summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
authori18n <i18n>2001-01-23 14:51:23 +0000
committeri18n <i18n>2001-01-23 14:51:23 +0000
commit59a4f643973419796516240f6310cf80328a7416 (patch)
tree9373689c1de4498f092d42cdab20b6c28506da63 /po/no.po
parentc4493da2765192a3a58ae0f16cda533ed3178442 (diff)
downloadanaconda-59a4f643973419796516240f6310cf80328a7416.tar.gz
anaconda-59a4f643973419796516240f6310cf80328a7416.tar.xz
anaconda-59a4f643973419796516240f6310cf80328a7416.zip
Auto-update by kmaraas@online.no
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r--po/no.po219
1 files changed, 61 insertions, 158 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 118a50055..dddc2ac51 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: install 7.0\n"
+"Project-Id-Version: install 7.1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-01-19 10:09-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-08-20 02:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-01-23 15:40+01:00\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnu.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Uventet hendelse oppstod"
#: ../exception.py:91
msgid "Dump Written"
-msgstr ""
+msgstr "Dump skrevet?"
#: ../exception.py:92
msgid ""
@@ -43,9 +43,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../fstab.py:74
-#, fuzzy
msgid "Warning"
-msgstr "Søker"
+msgstr "Advarsel"
#: ../fstab.py:300 ../fstab.py:494 ../fstab.py:594 ../fstab.py:798
#: ../harddrive.py:168 ../image.py:61 ../image.py:138
@@ -208,7 +207,7 @@ msgstr ""
#: ../gui.py:558
msgid "Unable to load file!"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke lese filen!"
#: ../gui.py:688
msgid "Red Hat Linux Installer"
@@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "Installasjonsvindu"
#: ../harddrive.py:169
#, c-format
msgid "Missing CD #%d, which is required for the install."
-msgstr ""
+msgstr "Mangler CD #%d, som kreves for å fullføre installsjonen."
#: ../image.py:58
msgid "Copying File"
@@ -283,9 +282,8 @@ msgid "ERROR: unknown error encountered reading partition tables.\n"
msgstr ""
#: ../rescue.py:54
-#, fuzzy
msgid "System to Rescue"
-msgstr "System som skal oppgraderes"
+msgstr "System som skal reddes"
#: ../rescue.py:55 ../text.py:389
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
@@ -339,9 +337,8 @@ msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
#: ../rescue.py:70 ../rescue.py:76
-#, fuzzy
msgid "Rescue"
-msgstr "_Nullstill"
+msgstr "Redning"
#: ../rescue.py:71
msgid ""
@@ -361,9 +358,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rescue.py:83
-#, fuzzy
msgid "Rescue Mode"
-msgstr "Redningsmetode"
+msgstr "Redningsmodus"
#: ../rescue.py:84
msgid ""
@@ -414,24 +410,20 @@ msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Hvilket språk ønsker du å bruke under installasjonen?"
#: ../text.py:153
-#, fuzzy
msgid "Choose the languages to be installed:"
-msgstr "Hvilken type media inneholder pakkene som skal installeres?"
+msgstr "Velg språk som skal installeres:"
#: ../text.py:158 ../text.py:1124
-#, fuzzy
msgid "Language Support"
-msgstr "Støtte for bærbare"
+msgstr "Språkstøtte"
#: ../text.py:205
-#, fuzzy
msgid "Default Language"
-msgstr "Velg et språk"
+msgstr "Standardspråk"
#: ../text.py:206
-#, fuzzy
msgid "Choose the default language: "
-msgstr "Velg et språk"
+msgstr "Velg standard språk: "
#: ../text.py:238 ../text.py:1030 ../text.py:1067
msgid "Keyboard Selection"
@@ -617,7 +609,6 @@ msgid "Complete"
msgstr "Ferdig"
#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:639
-#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -647,7 +638,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../text.py:662
-#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -662,8 +652,8 @@ msgstr ""
"For informasjon om feilrettinger som er tilgjengelig for denne utgaven av "
"Red Hat Linux, se errataen som finnes på http://www.redhat.com.\n"
"\n"
-"Informasjon om videre konfigurasjon av systemet er tilgjengelig i \"post "
-"install\"-kapittelet i den offisielle brukermanualen for Red Hat Linux."
