From a22dcd6054a027866d1e646287bd532f624492c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: i18n Date: Mon, 2 Apr 2001 00:50:08 +0000 Subject: Auto-update by milan.kerslager@spsselib.hiedu.cz --- po/cs.po | 291 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 137 insertions(+), 154 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 6d6a7205c..e144a836e 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 7.0\n" "POT-Creation-Date: 2001-03-29 18:52-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2001-02-18 22:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-04-02 02:49+0100\n" "Last-Translator: Milan Kerslager \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -85,23 +85,20 @@ msgstr "" "\"Ok\" pro nový start počítače.\n" #: ../fstab.py:506 -#, fuzzy msgid "Swap Space" msgstr "Odkládací prostor" #: ../fstab.py:507 -#, fuzzy msgid "Creating swap space..." -msgstr "Formátuji odkládací prostor na zařízení /dev/%s..." +msgstr "Vytvářím odkládací prostor..." #: ../fstab.py:525 ../fstab.py:795 ../fstab.py:1254 msgid "Formatting" msgstr "Formátování" #: ../fstab.py:526 -#, fuzzy msgid "Formatting swap space..." -msgstr "Formátuji odkládací prostor na zařízení /dev/%s..." +msgstr "Formátuji odkládací prostor..." #: ../fstab.py:535 msgid "Error creating swap on device " @@ -892,9 +889,8 @@ msgid "Examine System" msgstr "Kontrola systému" #: ../text.py:1070 -#, fuzzy msgid "System Swap Space" -msgstr "Odkládací prostor" +msgstr "Systémový odkládací prostor" #: ../text.py:1077 msgid "Customize Upgrade" @@ -947,9 +943,8 @@ msgid "no suggestion" msgstr "žádné doporučení" #: ../todo.py:1189 ../upgrade.py:99 -#, fuzzy msgid "Dirty Filesystems" -msgstr "Velikost kořenové oblasti" +msgstr "Špinavé systémy souborů" #: ../todo.py:1190 msgid "" @@ -1417,9 +1412,9 @@ msgid "Please select the device containing the root filesystem: " msgstr "Zvolte prosím zařízení, které obsahuje kořenový systém souborů: " #: ../iw/examine_gui.py:81 ../textw/upgrade_text.py:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/%s" -msgstr "Hledám instalace Red Hat Linuxu..." +msgstr "Aktualizace instalace Red Hat Linuxu na oddílu /dev/%s" #: ../iw/examine_gui.py:85 msgid "Customize packages to be upgraded" @@ -1558,9 +1553,8 @@ msgid "Lilo Configuration" msgstr "Nastavení LILO" #: ../iw/lilo_gui.py:59 ../iw/package_gui.py:61 ../iw/upgrade_swap_gui.py:34 -#, fuzzy msgid "Aborting upgrade" -msgstr "Upgrade systému" +msgstr "Přerušení aktualizace" #: ../iw/lilo_gui.py:228 ../iw/lilo_gui.py:389 ../iw/silo_gui.py:132 #: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136 @@ -1700,7 +1694,7 @@ msgstr "Terci #: ../iw/package_gui.py:22 ../textw/upgrade_text.py:14 #: ../textw/upgrade_text.py:133 msgid "Proceed with upgrade?" -msgstr "" +msgstr "Provést aktualizaci?" #: ../iw/package_gui.py:23 ../textw/upgrade_text.py:15 #: ../textw/upgrade_text.py:134 @@ -1709,11 +1703,13 @@ msgid "" "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" "\n" msgstr "" +"Systémy souborů s Linuxem, které jste zvolili k aktualizaci již byly " +"připojeny. V tuto chvíli se již nemůžete vrátit zpět za tento bod. \n" +"\n" #: ../iw/package_gui.py:27 -#, fuzzy msgid "Would you like to continue with the upgrade?" -msgstr "Chcete nastavit svůj systém?" +msgstr "Chcete pokračovat v aktualizaci?" #: ../iw/package_gui.py:38 msgid "Individual Package Selection" @@ -1911,9 +1907,8 @@ msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Automatické rozdělování na oddíly" #: ../iw/rootpartition_gui.py:382 -#, fuzzy msgid "Disk Partitioning" -msgstr "Ruční dělení disku" +msgstr "Dělení disku na oddíly" #: ../iw/rootpartition_gui.py:384 #, c-format @@ -2076,9 +2071,8 @@ msgid "UTC Offset" msgstr "Časový posun" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:18 -#, fuzzy msgid "Upgrade Swap Partition" -msgstr "RAID oddíl" +msgstr "Aktualizace odkládacího oddílu" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:102 ../textw/upgrade_text.py:38 #, c-format @@ -2088,19 +2082,23 @@ msgid "" "swap configured, but you may create additional swap space on one of your " "file systems now." msgstr "" +"Jádra řady 2.4 potřebují více odkládacího prostoru, než jádra starší. " +"Doporučená velikost odkládacího prostoru je dvojnásobek velikosti RAM, " +"kterou máte ve vašem počítači. V současné době máte %dMB odkládacího " +"prostoru. Pokud budete chtít, můžete v tuto chvíli na jednom ze systémů " +"souborů odkládací prostor přidat." