summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po2772
1 files changed, 2772 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..5f7bbe6
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,2772 @@
+# BitTorrent
+# Copyright (C) 2005, BitTorrent, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the BitTorrent package.
+# Matt Chisholm, matt (dash) translations (at) bittorrent (dot) com, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BitTorrent 4.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-17 15:21-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-27 12:07+0900\n"
+"Last-Translator: translate4me <olessia@translate4me.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 0.6.3.20050806\n"
+
+#: bittorrent.py:29 maketorrent.py:23
+#, python-format
+msgid "Install Python %s or greater"
+msgstr "Python %s(이)나 그 이상 버전 설치"
+
+#: bittorrent.py:132 BitTorrent/defaultargs.py:235 BitTorrent/defaultargs.py:237 bittorrent-console.py:295 bittorrent-curses.py:431
+msgid "deprecated, do not use"
+msgstr "권하지 않으므로, 사용하지 않음"
+
+#: bittorrent.py:147
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to communicate with another %s process but one seems to be running."
+msgstr "다른 %s 프로세스와 통신하는 데에 실패했으나 한 프로세스가 실행중인 것으로 보입니다."
+
+#: bittorrent.py:149 bittorrent.py:172
+#, python-format
+msgid " Closing all %s windows may fix the problem."
+msgstr "모든 %s 창을 닫으면 문제가 해결될 수 있습니다."
+
+#: bittorrent.py:169
+#, python-format
+msgid "%s already running"
+msgstr "%s이(가) 이미 실행 중입니다."
+
+#: bittorrent.py:171
+#, python-format
+msgid "Failed to communicate with another %s process."
+msgstr "다른 %s 프로세스와 통신하는데 실패했습니다."
+
+#: bittorrent.py:182 BitTorrent/GUI.py:22
+#, python-format
+msgid "PyGTK %s or newer required"
+msgstr "PyGTK %s(이)나 그 이상의 버전 필요"
+
+#: bittorrent.py:199 bittorrent.py:1694
+msgid "drag to reorder"
+msgstr "재정렬하려면 드래그합니다."
+
+#: bittorrent.py:200 bittorrent.py:1695
+msgid "right-click for menu"
+msgstr "메뉴에서 오른쪽 마우스 버튼 클릭"
+
+#: bittorrent.py:206 bittorrent.py:391
+msgid "dialup"
+msgstr "전화연결"
+
+#: bittorrent.py:207 bittorrent.py:392
+msgid "DSL/cable 128k up"
+msgstr "DSL/Cable 128k up"
+
+#: bittorrent.py:208 bittorrent.py:393
+msgid "DSL/cable 256k up"
+msgstr "DSL/Cable 256k up"
+
+#: bittorrent.py:209 bittorrent.py:394
+msgid "DSL 768k up"
+msgstr "DSL 768k up"
+
+#: bittorrent.py:210 bittorrent.py:395
+msgid "T1"
+msgstr "T1급"
+
+#: bittorrent.py:211 bittorrent.py:396
+msgid "T1/E1"
+msgstr "T1/E1급"
+
+#: bittorrent.py:212 bittorrent.py:397
+msgid "E1"
+msgstr "E1급"
+
+#: bittorrent.py:213 bittorrent.py:398
+msgid "T3"
+msgstr "T3급"
+
+#: bittorrent.py:214 bittorrent.py:399
+msgid "OC3"
+msgstr "OC3"
+
+#: bittorrent.py:354
+msgid "Enter torrent URL"
+msgstr "Torrent URL 입력"
+
+#: bittorrent.py:355
+msgid "Enter the URL of a torrent file to open:"
+msgstr "열고자 하는 Torrent 파일의 URL 입력:"
+
+#: bittorrent.py:411
+msgid "Maximum upload rate:"
+msgstr "최대 업로드 속도:"
+
+#: bittorrent.py:474
+msgid "Temporarily stop all running torrents"
+msgstr "진행중인 모든 Torrent 일시 중지"
+
+#: bittorrent.py:475
+msgid "Resume downloading"
+msgstr "다운로드 재개"
+
+#: bittorrent.py:514
+#, python-format
+msgid "New %s version available"
+msgstr "새로운 %s 버전이 사용가능합니다."
+
+#: bittorrent.py:529
+#, python-format
+msgid "A newer version of %s is available.\n"
+msgstr "%s의 새로운 버전이 사용가능합니다.\n"
+
+#: bittorrent.py:530
+#, python-format
+msgid "You are using %s, and the new version is %s.\n"
+msgstr "%s 버전을 사용중이며, 최신버전은 %s 입니다.\n"
+
+#: bittorrent.py:531
+#, python-format
+msgid "You can always get the latest version from \n%s"
+msgstr "다음에서 최신버전을 받을 수 있습니다.\n%s"
+
+#: bittorrent.py:538 bittorrent.py:1919
+msgid "Download _later"
+msgstr "나중에 다운로드"
+
+#: bittorrent.py:541 bittorrent.py:1907
+msgid "Download _now"
+msgstr "지금 다운로드"
+
+#: bittorrent.py:547
+msgid "_Remind me later"
+msgstr "나중에 알림"
+
+#: bittorrent.py:585
+#, python-format
+msgid "About %s"
+msgstr "%s 정보"
+
+#: bittorrent.py:600
+msgid "Beta"
+msgstr "베타버전"
+
+#: bittorrent.py:602
+#, python-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "버전 %s "
+
+#: bittorrent.py:618
+#, python-format
+msgid "Couldn't open %s"
+msgstr "%s을(를) 열 수 없음"
+
+#: bittorrent.py:637
+msgid "Donate"
+msgstr "기부"
+
+#: bittorrent.py:657
+#, python-format
+msgid "%s Activity Log"
+msgstr "%s 활동 로그"
+
+#: bittorrent.py:714
+msgid "Save log in:"
+msgstr "다음에 로그 저장:"
+
+#: bittorrent.py:725
+msgid "log saved"
+msgstr "로그 저장됨"
+
+#: bittorrent.py:780
+msgid "log cleared"
+msgstr "로그 지워짐"
+
+#: bittorrent.py:810
+#, python-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "%s 설정"
+
+#: bittorrent.py:822
+msgid "General"
+msgstr "일반"
+
+#: bittorrent.py:825 BitTorrent/defaultargs.py:210
+msgid "Launch BitTorrent when Windows starts"
+msgstr "Windows를 시작할 때 BitTorrent 실행"
+
+#: bittorrent.py:831 BitTorrent/defaultargs.py:212
+msgid "Minimize to system tray"
+msgstr "시스템 트레이에 최소화"
+
+#: bittorrent.py:837
+msgid "Progress bar text is always black\n(requires restart)"
+msgstr "진행률 표시기 텍스트는 항상 검은색으로\n(다시 시작해야 함)"
+
+#: bittorrent.py:846
+msgid "Saving"
+msgstr "저장중"
+
+#: bittorrent.py:848
+msgid "Save new downloads in:"
+msgstr "다음에 새 다운로드 저장:"
+
+#: bittorrent.py:861
+msgid "Change..."
+msgstr "변경..."
+
+#: bittorrent.py:867
+msgid "Ask where to save each new download"
+msgstr "새 다운로드마다 저장 위치 묻기"
+
+#: bittorrent.py:876
+msgid "Downloading"
+msgstr "다운로드 중"
+
+#: bittorrent.py:878
+msgid "When starting a new torrent:"
+msgstr "새 torrent를 시작할 때:"
+
+#: bittorrent.py:887
+msgid "_Stop another running torrent to make room"
+msgstr "공간을 만들기 위해 실행중인 다른 torrent 중지(_S)"
+
+#: bittorrent.py:893
+msgid "_Don't stop other running torrents"
+msgstr "실행중인 다른 torrent 중지하지 않기(_D)"
+
+#: bittorrent.py:899
+msgid "_Ask each time"
+msgstr "매 회마다 묻기(_A)"
+
+#: bittorrent.py:916
+msgid "Seeding"
+msgstr "시드하고 있는 중"
+
+#: bittorrent.py:925
+msgid ""
+"Seed completed torrents: until share ratio reaches [_] percent, or for [_] minutes, whichever comes first."
+msgstr "완료된 Torrent 시드: 공유비율이 [_]%에 도달하거나 또는 [_]분 동안 먼저 도달할 때까지"
+
+#: bittorrent.py:969 bittorrent.py:1003
+msgid "Seed indefinitely"
+msgstr "무제한 시드"
+
+#: bittorrent.py:977
+msgid "Seed last completed torrent: until share ratio reaches [_] percent."
+msgstr "최종 완료된 Torrent 시드: 공유비율이 [_]%에 도달할 때까지"
+
+#: bittorrent.py:1015
+msgid "Network"
+msgstr "네트워크"
+
+#: bittorrent.py:1017
+msgid "Look for available port:"
+msgstr "사용 가능한 포트 찾기:"
+
+#: bittorrent.py:1022
+msgid "starting at port: "
+msgstr "다음 포트에서 시작:"
+
+#: bittorrent.py:1033 BitTorrent/defaultargs.py:97
+msgid "Enable automatic port mapping"
+msgstr "자동 포트 매핑 사용"
+
+#: bittorrent.py:1041
+msgid "IP to report to the tracker:"
+msgstr "Tracker에게 알려줄 IP"
+
+#: bittorrent.py:1046
+msgid ""
+"(Has no effect unless you are on the\nsame local network as the tracker)"
+msgstr "(Tracker로서 같은 로컬 네트워크에 있는한\n아무런 영향을 받지 않음)"
+
+#: bittorrent.py:1063
+#, python-format
+msgid ""
+"WARNING: Changing these settings can\nprevent %s from functioning correctly."
