diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2004-02-11 16:55:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2004-02-11 16:55:40 +0000 |
commit | 26df40ad49cbc3119f3a9d9397067e9b5bee9879 (patch) | |
tree | aa9f4a825a41a2b15117abacd06b7f3567f9b2af /po/de.po | |
parent | 12e6ebb983a353aee231c78bd72ed7e745a5ff79 (diff) | |
download | anaconda-26df40ad49cbc3119f3a9d9397067e9b5bee9879.tar.gz anaconda-26df40ad49cbc3119f3a9d9397067e9b5bee9879.tar.xz anaconda-26df40ad49cbc3119f3a9d9397067e9b5bee9879.zip |
refresh-po, fix bad format strings and misc other random bad po files. make
sure everything is utf-8
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1102 |
1 files changed, 581 insertions, 521 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-15 14:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-10 18:02-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-20 22:16+0100\n" "Last-Translator: Stefan Hoelldampf <stfn@gmx.net>\n" "Language-Team: \n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Bitte zu %s verbinden, um mit der Installation zu beginnen..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Bitte verbinden, um mit der Installation zu beginnen..." -#: ../anaconda:550 ../anaconda:732 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:325 ../text.py:471 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -114,47 +114,47 @@ msgstr "Bitte verbinden, um mit der Installation zu beginnen..." #: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:166 #: ../textw/network_text.py:394 ../textw/network_text.py:402 #: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147 -#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:138 ../loader2/cdinstall.c:254 -#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:381 -#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:389 -#: ../loader2/cdinstall.c:460 ../loader2/driverdisk.c:251 -#: ../loader2/driverdisk.c:267 ../loader2/driverdisk.c:281 -#: ../loader2/driverdisk.c:463 ../loader2/driverdisk.c:497 +#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader2/cdinstall.c:136 +#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:253 +#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:373 +#: ../loader2/cdinstall.c:378 ../loader2/cdinstall.c:381 +#: ../loader2/cdinstall.c:446 ../loader2/driverdisk.c:249 +#: ../loader2/driverdisk.c:265 ../loader2/driverdisk.c:279 +#: ../loader2/driverdisk.c:442 ../loader2/driverdisk.c:475 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213 -#: ../loader2/hdinstall.c:243 ../loader2/hdinstall.c:296 -#: ../loader2/hdinstall.c:355 ../loader2/hdinstall.c:518 -#: ../loader2/hdinstall.c:569 ../loader2/hdinstall.c:602 -#: ../loader2/hdinstall.c:652 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:112 -#: ../loader2/kickstart.c:122 ../loader2/kickstart.c:165 -#: ../loader2/kickstart.c:265 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 -#: ../loader2/loader.c:329 ../loader2/loader.c:342 ../loader2/loader.c:353 -#: ../loader2/loader.c:627 ../loader2/loader.c:791 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/hdinstall.c:242 ../loader2/hdinstall.c:295 +#: ../loader2/hdinstall.c:354 ../loader2/hdinstall.c:516 +#: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:599 +#: ../loader2/hdinstall.c:649 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:106 +#: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 +#: ../loader2/kickstart.c:259 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 +#: ../loader2/loader.c:328 ../loader2/loader.c:341 ../loader2/loader.c:352 +#: ../loader2/loader.c:634 ../loader2/loader.c:796 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 -#: ../loader2/method.c:149 ../loader2/method.c:358 ../loader2/method.c:443 -#: ../loader2/modules.c:918 ../loader2/net.c:173 ../loader2/net.c:429 -#: ../loader2/net.c:722 ../loader2/net.c:745 ../loader2/net.c:850 -#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:198 -#: ../loader2/nfsinstall.c:207 ../loader2/nfsinstall.c:246 -#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:66 +#: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 +#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 +#: ../loader2/net.c:729 ../loader2/net.c:752 ../loader2/net.c:867 +#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:200 +#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/nfsinstall.c:247 +#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:66 #: ../loader2/urlinstall.c:136 ../loader2/urlinstall.c:149 -#: ../loader2/urlinstall.c:434 ../loader2/urlinstall.c:443 -#: ../loader2/urlinstall.c:454 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 -#: ../loader2/urls.c:189 ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:317 -#: ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:328 ../loader2/urls.c:442 +#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440 +#: ../loader2/urlinstall.c:451 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 +#: ../loader2/urls.c:189 ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:319 +#: ../loader2/urls.c:324 ../loader2/urls.c:330 ../loader2/urls.c:444 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:603 +#: ../anaconda:608 msgid "Unknown Error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: ../anaconda:606 +#: ../anaconda:611 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Fehler beim Lesen des zweiten Teils der Kickstart-Datei %s!" -#: ../anaconda:717 +#: ../anaconda:723 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -162,25 +162,25 @@ msgstr "" "Ihnen steht nicht genügend RAM zur Verfügung, um den grafischen Installer " "verwenden zu können. Textmodus wird gestartet." -#: ../anaconda:769 +#: ../anaconda:775 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Installationsklasse erfordert Installation im Textmodus" -#: ../anaconda:796 +#: ../anaconda:802 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Keine Grafik-Hardware gefunden, headless wird angenommen" -#: ../anaconda:807 ../anaconda:1054 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Kann kein X Hardware Statusobjekt instantiieren." -#: ../anaconda:831 +#: ../anaconda:837 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "" "Die Installation im Grafikmodus ist nicht verfügbar... Der Textmodus wird " "gestartet." -#: ../anaconda:846 +#: ../anaconda:852 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -188,12 +188,12 @@ msgstr "" "Es konnte keine Maus gefunden werden. Eine Maus ist jedoch für die " "Installation im Grafikmodus erforderlich. Der Textmodus wird gestartet." -#: ../anaconda:856 +#: ../anaconda:862 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Erkannter Maustyp: %s" -#: ../anaconda:860 +#: ../anaconda:866 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Verwende Maustyp: %s" @@ -437,16 +437,16 @@ msgstr "Schwerwiegender Fehler" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Ihr System wird nun neu gestartet." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:139 ../gui.py:979 ../image.py:439 -#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:813 -#: ../partedUtils.py:865 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 +#: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:91 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92 #: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 -#: ../textw/bootloader_text.py:139 ../textw/bootloader_text.py:454 +#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456 #: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:223 -#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:378 +#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:376 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -510,15 +510,15 @@ msgstr "" "DATEN) auf folgenden Festplatten gelöscht werden sollen:%s\n" "Möchten Sie dies wirklich?" -#: ../bootloader.py:99 +#: ../bootloader.py:108 msgid "Bootloader" msgstr "Bootloader" -#: ../bootloader.py:99 +#: ../bootloader.py:108 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Bootloader wird installiert..." -#: ../bootloader.py:140 +#: ../bootloader.py:149 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" "In Ihrem System wurden keine Kernel-Pakete installiert. Die Konfiguration " "Ihres Bootloaders wird nicht geändert." -#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:470 ../iw/progress_gui.py:671 +#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:472 ../iw/progress_gui.py:673 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Fertig [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "%s-%s-%s wird installiert..." -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:751 msgid "Everything" msgstr "Alles" @@ -560,11 +560,11 @@ msgstr "Alles" msgid "no suggestion" msgstr "keine Vorschläge" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:974 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:921 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" "wesentlich mehr Pakete sind als die Pakete in allen anderen Paketgruppen " "dieser Seite." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:925 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -662,28 +662,28 @@ msgid "_Make boot disk" msgstr "Bootdiskette _anlegen" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 -#: ../fsset.py:562 ../fsset.py:1198 ../fsset.py:1217 ../fsset.py:1267 -#: ../fsset.py:1278 ../fsset.py:1314 ../fsset.py:1364 ../fsset.py:1407 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:129 ../image.py:166 ../image.py:299 -#: ../image.py:491 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 -#: ../packages.py:182 ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:659 -#: ../partedUtils.py:632 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 +#: ../fsset.py:583 ../fsset.py:1229 ../fsset.py:1248 ../fsset.py:1298 +#: ../fsset.py:1309 ../fsset.py:1344 ../fsset.py:1394 ../fsset.py:1438 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:481 +#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 +#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:659 +#: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 -#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:138 -#: ../loader2/cdinstall.c:460 ../loader2/driverdisk.c:281 -#: ../loader2/driverdisk.c:353 ../loader2/hdinstall.c:243 -#: ../loader2/hdinstall.c:296 ../loader2/hdinstall.c:355 -#: ../loader2/hdinstall.c:569 ../loader2/hdinstall.c:652 -#: ../loader2/kickstart.c:265 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:353 -#: ../loader2/loader.c:627 ../loader2/mediacheck.c:255 -#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:149 ../loader2/method.c:358 -#: ../loader2/method.c:443 ../loader2/nfsinstall.c:198 -#: ../loader2/nfsinstall.c:207 ../loader2/telnetd.c:86 +#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137 +#: ../loader2/cdinstall.c:446 ../loader2/driverdisk.c:279 +#: ../loader2/driverdisk.c:336 ../loader2/hdinstall.c:242 +#: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 +#: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 +#: ../loader2/kickstart.c:259 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:352 +#: ../loader2/loader.c:634 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 +#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 +#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 #: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136 #: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 -#: ../loader2/urls.c:189 ../loader2/urls.c:317 ../loader2/urls.c:322 +#: ../loader2/urls.c:189 ../loader2/urls.c:319 ../loader2/urls.c:324 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Auf defekte Blöcke überprüfen" msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Überprüfe /dev/%s auf defekte Blöcke..." -#: ../fsset.py:563 +#: ../fsset.py:584 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -745,27 +745,27 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie ohne die Migration von %s fortfahren?" -#: ../fsset.py:1113 +#: ../fsset.py:1144 msgid "RAID Device" msgstr "RAID-Gerät" -#: ../fsset.py:1117 ../fsset.py:1123 +#: ../fsset.py:1148 ../fsset.py:1154 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple Bootstrap" -#: ../fsset.py:1128 ../partitions.py:853 +#: ../fsset.py:1159 ../partitions.py:802 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP Boot" -#: ../fsset.py:1131 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:1162 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Erster Sektor der Bootpartition" -#: ../fsset.py:1132 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:1163 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../fsset.py:1199 +#: ../fsset.py:1230 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie die <Enter-Taste>, um Ihr System neu zu booten." -#: ../fsset.py:1218 +#: ../fsset.py:1249 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten." -#: ../fsset.py:1268 +#: ../fsset.py:1299 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie die <Enter-Taste>, um das System neu zu starten." -#: ../fsset.py:1279 +#: ../fsset.py:1310 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie die <Enter-Taste>, um Ihr System neu zu booten." -#: ../fsset.py:1315 +#: ../fsset.py:1345 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie die <Enter-Taste>, um Ihr System neu zu booten." -#: ../fsset.py:1365 +#: ../fsset.py:1395 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -849,11 +849,11 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie die <Enter-Taste>, um Ihr System neu zu booten." -#: ../fsset.py:1385 ../fsset.py:1394 +#: ../fsset.py:1416 ../fsset.py:1425 msgid "Invalid mount point" msgstr "Unzulässiger Mountpunkt" -#: ../fsset.py:1386 +#: ../fsset.py:1417 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie die <Enter-Taste>, um Ihr System neu zu booten." -#: ../fsset.py:1395 +#: ../fsset.py:1426 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie die <Enter-Taste>, um Ihr System neu zu booten." -#: ../fsset.py:1408 +#: ../fsset.py:1439 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -896,15 +896,15 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten." -#: ../fsset.py:2010 +#: ../fsset.py:2053 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Doppelte Labels" -#: ../fsset.py:2011 -#, python-format +#: ../fsset.py:2054 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Multiple devices on your system have are labelled %s. Labels across devices " -"must be unique for your system to function properly.\n" +"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " +"be unique for your system to function properly.\n" "\n" "Please fix this problem and restart the installation process." msgstr "" @@ -913,17 +913,17 @@ msgstr "" "\n" "Bitte beheben Sie das Problem und starten Sie den Installationsprozess neu." -#: ../fsset.py:2018 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../packages.py:1372 +#: ../fsset.py:2061 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../packages.py:1378 #: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "Neu sta_rten" -#: ../fsset.py:2250 +#: ../fsset.py:2314 msgid "Formatting" msgstr "Formatieren" -#: ../fsset.py:2251 +#: ../fsset.py:2315 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Dateisystem %s wird formatiert..." @@ -978,23 +978,23 @@ msgid "Fix" msgstr "Fix" #: ../gui.py:236 ../rescue.py:176 ../text.py:323 ../textw/bootdisk_text.py:22 -#: ../textw/bootloader_text.py:80 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:398 -#: ../loader2/driverdisk.c:409 ../loader2/hdinstall.c:464 -#: ../loader2/loader.c:378 +#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48 +#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:380 +#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/hdinstall.c:462 +#: ../loader2/loader.c:376 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:324 #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 -#: ../textw/bootloader_text.py:80 ../textw/constants_text.py:52 +#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 -#: ../loader2/driverdisk.c:398 ../loader2/driverdisk.c:409 -#: ../loader2/loader.c:378 +#: ../loader2/driverdisk.c:380 ../loader2/driverdisk.c:391 +#: ../loader2/loader.c:376 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../gui.py:239 ../text.py:326 ../loader2/net.c:178 ../loader2/net.c:474 +#: ../gui.py:239 ../text.py:326 ../loader2/net.c:179 ../loader2/net.c:478 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" @@ -1005,10 +1005,10 @@ msgstr "Übergehen" #: ../gui.py:241 ../gui.py:556 ../partIntfHelpers.py:232 #: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:285 #: ../text.py:287 ../text.py:328 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:103 ../textw/bootloader_text.py:216 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218 #: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88 -#: ../loader2/driverdisk.c:252 ../loader2/loader.c:342 +#: ../loader2/driverdisk.c:250 ../loader2/loader.c:341 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1366 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1372 msgid "_Exit" msgstr "B_eenden" @@ -1052,15 +1052,15 @@ msgstr "B_eenden" msgid "_Retry" msgstr "Wiede_rholen" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1369 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1375 msgid "Rebooting System" msgstr "Systemneustart" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1370 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1376 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Ihr System wird nun neu gestartet..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1372 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1378 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:201 msgid "_Back" @@ -1096,15 +1096,15 @@ msgstr "%s Installer" msgid "%s Installer on %s" msgstr "%s Installer auf %s" -#: ../gui.py:1326 +#: ../gui.py:1315 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Titelleiste kann nicht geladen werden" -#: ../gui.py:1432 +#: ../gui.py:1421 msgid "Install Window" msgstr "Installationsfenster" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:492 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:482 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1134,15 +1134,15 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "Halten Sie diese bitte bereit, bevor Sie mit der Installation fortfahren. " -"Falls Sie die Installation abbrechen und den PC neu starten wollen, " -"wählen Sie bitte \"Neu starten\"." +"Falls Sie die Installation abbrechen und den PC neu starten wollen, wählen " +"Sie bitte \"Neu starten\"." -#: ../image.py:72 ../kickstart.py:1284 ../kickstart.py:1311 +#: ../image.py:72 ../kickstart.py:1319 ../kickstart.py:1346 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Weiter" -#: ../image.py:130 +#: ../image.py:131 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" @@ -1152,15 +1152,15 @@ msgstr "" "Sie nicht von der Shell auf tty2 auf %s zugreifen. Klicken Sie auf OK und " "versuchen Sie es erneut." -#: ../image.py:163 +#: ../image.py:164 msgid "Copying File" msgstr "Datei kopieren" -#: ../image.py:164 +#: ../image.py:165 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Das Installationsimage wird auf die Festplatte übertragen..." -#: ../image.py:167 +#: ../image.py:169 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -1168,37 +1168,33 @@ msgstr "" "Ein Fehler ist während der Übertragung des Installationsimages auf Ihre " "Festplatte aufgetreten. Wahrscheinlich ist zu wenig Platz vorhanden." -#: ../image.py:257 -msgid "Change CDROM" -msgstr "CD-ROM wechseln" - -#: ../image.py:258 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Legen Sie zum Fortfahren den Datenträger %d ein." - -#: ../image.py:293 +#: ../image.py:283 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Falsche CD-ROM" -#: ../image.py:294 +#: ../image.py:284 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Dies ist nicht die korrekte %s CDROM." -#: ../image.py:300 -msgid "The CDROM could not be mounted." -msgstr "Die CD-ROM konnte nicht gemountet werden." +#: ../image.py:287 +msgid "Change CDROM" +msgstr "CD-ROM wechseln" + +#: ../image.py:288 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Legen Sie zum Fortfahren den Datenträger %d ein." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Im System installieren" -#: ../kickstart.py:1276 +#: ../kickstart.py:1311 msgid "Missing Package" msgstr "Fehlendes Paket" -#: ../kickstart.py:1277 +#: ../kickstart.py:1312 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1208,15 +1204,15 @@ msgstr "" "Paket ist nicht vorhanden. Wollen Sie mit der Installation fortfahren, oder " "abbrechen?" -#: ../kickstart.py:1283 ../kickstart.py:1310 +#: ../kickstart.py:1318 ../kickstart.py:1345 msgid "_Abort" msgstr "_Abbrechen" -#: ../kickstart.py:1302 +#: ../kickstart.py:1337 msgid "Missing Group" msgstr "Fehlende Gruppe" -#: ../kickstart.py:1303 +#: ../kickstart.py:1338 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1232,7 +1228,8 @@ msgstr "Der Hostname darf aus maximal 64 Zeichen bestehen." #: ../network.py:44 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" -msgstr "Der Hostname muss mit einem Zeichen im Bereich 'a-z' oder 'A-Z' beginnen." +msgstr "" +"Der Hostname muss mit einem Zeichen im Bereich 'a-z' oder 'A-Z' beginnen." #: ../network.py:49 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" @@ -1311,7 +1308,7 @@ msgstr "" "Überprüfen der Abhängigkeiten zwischen den Paketen, die für die Installation " "ausgewählt wurden..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:758 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:761 msgid "Processing" msgstr "Daten werden verarbeitet" @@ -1361,11 +1358,11 @@ msgstr "" "\n" "Klicken Sie auf OK, um das System neu zu starten." -#: ../packages.py:759 +#: ../packages.py:762 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "RPM-Transaktion wird vorbereitet..." -#: ../packages.py:842 +#: ../packages.py:845 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1374,7 +1371,7 @@ msgstr "" "%s Pakete werden aktualisiert.\n" "\n" -#: ../packages.py:844 +#: ../packages.py:847 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1383,17 +1380,17 @@ msgstr "" "%s Pakete werden installiert\n" "\n" -#: ../packages.py:852 ../packages.py:1145 +#: ../packages.py:855 ../packages.py:1151 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "%s-%s-%s.%s wird aktualisiert.\n" -#: ../packages.py:854 ../packages.py:1147 +#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "%s-%s-%s.%s wird installiert.