+"Informasjon om videre konfigurasjon av systemet er tilgjengelig i på "
+"http://www.redhat.com/support/manuals/"
#: ../text.py:729
msgid "Package Installation"
@@ -777,9 +767,8 @@ msgstr "Oppsett av nettverk"
#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1036 ../text.py:1117
#: ../textw/firewall_text.py:11
-#, fuzzy
msgid "Firewall Configuration"
-msgstr "LILO-konfigurasjon"
+msgstr "Brannvegg-konfigurasjon"
#: ../text.py:1044 ../text.py:1129
msgid "Time Zone Setup"
@@ -834,9 +823,8 @@ msgstr "Swap"
#: ../text.py:1100 ../textw/partitioning_text.py:365
#: ../textw/partitioning_text.py:385
-#, fuzzy
msgid "Boot Partition Warning"
-msgstr "Automatisk partisjonering"
+msgstr "Advarsel om oppstartspartisjon"
#: ../text.py:1102
msgid "Filesystem Formatting"
@@ -847,9 +835,8 @@ msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av mus"
#: ../text.py:1126
-#, fuzzy
msgid "Language Default"
-msgstr "Valg av språk"
+msgstr "Standardspråk"
#: ../text.py:1137
msgid "Package Groups"
@@ -1012,20 +999,17 @@ msgid "Space Needed"
msgstr "Nødvendig plass"
#: ../todo.py:1705
-#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Det ser ikke ut til at du har nok diskplass til å installere pakkene du har "
-"valgt. Du må ha mer plass på de følgende filsystemene:\n"
-"\n"
+"Det ser ikke ut til at du har nok filnoder til å installere pakkene du har "
+"valgt. Du må ha flere filnoder på følgende filsystemer:\n"
#: ../todo.py:1708
-#, fuzzy
msgid "Nodes Needed"
-msgstr "Nødvendig plass"
+msgstr "Manglende noder"
#: ../todo.py:1714
msgid "Disk Space"
@@ -1308,7 +1292,6 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulerer"
#: ../iw/congrats_gui.py:83
-#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -1323,8 +1306,9 @@ msgstr ""
"For informasjon om feilrettinger som er tilgjengelig for denne utgaven av "
"Red Hat Linux, se errataen som finnes på http://www.redhat.com.\n"
"\n"
-"Informasjon om konfigurasjon av systemet er tilgjengelig i kapittelet "
-"\"Etter installasjonen\" i den offisielle brukermanualen for Red Hat Linux."
+"Informasjon om konfigurasjon av systemet er tilgjengelig i de offisielle Red "
+"Hat Linux brukerhåndbøkene som finnes på "
+"http://www.redhat.com/support/manuals/."
#: ../iw/dependencies_gui.py:9
msgid "Unresolved Dependencies"
@@ -1403,25 +1387,23 @@ msgstr ""
#: ../iw/firewall_gui.py:87
msgid "Use default firewall rules"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk standard regelsett for brannvegg"
#: ../iw/firewall_gui.py:88 ../textw/firewall_text.py:9
-#, fuzzy
msgid "Customize"
-msgstr "Tilpass oppgradering"
+msgstr "Tilpass"
#: ../iw/firewall_gui.py:101
-#, fuzzy
msgid "Trusted devices:"
-msgstr "Brukt RAID-enhet"
+msgstr "Enheter vi stoler på:"
#: ../iw/firewall_gui.py:111 ../textw/firewall_text.py:75
msgid "Allow incoming:"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat innkommende:"
#: ../iw/firewall_gui.py:122
msgid "Other ports:"
-msgstr ""
+msgstr "Andre porter:"
#: ../iw/format_gui.py:14
msgid "Choose partitions to Format"
@@ -1476,28 +1458,24 @@ msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr "Hvilket språk skal brukes under installasjonen?"