+msgstr "경고 : 이 설정을 변경하게 되면\n%s의 정상적인 동작을 막게됩니다."
+
+#: bittorrent.py:1071
+msgid "Option"
+msgstr "옵션"
+
+#: bittorrent.py:1076
+msgid "Value"
+msgstr "값"
+
+#: bittorrent.py:1083
+msgid "Advanced"
+msgstr "고급"
+
+#: bittorrent.py:1092
+msgid "Choose default download directory"
+msgstr "기본 다운로드 디렉터리 선택"
+
+#: bittorrent.py:1116
+#, python-format
+msgid "Failed to remove shortcut: %s"
+msgstr "다음 단축키를 제거하는데 실패:%s"
+
+#: bittorrent.py:1165
+#, python-format
+msgid "Files in \"%s\""
+msgstr "\"%s\"에 있는 파일"
+
+#: bittorrent.py:1177
+msgid "Never"
+msgstr "절대 안함"
+
+#: bittorrent.py:1177
+msgid "Never download"
+msgstr "다운로드 하지 않음"
+
+#: bittorrent.py:1178
+msgid "Normal"
+msgstr "보통"
+
+#: bittorrent.py:1178
+msgid "Download normally"
+msgstr "일반적인 다운로드"
+
+#: bittorrent.py:1179
+msgid "First"
+msgstr "최우선"
+
+#: bittorrent.py:1179
+msgid "Download first"
+msgstr "먼저 다운로드"
+
+#: bittorrent.py:1189 launchmany-curses.py:148
+msgid "Filename"
+msgstr "파일명"
+
+#: bittorrent.py:1189
+msgid "Length"
+msgstr "길이"
+
+#: bittorrent.py:1189
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: bittorrent.py:1192 launchmany-curses.py:143
+msgid "Download"
+msgstr "다운로드"
+
+#: bittorrent.py:1353
+msgid "never"
+msgstr "절대 안함"
+
+#: bittorrent.py:1355
+msgid "first"
+msgstr "최우선"
+
+#: bittorrent.py:1380
+#, python-format
+msgid "Peers for \"%s\""
+msgstr "\"%s\"에 대한 Peer"
+
+#: bittorrent.py:1386
+msgid "IP address"
+msgstr "IP 주소"
+
+#: bittorrent.py:1386
+msgid "Client"
+msgstr "클라이언트"
+
+#: bittorrent.py:1386
+msgid "Connection"
+msgstr "연결"
+
+#: bittorrent.py:1386
+msgid "KB/s down"
+msgstr "KB/s 다운로드"
+
+#: bittorrent.py:1386
+msgid "KB/s up"
+msgstr "KB/s 업로드"
+
+#: bittorrent.py:1386
+msgid "MB downloaded"
+msgstr "MB 다운로드 됨"
+
+#: bittorrent.py:1386
+msgid "MB uploaded"
+msgstr "MB 업로드 됨"
+
+#: bittorrent.py:1386
+#, python-format
+msgid "% complete"
+msgstr "% 완료"
+
+#: bittorrent.py:1386
+msgid "KB/s est. peer download"
+msgstr "KB/s est. Peer 다운로드"
+
+#: bittorrent.py:1392
+msgid "Peer ID"
+msgstr "Peer ID"
+
+#: bittorrent.py:1395 bittorrent.py:1398
+msgid "Interested"
+msgstr "관심분야"
+
+#: bittorrent.py:1395 bittorrent.py:1398
+msgid "Choked"
+msgstr "막힘"
+
+#: bittorrent.py:1395
+msgid "Snubbed"
+msgstr "중지됨"
+
+#: bittorrent.py:1398
+msgid "Optimistic upload"
+msgstr "최적화된 업로드"
+
+#: bittorrent.py:1483
+msgid "remote"
+msgstr "원격"
+
+#: bittorrent.py:1483
+msgid "local"
+msgstr "지역"
+
+#: bittorrent.py:1519
+msgid "bad peer"
+msgstr "잘못된 Peer"
+
+#: bittorrent.py:1529
+#, python-format
+msgid "%d ok"
+msgstr "%d 확인"
+
+#: bittorrent.py:1530
+#, python-format
+msgid "%d bad"
+msgstr "%d 잘못됨"
+
+#: bittorrent.py:1532
+msgid "banned"
+msgstr "금지됨"
+
+#: bittorrent.py:1534
+msgid "ok"
+msgstr "확인"
+
+#: bittorrent.py:1570
+#, python-format
+msgid "Info for \"%s\""
+msgstr "\"%s\"에 대한 정보"
+
+#: bittorrent.py:1588
+msgid "Torrent name:"
+msgstr "Torrent 이름:"
+
+#: bittorrent.py:1593
+msgid "(trackerless torrent)"
+msgstr "(Tracker가 없는 Torrent)"
+
+#: bittorrent.py:1596
+msgid "Announce url:"
+msgstr "공개 URL:"
+
+#: bittorrent.py:1600
+msgid ", in one file"
+msgstr ", 1개의 파일에 있음"
+
+#: bittorrent.py:1602
+#, python-format
+msgid ", in %d files"
+msgstr ", %d개의 파일에 있음"
+
+#: bittorrent.py:1603
+msgid "Total size:"
+msgstr "전체 용량:"
+
+#: bittorrent.py:1610
+msgid "Pieces:"
+msgstr "조각:"
+
+#: bittorrent.py:1612
+msgid "Info hash:"
+msgstr "정보 해쉬:"
+
+#: bittorrent.py:1625
+msgid "Save in:"
+msgstr "저장 위치:"
+
+#: bittorrent.py:1629
+msgid "File name:"
+msgstr "파일명:"
+
+#: bittorrent.py:1655 bittorrent.py:1869
+msgid "_Open directory"
+msgstr "디렉터리 열기(_O)"
+
+#: bittorrent.py:1660
+msgid "Show _file list"
+msgstr "파일 목록 보기(_F)"
+
+#: bittorrent.py:1760
+msgid "Torrent info"
+msgstr "Torrent 정보"
+
+#: bittorrent.py:1769 bittorrent.py:2232
+msgid "Remove torrent"
+msgstr "Torrent 제거"
+
+#: bittorrent.py:1773
+msgid "Abort torrent"
+msgstr "Torrent 중단"
+
+#: bittorrent.py:1840
+#, python-format
+msgid ", will seed for %s"
+msgstr ", %s에 대해 시드"
+
+#: bittorrent.py:1842
+msgid ", will seed indefinitely."
+msgstr ", 무제한으로 시드"
+
+#: bittorrent.py:1845
+#, python-format
+msgid "Done, share ratio: %d%%"
+msgstr "완료, 공유율 : %d%%"
+
+#: bittorrent.py:1848
+#, python-format
+msgid "Done, %s uploaded"
+msgstr "완료, %s 업로드 됨"
+
+#: bittorrent.py:1851 bittorrent.py:2268
+msgid "Done"
+msgstr "완료"
+
+#: bittorrent.py:1865
+msgid "Torrent _info"
+msgstr "Torrent 정보(_I)"
+
+#: bittorrent.py:1873
+msgid "_File list"
+msgstr "파일 목록(_F)"
+
+#: bittorrent.py:1875
+msgid "_Peer list"
+msgstr "Peer 목록(_P)"
+
+#: bittorrent.py:1885
+msgid "_Change location"
+msgstr "위치 바꾸기(_C)"
+
+#: bittorrent.py:1888
+msgid "_Seed indefinitely"
+msgstr "무제한 시드(_S)"
+
+#: bittorrent.py:1904
+msgid "Re_start"
+msgstr "다시 시작(_S)"
+
+#: bittorrent.py:1915
+msgid "_Finish"
+msgstr "완료(_F)"
+
+#: bittorrent.py:1916
+msgid "_Remove"
+msgstr "제거(_R)"
+
+#: bittorrent.py:1923
+msgid "_Abort"
+msgstr "중단(_A)"
+
+#: bittorrent.py:2011
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\"을(를) 정말로 제거하겠습니까?"
+
+#: bittorrent.py:2014
+#, python-format
+msgid "Your share ratio for this torrent is %d%%. "
+msgstr "이 Torrent에 대한 공유율은 %d%% 입니다."
+
+#: bittorrent.py:2016
+#, python-format
+msgid "You have uploaded %s to this torrent. "
+msgstr "이 Torrent에 대해 %s 업로드 되었습니다."
+
+#: bittorrent.py:2019
+msgid "Remove this torrent?"
+msgstr "Torrent를 제거하겠습니까?"
+
+#: bittorrent.py:2041
+msgid "Finished"
+msgstr "완료됨"
+
+#: bittorrent.py:2042
+msgid "drag into list to seed"
+msgstr "시드하려면 목록에서 드래그 합니다."
