diff options
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r-- | po/mr.po | 185 |
1 files changed, 122 insertions, 63 deletions
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ABRT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-26 23:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n" -"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-29 15:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-29 04:42+0000\n" +"Last-Translator: sandeeps <sshedmak@redhat.com>\n" "Language-Team: Marathi <None>\n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,7 +40,6 @@ msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT सेवा कार्यरत नाही" #: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204 -#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432 msgid "Warning" msgstr "सावधानता" @@ -61,7 +60,15 @@ msgstr "लपवा" msgid "Report" msgstr "रिपोर्ट" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 ../src/applet/applet_gtk.c:429 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432 +msgid "A Problem has Occurred" +msgstr "" + +#: ../src/applet/applet_gtk.c:429 msgid "Open ABRT" msgstr "ABRT उघडा" @@ -281,14 +288,14 @@ msgstr "N" #: ../src/cli/report.cpp:511 msgid "Your input is not valid, because of:" -msgstr "" +msgstr "इंपुट वैध नाही, खालील कारणास्तव:" #: ../src/cli/report.cpp:514 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "'%s' करीता अयोग्य मूल्य: %s" -#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039 +#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1043 msgid "Reporting..." msgstr "कळवत आहे..." @@ -325,6 +332,9 @@ msgid "" "\n" "Query package database and save package name, component, and description" msgstr "" +" [-v] -d DIR\n" +"\n" +"संकुल कोषात चौकशी करा व संकुल नाव, घटक, व वर्णन साठवा" #: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263 #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61 @@ -332,7 +342,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:72 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932 #: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:256 #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145 #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147 @@ -340,7 +350,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276 #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258 msgid "Dump directory" -msgstr "" +msgstr "डम्प डिरेक्ट्री" #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43 msgid "" @@ -367,7 +377,7 @@ msgstr "संभाव्य इव्हेंटस् दाखवा [ज #: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170 #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93 msgid "Add program names to log" -msgstr "" +msgstr "लॉगमध्ये कार्यक्रम नावे समाविष्ट करा" #: ../src/daemon/abrt-server.c:285 ../src/daemon/Daemon.cpp:535 msgid " [options]" @@ -443,11 +453,11 @@ msgstr "मदत (_H)" #: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323 msgid "_Event configuration" -msgstr "" +msgstr "घटना संरचना (_E)" #: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399 msgid "Online _Help" -msgstr "" +msgstr "ऑनलाइन मदत (_H)" #: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2 msgid "View and report application crashes" @@ -460,6 +470,10 @@ msgid "" "Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n" "(default DIRs: " msgstr "" +" [-vp] [DIR]...\n" +"\n" +"निर्देशीत DIR(s) मध्ये ABRT डम्प डिरेक्ट्रिज्ची सूची दाखवा\n" +"(पूर्वनिर्धारीत DIRs: " #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80 msgid "" @@ -467,6 +481,9 @@ msgid "" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" +" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n" +"\n" +"निर्देशीत DIR मधील आढळलेल्या अडचणीचे विश्लेषण व त्यांस कळवण्याकरीता GUI साधन" #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92 msgid "Alternate GUI file" @@ -500,50 +517,50 @@ msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu बाईट्स्, %u फाइल्स्" #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:848 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "घटना '%s' करीता विश्लेषण ठरवले नाही" #. bt is usable, but not complete, so show a warning -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:939 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:943 msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " "reproduce." msgstr "बॅकट्रेस् अपूर्ण आहे, पुनःनिर्माण करण्यासाठी कृपया योग्य पद्धत पुरवण्याची खात्री करा." #. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:945 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:949 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." msgstr "बॅकट्रेस् वापरण्याजोगी नसल्यामुळे रिपोर्टिंग बंद केले." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:954 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:958 msgid "You should check the backtrace for sensitive data." msgstr "संवेदनशील डाटाकरीता बॅकट्रेस तपासाणे आवश्यक आहे." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:955 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:959 msgid "You must agree with sending the backtrace." msgstr "बॅकट्रेस पाठण्याकरीता आपली मान्यता आवश्यक आहे." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1011 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1015 msgid "Analyzing..." msgstr "विश्लेषण करत आहे..." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1012 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1016 #, c-format msgid "Analyzing finished with exit code %d" msgstr "एक्जिट कोड %d सह विश्लेषण पूर्ण झाले" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1044 #, c-format msgid "Reporting finished with exit code %d" msgstr "एक्जिट कोड %d सह रिपोर्टिंग पूर्ण झाले" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1158 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1162 msgid "Name" msgstr "नाव" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1167 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1171 msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -588,7 +605,7 @@ msgstr "विश्लेषणसह पुढे जाण्यासाठ #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 msgid "Configure _Events" -msgstr "" +msgstr "घटना संरचीत करा (_E)" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 msgid "Details" @@ -600,7 +617,7 @@ msgstr "ही अडचणी कशी घडली (स्टेप-बाय #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 msgid "I _agree with submitting the backtrace" -msgstr "" +msgstr "मी बॅकट्रेस सादर करण्यास मान्य करतो (_a)" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "Regenerate backtrace" @@ -641,26 +658,26 @@ msgstr "अपलोड केले: %llu, %llu kbytes पैकी" #: ../src/lib/event_config.c:313 msgid "Missing mandatory value" -msgstr "" +msgstr "अनिवार्य मूल्य आढळले नाही" #: ../src/lib/event_config.c:321 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" -msgstr "" +msgstr "अवैध utf8 अक्षर '%c'" #: ../src/lib/event_config.c:332 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" -msgstr "" +msgstr "अवैध क्रमांक '%s'" #: ../src/lib/event_config.c:343 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" -msgstr "" +msgstr "अवैध बूलियन मूल्य '%s'" #: ../src/lib/event_config.c:347 msgid "Unsupported option type" -msgstr "" +msgstr "असमर्थीत पर्याय प्रकार" #: ../src/lib/parse_options.c:29 #, c-format @@ -673,6 +690,9 @@ msgid "" "\n" "Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR" msgstr "" +" [-v] -d DIR\n" +"\n" +"डम्प डिरेक्ट्री DIR मध्ये कोरडम्पच्या UUID ची गणणा करतो व साठवतो" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:61 msgid "" @@ -681,6 +701,10 @@ msgid "" "Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating, and " "identifies crash function in dump directory DIR" msgstr "" +" [options] -d DIR\n" +"\n" +"C/C++ बॅकट्रेसचे विश्लेषण करतो, हुबेहुब हॅश निर्माण करतो, बॅकट्रेस रेटिंग, व डम्प डिरेक्ट्री DIR " +"मधील क्रॅश फंक्शन ओळखतो" #. #. * The parser failed. Compute the UUID from the executable @@ -697,6 +721,9 @@ msgid "" "\n" "Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR" msgstr "" +" [-vs] -d DIR\n" +"\n" +"ऊप्स् डम्प डिरेक्ट्री DIR करीता UUID व DUPHASH ची गणणा करतो व साठवतो" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38 msgid "" @@ -708,78 +735,91 @@ msgstr "" "\n" "पायथन क्रॅश डम्प्स्चे UUID व DUPHASH मोजतो व साठवतो" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:516 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:517 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "नवीन बग id: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:646 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:647 #, c-format msgid "Empty login or password, please check %s" msgstr "रिकामे लॉगिन किंवा पासवर्ड, कृपया %s तपासा" +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:662 +#, c-format +msgid "Essential file '%s' is missing, can't continue.." +msgstr "" + #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666 #, c-format -msgid "Logging into Bugzilla at %s" +msgid "Essential file '%s' is empty, can't continue.." msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:675 +#, c-format +msgid "Logging into Bugzilla at %s" +msgstr "%s येथे बगजिलामध्ये प्रवेश करतो" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:678 msgid "Checking for duplicates" -msgstr "" +msgstr "हुबेहुबकरीता तपासणी करतो" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:700 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:736 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "आवश्यक सदस्य 'bugs' आढळले नाही" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:710 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:719 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:752 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:828 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" msgstr "get_bug_info() अपयशी. सर्व आवश्यक माहिती एकत्र करण्यास अशक्य" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:767 msgid "Creating a new bug" -msgstr "" +msgstr "नवीन बग निर्माण करत आहे" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:772 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "बगजीला नोंदणी निर्माण अपयशी" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:784 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:884 msgid "Logging out" -msgstr "" +msgstr "बाहेर पडत आहे" #. decision based on state -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:802 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "बग आधिपासूनच कळवले: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:813 