diff options
Diffstat (limited to 'src/man/po/ja.po')
-rw-r--r-- | src/man/po/ja.po | 1691 |
1 files changed, 868 insertions, 823 deletions
diff --git a/src/man/po/ja.po b/src/man/po/ja.po index d9a91087c..ea10ffd01 100644 --- a/src/man/po/ja.po +++ b/src/man/po/ja.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the sssd-docs package. # # Translators: -# Tadashi "ELF" Jokagi <elf@poyo.jp>, 2012 +# Tadashi Jokagi <elf@poyo.jp>, 2012 # Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2012-2013 -# 高一人参 @欠陥遺伝子 <www.carrotsoft@gmail.com>, 2012 +# carrotsoft <www.carrotsoft@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-03 16:28+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-30 16:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-17 14:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-04 18:04+0000\n" "Last-Translator: jhrozek <jhrozek@redhat.com>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/" "ja/)\n" @@ -233,7 +233,7 @@ msgid "The [sssd] section" msgstr "[sssd] セクション" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title> -#: sssd.conf.5.xml:71 sssd.conf.5.xml:1891 +#: sssd.conf.5.xml:71 sssd.conf.5.xml:1916 msgid "Section parameters" msgstr "セクションのパラメーター" @@ -272,12 +272,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:99 sssd.conf.5.xml:322 +#: sssd.conf.5.xml:99 sssd.conf.5.xml:347 msgid "reconnection_retries (integer)" msgstr "reconnection_retries (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:102 sssd.conf.5.xml:325 +#: sssd.conf.5.xml:102 sssd.conf.5.xml:350 msgid "" "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data " "Provider crash or restart before they give up" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" "める前に試行する回数です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:107 sssd.conf.5.xml:330 +#: sssd.conf.5.xml:107 sssd.conf.5.xml:355 msgid "Default: 3" msgstr "初期値: 3" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" "名は ASCII 英数字、ダッシュ (-) およびアンダースコア (_) のみを使用できます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:127 sssd.conf.5.xml:1620 +#: sssd.conf.5.xml:127 sssd.conf.5.xml:1645 msgid "re_expression (string)" msgstr "re_expression (文字列)" @@ -330,12 +330,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:144 sssd.conf.5.xml:1671 +#: sssd.conf.5.xml:144 sssd.conf.5.xml:1696 msgid "full_name_format (string)" msgstr "full_name_format (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:147 sssd.conf.5.xml:1674 +#: sssd.conf.5.xml:147 sssd.conf.5.xml:1699 msgid "" "A <citerefentry> <refentrytitle>printf</refentrytitle> <manvolnum>3</" "manvolnum> </citerefentry>-compatible format that describes how to compose a " @@ -346,39 +346,39 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry> 互換形式。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:158 sssd.conf.5.xml:1685 +#: sssd.conf.5.xml:158 sssd.conf.5.xml:1710 msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:159 sssd.conf.5.xml:1686 +#: sssd.conf.5.xml:159 sssd.conf.5.xml:1711 msgid "user name" msgstr "ユーザー名" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:162 sssd.conf.5.xml:1689 +#: sssd.conf.5.xml:162 sssd.conf.5.xml:1714 msgid "%2$s" msgstr "%2$s" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:165 sssd.conf.5.xml:1692 +#: sssd.conf.5.xml:165 sssd.conf.5.xml:1717 msgid "domain name as specified in the SSSD config file." msgstr "SSSD 設定ファイルにおいて指定されるドメイン名。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:171 sssd.conf.5.xml:1698 +#: sssd.conf.5.xml:171 sssd.conf.5.xml:1723 msgid "%3$s" msgstr "%3$s" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:174 sssd.conf.5.xml:1701 +#: sssd.conf.5.xml:174 sssd.conf.5.xml:1726 msgid "" "domain flat name. Mostly usable for Active Directory domains, both directly " "configured or discovered via IPA trusts." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:155 sssd.conf.5.xml:1682 +#: sssd.conf.5.xml:155 sssd.conf.5.xml:1707 msgid "" "The following expansions are supported: <placeholder type=\"variablelist\" " "id=\"0\"/>" @@ -495,13 +495,46 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:257 sssd-ldap.5.xml:662 sssd-ldap.5.xml:1470 -#: sssd-ldap.5.xml:1482 sssd-ldap.5.xml:1564 sssd-ldap.5.xml:2460 -#: sssd-ldap.5.xml:2487 sssd-krb5.5.xml:401 include/ldap_id_mapping.xml:187 +#: sssd.conf.5.xml:257 sssd-ldap.5.xml:649 sssd-ldap.5.xml:1427 +#: sssd-ldap.5.xml:1439 sssd-ldap.5.xml:1521 sssd-ldap.5.xml:2444 +#: sssd-ldap.5.xml:2471 sssd-krb5.5.xml:401 include/ldap_id_mapping.xml:187 #: include/ldap_id_mapping.xml:198 msgid "Default: not set" msgstr "初期値: 設定されません" +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd.conf.5.xml:262 +#, fuzzy +#| msgid "override_shell (string)" +msgid "override_space (string)" +msgstr "override_shell (文字列)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:265 +msgid "" +"This parameter will replace spaces (space bar) with the given character for " +"user and group names. e.g. (_). User name "john doe" will be " +""john_doe" This feature was added to help compatibility with shell " +"scripts that have difficulty handling spaces, due to the default field " +"separator in the shell." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:274 +msgid "" +"Please note it is a configuration error to use a replacement character that " +"might be used in user or group names. If a name contains the replacement " +"character SSSD tries to return the unmodified name but in general the result " +"of a lookup is undefined." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:282 +#, fuzzy +#| msgid "Default: not set, i.e. FAST is not used." +msgid "Default: not set (spaces will not be replaced)" +msgstr "初期値: 設定されません、つまり FAST が使用されません。" + #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #: sssd.conf.5.xml:64 msgid "" @@ -519,12 +552,12 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd.conf.5.xml:268 +#: sssd.conf.5.xml:293 msgid "SERVICES SECTIONS" msgstr "サービスセクション" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:270 +#: sssd.conf.5.xml:295 msgid "" "Settings that can be used to configure different services are described in " "this section. They should reside in the [<replaceable>$NAME</replaceable>] " @@ -536,82 +569,82 @@ msgstr "" "ば、NSS サービスは <quote>[nss]</quote> セクションです" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:277 +#: sssd.conf.5.xml:302 msgid "General service configuration options" msgstr "サービス設定の全体オプション" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:279 +#: sssd.conf.5.xml:304 msgid "These options can be used to configure any service." msgstr "これらのオプションはすべてのサービスを設定するために使用できます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:283 +#: sssd.conf.5.xml:308 msgid "debug_level (integer)" msgstr "debug_level (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:287 +#: sssd.conf.5.xml:312 msgid "debug_timestamps (bool)" msgstr "debug_timestamps (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:290 +#: sssd.conf.5.xml:315 msgid "Add a timestamp to the debug messages" msgstr "デバッグメッセージに日時を追加します" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:293 sssd.conf.5.xml:473 sssd.conf.5.xml:835 -#: sssd-ldap.5.xml:1637 sssd-ldap.5.xml:1734 sssd-ldap.5.xml:1796 -#: sssd-ldap.5.xml:2248 sssd-ldap.5.xml:2313 sssd-ldap.5.xml:2331 +#: sssd.conf.5.xml:318 sssd.conf.5.xml:498 sssd.conf.5.xml:860 +#: sssd-ldap.5.xml:1594 sssd-ldap.5.xml:1691 sssd-ldap.5.xml:1753 +#: sssd-ldap.5.xml:2232 sssd-ldap.5.xml:2297 sssd-ldap.5.xml:2315 #: sssd-ipa.5.xml:361 sssd-ipa.5.xml:396 sssd-ad.5.xml:166 sssd-ad.5.xml:250 #: sssd-ad.5.xml:275 sssd-ad.5.xml:364 sssd-krb5.5.xml:490 msgid "Default: true" msgstr "初期値: true" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:298 +#: sssd.conf.5.xml:323 msgid "debug_microseconds (bool)" msgstr "debug_microseconds (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:301 +#: sssd.conf.5.xml:326 msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages" msgstr "デバッグメッセージの日時にマイクロ秒を追加します" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:304 sssd.conf.5.xml:789 sssd.conf.5.xml:1807 -#: sssd-ldap.5.xml:688 sssd-ldap.5.xml:1511 sssd-ldap.5.xml:1530 -#: sssd-ldap.5.xml:1706 sssd-ldap.5.xml:2035 sssd-ipa.5.xml:139 +#: sssd.conf.5.xml:329 sssd.conf.5.xml:814 sssd.conf.5.xml:1832 +#: sssd-ldap.5.xml:675 sssd-ldap.5.xml:1468 sssd-ldap.5.xml:1487 +#: sssd-ldap.5.xml:1663 sssd-ldap.5.xml:2019 sssd-ipa.5.xml:139 #: sssd-ipa.5.xml:205 sssd-ipa.5.xml:508 sssd-ipa.5.xml:526 #: sssd-krb5.5.xml:257 sssd-krb5.5.xml:291 sssd-krb5.5.xml:462 msgid "Default: false" msgstr "初期値: false" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:309 +#: sssd.conf.5.xml:334 msgid "timeout (integer)" msgstr "timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:312 +#: sssd.conf.5.xml:337 msgid "" "Timeout in seconds between heartbeats for this service. This is used to " "ensure that the process is alive and capable of answering requests." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:317 sssd-ldap.5.xml:1382 +#: sssd.conf.5.xml:342 sssd-ldap.5.xml:1339 msgid "Default: 10" msgstr "初期値: 10" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:335 +#: sssd.conf.5.xml:360 msgid "fd_limit" msgstr "fd_limit" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:338 +#: sssd.conf.5.xml:363 msgid "" "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be " "opened at one time by this SSSD process. On systems where SSSD is granted " @@ -621,17 +654,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:347 +#: sssd.conf.5.xml:372 msgid "Default: 8192 (or limits.conf \"hard\" limit)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:352 +#: sssd.conf.5.xml:377 msgid "client_idle_timeout" msgstr "client_idle_timeout" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:355 +#: sssd.conf.5.xml:380 msgid "" "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process " "can hold onto a file descriptor without communicating on it. This value is " @@ -642,18 +675,18 @@ msgstr "" "避けるために制限されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:362 sssd.conf.5.xml:378 sssd.conf.5.xml:594 -#: sssd.conf.5.xml:754 sssd.conf.5.xml:1030 sssd-ldap.5.xml:1212 +#: sssd.conf.5.xml:387 sssd.conf.5.xml:403 sssd.conf.5.xml:619 +#: sssd.conf.5.xml:779 sssd.conf.5.xml:1055 sssd-ldap.5.xml:1169 msgid "Default: 60" msgstr "初期値: 60" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:367 sssd.conf.5.xml:1019 +#: sssd.conf.5.xml:392 sssd.conf.5.xml:1044 msgid "force_timeout (integer)" msgstr "force_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:370 sssd.conf.5.xml:1022 +#: sssd.conf.5.xml:395 sssd.conf.5.xml:1047 msgid "" "If a service is not responding to ping checks (see the <quote>timeout</" "quote> option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to " @@ -663,12 +696,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:386 +#: sssd.conf.5.xml:411 msgid "NSS configuration options" msgstr "NSS 設定オプション" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:388 +#: sssd.conf.5.xml:413 msgid "" "These options can be used to configure the Name Service Switch (NSS) service." msgstr "" @@ -676,12 +709,12 @@ msgstr "" "きます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:393 +#: sssd.conf.5.xml:418 msgid "enum_cache_timeout (integer)" msgstr "enum_cache_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:396 +#: sssd.conf.5.xml:421 msgid "" "How many seconds should nss_sss cache enumerations (requests for info about " "all users)" @@ -690,17 +723,17 @@ msgstr "" "要求)。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:400 +#: sssd.conf.5.xml:425 msgid "Default: 120" msgstr "初期値: 120" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:405 +#: sssd.conf.5.xml:430 msgid "entry_cache_nowait_percentage (integer)" msgstr "entry_cache_nowait_percentage (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:408 +#: sssd.conf.5.xml:433 msgid "" "The entry cache can be set to automatically update entries in the background " "if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value " @@ -711,7 +744,7 @@ msgstr "" "す。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:414 +#: sssd.conf.5.xml:439 msgid "" "For example, if the domain's entry_cache_timeout is set to 30s and " "entry_cache_nowait_percentage is set to 50 (percent), entries that come in " @@ -726,7 +759,7 @@ msgstr "" "とをブロックする必要がありません。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:424 +#: sssd.conf.5.xml:449 msgid "" "Valid values for this option are 0-99 and represent a percentage of the " "entry_cache_timeout for each domain. For performance reasons, this " @@ -739,17 +772,17 @@ msgstr "" "(0 はこの機能を無効にします)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:432 +#: sssd.conf.5.xml:457 msgid "Default: 50" msgstr "初期値: 50" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:437 +#: sssd.conf.5.xml:462 msgid "entry_negative_timeout (integer)" msgstr "entry_negative_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:440 +#: sssd.conf.5.xml:465 msgid "" "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits " "(that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) " @@ -760,17 +793,17 @@ msgstr "" "せ)をキャッシュする秒数を指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:446 sssd.conf.5.xml:813 +#: sssd.conf.5.xml:471 sssd.conf.5.xml:838 msgid "Default: 15" msgstr "初期値: 15" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:451 +#: sssd.conf.5.xml:476 msgid "filter_users, filter_groups (string)" msgstr "filter_users, filter_groups (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:454 +#: sssd.conf.5.xml:479 msgid "" "Exclude certain users from being fetched from the sss NSS database. This is " "particularly useful for system accounts. This option can also be set per-" @@ -783,17 +816,17 @@ msgstr "" "飾名を含めることができます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:461 +#: sssd.conf.5.xml:486 msgid "Default: root" msgstr "初期値: root" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:466 +#: sssd.conf.5.xml:491 msgid "filter_users_in_groups (bool)" msgstr "filter_users_in_groups (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:469 +#: sssd.conf.5.xml:494 msgid "" "If you want filtered user still be group members set this option to false." msgstr "" @@ -801,12 +834,12 @@ msgstr "" "ションを偽に設定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:480 +#: sssd.conf.5.xml:505 msgid "fallback_homedir (string)" msgstr "fallback_homedir (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:483 +#: sssd.conf.5.xml:508 msgid "" "Set a default template for a user's home directory if one is not specified " "explicitly by the domain's data provider." @@ -815,7 +848,7 @@ msgstr "" "ホームディレクトリーの標準テンプレートを設定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:488 +#: sssd.conf.5.xml:513 msgid "" "The available values for this option are the same as for override_homedir." msgstr "" @@ -823,7 +856,7 @@ msgstr "" "同じです。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd.conf.5.xml:494 +#: sssd.conf.5.xml:519 #, no-wrap msgid "" "fallback_homedir = /home/%u\n" @@ -833,22 +866,22 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:492 include/override_homedir.xml:51 +#: sssd.conf.5.xml:517 include/override_homedir.xml:51 msgid "example: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "例: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:498 +#: sssd.conf.5.xml:523 msgid "Default: not set (no substitution for unset home directories)" msgstr "初期値: 設定なし (ホームディレクトリーの設定がない場合は代替なし)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:504 +#: sssd.conf.5.xml:529 msgid "override_shell (string)" msgstr "override_shell (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:507 +#: sssd.conf.5.xml:532 msgid "" "Override the login shell for all users. This option supersedes any other " "shell options if it takes effect and can be set either in the [nss] section " @@ -856,17 +889,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:513 +#: sssd.conf.5.xml:538 msgid "Default: not set (SSSD will use the value retrieved from LDAP)" msgstr "初期値: 設定なし (SSSD は LDAP から取得された値を使用します)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:519 +#: sssd.conf.5.xml:544 msgid "allowed_shells (string)" msgstr "allowed_shells (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:522 +#: sssd.conf.5.xml:547 msgid "" "Restrict user shell to one of the listed values. The order of evaluation is:" msgstr "" @@ -874,13 +907,13 @@ msgstr "" "す:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:525 +#: sssd.conf.5.xml:550 msgid "1. If the shell is present in <quote>/etc/shells</quote>, it is used." msgstr "" "1. シェルが <quote>/etc/shells</quote> に存在すると、それが使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:529 +#: sssd.conf.5.xml:554 msgid "" "2. If the shell is in the allowed_shells list but not in <quote>/etc/shells</" "quote>, use the value of the shell_fallback parameter." @@ -889,7 +922,7 @@ msgstr "" "ば、shell_fallback パラメーターの値を使用します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:534 +#: sssd.conf.5.xml:559 msgid "" "3. If the shell is not in the allowed_shells list and not in <quote>/etc/" "shells</quote>, a nologin shell is used." @@ -898,12 +931,12 @@ msgstr "" "ば、nologin シェルが使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:539 +#: sssd.conf.5.xml:564 msgid "An empty string for shell is passed as-is to libc." msgstr "シェルの空文字列は libc にそのまま渡されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:542 +#: sssd.conf.5.xml:567 msgid "" "The <quote>/etc/shells</quote> is only read on SSSD start up, which means " "that a restart of the SSSD is required in case a new shell is installed." @@ -913,27 +946,27 @@ msgstr "" "ます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:546 +#: sssd.conf.5.xml:571 msgid "Default: Not set. The user shell is automatically used." msgstr "初期値: 設定されません。ユーザーシェルが自動的に使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:551 +#: sssd.conf.5.xml:576 msgid "vetoed_shells (string)" msgstr "vetoed_shells (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:554 +#: sssd.conf.5.xml:579 msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback" msgstr "これらのシェルのインスタンスをすべて shell_fallback に置き換えます" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:559 +#: sssd.conf.5.xml:584 msgid "shell_fallback (string)" msgstr "shell_fallback (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:562 +#: sssd.conf.5.xml:587 msgid "" "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine." msgstr "" @@ -941,65 +974,65 @@ msgstr "" "す。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:566 +#: sssd.conf.5.xml:591 msgid "Default: /bin/sh" msgstr "初期値: /bin/sh" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:571 +#: sssd.conf.5.xml:596 msgid "default_shell" msgstr "default_shell" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:574 +#: sssd.conf.5.xml:599 msgid "" "The default shell to use if the provider does not return one during lookup. " "This option can be specified globally in the [nss] section or per-domain." