summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraven <raven@fedoraproject.org>2010-01-14 21:54:42 +0000
committertransifex user <transifex@app3.fedora.phx.redhat.com>2010-01-14 21:54:42 +0000
commitd3eb4278cc246e23b24c9a99eb0867ff6cbe0c0b (patch)
tree0807bd1fabe59930b6767dce4dabdcbce0142890 /po/pl.po
parentc255478c17fca74e8e31aa99321eb63b7b1ecc7d (diff)
downloadabrt-d3eb4278cc246e23b24c9a99eb0867ff6cbe0c0b.tar.gz
abrt-d3eb4278cc246e23b24c9a99eb0867ff6cbe0c0b.tar.xz
abrt-d3eb4278cc246e23b24c9a99eb0867ff6cbe0c0b.zip
Sending translation for Polish
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po90
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 686692ab..ec404695 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-19 09:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-19 10:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 20:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:51+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,26 +25,26 @@ msgstr ""
"Otrzymano nieoczekiwane dane od demona (czy baza danych została właściwie "
"zaktualizowana?)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:55
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:56
+msgid "Not loaded plugins"
+msgstr "Nie wczytano wtyczek"
+
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:57
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Wtyczki analizy"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:56
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:58
msgid "Action plugins"
msgstr "Wtyczki działań"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:57
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:59
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Wtyczki zgłaszania"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:58
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:60
msgid "Database plugins"
msgstr "Wtyczki baz danych"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:97
-msgid "Plugin name is not set, can't load its settings"
-msgstr "Nie ustawiono nazwy wtyczki, nie można wczytać jej ustawień"
-
#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:74 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:97
msgid "Can't connect to system dbus"
msgstr "Nie można połączyć się z systemową magistralą D-Bus"
@@ -140,31 +140,31 @@ msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
#. add pixbuff separatelly
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:71
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:77
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:79
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:85
msgid "Package"
msgstr "Pakiet"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:80
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86
msgid "Application"
msgstr "Aplikacja"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:81
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:82
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88
msgid "Crash count"
msgstr "Liczba awarii"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:83
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:149
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157
#, python-format
msgid ""
"Can't show the settings dialog\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
"Nie można wyświetlić okna dialogowego ustawień\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:160
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:168
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:187
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:195
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist.\n"
@@ -192,15 +192,15 @@ msgstr ""
"Błąd podczas wczytywania listy zrzutów.\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:224
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:232
msgid "<b>This crash has been reported:</b>\n"
msgstr "<b>Ta awaria została zgłoszona:</b>\n"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:234
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:242
msgid "<b>Not reported!</b>"
msgstr "<b>Nie zgłoszono.</b>"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:283
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:291
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
"Nie można uzyskać raportu.\n"
"Brak pakietów debuginfo?"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:302
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:310
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
"Zgłoszenie nie powiodło się.\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:321 ../src/Gui/CCMainWindow.py:348
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:329 ../src/Gui/CCMainWindow.py:356
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Błąd podczas uzyskiwania raportu: %s"
@@ -447,11 +447,11 @@ msgstr "Wykryto awarię pakietu %s"
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "Usługa ABRT nie jest uruchomiona"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:196
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:200
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:478
+#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:474
msgid ""
"Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize "
"value in abrt.conf."
@@ -459,37 +459,37 @@ msgstr ""
"Wielkość raportu przekroczyła dozwolone ograniczenie. Proszę sprawdzić "
"wartość zmiennej MaxCrashReportsSize w pliku abrt.conf"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:202
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:265
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Błąd został już wcześniej zgłoszony: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:264
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:341
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Identyfikator nowego błędu: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:359
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:442
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Sprawdzanie duplikatów..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:362
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:445
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "Logowanie do Bugzilli..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:366
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449
msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf"
msgstr "Pola login i hasło są puste. Proszę sprawdzić plik Bugzilla.conf"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:372
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:455
msgid "Checking CC..."
msgstr "Sprawdzanie listy CC..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:381
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:464
msgid "Creating new bug..."
msgstr "Dodawanie nowego błędu..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:385
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:468
msgid "Logging out..."
msgstr "Wylogowywanie..."
@@ -501,19 +501,19 @@ msgstr "Uzyskiwanie lokalnego uniwersalnego, unikalnego identyfikatora"
msgid "Generating backtrace"
msgstr "Tworzenie wyjątku"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:375
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:376
msgid "Starting debuginfo installation"
msgstr "Uruchamianie instalacji pakietów debuginfo"
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:525
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:527
msgid "Getting local universal unique identification..."
msgstr "Uzyskiwanie lokalnego uniwersalnego, unikalnego identyfikatora..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:544
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:546
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "Uzyskiwanie globalnego uniwersalnego, unikalnego identyfikatora..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:687
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:725
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "Pomijanie instalacji pakietu debuginfo"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Tworzenie i wysyłanie raportu..."
msgid "Writing report to '%s'"
msgstr "Zapisywanie raportu do \"%s\""
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:63 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:381
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:63 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:372
msgid "FileTransfer: URL not specified"
msgstr "Wtyczka przesyłania plików: nie podano adresu URL"
@@ -535,16 +535,16 @@ msgstr "Wtyczka przesyłania plików: nie podano adresu URL"
msgid "Sending archive %s to %s"
msgstr "Wysyłanie archiwum %s do %s"
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:306
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:296
msgid "File Transfer: Creating a report..."
msgstr "Wtyczka przesyłania plików: tworzenie raportu..."
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:331
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:322
#, c-format
msgid "Can't create and send an archive: %s"
msgstr "Nie można utworzyć i wysłać archiwum: %s"
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:356
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:347
#, c-format
msgid "Can't create and send an archive %s"
msgstr "Nie można utworzyć i wysłać archiwum %s"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Nie można utworzyć i wysłać archiwum %s"
msgid "Creating kernel oops crash reports..."
msgstr "Tworzenie raportów awarii \"kernel oops\""
-#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:164
+#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:147
msgid "Sending an email..."
msgstr "Wysłanie wiadomości e-mail..."
@@ -566,6 +566,6 @@ msgstr "Wykonywanie wtyczki SOSreport..."
msgid "running sosreport: %s"
msgstr "wykonywanie sosreport: %s"
-#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:95
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:97
msgid "done running sosreport"
msgstr "ukończono wykonywanie sosreport"