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:116 msgid "I want to create a swap file" -msgstr "" +msgstr "Chci vytvořit odkládací soubor" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:125 msgid "Select the partition to put the swap file on:" -msgstr "" +msgstr "Zvolte oddíl, na kterém se má vytvořit odkládací soubor:" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:130 -#, fuzzy msgid "Free Space (MB)" -msgstr "Diskový prostor" +msgstr "Volný prostor (MB)" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:145 #, c-format @@ -2108,15 +2106,16 @@ msgid "" "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " "size for the swap file:" msgstr "" +"Doporučená velikost odkládacího souboru je alespoň %d MB. Vložte prosím " +"velikost odkládacího souboru:" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:158 ../textw/upgrade_text.py:74 -#, fuzzy msgid "Swap file size (MB):" -msgstr "Velikost odkládacího oddílu:" +msgstr "Velikost odkládacího souboru (MB):" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166 msgid "I don't want to create a swap file" -msgstr "" +msgstr "Nechci vytvořit odkládací soubor" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:176 msgid "" @@ -2124,15 +2123,18 @@ msgid "" "could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish " "to continue?" msgstr "" +"Důrazně doporučujeme vytvořit odkládací soubor. Pokud jej nevytvoříte, může " +"být běh instalačního programu předčasně ukončen. Jste si jisti, že chcete " +"pokračovat?" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 ../textw/upgrade_text.py:118 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." -msgstr "" +msgstr "Velikost odkládacího souboru musí být mezi 1 a 2000 MB." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:192 ../textw/upgrade_text.py:114 msgid "" "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." -msgstr "" +msgstr "Na vybraném zařízení není dostatek volného místa pro odkládací oddíl." #: ../iw/welcome_gui.py:81 msgid "Would you like to configure your system?" @@ -2160,15 +2162,15 @@ msgstr "Barevn #: ../iw/xconfig_gui.py:238 msgid "256 Colors (8 Bit)" -msgstr "" +msgstr "256 barev (8 bitů)" #: ../iw/xconfig_gui.py:238 msgid "High Color (16 Bit)" -msgstr "" +msgstr "65536 barev (16 bitů)" #: ../iw/xconfig_gui.py:238 msgid "True Color (24 Bit)" -msgstr "" +msgstr "16 mil. barev (24 bitů)" #: ../iw/xconfig_gui.py:256 msgid "Screen Resolution:" @@ -2208,7 +2210,7 @@ msgstr "Grafick #: ../iw/xconfig_gui.py:513 msgid "Bits per Pixel" -msgstr "Bitů na pixel" +msgstr "Bitů na bod" #: ../iw/xconfig_gui.py:531 msgid "Monitor Configuration" @@ -2216,7 +2218,7 @@ msgstr "Nastaven #: ../iw/xconfig_gui.py:736 msgid "DDC Probed Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor detekovaný via DDC" #: ../iw/xconfig_gui.py:800 ../iw/xconfig_gui.py:1530 msgid "Restore original values" @@ -2409,9 +2411,8 @@ msgstr "" "zadejte je teď. Pokud žádné nepotřebujete nebo je nevíte, nezadávejte nic." #: ../textw/lilo_text.py:52 -#, fuzzy msgid "Skip LILO" -msgstr "Vynechat" +msgstr "Přeskočit LILO" #: ../textw/lilo_text.py:53 msgid "" @@ -2422,6 +2423,11 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to skip LILO installation?" msgstr "" +"Zvolili jste vynechání instalace LILO. Doporučujeme jeho instalci provést, " +"pokud k tomu nemáte zvláštní důvody. LILO je ve většině případů potřeba pro " +"zavedení systému přímo z pevného disku.\n" +"\n" +"Jste si opravdu jisti, že chcete vynechat instalaci LILO?" #: ../textw/lilo_text.py:106 ../textw/silo_text.py:103 msgid "Where do you want to install the bootloader?" @@ -2591,7 +2597,7 @@ msgid "Done" msgstr "Hotovo" #: ../textw/partitioning_text.py:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -2601,9 +2607,8 @@ msgid "" msgstr "" "%s\n" "\n" -"Pokud jej nechcete, můžete pokračovat ručním rozdělením disků na oddíly, " -"nebo se můžete vrátit zpět a provést vlastní instalaci podle vašich " -"požadavků." +"Pokud nechcete pokračovat, můžete rozdělit disky na oddíly ručně nebo se " +"můžete vrátit zpět a provést vlastní instalaci přesně podle vašich potřeb." #: ../textw/partitioning_text.py:155 ../textw/partitioning_text.py:157 msgid "Continue" @@ -2694,24 +2699,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../textw/upgrade_text.py:56 -#, fuzzy msgid "Free Space" -msgstr "Diskový prostor" +msgstr "Volné místo" #: ../textw/upgrade_text.py:71 -#, fuzzy msgid "Suggested size (MB):" -msgstr "Velikost (MB)" +msgstr "Doporučená velikost (MB):" #: ../textw/upgrade_text.py:82 -#, fuzzy msgid "Add Swap" -msgstr "Odkládací" +msgstr "Přidat swap" #: ../textw/upgrade_text.py:108 -#, fuzzy msgid "The value you entered is not a valid number." -msgstr "Velikost musí být zadána číslem." +msgstr "Vložený údaj není platné číslo." #: ../textw/upgrade_text.py:153 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" @@ -2722,9 +2723,8 @@ msgid "System to Upgrade" msgstr "Upgrade systému" #: ../textw/upgrade_text.py:188 -#, fuzzy msgid "Upgrade Partition" -msgstr "RAID oddíl" +msgstr "Aktualizovat oddíl" #: ../textw/upgrade_text.py:198 msgid "Customize Packages to Upgrade" @@ -2890,11 +2890,12 @@ msgid "Custom System" msgstr "Vlastní systém" #: ../installclasses/custom.py:22 ../installclasses/workstation.py:32 -#, fuzzy msgid "" "Automatic partitioning will erase any preexisting Linux installations on " "your system." -msgstr "Dřívější instalace Linuxu na vašem počítači bude nyní smazána." +msgstr "" +"Automatické vytváření oddílů smaže všechny existující instalace Linuxu ve " +"vašem počítači." #: ../installclasses/laptop.py:7 msgid "Laptop" @@ -2905,13 +2906,12 @@ msgid "Server System" msgstr "Serverový systém" #: ../installclasses/server.py:38 -#, fuzzy msgid "" "Automatic partitioning will erase ALL DATA on your hard drive to make room " "for your Linux installation." msgstr "" -"Nyní bude smazán CELÝ OBSAH vašeho pevného disku, aby se uvolnilo místo pro " -"novou instalaci Linuxu!" +"Automatické vytváření oddílů smaže VŠECHNA DATA na vašich pevných discích, " +"aby se uvolnilo místo pro novou instalaci Linuxu!" #: ../installclasses/workstation.py:8 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674 msgid "Workstation" @@ -4089,9 +4089,8 @@ msgid "You don't have enough system memory to install Red Hat on this machine." msgstr "Ve vašem systému není dostek paměti pro instalační program." #: ../loader/loader.c:2917 -#, fuzzy msgid "Running anaconda - please wait...\n" -msgstr "Čtení updatů pro anakondu..." +msgstr "Spouštím Anacondu - čekejte prosím...\n" #: ../loader/net.c:170 msgid "NFS server name:" @@ -4407,7 +4406,7 @@ msgstr "Ji #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:73 msgid "Indian Rim" -msgstr "Indian Rim" +msgstr "" #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:74 msgid "Europe" @@ -4518,19 +4517,19 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Alaska Time" -msgstr "" +msgstr "Aljašský čas" #. generated from zone.tab msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" -msgstr "" +msgstr "Aljašský čas - Alaska panhandle" #. generated from zone.tab msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" -msgstr "" +msgstr "Aljašský čas - Alaska panhandle neck" #. generated from zone.tab msgid "Alaska Time - west Alaska" -msgstr "" +msgstr "Aljašský čas - západní Aljaška" #. generated from zone.tab msgid "Aleutian Islands" @@ -4563,7 +4562,7 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Azores" -msgstr "" +msgstr "Azory" #. generated from zone.tab msgid "Bayan-Olgiy, Hovd, Uvs" @@ -4575,7 +4574,7 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Canary Islands" -msgstr "" +msgstr "Kanárské ostrovy" #. generated from zone.tab msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" @@ -4591,7 +4590,7 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "central Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "centrální Kazachstán" #. generated from zone.tab msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" @@ -4623,7 +4622,7 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - most locations" -msgstr "" +msgstr "Centrální čas - většina území" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Quintana Roo" @@ -4647,11 +4646,11 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "China coast" -msgstr "" +msgstr "Čínský záliv" #. generated from zone.tab msgid "China mountains" -msgstr "" +msgstr "Čínské hory" #. generated from zone.tab msgid "Davis Station, Vestfold Hills" @@ -4663,15 +4662,15 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "E Amazonas" -msgstr "" +msgstr "východní Amazonie" #. generated from zone.tab msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)" -msgstr "" +msgstr "východní Argentina (BA, DF, SC, TF)" #. generated from zone.tab msgid "east Dem. Rep. of Congo" -msgstr "" +msgstr "východní Dem. rep. Kongo" #. generated from zone.tab msgid "Easter Island" @@ -4707,52 +4706,53 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time" -msgstr "" +msgstr "Východní čas" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" -msgstr "" +msgstr "Východní čas - Kentucky - Louisville" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" -msgstr "" +msgstr "Východní čas - Kentucky - Wayne County" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" -msgstr "" +msgstr "Východní čas - Michigan - most locations" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations" -msgstr "" +msgstr "Východní čas - Ontario & Quebec - většina území" #. generated from zone.tab msgid "" "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "" +"Východní čas - Ontario & Quebec - místa bez letního času v letech 1967-1973" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" -msgstr "" +msgstr "Východní čas - Thunder Bay, Ontario" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Turkestan" -msgstr "" +msgstr "východní Turkmenistán" #. generated from zone.tab msgid "east Greenland" -msgstr "" +msgstr "východní Grónsko" #. generated from zone.tab msgid "east Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "východní Kazachstán" #. generated from zone.tab msgid "east Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "východní Uzbekistán" #. generated from zone.tab msgid "Galapagos Islands" -msgstr "" +msgstr "Galapágy" #. generated from zone.tab msgid "Gambier Islands" @@ -4764,11 +4764,11 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Great Britain" -msgstr "" +msgstr "Velká Británie" #. generated from zone.tab msgid "Hawaii" -msgstr "" +msgstr "Havaj" #. generated from zone.tab msgid "Irian Jaya & the Moluccas" @@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Java & Sumatra" -msgstr "" +msgstr "Java & Sumatra" #. generated from zone.tab msgid "Johnston Atoll" @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Madeira Islands" -msgstr "" +msgstr "Madeirské ostrovy" #. generated from zone.tab msgid "Marquesas Islands" @@ -4836,55 +4836,55 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+00 - west Russia" -msgstr "" +msgstr "Moskva+00 - západní Rusko" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+01 - Caspian Sea" -msgstr "" +msgstr "Moskva+01 - Kaspické moře" #. generated from zone.tab msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" -msgstr "" +msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+02 - Urals" -msgstr "" +msgstr "Moskva+02 - Ural" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" -msgstr "" +msgstr "Moskva+03 - Novosibirsk" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+03 - west Siberia" -msgstr "" +msgstr "Moskva+03 - západní Sibiř" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+04 - Yenisei River" -msgstr "" +msgstr "Moskva+04 - řeka Jenisej" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" -msgstr "" +msgstr "Moskva+05 - jezero Bajkal" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+06 - Lena River" -msgstr "" +msgstr "Moskva+06 - řeka Lena" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+07 - Amur River" -msgstr "" +msgstr "Moskva+07 - řeka Amur" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+08 - Magadan & Sakhalin" -msgstr "" +msgstr "Moskva+08 - Madagan & Sachalin" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+09 - Kamchatka" -msgstr "" +msgstr "Moskva+09 - Kamčatka" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+10 - Bering Sea" -msgstr "" +msgstr "Moskva+10 - Beringovo moře" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Arizona" @@ -4957,7 +4957,7 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Northern Ireland" -msgstr "" +msgstr "Severní Irsko" #. generated from zone.tab msgid "Northern Territory" @@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "northwest Greenland" -msgstr "" +msgstr "severozápadní Grónsko" #. generated from zone.tab msgid "Pacific Time - north