diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 481 |
1 files changed, 274 insertions, 207 deletions
@@ -3,19 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2010. +# Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-30 14:44+0530\n" -"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-24 21:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-27 16:01+0530\n" +"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" @@ -45,16 +46,16 @@ msgstr "ABRT ప్రకటన ఆప్లెట్" msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "స్వయంచాలక బగ్ నివేదీకరణ సాధనము" -#: ../src/applet/Applet.cpp:86 +#: ../src/applet/applet.c:86 #, c-format msgid "A crash in the %s package has been detected" msgstr "ప్యాకేజీ %s నందు వొక క్రాష్ గుర్తించబడింది" -#: ../src/applet/Applet.cpp:88 +#: ../src/applet/applet.c:88 msgid "A crash has been detected" msgstr "ఒక క్రాష్ గుర్తించబడెను" -#: ../src/applet/Applet.cpp:285 +#: ../src/applet/applet.c:285 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT సేవ నడుచుటలేదు" @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "నివేదించు" msgid "Open ABRT" msgstr "ABRT తెరువుము" -#: ../src/cli/CLI.cpp:47 +#: ../src/cli/CLI.cpp:46 #, fuzzy, c-format msgid "" "\tCrash dump : %s\n" @@ -127,31 +128,29 @@ msgstr "" "ఆదేశం: %s\n" "ఎగ్జిక్యూటబుల్: %s\n" "సిస్టమ్: %s, కెర్నల్ %s\n" -"రేటింగ్: %s\n" -"కోర్డంప్ ఫైల్: %s\n" "కారణం: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cli/CLI.cpp:126 +#, c-format msgid "Coredump file: %s\n" -msgstr "క్రాష్ ఫంక్షన్: %s\n" +msgstr "కోర్డంప్ ఫైల్: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:129 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cli/CLI.cpp:130 +#, c-format msgid "Rating: %s\n" -msgstr "హోస్టునామము: %s\n" +msgstr "రేటింగ్: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:134 +#: ../src/cli/CLI.cpp:135 #, c-format msgid "Crash function: %s\n" msgstr "క్రాష్ ఫంక్షన్: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:138 +#: ../src/cli/CLI.cpp:139 #, c-format msgid "Hostname: %s\n" msgstr "హోస్టునామము: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:142 +#: ../src/cli/CLI.cpp:143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -162,7 +161,7 @@ msgstr "" "ఎలా తిరిగి పొందవచ్చు:\n" "%s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:146 +#: ../src/cli/CLI.cpp:147 #, c-format msgid "" "\n" @@ -173,7 +172,7 @@ msgstr "" "వ్యాఖ్యానము:\n" "%s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:152 +#: ../src/cli/CLI.cpp:153 #, c-format msgid "" "\n" @@ -185,13 +184,14 @@ msgstr "" "%s\n" #. Message has embedded tabs. -#: ../src/cli/CLI.cpp:243 +#: ../src/cli/CLI.cpp:248 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]\n" "\n" "Startup:\n" "\t-V, --version\t\tdisplay the version of %s and exit\n" +"\t-v, --verbose\t\tincrease verbosity\n" "\t-?, --help\t\tprint this help\n" "\n" "Actions:\n" @@ -229,24 +229,24 @@ msgstr "" "\tunique UUID prefix - the crash with matching UUID will be acted upon\n" "\t@N - N'th crash (as displayed by --list --full) will be acted upon\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:287 +#: ../src/cli/CLI.cpp:292 msgid "You must specify exactly one operation" msgstr "మీరు తప్పక ఖచ్చితంగా వొక ఆపరేషన్ను తెలపాలి" -#: ../src/cli/report.cpp:166 +#: ../src/cli/report.cpp:164 #, c-format msgid "# This field is read only\n" msgstr "# ఈ క్షేత్రము చదువుటకు మాత్రమే\n" -#: ../src/cli/report.cpp:186 +#: ../src/cli/report.cpp:184 msgid "# Describe the circumstances of this crash below" msgstr "# ఈ క్రాష్ యొక్క పరిస్థితులను కిందన వివరించుము" -#: ../src/cli/report.cpp:188 +#: ../src/cli/report.cpp:186 msgid "# How to reproduce the crash?" msgstr "# క్రాష్ను యెలా తిరిగి పొందవచ్చు?" -#: ../src/cli/report.cpp:190 +#: ../src/cli/report.cpp:188 msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" @@ -255,47 +255,47 @@ msgstr "" "# ఇది యేవిధమైన సున్నితమైన డాటాను కలిగివుండకుండా వుండునట్లు పరిశీలించుము (సంకేతపదములు, " "మొదలగునవి.)" -#: ../src/cli/report.cpp:192 +#: ../src/cli/report.cpp:190 msgid "# Architecture" msgstr "# ఆకృతి" -#: ../src/cli/report.cpp:193 +#: ../src/cli/report.cpp:191 msgid "# Command line" msgstr "# కమాండ్ లైన్" -#: ../src/cli/report.cpp:194 +#: ../src/cli/report.cpp:192 msgid "# Component" msgstr "# మూలకం" -#: ../src/cli/report.cpp:195 +#: ../src/cli/report.cpp:193 msgid "# Core dump" msgstr "# కోర్ డంప్" -#: ../src/cli/report.cpp:196 +#: ../src/cli/report.cpp:194 msgid "# Executable" msgstr "# ఎగ్జిక్యూటబుల్" -#: ../src/cli/report.cpp:197 +#: ../src/cli/report.cpp:195 msgid "# Kernel version" msgstr "# కెర్నల్ వర్షన్" -#: ../src/cli/report.cpp:198 +#: ../src/cli/report.cpp:196 msgid "# Package" msgstr "# ప్యాకేజి" -#: ../src/cli/report.cpp:199 +#: ../src/cli/report.cpp:197 msgid "# Reason of crash" msgstr "# క్రాష్ యొక్క కారణం" -#: ../src/cli/report.cpp:200 +#: ../src/cli/report.cpp:198 msgid "# Release string of the operating system" msgstr "# ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ యొక్క స్ట్రింగ్ను విడుదలచేయుము" -#: ../src/cli/report.cpp:323 +#: ../src/cli/report.cpp:321 msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "vi నడుపలేము: $TERM, $VISUAL మరియు $EDITOR సిద్దపరచబడలేదు" -#: ../src/cli/report.cpp:411 +#: ../src/cli/report.cpp:405 msgid "" "\n" "The report has been updated" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" "\n" "నివేదిక నవీకరించబడింది" -#: ../src/cli/report.cpp:413 +#: ../src/cli/report.cpp:407 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" @@ -312,103 +312,109 @@ msgstr "" "నివేదికనందు యే మార్పులు గుర్తించబడలేదు" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/report.cpp:464 +#: ../src/cli/report.cpp:439 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" -#: ../src/cli/report.cpp:465 +#: ../src/cli/report.cpp:440 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #. Read the missing information and push it to plugin settings. -#: ../src/cli/report.cpp:565 +#: ../src/cli/report.cpp:567 #, c-format msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n" msgstr "ప్లగిన్ %s కొరకు తప్పుడు అమరికలు గుర్తించబడినవి\n" -#: ../src/cli/report.cpp:569 +#: ../src/cli/report.cpp:571 msgid "Enter your login: " msgstr "మీ లాగిన్ ప్రవేశపెట్టుము: " -#: ../src/cli/report.cpp:575 +#: ../src/cli/report.cpp:577 msgid "Enter your password: " msgstr "మీ సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము: " -#: ../src/cli/report.cpp:638 +#: ../src/cli/report.cpp:643 msgid "Reporting..." msgstr "నివేదించుచున్నది..." -#: ../src/cli/report.cpp:657 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cli/report.cpp:662 +#, c-format msgid "Report using %s?" -msgstr "నివేదిక %s వుపయోగించునా? [y/N]: " +msgstr "%s వుపయోగించి నివేదించు?" -#: ../src/cli/report.cpp:660 +#: ../src/cli/report.cpp:665 msgid "Skipping..." msgstr "వదిలివేయుచున్నది..." -#: ../src/cli/report.cpp:672 -#, fuzzy +#: ../src/cli/report.cpp:677 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "బ్యాక్ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది కావున నివేదీకరణ అచేతనపరచడమైంది." +msgstr "బ్యాక్ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది కావున నివేదీకరణ అచేతనపరచడమైంది" -#: ../src/cli/report.cpp:676 +#: ../src/cli/report.cpp:681 #, c-format msgid "" "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" "install %s\" and try again\n" msgstr "" +"ఈ ఆదేశమును వుపయోగించి డీబగ్ సమాచారమును మానవీయంగా సంస్థాపించుటకు ప్రయత్నించుము: \"debuginfo-" +"install %s\" తిరిగి ప్రయత్నించు\n" -#: ../src/cli/report.cpp:685 -#, fuzzy +#: ../src/cli/report.cpp:690 msgid "Error loading reporter settings" -msgstr "నివేదికను పొందుటలో దోషము: %s" +msgstr "నివేదిక అమరికలు లోడ్ చేయుటలో దోషము" -#: ../src/cli/report.cpp:704 +#: ../src/cli/report.cpp:711 #, fuzzy, c-format msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n" msgstr "%d ప్లగిన్సు ద్వారా క్రాష్ నివేదించబడింది (%d దోషములు)\n" -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:42 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43 msgid "" " [-vs] -d DIR -e EVENT\n" " or: " msgstr "" -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:57 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:926 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:554 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:58 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:166 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:143 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:48 -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:150 -#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:50 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:266 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:927 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:149 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261 msgid "Crash dump directory" msgstr "" -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61 msgid "Handle EVENT" msgstr "" -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62 msgid "List possible events [which start with PFX]" msgstr "" -#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:229 +#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:242 