diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 209 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 125 |
5 files changed, 349 insertions, 427 deletions
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-16 19:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-17 14:33+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 21:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-31 14:03+1000\n" "Last-Translator: sknirT omiT <moc.tahder@sknirtt>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Nicht berichtet" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 ../src/Applet/CCApplet.cpp:280 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 ../src/Applet/CCApplet.cpp:251 msgid "Report" msgstr "Bericht" @@ -145,157 +145,9 @@ msgstr "_Datei" msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 -msgid "" -"aalam@fedoraproject.org\n" -"amitakhya@fedoraproject.org\n" -"andrealafauci@fedoraproject.org\n" -"anipeter@fedoraproject.org\n" -"astur@fedoraproject.org\n" -"beckerde@fedoraproject.org\n" -"bruce89@fedoraproject.org\n" -"charnik@fedoraproject.org\n" -"chenh@fedoraproject.org\n" -"cyrushmh@fedoraproject.org\n" -"dennistobar@fedoraproject.org\n" -"dheche@fedoraproject.org\n" -"diegobz@fedoraproject.org\n" -"dominiksandjaja@fedoraproject.org\n" -"elad@fedoraproject.org\n" -"elsupergomez@fedoraproject.org\n" -"eukim@fedoraproject.org\n" -"fab@fedoraproject.org\n" -"feonsu@fedoraproject.org\n" -"fgonz@fedoraproject.org\n" -"fvalen@fedoraproject.org\n" -"gcintra@fedoraproject.org\n" -"gguerrer@fedoraproject.org\n" -"goeran@fedoraproject.org\n" -"hedda@fedoraproject.org\n" -"hyuuga@fedoraproject.org\n" -"ifelix@fedoraproject.org\n" -"igorbounov@fedoraproject.org\n" -"igor@fedoraproject.org\n" -"jassy@fedoraproject.org\n" -"jensm@fedoraproject.org\n" -"jmoskovc@redhat.com\n" -"joe74@fedoraproject.org\n" -"jorgelopes@fedoraproject.org\n" -"kenda@fedoraproject.org\n" -"khasida@fedoraproject.org\n" -"kkrothap@fedoraproject.org\n" -"kmaraas@fedoraproject.org\n" -"kmilos@fedoraproject.org\n" -"kristho@fedoraproject.org\n" -"leahliu@fedoraproject.org\n" -"logan@fedoraproject.org\n" -"mgiri@fedoraproject.org\n" -"mideal@fedoraproject.org\n" -"nagyesta@fedoraproject.org\n" -"nippur@fedoraproject.org\n" -"perplex@fedoraproject.org\n" -"peti@fedoraproject.org\n" -"pkst@fedoraproject.org\n" -"ppapadeas@fedoraproject.org\n" -"ptr@fedoraproject.org\n" -"raada@fedoraproject.org\n" -"rajesh@fedoraproject.org\n" -"ratal@fedoraproject.org\n" -"raven@fedoraproject.org\n" -"ricardopinto@fedoraproject.org\n" -"ruigo@fedoraproject.org\n" -"runab@fedoraproject.org\n" -"samfreemanz@fedoraproject.org\n" -"sandeeps@fedoraproject.org\n" -"sergiomesquita@fedoraproject.org\n" -"shanky@fedoraproject.org\n" -"shnurapet@fedoraproject.org\n" -"snicore@fedoraproject.org\n" -"swkothar@fedoraproject.org\n" -"tch@fedoraproject.org\n" -"tchuang@fedoraproject.org\n" -"thalia@fedoraproject.org\n" -"tomchiukc@fedoraproject.org\n" -"vpv@fedoraproject.org\n" -"warrink@fedoraproject.org\n" -"xconde@fedoraproject.org\n" -"ypoyarko@fedoraproject.org\n" -"zoltanh721@fedoraproject.org" -msgstr "" -"aalam@fedoraproject.org\n" -"amitakhya@fedoraproject.org\n" -"andrealafauci@fedoraproject.org\n" -"anipeter@fedoraproject.org\n" -"astur@fedoraproject.org\n" -"beckerde@fedoraproject.org\n" -"bruce89@fedoraproject.org\n" -"charnik@fedoraproject.org\n" -"chenh@fedoraproject.org\n" -"cyrushmh@fedoraproject.org\n" -"dennistobar@fedoraproject.org\n" -"dheche@fedoraproject.org\n" -"diegobz@fedoraproject.org\n" -"dominiksandjaja@fedoraproject.org\n" -"elad@fedoraproject.org\n" -"elsupergomez@fedoraproject.org\n" -"eukim@fedoraproject.org\n" -"fab@fedoraproject.org\n" -"feonsu@fedoraproject.org\n" -"fgonz@fedoraproject.org\n" -"fvalen@fedoraproject.org\n" -"gcintra@fedoraproject.org\n" -"gguerrer@fedoraproject.org\n" -"goeran@fedoraproject.org\n" -"hedda@fedoraproject.org\n" -"hyuuga@fedoraproject.org\n" -"ifelix@fedoraproject.org\n" -"igorbounov@fedoraproject.org\n" -"igor@fedoraproject.org\n" -"jassy@fedoraproject.org\n" -"jensm@fedoraproject.org\n" -"jmoskovc@redhat.com\n" -"joe74@fedoraproject.org\n" -"jorgelopes@fedoraproject.org\n" -"kenda@fedoraproject.org\n" -"khasida@fedoraproject.org\n" -"kkrothap@fedoraproject.org\n" -"kmaraas@fedoraproject.org\n" -"kmilos@fedoraproject.org\n" -"kristho@fedoraproject.org\n" -"leahliu@fedoraproject.org\n" -"logan@fedoraproject.org\n" -"mgiri@fedoraproject.org\n" -"mideal@fedoraproject.org\n" -"nagyesta@fedoraproject.org\n" -"nippur@fedoraproject.org\n" -"perplex@fedoraproject.org\n" -"peti@fedoraproject.org\n" -"pkst@fedoraproject.org\n" -"ppapadeas@fedoraproject.org\n" -"ptr@fedoraproject.org\n" -"raada@fedoraproject.org\n" -"rajesh@fedoraproject.org\n" -"ratal@fedoraproject.org\n" -"raven@fedoraproject.org\n" -"ricardopinto@fedoraproject.org\n" -"ruigo@fedoraproject.org\n" -"runab@fedoraproject.org\n" -"samfreemanz@fedoraproject.org\n" -"sandeeps@fedoraproject.org\n" -"sergiomesquita@fedoraproject.org\n" -"shanky@fedoraproject.org\n" -"shnurapet@fedoraproject.org\n" -"snicore@fedoraproject.org\n" -"swkothar@fedoraproject.org\n" -"tch@fedoraproject.org\n" -"tchuang@fedoraproject.org\n" -"thalia@fedoraproject.org\n" -"tomchiukc@fedoraproject.org\n" -"vpv@fedoraproject.org\n" -"warrink@fedoraproject.org\n" -"xconde@fedoraproject.org\n" -"ypoyarko@fedoraproject.org\n" -"zoltanh721@fedoraproject.org" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 ../src/Applet/CCApplet.cpp:104 +msgid "translator-credits" +msgstr "translator-credits" #. add pixbuff separatelly #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:65 @@ -362,7 +214,7 @@ msgstr "<b>Dieser Absturz wurde gemeldet:</b>\n" msgid "<b>Not reported!