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:580 +#: sssd.conf.5.xml:605 msgid "" "Default: not set (Return NULL if no shell is specified and rely on libc to " "substitute something sensible when necessary, usually /bin/sh)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:587 sssd.conf.5.xml:747 +#: sssd.conf.5.xml:612 sssd.conf.5.xml:772 msgid "get_domains_timeout (int)" msgstr "get_domains_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:590 sssd.conf.5.xml:750 +#: sssd.conf.5.xml:615 sssd.conf.5.xml:775 msgid "" "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be " "considered valid." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:599 +#: sssd.conf.5.xml:624 msgid "memcache_timeout (int)" msgstr "memcache_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:602 +#: sssd.conf.5.xml:627 msgid "" "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be " "valid" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:606 sssd-ldap.5.xml:702 +#: sssd.conf.5.xml:631 sssd-ldap.5.xml:689 msgid "Default: 300" msgstr "初期値: 300" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:613 +#: sssd.conf.5.xml:638 msgid "PAM configuration options" msgstr "PAM 設定オプション" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:615 +#: sssd.conf.5.xml:640 msgid "" "These options can be used to configure the Pluggable Authentication Module " "(PAM) service." @@ -1008,12 +1041,12 @@ msgstr "" "ために使用できます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:620 +#: sssd.conf.5.xml:645 msgid "offline_credentials_expiration (integer)" msgstr "offline_credentials_expiration (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:623 +#: sssd.conf.5.xml:648 msgid "" "If the authentication provider is offline, how long should we allow cached " "logins (in days since the last successful online login)." @@ -1022,17 +1055,17 @@ msgstr "" "ラインログインの最終成功からの日数)です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:628 sssd.conf.5.xml:641 +#: sssd.conf.5.xml:653 sssd.conf.5.xml:666 msgid "Default: 0 (No limit)" msgstr "初期値: 0 (無制限)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:634 +#: sssd.conf.5.xml:659 msgid "offline_failed_login_attempts (integer)" msgstr "offline_failed_login_attempts (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:637 +#: sssd.conf.5.xml:662 msgid "" "If the authentication provider is offline, how many failed login attempts " "are allowed." @@ -1040,12 +1073,12 @@ msgstr "" "認証プロバイダーがオフラインの場合、ログイン試行の失敗が許容される回数です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:647 +#: sssd.conf.5.xml:672 msgid "offline_failed_login_delay (integer)" msgstr "offline_failed_login_delay (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:650 +#: sssd.conf.5.xml:675 msgid "" "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts " "has been reached before a new login attempt is possible." @@ -1054,7 +1087,7 @@ msgstr "" "渡される分単位の時間です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:655 +#: sssd.conf.5.xml:680 msgid "" "If set to 0 the user cannot authenticate offline if " "offline_failed_login_attempts has been reached. Only a successful online " @@ -1065,17 +1098,17 @@ msgstr "" "効にできます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:661 sssd.conf.5.xml:714 +#: sssd.conf.5.xml:686 sssd.conf.5.xml:739 msgid "Default: 5" msgstr "初期値: 5" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:667 +#: sssd.conf.5.xml:692 msgid "pam_verbosity (integer)" msgstr "pam_verbosity (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:670 +#: sssd.conf.5.xml:695 msgid "" "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication. " "The higher the number to more messages are displayed." @@ -1084,42 +1117,42 @@ msgstr "" "きいほどメッセージが表示されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:675 +#: sssd.conf.5.xml:700 msgid "Currently sssd supports the following values:" msgstr "現在 sssd は以下の値をサポートします:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:678 +#: sssd.conf.5.xml:703 msgid "<emphasis>0</emphasis>: do not show any message" msgstr "<emphasis>0</emphasis>: 何もメッセージを表示しない" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:681 +#: sssd.conf.5.xml:706 msgid "<emphasis>1</emphasis>: show only important messages" msgstr "<emphasis>1</emphasis>: 重要なメッセージのみを表示する" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:685 +#: sssd.conf.5.xml:710 msgid "<emphasis>2</emphasis>: show informational messages" msgstr "<emphasis>2</emphasis>: 情報レベルのメッセージを表示する" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:688 +#: sssd.conf.5.xml:713 msgid "<emphasis>3</emphasis>: show all messages and debug information" msgstr "<emphasis>3</emphasis>: すべてのメッセージとデバッグ情報を表示する" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:692 sssd.8.xml:63 +#: sssd.conf.5.xml:717 sssd.8.xml:63 msgid "Default: 1" msgstr "初期値: 1" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:697 +#: sssd.conf.5.xml:722 msgid "pam_id_timeout (integer)" msgstr "pam_id_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:700 +#: sssd.conf.5.xml:725 msgid "" "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to " "immediately update the cached identity information for the user in order to " @@ -1129,7 +1162,7 @@ msgstr "" "されるよう、SSSD は直ちにキャッシュされた識別情報を更新しようとします。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:706 +#: sssd.conf.5.xml:731 msgid "" "A complete PAM conversation may perform multiple PAM requests, such as " "account management and session opening. This option controls (on a per-" @@ -1142,17 +1175,17 @@ msgstr "" "アプリケーションごとに)制御します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:720 +#: sssd.conf.5.xml:745 msgid "pam_pwd_expiration_warning (integer)" msgstr "pam_pwd_expiration_warning (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:723 sssd.conf.5.xml:1197 +#: sssd.conf.5.xml:748 sssd.conf.5.xml:1222 msgid "Display a warning N days before the password expires." msgstr "パスワードの期限が切れる前に N 日間警告を表示します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:726 +#: sssd.conf.5.xml:751 msgid "" "Please note that the backend server has to provide information about the " "expiration time of the password. If this information is missing, sssd " @@ -1162,39 +1195,31 @@ msgstr "" "ことに注意してください。この情報がなければ、sssd は警告を表示します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:732 sssd.conf.5.xml:1200 +#: sssd.conf.5.xml:757 sssd.conf.5.xml:1225 msgid "" "If zero is set, then this filter is not applied, i.e. if the expiration " "warning was received from backend server, it will automatically be displayed." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:737 +#: sssd.conf.5.xml:762 msgid "" "This setting can be overridden by setting <emphasis>pwd_expiration_warning</" "emphasis> for a particular domain." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:742 sssd.8.xml:79 +#: sssd.conf.5.xml:767 sssd.8.xml:79 msgid "Default: 0" msgstr "初期値: 0" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:762 +#: sssd.conf.5.xml:787 msgid "SUDO configuration options" msgstr "SUDO 設定オプション" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:764 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies the timeout (in seconds) after which the <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>poll</refentrytitle> <manvolnum>2</manvolnum> </" -#| "citerefentry>/<citerefentry> <refentrytitle>select</refentrytitle> " -#| "<manvolnum>2</manvolnum> </citerefentry> following a <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>connect</refentrytitle> <manvolnum>2</manvolnum> </" -#| "citerefentry> returns in case of no activity." +#: sssd.conf.5.xml:789 msgid "" "These options can be used to configure the sudo service. The detailed " "instructions for configuration of <citerefentry> <refentrytitle>sudo</" @@ -1203,19 +1228,14 @@ msgid "" "</citerefentry> are in the manual page <citerefentry> <refentrytitle>sssd-" "sudo</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>." msgstr "" -"<citerefentry> <refentrytitle>connect</refentrytitle> <manvolnum>2</" -"manvolnum> </citerefentry> に続けて <citerefentry> <refentrytitle>poll</" -"refentrytitle> <manvolnum>2</manvolnum> </citerefentry>/<citerefentry> " -"<refentrytitle>select</refentrytitle> <manvolnum>2</manvolnum> </" -"citerefentry> が未使用を返した後のタイムアウト(秒単位)を指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:781 +#: sssd.conf.5.xml:806 msgid "sudo_timed (bool)" msgstr "sudo_timed (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:784 +#: sssd.conf.5.xml:809 msgid "" "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes " "that implement time-dependent sudoers entries." @@ -1224,22 +1244,22 @@ msgstr "" "を評価するかしないかです。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:797 +#: sssd.conf.5.xml:822 msgid "AUTOFS configuration options" msgstr "Autofs 設定オプション" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:799 +#: sssd.conf.5.xml:824 msgid "These options can be used to configure the autofs service." msgstr "これらのオプションが autofs サービスを設定するために使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:803 +#: sssd.conf.5.xml:828 msgid "autofs_negative_timeout (integer)" msgstr "autofs_negative_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:806 +#: sssd.conf.5.xml:831 msgid "" "Specifies for how many seconds should the autofs responder negative cache " "hits (that is, queries for invalid map entries, like nonexistent ones) " @@ -1250,51 +1270,51 @@ msgstr "" "ヒットする秒数を指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:822 +#: sssd.conf.5.xml:847 msgid "SSH configuration options" msgstr "SSH 設定オプション" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:824 +#: sssd.conf.5.xml:849 msgid "These options can be used to configure the SSH service." msgstr "これらのオプションは SSH サービスを設定するために使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:828 +#: sssd.conf.5.xml:853 msgid "ssh_hash_known_hosts (bool)" msgstr "ssh_hash_known_hosts (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:831 +#: sssd.conf.5.xml:856 msgid "" "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts " "file." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:840 +#: sssd.conf.5.xml:865 msgid "ssh_known_hosts_timeout (integer)" msgstr "ssh_known_hosts_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:843 +#: sssd.conf.5.xml:868 msgid "" "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its " "host keys were requested." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:847 +#: sssd.conf.5.xml:872 msgid "Default: 180" msgstr "初期値: 180" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:855 +#: sssd.conf.5.xml:880 msgid "PAC responder configuration options" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:857 +#: sssd.conf.5.xml:882 msgid "" "The PAC responder works together with the authorization data plugin for MIT " "Kerberos sssd_pac_plugin.so and a sub-domain provider. The plugin sends the " @@ -1306,7 +1326,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:866 +#: sssd.conf.5.xml:891 msgid "" "If the remote user does not exist in the cache, it is created. The uid is " "determined with the help of the SID, trusted domains will have UPGs and the " @@ -1317,24 +1337,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:874 +#: sssd.conf.5.xml:899 msgid "" "If there are SIDs of groups from domains sssd knows about, the user will be " "added to those groups." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:880 +#: sssd.conf.5.xml:905 msgid "These options can be used to configure the PAC responder." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:884 sssd-ifp.5.xml:50 +#: sssd.conf.5.xml:909 sssd-ifp.5.xml:50 msgid "allowed_uids (string)" msgstr "allowed_uids (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:887 +#: sssd.conf.5.xml:912 msgid "" "Specifies the comma-separated list of UID values or user names that are " "allowed to access the PAC responder. User names are resolved to UIDs at " @@ -1342,12 +1362,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:893 +#: sssd.conf.5.xml:918 msgid "Default: 0 (only the root user is allowed to access the PAC responder)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:897 +#: sssd.conf.5.xml:922 msgid "" "Please note that although the UID 0 is used as the default it will be " "overwritten with this option. If you still want to allow the root user to " @@ -1356,17 +1376,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd.conf.5.xml:911 +#: sssd.conf.5.xml:936 msgid "DOMAIN SECTIONS" msgstr "ドメインセクション" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:918 +#: sssd.conf.5.xml:943 msgid "min_id,max_id (integer)" msgstr "min_id,max_id (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:921 +#: sssd.conf.5.xml:946 msgid "" "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is " "outside these limits, it is ignored." @@ -1375,7 +1395,7 @@ msgstr "" "トリーを含む場合、それは無視されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:926 +#: sssd.conf.5.xml:951 msgid "" "For users, this affects the primary GID limit. The user will not be returned " "to NSS if either the UID or the primary GID is outside the range. For non-" @@ -1387,24 +1407,24 @@ msgstr "" "バーに対して、範囲内にあるものは予期されたものとして報告されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:933 +#: sssd.conf.5.xml:958 msgid "" "These ID limits affect even saving entries to cache, not only returning them " "by name or ID." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:937 +#: sssd.conf.5.xml:962 msgid "Default: 1 for min_id, 0 (no limit) for max_id" msgstr "初期値: min_id は 1, max_id は 0 (無制限)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:943 +#: sssd.conf.5.xml:968 msgid "enumerate (bool)" msgstr "enumerate (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:946 +#: sssd.conf.5.xml:971 msgid "" "Determines if a domain can be enumerated. This parameter can have one of the " "following values:" @@ -1413,23 +1433,23 @@ msgstr "" "必要があります:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:950 +#: sssd.conf.5.xml:975 msgid "TRUE = Users and groups are enumerated" msgstr "TRUE = ユーザーとグループが列挙されます" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:953 +#: sssd.conf.5.xml:978 msgid "FALSE = No enumerations for this domain" msgstr "FALSE = このドメインに対して列挙しません" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:956 sssd.conf.5.xml:1174 sssd.conf.5.xml:1283 -#: sssd.conf.5.xml:1300 +#: sssd.conf.5.xml:981 sssd.conf.5.xml:1199 sssd.conf.5.xml:1308 +#: sssd.conf.5.xml:1325 msgid "Default: FALSE" msgstr "初期値: FALSE" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:959 +#: sssd.conf.5.xml:984 msgid "" "Note: Enabling enumeration has a moderate performance impact on SSSD while " "enumeration is running. It may take up to several minutes after SSSD startup " @@ -1441,7 +1461,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:972 +#: sssd.conf.5.xml:997 msgid "" "While the first enumeration is running, requests for the complete user or " "group lists may return no results until it completes." @@ -1450,7 +1470,7 @@ msgstr "" "れが完了するまで結果を返しません。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:977 +#: sssd.conf.5.xml:1002 msgid "" "Further, enabling enumeration may increase the time necessary to detect " "network disconnection, as longer timeouts are required to ensure that " @@ -1463,39 +1483,39 @@ msgstr "" "てください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:985 +#: sssd.conf.5.xml:1010 msgid "" "For the reasons cited above, enabling enumeration is not recommended, " "especially in large environments." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:993 +#: sssd.conf.5.xml:1018 msgid "subdomain_enumerate (string)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1000 +#: sssd.conf.5.xml:1025 msgid "all" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1001 +#: sssd.conf.5.xml:1026 msgid "All discovered trusted domains will be enumerated" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1004 +#: sssd.conf.5.xml:1029 msgid "none" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1005 +#: sssd.conf.5.xml:1030 msgid "No discovered trusted domains will be enumerated" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:996 +#: sssd.conf.5.xml:1021 msgid "" "Whether any of autodetected trusted domains should be enumerated. The " "supported values are: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/> " @@ -1504,17 +1524,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1013 sssd-ldap.5.xml:1765 +#: sssd.conf.5.xml:1038 sssd-ldap.5.xml:1722 msgid "Default: none" msgstr "初期値: none" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1036 +#: sssd.conf.5.xml:1061 msgid "entry_cache_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1039 +#: sssd.conf.5.xml:1064 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider entries valid before asking the " "backend again" @@ -1523,7 +1543,7 @@ msgstr "" "数です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1043 +#: sssd.conf.5.xml:1068 msgid "" "The cache expiration timestamps are stored as attributes of individual " "objects in the cache. Therefore, changing the cache timeout only has effect " @@ -1534,17 +1554,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1056 +#: sssd.conf.5.xml:1081 msgid "Default: 5400" msgstr "初期値: 5400" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1062 +#: sssd.conf.5.xml:1087 msgid "entry_cache_user_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_user_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1065 +#: sssd.conf.5.xml:1090 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider user entries valid before asking " "the backend again" @@ -1553,18 +1573,18 @@ msgstr "" "考える秒数です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1069 sssd.conf.5.xml:1082 sssd.conf.5.xml:1095 -#: sssd.conf.5.xml:1108 sssd.conf.5.xml:1121 sssd.conf.5.xml:1135 +#: sssd.conf.5.xml:1094 sssd.conf.5.xml:1107 sssd.conf.5.xml:1120 +#: sssd.conf.5.xml:1133 sssd.conf.5.xml:1146 sssd.conf.5.xml:1160 msgid "Default: entry_cache_timeout" msgstr "初期値: entry_cache_timeout" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1075 +#: sssd.conf.5.xml:1100 msgid "entry_cache_group_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_group_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1078 +#: sssd.conf.5.xml:1103 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider group entries valid before asking " "the backend again" @@ -1573,12 +1593,12 @@ msgstr "" "考える秒数です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1088 +#: sssd.conf.5.xml:1113 msgid "entry_cache_netgroup_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_netgroup_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1091 +#: sssd.conf.5.xml:1116 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider netgroup entries valid before " "asking the backend again" @@ -1587,12 +1607,12 @@ msgstr "" "有効であると考える秒数です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1101 +#: sssd.conf.5.xml:1126 msgid "entry_cache_service_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_service_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1104 +#: sssd.conf.5.xml:1129 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider service entries valid before asking " "the backend again" @@ -1601,86 +1621,81 @@ msgstr "" "考える秒数です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1114 +#: sssd.conf.5.xml:1139 msgid "entry_cache_sudo_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_sudo_timeout (integer)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1117 +#: sssd.conf.5.xml:1142 msgid "" "How many seconds should sudo consider rules valid before asking the backend " "again" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1127 +#: sssd.conf.5.xml:1152 msgid "entry_cache_autofs_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_autofs_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1130 +#: sssd.conf.5.xml:1155 msgid "" "How many seconds should the autofs service consider automounter maps valid " "before asking the backend again" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1141 +#: sssd.conf.5.xml:1166 msgid "refresh_expired_interval (integer)" msgstr "refresh_expired_interval (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1144 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache " -#| "of enumerated records." +#: sssd.conf.5.xml:1169 msgid "" "Specifies how many seconds SSSD has to wait before triggering a background " "refresh task which will refresh all expired or nearly expired records." msgstr "" -"SSSD が列挙レコードのキャッシュを更新する前に待つ必要がある秒数を指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1149 +#: sssd.conf.5.xml:1174 msgid "Currently only refreshing expired netgroups is supported." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1153 +#: sssd.conf.5.xml:1178 msgid "You can consider setting this value to 3/4 * entry_cache_timeout." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1157 sssd-ipa.5.xml:221 +#: sssd.conf.5.xml:1182 sssd-ipa.5.xml:221 msgid "Default: 0 (disabled)" msgstr "初期値: 0 (無効)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1163 +#: sssd.conf.5.xml:1188 msgid "cache_credentials (bool)" msgstr "cache_credentials (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1166 +#: sssd.conf.5.xml:1191 msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache" msgstr "" "ユーザーのクレディンシャルがローカル LDB キャッシュにキャッシュされるかどうか" "を決めます" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1170 +#: sssd.conf.5.xml:1195 msgid "User credentials are stored in a SHA512 hash, not in plaintext" msgstr "" "ユーザーのクレディンシャルが、平文ではなく SHA512 ハッシュで保存されます" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1179 +#: sssd.conf.5.xml:1204 msgid "account_cache_expiration (integer)" msgstr "account_cache_expiration (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1182 +#: sssd.conf.5.xml:1207 msgid "" "Number of days entries are left in cache after last successful login before " "being removed during a cleanup of the cache. 0 means keep forever. The " @@ -1692,17 +1707,17 @@ msgstr "" "offline_credentials_expiration と同等以上でなければいけません。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1189 +#: sssd.conf.5.xml:1214 msgid "Default: 0 (unlimited)" msgstr "初期値: 0 (無制限)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1194 +#: sssd.conf.5.xml:1219 msgid "pwd_expiration_warning (integer)" msgstr "pwd_expiration_warning (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1205 +#: sssd.conf.5.xml:1230 msgid "" "Please note that the backend server has to provide information about the " "expiration time of the password. If this information is missing, sssd " @@ -1711,17 +1726,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1212 +#: sssd.conf.5.xml:1237 msgid "Default: 7 (Kerberos), 0 (LDAP)" msgstr "初期値: 7 (Kerberos), 0 (LDAP)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1218 +#: sssd.conf.5.xml:1243 msgid "id_provider (string)" msgstr "id_provider (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1221 +#: sssd.conf.5.xml:1246 msgid "" "The identification provider used for the domain. Supported ID providers are:" msgstr "" @@ -1729,17 +1744,17 @@ msgstr "" "ダーは次のとおりです:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1225 +#: sssd.conf.5.xml:1250 msgid "<quote>proxy</quote>: Support a legacy NSS provider" msgstr "<quote>proxy</quote>: レガシーな NSS プロバイダーのサポート" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1228 +#: sssd.conf.5.xml:1253 msgid "<quote>local</quote>: SSSD internal provider for local users" msgstr "<quote>local</quote>: ローカルユーザー向け SSSD 内部プロバイダー" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1232 +#: sssd.conf.5.xml:1257 msgid "" "<quote>ldap</quote>: LDAP provider. See <citerefentry> <refentrytitle>sssd-" "ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> for more " @@ -1750,8 +1765,8 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry> を参照してください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1240 sssd.conf.5.xml:1326 sssd.conf.5.xml:1377 -#: sssd.conf.5.xml:1430 +#: sssd.conf.5.xml:1265 sssd.conf.5.xml:1351 sssd.conf.5.xml:1402 +#: sssd.conf.5.xml:1455 msgid "" "<quote>ipa</quote>: FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity Management " "provider. See <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> " @@ -1764,8 +1779,8 @@ msgstr "" "い。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1249 sssd.conf.5.xml:1335 sssd.conf.5.xml:1386 -#: sssd.conf.5.xml:1439 +#: sssd.conf.5.xml:1274 sssd.conf.5.xml:1360 sssd.conf.5.xml:1411 +#: sssd.conf.5.xml:1464 msgid "" "<quote>ad</quote>: Active Directory provider. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -1776,12 +1791,12 @@ msgstr "" "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> を参照してください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1260 +#: sssd.conf.5.xml:1285 msgid "use_fully_qualified_names (bool)" msgstr "use_fully_qualified_names (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1263 +#: sssd.conf.5.xml:1288 msgid "" "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) " "as the user's login name reported to NSS." @@ -1790,7 +1805,7 @@ msgstr "" "名形式により整形されたように) を使用します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1268 +#: sssd.conf.5.xml:1293 msgid "" "If set to TRUE, all requests to this domain must use fully qualified names. " "For example, if used in LOCAL domain that contains a \"test\" user, " @@ -1803,7 +1818,7 @@ msgstr "" "んが、<command>getent passwd test@LOCAL</command> は見つけられます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1276 +#: sssd.conf.5.xml:1301 msgid "" "NOTE: This option has no effect on netgroup lookups due to their tendency to " "include nested netgroups without qualified names. For netgroups, all domains " @@ -1811,17 +1826,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1288 +#: sssd.conf.5.xml:1313 msgid "ignore_group_members (bool)" msgstr "ignore_group_members (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1291 +#: sssd.conf.5.xml:1316 msgid "Do not return group members for group lookups." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1294 +#: sssd.conf.5.xml:1319 msgid "" "If set to TRUE, the group membership attribute is not requested from the " "ldap server, and group members are not returned when processing group lookup " @@ -1829,12 +1844,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1305 +#: sssd.conf.5.xml:1330 msgid "auth_provider (string)" msgstr "auth_provider (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1308 +#: sssd.conf.5.xml:1333 msgid "" "The authentication provider used for the domain. Supported auth providers " "are:" @@ -1843,7 +1858,7 @@ msgstr "" "ダーは次のとおりです:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1312 sssd.conf.5.xml:1370 +#: sssd.conf.5.xml:1337 sssd.conf.5.xml:1395 msgid "" "<quote>ldap</quote> for native LDAP authentication. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -1854,7 +1869,7 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry> を参照してください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1319 +#: sssd.conf.5.xml:1344 msgid "" "<quote>krb5</quote> for Kerberos authentication. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -1865,19 +1880,19 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry> を参照してください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1343 +#: sssd.conf.5.xml:1368 msgid "" "<quote>proxy</quote> for relaying authentication to some other PAM target." msgstr "" "<quote>proxy</quote> はいくつかの他の PAM ターゲットに認証を中継します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1346 +#: sssd.conf.5.xml:1371 msgid "<quote>none</quote> disables authentication explicitly." msgstr "<quote>none</quote> は明示的に認証を無効化します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1349 +#: sssd.conf.5.xml:1374 msgid "" "Default: <quote>id_provider</quote> is used if it is set and can handle " "authentication requests." @@ -1886,12 +1901,12 @@ msgstr "" "ならば、それが使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1355 +#: sssd.conf.5.xml:1380 msgid "access_provider (string)" msgstr "access_provider (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1358 +#: sssd.conf.5.xml:1383 msgid "" "The access control provider used for the domain. There are two built-in " "access providers (in addition to any included in installed backends) " @@ -1902,7 +1917,7 @@ msgstr "" "えます)。内部の特別プロバイダーは次のとおりです:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1364 +#: sssd.conf.5.xml:1389 msgid "" "<quote>permit</quote> always allow access. It's the only permitted access " "provider for a local domain." @@ -1911,12 +1926,12 @@ msgstr "" "ロバイダーのみアクセスが許可されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1367 +#: sssd.conf.5.xml:1392 msgid "<quote>deny</quote> always deny access." msgstr "<quote>deny</quote> は常にアクセスを拒否します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1394 +#: sssd.conf.5.xml:1419 msgid "" "<quote>simple</quote> access control based on access or deny lists. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-simple</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -1929,17 +1944,17 @@ msgstr "" "citerefentry> を参照してください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1401 +#: sssd.conf.5.xml:1426 msgid "Default: <quote>permit</quote>" msgstr "初期値: <quote>permit</quote>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1406 +#: sssd.conf.5.xml:1431 msgid "chpass_provider (string)" msgstr "chpass_provider (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1409 +#: sssd.conf.5.xml:1434 msgid "" "The provider which should handle change password operations for the domain. " "Supported change password providers are:" @@ -1948,7 +1963,7 @@ msgstr "" "パスワード変更プロバイダーは次のとおりです:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1414 +#: sssd.conf.5.xml:1439 msgid "" "<quote>ldap</quote> to change a password stored in a LDAP server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -1959,7 +1974,7 @@ msgstr "" "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> を参照してください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1422 +#: sssd.conf.5.xml:1447 msgid "" "<quote>krb5</quote> to change the Kerberos password. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -1970,7 +1985,7 @@ msgstr "" "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> を参照してください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1447 +#: sssd.conf.5.xml:1472 msgid "" "<quote>proxy</quote> for relaying password changes to some other PAM target." msgstr "" @@ -1978,12 +1993,12 @@ msgstr "" "します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1451 +#: sssd.conf.5.xml:1476 msgid "<quote>none</quote> disallows password changes explicitly." msgstr "<quote>none</quote> は明示的にパスワードの変更を無効化します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1454 +#: sssd.conf.5.xml:1479 msgid "" "Default: <quote>auth_provider</quote> is used if it is set and can handle " "change password requests." @@ -1992,19 +2007,19 @@ msgstr "" "うことができるならば、それが使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1461 +#: sssd.conf.5.xml:1486 msgid "sudo_provider (string)" msgstr "sudo_provider (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1464 +#: sssd.conf.5.xml:1489 msgid "The SUDO provider used for the domain. Supported SUDO providers are:" msgstr "" "ドメインに使用される SUDO プロバイダーです。サポートされる SUDO プロバイダー" "は次のとおりです:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1468 +#: sssd.conf.5.xml:1493 msgid "" "<quote>ldap</quote> for rules stored in LDAP. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -2015,41 +2030,33 @@ msgstr "" "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> を参照します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1476 +#: sssd.conf.5.xml:1501 msgid "" "<quote>ipa</quote> the same as <quote>ldap</quote> but with IPA default " "settings." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1480 +#: sssd.conf.5.xml:1505 msgid "" "<quote>ad</quote> the same as <quote>ldap</quote> but with AD default " "settings." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1484 +#: sssd.conf.5.xml:1509 msgid "<quote>none</quote> disables SUDO explicitly." msgstr "<quote>none</quote> は SUDO を明示的に無効化します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1487 sssd.conf.5.xml:1556 sssd.conf.5.xml:1588 -#: sssd.conf.5.xml:1613 +#: sssd.conf.5.xml:1512 sssd.conf.5.xml:1581 sssd.conf.5.xml:1613 +#: sssd.conf.5.xml:1638 msgid "Default: The value of <quote>id_provider</quote> is used if it is set." msgstr "" "初期値: <quote>id_provider</quote> の値が設定されていると使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1491 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This manual page describes the configuration of the IPA provider for " -#| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</" -#| "manvolnum> </citerefentry>. For a detailed syntax reference, refer to " -#| "the <quote>FILE FORMAT</quote> section of the <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" -#| "citerefentry> manual page." +#: sssd.conf.5.xml:1516 msgid "" "The detailed instructions for configuration of sudo_provider are in the " "manual page <citerefentry> <refentrytitle>sssd-sudo</refentrytitle> " @@ -2058,19 +2065,14 @@ msgid "" "\"ldap_sudo_*\" in <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>." msgstr "" -"このマニュアルページは <citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> " -"<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> に対する IPA プロバイダーの設定を説" -"明しています。詳細な構文の参考資料は <citerefentry> <refentrytitle>sssd." -"conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> マニュアルペー" -"ジの <quote>ファイル形式</quote> を参照してください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1508 +#: sssd.conf.5.xml:1533 msgid "selinux_provider (string)" msgstr "selinux_provider (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1511 +#: sssd.conf.5.xml:1536 msgid "" "The provider which should handle loading of selinux settings. Note that this " "provider will be called right after access provider ends. Supported selinux " @@ -2078,7 +2080,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1517 +#: sssd.conf.5.xml:1542 msgid "" "<quote>ipa</quote> to load selinux settings from an IPA server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -2086,31 +2088,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1525 +#: sssd.conf.5.xml:1550 msgid "<quote>none</quote> disallows fetching selinux settings explicitly." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1528 +#: sssd.conf.5.xml:1553 msgid "" "Default: <quote>id_provider</quote> is used if it is set and can handle " "selinux loading requests." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1534 +#: sssd.conf.5.xml:1559 msgid "subdomains_provider (string)" msgstr "subdomains_provider (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1537 +#: sssd.conf.5.xml:1562 msgid "" "The provider which should handle fetching of subdomains. This value should " "be always the same as id_provider. Supported subdomain providers are:" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1543 +#: sssd.conf.5.xml:1568 msgid "" "<quote>ipa</quote> to load a list of subdomains from an IPA server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -2118,17 +2120,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1552 +#: sssd.conf.5.xml:1577 msgid "<quote>none</quote> disallows fetching subdomains explicitly." msgstr "<quote>none</quote> はサブドメインの取り出しを明示的に無効化します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1563 +#: sssd.conf.5.xml:1588 msgid "autofs_provider (string)" msgstr "autofs_provider (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1566 +#: sssd.conf.5.xml:1591 msgid "" "The autofs provider used for the domain. Supported autofs providers are:" msgstr "" @@ -2136,7 +2138,7 @@ msgstr "" "プロバイダーは次のとおりです:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1570 +#: sssd.conf.5.xml:1595 msgid "" "<quote>ldap</quote> to load maps stored in LDAP. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -2147,7 +2149,7 @@ msgstr "" "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> を参照してください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1577 +#: sssd.conf.5.xml:1602 msgid "" "<quote>ipa</quote> to load maps stored in an IPA server. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -2158,17 +2160,17 @@ msgstr "" "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> を参照してください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1585 +#: sssd.conf.5.xml:1610 msgid "<quote>none</quote> disables autofs explicitly." msgstr "<quote>none</quote> は明示的に autofs を無効にします。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1595 +#: sssd.conf.5.xml:1620 msgid "hostid_provider (string)" msgstr "hostid_provider (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1598 +#: sssd.conf.5.xml:1623 msgid "" "The provider used for retrieving host identity information. Supported " "hostid providers are:" @@ -2177,7 +2179,7 @@ msgstr "" "hostid プロバイダーは次のとおりです:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1602 +#: sssd.conf.5.xml:1627 msgid "" "<quote>ipa</quote> to load host identity stored in an IPA server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -2188,12 +2190,12 @@ msgstr "" "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> を参照してください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1610 +#: sssd.conf.5.xml:1635 msgid "<quote>none</quote> disables hostid explicitly." msgstr "<quote>none</quote> は明示的に hostid を無効にします。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1623 +#: sssd.conf.5.xml:1648 msgid "" "Regular expression for this domain that describes how to parse the string " "containing user name and domain into these components. The \"domain\" can " @@ -2203,7 +2205,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1632 +#: sssd.conf.5.xml:1657 msgid "" "Default for the AD and IPA provider: <quote>(((?P<domain>[^\\\\]+)\\" "\\(?P<name>.+$))|((?P<name>[^@]+)@(?P<domain>.+$))|(^(?" @@ -2212,29 +2214,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1637 +#: sssd.conf.5.xml:1662 msgid "username" msgstr "username" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1640 +#: sssd.conf.5.xml:1665 msgid "username@domain.name" msgstr "username@domain.name" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1643 +#: sssd.conf.5.xml:1668 msgid "domain\\username" msgstr "domain\\username" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1646 +#: sssd.conf.5.xml:1671 msgid "" "While the first two correspond to the general default the third one is " "introduced to allow easy integration of users from Windows domains." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1651 +#: sssd.conf.5.xml:1676 msgid "" "Default: <quote>(?P<name>[^@]+)@?