summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorkkrothap <kkrothap@fedoraproject.org>2011-01-27 10:34:55 +0000
committerTransifex User <transifex-app@fedoraproject.org>2011-01-27 10:34:55 +0000
commitb26f7420aca444c38677bf6275376c71ccfc39df (patch)
treeffd9913af353ed08582a8d99df1a790739c4c209 /po
parentfbc7676937e4bcb174c5466a559523c52b054abb (diff)
downloadabrt-b26f7420aca444c38677bf6275376c71ccfc39df.tar.gz
abrt-b26f7420aca444c38677bf6275376c71ccfc39df.tar.xz
abrt-b26f7420aca444c38677bf6275376c71ccfc39df.zip
l10n: Updates to Telugu (te) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/te.po481
1 files changed, 274 insertions, 207 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 1787abb6..bc157dcc 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -3,19 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2010.
+# Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-30 14:44+0530\n"
-"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-24 21:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-27 16:01+0530\n"
+"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
@@ -45,16 +46,16 @@ msgstr "ABRT ప్రకటన ఆప్లెట్"
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "స్వయంచాలక బగ్ నివేదీకరణ సాధనము"
-#: ../src/applet/Applet.cpp:86
+#: ../src/applet/applet.c:86
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "ప్యాకేజీ %s నందు వొక క్రాష్ గుర్తించబడింది"
-#: ../src/applet/Applet.cpp:88
+#: ../src/applet/applet.c:88
msgid "A crash has been detected"
msgstr "ఒక క్రాష్ గుర్తించబడెను"
-#: ../src/applet/Applet.cpp:285
+#: ../src/applet/applet.c:285
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT సేవ నడుచుటలేదు"
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "నివేదించు"
msgid "Open ABRT"
msgstr "ABRT తెరువుము"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:47
+#: ../src/cli/CLI.cpp:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tCrash dump : %s\n"
@@ -127,31 +128,29 @@ msgstr ""
"ఆదేశం: %s\n"
"ఎగ్జిక్యూటబుల్: %s\n"
"సిస్టమ్: %s, కెర్నల్ %s\n"
-"రేటింగ్: %s\n"
-"కోర్‌డంప్ ఫైల్: %s\n"
"కారణం: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/cli/CLI.cpp:126
+#, c-format
msgid "Coredump file: %s\n"
-msgstr "క్రాష్ ఫంక్షన్: %s\n"
+msgstr "కోర్‌డంప్ ఫైల్: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:129
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/cli/CLI.cpp:130
+#, c-format
msgid "Rating: %s\n"
-msgstr "హోస్టునామము: %s\n"
+msgstr "రేటింగ్: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:134
+#: ../src/cli/CLI.cpp:135
#, c-format
msgid "Crash function: %s\n"
msgstr "క్రాష్ ఫంక్షన్: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:138
+#: ../src/cli/CLI.cpp:139
#, c-format
msgid "Hostname: %s\n"
msgstr "హోస్టునామము: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:142
+#: ../src/cli/CLI.cpp:143
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -162,7 +161,7 @@ msgstr ""
"ఎలా తిరిగి పొందవచ్చు:\n"
"%s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:146
+#: ../src/cli/CLI.cpp:147
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -173,7 +172,7 @@ msgstr ""
"వ్యాఖ్యానము:\n"
"%s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:152
+#: ../src/cli/CLI.cpp:153
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -185,13 +184,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
#. Message has embedded tabs.
