diff options
Diffstat (limited to 'libreport/po/nl.po')
-rw-r--r-- | libreport/po/nl.po | 1325 |
1 files changed, 1325 insertions, 0 deletions
diff --git a/libreport/po/nl.po b/libreport/po/nl.po new file mode 100644 index 00000000..052383bd --- /dev/null +++ b/libreport/po/nl.po @@ -0,0 +1,1325 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ABRT\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-02 20:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-03 14:35+0000\n" +"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1 +msgid "ABRT notification applet" +msgstr "ABRT bericht applet " + +#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:358 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "Automatisch bug rapporteer gereedschap" + +#: ../src/applet/applet.c:83 +#, c-format +msgid "A crash in the %s package has been detected" +msgstr "Een crash in het %s pakket is ontdekt" + +#: ../src/applet/applet.c:85 +msgid "A crash has been detected" +msgstr "Een crash is ontdekt" + +#: ../src/applet/applet.c:279 +msgid "ABRT service is not running" +msgstr "ABRT service draait niet" + +#: ../src/applet/applet_gtk.c:202 ../src/applet/applet_gtk.c:204 +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: ../src/applet/applet_gtk.c:259 +msgid "" +"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" +msgstr "" +"Mededelingen gebied applet om gebruiker te berichten over problemen ontdekt " +"door ABRT" + +#: ../src/applet/applet_gtk.c:275 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:243 +msgid "translator-credits" +msgstr "Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>" + +#: ../src/applet/applet_gtk.c:285 +msgid "Hide" +msgstr "Verbergen" + +#: ../src/applet/applet_gtk.c:398 +msgid "Report" +msgstr "Rapport" + +#: ../src/applet/applet_gtk.c:401 +msgid "Show" +msgstr "Toon" + +#: ../src/applet/applet_gtk.c:405 ../src/applet/applet_gtk.c:432 +msgid "A Problem has Occurred" +msgstr "Er is een probleem opgetreden" + +#: ../src/applet/applet_gtk.c:429 +msgid "Open ABRT" +msgstr "Open ABRT" + +#: ../src/cli/cli.c:175 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n" +" or: %s -r[y] CRASH_DIR\n" +" or: %s -i[b] CRASH_DIR\n" +" or: %s -d CRASH_DIR\n" +"\n" +"\t-l, --list\t\tList not yet reported problems\n" +"\t -f, --full\t\tList all problems\n" +"\t-D BASE_DIR\t\tDirectory to list problems from\n" +"\t\t\t\t(default: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n" +"\n" +"\t-r, --report\t\tSend a report about CRASH_DIR\n" +"\t -y, --always\t\t...without editing and asking\n" +"\t-i, --info\t\tPrint detailed information about CRASH_DIR\n" +"\t -f, --full\t\t...including multi-line entries\n" +"\t\t\t\tNote: -if will run analyzers\n" +"\t\t\t\t(if this CRASH_DIR have defined analyzers)\n" +"\t-d, --delete\t\tRemove CRASH_DIR\n" +"\n" +"\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n" +"\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n" +" of: %s -r[y] CRASH_DIR\n" +" of: %s -i[b] CRASH_DIR\n" +" of: %s -d CRASH_DIR\n" +"\n" +"»-l, --list»»Toon nog niet gerapporteerde problemen\n" +"» -f, --full»»Toon alle problemen\n" +"»-D BASE_DIR»»Map waaruit problemen getoond worden\n" +"»»»»(standaard: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n" +"\n" +"»-r, --report»»Stuur een rapport over CRASH_DIR\n" +"» -y, --always»»...zonder bewerking en vragen\n" +"»-i, --info»»Print gedetailleerde informatie over CRASH_DIR\n" +"» -f, --full»»...inclusief multi-regel ingangen\n" +"»»»»Opmerking: -if zal analyzers draaien\n" +"»»»»(als deze CRASH_DIR analyzers gedefinieerd heeft)\n" +"»-d, --delete»»Verwijder CRASH_DIR\n" +"\n" +"»-V, --version»»Toon versie en sluit af\n" +"»-v, --verbose»»Breedsprakig\n" + +#: ../src/cli/cli.c:224 +msgid "You must specify exactly one operation" +msgstr "Je moet exact een bewerking specificeren." + +#: ../src/cli/report.c:131 +#, c-format +msgid "# This field is read only\n" +msgstr "# Dit veld is alleen-lezen.\n" + +#: ../src/cli/report.c:151 +msgid "# Describe the circumstances of this crash below" +msgstr "# Beschrijf hieronder de omstandigheden van deze crash." + +#: ../src/cli/report.c:153 +msgid "" +"# Backtrace\n" +"# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +msgstr "" +"# Backtrace\n" +"# Controleer of deze geen gevoelige data bevat (wachtwoorden, enz.)" + +#: ../src/cli/report.c:155 +msgid "# Architecture" +msgstr "# Architectuur" + +#: ../src/cli/report.c:156 +msgid "# Command line" +msgstr "# Commando-regel" + +#: ../src/cli/report.c:157 +msgid "# Component" +msgstr "# Onderdeel" + +#: ../src/cli/report.c:158 +msgid "# Core dump" +msgstr "# Core dump" + +#: ../src/cli/report.c:159 +msgid "# Executable" +msgstr "# Uitvoerbaar programma" + +#: ../src/cli/report.c:160 +msgid "# Kernel version" +msgstr "# Kernel versie" + +#: ../src/cli/report.c:161 +msgid "# Package" +msgstr "# Pakket" + +#: ../src/cli/report.c:162 +msgid "# Reason of crash" +msgstr "# Reden van de crash" + +#: ../src/cli/report.c:163 +msgid "# Release string of the operating system" +msgstr "# Vrijgave boodschap van het besturingssysteem" + +#: ../src/cli/report.c:276 +msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" +msgstr "Kan vi niet draaien: $TERM, $VISUAL en $EDITOR zijn niet ingesteld" + +#: ../src/cli/report.c:360 +msgid "" +"\n" +"The report has been updated" +msgstr "" +"\n" +"Het rapport is vernieuwd" + +#: ../src/cli/report.c:362 +msgid "" +"\n" +"No changes were detected in the report" +msgstr "" +"\n" +"Er zijn geen veranderingen in het rapport ontdekt" + +#. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. +#: ../src/cli/report.c:394 +msgid "y" +msgstr "j" + +#: ../src/cli/report.c:395 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: ../src/cli/report.c:492 +msgid "Your input is not valid, because of:" +msgstr "Jouw input is niet geldig, omdat:" + +#: ../src/cli/report.c:495 +#, c-format +msgid "Bad value for '%s': %s" +msgstr "Slechte waarde voor '%s': %s" + +#: ../src/cli/report.c:592 +#, c-format +msgid "Select how you would like to analyze the problem:\n" +msgstr "Selecteer hoe je het probleem wilt analyseren:\n" + +#: ../src/cli/report.c:608 +#, c-format +msgid "Choose option [0 - %u]: " +msgstr "Kies optie [0 - %u]: " + +#: ../src/cli/report.c:622 +#, c-format +msgid "You have chosen number out of range" +msgstr "Je hebt een getal buiten het bereik gekozen" + +#: ../src/cli/report.c:630 +msgid "Invalid input, program exiting..." +msgstr "Ongeldige input, het programma gaat afsluiten..." + +#: ../src/cli/report.c:740 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1101 +msgid "Reporting..." +msgstr "Rapporteren..." + +#: ../src/cli/report.c:761 +#, c-format +msgid "Report using %s?" +msgstr "Rapporteren met gebruik van %s? " + +#: ../src/cli/report.c:768 +msgid "Skipping..." +msgstr "Overslaan..." + +#: ../src/cli/report.c:778 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" +msgstr "Rapporteren is uitgezet omdat de backtrace onbruikbaar is." + +#: ../src/cli/report.c:782 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again\n" +msgstr "" +"Probeer debuginfo handmatig te installeren met het commando: \"debuginfo-" +"install %s\" en probeer het opnieuw\n" + +#: ../src/cli/report.c:804 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:254 +msgid "" +" [-v] -d DIR\n" +"\n" +"Query package database and save package name, component, and description" +msgstr "" +" [-v] -d MAP\n" +"\n" +"Bevraag pakket database en sla pakket naam, onderdelen en beschrijving op" + +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:265 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:70 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:177 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:159 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:45 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:256 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:154 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:155 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:291 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258 +msgid "Dump directory" +msgstr "Dump map" + +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43 +msgid "" +" [-vs] -d DIR -e EVENT\n" +" or: " +msgstr "" +" [-vs] -d DIR -e EVENT\n" +" of: " + +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:301 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:585 +msgid "Log to syslog" +msgstr "Loggen naar syslog" + +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62 +msgid "Handle EVENT" +msgstr "Handel gebeurtenis af" + +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:63 +msgid "List possible events [which start with PFX]" +msgstr "Laat mogelijke gebeurtenissen zien [die beginnen met PFX]" + +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:302 +#: ../src/daemon/abrtd.c:525 ../src/gui-gtk/main.c:228 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:94 +msgid "Add program names to log" +msgstr "Voeg programmanamen toe aan de log" + +#: ../src/daemon/abrt-server.c:289 ../src/daemon/abrtd.c:510 +msgid " [options]" +msgstr " [opties]" + +#: ../src/daemon/abrt-server.c:300 +msgid "Use UID as client uid" +msgstr "Gebruik UID als cliënt uid" + +#: ../src/daemon/abrtd.c:337 +msgid "" +"The size of the report exceeded the quota. Please check system's " +"MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." +msgstr "" +"De grootte van het rapport overschreed de quota. Controleer de " +"MaxCrashReportsSize waarde van het systeem in abrt.conf." + +#: ../src/daemon/abrtd.c:522 +msgid "Do not daemonize" +msgstr "Niet instellen als daemon" + +#: ../src/daemon/abrtd.c:523 +msgid "Log to syslog even with -d" +msgstr "Loggen naar syslog zelfs met -d" + +#: ../src/daemon/abrtd.c:524 +msgid "Exit after SEC seconds of inactivity" +msgstr "Afsluiten na SEC seconden van inactiviteit" + +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:123 +msgid "Show password" +msgstr "Wachtwoord tonen" + +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:344 +msgid "Event Configuration" +msgstr "Gebeurtenis configuratie" + +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:369 +msgid "Event" +msgstr "Gebeurtenis" + +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:402 +msgid "Configure E_vent" +msgstr "Configureer _gebeurtenis" + +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:425 +#, c-format +msgid "" +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "" +"Er zijn verkeerde instellingen gedetecteerd voor %s, de rapportage zal " +"waarschijnlijk mislukken als je doorgaat met de huidige configuratie." + +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:429 +#, c-format +msgid "" +"Wrong settings detected for <b>%s</b>, reporting will probably fail if you " +"continue with the current configuration." +msgstr "" +"Er zijn verkeerde instellingen gedetecteerd voor <b>%s</b>, de rapportage " +"zal waarschijnlijk mislukken als je doorgaat met de huidige configuratie." + +#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2 +msgid "View and report application crashes" +msgstr "Bekijk en rapporteer crashes van toepassingen" + +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:262 +msgid "Reported" +msgstr "Gerapporteerd" + +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:274 +msgid "Problem" +msgstr "Probleem" + +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:297 +msgid "Last occurrence" +msgstr "Laatste optreden" + +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:312 +msgid "_File" +msgstr "_Bestand" + +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:313 +msgid "_Edit" +msgstr "Be_werken" + +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:314 +msgid "_Help" +msgstr "_Hulp" + +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:330 +msgid "_Event configuration" +msgstr "_Gebeurtenis configuratie" + +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:411 +msgid "Online _Help" +msgstr "Online _Hulp" + +#: ../src/gui-gtk/main.c:216 +msgid "" +" [-vp] [DIR]...\n" +"\n" +"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n" +"(default DIRs: " +msgstr "" +" [-vp] [MAP] ...\n" +"\n" +"Toon een lijst van ABRT dump mappen in gespecificeerde MAP(PEN)\n" +"(standaard mappen: " + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:81 +msgid "" +" [-vp] [-g GUI_FILE] DIR\n" +"\n" +"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" +msgstr "" +" [-vp] [-g GUI_FILE] MAP\n" +"\n" +"GUI gereedschap voor het analyseren en rapporteren van probleem opgeslagen in gespecificeerde MAP" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93 +msgid "Alternate GUI file" +msgstr "Alternatief GUI bestand" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:201 +#, c-format +msgid "" +"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " +"operate on the moved copy?" +msgstr "" +"Beschrijfbare map is nodig, maar '%s' is niet beschrijfbaar. Het verplaatsen" +" naar '%s' en de verplaatste kopie bewerken?" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:559 +msgid "(click here to view/edit)" +msgstr "(Klik hier voor bekijken/bewerken)" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:571 +#, c-format +msgid "(binary file, %llu bytes)" +msgstr "(binair bestand, %llu bytes)" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:586 +msgid "(no description)" +msgstr "(geen beschrijving)" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:591 +#, c-format +msgid "%llu bytes, %u files" +msgstr "%llu bytes, %u bestanden" + +#. TODO: better msg? +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:914 +#, c-format +msgid "No processing for event '%s' is defined" +msgstr "Er is geen verwerking gedefinieerd voor de gebeurtenis '%s'" + +#. bt is usable, but not complete, so show a warning +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1004 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "" +"De backtrace is niet compleet, zorg ervoor om voor het reproduceren de " +"juiste stappen op te volgen." + +#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1009 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "Rapportage is uitgezet omdat de backtrace onbruikbaar is." + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1018 +msgid "You should check the backtrace for sensitive data." +msgstr "Je moet de backtrace controleren op gevoelige data." + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1019 +msgid "You must agree with sending the backtrace." +msgstr "Je moet instemmen met het versturen van de backtrace." + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1075 +msgid "Analyzing..." +msgstr "Analyseren..." + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1076 +#, c-format +msgid "Analyzing finished with exit code %d" +msgstr "Analyseren afgewerkt met exit code %d" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1102 +#, c-format +msgid "Reporting finished with exit code %d" +msgstr "Rapportage afgewerkt met exit code %d" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1219 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1228 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 +msgid "" +"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "" +"<b>Jouw opmerkingen zijn niet privé.