From d12d989ff0a7cd0f6f4f4357d907f5771c73c0fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: anipeter Date: Mon, 7 Sep 2009 11:46:58 +0000 Subject: Sending translation for po/ml.po --- po/ml.po | 432 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 432 insertions(+) create mode 100644 po/ml.po (limited to 'po/ml.po') diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po new file mode 100644 index 00000000..bb38ca78 --- /dev/null +++ b/po/ml.po @@ -0,0 +1,432 @@ +# translation of abrt.master.abrt.ml.po to +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# ANI PETER , 2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: abrt.master.abrt.ml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-07 08:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-07 17:15+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4 +msgid "Another client is already running, trying to wake it." +msgstr "മറ്റൊരു ക്ലൈന്റ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു, ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു." + +#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 +msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." +msgstr "ഡെമണില്‍ നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡേറ്റാ ലഭിച്ചു (ഈ ഡേറ്റാബെയിസ് ശരിയായി പുതുക്കിയോ?)." + +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 +msgid "Analyzer plugins" +msgstr "അനലൈസര്‍ പ്ലഗിനുകള്‍" + +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27 +msgid "Action plugins" +msgstr "ആക്ഷന്‍ പ്ലഗിനുകള്‍" + +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28 +msgid "Reporter plugins" +msgstr "റിപോര്‍ട്ടര്‍ പ്ലഗിനുകള്‍" + +#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29 +msgid "Database plugins" +msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ് പ്ലഗിനുകള്‍" + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140 +msgid "Can't connect to dbus" +msgstr "dbus-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163 +msgid "Please check if abrt daemon is running." +msgstr "abrt ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക." + +#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181 +msgid "" +"Daemon did't return valid report info\n" +"Debuginfo is missing?" +msgstr "" +"ശരിയായ റിപോര്‍ട്ട് വിവരം ഡെമണ്‍ ലഭ്യമാക്കിയില്ല\n" +"Debuginfo ലഭ്യമല്ലേ?" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2 +msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." +msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:215 +msgid "Not reported!" +msgstr "രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല!" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4 +msgid "Description" +msgstr "വിവരണം" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5 +msgid "About ABRT" +msgstr "ABRT സംബന്ധിച്ചു്" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6 +msgid "Automatic Bug Reporting Tool" +msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് ബഗ് രേഖപ്പെടുത്തല്‍ പ്രയോഗം" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "വെട്ടി നീക്കുക" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8 +msgid "Please wait.." +msgstr "ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2 +msgid "Report" +msgstr "റിപോര്‍ട്ട്" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see ." +msgstr "" +"ഈ പ്രോഗ്രാം ഒരു സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ആണു്; സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഫൌണ്ടേഷന്‍ പ്രസിദ്ധീകരിച്ച ഗ്നു " +"ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് അനുസരിച്ചു് നിങ്ങള്‍ക്കിതു് വീണ്ടും വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതും മാറ്റങ്ങള്‍ " +"വരുത്താവുന്നതുമാണു്; ലൈസന്‍സിന്റെ ലക്കം 2 അല്ലെങ്കില്‍ (നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന) അതിനു് ശേഷമുള്ള " +"ഏതെങ്കിലും ലക്കമോ ഉപയോഗിക്കാം.\n" +"ഈ പ്രോഗ്രാം നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രയോജനപ്പെടും എന്ന പ്രതീക്ഷയില്‍ വിതരണം ചെയ്യുന്നതാണു്, പക്ഷേ, ഇതിനു് ഒരു " +"വാറണ്ടിയും ലഭ്യമല്ല; വ്യാപാരയോഗ്യതയോ ഒരു പ്രത്യേക കാര്യത്തിനു് ചേരുന്നതാണെന്നോ പരോക്ഷമായി " +"ഉള്‍‌ക്കൊള്ളുന്ന വാറണ്ടി പോലും ഇല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു് ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് കാണുക.\n" +"\n" +"ഈ പ്രോഗ്രാമിനൊപ്പം നിങ്ങള്‍ക്കു് ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ളിക് ലൈസന്‍സിന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പും ലഭിച്ചിരിക്കണം, " +"ഇല്ലായെങ്കില്‍, കാണുക." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15 +msgid "Working..." +msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു..." + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16 +msgid "_Edit" +msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17 +msgid "_File" +msgstr "_ഫയല്‍" + +#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18 +msgid "_Help" +msgstr "_സഹായം" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86 +msgid "Package" +msgstr "പാക്കേജ്" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87 +msgid "Application" +msgstr "പ്രയോഗം" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88 +msgid "Date" +msgstr "തീയതി" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89 +msgid "Crash Rate" +msgstr "ക്രാഷ് റേറ്റ്" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91 +msgid "User" +msgstr "ഉപയോക്താവു്" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157 +#, python-format +msgid "" +"Unable to finish current task!