#: ../iw/language_support_gui.py:145
-#, fuzzy
msgid "Choose the default language: "
-msgstr "Velg et språk"
+msgstr "Velg et standardspråk: "
#: ../iw/language_support_gui.py:156
-#, fuzzy
msgid "Choose the languages to install:"
-msgstr "Velg et språk"
+msgstr "Velg språk som skal installeres:"
#: ../iw/language_support_gui.py:211
-#, fuzzy
msgid "Select all"
-msgstr "Velg alle i gruppen"
+msgstr "Velg alle"
#: ../iw/language_support_gui.py:217
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "_Nullstill"
+msgstr "Nullstill"
#: ../iw/language_support_gui.py:231
msgid "Select as default"
-msgstr ""
+msgstr "Velg som standard"
#: ../iw/lilo_gui.py:30
msgid "Lilo Configuration"
@@ -1709,14 +1687,12 @@ msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
#: ../iw/progress_gui.py:223
-#, fuzzy
msgid "Package Progress: "
-msgstr "Pakkegrupper"
+msgstr "Pakke for pakker: "
#: ../iw/progress_gui.py:228
-#, fuzzy
msgid "Total Progress: "
-msgstr "Total :"
+msgstr "Fremgang totalt: "
#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Status"
@@ -1980,14 +1956,12 @@ msgid "Please choose your login type:"
msgstr ""
#: ../iw/xconfig_gui.py:519
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "Neste"
+msgstr "Tekst"
#: ../iw/xconfig_gui.py:520
-#, fuzzy
msgid "Graphical"
-msgstr "Bruk grafisk pålogging"
+msgstr "Grafisk"
#: ../iw/xconfig_gui.py:560
msgid "Bits per Pixel"
@@ -2010,22 +1984,20 @@ msgid "Restore original values"
msgstr ""
#: ../iw/xconfig_gui.py:964
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Sync:"
-msgstr "Horisontal synkronisering"
+msgstr "Horisontal synkronisering:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:966
-#, fuzzy
msgid "Vertical Sync:"
-msgstr "Vertikal synkronisering"
+msgstr "Vertikal synkronisering:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:972
msgid "Hz"
-msgstr ""
+msgstr "Hz"
#: ../iw/xconfig_gui.py:975
msgid "kHz"
-msgstr ""
+msgstr "kHz"
#: ../iw/xconfig_gui.py:1165
msgid ""
@@ -2126,30 +2098,28 @@ msgid "Security Level:"
msgstr ""
#: ../textw/firewall_text.py:58
-#, fuzzy
msgid "Trusted Devices:"
-msgstr "Brukt RAID-enhet"
+msgstr "Enheter vi stoler på:"
#: ../textw/firewall_text.py:80
msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
#: ../textw/firewall_text.py:82
msgid "SSH"
-msgstr ""
+msgstr "SSH"
#: ../textw/firewall_text.py:84
-#, fuzzy
msgid "Telnet"
-msgstr "Slett"
+msgstr "Telnet"
#: ../textw/firewall_text.py:86
msgid "WWW (HTTP)"
-msgstr ""
+msgstr "WWW (HTTP)"
#: ../textw/firewall_text.py:88
msgid "Mail (SMTP)"
-msgstr ""
+msgstr "E-post (SMTP)"
#: ../loader/loader.c:1233 ../loader/loader.c:1242
#: ../textw/firewall_text.py:90
@@ -2157,23 +2127,20 @@ msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: ../textw/firewall_text.py:94
-#, fuzzy
msgid "Other ports"
-msgstr "Skriverstøtte"
+msgstr "Andre porter"
#: ../textw/firewall_text.py:120
-#, fuzzy
msgid "Invalid Choice"
-msgstr "Ugyldig oppstartsnavn"
+msgstr "Ugyldig valg"
#: ../textw/firewall_text.py:121
msgid "You cannot customize a disabled firewall."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke tilpasse en deaktivert brannvegg."
#: ../textw/firewall_text.py:126
-#, fuzzy
msgid "Firewall Configuration - Customize"
-msgstr "Konfigurasjonen fullført"
+msgstr "Konfigurasjon av brannvegg - Tilpass"
#: ../textw/firewall_text.py:128
msgid ""
@@ -2725,7 +2692,6 @@ msgid "Error Creating Device Nodes"
msgstr "Feil under oppretting av enhetsnoder"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1030
-#, fuzzy
msgid ""
"An error has occurred while trying to create device nodes for the hard "
"drives in your system. This may be because you have run out of disk space "
@@ -3019,7 +2985,7 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1555
msgid "Cannot Remove /boot"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke fjerne /boot"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1556
msgid ""
@@ -3141,7 +3107,6 @@ msgid "Illegal RAID mountpoint"
msgstr "Ugyldig RAID monteringspunkt"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2276
-#, fuzzy
msgid ""
"RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha without a /boot "
"partition (non-RAID) as well."
