diff options
author | Jiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com> | 2011-03-03 21:12:06 +0100 |
---|---|---|
committer | Jiri Moskovcak <jmoskovc@redhat.com> | 2011-03-03 21:12:06 +0100 |
commit | 504be699ffafa14faf182a0858d5867292530afd (patch) | |
tree | e5c88df02300c9877fbf06029a647de9908d7969 /po/te.po | |
parent | 3e9f55d10de4d26145caf2fc8eeb3f89244951e9 (diff) | |
download | abrt-504be699ffafa14faf182a0858d5867292530afd.tar.gz abrt-504be699ffafa14faf182a0858d5867292530afd.tar.xz abrt-504be699ffafa14faf182a0858d5867292530afd.zip |
updated po files, added abrt.pot into git
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 783 |
1 files changed, 409 insertions, 374 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-24 21:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-03 21:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-27 16:01+0530\n" "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" @@ -46,16 +46,16 @@ msgstr "ABRT ప్రకటన ఆప్లెట్" msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "స్వయంచాలక బగ్ నివేదీకరణ సాధనము" -#: ../src/applet/applet.c:86 +#: ../src/applet/applet.c:85 #, c-format msgid "A crash in the %s package has been detected" msgstr "ప్యాకేజీ %s నందు వొక క్రాష్ గుర్తించబడింది" -#: ../src/applet/applet.c:88 +#: ../src/applet/applet.c:87 msgid "A crash has been detected" msgstr "ఒక క్రాష్ గుర్తించబడెను" -#: ../src/applet/applet.c:285 +#: ../src/applet/applet.c:284 msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT సేవ నడుచుటలేదు" @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "" "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" msgstr "ABRT చేత గుర్తించబడిన సమస్యల గురించి వినియోగదారికి తెలుపుటకు నోటిఫికేషన్ ప్రాంతపు ఆప్లెట్" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:246 ../src/gui/ccgui.glade.h:23 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:246 ../src/gui/ccgui.glade.h:24 msgid "translator-credits" msgstr "కృష్ణబాబు క్రొత్తపల్లి <kkrothap@redhat.com> 2009,2010." @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "కృష్ణబాబు క్రొత్తపల్లి <kkroth msgid "Hide" msgstr "మరుగునవుంచుము" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:360 ../src/gui/ccgui.glade.h:13 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:360 ../src/gui/ccgui.glade.h:14 msgid "Report" msgstr "నివేదించు" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "నివేదించు" msgid "Open ABRT" msgstr "ABRT తెరువుము" -#: ../src/cli/CLI.cpp:46 +#: ../src/cli/CLI.cpp:90 #, fuzzy, c-format msgid "" "\tCrash dump : %s\n" @@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "" "\tక్రాష్ సమయం : %s\n" "\tక్రాష్ లెక్క: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:65 +#: ../src/cli/CLI.cpp:109 #, c-format msgid "\tHostname : %s\n" msgstr "\tహోస్టునామము : %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:98 +#: ../src/cli/CLI.cpp:142 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dump directory: %s\n" @@ -130,38 +130,27 @@ msgstr "" "సిస్టమ్: %s, కెర్నల్ %s\n" "కారణం: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:126 +#: ../src/cli/CLI.cpp:170 #, c-format msgid "Coredump file: %s\n" msgstr "కోర్డంప్ ఫైల్: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:130 +#: ../src/cli/CLI.cpp:174 #, c-format msgid "Rating: %s\n" msgstr "రేటింగ్: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:135 +#: ../src/cli/CLI.cpp:179 #, c-format msgid "Crash function: %s\n" msgstr "క్రాష్ ఫంక్షన్: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:139 +#: ../src/cli/CLI.cpp:183 #, c-format msgid "Hostname: %s\n" msgstr "హోస్టునామము: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"How to reproduce:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"\n" -"ఎలా తిరిగి పొందవచ్చు:\n" -"%s\n" - -#: ../src/cli/CLI.cpp:147 +#: ../src/cli/CLI.cpp:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -172,7 +161,7 @@ msgstr "" "వ్యాఖ్యానము:\n" "%s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:153 +#: ../src/cli/CLI.cpp:193 #, c-format msgid "" "\n" @@ -183,70 +172,43 @@ msgstr "" "బ్యాక్ట్రేస్:\n" "%s\n" -#. Message has embedded tabs. -#: ../src/cli/CLI.cpp:248 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cli/CLI.cpp:250 +#, c-format msgid "" -"Usage: %s [OPTION]\n" -"\n" -"Startup:\n" -"\t-V, --version\t\tdisplay the version of %s and exit\n" -"\t-v, --verbose\t\tincrease verbosity\n" -"\t-?, --help\t\tprint this help\n" +"Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n" +" or: %s -r[y] CRASH_DIR\n" +" or: %s -i[b] CRASH_DIR\n" +" or: %s -d CRASH_DIR\n" "\n" -"Actions:\n" -"\t-l, --list\t\tprint a list of all crashes which are not yet reported\n" -"\t -f, --full\tprint a list of all crashes, including the already " -"reported ones\n" -"\t-r, --report CRASH_ID\tcreate and send a report\n" -"\t -y, --always\tcreate and send a report without asking\n" -"\t-d, --delete CRASH_ID\tremove a crash\n" -"\t-i, --info CRASH_ID\tprint detailed information about a crash\n" -"\t -b, --backtrace\tprint detailed information about a crash including " -"backtrace\n" -"CRASH_ID can be:\n" -"\ta name of dump directory, or\n" -"\t@N - N'th crash (as displayed by --list --full) will be acted upon\n" -msgstr "" -"Usage: %s [OPTION]\n" +"\t-l, --list\t\tList not yet reported crashes\n" +"\t -f, --full\t\tList all crashes\n" +"\t-D BASE_DIR\t\tDirectory to list crashes