summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po31
1 files changed, 15 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0434eff9d..faa2aeb85 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -16,15 +16,14 @@
# driver - stuurprogramma
# root altijd met kleine letters schrijven (dus geen Root)
#
-# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda.master.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: anaconda-devel-list@redhat.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 14:51-1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-18 16:42+0200\n"
-"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
-"Language-Team: nl <nl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 11:35+0200\n"
+"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <fedora-trans-list@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -661,8 +660,8 @@ msgid ""
"Encryption key escrow requires networking, but there was an error enabling "
"the network on your system."
msgstr ""
-"Versleutelings sleutel borging vereist een netwerk, maar er trad een fout op "
-"bij het aanzetten van het netwerk op je systeem."
+"Encryptiesleutel borging vereist een netwerk, maar er trad een fout op bij "
+"het aanzetten van het netwerk op uw systeem."
#: kickstart.py:1214
#, python-format
@@ -4792,12 +4791,12 @@ msgstr "Uitvoeren..."
#: storage/__init__.py:173
msgid "Storing encryption keys"
-msgstr "Versleutelings sleutels opslaan"
+msgstr "Encryptiesleutels opslaan"
#: storage/__init__.py:191
#, python-format
msgid "Error storing an encryption key: %s\n"
-msgstr "Fout bij het opslaan van een versleutelings sleutel: %s\n"
+msgstr "Fout bij het opslaan van een encryptiesleutel: %s\n"
#: storage/__init__.py:307
msgid "Finding Devices"
@@ -4984,13 +4983,13 @@ msgid ""
"is an old-style Linux swap partition. If you want to use this device for "
"swap space, you must reformat as a new-style Linux swap partition."
msgstr ""
-"Het swap apparaat:\n"
+"Het swapdevice:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
-"is een Linux swap partitie volgens de oude stijl. Als je dit apparaat als "
-"swap ruimte wilt gebruiken, moet je het opnieuw formatteren als een Linux "
-"swap partitie volgens de nieuwe stijl."
+"is een Linux swap partitie volgens de oude stijl. Als u dit device als swap "
+"ruimte wilt gebruiken, moet u het opnieuw formatteren als een Linux swap "
+"partitie volgens de nieuwe stijl."
#: storage/__init__.py:1674
#, python-format
@@ -5042,12 +5041,12 @@ msgid ""
"does not contain a support swap volume. In order to continue installation, "
"you will need to format the device or skip it."
msgstr ""
-"Het swap apparaat:\n"
+"Het swapdevice:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"bevat geen ondersteunde swap volume. Om verder te gaan met de installatie, "
-"moet je het apparaat formatteren of het overslaan."
+"moet u het apparaat formatteren of het overslaan."
#: storage/__init__.py:1705
#, python-format
@@ -6050,8 +6049,8 @@ msgid ""
"Please select the network interface which is connected to\n"
"your FCoE switch."
msgstr ""
-"Selecteer a.u.b. de netwerk interface welke verbonden is met\n"
-"jo FCoE schakelaar."
+"Selecteer de netwerkinterface die aangesloten is op uw\n"
+"FCoE-switch."
#: ui/fcoe-config.glade.h:5
msgid "_Add FCoE Disk(s)"