</b>" msgstr "<b>Nicht berichtet!</b>" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:304 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:323 msgid "" "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" "\t-h, --help \tthis help message\n" @@ -374,7 +226,7 @@ msgstr "" "\t-v[vv] \tverbosity level\n" "\t--report=<crashid>\tdirectly report crash with crashid=<crashid>" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:328 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:347 #, python-format msgid "" "No such crash in database, probably wrong crashid.\n" @@ -419,14 +271,24 @@ msgstr "" "Schritte zum Reproduzieren vorhanden sind." #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:130 -msgid "Reporting disabled, please fix the the problems shown above." -msgstr "Berichterstellung deaktiviert, bitte beheben Sie die oben aufgeführten Probleme." +msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." +msgstr "" +"Berichterstellung deaktiviert, bitte beheben Sie die oben aufgeführten " +"Probleme." #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:132 msgid "Sends the report using selected plugin." msgstr "Sendet den Bericht unter Verwendung des ausgwählten Plugins." -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:170 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:392 +msgid "" +"No reporter plugin available for this type of crash\n" +"Please check abrt.conf." +msgstr "" +"Kein Plugin zur Berichterstellung für diesen Crash-Typ verfügbar\n" +"Bitte überprüfen Sie abrt.conf." + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:412 #, python-format msgid "" "Can't save plugin settings:\n" @@ -435,20 +297,12 @@ msgstr "" "Plugin-Einstellungen konnten nicht gesichert werden:\n" " %s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:202 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:442 #, python-format msgid "Configure %s options" msgstr "%s Optionen konfigurieren" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:449 -msgid "" -"No reporter plugin available for this type of crash\n" -"Please check abrt.conf." -msgstr "" -"Kein Plugin zur Berichterstellung für diesen Crash-Typ verfügbar\n" -"Bitte überprüfen Sie abrt.conf." - -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:493 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:492 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -456,7 +310,7 @@ msgstr "" "Konnte Bericht nicht abrufen!\n" "Fehlt Debuginfo?" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:522 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:521 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -465,7 +319,7 @@ msgstr "" "Berichterstellung fehlgeschlagen!\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:548 ../src/Gui/CCReporterDialog.py:569 +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:547 ../src/Gui/CCReporterDialog.py:568 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Fehler beim Abrufen des Berichts: %s" @@ -606,7 +460,7 @@ msgstr "<b>Analyse-Plugin</b>" #: ../src/Gui/settings.glade.h:2 msgid "<b>Associated action</b>" -msgstr "<b>zugehörige Aktionen</b>" +msgstr "<b>Zugehörige Aktionen</b>" #: ../src/Gui/settings.glade.h:3 msgid "<b>Plugin details</b>" @@ -662,7 +516,7 @@ msgstr "GPG-Schlüssel" #: ../src/Gui/settings.glade.h:16 msgid "GPG keys: " -msgstr "GPG-Schlüssel:" +msgstr "GPG-Schlüssel: " #: ../src/Gui/settings.glade.h:17 msgid "Max coredump storage size(MB):" @@ -678,7 +532,7 @@ msgstr "Einstellungen" #: ../src/Gui/settings.glade.h:21 msgid "Version:" -msgstr "Version" +msgstr "Version:" #: ../src/Gui/settings.glade.h:22 msgid "Web Site:" @@ -701,11 +555,19 @@ msgstr "Es wurde ein Absturz entdeckt!" msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT-Dienst wird nicht ausgeführt." -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:124 ../src/Applet/CCApplet.cpp:287 -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:314 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:39 ../src/Applet/CCApplet.cpp:258 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:285 msgid "Warning" msgstr "Warnung" +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:88 +msgid "Notification area applet to notify user about issues detected by ABRT" +msgstr "Info-Applet zur Benutzer-Benachrichtigung über von ABRT entdeckte Probleme" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:114 +msgid "Hide" +msgstr "Verstecken" + #: ../src/Daemon/Daemon.cpp:481 msgid "" "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " @@ -724,11 +586,7 @@ msgstr "Fehler wurde bereits gemeldet: %i" msgid "New bug id: %i" msgstr "Neue Fehler-ID: %i" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:549 -msgid "Logging into bugzilla..." -msgstr "Bei Bugzilla anmelden ..." - -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:553 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:607 msgid "" "Empty login and password.\n" "Please check " @@ -736,48 +594,52 @@ msgstr "" "Leerer Benutzername und Passwort.\n" "Bitte überprüfen!" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:563 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:615 +msgid "Logging into bugzilla..." +msgstr "Bei Bugzilla anmelden ..." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:618 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Auf Duplikate überprüfen ..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:576 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:631 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Fehlender benötigter Teil 'bugs'" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:586 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:641 msgid "Creating new bug..." msgstr "Neuen Fehlerbericht erstellen ..