from\n" +"\t\t\t\t(default: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n" "\n" -"Startup:\n" -"\t-V, --version\t\tdisplay the version of %s and exit\n" -"\t-?, --help\t\tprint this help\n" +"\t-r, --report\t\tSend a report about CRASH_DIR\n" +"\t -y, --always\t\t...without editing and asking\n" +"\t-i, --info\t\tPrint detailed information about CRASH_DIR\n" +"\t -b, --backtrace\t...including backtrace\n" +"\t-d, --delete\t\tRemove CRASH_DIR\n" "\n" -"Actions:\n" -"\t-l, --list\t\tprint a list of all crashes which are not yet reported\n" -"\t -f, --full\tprint a list of all crashes, including the already " -"reported ones\n" -"\t-r, --report CRASH_ID\tcreate and send a report\n" -"\t -y, --always\tcreate and send a report without asking\n" -"\t-d, --delete CRASH_ID\tremove a crash\n" -"\t-i, --info CRASH_ID\tprint detailed information about a crash\n" -"\t -b, --backtrace\tprint detailed information about a crash including " -"backtrace\n" -"CRASH_ID can be:\n" -"\tUID:UUID pair,\n" -"\tunique UUID prefix - the crash with matching UUID will be acted upon\n" -"\t@N - N'th crash (as displayed by --list --full) will be acted upon\n" - -#: ../src/cli/CLI.cpp:292 +"\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n" +"\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n" +msgstr "" + +#: ../src/cli/CLI.cpp:298 msgid "You must specify exactly one operation" msgstr "మీరు తప్పక ఖచ్చితంగా వొక ఆపరేషన్ను తెలపాలి" -#: ../src/cli/report.cpp:164 +#: ../src/cli/report.cpp:154 #, c-format msgid "# This field is read only\n" msgstr "# ఈ క్షేత్రము చదువుటకు మాత్రమే\n" -#: ../src/cli/report.cpp:184 +#: ../src/cli/report.cpp:174 msgid "# Describe the circumstances of this crash below" msgstr "# ఈ క్రాష్ యొక్క పరిస్థితులను కిందన వివరించుము" -#: ../src/cli/report.cpp:186 -msgid "# How to reproduce the crash?" -msgstr "# క్రాష్ను యెలా తిరిగి పొందవచ్చు?" - -#: ../src/cli/report.cpp:188 +#: ../src/cli/report.cpp:176 msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" @@ -255,47 +217,47 @@ msgstr "" "# ఇది యేవిధమైన సున్నితమైన డాటాను కలిగివుండకుండా వుండునట్లు పరిశీలించుము (సంకేతపదములు, " "మొదలగునవి.)" -#: ../src/cli/report.cpp:190 +#: ../src/cli/report.cpp:178 msgid "# Architecture" msgstr "# ఆకృతి" -#: ../src/cli/report.cpp:191 +#: ../src/cli/report.cpp:179 msgid "# Command line" msgstr "# కమాండ్ లైన్" -#: ../src/cli/report.cpp:192 +#: ../src/cli/report.cpp:180 msgid "# Component" msgstr "# మూలకం" -#: ../src/cli/report.cpp:193 +#: ../src/cli/report.cpp:181 msgid "# Core dump" msgstr "# కోర్ డంప్" -#: ../src/cli/report.cpp:194 +#: ../src/cli/report.cpp:182 msgid "# Executable" msgstr "# ఎగ్జిక్యూటబుల్" -#: ../src/cli/report.cpp:195 +#: ../src/cli/report.cpp:183 msgid "# Kernel version" msgstr "# కెర్నల్ వర్షన్" -#: ../src/cli/report.cpp:196 +#: ../src/cli/report.cpp:184 msgid "# Package" msgstr "# ప్యాకేజి" -#: ../src/cli/report.cpp:197 +#: ../src/cli/report.cpp:185 msgid "# Reason of crash" msgstr "# క్రాష్ యొక్క కారణం" -#: ../src/cli/report.cpp:198 +#: ../src/cli/report.cpp:186 msgid "# Release string of the operating system" msgstr "# ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ యొక్క స్ట్రింగ్ను విడుదలచేయుము" -#: ../src/cli/report.cpp:321 +#: ../src/cli/report.cpp:299 msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "vi నడుపలేము: $TERM, $VISUAL మరియు $EDITOR సిద్దపరచబడలేదు" -#: ../src/cli/report.cpp:405 +#: ../src/cli/report.cpp:383 msgid "" "\n" "The report has been updated" @@ -303,7 +265,7 @@ msgstr "" "\n" "నివేదిక నవీకరించబడింది" -#: ../src/cli/report.cpp:407 +#: ../src/cli/report.cpp:385 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" @@ -312,46 +274,46 @@ msgstr "" "నివేదికనందు యే మార్పులు గుర్తించబడలేదు" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/report.cpp:439 +#: ../src/cli/report.cpp:417 msgid "y" msgstr "y" -#: ../src/cli/report.cpp:440 +#: ../src/cli/report.cpp:418 msgid "N" msgstr "N" #. Read the missing information and push it to plugin settings. -#: ../src/cli/report.cpp:567 +#: ../src/cli/report.cpp:549 #, c-format msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n" msgstr "ప్లగిన్ %s కొరకు తప్పుడు అమరికలు గుర్తించబడినవి\n" -#: ../src/cli/report.cpp:571 +#: ../src/cli/report.cpp:553 msgid "Enter your login: " msgstr "మీ లాగిన్ ప్రవేశపెట్టుము: " -#: ../src/cli/report.cpp:577 +#: ../src/cli/report.cpp:559 msgid "Enter your password: " msgstr "మీ సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము: " -#: ../src/cli/report.cpp:643 +#: ../src/cli/report.cpp:766 msgid "Reporting..." msgstr "నివేదించుచున్నది..." -#: ../src/cli/report.cpp:662 +#: ../src/cli/report.cpp:779 #, c-format msgid "Report using %s?" msgstr "%s వుపయోగించి నివేదించు?" -#: ../src/cli/report.cpp:665 +#: ../src/cli/report.cpp:782 msgid "Skipping..." msgstr "వదిలివేయుచున్నది..." -#: ../src/cli/report.cpp:677 +#: ../src/cli/report.cpp:798 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" msgstr "బ్యాక్ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది కావున నివేదీకరణ అచేతనపరచడమైంది" -#: ../src/cli/report.cpp:681 +#: ../src/cli/report.cpp:802 #, c-format msgid "" "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" @@ -360,44 +322,49 @@ msgstr "" "ఈ ఆదేశమును వుపయోగించి డీబగ్ సమాచారమును మానవీయంగా సంస్థాపించుటకు ప్రయత్నించుము: \"debuginfo-" "install %s\" తిరిగి ప్రయత్నించు\n" -#: ../src/cli/report.cpp:690 -msgid "Error loading reporter