summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ml.po
diff options
context:
space:
mode:
authoranipeter <anipeter@fedoraproject.org>2009-09-07 11:46:58 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-09-07 11:46:58 +0000
commitd12d989ff0a7cd0f6f4f4357d907f5771c73c0fc (patch)
tree0ef97e3b424e141efbeb7b6ddbcf93d56f640cf8 /po/ml.po
parenta15efc2c47aaa0a0388f0fd337a217cf3577c3f4 (diff)
downloadabrt-d12d989ff0a7cd0f6f4f4357d907f5771c73c0fc.zip
abrt-d12d989ff0a7cd0f6f4f4357d907f5771c73c0fc.tar.gz
abrt-d12d989ff0a7cd0f6f4f4357d907f5771c73c0fc.tar.xz
Sending translation for po/ml.po
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r--po/ml.po432
1 files changed, 432 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
new file mode 100644
index 0000000..bb38ca7
--- /dev/null
+++ b/po/ml.po
@@ -0,0 +1,432 @@
+# translation of abrt.master.abrt.ml.po to
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# ANI PETER <apeter@redhat.com>, 2009
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: abrt.master.abrt.ml\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-07 17:15+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4
+msgid "Another client is already running, trying to wake it."
+msgstr "മറ്റൊരു ക്ലൈന്റ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു, ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു."
+
+#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10
+msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
+msgstr "ഡെമണില്‍ നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡേറ്റാ ലഭിച്ചു (ഈ ഡേറ്റാബെയിസ് ശരിയായി പുതുക്കിയോ?)."
+
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26
+msgid "Analyzer plugins"
+msgstr "അനലൈസര്‍ പ്ലഗിനുകള്‍"
+
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27
+msgid "Action plugins"
+msgstr "ആക്ഷന്‍ പ്ലഗിനുകള്‍"
+
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28
+msgid "Reporter plugins"
+msgstr "റിപോര്‍ട്ടര്‍ പ്ലഗിനുകള്‍"
+
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29
+msgid "Database plugins"
+msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ് പ്ലഗിനുകള്‍"
+
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140
+msgid "Can't connect to dbus"
+msgstr "dbus-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163
+msgid "Please check if abrt daemon is running."
+msgstr "abrt ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക."
+
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181
+msgid ""
+"Daemon did't return valid report info\n"
+"Debuginfo is missing?"
+msgstr ""
+"ശരിയായ റിപോര്‍ട്ട് വിവരം ഡെമണ്‍ ലഭ്യമാക്കിയില്ല\n"
+"Debuginfo ലഭ്യമല്ലേ?"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2
+msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:215
+msgid "<b>Not reported!</b>"
+msgstr "<b>രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല!</b>"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4
+msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
+msgstr "<span color=\"white\">വിവരണം</span>"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5
+msgid "About ABRT"
+msgstr "ABRT സംബന്ധിച്ചു്"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6
+msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
+msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് ബഗ് രേഖപ്പെടുത്തല്‍ പ്രയോഗം"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7
+msgid "Delete"
+msgstr "വെട്ടി നീക്കുക"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8
+msgid "Please wait.."
+msgstr "ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..."
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2
+msgid "Report"
+msgstr "റിപോര്‍ട്ട്"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"ഈ പ്രോഗ്രാം ഒരു സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ആണു്; സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഫൌണ്ടേഷന്‍ പ്രസിദ്ധീകരിച്ച ഗ്നു "
+"ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് അനുസരിച്ചു് നിങ്ങള്‍ക്കിതു് വീണ്ടും വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതും മാറ്റങ്ങള്‍ "
+"വരുത്താവുന്നതുമാണു്; ലൈസന്‍സിന്റെ ലക്കം 2 അല്ലെങ്കില്‍ (നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന) അതിനു് ശേഷമുള്ള "
+"ഏതെങ്കിലും ലക്കമോ ഉപയോഗിക്കാം.\n"
+"ഈ പ്രോഗ്രാം നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രയോജനപ്പെടും എന്ന പ്രതീക്ഷയില്‍ വിതരണം ചെയ്യുന്നതാണു്, പക്ഷേ, ഇതിനു് ഒരു "
+"വാറണ്ടിയും ലഭ്യമല്ല; വ്യാപാരയോഗ്യതയോ ഒരു പ്രത്യേക കാര്യത്തിനു് ചേരുന്നതാണെന്നോ പരോക്ഷമായി "
+"ഉള്‍‌ക്കൊള്ളുന്ന വാറണ്ടി പോലും ഇല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു് ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് കാണുക.\n"
+"\n"
+"ഈ പ്രോഗ്രാമിനൊപ്പം നിങ്ങള്‍ക്കു് ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ളിക് ലൈസന്‍സിന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പും ലഭിച്ചിരിക്കണം, "
+"ഇല്ലായെങ്കില്‍, <http://www.gnu.org/licenses/> കാണുക."