+
+#: bittorrent.py:2045
+msgid "Failed"
+msgstr "실패"
+
+#: bittorrent.py:2046
+msgid "drag into list to resume"
+msgstr "다시 시작하려면 목록에서 드래그 합니다."
+
+#: bittorrent.py:2105
+msgid "Waiting"
+msgstr "기다리는 중"
+
+#: bittorrent.py:2129 BitTorrent/StatusLight.py:10
+msgid "Paused"
+msgstr "일시 중지"
+
+#: bittorrent.py:2159
+msgid "Running"
+msgstr "진행중"
+
+#: bittorrent.py:2184
+#, python-format
+msgid "Current up: %s"
+msgstr "현재 업로드: %s"
+
+#: bittorrent.py:2185
+#, python-format
+msgid "Current down: %s"
+msgstr "현재 다운로드: %s"
+
+#: bittorrent.py:2191
+#, python-format
+msgid "Previous up: %s"
+msgstr "이전 업로드: %s"
+
+#: bittorrent.py:2192
+#, python-format
+msgid "Previous down: %s"
+msgstr "이전 다운로드: %s"
+
+#: bittorrent.py:2198
+#, python-format
+msgid "Share ratio: %0.02f%%"
+msgstr "공유율: %0.02f%%"
+
+#: bittorrent.py:2201
+#, python-format
+msgid "%s peers, %s seeds. Totals from tracker: %s"
+msgstr "%s Peer, %s 시드, Tracker로부터의 전체 : %s"
+
+#: bittorrent.py:2205
+#, python-format
+msgid "Distributed copies: %d; Next: %s"
+msgstr "배포된 카피수 : %d;다음 :%s"
+
+#: bittorrent.py:2208
+#, python-format
+msgid "Pieces: %d total, %d complete, %d partial, %d active (%d empty)"
+msgstr "조각: %d 전체, %d 완료, %d 일부, %d 활성화(%d 비어있음)"
+
+#: bittorrent.py:2212
+#, python-format
+msgid "%d bad pieces + %s in discarded requests"
+msgstr "%d 잘못된 조각 + %s 요청이 취소된 것"
+
+#: bittorrent.py:2269
+#, python-format
+msgid "%.1f%% done, %s remaining"
+msgstr "%.1f%% 완료되고, %s 남았습니다."
+
+#: bittorrent.py:2270
+msgid "Download rate"
+msgstr "다운로드 속도"
+
+#: bittorrent.py:2271
+msgid "Upload rate"
+msgstr "업로드 속도"
+
+#: bittorrent.py:2333
+msgid "NA"
+msgstr "해당없음"
+
+#: bittorrent.py:2775
+#, python-format
+msgid "%s started"
+msgstr "%s 시작되었음"
+
+#: bittorrent.py:2784
+msgid "_Quit"
+msgstr "멈춤(_Q)"
+
+#: bittorrent.py:2786
+msgid "E_xit"
+msgstr "종료(_X)"
+
+#: bittorrent.py:2788
+msgid "_Open torrent file"
+msgstr "Torrent 파일 열기(_O)"
+
+#: bittorrent.py:2789
+msgid "Open torrent _URL"
+msgstr "Torrent URL 열기(_U)"
+
+#: bittorrent.py:2790
+msgid "Make _new torrent"
+msgstr "새로운 Torrent 만들기(_N)"
+
+#: bittorrent.py:2793
+msgid "_Pause/Play"
+msgstr "일시 중지/재생(_P)"
+
+#: bittorrent.py:2797
+msgid "Show/Hide _finished torrents"
+msgstr "완료된 Torrent 보이기/숨기기(_F)"
+
+#: bittorrent.py:2799
+msgid "_Resize window to fit"
+msgstr "창 크기 조정(_R)"
+
+#: bittorrent.py:2801
+msgid "_Log"
+msgstr "로그(_L)"
+
+#: bittorrent.py:2804
+msgid "_Settings"
+msgstr "설정(_S)"
+
+#: bittorrent.py:2807 bittorrent.py:2823
+msgid "_Help"
+msgstr "도움말(_H)"
+
+#: bittorrent.py:2809
+msgid "_About"
+msgstr "정보(_A)"
+
+#: bittorrent.py:2810
+msgid "_Donate"
+msgstr "기부(_D)"
+
+#: bittorrent.py:2814
+msgid "_File"
+msgstr "파일(_F)"
+
+#: bittorrent.py:2819
+msgid "_View"
+msgstr "보기(_V)"
+
+#: bittorrent.py:2864
+msgid "Search for torrents"
+msgstr "Torrent 검색"
+
+#: bittorrent.py:3018
+msgid "(stopped)"
+msgstr "(멈춤)"
+
+#: bittorrent.py:3030
+msgid "(multiple)"
+msgstr "(배수)"
+
+#: bittorrent.py:3160
+#, python-format
+msgid "Already downloading %s installer"
+msgstr "%s 설치가 이미 다운로드 중임"
+
+#: bittorrent.py:3164
+#, python-format
+msgid "Install new %s now?"
+msgstr "새 %s을(를) 지금 설치하겠습니까?"
+
+#: bittorrent.py:3165
+#, python-format
+msgid "Do you want to quit %s and install the new version, %s, now?"
+msgstr "%s을(를) 종료하고 새버전 %s을(를) 지금 설치하겠습니까?"
+
+#: bittorrent.py:3181
+#, python-format
+msgid "%s help is at \n%s\nWould you like to go there now?"
+msgstr "%s 도움말은 \n%s에 있습니다.\n이동하시겠습니까?"
+
+#: bittorrent.py:3184
+msgid "Visit help web page?"
+msgstr "도움말 홈페이지를 방문하시겠습니까?"
+
+#: bittorrent.py:3221
+msgid "There is one finished torrent in the list. "
+msgstr "목록에 한 개의 완료된 Torrent가 있습니다."
+
+#: bittorrent.py:3222
+msgid "Do you want to remove it?"
+msgstr "지우시겠습니까?"
+
+#: bittorrent.py:3224
+#, python-format
+msgid "There are %d finished torrents in the list. "
+msgstr "목록에 %d개의 완료된 Torrent가 있습니다."
+
+#: bittorrent.py:3225
+msgid "Do you want to remove all of them?"
+msgstr "모두 지우시겠습니까?"
+
+#: bittorrent.py:3227
+msgid "Remove all finished torrents?"
+msgstr "완료된 Torrent를 제거 하시겠습니까?"
+
+#: bittorrent.py:3235
+msgid "No finished torrents"
+msgstr "완료된 Torrent 없음"
+
+#: bittorrent.py:3236
+msgid "There are no finished torrents to remove."
+msgstr "제거할 Torrent가 없습니다."
+
+#: bittorrent.py:3290
+msgid "Open torrent:"
+msgstr "Torrent 열기:"
+
+#: bittorrent.py:3314
+msgid "Change save location for "
+msgstr "저장 위치 변경"
+
+#: bittorrent.py:3341
+msgid "File exists!"
+msgstr "파일이 존재합니다!"
+
+#: bittorrent.py:3342
+#, python-format
+msgid "\"%s\" already exists. Do you want to choose a different file name?"
+msgstr "\"%s\"은(는) 이미 있습니다. 다른 파일을 선택하시겠습니까?"
+
+#: bittorrent.py:3361
+msgid "Save location for "
+msgstr "저장 위치"
+
+#: bittorrent.py:3379
+msgid "Directory exists!"
+msgstr "디렉터리가 있습니다!"
+
+#: bittorrent.py:3380
+#, python-format
+msgid ""
+"\"%s\" already exists. Do you intend to create an identical, duplicate directory inside the existing directory?"
+msgstr "\"%s\"은(는) 이미 있습니다. 이 디렉터리 안에 중복해서 만들겠습니까?"
+
+#: bittorrent.py:3504
+#, python-format
+msgid "(global message) : %s"
+msgstr "(전체 메시지) : %s"
+
+#: bittorrent.py:3511
+#, python-format
+msgid "%s Error"
+msgstr "%s 오류"
+
+#: bittorrent.py:3517
+msgid "Multiple errors have occurred. Click OK to view the error log."
+msgstr "여러 오류가 발생했습니다. 확인을 누르시면 오류 로그를 보실 수 있습니다."
+
+#: bittorrent.py:3687
+msgid "Stop running torrent?"
+msgstr "진행중인 Torrent를 중지하시겠습니까?"
+
+#: bittorrent.py:3680
+#, python-format
+msgid ""
+"You are about to start \"%s\". Do you want to stop another running torrent as well?"
+msgstr "\"%s\"을(를) 시작하려고 합니다. 실행중인 다른 torrent를 중지하시겠습니까?"
+
+#: bittorrent.py:3699
+msgid "Have you donated?"
+msgstr "기부하였습니까?"
+
+#: bittorrent.py:3700
+#, python-format
+msgid "Welcome to the new version of %s. Have you donated?"
+msgstr "새버전 %s 입니다. 기부하였습니까?"
+
+#: bittorrent.py:3715
+msgid "Thanks!"
+msgstr "감사합니다!"
+
+#: bittorrent.py:3716
+msgid ""
+"Thanks for donating! To donate again, select \"Donate\" from the \"Help\" menu."
+msgstr "기부에 감사합니다! 다시 \"기부\"하기 위해서, 도움말 메뉴에서 \"기부\"를 선택해 주십시오."
