summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/te.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com>2011-03-03 21:12:06 +0100
committerJiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com>2011-03-03 21:12:06 +0100
commit504be699ffafa14faf182a0858d5867292530afd (patch)
treee5c88df02300c9877fbf06029a647de9908d7969 /po/te.po
parent3e9f55d10de4d26145caf2fc8eeb3f89244951e9 (diff)
downloadabrt-504be699ffafa14faf182a0858d5867292530afd.tar.gz
abrt-504be699ffafa14faf182a0858d5867292530afd.tar.xz
abrt-504be699ffafa14faf182a0858d5867292530afd.zip
updated po files, added abrt.pot into git
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r--po/te.po783
1 files changed, 409 insertions, 374 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index bc157dcc..280f3844 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-24 21:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-03 21:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-27 16:01+0530\n"
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@@ -46,16 +46,16 @@ msgstr "ABRT ప్రకటన ఆప్లెట్"
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "స్వయంచాలక బగ్ నివేదీకరణ సాధనము"
-#: ../src/applet/applet.c:86
+#: ../src/applet/applet.c:85
#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
msgstr "ప్యాకేజీ %s నందు వొక క్రాష్ గుర్తించబడింది"
-#: ../src/applet/applet.c:88
+#: ../src/applet/applet.c:87
msgid "A crash has been detected"
msgstr "ఒక క్రాష్ గుర్తించబడెను"
-#: ../src/applet/applet.c:285
+#: ../src/applet/applet.c:284
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT సేవ నడుచుటలేదు"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr "ABRT చేత గుర్తించబడిన సమస్యల గురించి వినియోగదారికి తెలుపుటకు నోటిఫికేషన్ ప్రాంతపు ఆప్లెట్"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:246 ../src/gui/ccgui.glade.h:23
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:246 ../src/gui/ccgui.glade.h:24
msgid "translator-credits"
msgstr "కృష్ణబాబు క్రొత్తపల్లి <kkrothap@redhat.com> 2009,2010."
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "కృష్ణబాబు క్రొత్తపల్లి <kkroth
msgid "Hide"
msgstr "మరుగునవుంచుము"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:360 ../src/gui/ccgui.glade.h:13
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:360 ../src/gui/ccgui.glade.h:14
msgid "Report"
msgstr "నివేదించు"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "నివేదించు"
msgid "Open ABRT"
msgstr "ABRT తెరువుము"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:46
+#: ../src/cli/CLI.cpp:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tCrash dump : %s\n"
@@ -102,12 +102,12 @@ msgstr ""
"\tక్రాష్ సమయం : %s\n"
"\tక్రాష్ లెక్క: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:65
+#: ../src/cli/CLI.cpp:109
#, c-format
msgid "\tHostname : %s\n"
msgstr "\tహోస్టునామము : %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:98
+#: ../src/cli/CLI.cpp:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Dump directory: %s\n"
@@ -130,38 +130,27 @@ msgstr ""
"సిస్టమ్: %s, కెర్నల్ %s\n"
"కారణం: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:126
+#: ../src/cli/CLI.cpp:170
#, c-format
msgid "Coredump file: %s\n"
msgstr "కోర్‌డంప్ ఫైల్: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:130
+#: ../src/cli/CLI.cpp:174
#, c-format
msgid "Rating: %s\n"
msgstr "రేటింగ్: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:135
+#: ../src/cli/CLI.cpp:179
#, c-format
msgid "Crash function: %s\n"
msgstr "క్రాష్ ఫంక్షన్: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:139
+#: ../src/cli/CLI.cpp:183
#, c-format
msgid "Hostname: %s\n"
msgstr "హోస్టునామము: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"How to reproduce:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ఎలా తిరిగి పొందవచ్చు:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../src/cli/CLI.cpp:147
+#: ../src/cli/CLI.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -172,7 +161,7 @@ msgstr ""
"వ్యాఖ్యానము:\n"
"%s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:153
+#: ../src/cli/CLI.cpp:193
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -183,70 +172,43 @@ msgstr ""
"బ్యాక్‌ట్రేస్:\n"
"%s\n"
-#. Message has embedded tabs.