(?P<domain>[^@]*$)</quote> " "which translates to \"the name is everything up to the <quote>@</quote> " @@ -2245,7 +2247,7 @@ msgstr "" "everything after that\" に解釈されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1657 +#: sssd.conf.5.xml:1682 msgid "" "PLEASE NOTE: the support for non-unique named subpatterns is not available " "on all platforms (e.g. RHEL5 and SLES10). Only platforms with libpcre " @@ -2253,7 +2255,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1664 +#: sssd.conf.5.xml:1689 msgid "" "PLEASE NOTE ALSO: older version of libpcre only support the Python syntax (?" "P<name>) to label subpatterns." @@ -2262,17 +2264,17 @@ msgstr "" "Python 構文 (?P<name>) のみをサポートします。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1711 +#: sssd.conf.5.xml:1736 msgid "Default: <quote>%1$s@%2$s</quote>." msgstr "初期値: <quote>%1$s@%2$s</quote>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1717 +#: sssd.conf.5.xml:1742 msgid "lookup_family_order (string)" msgstr "lookup_family_order (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1720 +#: sssd.conf.5.xml:1745 msgid "" "Provides the ability to select preferred address family to use when " "performing DNS lookups." @@ -2281,46 +2283,46 @@ msgstr "" "します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1724 +#: sssd.conf.5.xml:1749 msgid "Supported values:" msgstr "サポートする値:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1727 +#: sssd.conf.5.xml:1752 msgid "ipv4_first: Try looking up IPv4 address, if that fails, try IPv6" msgstr "" "ipv4_first: IPv4 アドレスの検索を試行します。失敗すると IPv6 を試行します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1730 +#: sssd.conf.5.xml:1755 msgid "ipv4_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv4 addresses." msgstr "" "ipv4_only: ホスト名を IPv4 アドレスに名前解決することのみを試行します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1733 +#: sssd.conf.5.xml:1758 msgid "ipv6_first: Try looking up IPv6 address, if that fails, try IPv4" msgstr "" "ipv6_first: IPv6 アドレスの検索を試行します。失敗すると IPv4 を試行します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1736 +#: sssd.conf.5.xml:1761 msgid "ipv6_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv6 addresses." msgstr "" "ipv6_only: ホスト名を IPv6 アドレスに名前解決することのみを試行します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1739 +#: sssd.conf.5.xml:1764 msgid "Default: ipv4_first" msgstr "初期値: ipv4_first" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1745 +#: sssd.conf.5.xml:1770 msgid "dns_resolver_timeout (integer)" msgstr "dns_resolver_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1748 +#: sssd.conf.5.xml:1773 msgid "" "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS " "resolver before assuming that it is unreachable. If this timeout is reached, " @@ -2331,18 +2333,18 @@ msgstr "" "ドにて操作を継続します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1754 sssd-ldap.5.xml:1196 sssd-ldap.5.xml:1238 -#: sssd-ldap.5.xml:1253 sssd-krb5.5.xml:239 +#: sssd.conf.5.xml:1779 sssd-ldap.5.xml:1153 sssd-ldap.5.xml:1195 +#: sssd-ldap.5.xml:1210 sssd-krb5.5.xml:239 msgid "Default: 6" msgstr "初期値: 6" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1760 +#: sssd.conf.5.xml:1785 msgid "dns_discovery_domain (string)" msgstr "dns_discovery_domain (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1763 +#: sssd.conf.5.xml:1788 msgid "" "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of " "the service discovery DNS query." @@ -2351,27 +2353,27 @@ msgstr "" "イン部分を指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1767 +#: sssd.conf.5.xml:1792 msgid "Default: Use the domain part of machine's hostname" msgstr "初期値: マシンのホスト名のドメイン部分を使用します" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1773 +#: sssd.conf.5.xml:1798 msgid "override_gid (integer)" msgstr "override_gid (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1776 +#: sssd.conf.5.xml:1801 msgid "Override the primary GID value with the one specified." msgstr "プライマリー GID の値を指定されたもので上書きします。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1782 +#: sssd.conf.5.xml:1807 msgid "case_sensitive (boolean)" msgstr "case_sensitive (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1785 +#: sssd.conf.5.xml:1810 msgid "" "Treat user and group names as case sensitive. At the moment, this option is " "not supported in the local provider." @@ -2380,17 +2382,17 @@ msgstr "" "このオプションはローカルプロバイダーにおいてサポートされません。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1790 sssd-ldap.5.xml:1020 sssd-ad.5.xml:333 +#: sssd.conf.5.xml:1815 sssd-ldap.5.xml:994 sssd-ad.5.xml:333 msgid "Default: True" msgstr "初期値: True" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1796 +#: sssd.conf.5.xml:1821 msgid "proxy_fast_alias (boolean)" msgstr "proxy_fast_alias (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1799 +#: sssd.conf.5.xml:1824 msgid "" "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second " "lookup by ID is performed to \"canonicalize\" the name in case the requested " @@ -2399,22 +2401,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1813 +#: sssd.conf.5.xml:1838 msgid "subdomain_homedir (string)" msgstr "subdomain_homedir (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1824 +#: sssd.conf.5.xml:1849 msgid "%F" msgstr "%F" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1825 +#: sssd.conf.5.xml:1850 msgid "flat (NetBIOS) name of a subdomain." msgstr "サブドメインのフラット (NetBIOS) 名。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1816 +#: sssd.conf.5.xml:1841 msgid "" "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain in " "IPA AD trust. See <emphasis>override_homedir</emphasis> for info about " @@ -2424,30 +2426,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1830 +#: sssd.conf.5.xml:1855 msgid "" "The value can be overridden by <emphasis>override_homedir</emphasis> option." msgstr "" "値は <emphasis>override_homedir</emphasis> オプションにより上書きできます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1834 +#: sssd.conf.5.xml:1859 msgid "Default: <filename>/home/%d/%u</filename>" msgstr "初期値: <filename>/home/%d/%u</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1839 +#: sssd.conf.5.xml:1864 msgid "realmd_tags (string)" msgstr "realmd_tags (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1842 +#: sssd.conf.5.xml:1867 msgid "" "Various tags stored by the realmd configuration service for this domain." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:913 +#: sssd.conf.5.xml:938 msgid "" "These configuration options can be present in a domain configuration " "section, that is, in a section called <quote>[domain/<replaceable>NAME</" @@ -2458,17 +2460,17 @@ msgstr "" "\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1855 +#: sssd.conf.5.xml:1880 msgid "proxy_pam_target (string)" msgstr "proxy_pam_target (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1858 +#: sssd.conf.5.xml:1883 msgid "The proxy target PAM proxies to." msgstr "中継するプロキシターゲット PAM です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1861 +#: sssd.conf.5.xml:1886 msgid "" "Default: not set by default, you have to take an existing pam configuration " "or create a new one and add the service name here." @@ -2477,12 +2479,12 @@ msgstr "" "をここに追加する必要があります。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1869 +#: sssd.conf.5.xml:1894 msgid "proxy_lib_name (string)" msgstr "proxy_lib_name (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1872 +#: sssd.conf.5.xml:1897 msgid "" "The name of the NSS library to use in proxy domains. The NSS functions " "searched for in the library are in the form of _nss_$(libName)_$(function), " @@ -2493,7 +2495,7 @@ msgstr "" "_nss_files_getpwent です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:1851 +#: sssd.conf.5.xml:1876 msgid "" "Options valid for proxy domains. <placeholder type=\"variablelist\" id=" "\"0\"/>" @@ -2502,12 +2504,12 @@ msgstr "" "\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:1884 +#: sssd.conf.5.xml:1909 msgid "The local domain section" msgstr "ローカルドメインのセクション" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:1886 +#: sssd.conf.5.xml:1911 msgid "" "This section contains settings for domain that stores users and groups in " "SSSD native database, that is, a domain that uses " @@ -2518,27 +2520,27 @@ msgstr "" "メインに対する設定を含みます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1893 +#: sssd.conf.5.xml:1918 msgid "default_shell (string)" msgstr "default_shell (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1896 +#: sssd.conf.5.xml:1921 msgid "The default shell for users created with SSSD userspace tools." msgstr "SSSD ユーザー空間ツールを用いて作成されたユーザーの初期シェルです。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1900 +#: sssd.conf.5.xml:1925 msgid "Default: <filename>/bin/bash</filename>" msgstr "初期値: <filename>/bin/bash</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1905 +#: sssd.conf.5.xml:1930 msgid "base_directory (string)" msgstr "base_directory (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1908 +#: sssd.conf.5.xml:1933 msgid "" "The tools append the login name to <replaceable>base_directory</replaceable> " "and use that as the home directory." @@ -2547,17 +2549,17 @@ msgstr "" "ホームディレクトリーとして使用します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1913 +#: sssd.conf.5.xml:1938 msgid "Default: <filename>/home</filename>" msgstr "初期値: <filename>/home</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1918 +#: sssd.conf.5.xml:1943 msgid "create_homedir (bool)" msgstr "create_homedir (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1921 +#: sssd.conf.5.xml:1946 msgid "" "Indicate if a home directory should be created by default for new users. " "Can be overridden on command line." @@ -2566,17 +2568,17 @@ msgstr "" "す。コマンドラインにおいて上書きできます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1925 sssd.conf.5.xml:1937 +#: sssd.conf.5.xml:1950 sssd.conf.5.xml:1962 msgid "Default: TRUE" msgstr "初期値: TRUE" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1930 +#: sssd.conf.5.xml:1955 msgid "remove_homedir (bool)" msgstr "remove_homedir (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1933 +#: sssd.conf.5.xml:1958 msgid "" "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted " "users. Can be overridden on command line." @@ -2585,12 +2587,12 @@ msgstr "" "す。コマンドラインにおいて上書きできます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1942 +#: sssd.conf.5.xml:1967 msgid "homedir_umask (integer)" msgstr "homedir_umask (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1945 +#: sssd.conf.5.xml:1970 msgid "" "Used by <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle> " "<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> to specify the default permissions " @@ -2601,17 +2603,17 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry> により使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1953 +#: sssd.conf.5.xml:1978 msgid "Default: 077" msgstr "初期値: 077" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1958 +#: sssd.conf.5.xml:1983 msgid "skel_dir (string)" msgstr "skel_dir (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1961 +#: sssd.conf.5.xml:1986 msgid "" "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in " "the user's home directory, when the home directory is created by " @@ -2624,17 +2626,17 @@ msgstr "" "を含む、スケルトンディレクトリーです。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1971 +#: sssd.conf.5.xml:1996 msgid "Default: <filename>/etc/skel</filename>" msgstr "初期値: <filename>/etc/skel</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1976 +#: sssd.conf.5.xml:2001 msgid "mail_dir (string)" msgstr "mail_dir (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1979 +#: sssd.conf.5.xml:2004 msgid "" "The mail spool directory. This is needed to manipulate the mailbox when its " "corresponding user account is modified or deleted. If not specified, a " @@ -2645,17 +2647,17 @@ msgstr "" "が使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1986 +#: sssd.conf.5.xml:2011 msgid "Default: <filename>/var/mail</filename>" msgstr "初期値: <filename>/var/mail</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1991 +#: sssd.conf.5.xml:2016 msgid "userdel_cmd (string)" msgstr "userdel_cmd (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1994 +#: sssd.conf.5.xml:2019 msgid "" "The command that is run after a user is removed. The command us passed the " "username of the user being removed as the first and only parameter. The " @@ -2666,18 +2668,18 @@ msgstr "" "せん。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2000 +#: sssd.conf.5.xml:2025 msgid "Default: None, no command is run" msgstr "初期値: なし、コマンドを実行しません" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd.conf.5.xml:2010 sssd-ldap.5.xml:2513 sssd-simple.5.xml:131 +#: sssd.conf.5.xml:2035 sssd-ldap.5.xml:2497 sssd-simple.5.xml:131 #: sssd-ipa.5.xml:793 sssd-ad.5.xml:383 sssd-krb5.5.xml:519 msgid "EXAMPLE" msgstr "例" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd.conf.5.xml:2016 +#: sssd.conf.5.xml:2041 #, no-wrap msgid "" "[sssd]\n" @@ -2731,7 +2733,7 @@ msgstr "" "enumerate = False\n" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:2012 +#: sssd.conf.5.xml:2037 msgid "" "The following example shows a typical SSSD config. It does not describe " "configuration of the domains themselves - refer to documentation on " @@ -2894,7 +2896,7 @@ msgstr "" "な LDAP 検索フィルターである必要があります。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:126 sssd-ldap.5.xml:645 sssd-ad.5.xml:212 +#: sssd-ldap.5.xml:126 sssd-ldap.5.xml:632 sssd-ad.5.xml:212 msgid "Examples:" msgstr "例:" @@ -3100,7 +3102,7 @@ msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id." msgstr "ユーザーのプライマリーグループ ID に対応する LDAP の属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:296 sssd-ldap.5.xml:840 +#: sssd-ldap.5.xml:296 sssd-ldap.5.xml:827 msgid "Default: gidNumber" msgstr "初期値: gidNumber" @@ -3151,26 +3153,11 @@ msgstr "初期値: loginShell" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:341 -msgid "ldap_user_uuid (string)" -msgstr "ldap_user_uuid (文字列)" - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:344 -msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object." -msgstr "LDAP ユーザーオブジェクトの UUID/GUID を含む LDAP 属性です。" - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:348 sssd-ldap.5.xml:866 sssd-ldap.5.xml:1103 -msgid "Default: nsUniqueId" -msgstr "初期値: nsUniqueId" - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:354 msgid "ldap_user_objectsid (string)" msgstr "ldap_user_objectsid (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:357 +#: sssd-ldap.5.xml:344 msgid "" "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object. This " "is usually only necessary for ActiveDirectory servers." @@ -3179,36 +3166,36 @@ msgstr "" "ActiveDirectory サーバーに対してのみ必要です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:362 sssd-ldap.5.xml:880 +#: sssd-ldap.5.xml:349 sssd-ldap.5.xml:854 msgid "Default: objectSid for ActiveDirectory, not set for other servers." msgstr "" "初期値: ActiveDirectory の objectSid です、他のサーバーに対して設定sれませ" "ん。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:369 +#: sssd-ldap.5.xml:356 msgid "ldap_user_modify_timestamp (string)" msgstr "ldap_user_modify_timestamp (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:372 sssd-ldap.5.xml:890 sssd-ldap.5.xml:1112 +#: sssd-ldap.5.xml:359 sssd-ldap.5.xml:864 sssd-ldap.5.xml:1069 msgid "" "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the " "parent object." msgstr "親オブジェクトの最終変更のタイムスタンプを含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:376 sssd-ldap.5.xml:894 sssd-ldap.5.xml:1119 +#: sssd-ldap.5.xml:363 sssd-ldap.5.xml:868 sssd-ldap.5.xml:1076 msgid "Default: modifyTimestamp" msgstr "初期値: modifyTimestamp" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:382 +#: sssd-ldap.5.xml:369 msgid "ldap_user_shadow_last_change (string)" msgstr "ldap_user_shadow_last_change (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:385 +#: sssd-ldap.5.xml:372 msgid "" "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an " "LDAP attribute corresponding to its <citerefentry> <refentrytitle>shadow</" @@ -3221,17 +3208,17 @@ msgstr "" "含みます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:395 +#: sssd-ldap.5.xml:382 msgid "Default: shadowLastChange" msgstr "初期値: shadowLastChange" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:401 +#: sssd-ldap.5.xml:388 msgid "ldap_user_shadow_min (string)" msgstr "ldap_user_shadow_min (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:404 +#: sssd-ldap.5.xml:391 msgid "" "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an " "LDAP attribute corresponding to its <citerefentry> <refentrytitle>shadow</" @@ -3244,17 +3231,17 @@ msgstr "" "みます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:413 +#: sssd-ldap.5.xml:400 msgid "Default: shadowMin" msgstr "初期値: shadowMin" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:419 +#: sssd-ldap.5.xml:406 msgid "ldap_user_shadow_max (string)" msgstr "ldap_user_shadow_max (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:422 +#: sssd-ldap.5.xml:409 msgid "" "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an " "LDAP attribute corresponding to its <citerefentry> <refentrytitle>shadow</" @@ -3267,17 +3254,17 @@ msgstr "" "みます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:431 +#: sssd-ldap.5.xml:418 msgid "Default: shadowMax" msgstr "初期値: shadowMax" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:437 +#: sssd-ldap.5.xml:424 msgid "ldap_user_shadow_warning (string)" msgstr "ldap_user_shadow_warning (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:440 +#: sssd-ldap.5.xml:427 msgid "" "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an " "LDAP attribute corresponding to its <citerefentry> <refentrytitle>shadow</" @@ -3290,17 +3277,17 @@ msgstr "" "みます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:450 +#: sssd-ldap.5.xml:437 msgid "Default: shadowWarning" msgstr "初期値: shadowWarning" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:456 +#: sssd-ldap.5.xml:443 msgid "ldap_user_shadow_inactive (string)" msgstr "ldap_user_shadow_inactive (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:459 +#: sssd-ldap.5.xml:446 msgid "" "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an " "LDAP attribute corresponding to its <citerefentry> <refentrytitle>shadow</" @@ -3313,17 +3300,17 @@ msgstr "" "みます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:469 +#: sssd-ldap.5.xml:456 msgid "Default: shadowInactive" msgstr "初期値: shadowInactive" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:475 +#: sssd-ldap.5.xml:462 msgid "ldap_user_shadow_expire (string)" msgstr "ldap_user_shadow_expire (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:478 +#: sssd-ldap.5.xml:465 msgid "" "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this " "parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its " @@ -3336,17 +3323,17 @@ msgstr "" "ます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:488 +#: sssd-ldap.5.xml:475 msgid "Default: shadowExpire" msgstr "初期値: shadowExpire" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:494 +#: sssd-ldap.5.xml:481 msgid "ldap_user_krb_last_pwd_change (string)" msgstr "ldap_user_krb_last_pwd_change (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:497 +#: sssd-ldap.5.xml:484 msgid "" "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of " "an LDAP attribute