+
+#: bittorrent.py:3822
+msgid "Could not start the TorrentQueue, see above for errors."
+msgstr "TorrentQueue를 시작할 수 없습니다. 오류는 위를 참조하십시오."
+
+#: maketorrent.py:60
+#, python-format
+msgid "%s torrent file creator %s"
+msgstr "%s Torrent 파일 생성자 %s"
+
+#: maketorrent.py:72
+msgid "Make torrent file for this file/directory:"
+msgstr "다음 파일/디렉터리를 대상으로 Torrent 파일 만들기:"
+
+#: maketorrent.py:77
+msgid "Choose..."
+msgstr "선택하기..."
+
+#: maketorrent.py:87
+msgid "(Directories will become batch torrents)"
+msgstr "(디렉터리는 배치 파일 형식의 Torrent 파일이 될 것입니다)"
+
+#: maketorrent.py:98
+msgid "Piece size:"
+msgstr "조각 크기:"
+
+#: maketorrent.py:117
+msgid "Use _tracker:"
+msgstr "Tracker 사용:"
+
+#: maketorrent.py:147
+msgid "Use _DHT:"
+msgstr "DHT 사용:"
+
+#: maketorrent.py:153
+msgid "Nodes (optional):"
+msgstr "노드(옵션):"
+
+#: maketorrent.py:186
+msgid "Comments:"
+msgstr "설명:"
+
+#: maketorrent.py:234
+msgid "_Make"
+msgstr "생성(_M)"
+
+#: maketorrent.py:381
+msgid "_Host"
+msgstr "호스트"
+
+#: maketorrent.py:388
+msgid "_Port"
+msgstr "포트"
+
+#: maketorrent.py:481
+msgid "Building torrents..."
+msgstr "Torrent 만드는 중..."
+
+#: maketorrent.py:489
+msgid "Checking file sizes..."
+msgstr "파일 크기를 검사하는 중..."
+
+#: maketorrent.py:507
+msgid "Start seeding"
+msgstr "시드 시작"
+
+#: maketorrent.py:527
+msgid "building "
+msgstr "만들기"
+
+#: maketorrent.py:547
+msgid "Done."
+msgstr "완료."
+
+#: maketorrent.py:548
+msgid "Done building torrents."
+msgstr "Torrent 만들기가 완료되었습니다."
+
+#: maketorrent.py:556
+msgid "Error!"
+msgstr "오류!"
+
+#: maketorrent.py:557
+msgid "Error building torrents: "
+msgstr "Torrent 만들기 오류:"
+
+#: BitTorrent/GUI.py:21
+#, python-format
+msgid "GTK %s or newer required"
+msgstr "GTK %s(이)나 그 이상의 버전 필요"
+
+#: BitTorrent/GUI.py:202
+#, python-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d 일"
+
+#: BitTorrent/GUI.py:204
+#, python-format
+msgid "1 day %d hours"
+msgstr "1 일 %d 시간"
+
+#: BitTorrent/GUI.py:206
+#, python-format
+msgid "%d:%02d hours"
+msgstr "%d:%02d 시간"
+
+#: BitTorrent/GUI.py:208
+#, python-format
+msgid "%d:%02d minutes"
+msgstr "%d:%02d 분"
+
+#: BitTorrent/GUI.py:210
+#, python-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d 초"
+
+#: BitTorrent/GUI.py:212
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 초"
+
+#: BitTorrent/GUI.py:292
+#, python-format
+msgid "%s Help"
+msgstr "%s 도움말"
+
+#: BitTorrent/GUI.py:299
+msgid "Frequently Asked Questions:"
+msgstr "자주 묻는 질문(FAQ):"
+
+#: BitTorrent/GUI.py:304
+msgid "Go"
+msgstr "가기"
+
+#: BitTorrent/GUI.py:463 BitTorrent/GUI.py:517
+msgid "Choose an existing folder..."
+msgstr "기본 폴더 선택..."
+
+#: BitTorrent/GUI.py:473
+msgid "All Files"
+msgstr "모든 파일"
+
+#: BitTorrent/GUI.py:478
+msgid "Torrents"
+msgstr "Torrent"
+
+#: BitTorrent/GUI.py:514
+msgid "Create a new folder..."
+msgstr "새 폴더 만들기..."
+
+#: BitTorrent/GUI.py:583
+msgid "Select a file"
+msgstr "파일 선택"
+
+#: BitTorrent/GUI.py:584
+msgid "Select a folder"
+msgstr "폴더 선택"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:119
+msgid "Could not load saved state: "
+msgstr "저장된 상태를 로드할 수 없음:"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:211
+msgid "Could not save UI state: "
+msgstr "UI 상태를 저장할 수 없음:"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:221 BitTorrent/TorrentQueue.py:223 BitTorrent/TorrentQueue.py:306 BitTorrent/TorrentQueue.py:309 BitTorrent/TorrentQueue.py:319 BitTorrent/TorrentQueue.py:331 BitTorrent/TorrentQueue.py:348
+msgid "Invalid state file contents"
+msgstr "잘못된 상태 파일 내용:"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:236
+#, python-format
+msgid "Error reading file \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" 파일을 읽는 동안 오류가 발생했습니다."
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:238
+msgid "cannot restore state completely"
+msgstr "상태를 완전히 복구할 수 없음"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:241
+msgid "Invalid state file (duplicate entry)"
+msgstr "잘못된 상태파일(같은 항목)"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:248 BitTorrent/TorrentQueue.py:254
+#, python-format
+msgid "Corrupt data in \"%s\", cannot restore torrent."
+msgstr "\"%s\"에서 데이터가 손상되어 torrent를 복구할 수 없습니다."
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:255
+msgid "(infohash mismatch)"
+msgstr "(정보해쉬 불일치)"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:273
+msgid "Invalid state file (bad entry)"
+msgstr "잘못된 상태파일(잘못된 항목)"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:296
+msgid "Bad UI state file"
+msgstr "결함있는 UI 상태 파일"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:300
+msgid "Bad UI state file version"
+msgstr "결함있는 UI 상태 파일 버전"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:302
+msgid "Unsupported UI state file version (from newer client version?)"
+msgstr "지원되지 않는 UI 상태 파일 버전(최신 프로그램인 경우)"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:493
+#, python-format
+msgid "Could not delete cached %s file:"
+msgstr "캐시된 %s 파일 삭제할 수 없음:"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:534
+#, python-format
+msgid "This is not a valid torrent file. (%s)"
+msgstr "유효한 Torrent 파일이 아닙니다.(%s)"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:542
+msgid "This torrent (or one with the same contents) is already running."
+msgstr "이 Torrent(또는 같은 내용)가 이미 실행중입니다."
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:546
+msgid "This torrent (or one with the same contents) is already waiting to run."
+msgstr "이 Torrent(또는 동일한 내용)가 실행을 기다리고 있습니다."
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:553
+#, python-format
+msgid "Torrent in unknown state %d"
+msgstr "알 수 없는 상태 %d의 Torrent"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:570
+msgid "Could not write file "
+msgstr "파일에 쓰기할 수 없음"
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:572
+msgid "torrent will not be restarted correctly on client restart"
+msgstr "클라이언트가 다시 시작할때 Torrent는 올바로 재시작되지 않을 것입니다."
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:675
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't run more than %d torrents simultaneously. For more info see the FAQ at %s."
+msgstr "%d Torrent 이상을 동시에 실행할 수 없습니다. 보다 자세한 정보는 %s의 FAQ를 참조하십시오."
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:799
+msgid ""
+"Not starting torrent as there are other torrents waiting to run, and this one already meets the settings for when to stop seeding."
+msgstr ""
+"다른 Torrent가 실행 대기 중이고 시드가 중단되었을 때 이미 설정 조건을 맞추었다면 Torrent를 시작할 수 없습니다. "
+
+#: BitTorrent/TorrentQueue.py:806
+msgid ""
+"Not starting torrent as it already meets the settings for when to stop seeding the last completed torrent."
+msgstr "마지막으로 완료된 Torrent가 시드를 중단하였을 때 이미 설정 조건을 맞추었다면 Torrent를 시작할 수 없습니다."
+
+#: BitTorrent/NewVersion.py:105
+#, python-format
+msgid "Could not get latest version from %s"
+msgstr "%s에서 최신 버전을 가져올 수 없음"
+
+#: BitTorrent/NewVersion.py:110
+#, python-format
+msgid "Could not parse new version string from %s"
+msgstr "%s에서 새 버전 스트링을 분석할 수 없음"
+
+#: BitTorrent/NewVersion.py:241
+#, python-format
+msgid ""
+"Could not find a suitable temporary location to save the %s %s installer."
+msgstr "%s %s 설치를 저장할 적합한 임시 위치를 찾을 수 없습니다."
+
+#: BitTorrent/NewVersion.py:260
+#, python-format
+msgid "No torrent file available for %s %s installer."
+msgstr "%s %s 설치에 이용 가능한 Torrent 파일이 없습니다."
+
+#: BitTorrent/NewVersion.py:270
+#, python-format
+msgid "%s %s installer appears to be incomplete, missing, or corrupt."
+msgstr "%s %s 설치프로그램이 완전하지 않거나, 존재하지 않거나, 손상된 것 같습니다."
