summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authori18n <i18n>2001-04-02 00:50:08 +0000
committeri18n <i18n>2001-04-02 00:50:08 +0000
commita22dcd6054a027866d1e646287bd532f624492c3 (patch)
tree9e6391d0a9e1d5bd61844dc289c417f16dc2937a
parentca6c635bb1682e9c75e58772d5dcf6010fdbb5b5 (diff)
downloadanaconda-a22dcd6054a027866d1e646287bd532f624492c3.tar.gz
anaconda-a22dcd6054a027866d1e646287bd532f624492c3.tar.xz
anaconda-a22dcd6054a027866d1e646287bd532f624492c3.zip
Auto-update by milan.kerslager@spsselib.hiedu.cz
-rw-r--r--po/cs.po291
1 files changed, 137 insertions, 154 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6d6a7205c..e144a836e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 7.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-03-29 18:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-18 22:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-04-02 02:49+0100\n"
"Last-Translator: Milan Kerslager <kerslage@linux.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,23 +85,20 @@ msgstr ""
"\"Ok\" pro nový start počítače.\n"
#: ../fstab.py:506
-#, fuzzy
msgid "Swap Space"
msgstr "Odkládací prostor"
#: ../fstab.py:507
-#, fuzzy
msgid "Creating swap space..."
-msgstr "Formátuji odkládací prostor na zařízení /dev/%s..."
+msgstr "Vytvářím odkládací prostor..."
#: ../fstab.py:525 ../fstab.py:795 ../fstab.py:1254
msgid "Formatting"
msgstr "Formátování"
#: ../fstab.py:526
-#, fuzzy
msgid "Formatting swap space..."
-msgstr "Formátuji odkládací prostor na zařízení /dev/%s..."
+msgstr "Formátuji odkládací prostor..."
#: ../fstab.py:535
msgid "Error creating swap on device "
@@ -892,9 +889,8 @@ msgid "Examine System"
msgstr "Kontrola systému"
#: ../text.py:1070
-#, fuzzy
msgid "System Swap Space"
-msgstr "Odkládací prostor"
+msgstr "Systémový odkládací prostor"
#: ../text.py:1077
msgid "Customize Upgrade"
@@ -947,9 +943,8 @@ msgid "no suggestion"
msgstr "žádné doporučení"
#: ../todo.py:1189 ../upgrade.py:99
-#, fuzzy
msgid "Dirty Filesystems"
-msgstr "Velikost kořenové oblasti"
+msgstr "Špinavé systémy souborů"
#: ../todo.py:1190
msgid ""
@@ -1417,9 +1412,9 @@ msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
msgstr "Zvolte prosím zařízení, které obsahuje kořenový systém souborů: "
#: ../iw/examine_gui.py:81 ../textw/upgrade_text.py:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/%s"
-msgstr "Hledám instalace Red Hat Linuxu..."
+msgstr "Aktualizace instalace Red Hat Linuxu na oddílu /dev/%s"
#: ../iw/examine_gui.py:85
msgid "Customize packages to be upgraded"
@@ -1558,9 +1553,8 @@ msgid "Lilo Configuration"
msgstr "Nastavení LILO"
#: ../iw/lilo_gui.py:59 ../iw/package_gui.py:61 ../iw/upgrade_swap_gui.py:34
-#, fuzzy
msgid "Aborting upgrade"
-msgstr "Upgrade systému"
+msgstr "Přerušení aktualizace"
#: ../iw/lilo_gui.py:228 ../iw/lilo_gui.py:389 ../iw/silo_gui.py:132
#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136
@@ -1700,7 +1694,7 @@ msgstr "Terciální DNS"
#: ../iw/package_gui.py:22 ../textw/upgrade_text.py:14
#: ../textw/upgrade_text.py:133
msgid "Proceed with upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Provést aktualizaci?"
#: ../iw/package_gui.py:23 ../textw/upgrade_text.py:15
#: ../textw/upgrade_text.py:134
@@ -1709,11 +1703,13 @@ msgid ""
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
+"Systémy souborů s Linuxem, které jste zvolili k aktualizaci již byly "
+"připojeny. V tuto chvíli se již nemůžete vrátit zpět za tento bod. \n"
+"\n"
#: ../iw/package_gui.py:27
-#, fuzzy
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
-msgstr "Chcete nastavit svůj systém?"