-#: ../src/cli/CLI.cpp:243
+#: ../src/cli/CLI.cpp:248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]\n"
"\n"
"Startup:\n"
"\t-V, --version\t\tdisplay the version of %s and exit\n"
+"\t-v, --verbose\t\tincrease verbosity\n"
"\t-?, --help\t\tprint this help\n"
"\n"
"Actions:\n"
@@ -229,24 +229,24 @@ msgstr ""
"\tunique UUID prefix - the crash with matching UUID will be acted upon\n"
"\t@N - N'th crash (as displayed by --list --full) will be acted upon\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:287
+#: ../src/cli/CLI.cpp:292
msgid "You must specify exactly one operation"
msgstr "మీరు తప్పక ఖచ్చితంగా వొక ఆపరేషన్‌ను తెలపాలి"
-#: ../src/cli/report.cpp:166
+#: ../src/cli/report.cpp:164
#, c-format
msgid "# This field is read only\n"
msgstr "# ఈ క్షేత్రము చదువుటకు మాత్రమే\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:186
+#: ../src/cli/report.cpp:184
msgid "# Describe the circumstances of this crash below"
msgstr "# ఈ క్రాష్ యొక్క పరిస్థితులను కిందన వివరించుము"
-#: ../src/cli/report.cpp:188
+#: ../src/cli/report.cpp:186
msgid "# How to reproduce the crash?"
msgstr "# క్రాష్‌ను యెలా తిరిగి పొందవచ్చు?"
-#: ../src/cli/report.cpp:190
+#: ../src/cli/report.cpp:188
msgid ""
"# Backtrace\n"
"# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)"
@@ -255,47 +255,47 @@ msgstr ""
"# ఇది యేవిధమైన సున్నితమైన డాటాను కలిగివుండకుండా వుండునట్లు పరిశీలించుము (సంకేతపదములు, "
"మొదలగునవి.)"
-#: ../src/cli/report.cpp:192
+#: ../src/cli/report.cpp:190
msgid "# Architecture"
msgstr "# ఆకృతి"
-#: ../src/cli/report.cpp:193
+#: ../src/cli/report.cpp:191
msgid "# Command line"
msgstr "# కమాండ్ లైన్"
-#: ../src/cli/report.cpp:194
+#: ../src/cli/report.cpp:192
msgid "# Component"
msgstr "# మూలకం"
-#: ../src/cli/report.cpp:195
+#: ../src/cli/report.cpp:193
msgid "# Core dump"
msgstr "# కోర్ డంప్"
-#: ../src/cli/report.cpp:196
+#: ../src/cli/report.cpp:194
msgid "# Executable"
msgstr "# ఎగ్జిక్యూటబుల్"
-#: ../src/cli/report.cpp:197
+#: ../src/cli/report.cpp:195
msgid "# Kernel version"
msgstr "# కెర్నల్ వర్షన్"
-#: ../src/cli/report.cpp:198
+#: ../src/cli/report.cpp:196
msgid "# Package"
msgstr "# ప్యాకేజి"
-#: ../src/cli/report.cpp:199
+#: ../src/cli/report.cpp:197
msgid "# Reason of crash"
msgstr "# క్రాష్ యొక్క కారణం"
-#: ../src/cli/report.cpp:200
+#: ../src/cli/report.cpp:198
msgid "# Release string of the operating system"
msgstr "# ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ యొక్క స్ట్రింగ్‌ను విడుదలచేయుము"
-#: ../src/cli/report.cpp:323
+#: ../src/cli/report.cpp:321
msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set"
msgstr "vi నడుపలేము: $TERM, $VISUAL మరియు $EDITOR సిద్దపరచబడలేదు"
-#: ../src/cli/report.cpp:411
+#: ../src/cli/report.cpp:405
msgid ""
"\n"
"The report has been updated"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"నివేదిక నవీకరించబడింది"
-#: ../src/cli/report.cpp:413
+#: ../src/cli/report.cpp:407
msgid ""
"\n"
"No changes were detected in the report"
@@ -312,103 +312,109 @@ msgstr ""
"నివేదికనందు యే మార్పులు గుర్తించబడలేదు"
#. The response might take more than 1 char in non-latin scripts.