</b> Ze kunnen opgenomen worden in het " +"publiek zichtbare probleem rapporten." + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 +msgid "Analyzing did not start yet" +msgstr "Analyseren is nog niet gestart" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 +msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?" +msgstr "" +"Eventuele aanvullende opmerkingen die nuttig voor het diagnosticeren van het" +" probleem?" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 +msgid "" +"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track " +"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive " +"data you would rather not share:" +msgstr "" +"Backtrace biedt ontwikkelaars de details van de crash, en helpt hen bij het " +"opsporen van de bron van het probleem. Bekijk deze en verwijder alle " +"gevoelige data die je liever niet deelt:" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 +msgid "" +"Can create more informative backtrace if you installed additional debug " +"packages" +msgstr "" +"Kan meer informatieve backtrace aanmaken als je extra debug pakketten " +"installeert" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 +msgid "Click 'Apply' to start reporting" +msgstr "Klik op 'Toepassen' om met rapportage te beginnen" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 +msgid "Configure _Events" +msgstr "Configureer _Gebeurtenissen" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 +msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?" +msgstr "" +"Hoe trad dit probleem op (stap-voor-stap)? Hoe kan het gereproduceerd " +"worden?" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 +msgid "I _agree with submitting the backtrace" +msgstr "Ik _ga accoord met het indienen van de backtrace" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 +msgid "" +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 +msgid "Regenerate backtrace" +msgstr "Opnieuw genereren van backtrace" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 +msgid "Reporter(s):" +msgstr "Aanmelder(s):" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 +msgid "Reporting did not start yet" +msgstr "Rapportage nog niet gestart" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 +msgid "Select how you would like to analyze the problem:" +msgstr "Selecteer hoe je het probleem wilt analyseren:" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 +msgid "Select how you would like to report the problem:" +msgstr "Selecteer hoe je het probleem wilt rapporteren:" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 +msgid "Size:" +msgstr "Grootte:" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 +msgid "" +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "" +"Gebruik deze knop om een meer informatieve backtrace te genereren na de " +"installatie van extra debug pakketten" + +#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45 +#, c-format +msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" +msgstr "Upload: %llu van %llu KB" + +#: ../src/lib/event_config.c:294 +msgid "Missing mandatory value" +msgstr "Ontbrekende verplichte waarde" + +#: ../src/lib/event_config.c:302 +#, c-format +msgid "Invalid utf8 character '%c'" +msgstr "Ongeldig utf8 karakter '%c'" + +#: ../src/lib/event_config.c:315 +#, c-format +msgid "Invalid number '%s'" +msgstr "Ongeldig nummer '%s'" + +#: ../src/lib/event_config.c:327 +#, c-format +msgid "Invalid boolean value '%s'" +msgstr "Ongeldige booleaanse waarde '%s'" + +#: ../src/lib/event_config.c:333 +msgid "Unsupported option type" +msgstr "Niet-ondersteund optie type" + +#: ../src/lib/parse_options.c:29 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "Gebruik: %s\n" + +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:59 +msgid "" +" [options] -d DIR\n" +"\n" +"Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating, and identifies crash function in dump directory DIR" +msgstr "" +" [opties] -d MAP\n" +"\n" +"Analyseer C/C++ backtrace, genereer duplicaat hash, backtrace rating, en identificeer crash functie in dump ma MAP" + +#. * The parser failed. Compute the duphash from the executable +#. * instead of a backtrace. +#. * and component only. This is not supposed to happen often. +#. +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:111 +#, c-format +msgid "Backtrace parsing failed for %s" +msgstr "Backtrace ontleden mislukte voor %s" + +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:166 +msgid "" +" [-v] -d DIR\n" +"\n" +"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR" +msgstr "" +" [-v] -d MAP\n" +"\n" +"Berekent en slaat UUID van een core dump op in dump map MAP" + +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:148 +msgid "" +" [-vs] -d DIR\n" +"\n" +"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR" +msgstr "" +" [-vs] -d