+msgstr "Chcete pokračovat v aktualizaci?"
#: ../iw/package_gui.py:38
msgid "Individual Package Selection"
@@ -1911,9 +1907,8 @@ msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatické rozdělování na oddíly"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:382
-#, fuzzy
msgid "Disk Partitioning"
-msgstr "Ruční dělení disku"
+msgstr "Dělení disku na oddíly"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:384
#, c-format
@@ -2076,9 +2071,8 @@ msgid "UTC Offset"
msgstr "Časový posun"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:18
-#, fuzzy
msgid "Upgrade Swap Partition"
-msgstr "RAID oddíl"
+msgstr "Aktualizace odkládacího oddílu"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:102 ../textw/upgrade_text.py:38
#, c-format
@@ -2088,19 +2082,23 @@ msgid ""
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
+"Jádra řady 2.4 potřebují více odkládacího prostoru, než jádra starší. "
+"Doporučená velikost odkládacího prostoru je dvojnásobek velikosti RAM, "
+"kterou máte ve vašem počítači. V současné době máte %dMB odkládacího "
+"prostoru. Pokud budete chtít, můžete v tuto chvíli na jednom ze systémů "
+"souborů odkládací prostor přidat."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:116
msgid "I want to create a swap file"
-msgstr ""
+msgstr "Chci vytvořit odkládací soubor"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:125
msgid "Select the partition to put the swap file on:"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte oddíl, na kterém se má vytvořit odkládací soubor:"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:130
-#, fuzzy
msgid "Free Space (MB)"
-msgstr "Diskový prostor"
+msgstr "Volný prostor (MB)"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:145
#, c-format
@@ -2108,15 +2106,16 @@ msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
"size for the swap file:"
msgstr ""
+"Doporučená velikost odkládacího souboru je alespoň %d MB. Vložte prosím "
+"velikost odkládacího souboru:"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:158 ../textw/upgrade_text.py:74
-#, fuzzy
msgid "Swap file size (MB):"
-msgstr "Velikost odkládacího oddílu:"
+msgstr "Velikost odkládacího souboru (MB):"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166
msgid "I don't want to create a swap file"
-msgstr ""
+msgstr "Nechci vytvořit odkládací soubor"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:176
msgid ""
@@ -2124,15 +2123,18 @@ msgid ""
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
"to continue?"
msgstr ""
+"Důrazně doporučujeme vytvořit odkládací soubor. Pokud jej nevytvoříte, může "
+"být běh instalačního programu předčasně ukončen. Jste si jisti, že chcete "
+"pokračovat?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 ../textw/upgrade_text.py:118
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
-msgstr ""
+msgstr "Velikost odkládacího souboru musí být mezi 1 a 2000 MB."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:192 ../textw/upgrade_text.py:114
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
-msgstr ""
+msgstr "Na vybraném zařízení není dostatek volného místa pro odkládací oddíl."
#: ../iw/welcome_gui.py:81
msgid "Would you like to configure your system?"
@@ -2160,15 +2162,15 @@ msgstr "Barevná hloubka:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:238
msgid "256 Colors (8 Bit)"
-msgstr ""
+msgstr "256 barev (8 bitů)"
#: ../iw/xconfig_gui.py:238
msgid "High Color (16 Bit)"
-msgstr ""
+msgstr "65536 barev (16 bitů)"
#: ../iw/xconfig_gui.py:238
msgid "True Color (24 Bit)"
-msgstr ""
+msgstr "16 mil. barev (24 bitů)"
#: ../iw/xconfig_gui.py:256
msgid "Screen Resolution:"
@@ -2208,7 +2210,7 @@ msgstr "Grafické"
#: ../iw/xconfig_gui.py:513
msgid "Bits per Pixel"
-msgstr "Bitů na pixel"
+msgstr "Bitů na bod"
#: ../iw/xconfig_gui.py:531
msgid "Monitor Configuration"
@@ -2216,7 +2218,7 @@ msgstr "Nastavení monitoru"
#: ../iw/xconfig_gui.py:736
msgid "DDC Probed Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor detekovaný via DDC"
#: ../iw/xconfig_gui.py:800 ../iw/xconfig_gui.py:1530
msgid "Restore original values"
@@ -2409,9 +2411,8 @@ msgstr ""
"zadejte je teď. Pokud žádné nepotřebujete nebo je nevíte, nezadávejte nic."