\n" -#: ../packages.py:870 +#: ../packages.py:873 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1410,15 +1407,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:876 +#: ../packages.py:879 msgid "Install Starting" msgstr "Installation startet" -#: ../packages.py:877 +#: ../packages.py:880 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Das Starten des Installationsprozesses kann einige Minuten dauern..." -#: ../packages.py:917 +#: ../packages.py:920 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1429,17 +1426,17 @@ msgstr "" "mehr Platz: \n" "\n" -#: ../packages.py:921 ../packages.py:942 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:924 ../packages.py:945 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Mountpunkt" -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:925 msgid "Space Needed" msgstr "Benötigter Platz" -#: ../packages.py:938 +#: ../packages.py:941 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1449,23 +1446,23 @@ msgstr "" "ausgewählten Pakete zu installieren. Auf folgenden Dateisystemen benötigen " "Sie mehr Datei-Knoten: \n" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:946 msgid "Nodes Needed" msgstr "Benötigte Knoten" -#: ../packages.py:954 +#: ../packages.py:957 msgid "Disk Space" msgstr "Festplattenplatz" -#: ../packages.py:1000 +#: ../packages.py:1006 msgid "Post Install" msgstr "Nachträgliche Installation" -#: ../packages.py:1001 +#: ../packages.py:1007 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Konfiguration nach erfolgter Installation wird durchgeführt..." -#: ../packages.py:1170 +#: ../packages.py:1176 msgid "" "\n" "\n" @@ -1476,7 +1473,7 @@ msgstr "" "Folgende Pakete sind in dieser Version verfügbar, wurden aber NICHT " "aktualisiert:\n" -#: ../packages.py:1173 +#: ../packages.py:1179 msgid "" "\n" "\n" @@ -1487,11 +1484,11 @@ msgstr "" "Folgende Pakete sind in dieser Version verfügbar, wurden aber NICHT " "installiert:\n" -#: ../packages.py:1352 +#: ../packages.py:1358 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Achtung! Dies ist Beta-Software!" -#: ../packages.py:1353 +#: ../packages.py:1359 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1519,7 +1516,7 @@ msgstr "" "\n" "Hier können Sie Berichte in Bezug auf '%s Beta' weiterleiten.\n" -#: ../packages.py:1366 +#: ../packages.py:1372 msgid "_Install anyway" msgstr "Trotzdem _installieren" @@ -1560,21 +1557,21 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Laufwerk initialisieren?" -#: ../partedUtils.py:633 +#: ../partedUtils.py:628 #, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Fehler beim Mounten des Dateisystems auf %s: %s" -#: ../partedUtils.py:721 +#: ../partedUtils.py:716 msgid "Initializing" msgstr "Initialisieren" -#: ../partedUtils.py:722 +#: ../partedUtils.py:717 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "Formatieren der Festplatte %s... Bitte warten.\n" -#: ../partedUtils.py:814 ../partedUtils.py:866 +#: ../partedUtils.py:807 ../partedUtils.py:859 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1594,11 +1591,11 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie diese Festplatte initialisieren und ALLE DATEN löschen?" -#: ../partedUtils.py:984 ../textw/fdasd_text.py:100 +#: ../partedUtils.py:977 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" msgstr "Keine Festplatten gefunden" -#: ../partedUtils.py:985 +#: ../partedUtils.py:978 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1797,10 +1794,11 @@ msgstr "" "Möchten Sie diese Partition als Swap-Partition formatieren?" #: ../partIntfHelpers.py:401 +#, fuzzy msgid "" "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " -"without formatting it. Red Hat recommends that you format this partition to " -"make sure files from a previous operating system installation do not cause " +"without formatting it. We recommend that you format this partition to make " +"sure files from a previous operating system installation do not cause " "problems with this installation of Linux. However, if this partition " "contains files that you need to keep, such as a users home directories, then " "you should continue without formatting this partition." @@ -1916,16 +1914,17 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Zurücksetzen bestätigen" #: ../partIntfHelpers.py:528 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle in den Originalzustand " "zurücksetzen möchten?" -#: ../partitioning.py:76 +#: ../partitioning.py:77 msgid "Installation cannot continue." msgstr "Installation kann nicht fortfahren." -#: ../partitioning.py:77 +#: ../partitioning.py:78 msgid "" "The partitioning options you have chosen have already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " @@ -1935,11 +1934,11 @@ msgstr "" "aktiviert. Sie können nicht mehr zur Festplattenkonfiguration zurückkehren. " "Möchten Sie mit dem Installationsprozess fortfahren?" -#: ../partitioning.py:107 +#: ../partitioning.py:108 msgid "Low Memory" msgstr "Wenig Speicher" -#: ../partitioning.py:108 +#: ../partitioning.py:109 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " @@ -1949,7 +1948,7 @@ msgstr "" "sofort aktivieren werden. Hierzu muss jetzt die neue Partitionstabelle auf " "die Festplatte geschrieben werden. Sind Sie damit einverstanden?" -#: ../partitions.py:807 +#: ../partitions.py:756 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -1958,7 +1957,7 @@ msgstr "" "Sie haben keine Root-Partition definiert (/), die notwendig ist, um mit der " "Installation von %s fortzufahren." -#: ../partitions.py:812 +#: ../partitions.py:761 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -1967,17 +1966,18 @@ msgstr "" "Ihre Root-Partition ist kleiner als 250 Megabyte, was für die Installation " "von %s gewöhnlich zu wenig ist." -#: ../partitions.py:819 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +#: ../partitions.py:768 +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" "Sie müssen eine /boot/efi Partition des Typs FAT und einer Größe von 50 " "Megabyte erstellen." -#: ../partitions.py:842 +#: ../partitions.py:791 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." msgstr "Sie müssen eine PPC PReP Boot-Partition erzeugen." -#: ../partitions.py:850 ../partitions.py:861 +#: ../partitions.py:799 ../partitions.py:810 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -1986,15 +1986,16 @@ msgstr "" "Ihre Partition %s ist kleiner als %s Megabyte, was für die Installation von %" "s gewöhnlich zu wenig ist. " -#: ../partitions.py:890 ../partRequests.py:650 +#: ../partitions.py:839 ../partRequests.py:649 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Bootpartitionen sind nur auf RAID1 zulässig." -#: ../partitions.py:897 +#: ../partitions.py:846 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." -msgstr "Bootbare Partitionen können sich nicht in einem logischen Volumen befinden." +msgstr "" +"Bootbare Partitionen können sich nicht in einem logischen Volumen befinden." -#: ../partitions.py:908 +#: ../partitions.py:857 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -2003,7 +2004,7 @@ msgstr "" "unbedingt erforderlich ist, verbessert sie doch die Leistung bei den meisten " "Installationen." -#: ../partitions.py:915 +#: ../partitions.py:864 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -2012,7 +2013,7 @@ msgstr "" "Sie haben mehr als 32 Swap-Geräte angegeben. Der Kernel von %s unterstützt " "maximal 32 Swap-Geräte." -#: ../partitions.py:926 +#: ../partitions.py:875 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -2022,21 +2023,22 @@ msgstr "" "System zur Verfügung steht. Dies könnte sich negativ auf die Leistung " "auswirken." -#: ../partitions.py:1210 +#: ../partitions.py:1159 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "Die Partition wird vom Installer verwendet." -#: ../partitions.py:1213 +#: ../partitions.py:1162 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "eine Partition, die ein Teil des RAID Bereichs ist." -#: ../partitions.py:1216 +#: ../partitions.py:1165 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "eine Partition, die ein Teil der LVM Volumengruppe ist." #: ../partRequests.py:233 #, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Dieser Mountpunkt ist ungültig. Das Verzeichnis %s muss sich im / " "Dateisystem befinden." @@ -2073,7 +2075,7 @@ msgstr "" "Die Größe der %s Partition (%10.2f MB) übersteigt die maximale Größe von %" "10.2f MB." -#: ../partRequests.py:469 +#: ../partRequests.py:465 #, python-format msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " @@ -2082,29 +2084,30 @@ msgstr "" "Die Größe der geforderten Partition (Größe = %s MB) übersteigt die maximale " "Größe von %s MB." -#: ../partRequests.py:474 +#: ../partRequests.py:470 #, python-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" msgstr "Die Größe der geforderten Partition ist negativ! (Größe = %s MB)" -#: ../partRequests.py:478 +#: ../partRequests.py:474 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." msgstr "Partitionen können nicht unterhalb des ersten Zylinders beginnen." -#: ../partRequests.py:481 +#: ../partRequests.py:477 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "Partitionen können nicht an einem negativen Zylinder enden." -#: ../partRequests.py:642 +#: ../partRequests.py:641 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." -msgstr "Keine Partitionen in ihrem RAID Request oder kein RAID-Level festgelegt." +msgstr "" +"Keine Partitionen in ihrem RAID Request oder kein RAID-Level festgelegt." -#: ../partRequests.py:654 +#: ../partRequests.py:653 #, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "Ein RAID-Gerät vom Typ %s erfordert mindestens %s Partitionen." -#: ../partRequests.py:660 +#: ../partRequests.py:659 #, python-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " @@ -2142,20 +2145,21 @@ msgstr "" #: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." -msgstr "Nach Beenden schließen Sie das Befehlsprompt. Ihr System wird neu starten." +msgstr "" +"Nach Beenden schließen Sie das Befehlsprompt. Ihr System wird neu starten." #: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404 msgid "Rescue" msgstr "Rettung" #: ../rescue.py:257 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux " -"installation and mount it under the directory %s. You can then make any " -"changes required to your system. If you want to proceed with this step " -"choose 'Continue'. You can also choose to mount your file systems read-only " -"instead of read-write by choosing 'Read-Only'.\n" +"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " +"mount it under the directory %s. You can then make any changes required to " +"your system. If you want to proceed with this step choose 'Continue'. You " +"can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write " +"by choosing 'Read-Only'.\n" "\n" "If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step " "will be skipped and you will go directly to a command shell.\n" @@ -2173,8 +2177,8 @@ msgstr "" "angezeigt.\n" "\n" -#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:110 -#: ../loader2/cdinstall.c:118 ../loader2/driverdisk.c:354 +#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109 +#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:337 msgid "Continue" msgstr "Weiter" @@ -2183,8 +2187,8 @@ msgid "Read-Only" msgstr "Nur-Lesen" #: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36 -#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:255 -#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/method.c:405 +#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254 +#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" @@ -2194,7 +2198,8 @@ msgstr "Zu rettendes System" #: ../rescue.py:300 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" -msgstr "Auf welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?" +msgstr "" +"Auf welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?" #: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306 msgid "Exit" @@ -2286,19 +2291,22 @@ msgid "Debug" msgstr "Fehlerdiagnose" #: ../text.py:346 -#, python-format -msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." +#, fuzzy, python-format +msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." #: ../text.py:353 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr " <F1> Hilfe | <Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter" +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr "" +" <F1> Hilfe | <Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter" #: ../text.py:355 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr " <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter " #: ../upgradeclass.py:8 msgid "Upgrade Existing System" @@ -2445,12 +2453,13 @@ msgstr "" "sicher, dass Sie mit dem Upgrade fortfahren wollen?" #: ../upgrade.py:475 +#, fuzzy, python-format msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " -"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, " -"continuing the upgrade process may cause them to stop functioning properly " -"or may cause other system instability. Please see the release notes for " -"more information.