\n" +"%s" +msgstr "" +"നിലവിലുള്ള ജോലി പൂര്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല!\n" +"%s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174 +#, python-format +msgid "" +"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" +" %s" +msgstr "" +"dumplist ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ പിശക്, ദയവായി abrt ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക.\n" +" %s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207 +msgid "This crash has been reported, you can find the report(s) at:\n" +msgstr "ഈ തകരാറു് രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ടു്. ഈ റിപോര്‍ട്ട് ഇവിടെ ലഭ്യമാണു്:\n" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:267 +msgid "" +"Unable to get report!\n" +"Debuginfo is missing?" +msgstr "" +"റിപോര്‍ട്ട് ലഭിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല!\n" +"Debuginfo ലഭ്യമല്ലേ?" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:279 +#, python-format +msgid "" +"Reporting failed!\n" +"%s" +msgstr "" +"റിപോര്‍ട്ട് പരാജയപ്പെട്ടു!\n" +"%s" + +#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311 +#, python-format +msgid "Error getting the report: %s" +msgstr "റിപോര്‍ട്ട് ലഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 +#, python-format +msgid "" +"WARNING, you're about to send data which might contain sensitive " +"information.\n" +"Do you really want to send %s?\n" +msgstr "" +"മുന്നറിയിപ്പു്, പ്രധാന വിവരങ്ങളടങ്ങുന്ന ഡേറ്റാ നിങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുവാന്‍ " +"തുടങ്ങുന്നു.\n" +"നിങ്ങള്‍ക്ക് %s അയയ്ക്കണമോ?\n" + +#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 +msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." +msgstr "ഇതെങ്ങനെ ഉണ്ടായി എന്നു് വിവരിക്കുന്നു..." + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 +msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" +msgstr "UI വിവരണത്തില്‍ PluginDialog വിഡ്ജറ്റ് ലഭ്യമല്ല!" + +#. we shouldn't get here, but just to be safe +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 +#, python-format +msgid "No UI for plugin %s" +msgstr "%s-നു് UI പ്ലഗിന്‍ ലഭ്യമല്ല" + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +msgid "combo box is not implemented" +msgstr "കോംബോ ബോക്സ് ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല" + +#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 +msgid "Nothing to hydrate!" +msgstr "ഹൈഡ്രേറ്റ് ചെയ്യുവാനൊന്നുമില്ല!" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:1 +msgid "Comment" +msgstr "അഭിപ്രായം" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:3 +msgid "Send" +msgstr "അയയ്ക്കുക" + +#: ../src/Gui/report.glade.h:4 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22 +msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" +msgstr "SettingsDialog-നുള്ള gui വിശദീകരണം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല!" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34 +msgid "Name" +msgstr "പേരു്" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52 +msgid "Enabled" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:117 +msgid "Can't get plugin description" +msgstr "പ്ലഗിന്‍ വിവരണം ലഭ്യമാകുന്നില്ല" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:125 +#, python-format +msgid "" +"Error while opening plugin settings UI: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"പ്ലഗിന്‍ ക്രമീകരണ UI തുറക്കുന്നതിനിടയില്‍ പിശക്: \n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:135 +#, python-format +msgid "" +"Can't save plugin settings:\n" +" %s" +msgstr "" +"പ്ലഗിന്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല:\n" +" %s" + +#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:141 +msgid "unknown response from settings dialog" +msgstr "ക്രമീകരണ ഡയലോഗില്‍ അപരിചിതമായ മറുപടി" + +#: ../src/Applet/Applet.cpp:45 +#, c-format +msgid "A crash in package %s has been detected!" +msgstr "%s പാക്കേജില്‍ തകരാറുണ്ടു്!" + +#. applet is already running +#: ../src/Applet/Applet.cpp:82 +msgid "Applet is already running." +msgstr "അപ്ലെറ്റ് പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുണ്ടു്." + +#: ../src/Applet/Applet.cpp:96 ../src/Applet/Applet.cpp:97 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:201 +msgid "ABRT service is not running" +msgstr "ABRT സര്‍വീസ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135 ../src/Applet/CCApplet.cpp:343 +#, c-format +msgid "Pending events: %i" +msgstr "ബാക്കിയുള്ള ഇവന്റുകള്‍: %i" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:161 +#, c-format +msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" +msgstr "വിശദീകരണത്തില്‍ നിന്നും മെനു ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, പോപ്പപ്പ് ലഭ്യമല്ല!