storing the date and time of last password change in " @@ -3356,17 +3343,17 @@ msgstr "" "の最終パスワード変更日時を保存する LDAP 属性の名前を含みます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:503 +#: sssd-ldap.5.xml:490 msgid "Default: krbLastPwdChange" msgstr "初期値: krbLastPwdChange" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:509 +#: sssd-ldap.5.xml:496 msgid "ldap_user_krb_password_expiration (string)" msgstr "ldap_user_krb_password_expiration (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:512 +#: sssd-ldap.5.xml:499 msgid "" "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of " "an LDAP attribute storing the date and time when current password expires." @@ -3375,17 +3362,17 @@ msgstr "" "ワード失効日時を保存する LDAP 属性の名前を含みます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:518 +#: sssd-ldap.5.xml:505 msgid "Default: krbPasswordExpiration" msgstr "初期値: krbPasswordExpiration" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:524 +#: sssd-ldap.5.xml:511 msgid "ldap_user_ad_account_expires (string)" msgstr "ldap_user_ad_account_expires (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:527 +#: sssd-ldap.5.xml:514 msgid "" "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name " "of an LDAP attribute storing the expiration time of the account." @@ -3394,17 +3381,17 @@ msgstr "" "失効日時を保存する LDAP 属性の名前を含みます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:532 +#: sssd-ldap.5.xml:519 msgid "Default: accountExpires" msgstr "初期値: accountExpires" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:538 +#: sssd-ldap.5.xml:525 msgid "ldap_user_ad_user_account_control (string)" msgstr "ldap_user_ad_user_account_control (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:541 +#: sssd-ldap.5.xml:528 msgid "" "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name " "of an LDAP attribute storing the user account control bit field." @@ -3413,17 +3400,17 @@ msgstr "" "ウントの制御ビット項目を保存する LDAP 属性の名前を含みます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:546 +#: sssd-ldap.5.xml:533 msgid "Default: userAccountControl" msgstr "初期値: userAccountControl" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:552 +#: sssd-ldap.5.xml:539 msgid "ldap_ns_account_lock (string)" msgstr "ldap_ns_account_lock (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:555 +#: sssd-ldap.5.xml:542 msgid "" "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter " "determines if access is allowed or not." @@ -3432,17 +3419,17 @@ msgstr "" "ターがアクセスが許可されるかされないかを決定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:560 +#: sssd-ldap.5.xml:547 msgid "Default: nsAccountLock" msgstr "初期値: nsAccountLock" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:566 +#: sssd-ldap.5.xml:553 msgid "ldap_user_nds_login_disabled (string)" msgstr "ldap_user_nds_login_disabled (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:569 +#: sssd-ldap.5.xml:556 msgid "" "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if " "access is allowed or not." @@ -3451,17 +3438,17 @@ msgstr "" "かをこの属性が決定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:573 sssd-ldap.5.xml:587 +#: sssd-ldap.5.xml:560 sssd-ldap.5.xml:574 msgid "Default: loginDisabled" msgstr "初期値: loginDisabled" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:579 +#: sssd-ldap.5.xml:566 msgid "ldap_user_nds_login_expiration_time (string)" msgstr "ldap_user_nds_login_expiration_time (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:582 +#: sssd-ldap.5.xml:569 msgid "" "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until " "which date access is granted." @@ -3470,12 +3457,12 @@ msgstr "" "いつまで許可されるのかを決定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:593 +#: sssd-ldap.5.xml:580 msgid "ldap_user_nds_login_allowed_time_map (string)" msgstr "ldap_user_nds_login_allowed_time_map (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:596 +#: sssd-ldap.5.xml:583 msgid "" "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the " "hours of a day in a week when access is granted." @@ -3484,41 +3471,41 @@ msgstr "" "れるときの一週間の日の時間を決定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:601 +#: sssd-ldap.5.xml:588 msgid "Default: loginAllowedTimeMap" msgstr "初期値: loginAllowedTimeMap" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:607 +#: sssd-ldap.5.xml:594 msgid "ldap_user_principal (string)" msgstr "ldap_user_principal (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:610 +#: sssd-ldap.5.xml:597 msgid "" "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name " "(UPN)." msgstr "ユーザーの Kerberos User Principal Name (UPN) を含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:614 +#: sssd-ldap.5.xml:601 msgid "Default: krbPrincipalName" msgstr "初期値: krbPrincipalName" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:620 +#: sssd-ldap.5.xml:607 msgid "ldap_user_extra_attrs (string)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:623 +#: sssd-ldap.5.xml:610 msgid "" "Comma-separated list of LDAP attributes that SSSD would fetch along with the " "usual set of user attributes." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:628 +#: sssd-ldap.5.xml:615 msgid "" "The list can either contain LDAP attribute names only, or colon-separated " "tuples of SSSD cache attribute name and LDAP attribute name. In case only " @@ -3528,7 +3515,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:638 +#: sssd-ldap.5.xml:625 msgid "" "Please note that several attribute names are reserved by SSSD, notably the " "<quote>name</quote> attribute. SSSD would report an error if any of the " @@ -3536,46 +3523,46 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:648 +#: sssd-ldap.5.xml:635 msgid "ldap_user_extra_attrs = telephoneNumber" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:651 +#: sssd-ldap.5.xml:638 msgid "" "Save the <quote>telephoneNumber</quote> attribute from LDAP as " "<quote>telephoneNumber</quote> to the cache." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:655 +#: sssd-ldap.5.xml:642 msgid "ldap_user_extra_attrs = phone:telephoneNumber" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:658 +#: sssd-ldap.5.xml:645 msgid "" "Save the <quote>telephoneNumber</quote> attribute from LDAP as <quote>phone</" "quote> to the cache." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:668 +#: sssd-ldap.5.xml:655 msgid "ldap_user_ssh_public_key (string)" msgstr "ldap_user_ssh_public_key (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:671 +#: sssd-ldap.5.xml:658 msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys." msgstr "ユーザーの SSH 公開鍵を含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:678 +#: sssd-ldap.5.xml:665 msgid "ldap_force_upper_case_realm (boolean)" msgstr "ldap_force_upper_case_realm (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:681 +#: sssd-ldap.5.xml:668 msgid "" "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the " "realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to " @@ -3587,12 +3574,12 @@ msgstr "" "場合、このオプションを 0 以外に設定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:694 +#: sssd-ldap.5.xml:681 msgid "ldap_enumeration_refresh_timeout (integer)" msgstr "ldap_enumeration_refresh_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:697 +#: sssd-ldap.5.xml:684 msgid "" "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of " "enumerated records." @@ -3600,12 +3587,12 @@ msgstr "" "SSSD が列挙レコードのキャッシュを更新する前に待つ必要がある秒数を指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:708 +#: sssd-ldap.5.xml:695 msgid "ldap_purge_cache_timeout (integer)" msgstr "ldap_purge_cache_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:711 +#: sssd-ldap.5.xml:698 msgid "" "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups " "with no members and users who have never logged in) and remove them to save " @@ -3616,54 +3603,54 @@ msgstr "" "削除する間隔を決めます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:717 +#: sssd-ldap.5.xml:704 msgid "Setting this option to zero will disable the cache cleanup operation." msgstr "キャッシュ削除操作を無効にする 0 をこのオプションを設定する方法です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:721 +#: sssd-ldap.5.xml:708 msgid "Default: 10800 (12 hours)" msgstr "初期値: 10800 (12 時間)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:727 +#: sssd-ldap.5.xml:714 msgid "ldap_user_fullname (string)" msgstr "ldap_user_fullname (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:730 +#: sssd-ldap.5.xml:717 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name." msgstr "ユーザーの完全名に対応する LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:734 sssd-ldap.5.xml:827 sssd-ldap.5.xml:1053 -#: sssd-ldap.5.xml:1144 sssd-ldap.5.xml:2077 sssd-ldap.5.xml:2403 +#: sssd-ldap.5.xml:721 sssd-ldap.5.xml:814 sssd-ldap.5.xml:1027 +#: sssd-ldap.5.xml:1101 sssd-ldap.5.xml:2061 sssd-ldap.5.xml:2387 #: sssd-ipa.5.xml:648 msgid "Default: cn" msgstr "初期値: cn" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:740 +#: sssd-ldap.5.xml:727 msgid "ldap_user_member_of (string)" msgstr "ldap_user_member_of (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:743 +#: sssd-ldap.5.xml:730 msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships." msgstr "ユーザーのグループメンバーを一覧にする LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:747 sssd-ipa.5.xml:552 +#: sssd-ldap.5.xml:734 sssd-ipa.5.xml:552 msgid "Default: memberOf" msgstr "初期値: memberOf" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:753 +#: sssd-ldap.5.xml:740 msgid "ldap_user_authorized_service (string)" msgstr "ldap_user_authorized_service (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:756 +#: sssd-ldap.5.xml:743 msgid "" "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will " "use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry " @@ -3674,7 +3661,7 @@ msgstr "" "authorizedService 属性を使用します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:763 +#: sssd-ldap.5.xml:750 msgid "" "An explicit deny (!svc) is resolved first. Second, SSSD searches for " "explicit allow (svc) and finally for allow_all (*)." @@ -3683,7 +3670,7 @@ msgstr "" "索します。最後にすべて許可 (*) を検索します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:768 +#: sssd-ldap.5.xml:755 msgid "" "Please note that the ldap_access_order configuration option <emphasis>must</" "emphasis> include <quote>authorized_service</quote> in order for the " @@ -3691,17 +3678,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:775 +#: sssd-ldap.5.xml:762 msgid "Default: authorizedService" msgstr "初期値: authorizedService" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:781 +#: sssd-ldap.5.xml:768 msgid "ldap_user_authorized_host (string)" msgstr "ldap_user_authorized_host (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:784 +#: sssd-ldap.5.xml:771 msgid "" "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the " "presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access " @@ -3712,7 +3699,7 @@ msgstr "" "す。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:790 +#: sssd-ldap.5.xml:777 msgid "" "An explicit deny (!host) is resolved first. Second, SSSD searches for " "explicit allow (host) and finally for allow_all (*)." @@ -3721,7 +3708,7 @@ msgstr "" "索します。最後にすべて許可 (*) が検索されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:795 +#: sssd-ldap.5.xml:782 msgid "" "Please note that the ldap_access_order configuration option <emphasis>must</" "emphasis> include <quote>host</quote> in order for the " @@ -3729,77 +3716,67 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:802 +#: sssd-ldap.5.xml:789 msgid "Default: host" msgstr "初期値: host" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:808 +#: sssd-ldap.5.xml:795 msgid "ldap_group_object_class (string)" msgstr "ldap_group_object_class (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:811 +#: sssd-ldap.5.xml:798 msgid "The object class of a group entry in LDAP." msgstr "LDAP にあるグループエントリーのオブジェクトクラスです。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:814 +#: sssd-ldap.5.xml:801 msgid "Default: posixGroup" msgstr "初期値: posixGroup" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:820 +#: sssd-ldap.5.xml:807 msgid "ldap_group_name (string)" msgstr "ldap_group_name (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:823 +#: sssd-ldap.5.xml:810 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name." msgstr "グループ名に対応する LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:833 +#: sssd-ldap.5.xml:820 msgid "ldap_group_gid_number (string)" msgstr "ldap_group_gid_number (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:836 +#: sssd-ldap.5.xml:823 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id." msgstr "グループの ID に対応する LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:846 +#: sssd-ldap.5.xml:833 msgid "ldap_group_member (string)" msgstr "ldap_group_member (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:849 +#: sssd-ldap.5.xml:836 msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members." msgstr "グループのメンバーの名前を含む LDAP の属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:853 +#: sssd-ldap.5.xml:840 msgid "Default: memberuid (rfc2307) / member (rfc2307bis)" msgstr "初期値: memberuid (rfc2307) / member (rfc2307bis)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:859 -msgid "ldap_group_uuid (string)" -msgstr "ldap_group_uuid (文字列)" - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:862 -msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object." -msgstr "LDAP グループオブジェクトの UUID/GUID を含む LDAP の属性です。" - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:872 +#: sssd-ldap.5.xml:846 msgid "ldap_group_objectsid (string)" msgstr "ldap_group_objectsid (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:875 +#: sssd-ldap.5.xml:849 msgid "" "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object. This " "is usually only necessary for ActiveDirectory servers." @@ -3808,24 +3785,24 @@ msgstr "" "ActiveDirectory サーバーに対してのみ必要です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:887 +#: sssd-ldap.5.xml:861 msgid "ldap_group_modify_timestamp (string)" msgstr "ldap_group_modify_timestamp (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:900 +#: sssd-ldap.5.xml:874 msgid "ldap_group_type (integer)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:903 +#: sssd-ldap.5.xml:877 msgid "" "The LDAP attribute that contains an integer value indicating the type of the " "group and maybe other flags." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:908 +#: sssd-ldap.5.xml:882 msgid "" "This attribute is currently only used by the AD provider to determine if a " "group is a domain local groups and has to be filtered out for trusted " @@ -3833,17 +3810,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:914 +#: sssd-ldap.5.xml:888 msgid "Default: groupType in the AD provider, othewise not set" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:921 +#: sssd-ldap.5.xml:895 msgid "ldap_group_nesting_level (integer)" msgstr "ldap_group_nesting_level (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:924 +#: sssd-ldap.5.xml:898 msgid "" "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. " "RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will " @@ -3854,7 +3831,7 @@ msgstr "" "のオプションは RFC2307 スキーマにおいて効果がありません。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:931 +#: sssd-ldap.5.xml:905 msgid "" "Note: This option specifies the guaranteed level of nested groups to be " "processed for any lookup. However, nested groups beyond this limit " @@ -3864,7 +3841,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:940 +#: sssd-ldap.5.xml:914 msgid "" "If ldap_group_nesting_level is set to 0 then no nested groups are processed " "at all. However, when connected to Active-Directory Server 2008 and later it " @@ -3873,17 +3850,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:947 +#: sssd-ldap.5.xml:921 msgid "Default: 2" msgstr "初期値: 2" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:953 +#: sssd-ldap.5.xml:927 msgid "ldap_groups_use_matching_rule_in_chain" msgstr "ldap_groups_use_matching_rule_in_chain" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:956 +#: sssd-ldap.5.xml:930 msgid "" "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific " "feature which may speed up group lookup operations on deployments with " @@ -3891,14 +3868,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:962 +#: sssd-ldap.5.xml:936 msgid "" "In most common cases, it is best to leave this option disabled. It generally " "only provides a performance increase on very complex nestings." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:967 sssd-ldap.5.xml:994 +#: sssd-ldap.5.xml:941 sssd-ldap.5.xml:968 msgid "" "If this option is enabled, SSSD will use it if it detects that the server " "supports it during initial connection. So \"True\" here essentially means " @@ -3906,7 +3883,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:973 sssd-ldap.5.xml:1000 +#: sssd-ldap.5.xml:947 sssd-ldap.5.xml:974 msgid "" "Note: This feature is currently known to work only with Active Directory " "2008 R1 and later. See <ulink url=\"http://msdn.microsoft.com/en-us/library/" @@ -3915,18 +3892,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:979 sssd-ldap.5.xml:1006 sssd-ldap.5.xml:1311 -#: sssd-ldap.5.xml:1332 sssd-ldap.5.xml:1838 include/ldap_id_mapping.xml:226 +#: sssd-ldap.5.xml:953 sssd-ldap.5.xml:980 sssd-ldap.5.xml:1268 +#: sssd-ldap.5.xml:1289 sssd-ldap.5.xml:1795 include/ldap_id_mapping.xml:226 msgid "Default: False" msgstr "初期値: 偽" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:985 +#: sssd-ldap.5.xml:959 msgid "ldap_initgroups_use_matching_rule_in_chain" msgstr "ldap_initgroups_use_matching_rule_in_chain" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:988 +#: sssd-ldap.5.xml:962 msgid "" "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific " "feature which might speed up initgroups operations (most notably when " @@ -3934,81 +3911,81 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1012 +#: sssd-ldap.5.xml:986 msgid "ldap_use_tokengroups" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1015 +#: sssd-ldap.5.xml:989 msgid "" "This options enables or disables use of Token-Groups attribute when " "performing initgroup for users from Active Directory Server 2008 and later." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1026 +#: sssd-ldap.5.xml:1000 msgid "ldap_netgroup_object_class (string)" msgstr "ldap_netgroup_object_class (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1029 +#: sssd-ldap.5.xml:1003 msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP." msgstr "LDAP にあるネットワークグループエントリーのオブジェクトクラスです。