ../textw/silo.py:122
+#: ../textw/lilo.py:103 ../textw/silo.py:131
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Редагування позначки завантаження"
-#: ../textw/lilo.py:150 ../textw/silo.py:178
+#: ../textw/lilo.py:162 ../textw/silo.py:187
msgid "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you want to use for each of them."
msgstr "Менеджер завантаження Red Hat може також завантажувати ╕нш╕ операц╕йн╕системи. Вкаж╕ть, як╕ розд╕ли ви хочете завантажувати та як╕ позначки вихочетете використовувати для кожного з них."
@@ -1215,7 +1250,7 @@ msgstr ""
msgid "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
msgstr "Щоб встановити Red Hat Linux, вам потр╕бен щонайменше один розд╕л на 150 MB, вид╕лений п╕д Linux. Ми радимо розм╕стити цей розд╕л наодному з двох перших жорстких диск╕в системи, щоб ви могли завантажувати Linux за допомогою LILO."
-#: ../loader/loader.c:296 ../loader/loader.c:321 ../textw/partitioning.py:63
+#: ../loader/loader.c:303 ../loader/loader.c:328 ../textw/partitioning.py:63
msgid "Done"
msgstr "Готово"
@@ -1235,12 +1270,12 @@ msgstr "Пошук дефектних блок╕в при форматуванн╕"
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Виб╕р розд╕л╕в для форматування"
-#: ../textw/silo.py:53
+#: ../textw/silo.py:62
#, fuzzy
msgid "Create PROM alias `linux'"
msgstr "Створити диск завантаження"
-#: ../textw/silo.py:54
+#: ../textw/silo.py:63
msgid "Set default PROM boot device"
msgstr ""
@@ -1248,7 +1283,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a critical part of system security!"
msgstr "Обер╕ть пароль користувача root. Ви ма╓те ввести его дв╕ч╕, щоб не помилитися. Пам'ятайте, що пароль користувача root - вир╕шальна ланка безпеки системи!"
-#: ../loader/urls.c:298 ../textw/userauth.py:23
+#: ../loader/urls.c:317 ../textw/userauth.py:23
msgid "Password:"
msgstr "Пароль"
@@ -1340,16 +1375,16 @@ msgstr "або :"
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Широкомовний запит серверу"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:615 ../libfdisk/fsedit.c:622 ../libfdisk/fsedit.c:629 ../libfdisk/fsedit.c:638 ../libfdisk/fsedit.c:650 ../libfdisk/fsedit.c:660
+#: ../libfdisk/fsedit.c:621 ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:635 ../libfdisk/fsedit.c:644 ../libfdisk/fsedit.c:656 ../libfdisk/fsedit.c:666
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Нев╕рна адреса монтування"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:616
+#: ../libfdisk/fsedit.c:622
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "Каталог %s ма╓ бути у коренев╕й файлов╕й систем╕."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:623
+#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1360,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"\n"
"М╕сце монтування ма╓ починатися з /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:630
+#: ../libfdisk/fsedit.c:636
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1371,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"\n"
"М╕сце монтування не може завершуватись /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:639
+#: ../libfdisk/fsedit.c:645
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1382,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"\n"
"М╕сце монтування ма╓ м╕стити лише друкован╕ символи."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:651
+#: ../libfdisk/fsedit.c:657
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1393,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Системн╕ розд╕ли повинн╕ мати тип Linux Native."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:661
+#: ../libfdisk/fsedit.c:667
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1404,159 +1439,159 @@ msgstr ""
"\n"
"/usr ма╓ бути на розд╕л╕ типу Linux Native або NFS."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:689
+#: ../libfdisk/fsedit.c:695
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Забагато диск╕в"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:690
+#: ../libfdisk/fsedit.c:696
msgid "You have more drives than this program supports. Please use the standard fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that you saw this message."