msgid "Comment is too long" msgstr "వ్యాఖ్యా మరీ పొడవైంది" -#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:233 +#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:246 msgid "'How to reproduce' is too long" msgstr "'ఎలా తిరిగి పొందవచ్చు' అనునది మరీ పొడవైంది" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:534 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:371 msgid "" "The size of the report exceeded the quota. Please check system's " "MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." @@ -416,19 +422,19 @@ msgstr "" "నివేదిక పరిమాణము కోటాను మించినది. abrt.conf నందు సిస్టమ్ యొక్క MaxCrashReportsSize విలువను " "పరిశీలించండి." -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:699 -msgid "abrtd [options]" +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:542 +msgid " [options]" msgstr "" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:709 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:553 msgid "Do not daemonize" msgstr "" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:710 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:554 msgid "Log to syslog even with -d" msgstr "" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:711 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555 msgid "Exit after SEC seconds of inactivity" msgstr "" @@ -552,7 +558,7 @@ msgstr "" "ఈ ప్రోగ్రామ్ తో మీరు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలును పొంది ఉంటారు. పొందకపోతే, <http://www.gnu." "org/licenses/> చూడండి." -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:19 ../src/gui/CReporterAssistant.py:71 +#: ../src/gui/ccgui.glade.h:19 ../src/gui/CReporterAssistant.py:111 msgid "View log" msgstr "లాగ్ను దర్శించు" @@ -654,7 +660,7 @@ msgstr "దీనిని మరలా యెలా రాబట్టాలి msgid "You must check the backtrace for sensitive data." msgstr "సున్నితమైన డాటా కొరకు మీరు బ్యాక్ట్రేస్ను తప్పక పరిశీలించవలెను." -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:118 ../src/gui/CReporterAssistant.py:364 +#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:118 ../src/gui/CReporterAssistant.py:392 #, python-format msgid "" "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" @@ -671,8 +677,8 @@ msgstr "" msgid "The backtrace is unusable, you cannot report this!" msgstr "బాక్ట్రేస్ వుపయోగించుటకు వీలుకాకుండా వుంది, దీనిని మీరు నివేదించలేరు!" -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:124 ../src/gui/CReporterAssistant.py:342 -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:370 +#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:124 ../src/gui/CReporterAssistant.py:370 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:398 msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " "reproduce." @@ -695,7 +701,7 @@ msgstr "" "ఈ రకమైన క్రాష్ కొరకు ఏ నివేదిక ప్లగిన్ అందుబాటులో లేదు.\n" "దయచేసి abrt.conf పరిశీలించుము." -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:418 ../src/gui/CReporterAssistant.py:249 +#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:418 ../src/gui/CReporterAssistant.py:277 #: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:136 #, python-format msgid "" @@ -705,12 +711,12 @@ msgstr "" "ప్లగిన్ అమరికలను దాయలేదు:\n" " %s" -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:448 ../src/gui/CReporterAssistant.py:279 +#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:448 ../src/gui/CReporterAssistant.py:307 #, python-format msgid "Configure %s options" msgstr "%s ఐచ్చికములను ఆకృతీకరించుము" -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/gui/CReporterAssistant.py:1074 +#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/gui/CReporterAssistant.py:1102 msgid "" "Unable to get report!\n" "Is debuginfo missing?" @@ -718,7 +724,7 @@ msgstr "" "నివేదికను పొందలేక పోయింది!\n" "డీబగ్సమాచారము తప్పిపోయిందా?" -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:527 ../src/gui/CReporterAssistant.py:455 +#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:527 ../src/gui/CReporterAssistant.py:483 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -728,14 +734,15 @@ msgstr "" "%s" #: ../src/gui/CCReporterDialog.py:553 ../src/gui/CCReporterDialog.py:574 -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1113 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1139 #, python-format msgid "Error acquiring the report: %s" msgstr "నివేదికను పొందుటలో దోషము: %s" #: ../src/gui/ConfBackend.py:78 +#, fuzzy msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon." -msgstr "Gnome కీరింగ్ డెమోన్కు అనుసంధానము కాలేకపోయింది." +msgstr "సిస్టమ్ dbusకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది" #. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under #. user who is not the owner of the running session - using su @@ -763,36 +770,36 @@ msgstr "gnome-keyringకు యాక్సెస్ తిరస్కరిం msgid "Crash info doesn't contain a backtrace" msgstr "క్రాష్ సమాచారము బ్యాక్ట్రేస్ను కలిగిలేదు" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:334 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:362 #, python-format msgid "Rating is %s" msgstr "రేటింగ్ %s" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:337 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:365 msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required" msgstr "క్రాష్డంప్ రేటింగ్ను కలిగిలేదు => అది అవసరము లేదని మేము అనుకొనుచున్నాము" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:350 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:378 msgid "You should check the backtrace for sensitive data." msgstr "సున్నితమైన డాటా కొరకు మీరు బ్యాక్ట్రేస్ను పరిశీలించవలెను." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:351 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:379 msgid "You must agree with sending the backtrace." msgstr "బ్యాక్ట్రేస్ను పంపుటను మీరు తప్పక అంగీకరించాలి." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:366 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:394 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." msgstr "బ్యాక్ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది కావున నివేదీకరణ అచేతనపరచడమైంది." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:412 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:440 msgid "You did not provide any steps to reproduce." msgstr "తిరిగి వుత్పన్నం చేయుటకు మీరు యే స్టెప్పులను యివ్వలేదు." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:426 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:454 msgid "You did not provide any comments." msgstr "మీరు యే వ్యాఖ్యానాలను యీయలేదు." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:507 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:535 #, python-format msgid "" "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your " @@ -816,15 +823,15 @@ msgstr "" "\n" "మీరు యెచట బగ్ను నివేదించుటకు యిష్టపడతారో యెంపికచేయండి, మరియు కొనసాగించుటకు 'ముందుకు' వత్తండి." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:548 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:576 msgid "Only one reporter plugin is configured." msgstr "ఒక నివేదిక ప్లగిన్ మాత్రమే ఆకృతీకరించబడింది." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:554 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:582 msgid "Send a bug report" msgstr "ఒక బగ్ నివేదికను పంపుము" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:592 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:620 msgid "" "Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace " "provides developers with details about how the crash happened, helping them " @@ -839,128 +846,128 @@ msgstr "" "దయచేసి సమాచారాన్ని పునఃపరిశీలించండి మరియు మీ బగ్ నివేదిక యెటువంటి సున్నితమైన డాటాను కలిగి లేకుండా " "వుండునట్లు అవసరమైతే దానిని సవరించండి:" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:663 ../src/gui/CReporterAssistant.py:676 -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:710 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:691 ../src/gui/CReporterAssistant.py:704 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:738 #, python-format msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]" msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:747 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:775 msgid "Search:" msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:778 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:806 msgid "Refresh" msgstr "తాజాపరచు" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:780 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:808 msgid "Copy" msgstr "నకలుతీయి" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:786 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:814 msgid "I agree with submitting the backtrace" msgstr "బ్యాక్ట్రేస్ అప్పగించుటకు నేను అంగీకరించుచున్నాను" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:791 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:819 msgid "Approve the backtrace" msgstr "బ్యాక్ట్రేస్ను ఆమోదించుము" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:834 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:862 msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "" +msgstr "మీరు కొనసాగుటకు ముందుగా యెలా అనేది పూరింప వలసివుంటుంది..." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:857 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:885 msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?" msgstr "ఈ క్రాష్ యెలా సంభవించినది (అంచెలంచెలుగా)? మీరు దానిని తిరిగి యెలా రాబట్టుతారు?" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:877 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:905 msgid "" "Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" msgstr "మీరు సాఫ్టువేరు నిర్వాహకులతో పంచుకొవాలని అనుకొనుచున్న వ్యాఖ్యలు యేమైనా వున్నాయా?" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:897 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:925 msgid "Provide additional details" msgstr "అదనపు వివరములను అందించుము" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:904 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:932 msgid "" "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say " "accordingly." msgstr "" "<b>చిట్కా:</b> మీ వ్యాఖ్యలు గోప్యం కావు. దయచేసి తదనుగుణంగా మీరు యేమి మాట్లాడుచున్నారో గమనించుకోండి." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:945 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:973 msgid "Confirm and send the report" msgstr "ఖాయపరచుము మరియు నివేదికను పంపుము" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:947 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:975 msgid "" "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." msgstr "కిందిది మీ బగ్ నివేదిక యొక్క సంక్షిప్తసమాచారము. దానిని అప్పచెప్పుటకు దయచేసి 'ఆపాదించు' నొక్కుము." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:952 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:980 msgid "<b>Basic details</b>" msgstr "<b>ప్రాధమిక వివరములు</b>" #. left table -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:959 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:987 msgid "Component" msgstr "మూలకం" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:960 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:988 msgid "Package" msgstr "ప్యాకేజి" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:961 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:989 msgid "Executable" msgstr "ఎగ్జిక్యూటబుల్" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:962 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:990 msgid "Cmdline" msgstr "Cmdline" #. right table -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:964 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:992 msgid "Architecture" msgstr "ఆకృతి" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:965 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:993 msgid "Kernel" msgstr "కెర్నల్" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:966 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:994 msgid "Release" msgstr "విడుదలచేయి" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:967 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:995 msgid "Reason" msgstr "కారణం" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:978 ../src/gui/report.glade.h:3 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1006 ../src/gui/report.glade.h:3 msgid "<b>Backtrace</b>" msgstr "<b>బ్యాక్ట్రేస్</b>" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:981 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1009 msgid "Click to view..." msgstr "వీక్షించుటకు నొక్కుము..." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:993 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1021 msgid "<b>Steps to reproduce:</b>" msgstr "<b>తిరిగివుత్పన్నం చేయుటకు అంచెలు:</b>" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1014 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1042 msgid "<b>Comments:</b>" msgstr "<b>వ్యాఖ్యలు:</b>" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1017 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1045 msgid "No comment provided!" msgstr "ఏ వ్యాఖ్య అందివ్వబడలేదు!" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1053 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1081 msgid "Finished sending the bug report" msgstr "బగ్ నివేదికను పంపుట పూర్తైనది" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1057 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1085 msgid "<b>Bug reports:</b>" msgstr "<b>బగ్ నివేదికలు:</b>" @@ -1227,111 +1234,131 @@ msgstr "" "ముందుగా తత్సంభందిత ఆకృతీకరణను తెరిచి మరియు దానిని పరిష్కరించుటకు దయచేసి కింది బటన్లను " "వుపయోగించుము, లేదంటే, నివేదీకరణ కార్యక్రమము విఫలం కావచ్చును.