-#: ../src/cli/report.cpp:464
+#: ../src/cli/report.cpp:439
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
-#: ../src/cli/report.cpp:465
+#: ../src/cli/report.cpp:440
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:565
+#: ../src/cli/report.cpp:567
#, c-format
msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
msgstr "ప్లగిన్ %s కొరకు తప్పుడు అమరికలు గుర్తించబడినవి\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:569
+#: ../src/cli/report.cpp:571
msgid "Enter your login: "
msgstr "మీ లాగిన్ ప్రవేశపెట్టుము: "
-#: ../src/cli/report.cpp:575
+#: ../src/cli/report.cpp:577
msgid "Enter your password: "
msgstr "మీ సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము: "
-#: ../src/cli/report.cpp:638
+#: ../src/cli/report.cpp:643
msgid "Reporting..."
msgstr "నివేదించుచున్నది..."
-#: ../src/cli/report.cpp:657
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/cli/report.cpp:662
+#, c-format
msgid "Report using %s?"
-msgstr "నివేదిక %s వుపయోగించునా? [y/N]: "
+msgstr "%s వుపయోగించి నివేదించు?"
-#: ../src/cli/report.cpp:660
+#: ../src/cli/report.cpp:665
msgid "Skipping..."
msgstr "వదిలివేయుచున్నది..."
-#: ../src/cli/report.cpp:672
-#, fuzzy
+#: ../src/cli/report.cpp:677
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
-msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది కావున నివేదీకరణ అచేతనపరచడమైంది."
+msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది కావున నివేదీకరణ అచేతనపరచడమైంది"
-#: ../src/cli/report.cpp:676
+#: ../src/cli/report.cpp:681
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
msgstr ""
+"ఈ ఆదేశమును వుపయోగించి డీబగ్ సమాచారమును మానవీయంగా సంస్థాపించుటకు ప్రయత్నించుము: \"debuginfo-"
+"install %s\" తిరిగి ప్రయత్నించు\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:685
-#, fuzzy
+#: ../src/cli/report.cpp:690
msgid "Error loading reporter settings"
-msgstr "నివేదికను పొందుటలో దోషము: %s"
+msgstr "నివేదిక అమరికలు లోడ్ చేయుటలో దోషము"
-#: ../src/cli/report.cpp:704
+#: ../src/cli/report.cpp:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "%d ప్లగిన్సు ద్వారా క్రాష్ నివేదించబడింది (%d దోషములు)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:42
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
" or: "
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:57
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:926
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:554
msgid "Log to syslog"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:58
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:166
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:143
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:48
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:150
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:266
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:927
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:149
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
msgid "Crash dump directory"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
msgid "Handle EVENT"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:229
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:242
msgid "Comment is too long"
msgstr "వ్యాఖ్యా మరీ పొడవైంది"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:233
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:246
msgid "'How to reproduce' is too long"
msgstr "'ఎలా తిరిగి పొందవచ్చు' అనునది మరీ పొడవైంది"
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:534
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:371
msgid ""
"The size of the report exceeded the quota. Please check system's "
"MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
@@ -416,19 +422,19 @@ msgstr ""
"నివేదిక పరిమాణము కోటాను మించినది. abrt.conf నందు సిస్టమ్ యొక్క MaxCrashReportsSize విలువను "
"పరిశీలించండి."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:699
-msgid "abrtd [options]"
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:542
+msgid " [options]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:709
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:553
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:710
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:554
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:711
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr ""
@@ -552,7 +558,7 @@ msgstr ""
"ఈ ప్రోగ్రామ్ తో మీరు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలును పొంది ఉంటారు. పొందకపోతే, <http://www.gnu."
"org/licenses/> చూడండి."
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:19 ../src/gui/CReporterAssistant.py:71
+#: ../src/gui/ccgui.glade.h:19 ../src/gui/CReporterAssistant.py:111
msgid "View log"
msgstr "లాగ్‌ను దర్శించు"
@@ -654,7 +660,7 @@ msgstr "దీనిని మరలా యెలా రాబట్టాలి
msgid "You must check the backtrace for sensitive data."
msgstr "సున్నితమైన డాటా కొరకు మీరు బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను తప్పక పరిశీలించవలెను."