msgstr "Диск╕в б╕льше, н╕ж передбача╓ програма. Використовуйте стандартний fdisk,щоб позначити розд╕ли, та ╕нформуйте Red Hat, що ви бачили цепов╕домлення."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:705
+#: ../libfdisk/fsedit.c:711
msgid "No Drives Found"
msgstr "Диски не знайдено"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:706
+#: ../libfdisk/fsedit.c:712
msgid "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr "Помилка: пристр╕й для створення нових файлових систем не знайдено. Щоб встановити причину, перев╕рте обладнання."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:979 ../libfdisk/fsedit.c:1047
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1053
#, c-format
msgid "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The error was"
msgstr "Виявлено помилку читання таблиц╕ розд╕л╕в на блочному пристро╖ %s. Помилка:"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1020
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1026
#, c-format
msgid "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
msgstr "Таблицю розд╕л╕в на пристро╖ %s пошкоджено. Для створення нових розд╕л╕в пристр╕й треба ╕н╕ц╕ювати. УС╤ ДАН╤ на цьому пристро╖ буде втрачено╕."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1025
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1031
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Помилкова таблиця розд╕л╕в"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1026
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1032
msgid "Initialize"
msgstr "╤н╕цювання"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1026 ../libfdisk/fsedit.c:1051
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1032 ../libfdisk/fsedit.c:1057
msgid "Skip Drive"
msgstr "Пропустити диск"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1051 ../loader/net.c:329
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1057 ../loader/net.c:329
msgid "Retry"
msgstr "Повторити"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1063
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1069
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "Позначка диску BSD"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1063
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1069
msgid "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
msgstr "Знайдено диск з позначкою BSD. Програма встановлення Red Hat п╕дтриму╓ так╕ диски в режим╕ `лише читання', але ви можете обрати особливий тип встановлення та використати утил╕ту fdisk (зам╕сть Disk Druid) длякомпьютер╕в з дисковою позначкою BSD."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1093
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1099
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Помилка системи %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1102 ../libfdisk/fsedit.c:1104
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1108 ../libfdisk/fsedit.c:1110
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Помилка fdisk"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:519 ../libfdisk/gnomefsedit.c:715
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:522 ../libfdisk/gnomefsedit.c:718
msgid "<Swap Partition>"
msgstr "<Розд╕л своп╕нгу>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:527 ../libfdisk/gnomefsedit.c:717
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:530 ../libfdisk/gnomefsedit.c:720
msgid "<RAID Partition>"
msgstr "<RAID розд╕л>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/newtfsedit.c:691
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:604 ../libfdisk/newtfsedit.c:692
msgid "Delete Partition"
msgstr "Видалити розд╕л"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:602 ../libfdisk/newtfsedit.c:692
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:605 ../libfdisk/newtfsedit.c:693
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Ви хочете видалити цей розд╕л?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:660 ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:670 ../libfdisk/gnomefsedit.c:672 ../libfdisk/newtfsedit.c:259 ../libfdisk/newtfsedit.c:265 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 ../libfdisk/newtfsedit.c:271
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:663 ../libfdisk/gnomefsedit.c:669 ../libfdisk/gnomefsedit.c:673 ../libfdisk/gnomefsedit.c:675 ../libfdisk/newtfsedit.c:260 ../libfdisk/newtfsedit.c:266 ../libfdisk/newtfsedit.c:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:272
msgid "Edit Partition"
msgstr "Редагувати розд╕л"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:687 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1653
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:690 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1657
msgid "Mount Point:"
msgstr "Точка монтування"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:733
msgid "Size (Megs):"
msgstr "Обсяг (Megs):"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:761
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:764
msgid "Grow to fill disk?"
msgstr "Розширити до заповнення?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:780 ../libfdisk/newtfsedit.c:331
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:783 ../libfdisk/newtfsedit.c:332
msgid "Allocation Status:"
msgstr "Статус розпод╕лу:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/newtfsedit.c:333
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:787 ../libfdisk/newtfsedit.c:334
msgid "Successful"
msgstr "Вдало"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:787 ../libfdisk/newtfsedit.c:335
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:790 ../libfdisk/newtfsedit.c:336
msgid "Failed"
msgstr "Невдало"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:799 ../libfdisk/newtfsedit.c:340
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:802 ../libfdisk/newtfsedit.c:341
msgid "Failure Reason:"
msgstr "Причина невдач╕:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:813 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1687
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:816 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1691
msgid "Partition Type:"
msgstr "Тип розд╕лу:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:895
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:899
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Доступн╕ пристро╖:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 ../libfdisk/newtfsedit.c:498
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1005 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1883 ../libfdisk/newtfsedit.c:499
msgid "No Mount Point"
msgstr "Немае м╕сця монтування"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1002 ../libfdisk/newtfsedit.c:499
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1006 ../libfdisk/newtfsedit.c:500
msgid "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ви не обрали м╕сце монтування для цього розд╕лу. Залишити цей розд╕л без м╕сця монтування?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1045 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 ../libfdisk/newtfsedit.c:539
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1049 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1891 ../libfdisk/newtfsedit.c:540
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Помилка щодо м╕сця монтування"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 ../libfdisk/newtfsedit.c:540
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1050 ../libfdisk/newtfsedit.c:541
msgid "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. Please select a valid mount point."
