summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorifelix <ifelix@fedoraproject.org>2009-08-31 17:05:27 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-08-31 17:05:27 +0000
commit76523f277a2088bfb0903776d14765b496e36970 (patch)
tree6c89dccb67ecb7614b6f987819160f87bd06e0d3 /po/ta.po
parentaa0815199fa533a45d9a9d4b60b5e71f63737088 (diff)
downloadabrt-76523f277a2088bfb0903776d14765b496e36970.zip
abrt-76523f277a2088bfb0903776d14765b496e36970.tar.gz
abrt-76523f277a2088bfb0903776d14765b496e36970.tar.xz
Sending translation for po/ta.po
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po305
1 files changed, 305 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
new file mode 100644
index 0000000..809576f
--- /dev/null
+++ b/po/ta.po
@@ -0,0 +1,305 @@
+# translation of abrt.master.abrt.po to Tamil
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: abrt.master.abrt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 22:34+0530\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"\n"
+
+#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4
+msgid "Another client is already running, trying to wake it."
+msgstr "வேறு கிளையன் ஏற்கனவே இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது, அதனை எழுப்ப முயற்சிக்கிறது."
+
+#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10
+msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
+msgstr "டீமானுக்கு எதிர்பாராத தரவு பெறப்பட்டது (தரவுத்தளம் சரியாக மேம்படுத்தப்பட்டதா?)."
+
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140
+msgid "Can't connect to dbus"
+msgstr "dbusஉடன் இணைக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163
+msgid "Please check if abrt daemon is running."
+msgstr "abrt டீமான் இயங்கினால் சோதிக்கவும்."
+
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181
+msgid ""
+"Daemon did't return valid report info\n"
+"Debuginfo is missing?"
+msgstr ""
+"டீமான் சரியான அறிக்கை தகவலை கொடுக்கவில்லை\n"
+"Debuginfo விடுபட்டதா?"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2
+msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:214
+msgid "<b>Not reported!</b>"
+msgstr "<b>அறிக்கையிடப்படவில்லை!</b>"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4
+msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
+msgstr "<span color=\"white\">விளக்கம்</span>"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5
+msgid "About ABRT"
+msgstr "ABRT பற்றி"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6
+msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
+msgstr "தானியக்க பிழை அறிக்கையிடும் கருவி"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7
+msgid "Delete"
+msgstr "நீக்கு"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8
+msgid "Please wait.."
+msgstr "காத்திருக்கவும்.."
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2
+msgid "Report"
+msgstr "அறிக்கை"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15
+msgid "Working..."
+msgstr "வேலை செய்கிறது..."
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
+msgid "_Edit"
+msgstr "திருத்தவும் (_E)"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
+msgid "_File"
+msgstr "கோப்பு (_F)"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18
+msgid "_Help"
+msgstr "உதவி (_H)"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86
+msgid "Package"
+msgstr "தொகுப்பு"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
+msgid "Application"
+msgstr "பயன்பாடு"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88
+msgid "Date"
+msgstr "தேதி"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89
+msgid "Crash Rate"
+msgstr "சேதம் விகிதம்"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91
+msgid "User"
+msgstr "பயனர்"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:156
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get report!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"அறிக்கையை பெற முடியவில்லை!\n"
+"%s"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:173
+#, python-format
+msgid ""
+"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"இந்த dumplistஐ ஏற்றும் போது பிழை, abrt டீமான் இயங்குகிறதா என பார்க்கவும்\n"
+" %s"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:206
+msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
+msgstr "<b>இந்த சேதம் அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது, நீங்கள் அறிக்கை(களை) இதில் தேடலாம்:</b>\n"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:266
+msgid ""
+"Unable to get report!\n"
+"Debuginfo is missing?"
+msgstr ""
+"அறிக்கையை பெற முடியவில்லை!\n"
+"Debuginfo விடுபட்டுள்ளதா?"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:278
+#, python-format
+msgid ""
+"Reporting failed!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"அறிக்கையிடுதல் தோல்வியுற்றது!\n"
+"%s"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:306
+#, python-format
+msgid "Error getting the report: %s"
+msgstr "அறிக்கையை பெறும் போது பிழை: %s"
+
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:103
+msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
+msgstr "இதனை மீண்டும் உருவாக்குவதற்கான சுருக்க விளக்கம் அல்லது நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்..."
+
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
+msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
+msgstr "PluginDialog விட்ஜெட்டை UI விளக்கத்தில் தேட முடியவில்லை!"
+
+#. we shouldn't get here, but just to be safe
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
+#, python-format
+msgid "No UI for plugin %s"
+msgstr "UI கூடுதல் இணைப்பு %sஇல் இல்லை"
+
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
+msgid "combo box is not implemented"
+msgstr "காம்போ பெட்டி செயல்படுத்தப்படவில்லை"
+
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
+msgid "Nothing to hydrate!"
+msgstr "hydrate செய்ய ஒன்றுமில்லை!"
+
+#: ../src/Gui/report.glade.h:1
+msgid "Comment"
+msgstr "குறிப்பு"
+
+#: ../src/Gui/report.glade.h:3
+msgid "Send"
+msgstr "அனுப்பு"
+
+#: ../src/Gui/report.glade.h:4
+msgid "gtk-cancel"
+msgstr "gtk-cancel"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22
+msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!"
+msgstr "gui விளக்கத்தை SettingsDialogக்கு ஏற்ற முடியவில்லை!"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:47
+msgid "Enabled"
+msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Error while opening plugin settings UI: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"கூடுதல் அமைவுகள் UIஐ திறக்கும் போது பிழை: \n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:116
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't save plugin settings:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"கூடுதல் இணைப்பு அமைவுகளை சேமிக்க முடியவில்லை:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:122
+msgid "unknown response from settings dialog"
+msgstr "அமைவுகள் உரையாடலிலிருந்து தெரியாத பதில்"
+
+#. applet->AddEvent(uid, std::string(progname));
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:49
+#, c-format
+msgid "A crash in package %s has been detected!"
+msgstr "தொகுப்பு %s இல் ஒரு சேதம் கண்டறியப்பட்டது!"
+
+#. applet is already running
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:80
+msgid "Applet is already running."
+msgstr "ஆப்லெட் ஏற்கனவே இயங்குகிறது."
+
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:94 ../src/Applet/Applet.cpp:95
+msgid "Daemon is not running."
+msgstr "டீமான் இயங்கவில்லை."
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Pending events: %i"
+msgstr "விடுபட்ட நிகழ்வுகள்: %i"
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n"
+msgstr "விளக்கத்திலிருதநு மெனுவை உருவாக்க முடியவில்லை, பாப்அப் இல்லை!\n"
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125
+msgid ""
+"This is default handler, you should register your own with "
+"ConnectCrashHandler"
+msgstr "இது முன்னிருப்பு கையாளி, உங்களுக்கு உள்ளதை ConnectCrashHandlerஉடன் பதிவு செய்ய வேண்டும்"
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135
+msgid "ABRT service is not running"
+msgstr "ABRT சேவை இயங்கவில்லை"
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139
+msgid "ABRT service has been started"
+msgstr "ABRT சேவை துவக்கப்பட்டது"
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:160
+msgid "Warning"
+msgstr "எச்சரிக்கை"
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:166
+msgid "Out of memory"
+msgstr "நினைவகம் போதவில்லை"
+