+
+#: BitTorrent/NewVersion.py:278
+msgid "Cannot launch installer on this OS"
+msgstr "현재 OS에서 설치를 시작할 수 없음"
+
+#: BitTorrent/StatusLight.py:12
+msgid "No torrents"
+msgstr "Torrent 없음"
+
+#: BitTorrent/StatusLight.py:14 BitTorrent/StatusLight.py:16
+msgid "Starting download"
+msgstr "다운로드 시작"
+
+#: BitTorrent/StatusLight.py:18
+msgid "Running normally"
+msgstr "정상적으로 실행중"
+
+#: BitTorrent/StatusLight.py:20
+msgid "Downloads may be slow:\nProbably firewalled/NATted"
+msgstr "다운로드 속도가 느립니다:\n방화벽이나 NAT가 사용된 것 같습니다."
+
+#: BitTorrent/StatusLight.py:22
+msgid "Check network connection"
+msgstr "네트워크 연결 확인"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:48
+msgid ""
+"directory under which variable data such as fastresume information and GUI state is saved. Defaults to subdirectory 'data' of the bittorrent config directory."
+msgstr ""
+"fastresume 정보 및 GUI 상태가 저장된 여러 데이터가 있는 디렉터리입니다. BitTorrent 구성 디렉터리의 하위 디럭터리 '데이터'가 기본값입니다. "
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:52
+msgid ""
+"character encoding used on the local filesystem. If left empty, autodetected. Autodetection doesn't work under python versions older than 2.3"
+msgstr ""
+"문자 인코팅은 로컬 파일 시스템에서 사용됩니다. 비워둔 경우, 자동 감지됩니다. 자동 감지 기능은 Python 2.3 이하 버전에서는 사용할 수 없습니다."
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:56
+msgid "ISO Language code to use"
+msgstr "사용할 ISO 언어 코드"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:61
+msgid ""
+"ip to report to the tracker (has no effect unless you are on the same local network as the tracker)"
+msgstr "Tracker에게 알려줄 IP(Tracker로서 동일한 로컬 네트워크에 있는 동안에는 아무런 영향을 받지 않음)"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:64
+msgid ""
+"world-visible port number if it's different from the one the client listens on locally"
+msgstr "클라이언트가 로컬에서 수신한 것과 다른 경우 World-Visible 포트 번호 "
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:67
+msgid "minimum port to listen on, counts up if unavailable"
+msgstr "사용할 수 없는 경우 수신, 수량 확인을 위한 최소 포트"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:69
+msgid "maximum port to listen on"
+msgstr "수신을 위한 최대 포트"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:71 BitTorrent/track.py:44
+msgid "ip to bind to locally"
+msgstr "로컬에 바인드하기 위한 IP"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:73
+msgid "seconds between updates of displayed information"
+msgstr "표시된 정보 업데이트에 소요된 초"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:75
+msgid "minutes to wait between requesting more peers"
+msgstr "보다 많은 Peer 요청 대기에 소요된 분"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:77
+msgid "minimum number of peers to not do rerequesting"
+msgstr "재요청되지 않은 Peer의 최소 수"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:79
+msgid "number of peers at which to stop initiating new connections"
+msgstr "새 연결 초대 중 중지된 Peer의 수"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:81
+msgid "max number of outgoing incomplete connections"
+msgstr "내보낼 완전하지 않은 연결의 최대수"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:83
+msgid ""
+"maximum number of connections to allow, after this new incoming connections will be immediately closed"
+msgstr "새로 들어오는 연결이 즉시 종료된 후 허락된 연결의 최소 수"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:86
+msgid "whether to check hashes on disk"
+msgstr "디스크에 해쉬를 확인하는지 여부"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:88
+msgid "maximum kB/s to upload at, 0 means no limit"
+msgstr "업로드할 때 최소 kB/s, 0는 제한 없음을 의미함 "
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:90
+msgid "the number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes"
+msgstr "추가의 Optimistic unchoke를 채우기 위한 업로드 수"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:92
+msgid ""
+"the maximum number of files in a multifile torrent to keep open at a time, 0 means no limit. Used to avoid running out of file descriptors."
+msgstr ""
+"한번에 여러 Torrent 파일을 열기 할 때 최소 파일 수, 0은 제한 없음을 의미합니다. 파일 설명자 실행을 피하기 위해 사용됩니다."
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:95
+msgid ""
+"Initialize a trackerless client. This must be enabled in order to download trackerless torrents."
+msgstr "Tracker 없는 클라이언트를 초기화하십시오. Tracker 없는 Torrent를 다운로드하려면 사용되어야 합니다."
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:103
+msgid "number of seconds to pause between sending keepalives"
+msgstr "Keepalives를 전송하는 중 일시 중지된 초의 횟수"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:105
+msgid "how many bytes to query for per request."
+msgstr "요청 마다 쿼리된 바이트 수"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:107
+msgid ""
+"maximum length prefix encoding you'll accept over the wire - larger values get the connection dropped."
+msgstr "연결이 끊겨 더 큰 값을 전선을 통해 받아드리게 된 경우 최대 길이의 접두사 인코딩"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:110
+msgid ""
+"seconds to wait between closing sockets which nothing has been received on"
+msgstr "아무 것도 받지 않은 소켓 종료 대기시 소요된 초"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:113
+msgid "seconds to wait between checking if any connections have timed out"
+msgstr "시간 초과된 연결 확인 대기시 소요된 초"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:115
+msgid ""
+"maximum length slice to send to peers, close connection if a larger request is received"
+msgstr "큰 요청을 받아 연결을 종료할 경우 Peer 전송을 위한 최대 길이의 슬라이스"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:118
+msgid ""
+"maximum time interval over which to estimate the current upload and download rates"
+msgstr "현재 업로드 속도와 다운로드 속도로 예상되는 최대 시간 간격 "
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:120
+msgid "maximum time interval over which to estimate the current seed rate"
+msgstr "현재 시드 속도로 예상되는 최대 시간 간격"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:122
+msgid "maximum time to wait between retrying announces if they keep failing"
+msgstr "실패할 경우 공개 재시도를 기다리는 동안 소요된 최대 시간"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:124
+msgid ""
+"seconds to wait for data to come in over a connection before assuming it's semi-permanently choked"
+msgstr "semi-permanently가 초크된 것을 가정하기 전 연결을 통해 오는 데이터를 기다리는 동안 소요된 초"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:127
+msgid "number of downloads at which to switch from random to rarest first"
+msgstr "Random에서 Rarest First로 전환될때 다운로드 수"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:129
+msgid "how many bytes to write into network buffers at once."
+msgstr "한 번에 네트워크 버퍼에 쓰여진 바이트 수"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:131
+msgid ""
+"refuse further connections from addresses with broken or intentionally hostile peers that send incorrect data"
+msgstr "주소가 손상되었거나 올바르지 않은 데이터를 보내는 의도적 악의성 Peer의 경우, 향후 연결을 거절합니다."
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:134
+msgid "do not connect to several peers that have the same IP address"
+msgstr "동일한 IP 주소를 가진 여러 Peer에 연결하지 않음"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:136
+msgid "if nonzero, set the TOS option for peer connections to this value"
+msgstr "0이 아닌 경우, 이 값에 Peer 연결을 위해 TOS 옵션 설정"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:138
+msgid ""
+"enable workaround for a bug in BSD libc that makes file reads very slow."
+msgstr "파일 읽기 속도를 낮추는 BSD libc 내의 버그 문제 해결이 가능합니다. "
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:140
+msgid "address of HTTP proxy to use for tracker connections"
+msgstr "Tracker 연결에 사용되는 HTTP 프록시 주소"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:142 BitTorrent/track.py:48
+msgid "close connections with RST and avoid the TCP TIME_WAIT state"
+msgstr "RST와의 연결을 종료하고 TCP 시간 대기 상태를 피합니다."
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:144 BitTorrent/track.py:111
+msgid ""
+"Use Twisted network libraries for network connections. 1 means use twisted, 0 means do not use twisted, -1 means autodetect, and prefer twisted"
+msgstr ""
+"네트워크 연결에 트위스티드 네트워크 라이브러리를 사용합니다. 1은 트위스티드 사용을, 2는 사용안함을 의미하고, -1은 자동 감지 및 트위스티드 선호를 의미합니다. "
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:161
+msgid ""
+"file name (for single-file torrents) or directory name (for batch torrents) to save the torrent as, overriding the default name in the torrent. See also --save_in, if neither is specified the user will be asked for save location"
+msgstr ""
+"Torrent의 기본명을 무시하고 파일명(단일 파일 Torrent) 또는 디렉터리명(배치 Torrent)으로 다른 Torrent 이름으로 저장합니다. 사용자가 저장 위치 질문에 대해 특별 설정이 없다면 --저장 위치를 참조합니다. "
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:166
+msgid "display advanced user interface"
+msgstr "고급 사용자 인터페이스 표시"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:168
+msgid ""
+"the maximum number of minutes to seed a completed torrent before stopping seeding"
+msgstr "시드를 중단하기 전 완료된 Torrent의 시드에 소요된 분의 최대 수"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:171
+msgid ""
+"the minimum upload/download ratio, in percent, to achieve before stopping seeding. 0 means no limit."