msgstr "Або м╕сце монтування ма╓ помилковий шлях, або його вже використано. Вкаж╕ть м╕сце монтування правильно."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1071 ../libfdisk/newtfsedit.c:557
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1075 ../libfdisk/newtfsedit.c:558
msgid "Size Error"
msgstr "Помилка щодо розм╕ру"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1072 ../libfdisk/newtfsedit.c:558
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1076 ../libfdisk/newtfsedit.c:559
msgid "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), and is specified int decimal (base 10) format."
msgstr "Розм╕р вказано нев╕рно. В╕н ма╓ бути б╕льшим за нуль. Вкаж╕ть його у десятковому формат╕."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1089 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1982 ../libfdisk/newtfsedit.c:575
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1093 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1986 ../libfdisk/newtfsedit.c:576
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Помилка щодо розм╕ру своп╕нга"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1090 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1983 ../libfdisk/newtfsedit.c:576
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1094 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1987 ../libfdisk/newtfsedit.c:577
#, c-format
msgid "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a swap partition is %ld Megabytes."
msgstr "Створений вами розд╕л своп╕нгу завеликий. Розд╕л свопинга ма╓ не перевищувати %d мегабайт."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1106 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1113
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1110 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1117
msgid "No RAID Drive Constraint"
msgstr "Не встановлено тип RAID "
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1108
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1112
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a single drive.\n"
" Are you sure you want to do this?"
@@ -1564,198 +1599,198 @@ msgstr ""
"Ви сконф╕гурували розд╕л RAID без прив'язки цого до одногопристрою. \n"
"Ви впевненi?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1118
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1115
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1119
msgid "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
msgstr "Ви орган╕зували розм╕тку RAID без прив'язки таблиц╕ розм╕тки до певного диску. Будь ласка вибер╕ть диск для розм╕шення таблиц╕."
#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1294
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1298
msgid "RAID Entry Incomplete"
msgstr "Не заповнено опис RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1295
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299
#, c-format
msgid "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. Please recompose the raid device with allocated partitions."
msgstr "Пристр╕й raid /dev/%s зараз ма╓ нерозм╕щен╕ розд╕ли. Пристр╕й raid /dev/%s буде розбито на к╕лька розд╕л╕в. Будь ласка перерозд╕л╕ть raid ."
#. build list of why they all failed
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1407 ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1476
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1392 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1411 ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Нерозпод╕лен╕ розд╕ли"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1392 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1402 ../libfdisk/newtfsedit.c:85
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1396 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1406 ../libfdisk/newtfsedit.c:85
msgid "There are currently unallocated partition(s) present in the list of requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along with the reason they were not allocated."
msgstr "У списков╕ розд╕л╕в ╓ нерозпод╕лен╕. Нижче наведено нерозпод╕лен╕ розд╕ли з поясненням причин, з яких ╕х не було розпод╕лено."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1673
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1677
msgid "<Swap Partition"
msgstr "<Розд╕л своп╕нгу"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1731
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1735
msgid "RAID Device: /dev/"
msgstr "Пристр╕й RAID : /dev/"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1754
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758
msgid "RAID Type:"
msgstr "Тип RAID:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1791
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1795
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr "Розд╕ли для RAID массиву:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1884
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr "Ви не обрали м╕сце монтування . Потр╕бне м╕сце монтування."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1888
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1892
msgid "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount point."
msgstr "Або м╕сце монтування вже використано. Вкаж╕ть м╕сце монтування правильно."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1905
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr "Попередження "
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1906
msgid "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make sure all the component partitions are bootable."
msgstr "Ви намага╓тесь зробити raid пристр╕й завантажувальним. Будь ласка впевн╕ться, що розд╕л ╓ завантажувальним."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1912
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1916
msgid "No RAID Device"
msgstr "Не RAID пристр╕й"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1913
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1917
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr "Вибер╕ть RAID пристр╕й."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1919
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1923
msgid "Used Raid Device"
msgstr "Використати RAID пристр╕й"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1920
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1924
#, c-format
msgid "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please select another."