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:591 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:646 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "Erstellung eines Bugzilla-Eintrags fehlgeschlagen" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:599 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:704 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:654 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:761 msgid "Logging out..." msgstr "Abmelden ..." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:629 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:657 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:686 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" msgstr "" "get_bug_info() fehlgeschlagen. Es konnten nicht alle relevanten " "Informationen gesammelt werden." -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:641 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:698 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug(%d)" msgstr "Bugzilla kann die Eltern des Fehlerberichts nicht finden(%d)" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:646 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:703 #, c-format msgid "Jump to bug %d" msgstr "Springe zu Bug %d" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:671 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:672 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:728 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:729 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "Füge %s in die CC-Liste hinzu" -#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:695 +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:752 #, c-format msgid "Add new comment into bug(%d)" msgstr "Füge neuen Kommentar in Bug(%d) hinzu" @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of abrt.po to Gujarati +# translation of ABRT-master.po to Gujarati # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: abrt\n" +"Project-Id-Version: ABRT-master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-22 08:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-22 15:19+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-31 10:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-31 16:09+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -63,38 +63,55 @@ msgstr "" "Debuginfo ગુમ થયેલ છે?" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"(C) 2009 Red Hat, Inc.\n" -"(C) 2010 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "<b>Bug Reports:</b>" +msgstr "<b>ભુલ અહેવાલ:</b>" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 -msgid "About ABRT" -msgstr "ABRT વિશે" +msgid "<b>Command:</b>" +msgstr "<b>આદેશ:</b>" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 ../src/Gui/CCMainWindow.py:8 -#: ../src/Gui/report.glade.h:16 ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:1 -msgid "Automatic Bug Reporting Tool" -msgstr "Automatic Bug Reporting Tool" +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<b>Comment:</b>" +msgstr "<b>ટિપ્પણી:</b>" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 -msgid "Delete" -msgstr "કાઢી નાંખો" +msgid "<b>Crash Count:</b>" +msgstr "<b>ભંગાણ ગણતરી:</b>" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 -msgid "Not Reported" -msgstr "અહેવાલ થયેલ નથી" +msgid "<b>Latest Crash:</b>" +msgstr "<b>તાજેતરનું ભંગાણ:</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "<b>Reason:</b>" +msgstr "<b>કારણ:</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "<b>User:</b>" +msgstr "<b>વપરાશકર્તા:</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +msgid "About ABRT" +msgstr "ABRT વિશે" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/CCMainWindow.py:8 +#: ../src/Gui/report.glade.h:16 ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:1 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "આપોઆપ ભૂલ અહેવાલીકરણ સાધન" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 ../src/Gui/settings.glade.h:19 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 ../src/Gui/settings.glade.h:19 msgid "Plugins" msgstr "પ્લગઇનો" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 ../src/Applet/CCApplet.cpp:251 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:12 ../src/Applet/CCApplet.cpp:251 msgid "Report" msgstr "અહેવાલ" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:13 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -122,48 +139,40 @@ msgstr "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:14 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "View log" +msgstr "લૉગને જુઓ" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 msgid "_Edit" -msgstr "ફેરફાર કરો (_E)" +msgstr "ફેરફાર (_E)" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "ફાઇલ (_F)" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 ../src/Applet/CCApplet.cpp:104 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:22 ../src/Applet/CCApplet.cpp:104 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "શ્ર્વેતા કોઠારી <swkothar@redhat.com>" #. add pixbuff separatelly -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:65 -msgid "Icon" -msgstr "ચિહ્ન" - -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:73 -msgid "Package" -msgstr "પેકેજ" +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:61 +msgid "Reported" +msgstr "અહેવાલ થયેલ" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:75 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:69 msgid "Application" msgstr "કાર્યક્રમ" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:77 -msgid "Date" -msgstr "તારીખ" +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:71 +msgid "Latest Crash" +msgstr "તાજેતરનું ભંગાણ" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:79 -msgid "Crash count" -msgstr "ભંગાણ ગણતરી" - -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:81 -msgid "User" -msgstr "વપરાશકર્તા" - -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:149 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:139 #, python-format msgid "" "Can't show the settings dialog\n" @@ -172,7 +181,7 @@ msgstr "" "સંવાદ સુયોજનોને બતાવી શકાતા નથી\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:154 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:144 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -182,7 +191,7 @@ msgstr "" "%s" #. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:176 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:179 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist.\n" @@ -191,32 +200,39 @@ msgstr "" "જ્યારે ડમ્પયાદીને લાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ.\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:214 -msgid "This crash has been reported:\n" -msgstr "આ ભંગાણનો અહેવાલ કરી દેવામાં આવ્યો છે:\n" - -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:215 -msgid "<b>This crash has been reported:</b>\n" -msgstr "<b>આ ભંગાણનો અહેવાલ કરી દેવામાં આવ્યો છે:</b>\n" - -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:230 -msgid "<b>Not reported!</b>" -msgstr "<b>અહેવાલ થયેલ નથી!</b>" +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:227 +#, python-format +msgid "" +"<b>%s Crash</b>\n" +"%s" +msgstr "" +"<b>%s ભંગાણ</b>\n" +"%s" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:323 +msgid "You have to select a crash to copy." +msgstr "તમારે નકલ કરવા માટે ભંગાણને પસંદ કરવુ જ પડશે." + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:402 msgid "" "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" "\t-h, --help \tthis help message\n" "\t-v[vv] \tverbosity level\n" "\t--report=<crashid>\tdirectly report crash with crashid=<crashid>" msgstr "" +"વપરાશ: abrt-gui [OPTIONS]\n" +"\t-h, --help \tthis help message\n" +"\t-v[vv] \tverbosity level\n" +"\t--report=<crashid>\tdirectly report crash with crashid=<crashid>" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:347 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:426 #, python-format msgid "" "No such crash in database, probably wrong crashid.\n" "crashid=%s" msgstr "" +"ડેટાબેઝમાં આવુ ભંગાણ નથી, કદાચ ખોટુ crashid છે.\n" +"crashid=%s" #. default texts #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:22 @@ -225,7 +241,7 @@ msgstr "કેવી રીતે આનું પુન:ઉત્પાદન #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:107 msgid "You must check backtrace for sensitive data" -msgstr "" +msgstr "સંવેદનશીલ માહિતી માટે તમારે બેકટ્રેસને ચકાસવુ જ જોઇએ" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:118 #, python-format @@ -235,38 +251,39 @@ msgid "" "%s</b> \n" "then use Refresh button to regenerate the backtrace." msgstr "" -"નિષ્ક્રિય થયેલ છે તેનો અહેવાલ કરી રહ્યા છે કારણ કે backtrace નો ઉપયોગ કરી શકાય તેવો " -"નથી.\n" +"નિષ્ક્રિય થયેલ છે તેનો અહેવાલ કરી રહ્યા છે કારણ કે બેકટ્રેસ નો ઉપયોગ કરી શકાય તેવો નથી.\n" "મહેરબાની કરીને આદેશની મદદથી જાતે જ debuginfo ને સ્થાપિત કરવા માટે પ્રયત્ન કરો:" "<b>debuginfo-install %s</b> \n" "\n" -"પછી backtrace નો પુન: પ્રયત્ન કરવા માટે તાજુ કરો એ બટનને વાપરો." +"પછી બેકટ્રેસ નો પુન: પ્રયત્ન કરવા માટે તાજુ કરો એ બટનને વાપરો." #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:120 msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!" -msgstr "backtrace નો ઉપયોગ કરી શકાય તેવું નથી, આનો તમે અહેવાલ કરી શકતા નથી!" +msgstr "બેકટ્રેસ નો ઉપયોગ કરી શકાય તેવું નથી, આનો તમે અહેવાલ કરી શકતા નથી!" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:124 msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to " "reproduce." msgstr "" -"backtrace એ અપૂરતુ છે, મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે પુન:ઉત્પન્ન કરવા માટે સારાં પગલાઓ " -"પૂરા પાડો છો." +"બેકટ્રેસ એ અપૂરતુ છે, મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે પુન:ઉત્પન્ન કરવા માટે સારાં પગલાઓ પૂરા " +"પાડો છો." #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:130 msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." -msgstr "" +msgstr "અહેવાલ કરવાનું નિષ્ક્રિય થયેલ, ઉપર બતાવેલ સમસ્યાઓને સુધારો." #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:132 msgid "Sends the report using selected plugin." -msgstr "" +msgstr "પસંદ થયેલ પ્લગઇનની મદદથી અહેવાલને મોકલે છે." #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:392 msgid "" "No reporter plugin available for this type of crash\n" "Please check abrt.conf." msgstr "" +"ભંગાણનાં આ પ્રકાર માટે અહેવાલ કરવાર પ્લગઇન ઉપલ્બધ નથી\n" +"મહેરબાની કરીને abrt.conf ને ચકાસો." #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:412 #, python-format @@ -278,9 +295,9 @@ msgstr "" " %s" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:442 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Configure %s options" -msgstr "પ્લગઇનને રૂપરેખાંકિત કરો (_o)" +msgstr "%s વિકલ્પોને રૂપરેખાંકિત કરો" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:492 msgid "" @@ -334,7 +351,7 @@ msgstr "<b>જોડાણો</b>" #: ../src/Gui/report.glade.h:3 msgid "<b>Backtrace</b>" -msgstr "<b>બેરટ્રેસ</b>" +msgstr "<b>બેકટ્રેસ્ટ્રેસ</b>" #: ../src/Gui/report.glade.h:4 msgid "<b>Comment</b>" @@ -350,7 +367,7 @@ msgstr "<b>મહેરબાની કરીને નીચેની સમસ #: ../src/Gui/report.glade.h:7 msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>ક્યાં તમે આ ઘટનાનો અહેવાલ કરવા માંગો છો?