settings" -msgstr "నివేదిక అమరికలు లోడ్ చేయుటలో దోషము" - -#: ../src/cli/report.cpp:711 +#: ../src/cli/report.cpp:820 #, fuzzy, c-format msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n" msgstr "%d ప్లగిన్సు ద్వారా క్రాష్ నివేదించబడింది (%d దోషములు)\n" -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43 +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245 msgid "" -" [-vs] -d DIR -e EVENT\n" -" or: " -msgstr "" - -#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:926 -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272 -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146 -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276 -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:554 -msgid "Log to syslog" +" [options] -d DIR\n" +"\n" +"Query package database and save package name, component, and description" msgstr "" +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257 #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:927 -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270 #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147 #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:149 #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50 -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260 msgid "Crash dump directory" msgstr "" +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258 +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:273 +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555 +msgid "Log to syslog" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43 +msgid "" +" [-vs] -d DIR -e EVENT\n" +" or: " +msgstr "" + #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61 msgid "Handle EVENT" msgstr "" @@ -406,14 +373,18 @@ msgstr "" msgid "List possible events [which start with PFX]" msgstr "" -#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:242 +#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:542 +msgid " [options]" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/abrt-server.c:296 +msgid "Use UID as client uid" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239 msgid "Comment is too long" msgstr "వ్యాఖ్యా మరీ పొడవైంది" -#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:246 -msgid "'How to reproduce' is too long" -msgstr "'ఎలా తిరిగి పొందవచ్చు' అనునది మరీ పొడవైంది" - #: ../src/daemon/Daemon.cpp:371 msgid "" "The size of the report exceeded the quota. Please check system's " @@ -422,10 +393,6 @@ msgstr "" "నివేదిక పరిమాణము కోటాను మించినది. abrt.conf నందు సిస్టమ్ యొక్క MaxCrashReportsSize విలువను " "పరిశీలించండి." -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:542 -msgid " [options]" -msgstr "" - #: ../src/daemon/Daemon.cpp:553 msgid "Do not daemonize" msgstr "" @@ -471,16 +438,16 @@ msgstr "నివేదకి ప్లగిన్సు" msgid "Database plugins" msgstr "డాటాబేస్ ప్లగిన్సు" -#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:74 ../src/gui/CCDBusBackend.py:97 +#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:75 ../src/gui/CCDBusBackend.py:98 msgid "Cannot connect to system dbus." msgstr "సిస్టమ్ dbusకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది" -#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:120 ../src/gui/CCDBusBackend.py:123 +#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:121 ../src/gui/CCDBusBackend.py:124 msgid "Please check if the abrt daemon is running." msgstr "abrt డెమోన్ నడుస్తుంటే దయచేసి పరిశీలించుము." #. FIXME: BUG: BarWindow remains. (how2reproduce: delete "component" in a dump dir and try to report it) -#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:169 +#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:170 msgid "" "Daemon did not return a valid report info.\n" "Is debuginfo missing?" @@ -528,11 +495,15 @@ msgstr "ABRT గురించి" msgid "Copy to Clipboard" msgstr "క్లిప్బోర్డునకు నకలుతీయి" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:12 ../src/gui/settings.glade.h:19 +#: ../src/gui/ccgui.glade.h:12 +msgid "Online _Help" +msgstr "ఆన్లైన్ సహాయం (_H)" + +#: ../src/gui/ccgui.glade.h:13 ../src/gui/settings.glade.h:12 msgid "Plugins" msgstr "ప్లగిన్లు" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:14 +#: ../src/gui/ccgui.glade.h:15 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -558,19 +529,19 @@ msgstr "" "ఈ ప్రోగ్రామ్ తో మీరు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలును పొంది ఉంటారు. పొందకపోతే, <http://www.gnu." "org/licenses/> చూడండి." -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:19 ../src/gui/CReporterAssistant.py:111 +#: ../src/gui/ccgui.glade.h:20 ../src/gui/CReporterAssistant.py:111 msgid "View log" msgstr "లాగ్ను దర్శించు" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:20 +#: ../src/gui/ccgui.glade.h:21 msgid "_Edit" msgstr "సరికూర్చు (_E)" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:21 +#: ../src/gui/ccgui.glade.h:22 msgid "_File" msgstr "ఫైలు (_F)" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:22 +#: ../src/gui/ccgui.glade.h:23 msgid "_Help" msgstr "సహాయము (_H)" @@ -591,7 +562,7 @@ msgstr "హోస్టునామము" msgid "Latest Crash" msgstr "సరికొత్త క్రాష్" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:143 +#: ../src/gui/CCMainWindow.py:148 #, python-format msgid "" "Cannot show the settings dialog.\n" @@ -600,7 +571,7 @@ msgstr "" "అమరికల డైలాగ్ను చూపలేదు.