msgstr "Пристр╕й raid \"/dev/%s\" вже встановлено. Будь ласка обер╕ть ╕нший."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1933
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1937
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Нема╓ розд╕л╕в"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1935
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1939
msgid "You have not configured enough partitions for the RAID type you have selected."
msgstr "Обраний розд╕л неможливо сконф╕гурувати як тип RAID."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1942
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1946
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr "Неможливий тип завантажувального RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1944
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1948
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr "Т╕льки RAID-1 може бути завантижувальним."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2027
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2031
#, c-format
msgid "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it is possible to boot from this partition?"
msgstr "Розд╕л %s це визначен╕й наперед розд╕л з таблиц╕ розд╕л╕в для цього пристрою RAID. М╕сце монтування встановлено у /boot. Ви впевнен╕, що можливе завантаження з цього розд╕лу?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2034
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2038
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "Використати розд╕л?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2147
msgid "Auto-Partition"
msgstr "Автоматично розбити"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2150
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr "Використати наявний прост╕р"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2169
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2173
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Видалити розд╕л Linux"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2180
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2184
msgid "Use existing free space"
msgstr "Використати наявне м╕сце"
#. workstation or server?
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2192
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196
msgid "Intended Use"
msgstr "Використання за призначенням"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2235
msgid "Workstation"
msgstr "Станц╕я для роботи"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2305
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2309
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr "Видалати RAID ?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2306
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2310
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "Ви хочете видалити цей пристр╕й RAID?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2357 ../libfdisk/newtfsedit.c:1579
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2361 ../libfdisk/newtfsedit.c:1580
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Оновити таблицю розд╕л╕в"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2359 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "Повернути початковий стан таблиц╕ разд╕л╕в?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2395 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2446
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2399 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2450
msgid "<Swap>"
msgstr "<Swap>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2397
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2401
msgid "<RAID>"
msgstr "<RAID>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2399
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2403
msgid "<not set>"
msgstr "<не встановлено>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3063
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "╢ нерозм╕ш╓нн╕ розд╕ли..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3069 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3073 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3087
msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID partition for the install to proceed."
msgstr "Щоб встановлення тривало, призначте кореневому (/) розд╕лу тип Linux Native (ext2) або RAID розд╕л."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3157
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3161
msgid "Partitions"
msgstr "Розд╕ли"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3201
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3205
msgid "_Add..."
msgstr "Додати"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3213
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3217
msgid "_Edit..."
msgstr "Редагувати"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3214
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3218
msgid "_Delete"
msgstr "Видалити"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3215
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3219
msgid "_Reset"
msgstr "Сброс"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3244
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3248
msgid "_Make RAID Device"
msgstr "Створити RAID пристр╕й"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3253
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3257
msgid "Auto Partition"
msgstr "Авто розбиття"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3266
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3270
msgid "Drive Summary"
msgstr "П╕дсумок диску"
@@ -1763,31 +1798,31 @@ msgstr "П╕дсумок диску"
msgid "Swap Partition"
msgstr "Розд╕л своп╕нгу"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1276
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1277
msgid "Current Disk Partitions"
msgstr "Наявн╕ розд╕ли диску"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1309
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1310
msgid "Drive Summaries"
msgstr "Статистика диску"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1424
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1425
msgid "No Root Partition"
msgstr "Нема╓ кореневого розд╕лу"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1425
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1426
msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for the install to proceed."
msgstr "Щоб встановлення тривало, призначте кореневому (/) розд╕лу тип Linux Native (ext2)."
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1445
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446
msgid "No Swap Partition"
msgstr "Немае розд╕лу своп╕нга"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447
msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
msgstr "Призначте розд╕л свопа, щоб продовжити встановлення."
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1478
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1479
msgid ""
"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be written to the disk.\n"
"\n"
@@ -1797,15 +1832,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви таки хочете вийти з програми?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1494
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1495
msgid "Save Changes"
msgstr "Зберегти зм╕ни"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1496
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497
msgid "Save changes to partition table(s)?"
msgstr "Зберегти зм╕ни таблиць разд╕л╕в?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1540
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1541
msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Прибрати можна лише NFS mounts."