</b>" #: ../src/Gui/report.glade.h:8 msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>" @@ -390,11 +407,11 @@ msgstr "વિગતો" #: ../src/Gui/report.glade.h:18 msgid "Forces ABRT to regenerate the backtrace" -msgstr "" +msgstr "બેકટ્રેસ ને પુન:ઉત્પન્ન કરવા માટે ABRT ને દબાણ કરે છે" #: ../src/Gui/report.glade.h:19 msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" -msgstr "" +msgstr "મેં બેકટ્રેસને ચકાસેલ છે અને સંવેદનશીલ માહિતીને દૂર કરેલ છે (પાસવર્ડો, વગેરે)" #: ../src/Gui/report.glade.h:20 msgid "N/A" @@ -405,17 +422,16 @@ msgid "Please wait.." msgstr "મહેરબાની કરીને થોભો.." #: ../src/Gui/report.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Reporter Selector" -msgstr "Reporter પ્લગઇનો" +msgstr "રિપૉર્ટર પસંદ કરનાર" #: ../src/Gui/report.glade.h:23 msgid "Send report" -msgstr "" +msgstr "અહેવાલ મોકલો" #: ../src/Gui/report.glade.h:24 msgid "Show log" -msgstr "" +msgstr "લૉગ બતાવો" #: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33 ../src/Gui/SettingsDialog.py:50 msgid "<b>Select plugin</b>" @@ -507,7 +523,7 @@ msgstr "નામ:" #: ../src/Gui/settings.glade.h:20 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "પસંદગીઓ" #: ../src/Gui/settings.glade.h:21 msgid "Version:" @@ -527,9 +543,8 @@ msgid "A crash in package %s has been detected" msgstr "પેકેજ %s માં ભંગાણ ને શોધી દેવામાં આવ્યો છે" #: ../src/Applet/Applet.cpp:90 -#, fuzzy msgid "A crash has been detected" -msgstr "પેકેજ %s માં ભંગાણ ને શોધી દેવામાં આવ્યો છે" +msgstr "ભંગાણ ને શોધી દેવામાં આવ્યો છે" #: ../src/Applet/Applet.cpp:266 msgid "ABRT service is not running" @@ -542,11 +557,11 @@ msgstr "ચેતવણી" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:88 msgid "Notification area applet to notify user about issues detected by ABRT" -msgstr "" +msgstr "ABRT દ્દારા શોધેલ મુદ્દાઓ વિશે વપરાશકર્તાને સૂચિત કરવા માટે સૂચના વિસ્તાર એપલેટ" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:114 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "છુપાડો" #: ../src/Daemon/Daemon.cpp:481 msgid "" @@ -567,11 +582,12 @@ msgid "New bug id: %i" msgstr "નવી ભૂલ id: %i" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:607 -#, fuzzy msgid "" "Empty login and password.\n" "Please check " -msgstr "ખાલી લોગીન અને પાસવર્ડ. મહેરબાની કરીને Bugzilla.conf ને ચકાસો" +msgstr "" +"ખાલી લોગીન અને પાસવર્ડ. \n" +"મહેરબાની કરીને ચકાસો" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:615 msgid "Logging into bugzilla..." @@ -583,7 +599,7 @@ msgstr "નકલો માટે ચકાસી રહ્યા છે..." #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:631 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" -msgstr "" +msgstr "ગુમ થયેલ ફરજિયાત સભ્ય 'ભૂલો'" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:641 msgid "Creating new bug..." @@ -591,7 +607,7 @@ msgstr "નવી ભૂલને બનાવી રહ્યા છે..." #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:646 msgid "Bugzilla entry creation failed" -msgstr "" +msgstr "બગઝીલા નોંધણી બનાવવાનું નિષ્ફળ" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:654 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:761 msgid "Logging out..." @@ -599,27 +615,27 @@ msgstr "બહાર નીકળી રહ્યા છે..." #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:686 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" -msgstr "" +msgstr "get_bug_info() નિષ્ફળ. બધી ફરજિયાત જાણકારીને મેળવી શક્યા નહિં" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:698 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug(%d)" -msgstr "" +msgstr "બગઝીલાએ ભૂલ(%d) નાં મુખ્યને શોધી શક્યા નથી" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:703 #, c-format msgid "Jump to bug %d" -msgstr "" +msgstr "ભૂલ %d પર કૂદો" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:728 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:729 #, c-format msgid "Add %s to CC list" -msgstr "" +msgstr "CC યાદીમાં %s ને ઉમેરો" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:752 #, c-format msgid "Add new comment into bug(%d)" -msgstr "" +msgstr "ભૂલ(%d) માં નવી ટિપ્પણીને ઉમેરો" #: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:100 msgid "Getting local universal unique identification" @@ -678,12 +694,11 @@ msgid "Sending an email..." msgstr "ઇમેઇલને મોકલી રહ્યા છે..." #: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running sosreport: %s" msgstr "sosreport ચાલી રહ્યુ છે: %s" #: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Done running sosreport" msgstr "sosreport ચાલી રહ્યુ છે તે સમાપ્ત થયુ" @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-21 14:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-21 20:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-31 10:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-31 14:35+0200\n" "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n" "Language-Team: nl <fedora-trans-list@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -68,39 +68,55 @@ msgstr "" "Mist debuginfo?" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 -msgid "" -"(C) 2009 Red Hat, Inc.\n" -"(C) 2010 Red Hat, Inc." -msgstr "" -"(C) 2009 Red Hat, Inc.\n" -"(C) 2010 Red Hat, Inc." +msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "<b>Bug Reports:</b>" +msgstr "<b>Fout rapporten:</b>" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 +msgid "<b>Command:</b>" +msgstr "<b>Commando:</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<b>Comment:</b>" +msgstr "<b>Commentaar:</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 +msgid "<b>Crash Count:</b>" +msgstr "<b>Crash telling:</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "<b>Latest Crash:</b>" +msgstr "<b>Laatste crash:</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "<b>Reason:</b>" +msgstr "<b>Reden:</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "<b>User:</b>" +msgstr "<b>Gebruiker:</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 msgid "About ABRT" msgstr "Over ABRT" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 ../src/Gui/CCMainWindow.py:8 