#: ../textw/lilo_text.py:52
-#, fuzzy
msgid "Skip LILO"
-msgstr "Vynechat"
+msgstr "Přeskočit LILO"
#: ../textw/lilo_text.py:53
msgid ""
@@ -2422,6 +2423,11 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to skip LILO installation?"
msgstr ""
+"Zvolili jste vynechání instalace LILO. Doporučujeme jeho instalci provést, "
+"pokud k tomu nemáte zvláštní důvody. LILO je ve většině případů potřeba pro "
+"zavedení systému přímo z pevného disku.\n"
+"\n"
+"Jste si opravdu jisti, že chcete vynechat instalaci LILO?"
#: ../textw/lilo_text.py:106 ../textw/silo_text.py:103
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
@@ -2591,7 +2597,7 @@ msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: ../textw/partitioning_text.py:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
@@ -2601,9 +2607,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Pokud jej nechcete, můžete pokračovat ručním rozdělením disků na oddíly, "
-"nebo se můžete vrátit zpět a provést vlastní instalaci podle vašich "
-"požadavků."
+"Pokud nechcete pokračovat, můžete rozdělit disky na oddíly ručně nebo se "
+"můžete vrátit zpět a provést vlastní instalaci přesně podle vašich potřeb."
#: ../textw/partitioning_text.py:155 ../textw/partitioning_text.py:157
msgid "Continue"
@@ -2694,24 +2699,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../textw/upgrade_text.py:56
-#, fuzzy
msgid "Free Space"
-msgstr "Diskový prostor"
+msgstr "Volné místo"
#: ../textw/upgrade_text.py:71
-#, fuzzy
msgid "Suggested size (MB):"
-msgstr "Velikost (MB)"
+msgstr "Doporučená velikost (MB):"
#: ../textw/upgrade_text.py:82
-#, fuzzy
msgid "Add Swap"
-msgstr "Odkládací"
+msgstr "Přidat swap"
#: ../textw/upgrade_text.py:108
-#, fuzzy
msgid "The value you entered is not a valid number."
-msgstr "Velikost musí být zadána číslem."
+msgstr "Vložený údaj není platné číslo."
#: ../textw/upgrade_text.py:153
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
@@ -2722,9 +2723,8 @@ msgid "System to Upgrade"
msgstr "Upgrade systému"
#: ../textw/upgrade_text.py:188
-#, fuzzy
msgid "Upgrade Partition"
-msgstr "RAID oddíl"
+msgstr "Aktualizovat oddíl"
#: ../textw/upgrade_text.py:198
msgid "Customize Packages to Upgrade"
@@ -2890,11 +2890,12 @@ msgid "Custom System"
msgstr "Vlastní systém"
#: ../installclasses/custom.py:22 ../installclasses/workstation.py:32
-#, fuzzy
msgid ""
"Automatic partitioning will erase any preexisting Linux installations on "
"your system."
-msgstr "Dřívější instalace Linuxu na vašem počítači bude nyní smazána."
+msgstr ""
+"Automatické vytváření oddílů smaže všechny existující instalace Linuxu ve "
+"vašem počítači."
#: ../installclasses/laptop.py:7
msgid "Laptop"
@@ -2905,13 +2906,12 @@ msgid "Server System"
msgstr "Serverový systém"
#: ../installclasses/server.py:38
-#, fuzzy
msgid ""
"Automatic partitioning will erase ALL DATA on your hard drive to make room "
"for your Linux installation."
msgstr ""
-"Nyní bude smazán CELÝ OBSAH vašeho pevného disku, aby se uvolnilo místo pro "
-"novou instalaci Linuxu!"
+"Automatické vytváření oddílů smaže VŠECHNA DATA na vašich pevných discích, "
+"aby se uvolnilo místo pro novou instalaci Linuxu!"