-#: ../src/cli/CLI.cpp:248
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/cli/CLI.cpp:250
+#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]\n"
-"\n"
-"Startup:\n"
-"\t-V, --version\t\tdisplay the version of %s and exit\n"
-"\t-v, --verbose\t\tincrease verbosity\n"
-"\t-?, --help\t\tprint this help\n"
+"Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n"
+" or: %s -r[y] CRASH_DIR\n"
+" or: %s -i[b] CRASH_DIR\n"
+" or: %s -d CRASH_DIR\n"
"\n"
-"Actions:\n"
-"\t-l, --list\t\tprint a list of all crashes which are not yet reported\n"
-"\t -f, --full\tprint a list of all crashes, including the already "
-"reported ones\n"
-"\t-r, --report CRASH_ID\tcreate and send a report\n"
-"\t -y, --always\tcreate and send a report without asking\n"
-"\t-d, --delete CRASH_ID\tremove a crash\n"
-"\t-i, --info CRASH_ID\tprint detailed information about a crash\n"
-"\t -b, --backtrace\tprint detailed information about a crash including "
-"backtrace\n"
-"CRASH_ID can be:\n"
-"\ta name of dump directory, or\n"
-"\t@N - N'th crash (as displayed by --list --full) will be acted upon\n"
-msgstr ""
-"Usage: %s [OPTION]\n"
+"\t-l, --list\t\tList not yet reported crashes\n"
+"\t -f, --full\t\tList all crashes\n"
+"\t-D BASE_DIR\t\tDirectory to list crashes from\n"
+"\t\t\t\t(default: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n"
"\n"
-"Startup:\n"
-"\t-V, --version\t\tdisplay the version of %s and exit\n"
-"\t-?, --help\t\tprint this help\n"
+"\t-r, --report\t\tSend a report about CRASH_DIR\n"
+"\t -y, --always\t\t...without editing and asking\n"
+"\t-i, --info\t\tPrint detailed information about CRASH_DIR\n"
+"\t -b, --backtrace\t...including backtrace\n"
+"\t-d, --delete\t\tRemove CRASH_DIR\n"
"\n"
-"Actions:\n"
-"\t-l, --list\t\tprint a list of all crashes which are not yet reported\n"
-"\t -f, --full\tprint a list of all crashes, including the already "
-"reported ones\n"
-"\t-r, --report CRASH_ID\tcreate and send a report\n"
-"\t -y, --always\tcreate and send a report without asking\n"
-"\t-d, --delete CRASH_ID\tremove a crash\n"
-"\t-i, --info CRASH_ID\tprint detailed information about a crash\n"
-"\t -b, --backtrace\tprint detailed information about a crash including "
-"backtrace\n"
-"CRASH_ID can be:\n"
-"\tUID:UUID pair,\n"
-"\tunique UUID prefix - the crash with matching UUID will be acted upon\n"
-"\t@N - N'th crash (as displayed by --list --full) will be acted upon\n"
-
-#: ../src/cli/CLI.cpp:292
+"\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n"
+"\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cli/CLI.cpp:298
msgid "You must specify exactly one operation"
msgstr "మీరు తప్పక ఖచ్చితంగా వొక ఆపరేషన్‌ను తెలపాలి"
-#: ../src/cli/report.cpp:164
+#: ../src/cli/report.cpp:154
#, c-format
msgid "# This field is read only\n"
msgstr "# ఈ క్షేత్రము చదువుటకు మాత్రమే\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:184
+#: ../src/cli/report.cpp:174
msgid "# Describe the circumstances of this crash below"
msgstr "# ఈ క్రాష్ యొక్క పరిస్థితులను కిందన వివరించుము"
-#: ../src/cli/report.cpp:186
-msgid "# How to reproduce the crash?"
-msgstr "# క్రాష్‌ను యెలా తిరిగి పొందవచ్చు?"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:188
+#: ../src/cli/report.cpp:176
msgid ""
"# Backtrace\n"
"# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)"
@@ -255,47 +217,47 @@ msgstr ""
"# ఇది యేవిధమైన సున్నితమైన డాటాను కలిగివుండకుండా వుండునట్లు పరిశీలించుము (సంకేతపదములు, "
"మొదలగునవి.)"
-#: ../src/cli/report.cpp:190
+#: ../src/cli/report.cpp:178
msgid "# Architecture"
msgstr "# ఆకృతి"
-#: ../src/cli/report.cpp:191
+#: ../src/cli/report.cpp:179
msgid "# Command line"
msgstr "# కమాండ్ లైన్"
-#: ../src/cli/report.cpp:192
+#: ../src/cli/report.cpp:180
msgid "# Component"
msgstr "# మూలకం"
-#: ../src/cli/report.cpp:193
+#: ../src/cli/report.cpp:181
msgid "# Core dump"
msgstr "# కోర్ డంప్"
-#: ../src/cli/report.cpp:194
+#: ../src/cli/report.cpp:182
msgid "# Executable"
msgstr "# ఎగ్జిక్యూటబుల్"
-#: ../src/cli/report.cpp:195
+#: ../src/cli/report.cpp:183
msgid "# Kernel version"
msgstr "# కెర్నల్ వర్షన్"
-#: ../src/cli/report.cpp:196
+#: ../src/cli/report.cpp:184
msgid "# Package"
msgstr "# ప్యాకేజి"
-#: ../src/cli/report.cpp:197
+#: ../src/cli/report.cpp:185
msgid "# Reason of crash"
msgstr "# క్రాష్ యొక్క కారణం"
-#: ../src/cli/report.cpp:198
+#: ../src/cli/report.cpp:186
msgid "# Release string of the operating system"
msgstr "# ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ యొక్క స్ట్రింగ్‌ను విడుదలచేయుము"
-#: ../src/cli/report.cpp:321
+#: ../src/cli/report.cpp:299
msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set"
msgstr "vi నడుపలేము: $TERM, $VISUAL మరియు $EDITOR సిద్దపరచబడలేదు"
-#: ../src/cli/report.cpp:405
+#: ../src/cli/report.cpp:383
msgid ""
"\n"
"The report has been updated"
@@ -303,7 +265,7 @@ msgstr ""
"\n"
"నివేదిక నవీకరించబడింది"
-#: ../src/cli/report.cpp:407
+#: ../src/cli/report.cpp:385
msgid ""
"\n"
"No changes were detected in the report"
@@ -312,46 +274,46 @@ msgstr ""
"నివేదికనందు యే మార్పులు గుర్తించబడలేదు"
#. The response might take more than 1 char in non-latin scripts.