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15
+msgid "Working..."
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു..."
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
+msgid "_File"
+msgstr "_ഫയല്‍"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18
+msgid "_Help"
+msgstr "_സഹായം"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86
+msgid "Package"
+msgstr "പാക്കേജ്"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
+msgid "Application"
+msgstr "പ്രയോഗം"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88
+msgid "Date"
+msgstr "തീയതി"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89
+msgid "Crash Rate"
+msgstr "ക്രാഷ് റേറ്റ്"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91
+msgid "User"
+msgstr "ഉപയോക്താവു്"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to finish current task!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"നിലവിലുള്ള ജോലി പൂര്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല!\n"
+"%s"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174
+#, python-format
+msgid ""
+"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"dumplist ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ പിശക്, ദയവായി abrt ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക.\n"
+" %s"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207
+msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
+msgstr "<b>ഈ തകരാറു് രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ടു്. ഈ റിപോര്‍ട്ട് ഇവിടെ ലഭ്യമാണു്:</b>\n"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:267
+msgid ""
+"Unable to get report!\n"
+"Debuginfo is missing?"
+msgstr ""
+"റിപോര്‍ട്ട് ലഭിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല!\n"
+"Debuginfo ലഭ്യമല്ലേ?"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:279
+#, python-format
+msgid ""
+"Reporting failed!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"റിപോര്‍ട്ട് പരാജയപ്പെട്ടു!\n"
+"%s"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311
+#, python-format
+msgid "Error getting the report: %s"
+msgstr "റിപോര്‍ട്ട് ലഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
+
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive "
+"information.\n"
+"Do you really want to send <b>%s</b>?\n"
+msgstr ""
+"<b>മുന്നറിയിപ്പു്</b>, പ്രധാന വിവരങ്ങളടങ്ങുന്ന ഡേറ്റാ നിങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുവാന്‍ "
+"തുടങ്ങുന്നു.\n"
+"നിങ്ങള്‍ക്ക് <b>%s</b> അയയ്ക്കണമോ?\n"
+
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111
+msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
+msgstr "ഇതെങ്ങനെ ഉണ്ടായി എന്നു് വിവരിക്കുന്നു..."
+
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
+msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
+msgstr "UI വിവരണത്തില്‍ PluginDialog വിഡ്ജറ്റ് ലഭ്യമല്ല!"
+
+#. we shouldn't get here, but just to be safe
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
+#, python-format
+msgid "No UI for plugin %s"
+msgstr "%s-നു് UI പ്ലഗിന്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
+msgid "combo box is not implemented"
+msgstr "കോംബോ ബോക്സ് ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല"
+
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
+msgid "Nothing to hydrate!"
+msgstr "ഹൈഡ്രേറ്റ് ചെയ്യുവാനൊന്നുമില്ല!"
+
+#: ../src/Gui/report.glade.h:1
+msgid "Comment"
+msgstr "അഭിപ്രായം"
+
+#: ../src/Gui/report.glade.h:3
+msgid "Send"
+msgstr "അയയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/Gui/report.glade.h:4
+msgid "gtk-cancel"
+msgstr "gtk-cancel"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22
+msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!"
+msgstr "SettingsDialog-നുള്ള gui വിശദീകരണം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല!"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34
+msgid "Name"
+msgstr "പേരു്"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52
+msgid "Enabled"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:117
+msgid "Can't get plugin description"
+msgstr "പ്ലഗിന്‍ വിവരണം ലഭ്യമാകുന്നില്ല"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:125
+#, python-format
+msgid ""
+"Error while opening plugin settings UI: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"പ്ലഗിന്‍ ക്രമീകരണ UI തുറക്കുന്നതിനിടയില്‍ പിശക്: \n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:135
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't save plugin settings:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"പ്ലഗിന്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:141
+msgid "unknown response from settings dialog"
+msgstr "ക്രമീകരണ ഡയലോഗില്‍ അപരിചിതമായ മറുപടി"
+
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:45
+#, c-format
+msgid "A crash in package %s has been detected!"
+msgstr "%s പാക്കേജില്‍ തകരാറുണ്ടു്!"
+
+#. applet is already running
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:82
+msgid "Applet is already running."
+msgstr "അപ്ലെറ്റ് പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുണ്ടു്."