+msgstr "시드를 중단하기 전 도달한 현재 최소 업로드 속도/다운로드 속도입니다. 0은 제한 없음을 의미합니다."
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:174
+msgid ""
+"the minimum upload/download ratio, in percent, to achieve before stopping seeding the last torrent. 0 means no limit."
+msgstr "마지막 Torrent의 시드를 중단하기 전 도달한 현재 최소 업로드 속도/다운로드 속도입니다. 0은 제한 없음을 의미합니다."
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:177
+msgid "Seed each completed torrent indefinitely (until the user cancels it)"
+msgstr "각 완료된 Torrent의 무제한 시드 (사용자가 취소할 때 까지)"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:180
+msgid "Seed the last torrent indefinitely (until the user cancels it)"
+msgstr "마지막 Torrent의 무제한 시드 (사용자가 취소할 때 까지)"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:183
+msgid "start downloader in paused state"
+msgstr "중단 상태에서 다운로드 시작"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:185
+msgid ""
+"specifies how the app should behave when the user manually tries to start another torrent: \"replace\" means always replace the running torrent with the new one, \"add\" means always add the running torrent in parallel, and \"ask\" means ask the user each time."
+msgstr ""
+"사용자가 수동으로 다른 Torrent를 시작할 때 응용 프로그램으로 처리하는 방법 지정: \"대체\"는 항상 새 Torrent로 실행중인 Torrent를 교체하는 것을, \"추가\"는 항상 실행중인 Torrent를 동시에 추가함을, \"묻기\"는 매번 사용자에게 묻기를 의미합니다. "
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:195
+msgid "Start BitTorrent minimized"
+msgstr "BitTorrent 최소화하여 시작하기"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:197
+msgid ""
+"override the version provided by the http version check and enable version check debugging mode"
+msgstr "http 버전 검사에서 제공한 버전을 덮어쓰고 버전 검사 디버깅 모드 사용하기"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:200
+msgid ""
+"override the current version used in the version check and enable version check debugging mode"
+msgstr "버전 검사에서 현재 사용되고 있는 버전을 덮어쓰고 버전 검사 디버깅 모드 사용하기"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:203
+msgid ""
+"specify window size and position, in the format: WIDTHxHEIGHT+XOFFSET+YOFFSET"
+msgstr "창의 크기와 위치를 다음 형식으로 지정:너비x높이xX오프셋xY오프셋"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:218
+msgid ""
+"file name (for single-file torrents) or directory name (for batch torrents) to save the torrent as, overriding the default name in the torrent. See also --save_in"
+msgstr ""
+"Torrent의 기본명을 무시하고 파일명(단일 파일 Torrent) 또는 디렉터리명(배치 Torrent)으로 다른 Torrent 이름으로 저장합니다. --저장 위치를 참조합니다."
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:225 BitTorrent/defaultargs.py:245
+msgid ""
+"the maximum number of uploads to allow at once. -1 means a (hopefully) reasonable number based on --max_upload_rate. The automatic values are only sensible when running one torrent at a time."
+msgstr ""
+"한 번에 허용된 최대 업로드 수입니다. -1은 (바라건대) 최대 업로드 속도를 기준으로 한 적합한 수를 의미합니다. 자동 값은 한 번에 하나의 Torrent가 실행될 때만 적합합니다. "
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:230
+msgid ""
+"local directory where the torrent contents will be saved. The file (single-file torrents) or directory (batch torrents) will be created under this directory using the default name specified in the .torrent file. See also --save_as."
+msgstr ""
+"Torrent 내용이 저장될 로컬 디렉터리입니다. 파일(단일 파일 Torrent) 또는 디렉터리(배치 Torrent)가 지정된 .torrent 파일로 기본명을 사용하여 이 디텍터리에 생성될 것입니다. --저장하기를 참조합니다."
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:239
+msgid "whether or not to ask for a location to save downloaded files in"
+msgstr "다운로드한 파일을 저장할 위치 묻기 여부"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:250
+msgid ""
+"local directory where the torrents will be saved, using a name determined by --saveas_style. If this is left empty each torrent will be saved under the directory of the corresponding .torrent file"
+msgstr ""
+"--다른 이름으로 저장하기 스타일에서 지정된 이름을 사용하여 Torrent가 저장될 로컬 디렉터리입니다. 각 Torrent가 비워져 있다면 해당되는 .torrent 파일의 디렉터리 아래에 저장될 것입니다. "
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:255 BitTorrent/track.py:77
+msgid "how often to rescan the torrent directory, in seconds"
+msgstr "Torrent 디렉터리 재스캔 횟수, 단위는 초"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:257
+msgid ""
+"wait this many seconds after noticing a torrent before starting it, to avoid race with tracker"
+msgstr "이것을 시작하기 전에 트렉커의 추적을 피하기 위해 torrent를 알린 후 수초간 기다리십시오"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:259
+msgid ""
+"How to name torrent downloads: 1: use name OF torrent file (minus .torrent); 2: use name encoded IN torrent file; 3: create a directory with name OF torrent file (minus .torrent) and save in that directory using name encoded IN torrent file; 4: if name OF torrent file (minus .torrent) and name encoded IN torrent file are identical, use that name (style 1/2), otherwise create an intermediate directory as in style 3; CAUTION: options 1 and 2 have the ability to overwrite files without warning and may present security issues."
+msgstr ""
+"다운로드한 Torrent 이름 지정: 1: Torrent 파일(마이너스 .torrent) 이름 사용, 2: 인코드된 IN Torrent 파일 이름 사용, 3: torrent 파일(마이너스 .torrent) 이름의 디렉터리 생성 및 인코드된 IN torrent 파일 이름을 사용하는 디렉터리에 저장, 4: torrent 파일(마이너스 .torrent) 이름과 인코드된 IN torrent 파일 이름이 동일하다면 그 이름(스타일 1/2)을 사용하거나, 스타일 3 내에 중간 디렉터리를 생성, 주의: 옵션 1과 2는 경고와 현재 보안 문제의 알림 없이 파일을 덮어쓸 수 있습니다. "
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:274
+msgid ""
+"whether to display the full path or the torrent contents for each torrent"
+msgstr "전체 경로를 표시하거나 각 Torrent의 내용 표시"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:281
+msgid "directory to look for .torrent files (semi-recursive)"
+msgstr ".torrent 파일 검색을 위한 디렉터리(semi-recursive)"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:286
+msgid "whether to display diagnostic info to stdout"
+msgstr "Stdout에 진단 정보 표시 여부"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:291
+msgid "which power of two to set the piece size to"
+msgstr "2개 중 조각 크기를 설정하는 파워"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:293
+msgid "default tracker name"
+msgstr "기본 Tracker 이름"
+
+#: BitTorrent/defaultargs.py:296
+msgid ""
+"if false then make a trackerless torrent, instead of announce URL, use reliable node in form of <ip>:<port> or an empty string to pull some nodes from your routing table"
+msgstr ""
+"공개 URL 대신에 Tracker 없는 Torrent 만들기가 잘못되었다면, <ip>:<port> 형식의 안전한 노드를 사용하거나 라우팅 표에서 몇몇 노드를 끌어오기 위해 비어있는 스트링을 사용합니다. "
+
+#: bittorrent-console.py:41 bittorrent-curses.py:60
+msgid "download complete!"
+msgstr "다운로드 완료!"
+
+#: bittorrent-console.py:46 bittorrent-curses.py:65
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<알 수 없음>"
+
+#: bittorrent-console.py:49 bittorrent-curses.py:68
+#, python-format
+msgid "finishing in %d:%02d:%02d"
+msgstr "%d:%02d:%02d 완료됨"
+
+#: bittorrent-console.py:96 bittorrent-curses.py:174
+msgid "download succeeded"
+msgstr "완료된 다운로드"
+
+#: bittorrent-console.py:130 bittorrent-curses.py:231
+#, python-format
+msgid "oo (%.1f MB up / %.1f MB down)"
+msgstr "oo (%.1f MB 업로드 / %.1f MB 다운로드)"
+
+#: bittorrent-console.py:133 bittorrent-curses.py:234
+#, python-format
+msgid "%.3f (%.1f MB up / %.1f MB down)"
+msgstr "%.3f (%.1f MB 업로드 / %.1f MB 다운로드)"
+
+#: bittorrent-console.py:139
+#, python-format
+msgid "%d seen now, plus %d distributed copies (%s)"
+msgstr "지금 %d 보이며, 배포된 복사본 이 추가적으로 %d 있습니다 (%s)."
+
+#: bittorrent-console.py:144 bittorrent-curses.py:245
+#, python-format
+msgid "%d distributed copies (next: %s)"
+msgstr "%d 는 복사본들을 배포했습니다. (다음: %s)"
+
+#: bittorrent-console.py:146 bittorrent-curses.py:247
+#, python-format
+msgid "%d seen now"
+msgstr "%d 는 지금 보입니다."