-#: ../src/cli/report.cpp:439
+#: ../src/cli/report.cpp:417
msgid "y"
msgstr "y"
-#: ../src/cli/report.cpp:440
+#: ../src/cli/report.cpp:418
msgid "N"
msgstr "N"
#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:567
+#: ../src/cli/report.cpp:549
#, c-format
msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
msgstr "ప్లగిన్ %s కొరకు తప్పుడు అమరికలు గుర్తించబడినవి\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:571
+#: ../src/cli/report.cpp:553
msgid "Enter your login: "
msgstr "మీ లాగిన్ ప్రవేశపెట్టుము: "
-#: ../src/cli/report.cpp:577
+#: ../src/cli/report.cpp:559
msgid "Enter your password: "
msgstr "మీ సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము: "
-#: ../src/cli/report.cpp:643
+#: ../src/cli/report.cpp:766
msgid "Reporting..."
msgstr "నివేదించుచున్నది..."
-#: ../src/cli/report.cpp:662
+#: ../src/cli/report.cpp:779
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "%s వుపయోగించి నివేదించు?"
-#: ../src/cli/report.cpp:665
+#: ../src/cli/report.cpp:782
msgid "Skipping..."
msgstr "వదిలివేయుచున్నది..."
-#: ../src/cli/report.cpp:677
+#: ../src/cli/report.cpp:798
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది కావున నివేదీకరణ అచేతనపరచడమైంది"
-#: ../src/cli/report.cpp:681
+#: ../src/cli/report.cpp:802
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -360,44 +322,49 @@ msgstr ""
"ఈ ఆదేశమును వుపయోగించి డీబగ్ సమాచారమును మానవీయంగా సంస్థాపించుటకు ప్రయత్నించుము: \"debuginfo-"
"install %s\" తిరిగి ప్రయత్నించు\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:690
-msgid "Error loading reporter settings"
-msgstr "నివేదిక అమరికలు లోడ్ చేయుటలో దోషము"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:711
+#: ../src/cli/report.cpp:820
#, fuzzy, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "%d ప్లగిన్సు ద్వారా క్రాష్ నివేదించబడింది (%d దోషములు)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
msgid ""
-" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
-" or: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:926
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:554
-msgid "Log to syslog"
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:927
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:149
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Crash dump directory"
msgstr ""
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
+msgid "Log to syslog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
+msgid ""
+" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
+" or: "
+msgstr ""
+
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
msgid "Handle EVENT"
msgstr ""
@@ -406,14 +373,18 @@ msgstr ""
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:242
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:542
+msgid " [options]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
+msgid "Use UID as client uid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
msgid "Comment is too long"
msgstr "వ్యాఖ్యా మరీ పొడవైంది"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:246
-msgid "'How to reproduce' is too long"
-msgstr "'ఎలా తిరిగి పొందవచ్చు' అనునది మరీ పొడవైంది"
-
#: ../src/daemon/Daemon.cpp:371
msgid ""
"The size of the report exceeded the quota. Please check system's "
@@ -422,10 +393,6 @@ msgstr ""
"నివేదిక పరిమాణము కోటాను మించినది. abrt.conf నందు సిస్టమ్ యొక్క MaxCrashReportsSize విలువను "
"పరిశీలించండి."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:542
-msgid " [options]"
-msgstr ""
-
#: ../src/daemon/Daemon.cpp:553
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
@@ -471,16 +438,16 @@ msgstr "నివేదకి ప్లగిన్సు"
msgid "Database plugins"
msgstr "డాటాబేస్ ప్లగిన్సు"
-#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:74 ../src/gui/CCDBusBackend.py:97
+#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:75 ../src/gui/CCDBusBackend.py:98
msgid "Cannot connect to system dbus."
msgstr "సిస్టమ్ dbusకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది"
-#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:120 ../src/gui/CCDBusBackend.py:123
+#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:121 ../src/gui/CCDBusBackend.py:124
msgid "Please check if the abrt daemon is running."
msgstr "abrt డెమోన్ నడుస్తుంటే దయచేసి పరిశీలించుము."
#. FIXME: BUG: BarWindow remains. (how2reproduce: delete "component" in a dump dir and try to report it)
-#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:169
+#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:170
msgid ""
"Daemon did not return a valid report info.\n"
"Is debuginfo missing?"
@@ -528,11 +495,15 @@ msgstr "ABRT గురించి"
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "క్లిప్‌బోర్డునకు నకలుతీయి"
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:12 ../src/gui/settings.glade.h:19
+#: ../src/gui/ccgui.glade.h:12
+msgid "Online _Help"
+msgstr "ఆన్‌లైన్ సహాయం (_H)"
+
+#: ../src/gui/ccgui.glade.h:13 ../src/gui/settings.glade.h:12
msgid "Plugins"
msgstr "ప్లగిన్లు"
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:14
+#: ../src/gui/ccgui.glade.h:15
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -558,19 +529,19 @@ msgstr ""
"ఈ ప్రోగ్రామ్ తో మీరు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలును పొంది ఉంటారు. పొందకపోతే, <http://www.gnu."