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/CCMainWindow.py:8 #: ../src/Gui/report.glade.h:16 ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:1 msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "Automatisch bug rapporteer gereedschap" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 -msgid "Not Reported" -msgstr "Niet gerapporteerd" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 ../src/Gui/settings.glade.h:19 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 ../src/Gui/settings.glade.h:19 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 ../src/Applet/CCApplet.cpp:251 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:12 ../src/Applet/CCApplet.cpp:251 msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:13 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -128,48 +144,40 @@ msgstr "" "Je moet een kopie van de GNU General Public License tezamen met dit " "programma ontvangen hebben. Zo niet, zie <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:14 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "View log" +msgstr "Bekijk log" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 ../src/Applet/CCApplet.cpp:104 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:22 ../src/Applet/CCApplet.cpp:104 msgid "translator-credits" msgstr "vertaling verdienste" #. add pixbuff separatelly -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:65 -msgid "Icon" -msgstr "Icoon" - -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:73 -msgid "Package" -msgstr "Pakket" +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:61 +msgid "Reported" +msgstr "Gerapporteerd" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:75 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:69 msgid "Application" msgstr "Toepassing" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:77 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:71 +msgid "Latest Crash" +msgstr "Laatste crash" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:79 -msgid "Crash count" -msgstr "Crash count" - -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:81 -msgid "User" -msgstr "Gebruiker" - -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:149 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:139 #, python-format msgid "" "Can't show the settings dialog\n" @@ -178,7 +186,7 @@ msgstr "" "Kan de instellingen dialoog niet tonen\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:154 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:144 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -188,7 +196,7 @@ msgstr "" "%s" #. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:176 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:179 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist.\n" @@ -197,19 +205,20 @@ msgstr "" "Fout tijdens het laden van de dumplijst.\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:214 -msgid "This crash has been reported:\n" -msgstr "Deze crash is gerapporteerd:\n" - -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:215 -msgid "<b>This crash has been reported:</b>\n" -msgstr "<b>Deze crash is gerapporteerd:</b>\n" - -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:230 -msgid "<b>Not reported!</b>" -msgstr "<b>Niet gerapporteerd!</b>" +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:227 +#, python-format +msgid "" +"<b>%s Crash</b>\n" +"%s" +msgstr "" +"<b>%s crash</b>\n" +"%s" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:323 +msgid "You have to select a crash to copy." +msgstr "Je moet een crash selecteren om te kopiëren." + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:402 msgid "" "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" "\t-h, --help \tthis help message\n" @@ -221,7 +230,7 @@ msgstr "" "\t-v[vv] \tniveau van uitgebreidheid\n" "\t--report=<crashid>\trapporteer crash direct met crashid=<crashid>" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:347 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:426 #, python-format msgid "" "No such crash in database, probably wrong crashid.\n" @@ -704,6 +713,30 @@ msgstr "Sosreport draaien: %s" msgid "Done running sosreport" msgstr "Klaar met het draaien van sosreport" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Verwijderen" + +#~ msgid "Not Reported" +#~ msgstr "Niet gerapporteerd" + +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Icoon" + +#~ msgid "Package" +#~ msgstr "Pakket" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Datum" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Gebruiker" + +#~ msgid "This crash has been reported:\n" +#~ msgstr "Deze crash is gerapporteerd:\n" + +#~ msgid "<b>This crash has been reported:</b>\n" +#~ msgstr "<b>Deze crash is gerapporteerd:</b>\n" + #~ msgid "" #~ "aalam@fedoraproject.org\n" #~ "amitakhya@fedoraproject.org\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-25 02:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-25 11:45+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-31 15:09+0530\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -221,6 +221,8 @@ msgid "" "No such crash in database, probably wrong crashid.\n" "crashid=%s" msgstr "" +"ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਅਜਿਹਾ ਕੋਈ ਕਰੈਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਗਲਤ crashid ਹੈ।