+
+#: bittorrent-console.py:149
+msgid "ERROR:\n"
+msgstr "오류:\n"
+
+#: bittorrent-console.py:150
+msgid "saving: "
+msgstr "저장중:"
+
+#: bittorrent-console.py:151
+msgid "file size: "
+msgstr "파일 크기:"
+
+#: bittorrent-console.py:152
+msgid "percent done: "
+msgstr "완료된 비율:"
+
+#: bittorrent-console.py:153
+msgid "time left: "
+msgstr "남은 시간"
+
+#: bittorrent-console.py:154
+msgid "download to: "
+msgstr "다음 대상에 다운로드:"
+
+#: bittorrent-console.py:155
+msgid "download rate: "
+msgstr "다운로드 비율:"
+
+#: bittorrent-console.py:156
+msgid "upload rate: "
+msgstr "업로드 비율:"
+
+#: bittorrent-console.py:157
+msgid "share rating: "
+msgstr "공유 비율:"
+
+#: bittorrent-console.py:158
+msgid "seed status: "
+msgstr "시드 상태:"
+
+#: bittorrent-console.py:159
+msgid "peer status: "
+msgstr "피어 상태:"
+
+#: bittorrent-console.py:222 bittorrent-curses.py:358
+msgid "You cannot specify both --save_as and --save_in"
+msgstr "여러분은 --save_as 나 --save_in 모두 지정할 수 없습니다."
+
+#: bittorrent-console.py:240 bittorrent-curses.py:376 BitTorrent/launchmanycore.py:69
+msgid "shutting down"
+msgstr "강제 종료"
+
+#: bittorrent-console.py:247 bittorrent-curses.py:383 BitTorrent/launchmanycore.py:235
+msgid "Error reading config: "
+msgstr "설정파일 읽기 중 오류:"
+
+#: bittorrent-console.py:300 bittorrent-curses.py:436
+msgid "Error reading .torrent file: "
+msgstr ".torrent 파일 읽기 중 오류:"
+
+#: bittorrent-console.py:302 bittorrent-curses.py:438
+msgid "you must specify a .torrent file"
+msgstr ".torrent 파일을 지정해야만 합니다."
+
+#: bittorrent-curses.py:48 launchmany-curses.py:40
+msgid "Textmode GUI initialization failed, cannot proceed."
+msgstr "텍스트모드 GUI 초기화가 실패했습니다. 진행할 수 없습니다."
+
+#: bittorrent-curses.py:50 launchmany-curses.py:42
+msgid ""
+"This download interface requires the standard Python module \"curses\", which is unfortunately not available for the native Windows port of Python. It is however available for the Cygwin port of Python, running on all Win32 systems (www.cygwin.com)."
+msgstr ""
+"이 다운로드 인터페이스는 표준 Python 모듈 \"curses\"를 필요로 합니다.안타깝게도 Phthon의 네이티브 윈도우즈 포트에 사용가능한 것이 아닙니다.그러나 모든 Win32 시스템에서 작동하는 Python 의 Cygwin 포트는 사용가능합니다.(www.cygwin.com)"
+
+#: bittorrent-curses.py:55
+msgid "You may still use \"bittorrent-console\" to download."
+msgstr "여러분은 다운로드 하기 위해 아직 \"bittorrent-console\"을 사용할 것입니다."
+
+#: bittorrent-curses.py:156
+msgid "file:"
+msgstr "파일:"
+
+#: bittorrent-curses.py:157
+msgid "size:"
+msgstr "크기:"
+
+#: bittorrent-curses.py:158
+msgid "dest:"
+msgstr "대상:"
+
+#: bittorrent-curses.py:159
+msgid "progress:"
+msgstr "진행:"
+
+#: bittorrent-curses.py:160
+msgid "status:"
+msgstr "상태:"
+
+#: bittorrent-curses.py:161
+msgid "dl speed:"
+msgstr "다운로드 속도:"
+
+#: bittorrent-curses.py:162
+msgid "ul speed:"
+msgstr "업로드 속도:"
+
+#: bittorrent-curses.py:163
+msgid "sharing:"
+msgstr "공유:"
+
+#: bittorrent-curses.py:164
+msgid "seeds:"
+msgstr "시드:"
+
+#: bittorrent-curses.py:165
+msgid "peers:"
+msgstr "피어:"
+
+#: bittorrent-curses.py:240
+#, python-format
+msgid "%d seen now, plus %d distributed copies(%s)"
+msgstr "현재 %d 가 보이며, 배포된 복사본 을 %d 추가합니다. (%s)"
+
+#: bittorrent-curses.py:267
+msgid "error(s):"
+msgstr "오류(들):"
+
+#: bittorrent-curses.py:276
+msgid "error:"
+msgstr "오류:"
+
+#: bittorrent-curses.py:279
+msgid ""
+" # IP Upload Download Completed Speed"
+msgstr "# 업로드 다운로드 완료된 IP 속도"
+
+#: bittorrent-curses.py:324
+#, python-format
+msgid "downloading %d pieces, have %d fragments, %d of %d pieces completed"
+msgstr "%d 조각을 다운로드 중, %d 조각을 갖고 있음, %d 의 조각이 완료됨. (전체 %d)"
+
+#: bittorrent-curses.py:448
+msgid "These errors occurred during execution:"
+msgstr "이 오류는 실행 중 발생되었습니다:"
+
+#: changetracker-console.py:23
+#, python-format
+msgid "Usage: %s TRACKER_URL [TORRENTFILE [TORRENTFILE ... ] ]"
+msgstr "사용법: %s 트랙커_URL [Torrent파일 [Torrent 파일 ... ] ]"
+
+#: changetracker-console.py:32
+#, python-format
+msgid "old announce for %s: %s"
+msgstr "%s에 대한 오래된 선언: %s"
+
+#: launchmany-console.py:35 launchmany-curses.py:236
+msgid "no torrents"
+msgstr "torrent가 없습니다."
+
+#: launchmany-console.py:49 launchmany-curses.py:274
+msgid "SYSTEM ERROR - EXCEPTION GENERATED"
+msgstr "시스템 오류 - 예외 발생"
+
+#: launchmany-console.py:64 launchmany-curses.py:294
+msgid "Warning: "
+msgstr "경고:"
+
+#: launchmany-console.py:64 launchmany-curses.py:294
+msgid " is not a directory"
+msgstr "디렉터리가 아닙니다."
+
+#: launchmany-console.py:66
+#, python-format
+msgid "error: %s\nrun with no args for parameter explanations"
+msgstr "오류: %s\n파라메터 설명에 대한 인자가 없이 실행합니다."
+
+#: launchmany-console.py:71 launchmany-curses.py:301
+msgid "\nEXCEPTION:"
+msgstr "\n예외:"
+
+#: launchmany-curses.py:47
+msgid "You may still use \"btdownloadheadless.py\" to download."