"org/licenses/> చూడండి."
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:19 ../src/gui/CReporterAssistant.py:111
+#: ../src/gui/ccgui.glade.h:20 ../src/gui/CReporterAssistant.py:111
msgid "View log"
msgstr "లాగ్‌ను దర్శించు"
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:20
+#: ../src/gui/ccgui.glade.h:21
msgid "_Edit"
msgstr "సరికూర్చు (_E)"
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:21
+#: ../src/gui/ccgui.glade.h:22
msgid "_File"
msgstr "ఫైలు (_F)"
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:22
+#: ../src/gui/ccgui.glade.h:23
msgid "_Help"
msgstr "సహాయము (_H)"
@@ -591,7 +562,7 @@ msgstr "హోస్టునామము"
msgid "Latest Crash"
msgstr "సరికొత్త క్రాష్"
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:143
+#: ../src/gui/CCMainWindow.py:148
#, python-format
msgid ""
"Cannot show the settings dialog.\n"
@@ -600,7 +571,7 @@ msgstr ""
"అమరికల డైలాగ్‌ను చూపలేదు.\n"
"%s"
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:148
+#: ../src/gui/CCMainWindow.py:153
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish the current task!\n"
@@ -610,7 +581,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:183
+#: ../src/gui/CCMainWindow.py:188
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -619,7 +590,7 @@ msgstr ""
"డంపుజాబితాను లోడుచేయుటలో దోషము.\n"
"%s"
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:241
+#: ../src/gui/CCMainWindow.py:246
#, python-format
msgid ""
"<b>%s Crash</b>\n"
@@ -628,11 +599,11 @@ msgstr ""
"<b>%s క్రాష్</b>\n"
"%s"
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:337
+#: ../src/gui/CCMainWindow.py:343
msgid "You have to select a crash to copy."
msgstr "నకలుతీయుటకు మీరు వొక క్రాష్‌ను యెంపికచేయాలి."
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:421
+#: ../src/gui/CCMainWindow.py:427
msgid ""
"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
@@ -642,7 +613,7 @@ msgstr ""
"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:444
+#: ../src/gui/CCMainWindow.py:450
#, python-format
msgid ""
"No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
@@ -651,94 +622,6 @@ msgstr ""
"డాటాబేస్ నందు అటువంటి క్రాష్ లేదు, బహుశా తప్పుడు క్రాష్‌ఐడి.\n"
"crashid=%s"
-#. default texts
-#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:22 ../src/gui/CReporterAssistant.py:20
-msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-msgstr "దీనిని మరలా యెలా రాబట్టాలి అనేదాని గురించి మరియు మీరు యేమి చేయాలి అనేదాని గురించి సోదాహరణము..."
-
-#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:107
-msgid "You must check the backtrace for sensitive data."
-msgstr "సున్నితమైన డాటా కొరకు మీరు బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను తప్పక పరిశీలించవలెను."
-
-#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:118 ../src/gui/CReporterAssistant.py:392
-#, python-format
-msgid ""
-"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-"Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-"install %s</b> \n"
-"then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
-msgstr ""
-"నివేదీకరణ అచేతనము చేయబడింది యెంచేతంటే బాక్‌ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది.\n"
-"ఈ ఆదేశాన్ని వుపయోగించి డీబగ్‌యిన్ఫోను మానవీయంగా సంస్థాపించుటకు ప్రయత్నించండి: <b>debuginfo-install "
-"%s</b> \n"
-"అప్పుడు బాక్‌ట్రేస్‌ను తిరిగి వుద్భవింపచేయుటకు రీఫ్రెష్ బటన్ వుపయోగించండి."
-
-#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:120
-msgid "The backtrace is unusable, you cannot report this!"
-msgstr "బాక్‌ట్రేస్ వుపయోగించుటకు వీలుకాకుండా వుంది, దీనిని మీరు నివేదించలేరు!"
-
-#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:124 ../src/gui/CReporterAssistant.py:370
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:398
-msgid ""
-"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
-"reproduce."
-msgstr ""
-"బాక్‌ట్రేస్ అసంపూర్తిగా వుంది, దానిని తిరిగివుత్పన్నం చేయుటకు దయచేసి మీరు స్టెప్సును యిచ్చునట్లు చూచుకోండి."
-
-#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:130
-msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above."
-msgstr "నివేదించుట అచేతనపరచడమైంది, పైన చూపిన సమస్యలను దయచేసి పరిష్కరించుము."
-
-#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:132
-msgid "Sends the report using the selected plugin."
-msgstr "ఎంపికచేసిన ప్లగిన్ వుపయోగించి నివేదికను పంపును."
-
-#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:398
-msgid ""
-"No reporter plugin available for this type of crash.\n"
-"Please check abrt.conf."
-msgstr ""
-"ఈ రకమైన క్రాష్ కొరకు ఏ నివేదిక ప్లగిన్ అందుబాటులో లేదు.\n"
-"దయచేసి abrt.conf పరిశీలించుము."