\n" +"packages included in %s. Because these packages overlap, continuing the " +"upgrade process may cause them to stop functioning properly or may cause " +"other system instability. Please see the release notes for more " +"information.\n" "\n" "Do you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" @@ -2463,11 +2472,11 @@ msgstr "" "Wollen Sie mit dem Upgrade fortfahren?" #: ../upgrade.py:498 +#, fuzzy, python-format msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " -"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may " -"leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade " -"process?" +"this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the " +"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" "Auf diesem System ist keine /etc/redhat-release Datei vorhanden. Dies ist " "vielleicht kein Red Hat Linux System. Wenn mit dem Upgrade fortgefahren " @@ -2530,7 +2539,8 @@ msgstr "" #: ../iw/account_gui.py:87 msgid "Enter the root (administrator) password for the system." -msgstr "Geben Sie das Passwort für den Root-Benutzer (Administrator) des Systems ein." +msgstr "" +"Geben Sie das Passwort für den Root-Benutzer (Administrator) des Systems ein." #: ../iw/account_gui.py:103 msgid "Root _Password: " @@ -2636,7 +2646,8 @@ msgstr "Automatisches Partitionieren" #: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1444 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." -msgstr "Sie müssen mindestens eine Festplatte auswählen, auf der %s installiert wird." +msgstr "" +"Sie müssen mindestens eine Festplatte auswählen, auf der %s installiert wird." #: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1486 msgid "I want to have automatic partitioning:" @@ -2695,11 +2706,11 @@ msgstr "Bes_tätigen:" msgid "Passwords don't match" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." -#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:445 +#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:447 msgid "Passwords do not match" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." -#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:455 +#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:457 msgid "" "Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -2745,7 +2756,7 @@ msgstr "_Nein, ich möchte keine Bootdiskette anlegen." msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "Erweiterte Bootloader Konfiguration" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:140 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:142 msgid "" "Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " "can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create " @@ -2779,17 +2790,17 @@ msgstr "" msgid "_General kernel parameters" msgstr "All_gemeine Kernel-Parameter" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:51 -#: ../textw/bootloader_text.py:123 ../textw/bootloader_text.py:182 -#: ../textw/bootloader_text.py:305 ../textw/bootloader_text.py:397 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:53 +#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:184 +#: ../textw/bootloader_text.py:307 ../textw/bootloader_text.py:399 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Bootloader Konfiguration" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:74 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:75 msgid "Change Boot Loader" msgstr "Bootloader ändern" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:93 msgid "" "You have selected not to install a boot loader on your system. You will " "have to create a boot disk to boot your system with this option.\n" @@ -2801,11 +2812,11 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie fortfahren und den Bootloader nicht installieren?" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:105 msgid "C_ontinue with no boot loader" msgstr "Ohne Bootloader f_ortfahren" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:130 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:131 msgid "" "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the " "default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current " @@ -2815,32 +2826,32 @@ msgstr "" "standardmäßige Bootloader. Wenn Sie jedoch Ihren derzeitigen Bootloader " "nicht überschreiben möchten, wählen Sie \"Keinen Bootloader installieren.\" " -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:138 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:139 msgid "Use _GRUB as the boot loader" msgstr "_GRUB als Bootloader verwenden" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:142 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:143 msgid "Use _LILO as the boot loader" msgstr "_LILO als Bootloader verwenden" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:146 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:147 msgid "_Do not install a boot loader" msgstr "Keinen Bootloa_der installieren" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:169 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:170 #, python-format msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s." msgstr "Der %s Bootloader wird auf /dev/%s installiert." -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:174 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:175 msgid "No boot loader will be installed." msgstr "Es wird kein Bootloader installiert." -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:226 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:227 msgid "_Change boot loader" msgstr "Bootloader ä_ndern" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:254 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:255 msgid "Configure advanced boot loader _options" msgstr "Erweiterte Bootloader-_Optionen konfigurieren" @@ -2980,8 +2991,7 @@ msgid "" "\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n" "\n" msgstr "" -"Informationen über Errata (Updates und Fehlerlösungen) finden Sie " -"unter:\n" +"Informationen über Errata (Updates und Fehlerlösungen) finden Sie unter:\n" "\thttp://www.redhat.com/errata/\n" "\n" "Informationen über die automatische Aktualisierung über das Red Hat Network " @@ -3009,8 +3019,8 @@ msgstr "Nicht gelöste Abhängigkeiten" msgid "Total install size: %s" msgstr "Gesamtgröße der Installation: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:349 -#: ../iw/progress_gui.py:599 ../textw/packages_text.py:382 +#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351 +#: ../iw/progress_gui.py:601 ../textw/packages_text.py:382 msgid "Package" msgstr "Paket" @@ -3030,7 +3040,7 @@ msgstr "_Keine Pakete mit Abhängigkeiten installieren" msgid "I_gnore package dependencies" msgstr "Paketabhängigkeiten i_gnorieren" -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 ../textw/desktop_choice_text.py:24 msgid "Package Defaults" msgstr "Vorgaben der Paketgruppen" @@ -3045,12 +3055,12 @@ msgstr "" "\n" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:53 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "\n" "After installation, additional software can be added or removed using the " -"'redhat-config-packages' tool.\n" +"'system-config-packages' tool.\n" "\n" "If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like " "to install or avoid installing. Check the box below to customize your " @@ -3085,8 +3095,8 @@ msgstr "Zu installierende Pakete ben_utzerdefiniert konfigurieren" msgid "Drive" msgstr "Festplatte" -#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:600 -#: ../iw/progress_gui.py:683 ../textw/partition_text.py:1126 +#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602 +#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1126 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -3127,7 +3137,8 @@ msgstr "" "überschrieben." #: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 -msgid "The following Red Hat product will be upgraded:" +#, fuzzy +msgid "The following installed system will be upgraded:" msgstr "Das folgende Red Hat Produkt wird aktualisiert:" #: ../iw/examine_gui.py:136 @@ -3176,7 +3187,8 @@ msgstr "" "Wenn dieses System direkt an das Internet oder an ein großes öffentliches " "Netzwerk angeschlossen ist, empfiehlt es sich, eine Firewall einzusetzen um " "unerwünschte Zugriffe zu verhindern. Sie haben sich entschlossen, keine " -"Firewall zu verwenden. Wählen Sie \"Fortfahren\", um ohne Firewall zu arbeiten." +"Firewall zu verwenden. Wählen Sie \"Fortfahren\", um ohne Firewall zu " +"arbeiten." #: ../iw/firewall_gui.py:39 msgid "_Configure Firewall" @@ -3187,7 +3199,7 @@ msgstr "Firewall konfigurieren" msgid "_Proceed" msgstr "Fortfahren" -#: ../iw/firewall_gui.py:126 +#: ../iw/firewall_gui.py:127 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3201,11 +3213,11 @@ msgstr "" "\n" "Beispiel: '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:130 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Achtung: defekter Token" -#: ../iw/firewall_gui.py:156 ../textw/firewall_text.py:28 +#: ../iw/firewall_gui.py:157 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3213,37 +3225,37 @@ msgstr "" "Eine Firewall kann unbefugten Zugriff auf Ihren Computer von Aussen " "verhindern. Möchten Sie eine Firewall einrichten?" -#: ../iw/firewall_gui.py:166 +#: ../iw/firewall_gui.py:167 msgid "N_o firewall" msgstr "_Keine Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:168 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "_Enable firewall" msgstr "Aktivi_ere Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:170 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Custom firewall" msgstr "_Benutzerdefinierte Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:190 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Welche Services möchten Sie durch die Firewall lassen?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:198 msgid "_Allow incoming:" msgstr "Eing_ang ermöglichen:" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:223 msgid "Other _ports:" msgstr "Andere _Ports:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:231 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" "Wenn Sie allen Verkehr von einem bestimmten Gerät durchlassen wollen, wählen " "Sie dieses unten aus." -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:240 msgid "_Trusted devices:" msgstr "Sichere Gerä_te:" @@ -3269,7 +3281,8 @@ msgstr "Sprache auswählen" #: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:372 msgid "What language would you like to use during the installation process?" -msgstr "Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?" +msgstr "" +"Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?" # ../comps/comps-master:499 #: ../iw/language_support_gui.py:24 @@ -3401,7 +3414,7 @@ msgstr "Logisches Volumen bearbeiten: %s" msgid "Edit Logical Volume" msgstr "Logisches Volumen bearbeiten" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:283 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:294 msgid "_Mount Point:" msgstr "_Mountpunkt:" @@ -3410,11 +3423,11 @@ msgstr "_Mountpunkt:" msgid "_File System Type:" msgstr "Dateisystem_typ:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:302 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305 msgid "Original File System Type:" msgstr "Ursprünglicher Dateisystemtyp:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:313 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:315 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -3427,12 +3440,12 @@ msgstr "Name des _logischen Volumens:" msgid "Logical Volume Name:" msgstr "Name des logischen Volumens:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:359 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362 msgid "_Size (MB):" msgstr "_Größe (MB):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:376 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:419 ../textw/partition_text.py:339 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:339 #: ../textw/partition_text.py:422 ../textw/partition_text.py:509 msgid "Size (MB):" msgstr "Größe (MB):" @@ -3448,7 +3461,8 @@ msgstr "Ungültige Größe" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." -msgstr "Die eingegebene, erforderliche Größe ist keine gültige Zahl größer als 0." +msgstr "" +"Die eingegebene, erforderliche Größe ist keine gültige Zahl größer als 0." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535 msgid "Mount point in use" @@ -3487,8 +3501,8 @@ msgstr "" "Größe des logischen Volumens (%10.2f MB). Um diesen Grenzwert zu erhöhen, " "können Sie die physische Größe für diese Volumengruppe erhöhen." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:170 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:182 ../iw/partition_dialog_gui.py:230 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:850 #: ../textw/partition_text.py:872 ../textw/partition_text.py:1045 msgid "Error With Request" @@ -3512,7 +3526,8 @@ msgstr "Keine freien Steckplätze" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." -msgstr "Sie können nicht mehr als %s logische Volumen pro Volumengruppe anlegen." +msgstr "" +"Sie können nicht mehr als %s logische Volumen pro Volumengruppe anlegen." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702 msgid "No free space" @@ -3810,7 +3825,7 @@ msgstr "Beim Starten aktiv" #: ../iw/network_gui.py:426 ../iw/osbootwidget.py:66 #: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:210 ../textw/bootloader_text.py:281 +#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283 #: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1126 #: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" @@ -3840,7 +3855,7 @@ msgstr "_manuell" msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(ex. \"host.domain.com\")" -#: ../iw/network_gui.py:521 ../loader2/net.c:640 +#: ../iw/network_gui.py:521 ../loader2/net.c:647 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" @@ -3864,7 +3879,7 @@ msgstr "" "gewünschte Betriebssystem 'Standard'." #: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:207 +#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207 #: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420 #: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548 #: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568 @@ -3930,8 +3945,8 @@ msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " "about to install." msgstr "" -"Dieses Boot-Target kann nicht gelöscht werden, da es für das %s " -"System gedacht ist, das Sie installieren möchten." +"Dieses Boot-Target kann nicht gelöscht werden, da es für das %s System " +"gedacht ist, das Sie installieren möchten." #: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:318 msgid "Individual Package Selection" @@ -4020,64 +4035,64 @@ msgstr "Details" msgid "_Select individual packages" msgstr "Einzelne Pakete au_swählen" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:55 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58 msgid "Additional Size Options" msgstr "Zusätzliche Optionen für die Größe" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:60 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63 msgid "_Fixed size" msgstr "_Feste Größe" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:62 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65 msgid "Fill all space _up to (MB):" msgstr "Den gesamten Platz a_usfüllen bis (MB):" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:72 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75 msgid "Fill to maximum _allowable size" msgstr "Bis zur maximal erl_aubten Größe ausfüllen" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:171 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:174 msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." msgstr "Der End-Zylinder muss größer sein als der Start-Zylinder." -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:260 ../textw/partition_text.py:651 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:651 msgid "Add Partition" msgstr "Partition hinzufügen" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:266 #, python-format msgid "Edit Partition: /dev/%s" msgstr "Partition bearbeiten: /dev/%s" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:265 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:268 msgid "Edit Partition" msgstr "Partition bearbeiten" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:292 ../iw/raid_dialog_gui.py:302 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302 msgid "File System _Type:" msgstr "Dateisystem_typ:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:325 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328 msgid "Allowable _Drives:" msgstr "Verfügbare _Festplatten:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:338 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:341 msgid "Drive:" msgstr "Festplatte:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:347 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350 msgid "Original File System Label:" msgstr "Ursprüngliche Dateisystemkennung:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:382 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:385 msgid "_Start Cylinder:" msgstr "_Start-Zylinder:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:400 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:403 msgid "_End Cylinder:" msgstr "_End-Zylinder:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:451 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:454 msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "Verwendung als _primäre Partition erzwingen." @@ -4119,14 +4134,16 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Partitionieren" #: ../iw/partition_gui.py:639 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgid "" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "" "Die folgenden kritischen Fehler bestehen mit dem geforderten " "Partitionsschema." #: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format -msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "" +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "" "Diese Fehler müssen korrigiert werden, bevor Sie mit der Installation von %s " "fortfahren." @@ -4170,7 +4187,7 @@ msgstr "RAID-Geräte" msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:464 +#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:462 msgid "Hard Drives" msgstr "Festplatten" @@ -4376,7 +4393,7 @@ msgstr "%s Byte" msgid "%s Bytes" msgstr "%s Bytes" -#: ../iw/progress_gui.py:53 ../iw/progress_gui.py:395 +#: ../iw/progress_gui.py:53 ../iw/progress_gui.py:397 msgid "Installing Packages" msgstr "Installieren der Pakete" @@ -4395,50 +4412,50 @@ msgstr "Herunterladen - %s" msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" msgstr "Installiere %s-%s-%s.%s (%s)" -#: ../iw/progress_gui.py:350 ../iw/progress_gui.py:601 +#: ../iw/progress_gui.py:352 ../iw/progress_gui.py:603 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: ../iw/progress_gui.py:377 ../iw/progress_gui.py:641 +#: ../iw/progress_gui.py:379 ../iw/progress_gui.py:643 #: ../textw/progress_text.py:130 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: ../iw/progress_gui.py:417 ../textw/progress_text.py:65 +#: ../iw/progress_gui.py:419 ../textw/progress_text.py:65 #, python-format msgid "Downloading - %s" msgstr "Herunterladen - %s" -#: ../iw/progress_gui.py:476 ../iw/progress_gui.py:670 +#: ../iw/progress_gui.py:478 ../iw/progress_gui.py:672 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: ../iw/progress_gui.py:482 ../iw/progress_gui.py:672 +#: ../iw/progress_gui.py:484 ../iw/progress_gui.py:674 msgid "Remaining" msgstr "Verbleibend" -#: ../iw/progress_gui.py:514 +#: ../iw/progress_gui.py:516 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s" msgstr "Installiere %s-%s-%s.%s" -#: ../iw/progress_gui.py:651 +#: ../iw/progress_gui.py:653 msgid "Package Progress: " msgstr "Paketfortschritt: " -#: ../iw/progress_gui.py:656 +#: ../iw/progress_gui.py:658 msgid "Total Progress: " msgstr "Gesamtfortschritt: " -#: ../iw/progress_gui.py:683 +#: ../iw/progress_gui.py:685 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../iw/progress_gui.py:683 +#: ../iw/progress_gui.py:685 msgid "Packages" msgstr "Pakete" -#: ../iw/progress_gui.py:683 +#: ../iw/progress_gui.py:685 msgid "Time" msgstr "Zeit" @@ -4556,7 +4573,8 @@ msgstr "Wählen Sie die Ziel-Festplatten für das Klonen." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:543 #, python-format msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well." -msgstr "Die Quell-Festplatte /dev/%s kann nicht als Ziel-Festplatte gewählt werden." +msgstr "" +"Die Quell-Festplatte /dev/%s kann nicht als Ziel-Festplatte gewählt werden." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:556 #, python-format @@ -4699,8 +4717,8 @@ msgstr "SILO nicht installieren" msgid "Partition type" msgstr "Partitionstyp" -#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:211 -#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:143 +#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:213 +#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:143 #: ../textw/silo_text.py:207 msgid "Boot label" msgstr "Bootkennung" @@ -4743,7 +4761,8 @@ msgstr "Dadurch wird Ihr derzeitiger Bootloader aktualisiert." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "" "Der Installer hat den %s Bootloader, der zur Zeit auf %s installiert ist, " "erkannt." @@ -4882,7 +4901,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Die Swap-Datei muss eine Größe zwischen 1 und 2000 MB besitzen." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" "Auf dem Gerät, das Sie für die Swap-Partition gewählt haben, steht nicht " "genügend Platz zur Verfügung." @@ -5130,27 +5150,27 @@ msgstr "" msgid "Boot Diskette" msgstr "Bootdiskette" -#: ../textw/bootloader_text.py:27 +#: ../textw/bootloader_text.py:29 msgid "Which boot loader would you like to use?" msgstr "Welchen Bootloader möchten Sie verwenden?" -#: ../textw/bootloader_text.py:43 +#: ../textw/bootloader_text.py:45 msgid "Use GRUB Boot Loader" msgstr "Bootloader GRUB verwenden" -#: ../textw/bootloader_text.py:45 +#: ../textw/bootloader_text.py:47 msgid "Use LILO Boot Loader" msgstr "Bootloader LILO verwenden" -#: ../textw/bootloader_text.py:48 +#: ../textw/bootloader_text.py:50 msgid "No Boot Loader" msgstr "Keinen Bootloader" -#: ../textw/bootloader_text.py:70 +#: ../textw/bootloader_text.py:72 msgid "Skip Boot Loader" msgstr "Bootloader überspringen" -#: ../textw/bootloader_text.py:71 +#: ../textw/bootloader_text.py:73 msgid "" "You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended " "that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot " @@ -5166,7 +5186,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie die Installation des Bootloaders wirklich überspringen?" -#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/silo_text.py:25 +#: ../textw/bootloader_text.py:110 ../textw/silo_text.py:25 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -5179,56 +5199,59 @@ msgstr "" "jetzt ein. Wenn dies nicht erforderlich ist oder Sie nicht sicher sind, " "geben Sie nichts ein." -#: ../textw/bootloader_text.py:117 +#: ../textw/bootloader_text.py:119 msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" msgstr "Verwendung von LBA32 erzwingen (gewöhnlich nicht erforderlich)" -#: ../textw/bootloader_text.py:183 +#: ../textw/bootloader_text.py:185 msgid "Where do you want to install the boot loader?" msgstr "Wo soll der Bootloader installiert werden?" -#: ../textw/bootloader_text.py:215 ../textw/silo_text.py:147 +#: ../textw/bootloader_text.py:217 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:168 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/silo_text.py:155 +#: ../textw/bootloader_text.py:225 ../textw/silo_text.py:155 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Bootkennung bearbeiten" -#: ../textw/bootloader_text.py:241 ../textw/bootloader_text.py:246 +#: ../textw/bootloader_text.py:243 ../textw/bootloader_text.py:248 msgid "Invalid Boot Label" msgstr "Ungültige Bootkennung" -#: ../textw/bootloader_text.py:242 +#: ../textw/bootloader_text.py:244 msgid "Boot label may not be empty." msgstr "Die Bootkennung darf nicht leer sein." -#: ../textw/bootloader_text.py:247 +#: ../textw/bootloader_text.py:249 msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Bootkennung enthält ungültige Zeichen." -#: ../textw/bootloader_text.py:296 ../textw/fdisk_text.py:41 +#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41 #: ../textw/partition_text.py:1131 ../textw/silo_text.py:216 #: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../textw/bootloader_text.py:300 ../textw/silo_text.py:219 +#: ../textw/bootloader_text.py:302 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " -"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " -"label you want to use for each of them." +"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need " +"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label " +"you want to use for each of them." msgstr "" "Der von Red Hat verwendete Boot-Manager kann auch andere Betriebssysteme " "starten. Geben Sie an, von welchen Partitionen Sie booten möchten und welche " "Kennungen Sie diesen zuweisen möchten." -#: ../textw/bootloader_text.py:313 -msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" -msgstr " <Leertaste> Button | <F2> Standard-Booteintrag | <F12> nächster Bildschirm>" +#: ../textw/bootloader_text.py:315 +msgid "" +" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgstr "" +" <Leertaste> Button | <F2> Standard-Booteintrag | <F12> nächster Bildschirm>" -#: ../textw/bootloader_text.py:392 +#: ../textw/bootloader_text.py:394 msgid "" "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " @@ -5239,27 +5262,27 @@ msgstr "" "wir die Erstellung eines Passworts. Dies ist jedoch für Benutzer, die das " "System nur gelegentlich nutzen, nicht notwendig." -#: ../textw/bootloader_text.py:402 +#: ../textw/bootloader_text.py:404 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "GRUB-Passwort verwenden" -#: ../textw/bootloader_text.py:414 +#: ../textw/bootloader_text.py:416 msgid "Boot Loader Password:" msgstr "Bootloader-Passwort: " -#: ../textw/bootloader_text.py:415 +#: ../textw/bootloader_text.py:417 msgid "Confirm:" msgstr "Bestätigen:" -#: ../textw/bootloader_text.py:444 +#: ../textw/bootloader_text.py:446 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." -#: ../textw/bootloader_text.py:449 +#: ../textw/bootloader_text.py:451 msgid "Password Too Short" msgstr "Passwort zu kurz" -#: ../textw/bootloader_text.py:450 +#: ../textw/bootloader_text.py:452 msgid "Boot loader password is too short" msgstr "Bootloader-Passwort zu kurz" @@ -5310,8 +5333,8 @@ msgid "" "Information on using your system is available in the %s manuals at http://" "www.redhat.com/docs/." msgstr "" -"Informationen über Errata (Updates und Bug Fixes) erhalten Sie unter " -"http://www.redhat.com/errata.\n" +"Informationen über Errata (Updates und Bug Fixes) erhalten Sie unter http://" +"www.redhat.com/errata.\n" "\n" "Informationen über die Verwendung und die Konfiguration Ihres Systems " "erhalten Sie in den %s Handbüchern unter http://www.redhat.com/docs." @@ -5341,14 +5364,14 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 #: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 -#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:389 -#: ../loader2/driverdisk.c:252 ../loader2/driverdisk.c:267 +#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:381 +#: ../loader2/driverdisk.c:250 ../loader2/driverdisk.c:265 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 -#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:464 -#: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:329 -#: ../loader2/loader.c:791 ../loader2/loader.c:814 ../loader2/net.c:173 -#: ../loader2/net.c:429 ../loader2/net.c:850 ../loader2/nfsinstall.c:54 -#: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:442 +#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 +#: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:328 +#: ../loader2/loader.c:796 ../loader2/loader.c:818 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:867 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" msgstr "Zurück" @@ -5366,16 +5389,12 @@ msgstr "" "Neustart Ihres Systems in %s zur Verfügung. Sie sollten diese Datei für " "Referenzzwecke dauerhaft speichern." -#: ../textw/desktop_choice_text.py:24 -msgid "Workstation Defaults" -msgstr "Workstation-Standardeinstellungen" - #: ../textw/desktop_choice_text.py:27 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "The default installation environment includes our recommended package " "selection. After installation, additional software can be added or removed " -"using the 'redhat-config-packages' tool.\n" +"using the 'system-config-packages' tool.\n" "\n" "However %s ships with many more applications, and you may customize the " "selection of software installed if you want." @@ -5472,8 +5491,8 @@ msgstr "Eingang ermöglichen:" msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:84 ../loader2/telnetd.c:82 -#: ../loader2/telnetd.c:124 +#: ../textw/firewall_text.py:84 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" @@ -5501,7 +5520,8 @@ msgstr "Ungültige Wahl" #: ../textw/firewall_text.py:121 msgid "You cannot customize a disabled firewall." -msgstr "Eine deaktivierte Firewall kann nicht benutzerdefiniert konfiguriert werden." +msgstr "" +"Eine deaktivierte Firewall kann nicht benutzerdefiniert konfiguriert werden." #: ../textw/firewall_text.py:126 msgid "Firewall Configuration - Customize" @@ -5694,8 +5714,10 @@ msgid "Select individual packages" msgstr "Einzelne Pakete auswählen" #: ../textw/packages_text.py:73 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -msgstr "<Leertaste>,<+>,<-> Auswahl | <F2> Gruppendetails | <F12> nächste Seite" +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgstr "" +"<Leertaste>,<+>,<-> Auswahl | <F2> Gruppendetails | <F12> nächste Seite" #: ../textw/packages_text.py:117 msgid "Package Group Details" @@ -5719,8 +5741,10 @@ msgid "Total size" msgstr "Gesamtgröße" #: ../textw/packages_text.py:326 -msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" -msgstr " <Leer>,<+>,<-> Auswahl | <F1> Hilfe | <F2> Paketbeschreibung" +msgid "" +" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgstr "" +" <Leer>,<+>,<-> Auswahl | <F1> Hilfe | <F2> Paketbeschreibung" #: ../textw/packages_text.py:374 msgid "Package Dependencies" @@ -5860,7 +5884,8 @@ msgstr "Dateisystem-Optionen" msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." -msgstr "Wählen Sie aus, wie Sie das Dateisystem auf dieser Partition anlegen möchten." +msgstr "" +"Wählen Sie aus, wie Sie das Dateisystem auf dieser Partition anlegen möchten." #: ../textw/partition_text.py:548 msgid "Check for bad blocks" @@ -5888,7 +5913,8 @@ msgstr "Nicht unterstützt" #: ../textw/partition_text.py:711 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." -msgstr "LVM Volumengruppen können nur im grafischen Installer bearbeitet werden." +msgstr "" +"LVM Volumengruppen können nur im grafischen Installer bearbeitet werden." #: ../textw/partition_text.py:787 ../textw/partition_text.py:840 msgid "Invalid Entry for Partition Size" @@ -5943,8 +5969,10 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1136 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr " F1-Hilfe F2-Neu F3-Bearbeiten F4-Löschen F5-Zurücksetzen F12-OK" +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr "" +" F1-Hilfe F2-Neu F3-Bearbeiten F4-Löschen F5-Zurücksetzen F12-OK" #: ../textw/partition_text.py:1165 msgid "No Root Partition" @@ -6023,6 +6051,16 @@ msgstr "Standardmäßiges PROM-Bootdevice festlegen" msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Wo soll der Bootloader installiert werden?" +#: ../textw/silo_text.py:219 +msgid "" +"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +"label you want to use for each of them." +msgstr "" +"Der von Red Hat verwendete Boot-Manager kann auch andere Betriebssysteme " +"starten. Geben Sie an, von welchen Partitionen Sie booten möchten und welche " +"Kennungen Sie diesen zuweisen möchten." + #: ../textw/timezone_text.py:79 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "In welcher Zeitzone befinden Sie sich?" @@ -6127,7 +6165,7 @@ msgstr "" "Beachten Sie, dass das Root-Passwort einen kritischen Bestandteil der " "Systemsicherheit darstellt!" -#: ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:432 +#: ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" @@ -6203,13 +6241,15 @@ msgid "User Exists" msgstr "Benutzer existiert bereits" #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "Der Root-Benutzer wurde bereits konfiguriert. Sie müssen diesen Benutzer " "hier nicht hinzufügen." #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"This system user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "Der Systembenutzer wurde bereits konfiguriert. Sie müssen diesen Benutzer " "hier nicht hinzufügen." @@ -6327,26 +6367,11 @@ msgid "%s" msgstr "%s" #: ../textw/welcome_text.py:23 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" -"This installation process is outlined in detail in the Official %s " -"Installation Guide available from Red Hat, Inc. If you have access to this " -"manual, you should read the installation section before continuing.\n" -"\n" -"If you have purchased Official %s, be sure to register your purchase through " -"our web site, http://www.redhat.com/." -msgstr "" -"Willkommen bei %s!\n" -"\n" -"Dieser Installationsvorgang wird ausführlich im offiziellen %s " -"Installationshandbuch beschrieben, das bei Red Hat, Inc. erhältlich ist. " -"Wenn Ihnen dieses Handbuch zur Verfügung steht, sollten Sie den Abschnitt " -"über die Installation lesen, bevor Sie fortfahren.