\n" -#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:47 +#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" -msgstr "" +msgstr "అప్లోడైంది: %llu మొత్తం %llu కిబైట్లలో" -#: ../src/lib/parse_options.c:11 +#: ../src/lib/parse_options.c:29 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:154 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156 msgid "" -" [-vs] -d DIR\n" +" [-v] -d DIR\n" "\n" "Calculates and saves UUID of coredumps" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:131 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133 msgid "" " [-vs] -d DIR\n" "\n" "Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:36 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38 msgid "" -" [-vs] -d DIR\n" +" [-v] -d DIR\n" "\n" "Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:532 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:534 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "కొత్త బగ్ id: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:645 -#, c-format -msgid "Can't open '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:665 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:662 #, fuzzy, c-format msgid "Empty login or password, please check %s" msgstr "" "ఖాళీ లాగిన్ లేదా సంకేతపదము.\n" "దయచేసి సరిచూసుకొనుము " -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:683 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:680 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "బగ్జిల్లా లోనికి లాగిన్ అవుతోంది..." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:686 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:683 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "నకిలీల కొరకు పరిశీలించుచున్నది..." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:707 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:704 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:740 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "తప్పనిసరైన సభ్యుని 'bugs' తప్పిపోయినవి" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:726 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:759 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:723 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:756 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:833 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" msgstr "get_bug_info() విఫలమైంది. తప్పనిసరైన సమాచారము మొత్తంను సేకరించలేక పోయింది" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:772 msgid "Creating a new bug..." msgstr "కొత్త బగ్ను సృష్టించుచున్నది..." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:780 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:777 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "బగ్జిల్లా పద్దు సృష్టించుట విఫలమైంది" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:790 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:887 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:789 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:886 msgid "Logging out..." msgstr "లాగ్అవుట్ అవుచున్నది..." #. decision based on state -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:808 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:807 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "బగ్ యిప్పటికే నివేదించబడింది: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:818 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "బగ్జిల్లా బగ్ %d యొక్క మాత్రుక(పేరెంట్)ను కనుగొనలేక పోయింది" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:848 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:847 #, fuzzy, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "%sను CC జాబితాకు జతచేసినది" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:872 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:871 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "కొత్త వ్యాఖ్యను బగ్(%d)నకు జతచేయుము" +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:913 +msgid "" +" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" +"\n" +"Report a crash to Bugzilla" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:928 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:278 +msgid "Configuration file (may be given many times)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257 +msgid " [options] -d DIR" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270 +msgid "Additional debuginfo directories" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271 +msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds" +msgstr "" + #: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:319 #, c-format msgid "Backtrace parsing failed for %s" -msgstr "" +msgstr "%s