@@ -3615,7 +3580,6 @@ msgstr ""
"konfigurere noen tilleggsenheter?"
#: ../loader/loader.c:825
-#, fuzzy
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
"for Red Hat Linux? If you don't see the disk drive you're using listed here, "
@@ -3626,18 +3590,17 @@ msgstr ""
"denne listen, trykk F2 for å konfigurere tilleggsenheter."
#: ../loader/loader.c:839
-#, fuzzy
msgid "Directory holding images:"
-msgstr "Katalog som inneholder Red Hat:"
+msgstr "Katalog som inneholder bilder:"
#: ../loader/loader.c:859
msgid "Select Partition"
msgstr "Velg partisjon"
#: ../loader/loader.c:907
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
-msgstr "Enheten %s ser ikke ut til å inneholde et Red Hat installasjonstre."
+msgstr "Enheten %s ser ikke ut til å inneholde et Red Hat CDROM-bilde."
#: ../loader/loader.c:962
msgid ""
@@ -3712,13 +3675,12 @@ msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Sett inn oppdateringsdisketten og trykk \"OK\" for å fortsette."
#: ../loader/loader.c:2255
-#, fuzzy
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of "
"Red Hat Linux."
msgstr ""
-"Disketten du satte inn er ikke en gyldig driverdiskett for denne utgaven av "
-"Red Hat Linux."
+"Disketten du satte inn er ikke en gyldig oppdateringsdiskett for denne "
+"utgaven av Red Hat Linux."
#: ../loader/loader.c:2263
msgid "Failed to mount floppy disk."
@@ -3899,17 +3861,15 @@ msgstr "Initierer enheter på PC-kort..."
#: ../loader/pcmcia.c:104
msgid "PCMCIA"
-msgstr ""
+msgstr "PCMCIA"
#: ../loader/pcmcia.c:105
-#, fuzzy
msgid "Please insert your PCMCIA driver disk into your floppy drive now."
-msgstr "Vennligst sett inn %s-driverdisketten nå."
+msgstr "Vennligst sett inn PCMCIA-driverdisketten i diskettstasjonen nå."
#: ../loader/pcmcia.c:114
-#, fuzzy
msgid "Failed to mount disk."
-msgstr "Kunne ikke montere driverdisketten."
+msgstr "Kunne ikke montere disken."
#: ../loader/pcmcia.c:132
msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk."
@@ -3999,7 +3959,6 @@ msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s er ikke et gyldig vertsnavn."
#: ../loader/urls.c:316
-#, fuzzy
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
@@ -4166,59 +4125,3 @@ msgstr "Kjerneutvikling"
msgid "Utilities"
msgstr "Verktøy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ferdig"
-
-#~ msgid "<Swap Partition"
-#~ msgstr "<Swap-partisjon"
-
-#~ msgid "Test this configuration"
-#~ msgstr "Test denne konfigurasjonen"
-
-#~ msgid "Customize X Configuration"
-#~ msgstr "Tilpass konfigurasjon av X"
-
-#~ msgid "Default Desktop:"
-#~ msgstr "Standard skrivebord:"
-
-#~ msgid "Pacific Rim"
-#~ msgstr "Stillehavet"
-
-#~ msgid "Error mounting %s: %s"
-#~ msgstr "Feil under montering av %s: %s"
-
-#~ msgid "Do not install LILO"
-#~ msgstr "Ikke installér LILO"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Opp"
-
-#~ msgid "Name: "
-#~ msgstr "Navn: "
-
-#~ msgid "Package Details"
-#~ msgstr "Pakkedetaljer"
-
-#~ msgid "Size: "
-#~ msgstr "Størr.: "
-
-#~ msgid "Select Package For Installation"
-#~ msgstr "Velg pakke for installasjon"
-
-#~ msgid "Confirm Partitioning Selection"
-#~ msgstr "Bekreft valg av partisjonering"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
-#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
-#~ "label you want to use for each of them.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oppstartslasteren som brukes av Red Hat kan starte andre operativsystemer "
-#~ "også. Du må fortelle hvilke partisjoner du ønsker å starte andre systemer "
-#~ "fra og hvilken etikett du vil gi hver av dem.\n"
-
-#~ msgid "Postgres (SQL) Server"
-#~ msgstr "Postgres-tjener (SQL)"