#: ../installclasses/workstation.py:8 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
msgid "Workstation"
@@ -4089,9 +4089,8 @@ msgid "You don't have enough system memory to install Red Hat on this machine."
msgstr "Ve vašem systému není dostek paměti pro instalační program."
#: ../loader/loader.c:2917
-#, fuzzy
msgid "Running anaconda - please wait...\n"
-msgstr "Čtení updatů pro anakondu..."
+msgstr "Spouštím Anacondu - čekejte prosím...\n"
#: ../loader/net.c:170
msgid "NFS server name:"
@@ -4407,7 +4406,7 @@ msgstr "Jižní Amerika"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:73
msgid "Indian Rim"
-msgstr "Indian Rim"
+msgstr ""
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:74
msgid "Europe"
@@ -4518,19 +4517,19 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time"
-msgstr ""
+msgstr "Aljašský čas"
#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
-msgstr ""
+msgstr "Aljašský čas - Alaska panhandle"
#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
-msgstr ""
+msgstr "Aljašský čas - Alaska panhandle neck"
#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - west Alaska"
-msgstr ""
+msgstr "Aljašský čas - západní Aljaška"
#. generated from zone.tab
msgid "Aleutian Islands"
@@ -4563,7 +4562,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Azores"
-msgstr ""
+msgstr "Azory"
#. generated from zone.tab
msgid "Bayan-Olgiy, Hovd, Uvs"
@@ -4575,7 +4574,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kanárské ostrovy"
#. generated from zone.tab
msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
@@ -4591,7 +4590,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "central Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "centrální Kazachstán"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
@@ -4623,7 +4622,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
+msgstr "Centrální čas - většina území"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Quintana Roo"
@@ -4647,11 +4646,11 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "China coast"
-msgstr ""
+msgstr "Čínský záliv"
#. generated from zone.tab
msgid "China mountains"
-msgstr ""
+msgstr "Čínské hory"
#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
@@ -4663,15 +4662,15 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "E Amazonas"
-msgstr ""
+msgstr "východní Amazonie"
#. generated from zone.tab
msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr ""
+msgstr "východní Argentina (BA, DF, SC, TF)"
#. generated from zone.tab
msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
+msgstr "východní Dem. rep. Kongo"
#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island"
@@ -4707,52 +4706,53 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
-msgstr ""
+msgstr "Východní čas"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
-msgstr ""
+msgstr "Východní čas - Kentucky - Louisville"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
-msgstr ""
+msgstr "Východní čas - Kentucky - Wayne County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
-msgstr ""
+msgstr "Východní čas - Michigan - most locations"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations"
-msgstr ""
+msgstr "Východní čas - Ontario & Quebec - většina území"
#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
+"Východní čas - Ontario & Quebec - místa bez letního času v letech 1967-1973"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr ""
+msgstr "Východní čas - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Turkestan"
-msgstr ""
+msgstr "východní Turkmenistán"
#. generated from zone.tab
msgid "east Greenland"
-msgstr ""
+msgstr "východní Grónsko"
#. generated from zone.tab
msgid "east Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "východní Kazachstán"
#. generated from zone.tab
msgid "east Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "východní Uzbekistán"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Galapágy"
#. generated from zone.tab
msgid "Gambier Islands"
@@ -4764,11 +4764,11 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Great Britain"
-msgstr ""
+msgstr "Velká Británie"
#. generated from zone.tab
msgid "Hawaii"
-msgstr ""
+msgstr "Havaj"
#. generated from zone.tab
msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
@@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
-msgstr ""
+msgstr "Java & Sumatra"
#. generated from zone.tab
msgid "Johnston Atoll"
@@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Madeira Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Madeirské ostrovy"
#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
@@ -4836,55 +4836,55 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+00 - west Russia"
-msgstr ""
+msgstr "Moskva+00 - západní Rusko"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
-msgstr ""
+msgstr "Moskva+01 - Kaspické moře"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr ""
+msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
-msgstr ""
+msgstr "Moskva+02 - Ural"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
-msgstr ""
+msgstr "Moskva+03 - Novosibirsk"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+03 - west Siberia"
-msgstr ""