-
-#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:418 ../src/gui/CReporterAssistant.py:277
-#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:136
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot save plugin settings:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"ప్లగిన్ అమరికలను దాయలేదు:\n"
-" %s"
-
-#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:448 ../src/gui/CReporterAssistant.py:307
-#, python-format
-msgid "Configure %s options"
-msgstr "%s ఐచ్చికములను ఆకృతీకరించుము"
-
-#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/gui/CReporterAssistant.py:1102
-msgid ""
-"Unable to get report!\n"
-"Is debuginfo missing?"
-msgstr ""
-"నివేదికను పొందలేక పోయింది!\n"
-"డీబగ్‌సమాచారము తప్పిపోయిందా?"
-
-#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:527 ../src/gui/CReporterAssistant.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"Reporting failed!\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"నివేదించుట విఫలమైంది!\n"
-"%s"
-
-#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:553 ../src/gui/CCReporterDialog.py:574
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1139
-#, python-format
-msgid "Error acquiring the report: %s"
-msgstr "నివేదికను పొందుటలో దోషము: %s"
-
#: ../src/gui/ConfBackend.py:78
#, fuzzy
msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
@@ -766,10 +649,29 @@ msgstr "gnome-keyringకు యాక్సెస్ తిరస్కరిం
msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
msgstr "gnome-keyringకు యాక్సెస్ తిరస్కరించబడింది, అమరికలను లోడు చేయలేక పోయింది."
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:20
+msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
+msgstr "దీనిని మరలా యెలా రాబట్టాలి అనేదాని గురించి మరియు మీరు యేమి చేయాలి అనేదాని గురించి సోదాహరణము..."
+
#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:21
msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
msgstr "క్రాష్ సమాచారము బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను కలిగిలేదు"
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:277
+#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:136
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot save plugin settings:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"ప్లగిన్ అమరికలను దాయలేదు:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:307
+#, python-format
+msgid "Configure %s options"
+msgstr "%s ఐచ్చికములను ఆకృతీకరించుము"
+
#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:362
#, python-format
msgid "Rating is %s"
@@ -779,6 +681,13 @@ msgstr "రేటింగ్ %s"
msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
msgstr "క్రాష్‌డంప్ రేటింగ్‌ను కలిగిలేదు => అది అవసరము లేదని మేము అనుకొనుచున్నాము"
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:370 ../src/gui/CReporterAssistant.py:398
+msgid ""
+"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
+"reproduce."
+msgstr ""
+"బాక్‌ట్రేస్ అసంపూర్తిగా వుంది, దానిని తిరిగివుత్పన్నం చేయుటకు దయచేసి మీరు స్టెప్సును యిచ్చునట్లు చూచుకోండి."
+
#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:378
msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr "సున్నితమైన డాటా కొరకు మీరు బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను పరిశీలించవలెను."
@@ -787,6 +696,19 @@ msgstr "సున్నితమైన డాటా కొరకు మీరు
msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను పంపుటను మీరు తప్పక అంగీకరించాలి."
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:392
+#, python-format
+msgid ""
+"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
+"Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
+"install %s</b> \n"
+"then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
+msgstr ""
+"నివేదీకరణ అచేతనము చేయబడింది యెంచేతంటే బాక్‌ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది.\n"
+"ఈ ఆదేశాన్ని వుపయోగించి డీబగ్‌యిన్ఫోను మానవీయంగా సంస్థాపించుటకు ప్రయత్నించండి: <b>debuginfo-install "
+"%s</b> \n"
+"అప్పుడు బాక్‌ట్రేస్‌ను తిరిగి వుద్భవింపచేయుటకు రీఫ్రెష్ బటన్ వుపయోగించండి."
+
#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:394
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది కావున నివేదీకరణ అచేతనపరచడమైంది."
@@ -799,6 +721,15 @@ msgstr "తిరిగి వుత్పన్నం చేయుటకు మ
msgid "You did not provide any comments."
msgstr "మీరు యే వ్యాఖ్యానాలను యీయలేదు."
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:483
+#, python-format
+msgid ""
+"Reporting failed!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"నివేదించుట విఫలమైంది!\n"
+"%s"
+
#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:535
#, python-format
msgid ""
@@ -971,6 +902,19 @@ msgstr "బగ్ నివేదికను పంపుట పూర్తై
msgid "<b>Bug reports:</b>"
msgstr "<b>బగ్ నివేదికలు:</b>"
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1102
+msgid ""
+"Unable to get report!\n"
+"Is debuginfo missing?"
+msgstr ""
+"నివేదికను పొందలేక పోయింది!\n"
+"డీబగ్‌సమాచారము తప్పిపోయిందా?"