\n" "%s" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:148 +#: ../src/gui/CCMainWindow.py:153 #, python-format msgid "" "Unable to finish the current task!\n" @@ -610,7 +581,7 @@ msgstr "" "%s" #. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:183 +#: ../src/gui/CCMainWindow.py:188 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist.\n" @@ -619,7 +590,7 @@ msgstr "" "డంపుజాబితాను లోడుచేయుటలో దోషము.\n" "%s" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:241 +#: ../src/gui/CCMainWindow.py:246 #, python-format msgid "" "<b>%s Crash</b>\n" @@ -628,11 +599,11 @@ msgstr "" "<b>%s క్రాష్</b>\n" "%s" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:337 +#: ../src/gui/CCMainWindow.py:343 msgid "You have to select a crash to copy." msgstr "నకలుతీయుటకు మీరు వొక క్రాష్ను యెంపికచేయాలి." -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:421 +#: ../src/gui/CCMainWindow.py:427 msgid "" "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" @@ -642,7 +613,7 @@ msgstr "" "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:444 +#: ../src/gui/CCMainWindow.py:450 #, python-format msgid "" "No such crash in the database, probably wrong crashid.\n" @@ -651,94 +622,6 @@ msgstr "" "డాటాబేస్ నందు అటువంటి క్రాష్ లేదు, బహుశా తప్పుడు క్రాష్ఐడి.\n" "crashid=%s" -#. default texts -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:22 ../src/gui/CReporterAssistant.py:20 -msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..." -msgstr "దీనిని మరలా యెలా రాబట్టాలి అనేదాని గురించి మరియు మీరు యేమి చేయాలి అనేదాని గురించి సోదాహరణము..." - -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:107 -msgid "You must check the backtrace for sensitive data." -msgstr "సున్నితమైన డాటా కొరకు మీరు బ్యాక్ట్రేస్ను తప్పక పరిశీలించవలెను." - -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:118 ../src/gui/CReporterAssistant.py:392 -#, python-format -msgid "" -"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" -"Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-" -"install %s</b> \n" -"then use the Refresh button to regenerate the backtrace." -msgstr "" -"నివేదీకరణ అచేతనము చేయబడింది యెంచేతంటే బాక్ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది.\n" -"ఈ ఆదేశాన్ని వుపయోగించి డీబగ్యిన్ఫోను మానవీయంగా సంస్థాపించుటకు ప్రయత్నించండి: <b>debuginfo-install " -"%s</b> \n" -"అప్పుడు బాక్ట్రేస్ను తిరిగి వుద్భవింపచేయుటకు రీఫ్రెష్ బటన్ వుపయోగించండి." - -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:120 -msgid "The backtrace is unusable, you cannot report this!" -msgstr "బాక్ట్రేస్ వుపయోగించుటకు వీలుకాకుండా వుంది, దీనిని మీరు నివేదించలేరు!" - -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:124 ../src/gui/CReporterAssistant.py:370 -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:398 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." -msgstr "" -"బాక్ట్రేస్ అసంపూర్తిగా వుంది, దానిని తిరిగివుత్పన్నం చేయుటకు దయచేసి మీరు స్టెప్సును యిచ్చునట్లు చూచుకోండి." - -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:130 -msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." -msgstr "నివేదించుట అచేతనపరచడమైంది, పైన చూపిన సమస్యలను దయచేసి పరిష్కరించుము." - -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:132 -msgid "Sends the report using the selected plugin." -msgstr "ఎంపికచేసిన ప్లగిన్ వుపయోగించి నివేదికను పంపును." - -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:398 -msgid "" -"No reporter plugin available for this type of crash.\n" -"Please check abrt.conf." -msgstr "" -"ఈ రకమైన క్రాష్ కొరకు ఏ నివేదిక ప్లగిన్ అందుబాటులో లేదు.\n" -"దయచేసి abrt.conf పరిశీలించుము." - -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:418 ../src/gui/CReporterAssistant.py:277 -#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:136 -#, python-format -msgid "" -"Cannot save plugin settings:\n" -" %s" -msgstr "" -"ప్లగిన్ అమరికలను దాయలేదు:\n" -" %s" - -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:448 ../src/gui/CReporterAssistant.py:307 -#, python-format -msgid "Configure %s options" -msgstr "%s ఐచ్చికములను ఆకృతీకరించుము" - -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/gui/CReporterAssistant.py:1102 -msgid "" -"Unable to get report!\n" -"Is debuginfo missing?" -msgstr "" -"నివేదికను పొందలేక పోయింది!\n" -"డీబగ్సమాచారము తప్పిపోయిందా?" - -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:527 ../src/gui/CReporterAssistant.py:483 -#, python-format -msgid "" -"Reporting failed!\n" -"%s" -msgstr "" -"నివేదించుట విఫలమైంది!\n" -"%s" - -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:553 ../src/gui/CCReporterDialog.py:574 -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1139 -#, python-format -msgid "Error acquiring the report: %s" -msgstr "నివేదికను పొందుటలో దోషము: %s" - #: ../src/gui/ConfBackend.py:78 #, fuzzy msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon." @@ -766,10 +649,29 @@ msgstr "gnome-keyringకు యాక్సెస్ తిరస్కరిం msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings." msgstr "gnome-keyringకు యాక్సెస్ తిరస్కరించబడింది, అమరికలను లోడు చేయలేక పోయింది." +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:20 +msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..." +msgstr "దీనిని మరలా యెలా రాబట్టాలి అనేదాని గురించి మరియు మీరు యేమి చేయాలి అనేదాని గురించి సోదాహరణము..." + #: ../src/gui/CReporterAssistant.py:21 msgid "Crash info doesn't contain a backtrace" msgstr "క్రాష్ సమాచారము బ్యాక్ట్రేస్ను కలిగిలేదు" +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:277 +#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:136 +#, python-format +msgid "" +"Cannot save plugin settings:\n" +" %s" +msgstr "" +"ప్లగిన్ అమరికలను దాయలేదు:\n" +" %s" + +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:307 +#, python-format +msgid "Configure %s options" +msgstr "%s ఐచ్చికములను ఆకృతీకరించుము" + #: ../src/gui/CReporterAssistant.py:362 #, python-format msgid "Rating is %s" @@ -779,6 +681,13 @@ msgstr "రేటింగ్ %s" msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required" msgstr "క్రాష్డంప్ రేటింగ్ను కలిగిలేదు => అది అవసరము లేదని మేము అనుకొనుచున్నాము" +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:370 ../src/gui/CReporterAssistant.py:398 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "" +"బాక్ట్రేస్ అసంపూర్తిగా వుంది, దానిని తిరిగివుత్పన్నం చేయుటకు దయచేసి మీరు స్టెప్సును యిచ్చునట్లు చూచుకోండి." + #: ../src/gui/CReporterAssistant.py:378 msgid "You should check the backtrace for sensitive data." msgstr "సున్నితమైన డాటా కొరకు మీరు బ్యాక్ట్రేస్ను పరిశీలించవలెను." @@ -787,6 +696,19 @@ msgstr "సున్నితమైన డాటా కొరకు మీరు msgid "You must agree with sending the backtrace." msgstr "బ్యాక్ట్రేస్ను పంపుటను మీరు తప్పక అంగీకరించాలి." +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:392 +#, python-format +msgid "" +"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" +"Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-" +"install %s</b> \n" +"then use the Refresh button to regenerate the backtrace." +msgstr "" +"నివేదీకరణ అచేతనము చేయబడింది యెంచేతంటే బాక్ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది.\n" +"ఈ ఆదేశాన్ని వుపయోగించి డీబగ్యిన్ఫోను మానవీయంగా సంస్థాపించుటకు ప్రయత్నించండి: <b>debuginfo-install " +"%s</b> \n" +"అప్పుడు బాక్ట్రేస్ను తిరిగి వుద్భవింపచేయుటకు రీఫ్రెష్ బటన్ వుపయోగించండి." + #: ../src/gui/CReporterAssistant.py:394 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." msgstr "బ్యాక్ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది కావున నివేదీకరణ అచేతనపరచడమైంది." @@ -799,6 +721,15 @@ msgstr "తిరిగి వుత్పన్నం చేయుటకు మ msgid "You did not provide any comments." msgstr "మీరు యే వ్యాఖ్యానాలను యీయలేదు." +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:483 +#, python-format +msgid "" +"Reporting failed!\n" +"%s" +msgstr "" +"నివేదించుట విఫలమైంది!\n" +"%s" + #: ../src/gui/CReporterAssistant.py:535 #, python-format msgid "" @@ -971,6 +902,19 @@ msgstr "బగ్ నివేదికను పంపుట పూర్తై msgid "<b>Bug reports:</b>" msgstr "<b>బగ్ నివేదికలు:</b>" +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1102 +msgid "" +"Unable to get report!\n" +"Is debuginfo missing?" +msgstr "" +"నివేదికను పొందలేక పోయింది!\n" +"డీబగ్సమాచారము తప్పిపోయిందా?" + +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1139 +#, python-format +msgid "Error acquiring the report: %s" +msgstr "నివేదికను పొందుటలో దోషము: %s" + #: ../src/gui/dialogs.glade.h:1 msgid "Log" msgstr "లాగ్" @@ -1116,103 +1060,67 @@ msgstr "నివేదికను పంపుము" msgid "Show log" msgstr "లాగ్ను చూపుము" -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:34 ../src/gui/SettingsDialog.py:51 -msgid "<b>Select plugin</b>" -msgstr "<b>ప్లగిన్ యెంచుకొనుము</b>" - -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:37 -msgid "<b>Select database backend</b>" -msgstr "<b>డాటాబేస్ బ్యాకెండ్ యెంపికచేయుము</b>" - -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:170 +#: ../src/gui/SettingsDialog.py:122 msgid "Remove this job" msgstr "ఈ జాబ్ను తీసివేయుము" -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:214 +#: ../src/gui/SettingsDialog.py:166 msgid "Remove this action" msgstr "ఈ చర్యను తీసివేయుము" #: ../src/gui/settings.glade.h:1 -msgid "<b>Analyzer plugin</b>" -msgstr "<b>విశ్లేషకి ప్లగిన్సు</b>" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:2 -msgid "<b>Associated action</b>" -msgstr "<b>సంభందిత చర్య</b>" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:3 msgid "<b>Plugin details</b>" msgstr "<b>ప్లగిన్ వివరములు</b>" -#: ../src/gui/settings.glade.h:4 -msgid "<b>Plugin</b>" -msgstr "<b>ప్లగిన్</b>" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:5 -msgid "<b>Time (or period)</b>" -msgstr "<b>సమయం (లేదా కాలం)</b>" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:6 -msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -msgstr "విశ్లేషకిలు, చర్యలు, నివేదికలు" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:7 +#: ../src/gui/settings.glade.h:2 msgid "Author:" msgstr "మూలకర్త:" -#: ../src/gui/settings.glade.h:8 +#: ../src/gui/settings.glade.h:3 msgid "Blacklisted packages: " msgstr "బ్లాక్లిస్టైన ప్యాకేజీలు: " -#: ../src/gui/settings.glade.h:9 +#: ../src/gui/settings.glade.h:4 msgid "C_onfigure Plugin" msgstr "ప్లగిన్ ఆకృతీకరించుము (_o)" -#: ../src/gui/settings.glade.h:10 +#: ../src/gui/settings.glade.h:5 msgid "Check package GPG signature" msgstr "ప్యాకేజీ GPG సంతకమును పరిశీలించుము" -#: ../src/gui/settings.glade.h:11 +#: ../src/gui/settings.glade.h:6 msgid "Common" msgstr "ఉమ్మడి" -#: ../src/gui/settings.glade.h:12 -msgid "Cron" -msgstr "క్రాన్" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:13 -msgid "Database backend: " -msgstr "డాటాబేస్ బ్యాకెండ్: " - -#: ../src/gui/settings.glade.h:14 +#: ../src/gui/settings.glade.h:7 msgid "Description:" msgstr "వివరణ:" -#: ../src/gui/settings.glade.h:15 +#: ../src/gui/settings.glade.h:8 msgid "GPG Keys" msgstr "GPG కీలు" -#: ../src/gui/settings.glade.h:16 +#: ../src/gui/settings.glade.h:9 msgid "GPG keys: " msgstr "GPG కీలు: " -#: ../src/gui/settings.glade.h:17 +#: ../src/gui/settings.glade.h:10 msgid "Max coredump storage size (MB):" msgstr "గరిష్ట కొర్డంప్ నిల్వ పరిమాణము (MB):" -#: ../src/gui/settings.glade.h:18 +#: ../src/gui/settings.glade.h:11 msgid "Name:" msgstr "నామము:" -#: ../src/gui/settings.glade.h:20 +#: ../src/gui/settings.glade.h:13 msgid "Preferences" msgstr "అభీష్టాలు" -#: ../src/gui/settings.glade.h:21 +#: ../src/gui/settings.glade.h:14 msgid "Version:" msgstr "వర్షన్:" -#: ../src/gui/settings.glade.h:22 +#: ../src/gui/settings.glade.h:15 msgid "Web Site:" msgstr "వెబ్ సైటు:" @@ -1265,215 +1173,221 @@ msgid "" "Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:534 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "కొత్త బగ్ id: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:662 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664 #, fuzzy, c-format msgid "Empty login or password, please check %s" msgstr "" "ఖాళీ లాగిన్ లేదా సంకేతపదము.\n" "దయచేసి సరిచూసుకొనుము " -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:680 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "బగ్జిల్లా లోనికి లాగిన్ అవుతోంది..." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:683 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "నకిలీల కొరకు పరిశీలించుచున్నది..." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:704 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:740 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "తప్పనిసరైన సభ్యుని 'bugs' తప్పిపోయినవి" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:723 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:756 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:833 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" msgstr "get_bug_info() విఫలమైంది. తప్పనిసరైన సమాచారము మొత్తంను సేకరించలేక పోయింది" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:772 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776 msgid "Creating a new bug..." msgstr "కొత్త బగ్ను సృష్టించుచున్నది..." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:777 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "బగ్జిల్లా పద్దు సృష్టించుట విఫలమైంది" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:789 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:886 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892 msgid "Logging out..." msgstr "లాగ్అవుట్ అవుచున్నది..." #. decision based on state -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:807 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "బగ్ యిప్పటికే నివేదించబడింది: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:818 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "బగ్జిల్లా బగ్ %d యొక్క మాత్రుక(పేరెంట్)ను కనుగొనలేక పోయింది" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:847 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851 #, fuzzy, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "%sను CC జాబితాకు జతచేసినది" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:871 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "కొత్త వ్యాఖ్యను బగ్(%d)నకు జతచేయుము" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:913 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919 msgid "" " [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" "\n" "Report a crash to Bugzilla" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:928 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934 #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148 -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:278 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:258 msgid " [options] -d DIR" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271 msgid "Additional debuginfo directories" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272 msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:319 +#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds, +#. * it is useful to let user know it (maybe) worked. +#. +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:322 +#, c-format +msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes" +msgstr "" + +#. +#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable +#. * and package only. This is not supposed to happen often. +#. +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:333 #, c-format msgid "Backtrace parsing failed for %s" msgstr "%s కొరకు బాక్ట్రేస్ పార్శింగ్ విఫలమైంది" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:72 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:77 #, python-format msgid "Extracting cpio from %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:77 -msgid "Can't write to:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:87 -msgid "Removing the temporary rpm file" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:82 +#, python-format +msgid "Can't write to '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:91 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:96 #, python-format -msgid "Can't extract package: %s" +msgid "Can't extract package '%s'" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:99 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:104 #, python-format msgid "Caching files from %s made from %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:107 -msgid "Removing the temporary cpio file" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:114 +#, python-format +msgid "Can't extract files from '%s'" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:110 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:138 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:148 #, python-format -msgid "Can't extract files from: %s" +msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:134 -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:140 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234 #, python-format -msgid "Downloading (%i of %i) %.30s : %.3s %%" +msgid "Can't find packages for %u debuginfo files" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:169 -#, fuzzy -msgid "Searching the missing debuginfo packages" -msgstr "డీబగ్యిన్ఫో సంస్థాపనను ప్రారంభించుచున్నది" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236 +#, python-format +msgid "Found %u packages to download" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:224 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237 #, python-format -msgid "To download: (%.2f) M / Installed size: %.2f M" +msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245 msgid "Is this ok? [y/N] " msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:257 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262 #, python-format msgid "Downloading package %s failed" msgstr "" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:275 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280 #, python-format msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:305 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310 #, python-format -msgid "Analyzing corefile: %(corefile_path)s" +msgid "Analyzing corefile '%s'" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:384 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388 #, python-format -msgid "Can't remove %(tmpdir_path)s: %(reason)s" +msgid "Can't remove '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394 -msgid "Exiting on user Command" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396 +msgid "Exiting on user command" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:413 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415 #, python-format -msgid "Usage: %s --core=<COREFILE> --tmpdir=<TMPDIR> --cachedir=<CACHEDIR>" +msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:442 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444 #, fuzzy msgid "You have to specify the path to coredump." msgstr "నకలుతీయుటకు మీరు వొక క్రాష్ను యెంపికచేయాలి." -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:446 -#, fuzzy -msgid "You have to specify the path to cachedir." -msgstr "నకలుతీయుటకు మీరు వొక క్రాష్ను యెంపికచేయాలి." - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:450 -#, fuzzy -msgid "You have to specify the path to tmpdir." -msgstr "నకలుతీయుటకు మీరు వొక క్రాష్ను యెంపికచేయాలి." +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461 +#, python-format +msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:463 -msgid "All debuginfo seems to be available" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466 +#, python-format +msgid "Missing debuginfo file: %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:470 -#, fuzzy -msgid "Complete!" -msgstr "మూలకం" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469 +#, python-format +msgid "All %u debuginfo files are available" +msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105 #, fuzzy, c-format @@ -1499,7 +1413,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:150 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261 #, fuzzy msgid "Config file" msgstr "లాగర్ ఫైల్:" @@ -1533,18 +1447,18 @@ msgstr "నివేదిక %sకు నిల్వవుంచబడిం msgid "Compressing data" msgstr "డాటాను కుదించుచున్నది" -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:69 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73 #, fuzzy msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf" msgstr "" "ఖాళీ లాగిన్ లేదా సంకేతపదము.\n" "దయచేసి సరిచూసుకొనుము " -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:188 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191 msgid "Creating a new case..." msgstr "కొత్త కేస్ను సృష్టించుచున్నది..." -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:263 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266 msgid "" " [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" "\n" @@ -1562,42 +1476,42 @@ msgstr "ఆర్చివ్ %sను %s కు పంపుచున్నద msgid "Successfully sent %s to %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:213 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:212 #, c-format msgid "Archive is created: '%s'" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:248 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:247 msgid "" " [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" "\n" "Upload compressed tarball of crash dump" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:263 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:262 msgid "Base URL to upload to" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:539 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:540 msgid "" " [-vsrdow] FILE\n" "\n" "Extract oops from syslog/dmesg file" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556 msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:556 