\n" +"crashid=%s" #. default texts #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:22 @@ -229,7 +231,7 @@ msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਸੰਖੇਪ ਜ #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:107 msgid "You must check backtrace for sensitive data" -msgstr "" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਰੂਰੀ ਡਾਟੇ ਲਈ ਬੈਕਟਰੇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:118 #, python-format @@ -256,17 +258,19 @@ msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਅਧੂਰਾ ਹੈ, ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:130 msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." -msgstr "" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਅਯੋਗ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉੱਪਰ ਦਿੱਤੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਕਰੋ।" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:132 msgid "Sends the report using selected plugin." -msgstr "" +msgstr "ਚੁਣੇ ਪਲੱਗਇਨ ਵਰਤ ਕੇ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਦਾ ਹੈ।" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:392 msgid "" "No reporter plugin available for this type of crash\n" "Please check abrt.conf." msgstr "" +"ਕੋਈ ਰਿਪੋਰਟਰ ਪਲੱਗਇਨ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਕਰੈਸ਼ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ\n" +"abrt.conf ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੀ।" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:412 #, python-format @@ -350,7 +354,7 @@ msgstr "<b>ਹੇਠਲੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹੱਲ ਕਰੋ #: ../src/Gui/report.glade.h:7 msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਘਟਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿੱਤੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ?</b>" #: ../src/Gui/report.glade.h:8 msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>" @@ -390,11 +394,11 @@ msgstr "ਵੇਰਵਾ" #: ../src/Gui/report.glade.h:18 msgid "Forces ABRT to regenerate the backtrace" -msgstr "" +msgstr "ABRT ਨੂੰ ਬੈਕਟਰੇਸ ਮੁੜ-ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰੋ" #: ../src/Gui/report.glade.h:19 msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" -msgstr "" +msgstr "ਮੈਂ ਬੈਕਟਰੇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਜਰੂਰੀ ਡਾਟਾ (ਪਾਸਵਰਡ, ਆਦਿ) ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" #: ../src/Gui/report.glade.h:20 msgid "N/A" @@ -410,11 +414,11 @@ msgstr "ਰਿਪੋਰਟਰ ਚੋਣਕਾਰ" #: ../src/Gui/report.glade.h:23 msgid "Send report" -msgstr "" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ" #: ../src/Gui/report.glade.h:24 msgid "Show log" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ" #: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33 ../src/Gui/SettingsDialog.py:50 msgid "<b>Select plugin</b>" @@ -540,7 +544,7 @@ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:88 msgid "Notification area applet to notify user about issues detected by ABRT" -msgstr "" +msgstr "ਸੂਚਨਾ ਖੇਤਰ ਐਪਲਿਟ ਜੋ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ABRT ਦੁਆਰਾ ਲੱਭੇ ਮੁੱਦਿਆਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:114 msgid "Hide" @@ -565,11 +569,12 @@ msgid "New bug id: %i" msgstr "ਨਵਾਂ ਬੱਗ id: %i" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:607 -#, fuzzy msgid "" "Empty login and password.\n" "Please check " -msgstr "ਖਾਲੀ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ। Bugzilla.conf ਵੇਖੋ ਜੀ।" +msgstr "" +"ਖਾਲੀ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ। \n" +"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੀ " #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:615 msgid "Logging into bugzilla..." @@ -580,9 +585,8 @@ msgid "Checking for duplicates..." msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ..." #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:631 -#, fuzzy msgid "Missing mandatory member 'bugs'" -msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਮੈਂਬਰ 'ਬੱਗ'" +msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਜਰੂਰੀ ਮੈਂਬਰ 'ਬੱਗ'" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:641 msgid "Creating new bug..." @@ -590,7 +594,7 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਬੱਗ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:646 msgid "Bugzilla entry creation failed" -msgstr "" +msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਐਂਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:654 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:761 msgid "Logging out..." @@ -598,27 +602,27 @@ msgstr "ਲਾਗਆਉਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:686 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:714 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" -msgstr "" +msgstr "get_bug_info() ਫੇਲ ਹੈ। ਸਭ ਜਰੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕੱਠੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:698 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug(%d)" -msgstr "" +msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਨੂੰ bug(%d) ਦਾ ਅਧਾਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:703 #, c-format msgid "Jump to bug %d" -msgstr "" +msgstr "ਬੱਗ %d ਤੇ ਜਾਓ" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:728 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:729 #, c-format msgid "Add %s to CC list" -msgstr "" +msgstr "%s ਨੂੰ CC ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:752 #, c-format msgid "Add new comment into bug(%d)" -msgstr "" +msgstr "bug(%d) ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਟਿੱਪਣੀ ਜੋੜੋ" #: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:100 msgid "Getting local universal unique identification" @@ -677,12 +681,11 @@ msgid "Sending an email..." msgstr "ਈਮੇਲ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." #: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running sosreport: %s" -msgstr "sosreport ਚਲਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: %s " +msgstr "sosreport ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s " #: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Done running sosreport" msgstr "sosreport ਚਲਾਉਣਾ ਮੁਕੰਮਲ" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-19 22:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-19 23:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-31 10:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-31 14:38+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,39 +62,55 @@ msgstr "" "Brak pakietów debuginfo?" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 -msgid "" -"(C) 2009 Red Hat, Inc.\n" -"(C) 2010 Red Hat, Inc." -msgstr "" -"(C) 2009 Red Hat, Inc.\n" -"(C) 2010 Red Hat, Inc." +msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "<b>Bug Reports:</b>" +msgstr "<b>Zgłoszenia błędów:</b>" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 +msgid "<b>Command:</b>" +msgstr "<b>Polecenie:</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "<b>Comment:</b>" +msgstr "<b>Komentarz:</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 +msgid "<b>Crash Count:</b>" +msgstr "<b>Liczba awarii:</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "<b>Latest Crash:</b>" +msgstr "<b>Ostatnia awaria:</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "<b>Reason:</b>" +msgstr "<b>Przyczyna:</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "<b>User:</b>" +msgstr "<b>Użytkownik:</b>" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 msgid "About ABRT" msgstr "O programie ABRT" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 ../src/Gui/CCMainWindow.py:8 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/CCMainWindow.py:8 #: ../src/Gui/report.glade.h:16 ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:1 msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "Narzędzie do automatycznego zgłaszania błędów" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 -msgid "Not Reported" -msgstr "Nie zgłoszono" - -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 ../src/Gui/settings.glade.h:19 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11 ../src/Gui/settings.glade.h:19 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 ../src/Applet/CCApplet.cpp:251 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:12 ../src/Applet/CCApplet.cpp:251 msgid "Report" msgstr "Zgłoś" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:13 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -124,50 +140,42 @@ msgstr "" "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie " "- proszę odwiedzić stronę internetową <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:14 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "View log" +msgstr "Wyświetl dziennik" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:20 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:21 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 ../src/Applet/CCApplet.cpp:104 +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:22 ../src/Applet/CCApplet.cpp:104 msgid "translator-credits" msgstr "" "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009\n" "Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz@gmail.com>, 2009" #. add pixbuff separatelly -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:65 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:61 +msgid "Reported" +msgstr "Zgłoszono" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:73 -msgid "Package" -msgstr "Pakiet" - -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:75 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:69 msgid "Application" msgstr "Aplikacja" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:77 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:79 -msgid "Crash count" -msgstr "Liczba awarii" +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:71 +msgid "Latest Crash" +msgstr "Ostatnia awaria" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:81 -msgid "User" -msgstr "Użytkownik" - -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:149 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:139 #, python-format msgid "" "Can't show the settings dialog\n" @@ -176,7 +184,7 @@ msgstr "" "Nie można wyświetlić okna dialogowego ustawień\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:154 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:144 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -186,7 +194,7 @@ msgstr "" "%s" #. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:176 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:179 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist.\n" @@ -195,19 +203,20 @@ msgstr "" "Błąd podczas wczytywania listy zrzutów.\n" "%s" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:214 -msgid "This crash has been reported:\n" -msgstr "Ta awaria została zgłoszona:\n" - -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:215 -msgid "<b>This crash has been reported:</b>\n" -msgstr "<b>Ta awaria została zgłoszona:</b>\n" - -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:230 -msgid "<b>Not reported!</b>" -msgstr "<b>Nie zgłoszono.</b>" +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:227 +#, python-format +msgid "" +"<b>%s Crash</b>\n" +"%s" +msgstr "" +"<b>%s awaria</b>\n" +"%s" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:323 +msgid "You have to select a crash to copy." +msgstr "Należy wybrać awarię do skopiowania." + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:402 msgid "" "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" "\t-h, --help \tthis help message\n" @@ -219,7 +228,7 @@ msgstr "" "\t-v[vv] \tpoziom wyświetlania komunikatów\n" "\t--report=<id_awarii>\tbezpośrednio zgłasza awarię z id_awarii=<id_awarii>" -#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:347 +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:426 #, python-format msgid "" "No such crash in database, probably wrong crashid.\n" |