+
+#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1139
+#, python-format
+msgid "Error acquiring the report: %s"
+msgstr "నివేదికను పొందుటలో దోషము: %s"
+
#: ../src/gui/dialogs.glade.h:1
msgid "Log"
msgstr "లాగ్"
@@ -1116,103 +1060,67 @@ msgstr "నివేదికను పంపుము"
msgid "Show log"
msgstr "లాగ్‌ను చూపుము"
-#: ../src/gui/SettingsDialog.py:34 ../src/gui/SettingsDialog.py:51
-msgid "<b>Select plugin</b>"
-msgstr "<b>ప్లగిన్ యెంచుకొనుము</b>"
-
-#: ../src/gui/SettingsDialog.py:37
-msgid "<b>Select database backend</b>"
-msgstr "<b>డాటాబేస్ బ్యాకెండ్ యెంపికచేయుము</b>"
-
-#: ../src/gui/SettingsDialog.py:170
+#: ../src/gui/SettingsDialog.py:122
msgid "Remove this job"
msgstr "ఈ జాబ్‌ను తీసివేయుము"
-#: ../src/gui/SettingsDialog.py:214
+#: ../src/gui/SettingsDialog.py:166
msgid "Remove this action"
msgstr "ఈ చర్యను తీసివేయుము"
#: ../src/gui/settings.glade.h:1
-msgid "<b>Analyzer plugin</b>"
-msgstr "<b>విశ్లేషకి ప్లగిన్సు</b>"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:2
-msgid "<b>Associated action</b>"
-msgstr "<b>సంభందిత చర్య</b>"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:3
msgid "<b>Plugin details</b>"
msgstr "<b>ప్లగిన్ వివరములు</b>"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:4
-msgid "<b>Plugin</b>"
-msgstr "<b>ప్లగిన్</b>"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:5
-msgid "<b>Time (or period)</b>"
-msgstr "<b>సమయం (లేదా కాలం)</b>"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:6
-msgid "Analyzers, Actions, Reporters"
-msgstr "విశ్లేషకిలు, చర్యలు, నివేదికలు"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:7
+#: ../src/gui/settings.glade.h:2
msgid "Author:"
msgstr "మూలకర్త:"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:8
+#: ../src/gui/settings.glade.h:3
msgid "Blacklisted packages: "
msgstr "బ్లాక్‌లిస్టైన ప్యాకేజీలు: "
-#: ../src/gui/settings.glade.h:9
+#: ../src/gui/settings.glade.h:4
msgid "C_onfigure Plugin"
msgstr "ప్లగిన్ ఆకృతీకరించుము (_o)"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:10
+#: ../src/gui/settings.glade.h:5
msgid "Check package GPG signature"
msgstr "ప్యాకేజీ GPG సంతకమును పరిశీలించుము"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:11
+#: ../src/gui/settings.glade.h:6
msgid "Common"
msgstr "ఉమ్మడి"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:12
-msgid "Cron"
-msgstr "క్రాన్"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:13
-msgid "Database backend: "
-msgstr "డాటాబేస్ బ్యాకెండ్: "
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:14
+#: ../src/gui/settings.glade.h:7
msgid "Description:"
msgstr "వివరణ:"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:15
+#: ../src/gui/settings.glade.h:8
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG కీలు"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:16
+#: ../src/gui/settings.glade.h:9
msgid "GPG keys: "
msgstr "GPG కీలు: "
-#: ../src/gui/settings.glade.h:17
+#: ../src/gui/settings.glade.h:10
msgid "Max coredump storage size (MB):"
msgstr "గరిష్ట కొర్‌డంప్ నిల్వ పరిమాణము (MB):"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:18
+#: ../src/gui/settings.glade.h:11
msgid "Name:"
msgstr "నామము:"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:20
+#: ../src/gui/settings.glade.h:13
msgid "Preferences"
msgstr "అభీష్టాలు"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:21
+#: ../src/gui/settings.glade.h:14
msgid "Version:"
msgstr "వర్షన్:"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:22
+#: ../src/gui/settings.glade.h:15
msgid "Web Site:"
msgstr "వెబ్ సైటు:"
@@ -1265,215 +1173,221 @@ msgid ""
"Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:534
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "కొత్త బగ్ id: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:662
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr ""
"ఖాళీ లాగిన్ లేదా సంకేతపదము.\n"
"దయచేసి సరిచూసుకొనుము "
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:680
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "బగ్‌జిల్లా లోనికి లాగిన్ అవుతోంది..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:683
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "నకిలీల కొరకు పరిశీలించుచున్నది..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:704
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:740
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "తప్పనిసరైన సభ్యుని 'bugs' తప్పిపోయినవి"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:723
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:756
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:833
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() విఫలమైంది. తప్పనిసరైన సమాచారము మొత్తంను సేకరించలేక పోయింది"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:772
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "కొత్త బగ్‌ను సృష్టించుచున్నది..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:777
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "బగ్‌జిల్లా పద్దు సృష్టించుట విఫలమైంది"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:789
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:886
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
msgid "Logging out..."
msgstr "లాగ్అవుట్ అవుచున్నది..."
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:807
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "బగ్ యిప్పటికే నివేదించబడింది: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:818
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "బగ్‌జిల్లా బగ్ %d యొక్క మాత్రుక(పేరెంట్)ను కనుగొనలేక పోయింది"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:847
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "%sను CC జాబితాకు జతచేసినది"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:871
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "కొత్త వ్యాఖ్యను బగ్(%d)నకు జతచేయుము"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:913
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
msgid ""
" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
"Report a crash to Bugzilla"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:928
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:278
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:258
msgid " [options] -d DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:319
+#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
+#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:322
+#, c-format
+msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
+#. * and package only. This is not supposed to happen often.