-#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:118 ../src/gui/CReporterAssistant.py:364
+#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:118 ../src/gui/CReporterAssistant.py:392
#, python-format
msgid ""
"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
@@ -671,8 +677,8 @@ msgstr ""
msgid "The backtrace is unusable, you cannot report this!"
msgstr "బాక్‌ట్రేస్ వుపయోగించుటకు వీలుకాకుండా వుంది, దీనిని మీరు నివేదించలేరు!"
-#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:124 ../src/gui/CReporterAssistant.py:342
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:370
+#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:124 ../src/gui/CReporterAssistant.py:370
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:398
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
@@ -695,7 +701,7 @@ msgstr ""
"ఈ రకమైన క్రాష్ కొరకు ఏ నివేదిక ప్లగిన్ అందుబాటులో లేదు.\n"
"దయచేసి abrt.conf పరిశీలించుము."
-#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:418 ../src/gui/CReporterAssistant.py:249
+#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:418 ../src/gui/CReporterAssistant.py:277
#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:136
#, python-format
msgid ""
@@ -705,12 +711,12 @@ msgstr ""
"ప్లగిన్ అమరికలను దాయలేదు:\n"
" %s"
-#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:448 ../src/gui/CReporterAssistant.py:279
+#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:448 ../src/gui/CReporterAssistant.py:307
#, python-format
msgid "Configure %s options"
msgstr "%s ఐచ్చికములను ఆకృతీకరించుము"
-#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/gui/CReporterAssistant.py:1074
+#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/gui/CReporterAssistant.py:1102
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Is debuginfo missing?"
@@ -718,7 +724,7 @@ msgstr ""
"నివేదికను పొందలేక పోయింది!\n"
"డీబగ్‌సమాచారము తప్పిపోయిందా?"
-#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:527 ../src/gui/CReporterAssistant.py:455
+#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:527 ../src/gui/CReporterAssistant.py:483
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -728,14 +734,15 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:553 ../src/gui/CCReporterDialog.py:574
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1113
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1139
#, python-format
msgid "Error acquiring the report: %s"
msgstr "నివేదికను పొందుటలో దోషము: %s"
#: ../src/gui/ConfBackend.py:78
+#, fuzzy
msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
-msgstr "Gnome కీరింగ్ డెమోన్‌కు అనుసంధానము కాలేకపోయింది."
+msgstr "సిస్టమ్ dbusకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది"
#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
#. user who is not the owner of the running session - using su
@@ -763,36 +770,36 @@ msgstr "gnome-keyringకు యాక్సెస్ తిరస్కరిం
msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
msgstr "క్రాష్ సమాచారము బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను కలిగిలేదు"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:334
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:362
#, python-format
msgid "Rating is %s"
msgstr "రేటింగ్ %s"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:337
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:365
msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
msgstr "క్రాష్‌డంప్ రేటింగ్‌ను కలిగిలేదు => అది అవసరము లేదని మేము అనుకొనుచున్నాము"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:350
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:378
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "సున్నితమైన డాటా కొరకు మీరు బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను పరిశీలించవలెను."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:351
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:379
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను పంపుటను మీరు తప్పక అంగీకరించాలి."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:366
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:394
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది కావున నివేదీకరణ అచేతనపరచడమైంది."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:412
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:440
msgid "You did not provide any steps to reproduce."
msgstr "తిరిగి వుత్పన్నం చేయుటకు మీరు యే స్టెప్పులను యివ్వలేదు."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:426
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:454
msgid "You did not provide any comments."
msgstr "మీరు యే వ్యాఖ్యానాలను యీయలేదు."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:507
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:535
#, python-format
msgid ""
"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
@@ -816,15 +823,15 @@ msgstr ""
"\n"
"మీరు యెచట బగ్‌ను నివేదించుటకు యిష్టపడతారో యెంపికచేయండి, మరియు కొనసాగించుటకు 'ముందుకు' వత్తండి."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:548
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:576
msgid "Only one reporter plugin is configured."