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1032 +#: sssd-ldap.5.xml:1006 msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_object_class should be used instead." msgstr "" "IPA プロバイダーにおいては ipa_netgroup_object_class が代わりに使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1036 +#: sssd-ldap.5.xml:1010 msgid "Default: nisNetgroup" msgstr "初期値: nisNetgroup" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1042 +#: sssd-ldap.5.xml:1016 msgid "ldap_netgroup_name (string)" msgstr "ldap_netgroup_name (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1045 +#: sssd-ldap.5.xml:1019 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name." msgstr "ネットワークグループ名に対応する LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1049 +#: sssd-ldap.5.xml:1023 msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_name should be used instead." msgstr "IPA プロバイダーにおいては ipa_netgroup_name が代わりに使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1059 +#: sssd-ldap.5.xml:1033 msgid "ldap_netgroup_member (string)" msgstr "ldap_netgroup_member (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1062 +#: sssd-ldap.5.xml:1036 msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members." msgstr "ネットワークグループのメンバーの名前を含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1066 +#: sssd-ldap.5.xml:1040 msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_member should be used instead." msgstr "" "IPA プロバイダーにおいては ipa_netgroup_member が代わりに使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1070 +#: sssd-ldap.5.xml:1044 msgid "Default: memberNisNetgroup" msgstr "初期値: memberNisNetgroup" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1076 +#: sssd-ldap.5.xml:1050 msgid "ldap_netgroup_triple (string)" msgstr "ldap_netgroup_triple (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1079 +#: sssd-ldap.5.xml:1053 msgid "" "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples." msgstr "" @@ -4016,107 +3993,90 @@ msgstr "" "す。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1083 sssd-ldap.5.xml:1116 +#: sssd-ldap.5.xml:1057 sssd-ldap.5.xml:1073 msgid "This option is not available in IPA provider." msgstr "このオプションは IPA プロバイダーにおいて利用可能ではありません。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1086 +#: sssd-ldap.5.xml:1060 msgid "Default: nisNetgroupTriple" msgstr "初期値: nisNetgroupTriple" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1092 -msgid "ldap_netgroup_uuid (string)" -msgstr "ldap_netgroup_uuid (文字列)" - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1095 -msgid "" -"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object." -msgstr "" -"LDAP ネットワークグループオブジェクトの UUID/GUID を含む LDAP 属性です。" - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1099 -msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_uuid should be used instead." -msgstr "IPA プロバイダーにおいては ipa_netgroup_uuid が代わりに使用されます。" - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1109 +#: sssd-ldap.5.xml:1066 msgid "ldap_netgroup_modify_timestamp (string)" msgstr "ldap_netgroup_modify_timestamp (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1125 +#: sssd-ldap.5.xml:1082 msgid "ldap_service_object_class (string)" msgstr "ldap_service_object_class (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1128 +#: sssd-ldap.5.xml:1085 msgid "The object class of a service entry in LDAP." msgstr "LDAP にあるサービスエントリーのオブジェクトクラスです。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1131 +#: sssd-ldap.5.xml:1088 msgid "Default: ipService" msgstr "初期値: ipService" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1137 +#: sssd-ldap.5.xml:1094 msgid "ldap_service_name (string)" msgstr "ldap_service_name (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1140 +#: sssd-ldap.5.xml:1097 msgid "" "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their " "aliases." msgstr "サービス属性の名前とそのエイリアスを含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1150 +#: sssd-ldap.5.xml:1107 msgid "ldap_service_port (string)" msgstr "ldap_service_port (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1153 +#: sssd-ldap.5.xml:1110 msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service." msgstr "このサービスにより管理されるポートを含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1157 +#: sssd-ldap.5.xml:1114 msgid "Default: ipServicePort" msgstr "初期値: ipServicePort" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1163 +#: sssd-ldap.5.xml:1120 msgid "ldap_service_proto (string)" msgstr "ldap_service_proto (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1166 +#: sssd-ldap.5.xml:1123 msgid "" "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service." msgstr "このサービスにより認識されるプロトコルを含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1170 +#: sssd-ldap.5.xml:1127 msgid "Default: ipServiceProtocol" msgstr "初期値: ipServiceProtocol" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1176 +#: sssd-ldap.5.xml:1133 msgid "ldap_service_search_base (string)" msgstr "ldap_service_search_base (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1181 +#: sssd-ldap.5.xml:1138 msgid "ldap_search_timeout (integer)" msgstr "ldap_search_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1184 +#: sssd-ldap.5.xml:1141 msgid "" "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run " "before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode " @@ -4124,7 +4084,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1190 +#: sssd-ldap.5.xml:1147 msgid "" "Note: this option is subject to change in future versions of the SSSD. It " "will likely be replaced at some point by a series of timeouts for specific " @@ -4135,12 +4095,12 @@ msgstr "" "かもしれません。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1202 +#: sssd-ldap.5.xml:1159 msgid "ldap_enumeration_search_timeout (integer)" msgstr "ldap_enumeration_search_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1205 +#: sssd-ldap.5.xml:1162 msgid "" "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group " "enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results " @@ -4148,12 +4108,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1218 +#: sssd-ldap.5.xml:1175 msgid "ldap_network_timeout (integer)" msgstr "ldap_network_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1221 +#: sssd-ldap.5.xml:1178 msgid "" "Specifies the timeout (in seconds) after which the <citerefentry> " "<refentrytitle>poll</refentrytitle> <manvolnum>2</manvolnum> </citerefentry>/" @@ -4169,12 +4129,12 @@ msgstr "" "citerefentry> が未使用を返した後のタイムアウト(秒単位)を指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1244 +#: sssd-ldap.5.xml:1201 msgid "ldap_opt_timeout (integer)" msgstr "ldap_opt_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1247 +#: sssd-ldap.5.xml:1204 msgid "" "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs " "will abort if no response is received. Also controls the timeout when " @@ -4184,12 +4144,12 @@ msgstr "" "を指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1259 +#: sssd-ldap.5.xml:1216 msgid "ldap_connection_expire_timeout (integer)" msgstr "ldap_connection_expire_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1262 +#: sssd-ldap.5.xml:1219 msgid "" "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be " "maintained. After this time, the connection will be re-established. If used " @@ -4198,17 +4158,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1270 sssd-ldap.5.xml:2234 +#: sssd-ldap.5.xml:1227 sssd-ldap.5.xml:2218 msgid "Default: 900 (15 minutes)" msgstr "初期値: 900 (15 分)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1276 +#: sssd-ldap.5.xml:1233 msgid "ldap_page_size (integer)" msgstr "ldap_page_size (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1279 +#: sssd-ldap.5.xml:1236 msgid "" "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. " "Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request." @@ -4217,17 +4177,17 @@ msgstr "" "バーは 1 要求あたりの最大数の制限を強制します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1284 +#: sssd-ldap.5.xml:1241 msgid "Default: 1000" msgstr "初期値: 1000" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1290 +#: sssd-ldap.5.xml:1247 msgid "ldap_disable_paging (boolean)" msgstr "ldap_disable_paging (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1293 +#: sssd-ldap.5.xml:1250 msgid "" "Disable the LDAP paging control. This option should be used if the LDAP " "server reports that it supports the LDAP paging control in its RootDSE but " @@ -4238,7 +4198,7 @@ msgstr "" "ことを報告する場合に、このオプションが使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1299 +#: sssd-ldap.5.xml:1256 msgid "" "Example: OpenLDAP servers with the paging control module installed on the " "server but not enabled will report it in the RootDSE but be unable to use it." @@ -4248,7 +4208,7 @@ msgstr "" "す。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1305 +#: sssd-ldap.5.xml:1262 msgid "" "Example: 389 DS has a bug where it can only support a one paging control at " "a time on a single connection. On busy clients, this can result in some " @@ -4259,17 +4219,17 @@ msgstr "" "があります。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1317 +#: sssd-ldap.5.xml:1274 msgid "ldap_disable_range_retrieval (boolean)" msgstr "ldap_disable_range_retrieval (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1320 +#: sssd-ldap.5.xml:1277 msgid "Disable Active Directory range retrieval." msgstr "Active Directory の範囲の取得を無効化します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1323 +#: sssd-ldap.5.xml:1280 msgid "" "Active Directory limits the number of members to be retrieved in a single " "lookup using the MaxValRange policy (which defaults to 1500 members). If a " @@ -4279,12 +4239,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1338 +#: sssd-ldap.5.xml:1295 msgid "ldap_sasl_minssf (integer)" msgstr "ldap_sasl_minssf (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1341 +#: sssd-ldap.5.xml:1298 msgid "" "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum " "security level necessary to establish the connection. The values of this " @@ -4292,17 +4252,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1347 +#: sssd-ldap.5.xml:1304 msgid "Default: Use the system default (usually specified by ldap.conf)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1354 +#: sssd-ldap.5.xml:1311 msgid "ldap_deref_threshold (integer)" msgstr "ldap_deref_threshold (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1357 +#: sssd-ldap.5.xml:1314 msgid "" "Specify the number of group members that must be missing from the internal " "cache in order to trigger a dereference lookup. If less members are missing, " @@ -4310,13 +4270,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1363 +#: sssd-ldap.5.xml:1320 msgid "" "You can turn off dereference lookups completely by setting the value to 0." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1367 +#: sssd-ldap.5.xml:1324 msgid "" "A dereference lookup is a means of fetching all group members in a single " "LDAP call. Different LDAP servers may implement different dereference " @@ -4325,7 +4285,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1375 +#: sssd-ldap.5.xml:1332 msgid "" "<emphasis>Note:</emphasis> If any of the search bases specifies a search " "filter, then the dereference lookup performance enhancement will be disabled " @@ -4333,12 +4293,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1388 +#: sssd-ldap.5.xml:1345 msgid "ldap_tls_reqcert (string)" msgstr "ldap_tls_reqcert (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1391 +#: sssd-ldap.5.xml:1348 msgid "" "Specifies what checks to perform on server certificates in a TLS session, if " "any. It can be specified as one of the following values:" @@ -4347,7 +4307,7 @@ msgstr "" "クするものを指定します。以下の値のうち 1 つを指定できます:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1397 +#: sssd-ldap.5.xml:1354 msgid "" "<emphasis>never</emphasis> = The client will not request or check any server " "certificate." @@ -4356,7 +4316,7 @@ msgstr "" "確認しません。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1401 +#: sssd-ldap.5.xml:1358 msgid "" "<emphasis>allow</emphasis> = The server certificate is requested. If no " "certificate is provided, the session proceeds normally. If a bad certificate " @@ -4367,7 +4327,7 @@ msgstr "" "無視され、セッションが通常通り進められます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1408 +#: sssd-ldap.5.xml:1365 msgid "" "<emphasis>try</emphasis> = The server certificate is requested. If no " "certificate is provided, the session proceeds normally. If a bad certificate " @@ -4378,7 +4338,7 @@ msgstr "" "ンが直ちに終了します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1414 +#: sssd-ldap.5.xml:1371 msgid "" "<emphasis>demand</emphasis> = The server certificate is requested. If no " "certificate is provided, or a bad certificate is provided, the session is " @@ -4388,22 +4348,22 @@ msgstr "" "なければ、もしくは不正な証明書が提供されれば、セッションが直ちに終了します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1420 +#: sssd-ldap.5.xml:1377 msgid "<emphasis>hard</emphasis> = Same as <quote>demand</quote>" msgstr "<emphasis>hard</emphasis> = <quote>demand</quote> と同じです" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1424 +#: sssd-ldap.5.xml:1381 msgid "Default: hard" msgstr "初期値: hard" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1430 +#: sssd-ldap.5.xml:1387 msgid "ldap_tls_cacert (string)" msgstr "ldap_tls_cacert (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1433 +#: sssd-ldap.5.xml:1390 msgid "" "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate " "Authorities that <command>sssd</command> will recognize." @@ -4413,7 +4373,7 @@ msgstr "" "書を含むファイルを指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1438 sssd-ldap.5.xml:1456 sssd-ldap.5.xml:1497 +#: sssd-ldap.5.xml:1395 sssd-ldap.5.xml:1413 sssd-ldap.5.xml:1454 msgid "" "Default: use OpenLDAP defaults, typically in <filename>/etc/openldap/ldap." "conf</filename>" @@ -4422,12 +4382,12 @@ msgstr "" "filename> にあります" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1445 +#: sssd-ldap.5.xml:1402 msgid "ldap_tls_cacertdir (string)" msgstr "ldap_tls_cacertdir (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1448 +#: sssd-ldap.5.xml:1405 msgid "" "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority " "certificates in separate individual files. Typically the file names need to " @@ -4440,32 +4400,32 @@ msgstr "" "ます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1463 +#: sssd-ldap.5.xml:1420 msgid "ldap_tls_cert (string)" msgstr "ldap_tls_cert (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1466 +#: sssd-ldap.5.xml:1423 msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key." msgstr "クライアントのキーに対する証明書を含むファイルを指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1476 +#: sssd-ldap.5.xml:1433 msgid "ldap_tls_key (string)" msgstr "ldap_tls_key (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1479 +#: sssd-ldap.5.xml:1436 msgid "Specifies the file that contains the client's key." msgstr "クライアントのキーを含むファイルを指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1488 +#: sssd-ldap.5.xml:1445 msgid "ldap_tls_cipher_suite (string)" msgstr "ldap_tls_cipher_suite (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1491 +#: sssd-ldap.5.xml:1448 msgid "" "Specifies acceptable cipher suites. Typically this is a colon sperated " "list. See <citerefentry><refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> " @@ -4476,12 +4436,12 @@ msgstr "" "<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> を参照してください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1504 +#: sssd-ldap.5.xml:1461 msgid "ldap_id_use_start_tls (boolean)" msgstr "ldap_id_use_start_tls (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1507 +#: sssd-ldap.5.xml:1464 msgid "" "Specifies that the id_provider connection must also use <systemitem class=" "\"protocol\">tls</systemitem> to protect the channel." @@ -4490,12 +4450,12 @@ msgstr "" "用する必要がある id_provider 接続を指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1517 +#: sssd-ldap.5.xml:1474 msgid "ldap_id_mapping (boolean)" msgstr "ldap_id_mapping (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1520 +#: sssd-ldap.5.xml:1477 msgid "" "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the " "ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying " @@ -4503,18 +4463,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1526 +#: sssd-ldap.5.xml:1483 msgid "Currently this feature supports only ActiveDirectory objectSID mapping." msgstr "" "この機能は現在 ActiveDirectory objectSID マッピングのみサポートします。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1536 +#: sssd-ldap.5.xml:1493 msgid "ldap_min_id, ldap_max_id (interger)" msgstr "ldap_min_id, ldap_max_id (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1539 +#: sssd-ldap.5.xml:1496 msgid "" "In contrast to the SID based ID mapping which is used if ldap_id_mapping is " "set to true the allowed ID range for ldap_user_uid_number and " @@ -4525,17 +4485,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1551 +#: sssd-ldap.5.xml:1508 msgid "Default: not set (both options are set to 0)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1557 +#: sssd-ldap.5.xml:1514 msgid "ldap_sasl_mech (string)" msgstr "ldap_sasl_mech (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1560 +#: sssd-ldap.5.xml:1517 msgid "" "Specify the SASL mechanism to use. Currently only GSSAPI is tested and " "supported." @@ -4544,12 +4504,12 @@ msgstr "" "れます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1570 +#: sssd-ldap.5.xml:1527 msgid "ldap_sasl_authid (string)" msgstr "ldap_sasl_authid (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1573 +#: sssd-ldap.5.xml:1530 msgid "" "Specify the SASL authorization id to use. When GSSAPI is used, this " "represents the Kerberos principal used for authentication to the directory. " @@ -4558,17 +4518,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1581 +#: sssd-ldap.5.xml:1538 msgid "Default: host/hostname@REALM" msgstr "初期値: host/hostname@REALM" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1587 +#: sssd-ldap.5.xml:1544 msgid "ldap_sasl_realm (string)" msgstr "ldap_sasl_realm (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1590 +#: sssd-ldap.5.xml:1547 msgid "" "Specify the SASL realm to use. When not specified, this option defaults to " "the value of krb5_realm. If the ldap_sasl_authid contains the realm as " @@ -4576,17 +4536,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1596 +#: sssd-ldap.5.xml:1553 msgid "Default: the value of krb5_realm." msgstr "初期値: krb5_realm の値" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1602 +#: sssd-ldap.5.xml:1559 msgid "ldap_sasl_canonicalize (boolean)" msgstr "ldap_sasl_canonicalize (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1605 +#: sssd-ldap.5.xml:1562 msgid "" "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to " "canonicalize the host name during a SASL bind." @@ -4595,33 +4555,33 @@ msgstr "" "するために逆引きを実行します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1610 +#: sssd-ldap.5.xml:1567 msgid "Default: false;" msgstr "初期値: false;" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1616 +#: sssd-ldap.5.xml:1573 msgid "ldap_krb5_keytab (string)" msgstr "ldap_krb5_keytab (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1619 +#: sssd-ldap.5.xml:1576 msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI." msgstr "SASL/GSSAPI を使用するときに使用するキーテーブルを指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1622 +#: sssd-ldap.5.xml:1579 msgid "Default: System keytab, normally <filename>/etc/krb5.keytab</filename>" msgstr "" "初期値: システムのキーテーブル、通常 <filename>/etc/krb5.keytab</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1628 +#: sssd-ldap.5.xml:1585 msgid "ldap_krb5_init_creds (boolean)" msgstr "ldap_krb5_init_creds (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1631 +#: sssd-ldap.5.xml:1588 msgid "" "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT). This " "action is performed only if SASL is used and the mechanism selected is " @@ -4632,27 +4592,27 @@ msgstr "" "ます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1643 +#: sssd-ldap.5.xml:1600 msgid "ldap_krb5_ticket_lifetime (integer)" msgstr "ldap_krb5_ticket_lifetime (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1646 +#: sssd-ldap.5.xml:1603 msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used." msgstr "GSSAPI が使用されている場合、TGT の有効期間を秒単位で指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1650 sssd-ad.5.xml:319 +#: sssd-ldap.5.xml:1607 sssd-ad.5.xml:319 msgid "Default: 86400 (24 hours)" msgstr "初期値: 86400 (24 時間)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1656 sssd-krb5.5.xml:74 +#: sssd-ldap.5.xml:1613 sssd-krb5.5.xml:74 msgid "krb5_server, krb5_backup_server (string)" msgstr "krb5_server, krb5_backup_server (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1659 +#: sssd-ldap.5.xml:1616 msgid "" "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the " "Kerberos servers to which SSSD should connect in the order of preference. " @@ -4664,7 +4624,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1671 sssd-krb5.5.xml:89 +#: sssd-ldap.5.xml:1628 sssd-krb5.5.xml:89 msgid "" "When using service discovery for KDC or kpasswd servers, SSSD first searches " "for DNS entries that specify _udp as the protocol and falls back to _tcp if " @@ -4675,7 +4635,7 @@ msgstr "" "ば _tcp にフォールバックします。