+msgstr "Moskva+03 - západní Sibiř"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
-msgstr ""
+msgstr "Moskva+04 - řeka Jenisej"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
-msgstr ""
+msgstr "Moskva+05 - jezero Bajkal"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+06 - Lena River"
-msgstr ""
+msgstr "Moskva+06 - řeka Lena"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+07 - Amur River"
-msgstr ""
+msgstr "Moskva+07 - řeka Amur"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+08 - Magadan & Sakhalin"
-msgstr ""
+msgstr "Moskva+08 - Madagan & Sachalin"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
-msgstr ""
+msgstr "Moskva+09 - Kamčatka"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
-msgstr ""
+msgstr "Moskva+10 - Beringovo moře"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -4957,7 +4957,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Severní Irsko"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "northwest Greenland"
-msgstr ""
+msgstr "severozápadní Grónsko"
#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - north Yukon"
@@ -5016,9 +5016,8 @@ msgid "Roraima"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Ruthenia"
-msgstr "Autentizace"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
@@ -5029,21 +5028,20 @@ msgid "Society Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "South Australia"
-msgstr "Jižní Amerika"
+msgstr "Jižní Austrálie"
#. generated from zone.tab
msgid "southwest Greenland"
-msgstr ""
+msgstr "jihozápadní Grónsko"
#. generated from zone.tab
msgid "southwest Mali"
-msgstr ""
+msgstr "jihozápadní Mali"
#. generated from zone.tab
msgid "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
+msgstr "S a SV Brazílie (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
@@ -5055,16 +5053,15 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Tasmania"
-msgstr ""
+msgstr "Tasmánie"
#. generated from zone.tab
msgid "Tibet & Xinjiang"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Tocantins"
-msgstr "Umístění"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Truk (Chuuk)"
@@ -5072,11 +5069,11 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
-msgstr ""
+msgstr "Viktorie"
#. generated from zone.tab
msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
-msgstr ""
+msgstr "Stanice Vostok, S magnetický pól"
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
@@ -5084,27 +5081,27 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
-msgstr ""
+msgstr "západní Amazonie"
#. generated from zone.tab
msgid "W Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)"
-msgstr ""
+msgstr "západní Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)"
#. generated from zone.tab
msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
+msgstr "západní Dem. rep. Kongo"
#. generated from zone.tab
msgid "Western Australia"
-msgstr ""
+msgstr "západní Austrálie"
#. generated from zone.tab
msgid "west Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "západní Kazachstán"
#. generated from zone.tab
msgid "west Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "západní Uzbekistán"
#. generated from zone.tab
msgid "W Para, Rondonia"
@@ -5120,94 +5117,80 @@ msgstr ""
#. generated from lang-table
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Česká republika"
#. generated from lang-table
-#, fuzzy
msgid "English"
-msgstr "Dokončení"
+msgstr "Anglie"
#. generated from lang-table
-#, fuzzy
msgid "Danish"
-msgstr "Dokončení"
+msgstr "Dánsko"
#. generated from lang-table
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Francie"
#. generated from lang-table
-#, fuzzy
msgid "German"
-msgstr "Hledání"
+msgstr "Německo"
#. generated from lang-table
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Maďarsko"
#. generated from lang-table
msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Island"
#. generated from lang-table
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Itálie"
#. generated from lang-table
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japonsko"
#. generated from lang-table
msgid "Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "Norsko"
#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugalsko"
#. generated from lang-table
-#, fuzzy
msgid "Romanian"
-msgstr "Zbývá"
+msgstr "Rumunsko"
#. generated from lang-table
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Rusko"
#. generated from lang-table
-#, fuzzy
msgid "Serbian"
-msgstr "Hledání"
+msgstr "Srbsko"
#. generated from lang-table
msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "Slovensko"
#. generated from lang-table
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovinsko"
#. generated from lang-table
-#, fuzzy
msgid "Spanish"
-msgstr "Dokončení"
+msgstr "Španělsko"
#. generated from lang-table
msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Švédsko"
#. generated from lang-table
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turecko"
#. generated from lang-table
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/"
-#~ msgstr "Hledám instalace Red Hat Linuxu..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Going to upgrade partition /dev/"
-#~ msgstr "RAID oddíl"
+msgstr "Ukrajina"