msgstr "ఒక నివేదిక ప్లగిన్ మాత్రమే ఆకృతీకరించబడింది."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:554
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:582
msgid "Send a bug report"
msgstr "ఒక బగ్ నివేదికను పంపుము"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:592
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:620
msgid ""
"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
"provides developers with details about how the crash happened, helping them "
@@ -839,128 +846,128 @@ msgstr ""
"దయచేసి సమాచారాన్ని పునఃపరిశీలించండి మరియు మీ బగ్ నివేదిక యెటువంటి సున్నితమైన డాటాను కలిగి లేకుండా "
"వుండునట్లు అవసరమైతే దానిని సవరించండి:"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:663 ../src/gui/CReporterAssistant.py:676
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:710
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:691 ../src/gui/CReporterAssistant.py:704
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:738
#, python-format
msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
msgstr ""
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:747
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:775
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:778
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:806
msgid "Refresh"
msgstr "తాజాపరచు"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:780
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:808
msgid "Copy"
msgstr "నకలుతీయి"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:786
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:814
msgid "I agree with submitting the backtrace"
msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్ అప్పగించుటకు నేను అంగీకరించుచున్నాను"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:791
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:819
msgid "Approve the backtrace"
msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను ఆమోదించుము"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:834
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:862
msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-msgstr ""
+msgstr "మీరు కొనసాగుటకు ముందుగా యెలా అనేది పూరింప వలసివుంటుంది..."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:857
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:885
msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?"
msgstr "ఈ క్రాష్ యెలా సంభవించినది (అంచెలంచెలుగా)? మీరు దానిని తిరిగి యెలా రాబట్టుతారు?"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:877
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:905
msgid ""
"Are there any comments you would like to share with the software maintainers?"
msgstr "మీరు సాఫ్టువేరు నిర్వాహకులతో పంచుకొవాలని అనుకొనుచున్న వ్యాఖ్యలు యేమైనా వున్నాయా?"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:897
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:925
msgid "Provide additional details"
msgstr "అదనపు వివరములను అందించుము"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:904
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:932
msgid ""
"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
"accordingly."
msgstr ""
"<b>చిట్కా:</b> మీ వ్యాఖ్యలు గోప్యం కావు. దయచేసి తదనుగుణంగా మీరు యేమి మాట్లాడుచున్నారో గమనించుకోండి."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:945
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:973
msgid "Confirm and send the report"
msgstr "ఖాయపరచుము మరియు నివేదికను పంపుము"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:947
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:975
msgid ""
"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
msgstr "కిందిది మీ బగ్ నివేదిక యొక్క సంక్షిప్తసమాచారము. దానిని అప్పచెప్పుటకు దయచేసి 'ఆపాదించు' నొక్కుము."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:952
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:980
msgid "<b>Basic details</b>"
msgstr "<b>ప్రాధమిక వివరములు</b>"
#. left table
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:959
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:987
msgid "Component"
msgstr "మూలకం"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:960
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:988
msgid "Package"
msgstr "ప్యాకేజి"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:961
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:989
msgid "Executable"
msgstr "ఎగ్జిక్యూటబుల్"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:962
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:990
msgid "Cmdline"
msgstr "Cmdline"
#. right table
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:964
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:992
msgid "Architecture"
msgstr "ఆకృతి"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:965
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:993
msgid "Kernel"
msgstr "కెర్నల్"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:966
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:994
msgid "Release"
msgstr "విడుదలచేయి"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:967
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:995
msgid "Reason"
msgstr "కారణం"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:978 ../src/gui/report.glade.h:3
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1006 ../src/gui/report.glade.h:3
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>బ్యాక్‌ట్రేస్</b>"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:981
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1009
msgid "Click to view..."
msgstr "వీక్షించుటకు నొక్కుము..."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:993
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1021
msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
msgstr "<b>తిరిగివుత్పన్నం చేయుటకు అంచెలు:</b>"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1014
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1042
msgid "<b>Comments:</b>"
msgstr "<b>వ్యాఖ్యలు:</b>"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1017
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1045
msgid "No comment provided!"