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:333
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "%s కొరకు బాక్‌ట్రేస్ పార్శింగ్ విఫలమైంది"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:72
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:77
#, python-format
msgid "Extracting cpio from %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:77
-msgid "Can't write to:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:87
-msgid "Removing the temporary rpm file"
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:82
+#, python-format
+msgid "Can't write to '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:91
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:96
#, python-format
-msgid "Can't extract package: %s"
+msgid "Can't extract package '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:99
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:104
#, python-format
msgid "Caching files from %s made from %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:107
-msgid "Removing the temporary cpio file"
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:114
+#, python-format
+msgid "Can't extract files from '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:110
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:138
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:148
#, python-format
-msgid "Can't extract files from: %s"
+msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:134
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:140
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
#, python-format
-msgid "Downloading (%i of %i) %.30s : %.3s %%"
+msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:169
-#, fuzzy
-msgid "Searching the missing debuginfo packages"
-msgstr "డీబగ్‌యిన్ఫో సంస్థాపనను ప్రారంభించుచున్నది"
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
+#, python-format
+msgid "Found %u packages to download"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:224
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
#, python-format
-msgid "To download: (%.2f) M / Installed size: %.2f M"
+msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:257
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr ""
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:275
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:305
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
#, python-format
-msgid "Analyzing corefile: %(corefile_path)s"
+msgid "Analyzing corefile '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:384
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
#, python-format
-msgid "Can't remove %(tmpdir_path)s: %(reason)s"
+msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
-msgid "Exiting on user Command"
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+msgid "Exiting on user command"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:413
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
#, python-format
-msgid "Usage: %s --core=<COREFILE> --tmpdir=<TMPDIR> --cachedir=<CACHEDIR>"
+msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:442
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
#, fuzzy
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr "నకలుతీయుటకు మీరు వొక క్రాష్‌ను యెంపికచేయాలి."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:446
-#, fuzzy
-msgid "You have to specify the path to cachedir."
-msgstr "నకలుతీయుటకు మీరు వొక క్రాష్‌ను యెంపికచేయాలి."
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:450
-#, fuzzy
-msgid "You have to specify the path to tmpdir."
-msgstr "నకలుతీయుటకు మీరు వొక క్రాష్‌ను యెంపికచేయాలి."
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#, python-format
+msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:463
-msgid "All debuginfo seems to be available"
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#, python-format
+msgid "Missing debuginfo file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:470
-#, fuzzy
-msgid "Complete!"
-msgstr "మూలకం"
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#, python-format
+msgid "All %u debuginfo files are available"
+msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105
#, fuzzy, c-format
@@ -1499,7 +1413,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:150
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "లాగర్ ఫైల్:"
@@ -1533,18 +1447,18 @@ msgstr "నివేదిక %sకు నిల్వవుంచబడిం
msgid "Compressing data"
msgstr "డాటాను కుదించుచున్నది"
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:69
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
#, fuzzy
msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
msgstr ""
"ఖాళీ లాగిన్ లేదా సంకేతపదము.\n"
"దయచేసి సరిచూసుకొనుము "
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:188
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
msgid "Creating a new case..."
msgstr "కొత్త కేస్‌ను సృష్టించుచున్నది..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:263
+#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
msgid ""
" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
@@ -1562,42 +1476,42 @@ msgstr "ఆర్చివ్ %sను %s కు పంపుచున్నద
msgid "Successfully sent %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:213
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212
#, c-format
msgid "Archive is created: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:248
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n"
"\n"
"Upload compressed tarball of crash dump"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:263
+#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262
msgid "Base URL to upload to"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:539
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540
msgid ""
" [-vsrdow] FILE\n"
"\n"
"Extract oops from syslog/dmesg file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
msgid "Create ABRT dump for every oops found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
msgid "Print found oopses on standard output"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558
+#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr ""
@@ -1711,6 +1625,130 @@ msgid "Use encryption"
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ వుపయోగించుము"
#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "How to reproduce:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ఎలా తిరిగి పొందవచ్చు:\n"
+#~ "%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Startup:\n"
+#~ "\t-V, --version\t\tdisplay the version of %s and exit\n"
+#~ "\t-v, --verbose\t\tincrease verbosity\n"
+#~ "\t-?, --help\t\tprint this help\n"
+#~ "\n"
+#~ "Actions:\n"
+#~ "\t-l, --list\t\tprint a list of all crashes which are not yet reported\n"
+#~ "\t -f, --full\tprint a list of all crashes, including the already "
+#~ "reported ones\n"
+#~ "\t-r, --report CRASH_ID\tcreate and send a report\n"
+#~ "\t -y, --always\tcreate and send a report without asking\n"
+#~ "\t-d, --delete CRASH_ID\tremove a crash\n"
+#~ "\t-i, --info CRASH_ID\tprint detailed information about a crash\n"
+#~ "\t -b, --backtrace\tprint detailed information about a crash "
+#~ "including backtrace\n"
+#~ "CRASH_ID can be:\n"
+#~ "\ta name of dump directory, or\n"
+#~ "\t@N - N'th crash (as displayed by --list --full) will be acted upon\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Startup:\n"
+#~ "\t-V, --version\t\tdisplay the version of %s and exit\n"
+#~ "\t-?, --help\t\tprint this help\n"
+#~ "\n"
+#~ "Actions:\n"
+#~ "\t-l, --list\t\tprint a list of all crashes which are not yet reported\n"
+#~ "\t -f, --full\tprint a list of all crashes, including the already "
+#~ "reported ones\n"
+#~ "\t-r, --report CRASH_ID\tcreate and send a report\n"
+#~ "\t -y, --always\tcreate and send a report without asking\n"
+#~ "\t-d, --delete CRASH_ID\tremove a crash\n"
+#~ "\t-i, --info CRASH_ID\tprint detailed information about a crash\n"
+#~ "\t -b, --backtrace\tprint detailed information about a crash "
+#~ "including backtrace\n"
+#~ "CRASH_ID can be:\n"
+#~ "\tUID:UUID pair,\n"
+#~ "\tunique UUID prefix - the crash with matching UUID will be acted upon\n"
+#~ "\t@N - N'th crash (as displayed by --list --full) will be acted upon\n"
+
+#~ msgid "# How to reproduce the crash?"
