From 76523f277a2088bfb0903776d14765b496e36970 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ifelix Date: Mon, 31 Aug 2009 17:05:27 +0000 Subject: Sending translation for po/ta.po --- po/ta.po | 305 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 305 insertions(+) create mode 100644 po/ta.po (limited to 'po/ta.po') diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po new file mode 100644 index 00000000..809576ff --- /dev/null +++ b/po/ta.po @@ -0,0 +1,305 @@ +# translation of abrt.master.abrt.po to Tamil +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# I. Felix , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: abrt.master.abrt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-31 08:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-31 22:34+0530\n" +"Last-Translator: I. Felix \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" +"\n" + +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +msgid "Another client is already running, trying to wake it." +msgstr "வேறு கிளையன் ஏற்கனவே இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது, அதனை எழுப்ப முயற்சிக்கிறது." + +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." +msgstr "டீமானுக்கு எதிர்பாராத தரவு பெறப்பட்டது (தரவுத்தளம் சரியாக மேம்படுத்தப்பட்டதா?)." + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +msgid "Can't connect to dbus" +msgstr "dbusஉடன் இணைக்க முடியவில்லை" + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163 +msgid "Please check if abrt daemon is running." +msgstr "abrt டீமான் இயங்கினால் சோதிக்கவும்." + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181 +msgid "" +"Daemon did't return valid report info\n" +"Debuginfo is missing?" +msgstr "" +"டீமான் சரியான அறிக்கை தகவலை கொடுக்கவில்லை\n" +"Debuginfo விடுபட்டதா?" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:214 +msgid "Not reported!" +msgstr "அறிக்கையிடப்படவில்லை!" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "Description" +msgstr "விளக்கம்" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 +msgid "About ABRT" +msgstr "ABRT பற்றி" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "தானியக்க பிழை அறிக்கையிடும் கருவி" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "நீக்கு" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "காத்திருக்கவும்.." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "அறிக்கை" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see ." +msgstr "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see ." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15 +msgid "Working..." +msgstr "வேலை செய்கிறது..." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +msgid "_Edit" +msgstr "திருத்தவும் (_E)" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 +msgid "_File" +msgstr "கோப்பு (_F)" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "_Help" +msgstr "உதவி (_H)" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86 +msgid "Package" +msgstr "தொகுப்பு" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 +msgid "Application" +msgstr "பயன்பாடு" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 +msgid "Date" +msgstr "தேதி" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 +msgid "Crash Rate" +msgstr "சேதம் விகிதம்" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91 +msgid "User" +msgstr "பயனர்" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:156 +#, python-format +msgid "" +"Unable to get report!\n" +"%s" +msgstr "" +"அறிக்கையை பெற முடியவில்லை!\n" +"%s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:173 +#, python-format +msgid "" +"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" +" %s" +msgstr "" +"இந்த dumplistஐ ஏற்றும் போது பிழை, abrt டீமான் இயங்குகிறதா என பார்க்கவும்\n" +" %s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:206 +msgid "This crash has been reported, you can find the report(s) at:\n" +msgstr "இந்த சேதம் அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது, நீங்கள் அறிக்கை(களை) இதில் தேடலாம்:\n" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:266 +msgid "" +"Unable to get report!\n" +"Debuginfo is missing?" +msgstr "" +"அறிக்கையை பெற முடியவில்லை!\n" +"Debuginfo விடுபட்டுள்ளதா?" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:278 +#, python-format +msgid "" +"Reporting failed!\n" +"%s" +msgstr "" +"அறிக்கையிடுதல் தோல்வியுற்றது!\n" +"%s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:306 +#, python-format +msgid "Error getting the report: %s" +msgstr "அறிக்கையை பெறும் போது பிழை: %s" + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:103 +msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." +msgstr "இதனை மீண்டும் உருவாக்குவதற்கான சுருக்க விளக்கம் அல்லது நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்..." + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" +msgstr "PluginDialog விட்ஜெட்டை UI விளக்கத்தில் தேட முடியவில்லை!" + +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 +#, python-format +msgid "No UI for plugin %s" +msgstr "UI கூடுதல் இணைப்பு %sஇல் இல்லை" + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +msgid "combo box is not implemented" +msgstr "காம்போ பெட்டி செயல்படுத்தப்படவில்லை" + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 +msgid "Nothing to hydrate!" +msgstr "hydrate செய்ய ஒன்றுமில்லை!" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 +msgid "Comment" +msgstr "குறிப்பு" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 +msgid "Send" +msgstr "அனுப்பு" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22 +msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" +msgstr "gui விளக்கத்தை SettingsDialogக்கு ஏற்ற முடியவில்லை!" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:47 +msgid "Enabled" +msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:106 +#, python-format +msgid "" +"Error while opening plugin settings UI: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"கூடுதல் அமைவுகள் UIஐ திறக்கும் போது பிழை: \n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:116 +#, python-format +msgid "" +"Can't save plugin settings:\n" +" %s" +msgstr "" +"கூடுதல் இணைப்பு அமைவுகளை சேமிக்க முடியவில்லை:\n" +" %s" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:122 +msgid "unknown response from settings dialog" +msgstr "அமைவுகள் உரையாடலிலிருந்து தெரியாத பதில்" + +#. applet->AddEvent(uid, std::string(progname)); +#: ../src/Applet/Applet.cpp:49 +#, c-format +msgid "A crash in package %s has been detected!" +msgstr "தொகுப்பு %s இல் ஒரு சேதம் கண்டறியப்பட்டது!" + +#. applet is already running +#: ../src/Applet/Applet.cpp:80 +msgid "Applet is already running." +msgstr "ஆப்லெட் ஏற்கனவே இயங்குகிறது." + +#: ../src/Applet/Applet.cpp:94 ../src/Applet/Applet.cpp:95 +msgid "Daemon is not running." +msgstr "டீமான் இயங்கவில்லை." + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:249 +#, c-format +msgid "Pending events: %i" +msgstr "விடுபட்ட நிகழ்வுகள்: %i" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102 +#, c-format +msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" +msgstr "விளக்கத்திலிருதநு மெனுவை உருவாக்க முடியவில்லை, பாப்அப் இல்லை!\n" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125 +msgid "" +"This is default handler, you should register your own with " +"ConnectCrashHandler" +msgstr "இது முன்னிருப்பு கையாளி, உங்களுக்கு உள்ளதை ConnectCrashHandlerஉடன் பதிவு செய்ய வேண்டும்" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135 +msgid "ABRT service is not running" +msgstr "ABRT சேவை இயங்கவில்லை" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139 +msgid "ABRT service has been started" +msgstr "ABRT சேவை துவக்கப்பட்டது" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:160 +msgid "Warning" +msgstr "எச்சரிக்கை" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:166 +msgid "Out of memory" +msgstr "நினைவகம் போதவில்லை" + -- cgit