\n" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:190 +msgid "" +"This is default handler, you should register your own with " +"ConnectCrashHandler" +msgstr "" +"ഇതു് സ്വതവേയുള്ള ഹാന്‍ഡിലറാണു്. ConnectCrashHandler-ല്‍ " +"നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം ഹാന്‍ഡിലര്‍ രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യണം" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:205 +msgid "ABRT service has been started" +msgstr "ABRT സര്‍വീസ് ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:231 +msgid "Out of memory" +msgstr "മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:247 +msgid "Warning" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്" + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:219 +msgid "Bug is already reported: " +msgstr "ബഗ് രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു: " + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:279 +#, c-format +msgid "Binary file %s will not be reported." +msgstr "ബൈനറി ഫയല്‍ %s റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതല്ല." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:349 +msgid "New bug id: " +msgstr "പുതിയ ബഗ് id: " + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:413 +msgid "Checking for duplicates..." +msgstr "ഒരേപോലുള്ളവയ്ക്കായി തെരയുന്നു..." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:429 +msgid "Logging into bugzilla..." +msgstr "ബഗ്സിലയിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നു..." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:443 +msgid "Creating new bug..." +msgstr "പുതിയ ബഗ് ഉണ്ടാക്കുന്നു..." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 +msgid "Logging out..." +msgstr "ലോഗൌട്ട് ചെയ്യുന്നു..." + +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 +msgid "Getting local/global universal unique identification..." +msgstr "ലോക്കല്‍/ഗ്ലോബല്‍ യൂണിവേഴ്സല്‍ യുണീക്ക് തിരിച്ചറിയല്‍ ലഭിക്കുന്നു..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:82 +msgid "Searching for debug-info packages..." +msgstr "debug-info പാക്കേജുകള്‍ക്കായി തെരയുന്നു..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:120 +msgid "Downloading and installing debug-info packages..." +msgstr "debug-info പാക്കേജുകള്‍ ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്തു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:180 +msgid "Getting backtrace..." +msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് ലഭിക്കുന്നു..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:429 +msgid "Getting local universal unique identification..." +msgstr "ലോക്കല്‍ യൂണിവേഴ്സല്‍ യുണീക്ക് തിരിച്ചറിയല്‍ ലഭിക്കുന്നു..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:453 +msgid "Getting global universal unique identification..." +msgstr "ഗ്ലോബല്‍ യൂണിവേഴ്സല്‍ യുണീക്ക് തിരിച്ചറിയല്‍ ലഭിക്കുന്നു..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:471 +msgid "Starting report creation..." +msgstr "റിപോര്‍ട്ട് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ തുടങ്ങുന്നു..." + +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +msgid "Creating and submitting a report..." +msgstr "ഒരു റിപോര്‍ട്ട് ഉണ്ടാക്കി സമര്‍പ്പിക്കുന്നു..." + +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +msgid "Creating a report..." +msgstr "ഒരു റിപോര്‍ട്ട് ഉണ്ടാക്കുന്നു..." + +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +msgid "Executing RunApp plugin..." +msgstr "RunApp പ്ലഗിന്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു..." + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +msgid "FileTransfer: URL not specified" +msgstr "ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യല്‍: URL നല്‍കിയിട്ടില്ല" + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 +#, c-format +msgid "Sending archive %s via %s" +msgstr "ആര്‍ക്കൈവ് %s, %s വഴി അയയ്ക്കുന്നു" + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 +msgid "Creating an archive..." +msgstr "ഒരു ആര്‍ക്കൈവ് ഉണ്ടാക്കുന്നു..." + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 +msgid "File Transfer: Creating a report..." +msgstr "ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യല്‍: റിപോര്‍ട്ട് ഉണ്ടാക്കുന്നു..." + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " +msgstr "CFileTransfer::Run(): ഒരു ആര്‍ക്കൈവ് ഉണ്ടാക്കി അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: " + +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +msgid "Creating kernel oops crash reports..." +msgstr "കേര്‍ണല്‍ oops ക്രാഷ് റിപോര്‍ട്ടുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു..." + +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:110 +msgid "Sending an email..." +msgstr "ഒരു ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുന്നു..." + +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:90 +msgid "Executing SOSreportAction plugin..." +msgstr "SOSreportAction പ്ലഗിന്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു..." + -- cgit