+#~ msgstr "# క్రాష్‌ను యెలా తిరిగి పొందవచ్చు?"
+
+#~ msgid "Error loading reporter settings"
+#~ msgstr "నివేదిక అమరికలు లోడ్ చేయుటలో దోషము"
+
+#~ msgid "'How to reproduce' is too long"
+#~ msgstr "'ఎలా తిరిగి పొందవచ్చు' అనునది మరీ పొడవైంది"
+
+#~ msgid "You must check the backtrace for sensitive data."
+#~ msgstr "సున్నితమైన డాటా కొరకు మీరు బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను తప్పక పరిశీలించవలెను."
+
+#~ msgid "The backtrace is unusable, you cannot report this!"
+#~ msgstr "బాక్‌ట్రేస్ వుపయోగించుటకు వీలుకాకుండా వుంది, దీనిని మీరు నివేదించలేరు!"
+
+#~ msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above."
+#~ msgstr "నివేదించుట అచేతనపరచడమైంది, పైన చూపిన సమస్యలను దయచేసి పరిష్కరించుము."
+
+#~ msgid "Sends the report using the selected plugin."
+#~ msgstr "ఎంపికచేసిన ప్లగిన్ వుపయోగించి నివేదికను పంపును."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No reporter plugin available for this type of crash.\n"
+#~ "Please check abrt.conf."
+#~ msgstr ""
+#~ "ఈ రకమైన క్రాష్ కొరకు ఏ నివేదిక ప్లగిన్ అందుబాటులో లేదు.\n"
+#~ "దయచేసి abrt.conf పరిశీలించుము."
+
+#~ msgid "<b>Select plugin</b>"
+#~ msgstr "<b>ప్లగిన్ యెంచుకొనుము</b>"
+
+#~ msgid "<b>Select database backend</b>"
+#~ msgstr "<b>డాటాబేస్ బ్యాకెండ్ యెంపికచేయుము</b>"
+
+#~ msgid "<b>Analyzer plugin</b>"
+#~ msgstr "<b>విశ్లేషకి ప్లగిన్సు</b>"
+
+#~ msgid "<b>Associated action</b>"
+#~ msgstr "<b>సంభందిత చర్య</b>"
+
+#~ msgid "<b>Plugin</b>"
+#~ msgstr "<b>ప్లగిన్</b>"
+
+#~ msgid "<b>Time (or period)</b>"
+#~ msgstr "<b>సమయం (లేదా కాలం)</b>"
+
+#~ msgid "Analyzers, Actions, Reporters"
+#~ msgstr "విశ్లేషకిలు, చర్యలు, నివేదికలు"
+
+#~ msgid "Cron"
+#~ msgstr "క్రాన్"
+
+#~ msgid "Database backend: "
+#~ msgstr "డాటాబేస్ బ్యాకెండ్: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Searching the missing debuginfo packages"
+#~ msgstr "డీబగ్‌యిన్ఫో సంస్థాపనను ప్రారంభించుచున్నది"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have to specify the path to cachedir."
+#~ msgstr "నకలుతీయుటకు మీరు వొక క్రాష్‌ను యెంపికచేయాలి."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have to specify the path to tmpdir."
+#~ msgstr "నకలుతీయుటకు మీరు వొక క్రాష్‌ను యెంపికచేయాలి."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Complete!"
+#~ msgstr "మూలకం"
+
+#~ msgid ""
#~ "Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/"
#~ "Bugzilla.conf. Server said: %s"
#~ msgstr ""
@@ -1803,9 +1841,6 @@ msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ వుపయోగించుమ
#~ msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings."
#~ msgstr "డాటాబేస్ ప్లగిన్ తెలుపబడలేదు. దయచేసి abrtd అమరికలను పరిశీలించండి."
-#~ msgid "Online _Help"
-#~ msgstr "ఆన్‌లైన్ సహాయం (_H)"
-
#~ msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved."
#~ msgstr "gnome-keyring-daemonకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది, మార్పులు దాయబడవు."