+
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:96 ../src/Applet/Applet.cpp:97
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:201
+msgid "ABRT service is not running"
+msgstr "ABRT സര്‍വീസ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല"
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135 ../src/Applet/CCApplet.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Pending events: %i"
+msgstr "ബാക്കിയുള്ള ഇവന്റുകള്‍: %i"
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n"
+msgstr "വിശദീകരണത്തില്‍ നിന്നും മെനു ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, പോപ്പപ്പ് ലഭ്യമല്ല!\n"
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:190
+msgid ""
+"This is default handler, you should register your own with "
+"ConnectCrashHandler"
+msgstr ""
+"ഇതു് സ്വതവേയുള്ള ഹാന്‍ഡിലറാണു്. ConnectCrashHandler-ല്‍ "
+"നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം ഹാന്‍ഡിലര്‍ രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യണം"
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:205
+msgid "ABRT service has been started"
+msgstr "ABRT സര്‍വീസ് ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:231
+msgid "Out of memory"
+msgstr "മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:247
+msgid "Warning"
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്"
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:219
+msgid "Bug is already reported: "
+msgstr "ബഗ് രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു: "
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Binary file %s will not be reported."
+msgstr "ബൈനറി ഫയല്‍ %s റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതല്ല."
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:349
+msgid "New bug id: "
+msgstr "പുതിയ ബഗ് id: "
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:413
+msgid "Checking for duplicates..."
+msgstr "ഒരേപോലുള്ളവയ്ക്കായി തെരയുന്നു..."
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:429
+msgid "Logging into bugzilla..."
+msgstr "ബഗ്സിലയിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നു..."
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:443
+msgid "Creating new bug..."
+msgstr "പുതിയ ബഗ് ഉണ്ടാക്കുന്നു..."
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448
+msgid "Logging out..."
+msgstr "ലോഗൌട്ട് ചെയ്യുന്നു..."
+
+#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38
+msgid "Getting local/global universal unique identification..."
+msgstr "ലോക്കല്‍/ഗ്ലോബല്‍ യൂണിവേഴ്സല്‍ യുണീക്ക് തിരിച്ചറിയല്‍ ലഭിക്കുന്നു..."
+
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:82
+msgid "Searching for debug-info packages..."
+msgstr "debug-info പാക്കേജുകള്‍ക്കായി തെരയുന്നു..."
+
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:120
+msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
+msgstr "debug-info പാക്കേജുകള്‍ ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്തു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു..."
+
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:180
+msgid "Getting backtrace..."
+msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് ലഭിക്കുന്നു..."
+
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:429
+msgid "Getting local universal unique identification..."
+msgstr "ലോക്കല്‍ യൂണിവേഴ്സല്‍ യുണീക്ക് തിരിച്ചറിയല്‍ ലഭിക്കുന്നു..."
+
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:453
+msgid "Getting global universal unique identification..."
+msgstr "ഗ്ലോബല്‍ യൂണിവേഴ്സല്‍ യുണീക്ക് തിരിച്ചറിയല്‍ ലഭിക്കുന്നു..."
+
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:471
+msgid "Starting report creation..."
+msgstr "റിപോര്‍ട്ട് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ തുടങ്ങുന്നു..."
+
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
+msgid "Creating and submitting a report..."
+msgstr "ഒരു റിപോര്‍ട്ട് ഉണ്ടാക്കി സമര്‍പ്പിക്കുന്നു..."
+
+#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124
+msgid "Creating a report..."
+msgstr "ഒരു റിപോര്‍ട്ട് ഉണ്ടാക്കുന്നു..."
+
+#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62
+msgid "Executing RunApp plugin..."
+msgstr "RunApp പ്ലഗിന്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു..."
+
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
+msgid "FileTransfer: URL not specified"
+msgstr "ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യല്‍: URL നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Sending archive %s via %s"
+msgstr "ആര്‍ക്കൈവ് %s, %s വഴി അയയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121
+msgid "Creating an archive..."
+msgstr "ഒരു ആര്‍ക്കൈവ് ഉണ്ടാക്കുന്നു..."
+
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176
+msgid "File Transfer: Creating a report..."
+msgstr "ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യല്‍: റിപോര്‍ട്ട് ഉണ്ടാക്കുന്നു..."
+
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
+msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: "
+msgstr "CFileTransfer::Run(): ഒരു ആര്‍ക്കൈവ് ഉണ്ടാക്കി അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: "
+
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
+msgid "Creating kernel oops crash reports..."
+msgstr "കേര്‍ണല്‍ oops ക്രാഷ് റിപോര്‍ട്ടുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു..."
+
+#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:110
+msgid "Sending an email..."
+msgstr "ഒരു ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുന്നു..."
+
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:90
+msgid "Executing SOSreportAction plugin..."
+msgstr "SOSreportAction പ്ലഗിന്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു..."
+