msgstr "ఏ వ్యాఖ్య అందివ్వబడలేదు!"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1053
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1081
msgid "Finished sending the bug report"
msgstr "బగ్ నివేదికను పంపుట పూర్తైనది"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1057
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1085
msgid "<b>Bug reports:</b>"
msgstr "<b>బగ్ నివేదికలు:</b>"
@@ -1227,111 +1234,131 @@ msgstr ""
"ముందుగా తత్సంభందిత ఆకృతీకరణను తెరిచి మరియు దానిని పరిష్కరించుటకు దయచేసి కింది బటన్లను "
"వుపయోగించుము, లేదంటే, నివేదీకరణ కార్యక్రమము విఫలం కావచ్చును.\n"
-#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:47
+#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45
#, c-format
msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes"
-msgstr ""
+msgstr "అప్‌లోడైంది: %llu మొత్తం %llu కిబైట్లలో"
-#: ../src/lib/parse_options.c:11
+#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:154
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:156
msgid ""
-" [-vs] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Calculates and saves UUID of coredumps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:131
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:36
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
-" [-vs] -d DIR\n"
+" [-v] -d DIR\n"
"\n"
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:532
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:534
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "కొత్త బగ్ id: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:645
-#, c-format
-msgid "Can't open '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:665
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr ""
"ఖాళీ లాగిన్ లేదా సంకేతపదము.\n"
"దయచేసి సరిచూసుకొనుము "
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:683
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:680
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "బగ్‌జిల్లా లోనికి లాగిన్ అవుతోంది..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:686
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:683
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "నకిలీల కొరకు పరిశీలించుచున్నది..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:707
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:704
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:740
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "తప్పనిసరైన సభ్యుని 'bugs' తప్పిపోయినవి"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:726
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:759
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:723
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:756
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:833
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() విఫలమైంది. తప్పనిసరైన సమాచారము మొత్తంను సేకరించలేక పోయింది"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:772
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "కొత్త బగ్‌ను సృష్టించుచున్నది..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:780
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:777
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "బగ్‌జిల్లా పద్దు సృష్టించుట విఫలమైంది"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:790
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:887
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:789
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:886
msgid "Logging out..."
msgstr "లాగ్అవుట్ అవుచున్నది..."
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:808
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:807
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "బగ్ యిప్పటికే నివేదించబడింది: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:818
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "బగ్‌జిల్లా బగ్ %d యొక్క మాత్రుక(పేరెంట్)ను కనుగొనలేక పోయింది"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:848
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "%sను CC జాబితాకు జతచేసినది"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:872
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:871
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "కొత్త వ్యాఖ్యను బగ్(%d)నకు జతచేయుము"
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:913
+msgid ""
+" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+"\n"
+"Report a crash to Bugzilla"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:928
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:278
+msgid "Configuration file (may be given many times)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
+msgid " [options] -d DIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+msgid "Additional debuginfo directories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:319
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s కొరకు బాక్‌ట్రేస్ పార్శింగ్ విఫలమైంది"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:72
#, python-format
@@ -1448,45 +1475,52 @@ msgstr ""
msgid "Complete!"
msgstr "మూలకం"
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.cpp:111
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Submitting oops report to %s"
msgstr "నివేదికను '%s'కు వ్రాయుచున్నది"
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:114
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
+msgid ""
+" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+"\n"
+"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:110
msgid "Sending an email..."