\n" -"\n" -"Wenn Sie das offizielle %s System erworben haben, registrieren Sie es auf " -"unserer Website unter http://www.redhat.com/." +msgstr "Willkommen bei %s" #: ../textw/xconfig_text.py:35 msgid "Color Depth" @@ -6604,9 +6629,10 @@ msgstr "" "erstellen." #: ../installclasses/personal_desktop.py:18 +#, fuzzy msgid "" "\tDesktop shell (GNOME)\n" -"\tOffice suite (OpenOffice)\n" +"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" "\tWeb browser (Mozilla) \n" "\tEmail (Evolution)\n" "\tInstant messaging\n" @@ -6649,9 +6675,10 @@ msgstr "" "für die Entwicklung von Software und für die Systemverwaltung." #: ../installclasses/workstation.py:14 +#, fuzzy msgid "" "\tDesktop shell (GNOME)\n" -"\tOffice suite (OpenOffice)\n" +"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" "\tWeb browser (Mozilla) \n" "\tEmail (Evolution)\n" "\tInstant messaging\n" @@ -6670,22 +6697,22 @@ msgstr "" "\tSoftware-Entwicklungstools\n" "\tAdministration-Tools\n" -#: ../loader2/cdinstall.c:89 ../loader2/cdinstall.c:110 +#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109 #: ../loader2/mediacheck.c:272 msgid "Media Check" msgstr "Media Check" -#: ../loader2/cdinstall.c:89 ../loader2/cdinstall.c:92 -#: ../loader2/cdinstall.c:110 ../loader2/cdinstall.c:118 -#: ../loader2/method.c:405 +#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91 +#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117 +#: ../loader2/method.c:406 msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../loader2/cdinstall.c:89 ../loader2/cdinstall.c:93 +#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:92 msgid "Eject CD" msgstr "CD auswerfen" -#: ../loader2/cdinstall.c:90 +#: ../loader2/cdinstall.c:89 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " @@ -6694,7 +6721,7 @@ msgstr "" "Wählen Sie \"%s\", um die CD zu testen, die sich im Laufwerk befindet oder " "\"%s\", um die CD auszuwerfen und eine andere zu testen." -#: ../loader2/cdinstall.c:111 +#: ../loader2/cdinstall.c:110 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" @@ -6711,7 +6738,7 @@ msgstr "" "Um den Installationsprozess zu starten, legen Sie die CD #1 ein, und drücken " "Sie \"%s\"." -#: ../loader2/cdinstall.c:134 ../loader2/cdinstall.c:383 +#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375 #, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -6720,11 +6747,11 @@ msgstr "" "In Ihren CD-ROM-Laufwerken konnte keine %s CD gefunden werden. Legen Sie die " "%s CD ein, und drücken Sie %s, um es erneut zu versuchen." -#: ../loader2/cdinstall.c:254 +#: ../loader2/cdinstall.c:253 msgid "CD Found" msgstr "CD gefunden" -#: ../loader2/cdinstall.c:256 +#: ../loader2/cdinstall.c:255 #, c-format msgid "" "To begin testing the CD media before installation press %s.\n" @@ -6736,7 +6763,7 @@ msgstr "" "Um den Test der Datenträger zu überspringen und die Installation zu starten, " "drücken Sie %s." -#: ../loader2/cdinstall.c:378 +#: ../loader2/cdinstall.c:370 #, c-format msgid "" "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " @@ -6745,27 +6772,27 @@ msgstr "" "Es wurde keine %s CD gefunden, welche Ihrem Boot-Medium entspricht. Bitte " "legen Sie die %s CD ein und drücken Sie %s, um es erneut zu versuchen." -#: ../loader2/cdinstall.c:388 +#: ../loader2/cdinstall.c:380 msgid "CD Not Found" msgstr "CD nicht gefunden" -#: ../loader2/cdinstall.c:461 +#: ../loader2/cdinstall.c:447 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "Kann die Kickstart-Datei nicht auf der CD-ROM finden." -#: ../loader2/driverdisk.c:120 ../loader2/firewire.c:50 +#: ../loader2/driverdisk.c:119 ../loader2/firewire.c:50 msgid "Loading" msgstr "Laden" -#: ../loader2/driverdisk.c:120 +#: ../loader2/driverdisk.c:119 msgid "Reading driver disk..." msgstr "Treiberdiskette wird gelesen..." -#: ../loader2/driverdisk.c:246 +#: ../loader2/driverdisk.c:244 msgid "Driver Disk Source" msgstr "Quelle für die Treiberdiskette" -#: ../loader2/driverdisk.c:247 +#: ../loader2/driverdisk.c:245 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" @@ -6773,30 +6800,30 @@ msgstr "" "Sie verfügen über mehrere Geräte, welche als Quelle für eine Treiberdiskette " "dienen könnten. Welches Gerät möchten Sie verwenden?" -#: ../loader2/driverdisk.c:265 +#: ../loader2/driverdisk.c:263 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Legen Sie Ihre Treiberdiskette in /dev/%s ein und drücken Sie auf \"OK\", um " "fortzufahren." -#: ../loader2/driverdisk.c:267 +#: ../loader2/driverdisk.c:265 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "Legen Sie die Treiberdiskette ein" -#: ../loader2/driverdisk.c:282 +#: ../loader2/driverdisk.c:280 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Treiberdiskette konnte nicht gemountet werden." -#: ../loader2/driverdisk.c:353 +#: ../loader2/driverdisk.c:336 msgid "Manually choose" msgstr "Wählen Sie manuell aus" -#: ../loader2/driverdisk.c:354 +#: ../loader2/driverdisk.c:337 msgid "Load another disk" msgstr "Laden Sie eine andere Diskette" -#: ../loader2/driverdisk.c:355 +#: ../loader2/driverdisk.c:338 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -6806,37 +6833,37 @@ msgstr "" "Möchten Sie einen Treiber manuell auswählen, trotzdem fortfahren, oder eine " "andere Treiberdiskette laden?" -#: ../loader2/driverdisk.c:398 +#: ../loader2/driverdisk.c:380 msgid "Driver disk" msgstr "Treiberdiskette" -#: ../loader2/driverdisk.c:399 +#: ../loader2/driverdisk.c:381 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "Verfügen Sie über eine Treiberdiskette?" -#: ../loader2/driverdisk.c:409 +#: ../loader2/driverdisk.c:391 msgid "More Driver Disks?" msgstr "Mehr Treiberdisketten?" -#: ../loader2/driverdisk.c:410 +#: ../loader2/driverdisk.c:392 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Wollen Sie weitere Treiberdisketten laden?" -#: ../loader2/driverdisk.c:463 ../loader2/driverdisk.c:497 -#: ../loader2/hdinstall.c:602 ../loader2/kickstart.c:112 -#: ../loader2/kickstart.c:122 ../loader2/kickstart.c:165 -#: ../loader2/modules.c:918 ../loader2/net.c:722 ../loader2/net.c:745 -#: ../loader2/nfsinstall.c:246 ../loader2/urlinstall.c:434 -#: ../loader2/urlinstall.c:443 ../loader2/urlinstall.c:454 +#: ../loader2/driverdisk.c:442 ../loader2/driverdisk.c:475 +#: ../loader2/hdinstall.c:599 ../loader2/kickstart.c:106 +#: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 +#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:729 ../loader2/net.c:752 +#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/urlinstall.c:431 +#: ../loader2/urlinstall.c:440 ../loader2/urlinstall.c:451 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kickstart-Fehler" -#: ../loader2/driverdisk.c:464 +#: ../loader2/driverdisk.c:443 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "Ungültige Treiberdisk im Kickstart-Befehl: %s" -#: ../loader2/driverdisk.c:498 +#: ../loader2/driverdisk.c:476 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " @@ -6901,8 +6928,8 @@ msgstr "Wählen Sie den zu ladenden Gerätetreiber aus" msgid "Loading %s driver..." msgstr "%s Treiber wird geladen..." -#: ../loader2/hdinstall.c:239 ../loader2/hdinstall.c:292 -#: ../loader2/nfsinstall.c:191 ../loader2/urlinstall.c:145 +#: ../loader2/hdinstall.c:238 ../loader2/hdinstall.c:291 +#: ../loader2/nfsinstall.c:193 ../loader2/urlinstall.c:145 #, c-format msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " @@ -6911,7 +6938,7 @@ msgstr "" "Der %s Installationsbaum in diesem Verzeichnis scheint ihrem Boot-Medium " "nicht zu entsprechen." -#: ../loader2/hdinstall.c:356 +#: ../loader2/hdinstall.c:355 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." @@ -6919,7 +6946,7 @@ msgstr "" "Ein Fehler ist beim Lesen der Installation von ISO-Images aufgetreten. " "Überprüfen Sie Ihre ISO-Images, und versuchen Sie es erneut." -#: ../loader2/hdinstall.c:465 +#: ../loader2/hdinstall.c:463 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -6927,7 +6954,7 @@ msgstr "" "In Ihrem System sind keine Festplatten vorhanden! Möchten Sie jetzt weitere " "Geräte konfigurieren?" -#: ../loader2/hdinstall.c:481 +#: ../loader2/hdinstall.c:479 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -6939,25 +6966,25 @@ msgstr "" "nicht in dieser Liste aufgeführt ist, drücken Sie F2, um zusätzliche Geräte " "zu konfigurieren. " -#: ../loader2/hdinstall.c:503 +#: ../loader2/hdinstall.c:501 msgid "Directory holding images:" msgstr "Verzeichnis, das die Images enthält:" -#: ../loader2/hdinstall.c:530 +#: ../loader2/hdinstall.c:528 msgid "Select Partition" msgstr "Partition auswählen" -#: ../loader2/hdinstall.c:570 -#, c-format -msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." +#: ../loader2/hdinstall.c:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." msgstr "Auf dem Gerät %s befinden sich keine Images der Red Hat CD-ROM." -#: ../loader2/hdinstall.c:603 +#: ../loader2/hdinstall.c:600 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "Ungültiges Argument zum HD Kickstart-Befehl %s: %s" -#: ../loader2/hdinstall.c:653 +#: ../loader2/hdinstall.c:650 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "Kann die Kickstart-Datei nicht auf der Festplatte finden." @@ -6969,32 +6996,33 @@ msgstr "Tastaturtyp" msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Über welchen Tastaturtyp verfügen Sie?" -#: ../loader2/kickstart.c:113 +#: ../loader2/kickstart.c:107 #, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen der Kickstart-Datei %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:123 +#: ../loader2/kickstart.c:117 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "Fehler beim Lesen des Inhalts der Kickstart-Datei %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:166 +#: ../loader2/kickstart.c:160 #, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "Fehler in %s in der Zeile %d der Kickstart-Datei %s." -#: ../loader2/kickstart.c:266 +#: ../loader2/kickstart.c:260 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "ks.cfg konnte nicht auf der Bootdiskette gefunden werden." -#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:167 +#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:174 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Willkommen bei %s" -#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:173 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:180 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter" #: ../loader2/lang.c:371 @@ -7013,11 +7041,11 @@ msgstr "Festplatte" msgid "NFS image" msgstr "NFS-Image" -#: ../loader2/loader.c:324 +#: ../loader2/loader.c:323 msgid "Update Disk Source" msgstr "Quelle der Update-Diskette" -#: ../loader2/loader.c:325 +#: ../loader2/loader.c:324 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -7025,30 +7053,30 @@ msgstr "" "Sie verfügen über mehrere Geräte, die als Quelle für eine Update-Diskette " "dienen könnten. Welches Gerät möchten Sie verwenden?" -#: ../loader2/loader.c:340 +#: ../loader2/loader.c:339 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Legen Sie Ihre Update-Disketten in /dev/%s ein und klicken Sie auf \"OK\", " "um fortzufahren." -#: ../loader2/loader.c:342 +#: ../loader2/loader.c:341 msgid "Updates Disk" msgstr "Update-Diskette" -#: ../loader2/loader.c:354 +#: ../loader2/loader.c:353 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Update-Diskette konnte nicht gemountet werden." -#: ../loader2/loader.c:357 +#: ../loader2/loader.c:356 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: ../loader2/loader.c:357 +#: ../loader2/loader.c:356 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Anaconda-Updates werden gelesen..." -#: ../loader2/loader.c:379 +#: ../loader2/loader.c:377 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -7058,42 +7086,43 @@ msgstr "" "Installation die Gerätetreiber wahrscheinlich manuell auswählen. Möchten " "Sie die Treiber jetzt auswählen? " -#: ../loader2/loader.c:624 +#: ../loader2/loader.c:631 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "Ihnen steht nicht genügend RAM zur Verfügung, um %s auf diesem Computer zu " "installieren." -#: ../loader2/loader.c:783 +#: ../loader2/loader.c:788 msgid "Rescue Method" msgstr "Rettungsmethode" -#: ../loader2/loader.c:784 +#: ../loader2/loader.c:789 msgid "Installation Method" msgstr "Installationsmethode" -#: ../loader2/loader.c:786 +#: ../loader2/loader.c:791 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Auf welchem Datenträgertyp ist die Rettungsdiskette enthalten?" -#: ../loader2/loader.c:788 +#: ../loader2/loader.c:793 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" -msgstr "Auf welchem Datenträgertyp