MAP\n" +"\n" +"Berekent en slaat UUID en DUPHASH op voor Oops dump map MAP" + +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:34 +msgid "" +" [-v] -d DIR\n" +"\n" +"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps" +msgstr "" +" [-v] -d DIR\n" +"\n" +"Berekent en slaat UUID en DUPHASH van python crash dumps op" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:518 +#, c-format +msgid "New bug id: %i" +msgstr "Nieuwe bug id: %i" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:649 +msgid "Empty login or password, please check your configuration" +msgstr "Lege inlog of wachtwoord, controleer jouw configuratie" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:663 +#, c-format +msgid "Essential file '%s' is missing, can't continue.." +msgstr "Het essentiële bestand '%s' ontbreekt, kan niet doorgaan.." + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:667 +#, c-format +msgid "Essential file '%s' is empty, can't continue.." +msgstr "Het essentiële bestand '%s' is leeg, kan niet doorgaan .." + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:676 +#, c-format +msgid "Logging into Bugzilla at %s" +msgstr "Inloggen op Bugzilla op %s" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:679 +msgid "Checking for duplicates" +msgstr "Controleren voor duplicaten" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:701 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:737 +msgid "Missing mandatory member 'bugs'" +msgstr "Verplicht onderdeel 'bugs' ontbreekt" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:720 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:753 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:829 +msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" +msgstr "" +"get_bug_info() faalde. Kon alle noodzakelijke informatie niet verzamelen" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:768 +msgid "Creating a new bug" +msgstr "Maak een nieuwe bug aan" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:773 +msgid "Bugzilla entry creation failed" +msgstr "Het aanmaken van een Bugzilla ingang mislukte" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:785 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:885 +msgid "Logging out" +msgstr "Afmelden" + +#. decision based on state +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:803 +#, c-format +msgid "Bug is already reported: %i" +msgstr "Bug is al aangemeld: %i" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:814 +#, c-format +msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" +msgstr "Bugzilla kon de ouder van bug %d niet vinden" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:844 +#, c-format +msgid "Add %s to CC list" +msgstr "Voeg %s toe aan CC lijst" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:870 +#, c-format +msgid "Adding new comment to bug %d" +msgstr "Voeg nieuw commentaar toe aan bug(%d)" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:921 +msgid "" +" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" +"\n" +"Reports problem to Bugzilla" +msgstr "" +" [-v] -c CONFFILE -d MAP\n" +"\n" +"Rapporteer probleem naar Bugzilla" + +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:292 +msgid "Configuration file (may be given many times)" +msgstr "Configuratiebestand (kan meerdere keren gegeven worden)" + +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:243 +msgid "" +" [options] -d DIR\n" +"\n" +"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR" +msgstr "" +" [Opties] -d MAP\n" +"\n" +"Genereer en sla backtrace voor een core dump op in dump map MAP" + +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257 +msgid "Additional debuginfo directories" +msgstr "Extra debuginfo mappen" + +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:258 +msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds" +msgstr "Sluit gdb af als het meer dan N secondes draait" + +#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds, +#. * it is useful to let user know it (maybe) worked. +#. +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:298 +#, c-format +msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes" +msgstr "Backtrace wordt gegenereerd en opgeslagen, %u bytes" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:100 +#, python-format +msgid "Extracting cpio from %s" +msgstr "Cpio extraheren uit %s" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:105 +#, python-format +msgid "Can't write to '%s': %s" +msgstr "Kan niet naar '%s' schrijven: %s" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:119 +#, python-format +msgid "Can't extract package '%s'" +msgstr "Kan pakket '%s' niet uitpakken" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:127 +#, python-format +msgid "Caching files from %s made from %s" +msgstr "Bestanden van %s gemaakt van %s in cache opslaan" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:137 +#, python-format +msgid "Can't extract files from '%s'" +msgstr "Kan geen bestanden uitpakken uit '%s'" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:161 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:171 +#, python-format +msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%" +msgstr "Downloaden (%i van %i) %s: %3u%%" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:196 +#, python-format +msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '%s'" +msgstr "" + +#. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. +#. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, +#. which takes time (sometimes minutes), let user know why +#. we have "paused": +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:239 +msgid "Looking for needed packages in repositories" +msgstr "Opzoeken van benodigde pakketten in de repositories" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243 +#, python-format +msgid "Error retrieving metadata: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:253 +#, python-format +msgid "Error retrieving filelists: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:286 +#, python-format +msgid "Can't find packages for %u debuginfo files" +msgstr "Kan geen pakketten voor %u debuginfo bestanden vinden" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:288 +#, python-format +msgid "Packages to download: %u" +msgstr "Te downloaden pakketten: %u" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:289 +#, python-format +msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb" +msgstr "Downloaden van %.2fMB, geïnstalleerde grootte: %.2fMB" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:297 +msgid "Is this ok? [y/N] " +msgstr "Is dit ok? [j/N]" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:314 +#, python-format +msgid "Downloading package %s failed" +msgstr "Downloaden van pakket %s mislukte" + +#. recursively delete the temp dir on failure +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:325 +msgid "Unpacking failed, aborting download..." +msgstr "Uitpakken mislukte, download wordt afgebroken..." + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:332 +#, python-format +msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s" +msgstr "Alle gedownloade pakketten zijn geëxtraheerd, %s wordt verwijderd" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:337 +#, python-format +msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" +msgstr "Kan %s niet verwijderen, bevat waarschijnlijk een fout log" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:371 +#, python-format +msgid "Can't remove '%s': %s" +msgstr "Kan '%s' niet verwijderen: %s" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:379 +msgid "Exiting on user command" +msgstr "Verlaten op gebruikerscommando" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:411 +#, python-format +msgid "" +"Usage: %s [-vy] [--ids=BUILD_IDS_FILE]\n" +" [--tmpdir=TMPDIR] [--cache=CACHEDIR] [--size_mb=SIZE]\n" +"\n" +"Installs debuginfos for all build-ids listed in BUILD_IDS_FILE\n" +"to CACHEDIR, using TMPDIR as temporary staging area.\n" +"Old files in CACHEDIR are deleted until it is smaller than SIZE.\n" +"\n" +" -v Be verbose\n" +" -y Noninteractive, assume 'Yes' to all questions\n" +" --ids Default: build_ids\n" +" --tmpdir Default: /tmp/abrt-tmp-debuginfo-RANDOM_SUFFIX\n" +" --cache Default: /var/cache/abrt-di\n" +" --size_mb Default: 4096\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466 +#, python-format +msgid "Can't open %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:496 +#, python-format +msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed" +msgstr "" +"Coredump refereert naar %u debuginfo bestanden, %u ervan zijn niet " +"geïnstalleerd" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:507 +#, python-format +msgid "Missing debuginfo file: %s" +msgstr "Ontbrekend debuginfo bestand: %s" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:510 +#, python-format +msgid "All %u debuginfo files are available" +msgstr "Alle %u debuginfo bestanden zijn beschikbaar" + +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105 +#, c-format +msgid "Submitting oops report to %s" +msgstr "Stuur oops rapport naar %s" + +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:142 +msgid "" +" [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +"\n" +"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site" +msgstr "" +" [-v] [-c CONFFILR] ... -d MAP\n" +"\n" +"Rapporteer kernel oops aan kerneloops.org (of soortgelijke) site" + +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:155 +msgid "Configuration file" +msgstr "Configuratiebestand" + +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109 +msgid "Sending an email..." +msgstr "Versturen van een email..." + +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:143 +msgid "" +" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +"\n" +"Sends contents of a dump directory DIR via email" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:156 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259 +msgid "Config file" +msgstr "Config