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1676 sssd-krb5.5.xml:94 +#: sssd-ldap.5.xml:1633 sssd-krb5.5.xml:94 msgid "" "This option was named <quote>krb5_kdcip</quote> in earlier releases of SSSD. " "While the legacy name is recognized for the time being, users are advised to " @@ -4686,27 +4646,27 @@ msgstr "" "quote> を使用するよう設定ファイルを移行することが推奨されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1685 sssd-ipa.5.xml:371 sssd-krb5.5.xml:103 +#: sssd-ldap.5.xml:1642 sssd-ipa.5.xml:371 sssd-krb5.5.xml:103 msgid "krb5_realm (string)" msgstr "krb5_realm (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1688 +#: sssd-ldap.5.xml:1645 msgid "Specify the Kerberos REALM (for SASL/GSSAPI auth)." msgstr "(SASL/GSSAPI 認証向け) Kerberos レルムを指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1691 +#: sssd-ldap.5.xml:1648 msgid "Default: System defaults, see <filename>/etc/krb5.conf</filename>" msgstr "初期値: システムの初期値、<filename>/etc/krb5.conf</filename> 参照。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1697 sssd-ipa.5.xml:386 sssd-krb5.5.xml:453 +#: sssd-ldap.5.xml:1654 sssd-ipa.5.xml:386 sssd-krb5.5.xml:453 msgid "krb5_canonicalize (boolean)" msgstr "krb5_canonicalize (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1700 +#: sssd-ldap.5.xml:1657 msgid "" "Specifies if the host principal should be canonicalized when connecting to " "LDAP server. This feature is available with MIT Kerberos >= 1.7" @@ -4715,12 +4675,12 @@ msgstr "" "します。この機能は MIT Kerberos >= 1.7 で利用可能です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1712 sssd-krb5.5.xml:468 +#: sssd-ldap.5.xml:1669 sssd-krb5.5.xml:468 msgid "krb5_use_kdcinfo (boolean)" msgstr "krb5_use_kdcinfo (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1715 sssd-krb5.5.xml:471 +#: sssd-ldap.5.xml:1672 sssd-krb5.5.xml:471 msgid "" "Specifies if the SSSD should instruct the Kerberos libraries what realm and " "which KDCs to use. This option is on by default, if you disable it, you need " @@ -4730,7 +4690,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1726 sssd-krb5.5.xml:482 +#: sssd-ldap.5.xml:1683 sssd-krb5.5.xml:482 msgid "" "See the <citerefentry> <refentrytitle>sssd_krb5_locator_plugin</" "refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> manual page for more " @@ -4741,12 +4701,12 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry> マニュアルページを参照ください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1740 +#: sssd-ldap.5.xml:1697 msgid "ldap_pwd_policy (string)" msgstr "ldap_pwd_policy (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1743 +#: sssd-ldap.5.xml:1700 msgid "" "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side. " "The following values are allowed:" @@ -4755,7 +4715,7 @@ msgstr "" "す。以下の値が許容されます:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1748 +#: sssd-ldap.5.xml:1705 msgid "" "<emphasis>none</emphasis> - No evaluation on the client side. This option " "cannot disable server-side password policies." @@ -4764,7 +4724,7 @@ msgstr "" "ンはサーバー側のパスワードポリシーを無効にできません。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1753 +#: sssd-ldap.5.xml:1710 msgid "" "<emphasis>shadow</emphasis> - Use <citerefentry><refentrytitle>shadow</" "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> style attributes to " @@ -4775,7 +4735,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry> 形式の属性を使用します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1759 +#: sssd-ldap.5.xml:1716 msgid "" "<emphasis>mit_kerberos</emphasis> - Use the attributes used by MIT Kerberos " "to determine if the password has expired. Use chpass_provider=krb5 to update " @@ -4786,24 +4746,24 @@ msgstr "" "とき、これらの属性を更新するために chpass_provider=krb5 を使用します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1768 +#: sssd-ldap.5.xml:1725 msgid "" "<emphasis>Note</emphasis>: if a password policy is configured on server " "side, it always takes precedence over policy set with this option." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1776 +#: sssd-ldap.5.xml:1733 msgid "ldap_referrals (boolean)" msgstr "ldap_referrals (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1779 +#: sssd-ldap.5.xml:1736 msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled." msgstr "自動参照追跡が有効化されるかを指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1783 +#: sssd-ldap.5.xml:1740 msgid "" "Please note that sssd only supports referral chasing when it is compiled " "with OpenLDAP version 2.4.13 or higher." @@ -4812,7 +4772,7 @@ msgstr "" "sssd のみが参照追跡をサポートすることに注意してください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1788 +#: sssd-ldap.5.xml:1745 msgid "" "Chasing referrals may incur a performance penalty in environments that use " "them heavily, a notable example is Microsoft Active Directory. If your setup " @@ -4821,28 +4781,28 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1802 +#: sssd-ldap.5.xml:1759 msgid "ldap_dns_service_name (string)" msgstr "ldap_dns_service_name (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1805 +#: sssd-ldap.5.xml:1762 msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled." msgstr "" "サービス検索が有効にされているときに使用するサービスの名前を指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1809 +#: sssd-ldap.5.xml:1766 msgid "Default: ldap" msgstr "初期値: ldap" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1815 +#: sssd-ldap.5.xml:1772 msgid "ldap_chpass_dns_service_name (string)" msgstr "ldap_chpass_dns_service_name (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1818 +#: sssd-ldap.5.xml:1775 msgid "" "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows " "password changes when service discovery is enabled." @@ -4851,29 +4811,29 @@ msgstr "" "を検索するために使用するサービスの名前を指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1823 +#: sssd-ldap.5.xml:1780 msgid "Default: not set, i.e. service discovery is disabled" msgstr "初期値: 設定されていません、つまりサービス検索が無効にされています" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1829 +#: sssd-ldap.5.xml:1786 msgid "ldap_chpass_update_last_change (bool)" msgstr "ldap_chpass_update_last_change (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1832 +#: sssd-ldap.5.xml:1789 msgid "" "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with " "days since the Epoch after a password change operation." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1844 +#: sssd-ldap.5.xml:1801 msgid "ldap_access_filter (string)" msgstr "ldap_access_filter (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1847 +#: sssd-ldap.5.xml:1804 msgid "" "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), " "this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criteria that " @@ -4885,12 +4845,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1860 sssd-ldap.5.xml:2463 +#: sssd-ldap.5.xml:1817 sssd-ldap.5.xml:2447 msgid "Example:" msgstr "例:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> -#: sssd-ldap.5.xml:1863 +#: sssd-ldap.5.xml:1820 #, no-wrap msgid "" "access_provider = ldap\n" @@ -4899,14 +4859,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1867 +#: sssd-ldap.5.xml:1824 msgid "" "This example means that access to this host is restricted to users whose " "employeeType attribute is set to \"admin\"." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1872 +#: sssd-ldap.5.xml:1829 msgid "" "Offline caching for this feature is limited to determining whether the " "user's last online login was granted access permission. If they were granted " @@ -4919,17 +4879,17 @@ msgstr "" "た同様です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1880 sssd-ldap.5.xml:1937 +#: sssd-ldap.5.xml:1837 sssd-ldap.5.xml:1894 msgid "Default: Empty" msgstr "初期値: 空白" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1886 +#: sssd-ldap.5.xml:1843 msgid "ldap_account_expire_policy (string)" msgstr "ldap_account_expire_policy (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1889 +#: sssd-ldap.5.xml:1846 msgid "" "With this option a client side evaluation of access control attributes can " "be enabled." @@ -4938,7 +4898,7 @@ msgstr "" "ます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1893 +#: sssd-ldap.5.xml:1850 msgid "" "Please note that it is always recommended to use server side access control, " "i.e. the LDAP server should deny the bind request with a suitable error code " @@ -4949,12 +4909,12 @@ msgstr "" "否します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1900 +#: sssd-ldap.5.xml:1857 msgid "The following values are allowed:" msgstr "以下の値が許可されます:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1903 +#: sssd-ldap.5.xml:1860 msgid "" "<emphasis>shadow</emphasis>: use the value of ldap_user_shadow_expire to " "determine if the account is expired." @@ -4963,7 +4923,7 @@ msgstr "" "ldap_user_shadow_expire の値を使用します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1908 +#: sssd-ldap.5.xml:1865 msgid "" "<emphasis>ad</emphasis>: use the value of the 32bit field " "ldap_user_ad_user_account_control and allow access if the second bit is not " @@ -4972,7 +4932,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1915 +#: sssd-ldap.5.xml:1872 msgid "" "<emphasis>rhds</emphasis>, <emphasis>ipa</emphasis>, <emphasis>389ds</" "emphasis>: use the value of ldap_ns_account_lock to check if access is " @@ -4983,7 +4943,7 @@ msgstr "" "ldap_ns_account_lock の値を使用します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1921 +#: sssd-ldap.5.xml:1878 msgid "" "<emphasis>nds</emphasis>: the values of " "ldap_user_nds_login_allowed_time_map, ldap_user_nds_login_disabled and " @@ -4996,7 +4956,7 @@ msgstr "" "クセスが許可されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1930 +#: sssd-ldap.5.xml:1887 msgid "" "Please note that the ldap_access_order configuration option <emphasis>must</" "emphasis> include <quote>expire</quote> in order for the " @@ -5004,28 +4964,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1943 +#: sssd-ldap.5.xml:1900 msgid "ldap_access_order (string)" msgstr "ldap_access_order (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1946 +#: sssd-ldap.5.xml:1903 msgid "Comma separated list of access control options. Allowed values are:" msgstr "" "アクセス制御オプションのカンマ区切り一覧です。許可される値は次のとおりです:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1950 +#: sssd-ldap.5.xml:1907 msgid "<emphasis>filter</emphasis>: use ldap_access_filter" msgstr "<emphasis>filter</emphasis>: ldap_access_filter を使用します" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1953 +#: sssd-ldap.5.xml:1910 +msgid "" +"<emphasis>lockout</emphasis>: use account locking. If set, this option " +"denies access in case that ldap attribute 'pwdAccountLockedTime' is present " +"and has value of '000001010000Z'. Please see the option ldap_pwdlockout_dn." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:1917 msgid "<emphasis>expire</emphasis>: use ldap_account_expire_policy" msgstr "<emphasis>expire</emphasis>: ldap_account_expire_policy を使用します" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1957 +#: sssd-ldap.5.xml:1921 msgid "" "<emphasis>authorized_service</emphasis>: use the authorizedService attribute " "to determine access" @@ -5034,30 +5002,56 @@ msgstr "" "authorizedService 属性を使用します" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1962 +#: sssd-ldap.5.xml:1926 msgid "<emphasis>host</emphasis>: use the host attribute to determine access" msgstr "" "<emphasis>host</emphasis>: アクセス権を決めるために host 属性を使用します" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1966 +#: sssd-ldap.5.xml:1930 msgid "Default: filter" msgstr "初期値: filter" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1969 +#: sssd-ldap.5.xml:1933 msgid "" "Please note that it is a configuration error if a value is used more than " "once." msgstr "値が複数使用されていると設定エラーになることに注意してください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1976 +#: sssd-ldap.5.xml:1940 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_pwd_policy (string)" +msgid "ldap_pwdlockout_dn (string)" +msgstr "ldap_pwd_policy (文字列)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:1943 +msgid "" +"This option specifies the DN of password policy entry on LDAP server. Please " +"note that absence of this option in sssd.conf in case of enabled account " +"lockout checking will yield access denied as ppolicy attributes on LDAP " +"server cannot be checked properly." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:1951 +msgid "Example: cn=ppolicy,ou=policies,dc=example,dc=com" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:1954 +msgid "Default: cn=ppolicy,ou=policies,$ldap_search_base" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ldap.5.xml:1960 msgid "ldap_deref (string)" msgstr "ldap_deref (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1979 +#: sssd-ldap.5.xml:1963 msgid "" "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search. The " "following options are allowed:" @@ -5066,12 +5060,12 @@ msgstr "" "ションが許容されます:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1984 +#: sssd-ldap.5.xml:1968 msgid "<emphasis>never</emphasis>: Aliases are never dereferenced." msgstr "<emphasis>never</emphasis>: エイリアスが参照解決されません。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1988 +#: sssd-ldap.5.xml:1972 msgid "" "<emphasis>searching</emphasis>: Aliases are dereferenced in subordinates of " "the base object, but not in locating the base object of the search." @@ -5080,7 +5074,7 @@ msgstr "" "決されますが、検索のベースオブジェクトの位置を探すときはされません。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1993 +#: sssd-ldap.5.xml:1977 msgid "" "<emphasis>finding</emphasis>: Aliases are only dereferenced when locating " "the base object of the search." @@ -5089,7 +5083,7 @@ msgstr "" "すときのみ参照解決されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1998 +#: sssd-ldap.5.xml:1982 msgid "" "<emphasis>always</emphasis>: Aliases are dereferenced both in searching and " "in locating the base object of the search." @@ -5098,7 +5092,7 @@ msgstr "" "きも位置を検索するときも参照解決されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2003 +#: sssd-ldap.5.xml:1987 msgid "" "Default: Empty (this is handled as <emphasis>never</emphasis> by the LDAP " "client libraries)" @@ -5107,19 +5101,19 @@ msgstr "" "して取り扱われます)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2011 +#: sssd-ldap.5.xml:1995 msgid "ldap_rfc2307_fallback_to_local_users (boolean)" msgstr "ldap_rfc2307_fallback_to_local_users (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2014 +#: sssd-ldap.5.xml:1998 msgid "" "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that " "use the RFC2307 schema." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2018 +#: sssd-ldap.5.xml:2002 msgid "" "In some environments where the RFC2307 schema is used, local users are made " "members of LDAP groups by adding their names to the memberUid attribute. " @@ -5130,7 +5124,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2029 +#: sssd-ldap.5.xml:2013 msgid "" "This option falls back to checking if local users are referenced, and caches " "them so that later initgroups() calls will augment the local users with the " @@ -5153,75 +5147,65 @@ msgstr "" "\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:2045 +#: sssd-ldap.5.xml:2029 msgid "SUDO OPTIONS" msgstr "SUDO オプション" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2047 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The descriptions of some of the configuration options in this manual page " -#| "are based on the <citerefentry> <refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> " -#| "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> manual page from the OpenLDAP " -#| "2.4 distribution." +#: sssd-ldap.5.xml:2031 msgid "" "The detailed instructions for configuration of sudo_provider are in the " "manual page <citerefentry> <refentrytitle>sssd-sudo</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>." msgstr "" -"このマニュアルページにある設定オプションのいくつかの説明は、OpenLDAP 2.4 ディ" -"ストリビューションから <citerefentry> <refentrytitle>ldap.conf</" -"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> マニュアルページに基" -"づいています。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2058 +#: sssd-ldap.5.xml:2042 msgid "ldap_sudorule_object_class (string)" msgstr "ldap_sudorule_object_class (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2061 +#: sssd-ldap.5.xml:2045 msgid "The object class of a sudo rule entry in LDAP." msgstr "LDAP にある sudo ルールエントリーのオブジェクトクラスです。