msgstr "ఈమెయిల్ పంపుచున్నది..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:138
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:137
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
"Upload compressed tarball of crash dump"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:151
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:267
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:150
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "లాగర్ ఫైల్:"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:39
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:38
msgid ""
" [-v] [-o FILE] -d DIR\n"
"\n"
"Print information about the crash to standard output"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:51
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:51
msgid "Output file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:100
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
msgstr "నివేదిక అనునది %sకు జోడించబడింది"
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:100
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91
#, c-format
msgid "The report was stored to %s"
msgstr "నివేదిక %sకు నిల్వవుంచబడింది"
@@ -1494,49 +1528,79 @@ msgstr "నివేదిక %sకు నిల్వవుంచబడిం
#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
#. error msg is already logged by dd_opendir
#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:43
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:121
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:41
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:119
msgid "Compressing data"
-msgstr ""
+msgstr "డాటాను కుదించుచున్నది"
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:78
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:69
#, fuzzy
msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
msgstr ""
"ఖాళీ లాగిన్ లేదా సంకేతపదము.\n"
"దయచేసి సరిచూసుకొనుము "
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:194
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:188
msgid "Creating a new case..."
msgstr "కొత్త కేస్‌ను సృష్టించుచున్నది..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:65
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:263
+msgid ""
+" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
+"\n"
+"Report a crash to RHTSupport"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending %s to %s"
msgstr "ఆర్చివ్ %sను %s కు పంపుచున్నది"
#. This ends up a "reporting status message" in abrtd
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:98
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:96
#, c-format
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:219
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:213
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:253
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:248
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
"Upload compressed tarball of crash dump"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:268
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:263
msgid "Base URL to upload to"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:539
+msgid ""
+" [-vsrdow] FILE\n"
+"\n"
+"Extract oops from syslog/dmesg file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
+msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+msgid "Create ABRT dump for every oops found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+msgid "Print found oopses on standard output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
msgstr "<b>బగ్‌జిల్లా ప్లగిన్ ఆకృతీకరణ</b>"
@@ -1573,10 +1637,6 @@ msgstr ""
"మీరు దీనిని <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">ఇచట</a> "
"సృష్టించగలరు"
-#: ../src/plugins/CCpp.cpp:277
-msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
-msgstr "C/C++ ప్రోగ్రాములనందలి క్రాష్‌లను విశ్లేషించుము"
-
#: ../src/plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1
msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>"
msgstr "<b>Kerneloops నివేదకి ప్లగిన్ ఆకృతీకరణ</b>"
@@ -1585,10 +1645,6 @@ msgstr "<b>Kerneloops నివేదకి ప్లగిన్ ఆకృత
msgid "Submit URL:"
msgstr "URL అప్పచెప్పుము:"
-#: ../src/plugins/KerneloopsScanner.cpp:227
-msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
-msgstr "కెర్నల్ oops కొరకు సమయానుసారం స్కాన్ చేసి మరియు దాయును"
-
#: ../src/plugins/Logger.glade.h:1
msgid "<b>Logger plugin configuration</b>"
msgstr "<b>లాగర్ ప్లగిన్ ఆకృతీకరణ</b>"
@@ -1654,11 +1710,12 @@ msgstr "URL:"
msgid "Use encryption"
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ వుపయోగించుము"
-#~ msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings."
-#~ msgstr "డాటాబేస్ ప్లగిన్ తెలుపబడలేదు. దయచేసి abrtd అమరికలను పరిశీలించండి."
-
-#~ msgid "Keeps SQLite3 database about all crashes"
-#~ msgstr "అన్ని క్రాష్‌ల గురించి SQLite3 డాటాబేస్‌ను కలిగివుండును"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/"
+#~ "Bugzilla.conf. Server said: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "లాగిన్ కాలేదు. సరిచేయు->ప్లగిన్స్->బగ్‌జిల్లా మరియు /etc/abrt/plugins/Bugzilla.conf "
+#~ "పరిశీలించుము. సర్వర్ చేబుతోంది: %s"
#~ msgid "Reports bugs to bugzilla"
#~ msgstr "బగ్‌లను బగ్‌జిల్లాకు నివేదించును"
@@ -1666,12 +1723,12 @@ msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ వుపయోగించుమ
#~ msgid "Generating backtrace"
#~ msgstr "బాక్‌ట్రేస్ వుద్భవింపచేయుట"
-#~ msgid "Getting global universal unique identification..."