sind die zu installierenden Pakete enthalten?" +msgstr "" +"Auf welchem Datenträgertyp sind die zu installierenden Pakete enthalten?" -#: ../loader2/loader.c:813 +#: ../loader2/loader.c:817 msgid "No driver found" msgstr "Kein Treiber gefunden" -#: ../loader2/loader.c:813 +#: ../loader2/loader.c:817 msgid "Select driver" msgstr "Treiber auswählen" -#: ../loader2/loader.c:814 +#: ../loader2/loader.c:818 msgid "Use a driver disk" msgstr "Benutzen Sie eine Treiberdiskette" -#: ../loader2/loader.c:815 +#: ../loader2/loader.c:819 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7102,11 +7131,11 @@ msgstr "" "gefunden. Möchten Sie einen Treiber manuell auswählen oder eine " "Treiberdiskette benutzen?" -#: ../loader2/loader.c:976 +#: ../loader2/loader.c:979 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Die folgenden Geräte wurden auf Ihrem System gefunden." -#: ../loader2/loader.c:978 +#: ../loader2/loader.c:981 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -7114,23 +7143,23 @@ msgstr "" "Für Ihr System wurden keine speziellen Gerätetreiber geladen. Sollen jetzt " "welche geladen werden?" -#: ../loader2/loader.c:982 +#: ../loader2/loader.c:985 msgid "Devices" msgstr "Geräte" -#: ../loader2/loader.c:983 +#: ../loader2/loader.c:986 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:987 msgid "Add Device" msgstr "Gerät hinzufügen" -#: ../loader2/loader.c:1085 +#: ../loader2/loader.c:1087 msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "Loader wurde bereits ausgeführt. Starte Shell." -#: ../loader2/loader.c:1424 +#: ../loader2/loader.c:1456 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -7218,12 +7247,12 @@ msgstr "" msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" msgstr "Der Medien-Check %s ist mit folgendem Ergebnis abgeschlossen: %s\n" -#: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 +#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht gelesen werden: %s" -#: ../loader2/method.c:402 +#: ../loader2/method.c:403 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -7234,16 +7263,16 @@ msgstr "" "\n" "... %s?" -#: ../loader2/method.c:405 +#: ../loader2/method.c:406 msgid "Checksum Test" msgstr "Prüfsummen-Test" -#: ../loader2/modules.c:919 +#: ../loader2/modules.c:920 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "Ungültiges Argument zum Treiber Kickstart-Befehl %s: %s" -#: ../loader2/net.c:44 +#: ../loader2/net.c:45 #, c-format msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -7258,15 +7287,15 @@ msgstr "" " o das Verzeichnis auf diesem Server, in welchem\n" " %s für Ihre Architektur enthalten ist\n" -#: ../loader2/net.c:163 +#: ../loader2/net.c:164 msgid "Nameserver IP" msgstr "Nameserver-IP" -#: ../loader2/net.c:167 +#: ../loader2/net.c:168 msgid "Nameserver" msgstr "Nameserver" -#: ../loader2/net.c:168 +#: ../loader2/net.c:169 msgid "" "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " "not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " @@ -7279,24 +7308,24 @@ msgstr "" "Angaben nicht verfügen, müssen Sie in dieses Feld nichts eintragen. Die " "Installation wird fortgesetzt." -#: ../loader2/net.c:178 +#: ../loader2/net.c:179 msgid "Invalid IP Information" msgstr "Ungültige IP-Angaben" -#: ../loader2/net.c:179 +#: ../loader2/net.c:180 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Sie haben eine ungültige IP-Adresse eingegeben." -#: ../loader2/net.c:226 ../loader2/net.c:483 +#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:487 msgid "Dynamic IP" msgstr "Dynamische IP" -#: ../loader2/net.c:227 ../loader2/net.c:484 +#: ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:488 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Sende Anforderung für IP-Informationen für %s..." -#: ../loader2/net.c:373 +#: ../loader2/net.c:377 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -7305,57 +7334,58 @@ msgstr "" "als IP-Adresse mit durch Punkt getrennte Dezimalzahlen eingegeben werden (z." "B. 1.2.3.4)." -#: ../loader2/net.c:379 +#: ../loader2/net.c:383 msgid "IP address:" msgstr "IP-Adresse:" -#: ../loader2/net.c:382 +#: ../loader2/net.c:386 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" -#: ../loader2/net.c:385 +#: ../loader2/net.c:389 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Standard-Gateway (IP):" -#: ../loader2/net.c:388 +#: ../loader2/net.c:392 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Primärer Nameserver:" -#: ../loader2/net.c:415 +#: ../loader2/net.c:419 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Dynamische IP-Konfiguration (BOOTP/DHCP) verwenden" -#: ../loader2/net.c:443 +#: ../loader2/net.c:447 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "TCP/IP konfigurieren" -#: ../loader2/net.c:474 +#: ../loader2/net.c:478 msgid "Missing Information" msgstr "Fehlende Informationen" -#: ../loader2/net.c:475 +#: ../loader2/net.c:479 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." -msgstr "Sie müssen sowohl eine gültige IP-Adresse als auch eine Netmask eingeben." +msgstr "" +"Sie müssen sowohl eine gültige IP-Adresse als auch eine Netmask eingeben." -#: ../loader2/net.c:641 +#: ../loader2/net.c:648 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Hostname und Domain werden ermittelt..." -#: ../loader2/net.c:723 +#: ../loader2/net.c:730 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Ungültiges Argument im Kickstart-Netzwerkbefehl %s: %s" -#: ../loader2/net.c:746 +#: ../loader2/net.c:753 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Ungültiges Boot-Protokoll %s in Netzwerkbefehl enthalten" -#: ../loader2/net.c:846 +#: ../loader2/net.c:863 msgid "Networking Device" msgstr "Netzwerkgerät" -#: ../loader2/net.c:847 +#: ../loader2/net.c:864 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -7367,33 +7397,34 @@ msgstr "" msgid "NFS server name:" msgstr "NFS-Servername:" -#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:284 -msgid "Red Hat directory:" +#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s directory:" msgstr "Red Hat Verzeichnis:" #: ../loader2/nfsinstall.c:53 msgid "NFS Setup" msgstr "NFS-Setup" -#: ../loader2/nfsinstall.c:195 +#: ../loader2/nfsinstall.c:197 #, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." msgstr "Dieses Verzeichnis scheint keinen %s Installationsbaum zu enthalten." -#: ../loader2/nfsinstall.c:208 +#: ../loader2/nfsinstall.c:210 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "Dieses Verzeichnis konnte nicht vom Server gemountet werden." -#: ../loader2/nfsinstall.c:247 +#: ../loader2/nfsinstall.c:248 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "Ungültiges Argument im NFS Kickstart-Befehl %s: %s" -#: ../loader2/telnetd.c:82 +#: ../loader2/telnetd.c:80 msgid "Waiting for telnet connection..." msgstr "Auf telnet-Verbindung warten..." -#: ../loader2/telnetd.c:124 +#: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Running anaconda via telnet..." msgstr "Anaconda wird via telnet ausgeführt..." @@ -7406,24 +7437,24 @@ msgstr "%s://%s/%s/%s nicht abrufbar." msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Das Installationsimage kann nicht abgerufen werden." -#: ../loader2/urlinstall.c:273 +#: ../loader2/urlinstall.c:272 msgid "Media Detected" msgstr "Medien gefunden" -#: ../loader2/urlinstall.c:274 +#: ../loader2/urlinstall.c:273 msgid "Local installation media detected..." msgstr "Lokale Installationsmedien gefunden..." -#: ../loader2/urlinstall.c:435 +#: ../loader2/urlinstall.c:432 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Ungültiges Argument im Url Kickstart-Befehl %s: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:444 +#: ../loader2/urlinstall.c:441 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Sie müssen ein --url Argument im Url Kickstart-Befehl angeben." -#: ../loader2/urlinstall.c:455 +#: ../loader2/urlinstall.c:452 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Unbekannte Url Methode %s" @@ -7450,36 +7481,36 @@ msgstr "Name des FTP-Servers:" msgid "Web site name:" msgstr "Name der Website:" -#: ../loader2/urls.c:298 +#: ../loader2/urls.c:300 msgid "Use non-anonymous ftp" msgstr "Nicht anonymen FTP verwenden" -#: ../loader2/urls.c:307 +#: ../loader2/urls.c:309 msgid "FTP Setup" msgstr "FTP-Setup" -#: ../loader2/urls.c:308 +#: ../loader2/urls.c:310 msgid "HTTP Setup" msgstr "HTTP-Setup" -#: ../loader2/urls.c:318 +#: ../loader2/urls.c:320 msgid "You must enter a server name." msgstr "Sie müssen einen Servernamen eingeben." -#: ../loader2/urls.c:323 +#: ../loader2/urls.c:325 msgid "You must enter a directory." msgstr "Sie müssen ein Verzeichnis eingeben." -#: ../loader2/urls.c:328 +#: ../loader2/urls.c:330 msgid "Unknown Host" msgstr "Unbekannter Host" -#: ../loader2/urls.c:329 +#: ../loader2/urls.c:331 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s ist kein gültiger Hostname." -#: ../loader2/urls.c:402 +#: ../loader2/urls.c:404 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." @@ -7487,7 +7518,7 @@ msgstr "" "Geben Sie bei Verwendung eines nicht anonymen FTP-Servers nachfolgend den " "Namen des Accounts und das gewünschte Passwort ein." -#: ../loader2/urls.c:407 +#: ../loader2/urls.c:409 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." @@ -7495,7 +7526,7 @@ msgstr "" "Geben Sie bei Verwendung eines HTTP-Proxy-Servers den Namen des HTTP-Proxy-" "Servers ein." -#: ../loader2/urls.c:429 +#: ../loader2/urls.c:431 msgid "Account name:" msgstr "Accountname:" @@ -7552,7 +7583,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Atlantische Zeit - Ost-Labrador" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "" +"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "" "Atlantische Zeit - Nova Scotia (die meisten Orte), NB, West-Labrador, Ost-" "Quebec & PEI" @@ -7740,7 +7772,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" msgstr "Eastern Time - Ontario - die meisten Orte" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "" "Eastern Time - Ontario & Quebec - Orte die die Sommerzeit 1967-1973 nicht " "anwenden" @@ -7926,8 +7959,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Mountain Standard Time - Arizona" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgstr "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" @@ -8241,6 +8276,32 @@ msgstr "Schwedisch" msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" +#~ msgid "The CDROM could not be mounted." +#~ msgstr "Die CD-ROM konnte nicht gemountet werden." + +#~ msgid "Workstation Defaults" +#~ msgstr "Workstation-Standardeinstellungen" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to %s!\n" +#~ "\n" +#~ "This installation process is outlined in detail in the Official %s " +#~ "Installation Guide available from Red Hat, Inc. If you have access to " +#~ "this manual, you should read the installation section before continuing.\n" +#~ "\n" +#~ "If you have purchased Official %s, be sure to register your purchase " +#~ "through our web site, http://www.redhat.com/." +#~ msgstr "" +#~ "Willkommen bei %s!\n" +#~ "\n" +#~ "Dieser Installationsvorgang wird ausführlich im offiziellen %s " +#~ "Installationshandbuch beschrieben, das bei Red Hat, Inc. erhältlich ist. " +#~ "Wenn Ihnen dieses Handbuch zur Verfügung steht, sollten Sie den Abschnitt " +#~ "über die Installation lesen, bevor Sie fortfahren.\n" +#~ "\n" +#~ "Wenn Sie das offizielle %s System erworben haben, registrieren Sie es auf " +#~ "unserer Website unter http://www.redhat.com/." + #~ msgid "" #~ "If you created a boot diskette during this installation as your primary " #~ "means of booting %s, insert it before rebooting your newly installed " @@ -9501,4 +9562,3 @@ msgstr "Türkisch" #~ msgstr "" #~ "Chinesisch(Traditionell) zh_TW.Big5 Kein Kein zh_TW." #~ "Big5 us Asien/Taipei" - |