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "बग %d चे पॅरेंट शोधण्यास बगजीला अशक्य" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:843 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "%s ला CC सूचीत समाविष्ट करा" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:860 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:869 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "बग(%d) मध्ये नवीन टिपण्णी समावेश करा" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:911 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:920 msgid "" " [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" "\n" "Reports problem to Bugzilla" msgstr "" +" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" +"\n" +"बगजिलामध्ये अडचणी कळवतो" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933 #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "संरचना फाइल (एकापेक्षा जास्तवेळी देणे शक्य आहे)" @@ -790,6 +830,9 @@ msgid "" "\n" "Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR" msgstr "" +" [पर्याय] -d DIR\n" +"\n" +"डम्प डिरेक्ट्री DIR मध्ये कोरडम्पकरीता बॅकट्रेस निर्माण करतो व साठवतो" #: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257 msgid "Additional debuginfo directories" @@ -844,7 +887,7 @@ msgstr "(%i पैकी %i) %s: %3u%% डाउनलोड करत आहे #. we have "paused": #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206 msgid "Looking for needed packages in repositories" -msgstr "" +msgstr "रेपॉजिटरिजमध्ये आवश्यक संकुलांची तपासणी करतो" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240 #, python-format @@ -854,7 +897,7 @@ msgstr "%u debuginfo फाइल्स् करीता संकुले #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242 #, python-format msgid "Packages to download: %u" -msgstr "" +msgstr "डाऊनलोड करण्याजोगी संकुले: %u" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243 #, python-format @@ -888,7 +931,7 @@ msgstr "%s काढून टाकणे अशक्य, संभाव् #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Analyzing coredump '%s'" -msgstr "" +msgstr "कोरडम्प '%s' चे विश्लेषण करतो" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394 #, python-format @@ -934,9 +977,11 @@ msgid "" "\n" "Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site" msgstr "" +" [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +"\n" +"कर्नल ऊप्स्ला kerneloops.org (किंवा समान) स्थळकरीता कळवतो" #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146 -#, fuzzy msgid "Configuration file" msgstr "संरचना फाइल" @@ -950,6 +995,9 @@ msgid "" "\n" "Sends compressed tarball of dump directory DIR via email" msgstr "" +" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +"\n" +"डम्प डिरेक्ट्री DIR चे ईमेल द्वारे संकलित टारबॉल पाठवतो" #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148 #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259 @@ -962,6 +1010,9 @@ msgid "" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" msgstr "" +" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n" +"\n" +"अडचणीची माहिती मानक आऊटपुट किंवा FILE मध्ये छपाई करतो" #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53 msgid "Output file" @@ -969,7 +1020,7 @@ msgstr "आउटपुट फाइल" #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54 msgid "Append to, or overwrite FILE" -msgstr "" +msgstr "समाविष्ट करा, किंवा FILE मध्ये खोडून पुनः लिहा" #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87 #, c-format @@ -991,7 +1042,7 @@ msgstr "डाटा संकलित करत आहे" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73 msgid "Empty RHTS login or password" -msgstr "" +msgstr "रिकामे RHTS प्रवेश किंवा पासवर्ड" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189 msgid "Creating a new case..." @@ -1003,6 +1054,9 @@ msgid "" "\n" "Reports a problem to RHTSupport" msgstr "" +" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" +"\n" +"RHTSupport करीता अडचण कळवतो" #: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:154 msgid "" @@ -1010,19 +1064,21 @@ msgid "" "\n" "Deletes dump dirs (-d) or files (-f) in DIRs until they are smaller than SIZE" msgstr "" +" [-v] [-d SIZE:DIR]... [-f SIZE:DIR]... [-p DIR]\n" +"\n" +"SIZE पेक्षा लहान असल्यास DIRs मधील डम्प dirs (-d) किंवा फाइल्स् (-f) नष्ट करतो" #: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:167 msgid "Delete dump dirs" -msgstr "" +msgstr "डम्प dirs नष्ट करा" #: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:168 -#, fuzzy msgid "Delete files" -msgstr "वैकल्पिक GUI फाइल" +msgstr "फाइल्स् नष्ट करा" #: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:169 msgid "Preserve this dump dir" -msgstr "" +msgstr "ही डम्प dir साठवा" #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63 #, c-format @@ -1046,6 +1102,9 @@ msgid "" "\n" "Uploads compressed tarball of dump directory DIR" msgstr "" +" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" +"\n" +"डम्प डिरेक्ट्री DIR चे संकलित टारबॉल अपलोड करतो" #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260 msgid "Base URL to upload to" @@ -1082,7 +1141,7 @@ msgstr "बाहेर पडू नका, नवीन ऊप्सेसक #. #: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587 msgid "Make the dump directory world readable" -msgstr "" +msgstr "डम्प डिरेक्ट्रीला वलर्ड रिडेबल बनवा" #: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704 msgid "log to syslog" |