@@ -1837,7 +1872,7 @@ msgstr "Цей модуль ма╓ отримати деяк╕ параметри. Якщо ви не зна╓те як╕ параметри
msgid "Module Parameters"
msgstr "Параметри модуля"
-#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:246 ../loader/loader.c:305 ../loader/loader.c:321
+#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:253 ../loader/loader.c:312 ../loader/loader.c:328 ../loader/loader.c:1727
msgid "Devices"
msgstr "Пристро╖"
@@ -1845,7 +1880,7 @@ msgstr "Пристро╖"
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Вставте ваш диск та натисн╕ть \"OK\" для продовження."
-#: ../loader/devices.c:179
+#: ../loader/devices.c:179 ../loader/loader.c:1736
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Не виконано монтування floppy диску."
@@ -1884,140 +1919,161 @@ msgstr "Помилка читання вм╕сту файлу kickstart %s: %s"
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Помилка в рядку %d файлу kickstart %s."
-#: ../loader/lang.c:269
+#: ../loader/lang.c:268
msgid "Choose a Language"
msgstr "Обер╕ть групу щоб перев╕рити"
-#: ../loader/lang.c:529
+#: ../loader/lang.c:535
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Тип клав╕атури"
-#: ../loader/lang.c:530
+#: ../loader/lang.c:536
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Який тип клав╕атури ви ма╓те?"
-#: ../loader/loader.c:100
+#: ../loader/loader.c:105
msgid "Local CDROM"
msgstr "Наявний CDROM"
-#: ../loader/loader.c:103
+#: ../loader/loader.c:108
msgid "NFS image"
msgstr "NFS image"
-#: ../loader/loader.c:108
+#: ../loader/loader.c:113
msgid "Hard drive"
msgstr "Жорсткий диск"
-#: ../loader/loader.c:127
+#: ../loader/loader.c:132
msgid "Welcome to Red Hat Linux"
msgstr "Ласкаво просимо до Red Hat Linux"
-#: ../loader/loader.c:129
+#: ../loader/loader.c:134
msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> м╕ж елементами | <Space> виб╕р | <F12> наступний "
-#: ../loader/loader.c:233
+#: ../loader/loader.c:240
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
-#: ../loader/loader.c:247
+#: ../loader/loader.c:254
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "Пристр╕й якого типу ви бажа╓те встановити"
-#: ../loader/loader.c:294
+#: ../loader/loader.c:301
msgid "I have found the following devices in your system:"
msgstr "У ваш╕й систем╕ виявлено так╕ пристро╖:"
-#: ../loader/loader.c:296 ../loader/loader.c:321
+#: ../loader/loader.c:303 ../loader/loader.c:328
msgid "Add Device"
msgstr "Додати пристр╕й"
-#: ../loader/loader.c:322
+#: ../loader/loader.c:329
msgid "I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you like to load some now?"
msgstr "Не було завантажено особливого драйвери пристрою для ц╕╓╖ системи. Чи бажа╓те завантажити зараз?"
-#: ../loader/loader.c:406 ../loader/loader.c:408
+#: ../loader/loader.c:413 ../loader/loader.c:415
msgid "Loading"
msgstr "Завантаження"
-#: ../loader/loader.c:460
+#: ../loader/loader.c:467
msgid "Loading second stage ramdisk..."
msgstr "Завантаження другого ramdisk..."
-#: ../loader/loader.c:464
+#: ../loader/loader.c:471
msgid "Error loading ramdisk."
msgstr "Помилка завантаження ramdisk."
-#: ../loader/loader.c:596
+#: ../loader/loader.c:603
msgid "Hard Drives"
msgstr "Жорстк╕ диски"
-#: ../loader/loader.c:597
+#: ../loader/loader.c:604
msgid "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to configure additional devices?"
msgstr "Не вдалося виявити жодного жорсткого диску на вашо╖ системи! Бажа╓те сконф╕гурувати додатков╕ пристро╖?"
-#: ../loader/loader.c:610
+#: ../loader/loader.c:617
msgid "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 to configure additional devices."
msgstr "Де розд╕л та каталог, що м╕стять каталоги RedHat/RPMS та RedHat/base? Якщо ви не бачите диску з ними у списку, нажм╕ть F2 для конф╕гурування додаткових пристро╖в."