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557 msgid "Create ABRT dump for every oops found" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:557 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558 msgid "Print found oopses on standard output" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:558 +#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:559 msgid "Do not exit, watch the file for new oopses" msgstr "" @@ -1711,6 +1625,130 @@ msgid "Use encryption" msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ వుపయోగించుము" #~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "How to reproduce:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "ఎలా తిరిగి పొందవచ్చు:\n" +#~ "%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]\n" +#~ "\n" +#~ "Startup:\n" +#~ "\t-V, --version\t\tdisplay the version of %s and exit\n" +#~ "\t-v, --verbose\t\tincrease verbosity\n" +#~ "\t-?, --help\t\tprint this help\n" +#~ "\n" +#~ "Actions:\n" +#~ "\t-l, --list\t\tprint a list of all crashes which are not yet reported\n" +#~ "\t -f, --full\tprint a list of all crashes, including the already " +#~ "reported ones\n" +#~ "\t-r, --report CRASH_ID\tcreate and send a report\n" +#~ "\t -y, --always\tcreate and send a report without asking\n" +#~ "\t-d, --delete CRASH_ID\tremove a crash\n" +#~ "\t-i, --info CRASH_ID\tprint detailed information about a crash\n" +#~ "\t -b, --backtrace\tprint detailed information about a crash " +#~ "including backtrace\n" +#~ "CRASH_ID can be:\n" +#~ "\ta name of dump directory, or\n" +#~ "\t@N - N'th crash (as displayed by --list --full) will be acted upon\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usage: %s [OPTION]\n" +#~ "\n" +#~ "Startup:\n" +#~ "\t-V, --version\t\tdisplay the version of %s and exit\n" +#~ "\t-?, --help\t\tprint this help\n" +#~ "\n" +#~ "Actions:\n" +#~ "\t-l, --list\t\tprint a list of all crashes which are not yet reported\n" +#~ "\t -f, --full\tprint a list of all crashes, including the already " +#~ "reported ones\n" +#~ "\t-r, --report CRASH_ID\tcreate and send a report\n" +#~ "\t -y, --always\tcreate and send a report without asking\n" +#~ "\t-d, --delete CRASH_ID\tremove a crash\n" +#~ "\t-i, --info CRASH_ID\tprint detailed information about a crash\n" +#~ "\t -b, --backtrace\tprint detailed information about a crash " +#~ "including backtrace\n" +#~ "CRASH_ID can be:\n" +#~ "\tUID:UUID pair,\n" +#~ "\tunique UUID prefix - the crash with matching UUID will be acted upon\n" +#~ "\t@N - N'th crash (as displayed by --list --full) will be acted upon\n" + +#~ msgid "# How to reproduce the crash?" +#~ msgstr "# క్రాష్ను యెలా తిరిగి పొందవచ్చు?" + +#~ msgid "Error loading reporter settings" +#~ msgstr "నివేదిక అమరికలు లోడ్ చేయుటలో దోషము" + +#~ msgid "'How to reproduce' is too long" +#~ msgstr "'ఎలా తిరిగి పొందవచ్చు' అనునది మరీ పొడవైంది" + +#~ msgid "You must check the backtrace for sensitive data." +#~ msgstr "సున్నితమైన డాటా కొరకు మీరు బ్యాక్ట్రేస్ను తప్పక పరిశీలించవలెను." + +#~ msgid "The backtrace is unusable, you cannot report this!" +#~ msgstr "బాక్ట్రేస్ వుపయోగించుటకు వీలుకాకుండా వుంది, దీనిని మీరు నివేదించలేరు!" + +#~ msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." +#~ msgstr "నివేదించుట అచేతనపరచడమైంది, పైన చూపిన సమస్యలను దయచేసి పరిష్కరించుము." + +#~ msgid "Sends the report using the selected plugin." +#~ msgstr "ఎంపికచేసిన ప్లగిన్ వుపయోగించి నివేదికను పంపును." + +#~ msgid "" +#~ "No reporter plugin available for this type of crash.\n" +#~ "Please check abrt.conf." +#~ msgstr "" +#~ "ఈ రకమైన క్రాష్ కొరకు ఏ నివేదిక ప్లగిన్ అందుబాటులో లేదు.\n" +#~ "దయచేసి abrt.conf పరిశీలించుము." + +#~ msgid "<b>Select plugin</b>" +#~ msgstr "<b>ప్లగిన్ యెంచుకొనుము</b>" + +#~ msgid "<b>Select database backend</b>" +#~ msgstr "<b>డాటాబేస్ బ్యాకెండ్ యెంపికచేయుము</b>" + +#~ msgid "<b>Analyzer plugin</b>" +#~ msgstr "<b>విశ్లేషకి ప్లగిన్సు</b>" + +#~ msgid "<b>Associated action</b>" +#~ msgstr "<b>సంభందిత చర్య</b>" + +#~ msgid "<b>Plugin</b>" +#~ msgstr "<b>ప్లగిన్</b>" + +#~ msgid "<b>Time (or period)</b>" +#~ msgstr "<b>సమయం (లేదా కాలం)</b>" + +#~ msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +#~ msgstr "విశ్లేషకిలు, చర్యలు, నివేదికలు" + +#~ msgid "Cron" +#~ msgstr "క్రాన్" + +#~ msgid "Database backend: " +#~ msgstr "డాటాబేస్ బ్యాకెండ్: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Searching the missing debuginfo packages" +#~ msgstr "డీబగ్యిన్ఫో సంస్థాపనను ప్రారంభించుచున్నది" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have to specify the path to cachedir." +#~ msgstr "నకలుతీయుటకు మీరు వొక క్రాష్ను యెంపికచేయాలి." + +#, fuzzy +#~ msgid "You have to specify the path to tmpdir." +#~ msgstr "నకలుతీయుటకు మీరు వొక క్రాష్ను యెంపికచేయాలి." + +#, fuzzy +#~ msgid "Complete!" +#~ msgstr "మూలకం" + +#~ msgid "" #~ "Cannot login. Check Edit->Plugins->Bugzilla and /etc/abrt/plugins/" #~ "Bugzilla.conf. Server said: %s" #~ msgstr "" @@ -1803,9 +1841,6 @@ msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ వుపయోగించుమ #~ msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings." #~ msgstr "డాటాబేస్ ప్లగిన్ తెలుపబడలేదు. దయచేసి abrtd అమరికలను పరిశీలించండి." -#~ msgid "Online _Help" -#~ msgstr "ఆన్లైన్ సహాయం (_H)" - #~ msgid "Can't connect to gnome-keyring-daemon, changes won't be saved." #~ msgstr "gnome-keyring-daemonకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది, మార్పులు దాయబడవు." |