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2064 +#: sssd-ldap.5.xml:2048 msgid "Default: sudoRole" msgstr "初期値: sudoRole" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2070 +#: sssd-ldap.5.xml:2054 msgid "ldap_sudorule_name (string)" msgstr "ldap_sudorule_name (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2073 +#: sssd-ldap.5.xml:2057 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the sudo rule name." msgstr "sudo ルール名に対応する LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2083 +#: sssd-ldap.5.xml:2067 msgid "ldap_sudorule_command (string)" msgstr "ldap_sudorule_command (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2086 +#: sssd-ldap.5.xml:2070 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the command name." msgstr "コマンド名に対応する LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2090 +#: sssd-ldap.5.xml:2074 msgid "Default: sudoCommand" msgstr "初期値: sudoCommand" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2096 +#: sssd-ldap.5.xml:2080 msgid "ldap_sudorule_host (string)" msgstr "ldap_sudorule_host (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2099 +#: sssd-ldap.5.xml:2083 msgid "" "The LDAP attribute that corresponds to the host name (or host IP address, " "host IP network, or host netgroup)" @@ -5230,17 +5214,17 @@ msgstr "" "クグループ)に対応する LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2104 +#: sssd-ldap.5.xml:2088 msgid "Default: sudoHost" msgstr "初期値: sudoHost" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2110 +#: sssd-ldap.5.xml:2094 msgid "ldap_sudorule_user (string)" msgstr "ldap_sudorule_user (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2113 +#: sssd-ldap.5.xml:2097 msgid "" "The LDAP attribute that corresponds to the user name (or UID, group name or " "user's netgroup)" @@ -5249,49 +5233,49 @@ msgstr "" "る LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2117 +#: sssd-ldap.5.xml:2101 msgid "Default: sudoUser" msgstr "初期値: sudoUser" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2123 +#: sssd-ldap.5.xml:2107 msgid "ldap_sudorule_option (string)" msgstr "ldap_sudorule_option (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2126 +#: sssd-ldap.5.xml:2110 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the sudo options." msgstr "sudo オプションに対応する LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2130 +#: sssd-ldap.5.xml:2114 msgid "Default: sudoOption" msgstr "初期値: sudoOption" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2136 +#: sssd-ldap.5.xml:2120 msgid "ldap_sudorule_runasuser (string)" msgstr "ldap_sudorule_runasuser (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2139 +#: sssd-ldap.5.xml:2123 msgid "" "The LDAP attribute that corresponds to the user name that commands may be " "run as." msgstr "コマンドを実行するユーザー名に対応する LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2143 +#: sssd-ldap.5.xml:2127 msgid "Default: sudoRunAsUser" msgstr "初期値: sudoRunAsUser" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2149 +#: sssd-ldap.5.xml:2133 msgid "ldap_sudorule_runasgroup (string)" msgstr "ldap_sudorule_runasgroup (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2152 +#: sssd-ldap.5.xml:2136 msgid "" "The LDAP attribute that corresponds to the group name or group GID that " "commands may be run as." @@ -5299,34 +5283,34 @@ msgstr "" "コマンドを実行するグループ名またはグループの GID に対応する LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2156 +#: sssd-ldap.5.xml:2140 msgid "Default: sudoRunAsGroup" msgstr "初期値: sudoRunAsGroup" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2162 +#: sssd-ldap.5.xml:2146 msgid "ldap_sudorule_notbefore (string)" msgstr "ldap_sudorule_notbefore (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2165 +#: sssd-ldap.5.xml:2149 msgid "" "The LDAP attribute that corresponds to the start date/time for when the sudo " "rule is valid." msgstr "sudo ルールが有効になる開始日時に対応する LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2169 +#: sssd-ldap.5.xml:2153 msgid "Default: sudoNotBefore" msgstr "初期値: sudoNotBefore" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2175 +#: sssd-ldap.5.xml:2159 msgid "ldap_sudorule_notafter (string)" msgstr "ldap_sudorule_notafter (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2178 +#: sssd-ldap.5.xml:2162 msgid "" "The LDAP attribute that corresponds to the expiration date/time, after which " "the sudo rule will no longer be valid." @@ -5335,39 +5319,39 @@ msgstr "" "す。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2183 +#: sssd-ldap.5.xml:2167 msgid "Default: sudoNotAfter" msgstr "初期値: sudoNotAfter" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2189 +#: sssd-ldap.5.xml:2173 msgid "ldap_sudorule_order (string)" msgstr "ldap_sudorule_order (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2192 +#: sssd-ldap.5.xml:2176 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the ordering index of the rule." msgstr "ルールの並び替えインデックスに対応する LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2196 +#: sssd-ldap.5.xml:2180 msgid "Default: sudoOrder" msgstr "初期値: sudoOrder" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2202 +#: sssd-ldap.5.xml:2186 msgid "ldap_sudo_full_refresh_interval (integer)" msgstr "ldap_sudo_full_refresh_interval (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2205 +#: sssd-ldap.5.xml:2189 msgid "" "How many seconds SSSD will wait between executing a full refresh of sudo " "rules (which downloads all rules that are stored on the server)." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2210 +#: sssd-ldap.5.xml:2194 msgid "" "The value must be greater than <emphasis>ldap_sudo_smart_refresh_interval </" "emphasis>" @@ -5376,17 +5360,17 @@ msgstr "" "ります" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2215 +#: sssd-ldap.5.xml:2199 msgid "Default: 21600 (6 hours)" msgstr "初期値: 21600 (6 時間)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2221 +#: sssd-ldap.5.xml:2205 msgid "ldap_sudo_smart_refresh_interval (integer)" msgstr "ldap_sudo_smart_refresh_interval (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2224 +#: sssd-ldap.5.xml:2208 msgid "" "How many seconds SSSD has to wait before executing a smart refresh of sudo " "rules (which downloads all rules that have USN higher than the highest USN " @@ -5394,31 +5378,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2230 +#: sssd-ldap.5.xml:2214 msgid "" "If USN attributes are not supported by the server, the modifyTimestamp " "attribute is used instead." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2240 +#: sssd-ldap.5.xml:2224 msgid "ldap_sudo_use_host_filter (boolean)" msgstr "ldap_sudo_use_host_filter (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2243 +#: sssd-ldap.5.xml:2227 msgid "" "If true, SSSD will download only rules that are applicable to this machine " "(using the IPv4 or IPv6 host/network addresses and hostnames)." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2254 +#: sssd-ldap.5.xml:2238 msgid "ldap_sudo_hostnames (string)" msgstr "ldap_sudo_hostnames (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2257 +#: sssd-ldap.5.xml:2241 msgid "" "Space separated list of hostnames or fully qualified domain names that " "should be used to filter the rules." @@ -5427,15 +5411,15 @@ msgstr "" "区切り一覧です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2262 +#: sssd-ldap.5.xml:2246 msgid "" "If this option is empty, SSSD will try to discover the hostname and the " "fully qualified domain name automatically." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2267 sssd-ldap.5.xml:2290 sssd-ldap.5.xml:2308 -#: sssd-ldap.5.xml:2326 +#: sssd-ldap.5.xml:2251 sssd-ldap.5.xml:2274 sssd-ldap.5.xml:2292 +#: sssd-ldap.5.xml:2310 msgid "" "If <emphasis>ldap_sudo_use_host_filter</emphasis> is <emphasis>false</" "emphasis> then this option has no effect." @@ -5444,17 +5428,17 @@ msgstr "" "ならば、このオプションは効果を持ちません。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2272 sssd-ldap.5.xml:2295 +#: sssd-ldap.5.xml:2256 sssd-ldap.5.xml:2279 msgid "Default: not specified" msgstr "初期値: 指定なし" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2278 +#: sssd-ldap.5.xml:2262 msgid "ldap_sudo_ip (string)" msgstr "ldap_sudo_ip (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2281 +#: sssd-ldap.5.xml:2265 msgid "" "Space separated list of IPv4 or IPv6 host/network addresses that should be " "used to filter the rules." @@ -5463,7 +5447,7 @@ msgstr "" "アドレスの空白区切り一覧です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2286 +#: sssd-ldap.5.xml:2270 msgid "" "If this option is empty, SSSD will try to discover the addresses " "automatically." @@ -5471,36 +5455,36 @@ msgstr "" "このオプションが空白ならば、SSSD は自動的にアドレスを検索しようとします。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2301 +#: sssd-ldap.5.xml:2285 msgid "ldap_sudo_include_netgroups (boolean)" msgstr "ldap_sudo_include_netgroups (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2304 +#: sssd-ldap.5.xml:2288 msgid "" "If true then SSSD will download every rule that contains a netgroup in " "sudoHost attribute." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2319 +#: sssd-ldap.5.xml:2303 msgid "ldap_sudo_include_regexp (boolean)" msgstr "ldap_sudo_include_regexp (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2322 +#: sssd-ldap.5.xml:2306 msgid "" "If true then SSSD will download every rule that contains a wildcard in " "sudoHost attribute." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2056 +#: sssd-ldap.5.xml:2040 msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2338 +#: sssd-ldap.5.xml:2322 msgid "" "This manual page only describes attribute name mapping. For detailed " "explanation of sudo related attribute semantics, see <citerefentry> " @@ -5512,59 +5496,59 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> を参照してください" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:2348 +#: sssd-ldap.5.xml:2332 msgid "AUTOFS OPTIONS" msgstr "AUTOFS オプション" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2350 +#: sssd-ldap.5.xml:2334 msgid "" "Please note that the default values correspond to the default schema which " "is RFC2307." msgstr "初期値は RFC2307 の標準スキーマに対応することに注意してください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2356 +#: sssd-ldap.5.xml:2340 msgid "ldap_autofs_map_object_class (string)" msgstr "ldap_autofs_map_object_class (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2359 sssd-ldap.5.xml:2385 +#: sssd-ldap.5.xml:2343 sssd-ldap.5.xml:2369 msgid "The object class of an automount map entry in LDAP." msgstr "LDAP にある automount マップエントリーのオブジェクトクラスです。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2362 sssd-ldap.5.xml:2389 +#: sssd-ldap.5.xml:2346 sssd-ldap.5.xml:2373 msgid "Default: automountMap" msgstr "初期値: automountMap" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2369 +#: sssd-ldap.5.xml:2353 msgid "ldap_autofs_map_name (string)" msgstr "ldap_autofs_map_name (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2372 +#: sssd-ldap.5.xml:2356 msgid "The name of an automount map entry in LDAP." msgstr "LDAP における automount のマップエントリーの名前です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2375 +#: sssd-ldap.5.xml:2359 msgid "Default: ou" msgstr "初期値: ou" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2382 +#: sssd-ldap.5.xml:2366 msgid "ldap_autofs_entry_object_class (string)" msgstr "ldap_autofs_entry_object_class (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2396 +#: sssd-ldap.5.xml:2380 msgid "ldap_autofs_entry_key (string)" msgstr "ldap_autofs_entry_key (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2399 sssd-ldap.5.xml:2413 +#: sssd-ldap.5.xml:2383 sssd-ldap.5.xml:2397 msgid "" "The key of an automount entry in LDAP. The entry usually corresponds to a " "mount point." @@ -5573,17 +5557,17 @@ msgstr "" "ントと対応します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2410 +#: sssd-ldap.5.xml:2394 msgid "ldap_autofs_entry_value (string)" msgstr "ldap_autofs_entry_value (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2417 +#: sssd-ldap.5.xml:2401 msgid "Default: automountInformation" msgstr "初期値: automountInformation" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2354 +#: sssd-ldap.5.xml:2338 msgid "" "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/> <placeholder type=" "\"variablelist\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"variablelist\" id=\"2\"/> " @@ -5592,48 +5576,48 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:2427 +#: sssd-ldap.5.xml:2411 msgid "ADVANCED OPTIONS" msgstr "高度なオプション" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2434 +#: sssd-ldap.5.xml:2418 msgid "ldap_netgroup_search_base (string)" msgstr "ldap_netgroup_search_base (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2439 +#: sssd-ldap.5.xml:2423 msgid "ldap_user_search_base (string)" msgstr "ldap_user_search_base (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2444 +#: sssd-ldap.5.xml:2428 msgid "ldap_group_search_base (string)" msgstr "ldap_group_search_base (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2449 +#: sssd-ldap.5.xml:2433 #, fuzzy #| msgid "ldap_user_search_base (string)" msgid "ldap_user_search_filter (string)" msgstr "ldap_user_search_base (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2452 +#: sssd-ldap.5.xml:2436 msgid "" "This option specifies an additional LDAP search filter criteria that " "restrict user searches." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2456 +#: sssd-ldap.5.xml:2440 msgid "" "This option is <emphasis>deprecated</emphasis> in favor of the syntax used " "by ldap_user_search_base." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> -#: sssd-ldap.5.xml:2466 +#: sssd-ldap.5.xml:2450 #, no-wrap msgid "" " ldap_user_search_filter = (loginShell=/bin/tcsh)\n" @@ -5641,45 +5625,45 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2469 +#: sssd-ldap.5.xml:2453 msgid "" "This filter would restrict user searches to users that have their shell set " "to /bin/tcsh." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2476 +#: sssd-ldap.5.xml:2460 #, fuzzy #| msgid "ldap_group_search_base (string)" msgid "ldap_group_search_filter (string)" msgstr "ldap_group_search_base (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2479 +#: sssd-ldap.5.xml:2463 msgid "" "This option specifies an additional LDAP search filter criteria that " "restrict group searches." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2483 +#: sssd-ldap.5.xml:2467 msgid "" "This option is <emphasis>deprecated</emphasis> in favor of the syntax used " "by ldap_group_search_base." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2493 +#: sssd-ldap.5.xml:2477 msgid "ldap_sudo_search_base (string)" msgstr "ldap_sudo_search_base (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2498 +#: sssd-ldap.5.xml:2482 msgid "ldap_autofs_search_base (string)" msgstr "ldap_autofs_search_base (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2429 +#: sssd-ldap.5.xml:2413 msgid "" "These options are supported by LDAP domains, but they should be used with " "caution. Please include them in your configuration only if you know what you " @@ -5690,7 +5674,7 @@ msgstr "" "さい。 <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2515 +#: sssd-ldap.5.xml:2499 msgid "" "The following example assumes that SSSD is correctly configured and LDAP is " "set to one of the domains in the <replaceable>[domains]</replaceable> " @@ -5701,7 +5685,7 @@ msgstr "" "す。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd-ldap.5.xml:2521 +#: sssd-ldap.5.xml:2505 #, no-wrap msgid "" " [domain/LDAP]\n" @@ -5721,20 +5705,20 @@ msgstr "" " cache_credentials = true\n" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2520 sssd-simple.5.xml:139 sssd-ipa.5.xml:801 +#: sssd-ldap.5.xml:2504 sssd-simple.5.xml:139 sssd-ipa.5.xml:801 #: sssd-ad.5.xml:391 sssd-sudo.5.xml:56 sssd-sudo.5.xml:98 sssd-krb5.5.xml:528 #: include/ldap_id_mapping.xml:105 msgid "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:2533 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61 sssd-ad.5.xml:406 +#: sssd-ldap.5.xml:2517 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61 sssd-ad.5.xml:406 #: sssd.8.xml:191 sss_seed.8.xml:163 msgid "NOTES" msgstr "注記" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2535 +#: sssd-ldap.5.xml:2519 msgid "" "The descriptions of some of the configuration options in this manual page " "are based on the <citerefentry> <refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> " @@ -5883,10 +5867,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: pam_sss.8.xml:124 -#, fuzzy -#| msgid "<option>use_authtok</option>" msgid "<option>ignore_authinfo_unavail</option>" -msgstr "<option>use_authtok</option>" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: pam_sss.8.xml:128 @@ -7994,11 +7976,60 @@ msgid "" msgstr "" "SSSD に直ちにオンラインになるよう指示します。テスト目的のためにほぼ有用です。" -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.8.xml:193 +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd.8.xml:194 +msgid "Environment variable SSS_NSS_USE_MEMCACHE" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.8.xml:197 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the environment variable SSSD_KRB5_LOCATOR_DEBUG is set to any value " +#| "debug messages will be sent to stderr." msgid "" "If the environment variable SSS_NSS_USE_MEMCACHE is set to \"NO\", client " -"applications will not use the fast in memory cache." +"applications will not use the fast in-memory cache." +msgstr "" +"環境変数 SSSD_KRB5_LOCATOR_DEBUG に何らかの値が設定されていると、デバッグメッ" +"セージが標準エラーに送られます。" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd.8.xml:203 +msgid "Amount of time SSSD spends in offline mode" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.8.xml:206 +msgid "" +"When SSSD switches to offline mode, the amount of time before it tries to go " +"back online will increase based upon the time spent disconnected. This " +"value is in seconds and calculated by the following:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.8.xml:213 +msgid "60 + random_offset" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.8.xml:216 +msgid "" +"The random offset can increment up to 30 seconds. After each unsuccessful " +"attempt to go online, the new interval is recalculated by the following:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.8.xml:221 +msgid "new_interval = old_interval*2 + random_offset" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.8.xml:224 +msgid "" +"Note that the maximum length of each interval is currently limited to one " +"hour. If the calculated length of new_interval is greater than an hour, it " +"will be forced to one hour." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> @@ -10622,13 +10653,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/override_homedir.xml:36 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The value can be overridden by <emphasis>override_homedir</emphasis> " -#| "option." msgid "The value of configure option <emphasis>homedir_substring</emphasis>." msgstr "" -"値は <emphasis>override_homedir</emphasis> オプションにより上書きできます。" #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para> #: include/override_homedir.xml:5 @@ -10663,10 +10689,8 @@ msgstr "初期値: 設定なし (SSSD は LDAP から取得された値を使用 #. type: Content of: <varlistentry><term> #: include/homedir_substring.xml:2 -#, fuzzy -#| msgid "homedir_umask (integer)" msgid "homedir_substring (string)" -msgstr "homedir_umask (整数)" +msgstr "" #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para> #: include/homedir_substring.xml:5 @@ -10682,10 +10706,31 @@ msgstr "" #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para> #: include/homedir_substring.xml:15 -#, fuzzy -#| msgid "Default: /tmp" msgid "Default: /home" -msgstr "初期値: /tmp" +msgstr "" + +#~ msgid "ldap_user_uuid (string)" +#~ msgstr "ldap_user_uuid (文字列)" + +#~ msgid "" +#~ "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object." +#~ msgstr "LDAP ユーザーオブジェクトの UUID/GUID を含む LDAP 属性です。" + +#~ msgid "ldap_group_uuid (string)" +#~ msgstr "ldap_group_uuid (文字列)" + +#~ msgid "" +#~ "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object." +#~ msgstr "LDAP グループオブジェクトの UUID/GUID を含む LDAP の属性です。" + +#~ msgid "ldap_netgroup_uuid (string)" +#~ msgstr "ldap_netgroup_uuid (文字列)" + +#~ msgid "" +#~ "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP ネットワークグループオブジェクトの UUID/GUID を含む LDAP 属性です。" -#~ msgid "These options can be used to configure the sudo service." -#~ msgstr "これらのオプションは sudo サービスを設定するために使用されます。" +#~ msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_uuid should be used instead." +#~ msgstr "" +#~ "IPA プロバイダーにおいては ipa_netgroup_uuid が代わりに使用されます。" |