Yukon" @@ -5016,9 +5016,8 @@ msgid "Roraima" msgstr "" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Ruthenia" -msgstr "Autentizace" +msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Sabah & Sarawak" @@ -5029,21 +5028,20 @@ msgid "Society Islands" msgstr "" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "South Australia" -msgstr "Jižní Amerika" +msgstr "Jižní Austrálie" #. generated from zone.tab msgid "southwest Greenland" -msgstr "" +msgstr "jihozápadní Grónsko" #. generated from zone.tab msgid "southwest Mali" -msgstr "" +msgstr "jihozápadní Mali" #. generated from zone.tab msgid "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -msgstr "" +msgstr "S a SV Brazílie (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" #. generated from zone.tab msgid "Svalbard" @@ -5055,16 +5053,15 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Tasmania" -msgstr "" +msgstr "Tasmánie" #. generated from zone.tab msgid "Tibet & Xinjiang" msgstr "" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Tocantins" -msgstr "Umístění" +msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Truk (Chuuk)" @@ -5072,11 +5069,11 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Victoria" -msgstr "" +msgstr "Viktorie" #. generated from zone.tab msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" -msgstr "" +msgstr "Stanice Vostok, S magnetický pól" #. generated from zone.tab msgid "Wake Island" @@ -5084,27 +5081,27 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "W Amazonas" -msgstr "" +msgstr "západní Amazonie" #. generated from zone.tab msgid "W Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)" -msgstr "" +msgstr "západní Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)" #. generated from zone.tab msgid "west Dem. Rep. of Congo" -msgstr "" +msgstr "západní Dem. rep. Kongo" #. generated from zone.tab msgid "Western Australia" -msgstr "" +msgstr "západní Austrálie" #. generated from zone.tab msgid "west Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "západní Kazachstán" #. generated from zone.tab msgid "west Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "západní Uzbekistán" #. generated from zone.tab msgid "W Para, Rondonia" @@ -5120,94 +5117,80 @@ msgstr "" #. generated from lang-table msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Česká republika" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "English" -msgstr "Dokončení" +msgstr "Anglie" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Danish" -msgstr "Dokončení" +msgstr "Dánsko" #. generated from lang-table msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Francie" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "German" -msgstr "Hledání" +msgstr "Německo" #. generated from lang-table msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Maďarsko" #. generated from lang-table msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Island" #. generated from lang-table msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Itálie" #. generated from lang-table msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japonsko" #. generated from lang-table msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "Norsko" #. generated from lang-table msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugalsko" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Romanian" -msgstr "Zbývá" +msgstr "Rumunsko" #. generated from lang-table msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Rusko" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Serbian" -msgstr "Hledání" +msgstr "Srbsko" #. generated from lang-table msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovensko" #. generated from lang-table msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovinsko" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Spanish" -msgstr "Dokončení" +msgstr "Španělsko" #. generated from lang-table msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Švédsko" #. generated from lang-table msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turecko" #. generated from lang-table msgid "Ukrainian" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/" -#~ msgstr "Hledám instalace Red Hat Linuxu..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Going to upgrade partition /dev/" -#~ msgstr "RAID oddíl" +msgstr "Ukrajina" -- cgit