కొరకు బాక్ట్రేస్ పార్శింగ్ విఫలమైంది" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:72 #, python-format @@ -1448,45 +1475,52 @@ msgstr "" msgid "Complete!" msgstr "మూలకం" -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.cpp:111 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Submitting oops report to %s" msgstr "నివేదికను '%s'కు వ్రాయుచున్నది" -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:114 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133 +msgid "" +" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" +"\n" +"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:110 msgid "Sending an email..." msgstr "ఈమెయిల్ పంపుచున్నది..." -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:138 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:137 msgid "" " [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" "\n" "Upload compressed tarball of crash dump" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:151 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:267 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:150 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262 #, fuzzy msgid "Config file" msgstr "లాగర్ ఫైల్:" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:39 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38 msgid "" " [-v] [-o FILE] -d DIR\n" "\n" "Print information about the crash to standard output" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:51 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51 msgid "Output file" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:100 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "నివేదిక అనునది %sకు జోడించబడింది" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:100 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "నివేదిక %sకు నిల్వవుంచబడింది" @@ -1494,49 +1528,79 @@ msgstr "నివేదిక %sకు నిల్వవుంచబడిం #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing #. error msg is already logged by dd_opendir #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:43 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:121 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:41 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:119 msgid "Compressing data" -msgstr "" +msgstr "డాటాను కుదించుచున్నది" -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:78 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:69 #, fuzzy msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf" msgstr "" "ఖాళీ లాగిన్ లేదా సంకేతపదము.\n" "దయచేసి సరిచూసుకొనుము " -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:194 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:188 msgid "Creating a new case..." msgstr "కొత్త కేస్ను సృష్టించుచున్నది..." -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:65 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:263 +msgid "" +" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" +"\n" +"Report a crash to RHTSupport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "Sending %s to %s" msgstr "ఆర్చివ్ %sను %s కు పంపుచున్నది" #. This ends up a "reporting status message" in abrtd -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:98 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:96 #, c-format msgid "Successfully sent %s to %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:219 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:213 #, c-format msgid "Archive is created: '%s'" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:253 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:248 msgid "" " [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" "\n" "Upload compressed tarball of crash dump" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:268 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:263 msgid "Base URL to upload to" msgstr "" +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:539 +msgid "" +" [-vsrdow] FILE\n" +"\n" +"Extract oops from syslog/dmesg file" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555 +msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556 +msgid "Create ABRT dump for every oops found" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557 +msgid "Print found oopses on standard output" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558 +msgid "Do not exit, watch the file for new oopses" +msgstr "" + #: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1 msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>" msgstr "<b>బగ్జిల్లా ప్లగిన్ ఆకృతీకరణ</b>" @@ -1573,10 +1637,6 @@ msgstr "" "మీరు దీనిని <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">ఇచట</a> " "సృష్టించగలరు" -#: ../src/plugins/CCpp.cpp:277 -msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs" -msgstr "C/C++ ప్రోగ్రాములనందలి క్రాష్లను విశ్లేషించుము" - #: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1 msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>" msgstr "<b>Kerneloops నివేదకి ప్లగిన్ ఆకృతీకరణ</b>" @@ -1585,10 +1645,6 @@ msgstr "<b>Kerneloops నివేదకి ప్లగిన్ ఆకృత msgid "Submit URL:" msgstr "URL అప్పచెప్పుము:" -#: ../src/plugins/KerneloopsScanner.cpp:227 -msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses" -msgstr "కెర్నల్ oops కొరకు సమయానుసారం స్కాన్ చేసి మరియు దాయును" - #: ../src/plugins/Logger.glade.h:1 msgid "<b>Logger plugin configuration</b>" msgstr "<b>లాగర్ ప్లగిన్ ఆకృతీకరణ</b>" @@ -1654,11 +1710,12 @@ msgstr "URL:" msgid "Use encryption" msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ వుపయోగించుము" -#~ msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings." -#~ msgstr "డాటాబేస్ ప్లగిన్ తెలుపబడలేదు. దయచేసి abrtd అమరికలను పరిశీలించండి." - -#~ msgid "Keeps SQLite3 database about all crashes" -#~ msgstr "అన్ని క్రాష్ల గురించి SQLite3 డాటాబేస్ను కలిగివుండును" +#~ msgid "" +#~ "Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/" +#~ "Bugzilla.conf. Server said: %s" +#~ msgstr "" +#~ "లాగిన్ కాలేదు. సరిచేయు->ప్లగిన్స్->బగ్జిల్లా మరియు /etc/abrt/plugins/Bugzilla.conf " +#~ "పరిశీలించుము. సర్వర్ చేబుతోంది: %s" #~ msgid "Reports bugs to bugzilla" #~ msgstr "బగ్లను బగ్జిల్లాకు నివేదించును" @@ -1666,12 +1723,12 @@ msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ వుపయోగించుమ #~ msgid "Generating backtrace" #~ msgstr "బాక్ట్రేస్ వుద్భవింపచేయుట" -#~ msgid "Getting global universal unique identification..." -#~ msgstr "గ్లోబల్ యూనివర్సల్ యునిక్ గుర్తింపును పొందుతోంది..." - #~ msgid "Skipping the debuginfo installation" #~ msgstr "డీబగ్సమాచార సంస్థాపనను దాటవేస్తోంది" +#~ msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs" +#~ msgstr "C/C++ ప్రోగ్రాములనందలి క్రాష్లను విశ్లేషించుము" + #~ msgid "FileTransfer: URL not specified" #~ msgstr "ఫైలుబదలీకరణ: URL తెలుపబడలేదు" @@ -1693,6 +1750,9 @@ msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ వుపయోగించుమ #~ msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org" #~ msgstr "కెర్నల్ oops సమాచారమును kerneloops.orgకు పంపును" +#~ msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses" +#~ msgstr "కెర్నల్ oops కొరకు సమయానుసారం స్కాన్ చేసి మరియు దాయును" + #~ msgid "Writes report to a file" #~ msgstr "నివేదికను ఫైలునకు వ్రాయును" @@ -1713,9 +1773,8 @@ msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ వుపయోగించుమ #~ msgstr "" #~ "క్రాష్ డాటాను .tar.gz ఫైలునకు పాక్ చేయును, ఐచ్చికంగా దానిని FTP/SCP/etc ద్వారా అప్లోడ్ చేయును" -#, fuzzy #~ msgid "Reports bugs to Red Hat support" -#~ msgstr "బగ్లను బగ్జిల్లాకు నివేదించును" +#~ msgstr "Red Hat తోడ్పాటునకు బగ్లను నివేదించును" #~ msgid "Runs a command, saves its output" #~ msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపును, మరియు దాని అవుట్పుట్ను దాయును" @@ -1729,6 +1788,9 @@ msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ వుపయోగించుమ #~ msgid "Runs sosreport, saves the output" #~ msgstr "sosreport నడుపును, దాని అవుట్పుట్ను దాయును" +#~ msgid "Keeps SQLite3 database about all crashes" +#~ msgstr "అన్ని క్రాష్ల గురించి SQLite3 డాటాబేస్ను కలిగివుండును" + #~ msgid "Customer:" #~ msgstr "వినియోగదారి:" @@ -1738,15 +1800,20 @@ msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ వుపయోగించుమ #~ msgid "Upload" #~ msgstr "అప్లోడ్" +#~ msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings." +#~ msgstr "డాటాబేస్ ప్లగిన్ తెలుపబడలేదు. దయచేసి abrtd అమరికలను పరిశీలించండి." + +#~ msgid "Online _Help" +#~ msgstr "ఆన్లైన్ సహాయం (_H)" + +#~ msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved." +#~ msgstr "gnome-keyring-daemonకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది, మార్పులు దాయబడవు." + #~ msgid "Rating is required by the %s plugin" #~ msgstr "%s ప్లగిన్ ద్వారా రేటింగ్ అవసరమైంది" #~ msgid "Rating is not required by any plugin, skipping the check..." #~ msgstr "ఏ ప్లగిన్ ద్వారా రేటింగ్ అవసరములేదు, పరిశీలనను దాటవేయుచున్నది..." -#~ msgid "" -#~ "Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/" -#~ "Bugzilla.conf. Server said: %s" -#~ msgstr "" -#~ "లాగిన్ కాలేదు. సరిచేయు->ప్లగిన్స్->బగ్జిల్లా మరియు /etc/abrt/plugins/Bugzilla.conf " -#~ "పరిశీలించుము. సర్వర్ చేబుతోంది: %s" +#~ msgid "Getting global universal unique identification..." +#~ msgstr "గ్లోబల్ యూనివర్సల్ యునిక్ గుర్తింపును పొందుతోంది..." |