-#: ../loader/loader.c:624
+#: ../loader/loader.c:631
msgid "Directory holding Red Hat:"
msgstr "Директор╕я, що м╕стить Red Hat:"
-#: ../loader/loader.c:644
+#: ../loader/loader.c:651
msgid "Select Partition"
msgstr "Обер╕ть розд╕л"
-#: ../loader/loader.c:691
+#: ../loader/loader.c:698
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Пристр╕й %s не м╕стить дерево встановлення Red Hat"
-#: ../loader/loader.c:736
+#: ../loader/loader.c:743
msgid "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
msgstr "Не знайдено Red Hat Linux CDROM у жодному пристро╖ CDROM. Будь ласка вставте Red Hat CD та нажм╕ть \"OK\" до повтору."
-#: ../loader/loader.c:874
+#: ../loader/loader.c:881
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Цей каталог не м╕стить дерево встановлення Red Hat"
-#: ../loader/loader.c:879
+#: ../loader/loader.c:886
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "неможливо змонтувати цей каталог з сервера"
-#: ../loader/loader.c:964
+#: ../loader/loader.c:971
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../loader/loader.c:965
+#: ../loader/loader.c:972
msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk"
msgstr "Не можу розгорнути другий ramdisk"
-#: ../loader/loader.c:1095
+#: ../loader/loader.c:1102
msgid "Rescue Method"
msgstr "Метод допомоги"
-#: ../loader/loader.c:1096
+#: ../loader/loader.c:1103
msgid "Installation Method"
msgstr "Метод встановлення"
-#: ../loader/loader.c:1098
+#: ../loader/loader.c:1105
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Пристр╕й якого типу м╕стить рят╕вний образ?"
-#: ../loader/loader.c:1100
+#: ../loader/loader.c:1107
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Нос╕й якого типу м╕стить пакети до встановлення?"
-#: ../loader/loader.c:1610
+#: ../loader/loader.c:1619
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Не можу знайти ks.cfg на дискет╕ завантаження."
-#: ../loader/loader.c:1774
+#: ../loader/loader.c:1665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read directory %s: %s"
+msgstr "неможливо створити файл %s"
+
+#: ../loader/loader.c:1728
+#, fuzzy
+msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
+msgstr "Вставте ваш диск та натисн╕ть \"OK\" для продовження."
+
+#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
+#. from /dev/fd0. We could (and probably should) get smarter about
+#. this at some point.
+#: ../loader/loader.c:1741
+msgid "Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../loader/loader.c:1741
+msgid "Reading anaconda updates..."
+msgstr ""
+
+#: ../loader/loader.c:1894
msgid "PC Card"
msgstr "PC Card"
-#: ../loader/loader.c:1774
+#: ../loader/loader.c:1894
msgid "Initializing PC Card Devices..."
msgstr "╤н╕ц╕ювання пристрою PC Card..."
@@ -2025,7 +2081,7 @@ msgstr "╤н╕ц╕ювання пристрою PC Card..."
msgid "NFS server name:"
msgstr "Назву сервера NFS:"
-#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:160
+#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:165
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Каталог Red Hat:"
@@ -2078,61 +2134,61 @@ msgstr "Посилка запиту про параметри IP..."
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Визначення назви комп'ютера та домену"
-#: ../loader/net.c:560
+#: ../loader/net.c:557
msgid "kickstart"
msgstr "kickstart"
-#: ../loader/net.c:561
+#: ../loader/net.c:558
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "нев╕рний аргумент для мережево╖ команди kickstart %s: %s"
-#: ../loader/net.c:610
+#: ../loader/net.c:612
msgid "Boot protocol to use"
msgstr "Вживати протокол завантаження"
-#: ../loader/net.c:612
+#: ../loader/net.c:614
msgid "Network gateway"
msgstr "Мережевий шлюз"
-#: ../loader/net.c:614
+#: ../loader/net.c:616
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"
-#: ../loader/net.c:616
+#: ../loader/net.c:618
msgid "Nameserver"
msgstr "DNS сервер"
-#: ../loader/net.c:623
+#: ../loader/net.c:625
msgid "Domain name"
msgstr "╤м'я домену"
-#: ../loader/net.c:626
+#: ../loader/net.c:628
msgid "Network device"
msgstr "Мережевий пристр╕й"
-#: ../loader/net.c:698
+#: ../loader/net.c:700
msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> м╕ж елементами | <Space> виб╕р | <F12> наступний екран"
-#: ../loader/net.c:699
+#: ../loader/net.c:701
#, c-format
msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
-#: ../loader/net.c:701
+#: ../loader/net.c:703
msgid "Network configuration"
msgstr "Конф╕гурац╕я мереж╕"
-#: ../loader/net.c:702
+#: ../loader/net.c:704
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "Бажа╓те встановити мережев╕ функц╕╖?"