-#~ msgstr "గ్లోబల్ యూనివర్సల్ యునిక్ గుర్తింపును పొందుతోంది..."
-
#~ msgid "Skipping the debuginfo installation"
#~ msgstr "డీబగ్‌సమాచార సంస్థాపనను దాటవేస్తోంది"
+#~ msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs"
+#~ msgstr "C/C++ ప్రోగ్రాములనందలి క్రాష్‌లను విశ్లేషించుము"
+
#~ msgid "FileTransfer: URL not specified"
#~ msgstr "ఫైలుబదలీకరణ: URL తెలుపబడలేదు"
@@ -1693,6 +1750,9 @@ msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ వుపయోగించుమ
#~ msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org"
#~ msgstr "కెర్నల్ oops సమాచారమును kerneloops.orgకు పంపును"
+#~ msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses"
+#~ msgstr "కెర్నల్ oops కొరకు సమయానుసారం స్కాన్ చేసి మరియు దాయును"
+
#~ msgid "Writes report to a file"
#~ msgstr "నివేదికను ఫైలునకు వ్రాయును"
@@ -1713,9 +1773,8 @@ msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ వుపయోగించుమ
#~ msgstr ""
#~ "క్రాష్ డాటాను .tar.gz ఫైలునకు పాక్ చేయును, ఐచ్చికంగా దానిని FTP/SCP/etc ద్వారా అప్‌లోడ్ చేయును"
-#, fuzzy
#~ msgid "Reports bugs to Red Hat support"
-#~ msgstr "బగ్‌లను బగ్‌జిల్లాకు నివేదించును"
+#~ msgstr "Red Hat తోడ్పాటునకు బగ్‌లను నివేదించును"
#~ msgid "Runs a command, saves its output"
#~ msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపును, మరియు దాని అవుట్పుట్‌ను దాయును"
@@ -1729,6 +1788,9 @@ msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ వుపయోగించుమ
#~ msgid "Runs sosreport, saves the output"
#~ msgstr "sosreport నడుపును, దాని అవుట్పుట్‌ను దాయును"
+#~ msgid "Keeps SQLite3 database about all crashes"
+#~ msgstr "అన్ని క్రాష్‌ల గురించి SQLite3 డాటాబేస్‌ను కలిగివుండును"
+
#~ msgid "Customer:"
#~ msgstr "వినియోగదారి:"
@@ -1738,15 +1800,20 @@ msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ వుపయోగించుమ
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "అప్‌లోడ్"
+#~ msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings."
+#~ msgstr "డాటాబేస్ ప్లగిన్ తెలుపబడలేదు. దయచేసి abrtd అమరికలను పరిశీలించండి."
+
+#~ msgid "Online _Help"
+#~ msgstr "ఆన్‌లైన్ సహాయం (_H)"
+
+#~ msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
+#~ msgstr "gnome-keyring-daemonకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది, మార్పులు దాయబడవు."
+
#~ msgid "Rating is required by the %s plugin"
#~ msgstr "%s ప్లగిన్ ద్వారా రేటింగ్ అవసరమైంది"
#~ msgid "Rating is not required by any plugin, skipping the check..."
#~ msgstr "ఏ ప్లగిన్ ద్వారా రేటింగ్ అవసరములేదు, పరిశీలనను దాటవేయుచున్నది..."
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/"
-#~ "Bugzilla.conf. Server said: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "లాగిన్ కాలేదు. సరిచేయు->ప్లగిన్స్->బగ్‌జిల్లా మరియు /etc/abrt/plugins/Bugzilla.conf "
-#~ "పరిశీలించుము. సర్వర్ చేబుతోంది: %s"
+#~ msgid "Getting global universal unique identification..."
+#~ msgstr "గ్లోబల్ యూనివర్సల్ యునిక్ గుర్తింపును పొందుతోంది..."