bestand" + +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:39 +msgid "" +" [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no]\n" +"\n" +"Prints problem information to standard output or FILE" +msgstr "" +" [-v] -d MAP [-o BESTAND] [-a yes/no]\n" +"\n" +"Druk probleem informatie af naar standaarduitvoer of BESTAND" + +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54 +msgid "Output file" +msgstr "Output bestand" + +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:55 +msgid "Append to, or overwrite FILE" +msgstr "Toevoegen aan, of overschrijven van BESTAND" + +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:56 +msgid "Create reported_to in DIR" +msgstr "Maak reported_to aan in MAP" + +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:102 +#, c-format +msgid "The report was appended to %s" +msgstr "Het rapport werd toegevoegd aan %s" + +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:102 +#, c-format +msgid "The report was stored to %s" +msgstr "Het rapport werd opgeslagen in %s" + +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#. error msg is already logged by dd_opendir +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:41 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:119 +msgid "Compressing data" +msgstr "Data comprimeren" + +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73 +msgid "Empty RHTS login or password" +msgstr "Leeg RHTS inlog of wachtwoord" + +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:101 +msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" +msgstr "Kan geen tijdelijke directory aanmaken in /tmp" + +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:194 +msgid "Creating a new case..." +msgstr "Een nieuwe zaak aanmaken..." + +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279 +msgid "" +" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n" +"\n" +"Reports a problem to RHTSupport" +msgstr "" +" [-v] -c CONFFILE -d MAP\n" +"\n" +"Rapporteert een probleem aan RHTSupport" + +#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:154 +msgid "" +" [-v] [-d SIZE:DIR]... [-f SIZE:DIR]... [-p DIR]\n" +"\n" +"Deletes dump dirs (-d) or files (-f) in DIRs until they are smaller than SIZE" +msgstr "" +" [-v] [-d GROOTTE:MAP] ... [-f GROOTTE:MAP] ... [-p MAP]\n" +"Wis dump mappen (-d) of bestanden (-f) in MAPPEN totdat ze kleiner zijn dan GROOTTE" + +#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:167 +msgid "Delete dump dirs" +msgstr "Dump mappen verwijderen" + +#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:168 +msgid "Delete files" +msgstr "Bestanden verwijderen" + +#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:169 +msgid "Preserve this dump dir" +msgstr "Deze dump map behouden" + +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63 +#, c-format +msgid "Sending %s to %s" +msgstr "%s versturen naar %s" + +#. This ends up a "reporting status message" in abrtd +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:96 +#, c-format +msgid "Successfully sent %s to %s" +msgstr "%s met succes verzonden naar %s" + +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:210 +#, c-format +msgid "Archive is created: '%s'" +msgstr "Archief is gemaakt: '%s'" + +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:245 +msgid "" +" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" +"\n" +"Uploads compressed tarball of dump directory DIR" +msgstr "" +"[-v] -d MAP [-c CONFFILE] [-u URL]\n" +"\n" +"Upload gecomprimeerde tar bestand van dump map MAP" + +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260 +msgid "Base URL to upload to" +msgstr "Basis URL om naar te uploaden" + +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:569 +msgid "" +" [-vsrowx] [-d DIR] FILE\n" +"\n" +"Extract oops from syslog/dmesg file" +msgstr "" +" [-vsrowx] [-d MAP] BESTAND\n" +"\n" +"Extraheer oops uit syslog/dmesg bestand" + +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:586 +msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE" +msgstr "ontleed boodschap buffer van kernel voor het ontleden van BESTAND" + +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587 +msgid "Print found oopses on standard output" +msgstr "Print gevonden oops naar standaard output" + +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:588 +msgid "Do not exit, watch the file for new oopses" +msgstr "Sluit niet af, bekijk het bestand voor nieuwe oopses" + +#. oopses don't contain any sensitive info, and even +#. * the old koops app was showing the oopses to all users +#. +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:592 +msgid "Create ABRT dump in DIR for every oops found" +msgstr "Maak ABRT dump aan in MAP voor elke gevonden oops" + +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:593 +msgid "Make the dump directory world readable" +msgstr "Maak de dump map leesbaar voor wereld" + +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:890 +msgid "log to syslog" +msgstr "log naar syslog" + +#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:1 +msgid "Download debuginfo packages and generate backtrace locally using GDB" +msgstr "" +"Download debuginfo pakketten en genereer de backtrace lokaal met behulp van " +"GDB" + +#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:2 +msgid "Local GNU Debugger" +msgstr "Lokale GNU debugger" + +#: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:3 +msgid "" +"Needs to downloads debuginfo packages, which might take significant time, " +"and take up disk space. However, unlike RetraceServer, doesn't send coredump" +" to remote machines." +msgstr "" +"Debuginfo pakketten moeten gedownload worden, wat veel tijd en schijfruimte " +"zou kunnen kosten. In tegenstelling tot RetraceServer echter, wordt geen " +"coredump naar machines op afstand gestuurd." + +#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:1 +msgid "Address of the retrace server" +msgstr "Adres van de retrace server" + +#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:2 +msgid "Retrace server URL" +msgstr "URL van de retrace server" + +#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:3 +msgid "Send core dump to remote retrace server for analysis" +msgstr "Stuur core dump naar retrace server op afstand voor analyse" + +#: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:4 +msgid "" +"Uploads coredump to a server, which generates backtrace and returns it. " +"Pros: no need for debuginfo downloads. Retrace server's database of " +"debuginfos is more complete. Retrace server may generate better backtraces. " +"Cons: coredump you upload contains all the data from the crashed program, " +"including your private data, if any." +msgstr "" +"Upload een coredump naar een server, die een backtrace genereert en deze " +"terugstuurt. Voordelen: debuginfo downloaden is niet nodig. De database van " +"debuginfos van de retrace server is completer. De retrace server kan betere" +" backtraces genereren. Nadelen: een coredump jouw upload bevat alle data van" +" het gecrashte programma, mogelijk inclusief jouw persoonlijke data." + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Adres van de Bugzilla server" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Bugzilla" +msgstr "Bugzilla" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 +msgid "Bugzilla URL" +msgstr "Bugzilla URL" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Bugzilla account wachtwoord" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Bugzilla account gebruikersnaam" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "Controleer geldigheid van SSL sleutels" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "Rapporteer aan Bugzilla bug tracker" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 +msgid "User name" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +msgid "Verify SSL" +msgstr "Verifieer SSL" + +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "" +"Je kunt bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">hier</a> " +"aanmaken" + +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "Kerneloops URL" + +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Kerneloops.org" +msgstr "Kerneloops.org" + +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 +msgid "Oops server url" +msgstr "Oops server url" + +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 +msgid "Send kernel problems to oops tracker" +msgstr "Stuur kernel problemen naar oops tracker" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 +msgid "Mailx" +msgstr "Mailx" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 +msgid "Message subject" +msgstr "Onderwerp van het bericht" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 +msgid "Recipient" +msgstr "Ontvanger" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 +msgid "Recipient's email" +msgstr "Email van ontvanger" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 +msgid "Send Binary Data" +msgstr "Stuur binaire data" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "Stuur binaire bestanden zoals een core dump" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 +msgid "Send via email" +msgstr "Stuur via email" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 +msgid "Sender" +msgstr "Afzender" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 +msgid "Sender's email" +msgstr "Email van afzender" + +#: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 +msgid "Subject" +msgstr "Onderwerp" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Adres van het Red Hat support portaal" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "RH Portal URL" +msgstr "RH portaal URL" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Red Hat Customer Support" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Red Hat klant wachtwoord" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 +msgid "Red Hat customer user name" +msgstr "Red Hat klant gebruikersnaam" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Rapporteer aan Red Hat support" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" |