-#: ../loader/urls.c:62 ../loader/urls.c:65
+#: ../loader/urls.c:66 ../loader/urls.c:69
msgid "Retrieving"
msgstr "Отримання"
-#: ../loader/urls.c:129
+#: ../loader/urls.c:134
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
@@ -2146,7 +2202,7 @@ msgstr ""
" o каталог на цьому сервер╕, що м╕стить\n"
" дистрибутив Red Hat для вашо╖ арх╕тектури\n"
-#: ../loader/urls.c:138
+#: ../loader/urls.c:143
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
@@ -2160,63 +2216,72 @@ msgstr ""
" o каталог на цьому сервер╕, що м╕стить\n"
" дистрибутив Red Hat для вашо╖ арх╕тектури\n"
-#: ../loader/urls.c:156
+#: ../loader/urls.c:161
msgid "FTP site name:"
msgstr "Назва сервера FTP:"
-#: ../loader/urls.c:157
+#: ../loader/urls.c:162
msgid "Web site name:"
msgstr "Назва Web-сервера :"
-#: ../loader/urls.c:176
+#: ../loader/urls.c:181
msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server"
msgstr "Використовувати авторизований ftp або прокс╕-сервер"
-#: ../loader/urls.c:180
+#: ../loader/urls.c:185
msgid "Use proxy server"
msgstr "Використати proxy сервер"
-#: ../loader/urls.c:191
+#: ../loader/urls.c:196
msgid "FTP Setup"
msgstr "Налагодження FTP"
-#: ../loader/urls.c:192
+#: ../loader/urls.c:197
msgid "HTTP Setup"
msgstr "Налагодження HTTP"
-#: ../loader/urls.c:202
+#: ../loader/urls.c:207
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Ви ма╓те ввести назву сервера."
-#: ../loader/urls.c:207
+#: ../loader/urls.c:212
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Ви ма╓те ввести каталог."
-#: ../loader/urls.c:268
+#: ../loader/urls.c:217
+msgid "Unknown Host"
+msgstr ""
+
+#: ../loader/urls.c:218
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../loader/urls.c:287
msgid "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP proxy server to use."
msgstr "Якщо ви використову╓те авторизований доступ до ftp, введ╕ть ╕м'я користувачата пароль. Якщо ви використовуете прокс╕-сервер для доступу до FTP - введ╕тьназву сервера."
-#: ../loader/urls.c:274
+#: ../loader/urls.c:293
msgid "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server to use."
msgstr "Якщо ви використовуете HTTP прокс╕-сервер для доступу до HTTP - введ╕ть назвусервера."
-#: ../loader/urls.c:295
+#: ../loader/urls.c:314
msgid "Account name:"
msgstr "╤м`я користувача:"
-#: ../loader/urls.c:303
+#: ../loader/urls.c:322
msgid "FTP Proxy:"
msgstr "Прокс╕-сервер FTP:"
-#: ../loader/urls.c:304
+#: ../loader/urls.c:323
msgid "HTTP Proxy:"
msgstr "Прокс╕-сервер HTTP:"
-#: ../loader/urls.c:308
+#: ../loader/urls.c:327
msgid "FTP Proxy Port:"
msgstr "Порт прокс╕-сервера FTP:"
-#: ../loader/urls.c:309
+#: ../loader/urls.c:328
msgid "HTTP Proxy Port:"
msgstr "Порт прокс╕-сервера HTTP:"
@@ -2725,9 +2790,6 @@ msgstr "Завантаження SCSI драйвера"
#~ msgid "file %s missing from source directory"
#~ msgstr "file %s missing from source directory"
-#~ msgid "failed to create file %s"
-#~ msgstr "неможливо створити файл %s"
-
#~ msgid "error reading from file %s: %s"
#~ msgstr "помилка читання з файлу %s: %s"