+msgstr ""
+
+#: launchmany-curses.py:59 BitTorrent/launchmanycore.py:145
+msgid "connecting to peers"
+msgstr ""
+
+#: launchmany-curses.py:60
+#, python-format
+msgid "ETA in %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: launchmany-curses.py:143
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: launchmany-curses.py:143
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+#: launchmany-curses.py:155 launchmany-curses.py:248
+msgid "Totals:"
+msgstr ""
+
+#: launchmany-curses.py:214
+#, python-format
+msgid " (%s) %s - %s peers %s seeds %s dist copies - %s dn %s up"
+msgstr ""
+
+#: launchmany-curses.py:296 BitTorrent/track.py:852
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: launchmany-curses.py:296
+msgid "\nrun with no args for parameter explanations"
+msgstr ""
+
+#: maketorrent-console.py:29
+msgid "optional human-readable comment to put in .torrent"
+msgstr ""
+
+#: maketorrent-console.py:31
+msgid "optional target file for the torrent"
+msgstr ""
+
+#: torrentinfo-console.py:26
+#, python-format
+msgid "%s %s - decode %s metainfo files"
+msgstr ""
+
+#: torrentinfo-console.py:30
+#, python-format
+msgid "Usage: %s [TORRENTFILE [TORRENTFILE ... ] ]"
+msgstr ""
+
+#: torrentinfo-console.py:34
+#, python-format
+msgid "metainfo file: %s"
+msgstr ""
+
+#: torrentinfo-console.py:35
+#, python-format
+msgid "info hash: %s"
+msgstr ""
+
+#: torrentinfo-console.py:36
+#, python-format
+msgid "file name: %s"
+msgstr ""
+
+#: torrentinfo-console.py:37
+msgid "file size:"
+msgstr ""
+
+#: torrentinfo-console.py:38
+msgid "files:"
+msgstr ""
+
+#: torrentinfo-console.py:39
+#, python-format
+msgid "directory name: %s"
+msgstr ""
+
+#: torrentinfo-console.py:40
+msgid "archive size:"
+msgstr ""
+
+#: torrentinfo-console.py:41
+#, python-format
+msgid "tracker announce url: %s"
+msgstr ""
+
+#: torrentinfo-console.py:42
+msgid "trackerless nodes:"
+msgstr ""
+
+#: torrentinfo-console.py:43
+msgid "comment:"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:21
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:21
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:21
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:21
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:21
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:21
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:21
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:23
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:24
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:24
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:24
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:24
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:24
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:24
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/HTTPHandler.py:126
+#, python-format
+msgid "Compressed: %i Uncompressed: %i\n"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/configfile.py:72
+msgid "Could not permanently save options: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/configfile.py:84
+#, python-format
+msgid "Error reading config file. Old config file stored in \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/configfile.py:131
+#, python-format
+msgid "Configuration option mismatch: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/configfile.py:133
+#, python-format
+msgid "You must quit %s and reinstall it. (%s)"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/configfile.py:218
+#, python-format
+msgid "Could not find translation for language \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Storage.py:58
+#, python-format
+msgid "File %s belongs to another running torrent"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Storage.py:102
+#, python-format
+msgid "File %s already exists, but is not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Storage.py:181
+msgid "Short read - something truncated files?"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Storage.py:224
+msgid "Unsupported fastresume file format, maybe from another client version?"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Storage.py:238
+#, python-format
+msgid ""
+"Another program appears to have moved, renamed, or deleted the file, or %s may have crashed last time it was run."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Storage.py:241
+#, python-format
+msgid ""
+"Another program appears to have modified the file, or %s may have crashed last time it was run."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Storage.py:244
+#, python-format
+msgid ""
+"Another program appears to have changed the file size, or %s may have crashed last time it was run."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Storage.py:258 BitTorrent/StorageWrapper.py:284
+msgid "Couldn't read fastresume data: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/RawServer_twisted.py:320
+msgid "connection refused"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/RawServer_twisted.py:535 BitTorrent/RawServer_twisted.py:549 BitTorrent/RawServer_twisted.py:572
+msgid "You asked for reuse to be off when binding. Sorry, I can't do that."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/RawServer_twisted.py:735
+msgid "listen_forever() should only be called once per reactor."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/RawServer_twisted.py:747
+msgid ""
+"listen_once() might not return until there is activity, and might not process the event you want. Use listen_forever()."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/StorageWrapper.py:53
+msgid "bad data in responsefile - total too small"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/StorageWrapper.py:55
+msgid "bad data in responsefile - total too big"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/StorageWrapper.py:100
+msgid "checking existing file"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/StorageWrapper.py:122
+msgid ""
+"--check_hashes 0 or fastresume info doesn't match file state (missing data)"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/StorageWrapper.py:131
+msgid "Bad fastresume info (files contain more data)"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/StorageWrapper.py:136
+msgid "Bad fastresume info (illegal value)"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/StorageWrapper.py:252
+msgid "data corrupted on disk - maybe you have two copies running?"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/StorageWrapper.py:404
+msgid "told file complete on start-up, but piece failed hash check"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/launchmanycore.py:65
+msgid "Could not set signal handler: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/launchmanycore.py:71 BitTorrent/launchmanycore.py:92
+#, python-format
+msgid "dropped \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/launchmanycore.py:95
+#, python-format
+msgid "added \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/launchmanycore.py:124
+msgid "waiting for hash check"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/launchmanycore.py:142 BitTorrent/download.py:397
+msgid "downloading"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/launchmanycore.py:237
+msgid "Rereading config file"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/makemetafile.py:60
+msgid ""
+"You can't specify the name of the .torrent file when generating multiple torrents at once"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/makemetafile.py:75
+#, python-format
+msgid "Filesystem encoding \"%s\" is not supported in this version"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/makemetafile.py:185
+#, python-format
+msgid ""
+"Could not convert file/directory name \"%s\" to utf-8 (%s). Either the assumed filesystem encoding \"%s\" is wrong or the filename contains illegal bytes."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/makemetafile.py:190
+#, python-format
+msgid ""
+"File/directory name \"%s\" contains reserved unicode values that do not correspond to characters."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parsedir.py:34
+msgid "Could not read directory "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parsedir.py:43
+msgid "Could not stat "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parsedir.py:74
+#, python-format
+msgid "removing %s (will re-add)"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parsedir.py:84 BitTorrent/parsedir.py:98
+#, python-format
+msgid "**warning** %s is a duplicate torrent for %s"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parsedir.py:130
+#, python-format
+msgid "**warning** %s has errors"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parsedir.py:138
+msgid "... successful"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parsedir.py:145
+#, python-format
+msgid "removing %s"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parsedir.py:149
+msgid "done checking"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/GetTorrent.py:44 BitTorrent/GetTorrent.py:92
+#, python-format
+msgid "Could not read %s"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/GetTorrent.py:51
+#, python-format
+msgid ""
+"Could not download or open \n%s\nTry using a web browser to download the torrent file."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/__init__.py:22
+#, python-format
+msgid "Python %s or newer required"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/RawServer_magic.py:32
+#, python-format
+msgid "Too late to switch RawServer backends, %s has already been used."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Rerequester.py:92
+#, python-format
+msgid "Tracker announce still not complete %d seconds after starting it"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Rerequester.py:164
+msgid "Problem connecting to tracker, gethostbyname failed - "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Rerequester.py:177
+msgid "Problem connecting to tracker - "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Rerequester.py:204
+msgid "bad data from tracker - "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Rerequester.py:215
+msgid "rejected by tracker - "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Rerequester.py:221
+msgid ""
+"Aborting the torrent as it was rejected by the tracker while not connected to any peers. "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Rerequester.py:223
+msgid " Message from the tracker: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Rerequester.py:229
+msgid "warning from tracker - "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Rerequester.py:278
+msgid "Trackerless lookup failed: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:23
+msgid "bad metainfo - not a dictionary"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:26
+msgid "bad metainfo - bad pieces key"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:29
+msgid "bad metainfo - illegal piece length"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:32
+msgid "bad metainfo - bad name"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:34
+#, python-format
+msgid "name %s disallowed for security reasons"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:36
+msgid "single/multiple file mix"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:40 BitTorrent/btformats.py:50
+msgid "bad metainfo - bad length"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:44
+msgid "bad metainfo - \"files\" is not a list of files"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:47
+msgid "bad metainfo - file entry must be a dict"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:53
+msgid "bad metainfo - bad path"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:56
+msgid "bad metainfo - bad path dir"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:58
+#, python-format
+msgid "path %s disallowed for security reasons"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:69
+msgid "bad metainfo - duplicate path"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:71
+msgid "bad metainfo - name used as bothfile and subdirectory name"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:78
+msgid "bad metainfo - wrong object type"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:81
+msgid "bad metainfo - no announce URL string"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:89
+msgid "bad metainfo - node is not a list"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:91
+msgid "bad metainfo - node list must have only two elements"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:94
+msgid "bad metainfo - node host must be a string"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:96
+msgid "bad metainfo - node port must be an integer"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:103
+msgid "failure reason must be a string"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:107
+msgid "warning message must be a string"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:112
+msgid "invalid entry in peer list - peer info must be a dict"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:114
+msgid "invalid entry in peer list - peer ip must be a string"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:117
+msgid "invalid entry in peer list - peer port must be an integer"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:121
+msgid "invalid entry in peer list - invalid peerid"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:123
+msgid "invalid peer list"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:126
+msgid "invalid announce interval"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:129
+msgid "invalid min announce interval"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:131
+msgid "invalid tracker id"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:134
+msgid "invalid peer count"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:137
+msgid "invalid seed count"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/btformats.py:140
+msgid "invalid \"last\" entry"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:26
+#, python-format
+msgid "Usage: %s "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:28
+msgid "[OPTIONS] [TORRENTDIRECTORY]\n\n"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:29
+msgid ""
+"If a non-option argument is present it's taken as the value\nof the torrent_dir option.\n"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:32
+msgid "[OPTIONS] [TORRENTFILES]\n"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:34
+msgid "[OPTIONS] [TORRENTFILE]\n"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:36
+msgid "[OPTION] TRACKER_URL FILE [FILE]\n"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:38
+msgid "arguments are -\n"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:69
+msgid " (defaults to "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:118 BitTorrent/parseargs.py:162
+msgid "unknown key "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:124 BitTorrent/parseargs.py:134
+msgid "parameter passed in at end with no value"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:138
+msgid "command line parsing failed at "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:145
+#, python-format
+msgid "Option %s is required."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:147
+#, python-format
+msgid "Must supply at least %d arguments."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:149
+#, python-format
+msgid "Too many arguments - %d maximum."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/parseargs.py:186
+#, python-format
+msgid "wrong format of %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:40
+msgid "Port to listen on."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:42
+msgid "file to store recent downloader info in"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:46
+msgid "timeout for closing connections"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:50
+msgid "seconds between saving dfile"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:52
+msgid "seconds between expiring downloaders"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:54
+msgid "seconds downloaders should wait between reannouncements"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:56
+msgid ""
+"default number of peers to send an info message to if the client does not specify a number"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:59
+msgid "time to wait between checking if any connections have timed out"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:61
+msgid ""
+"how many times to check if a downloader is behind a NAT (0 = don't check)"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:64
+msgid "whether to add entries to the log for nat-check results"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:66
+msgid "minimum time it must have been since the last flush to do another one"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:69
+msgid ""
+"minimum time in seconds before a cache is considered stale and is flushed"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:72
+msgid ""
+"only allow downloads for .torrents in this dir (and recursively in subdirectories of directories that have no .torrent files themselves). If set, torrents in this directory show up on infopage/scrape whether they have peers or not"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:79
+msgid ""
+"allow special keys in torrents in the allowed_dir to affect tracker access"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:82
+msgid "whether to reopen the log file upon receipt of HUP signal"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:84
+msgid "whether to display an info page when the tracker's root dir is loaded"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:87
+msgid "a URL to redirect the info page to"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:89
+msgid "whether to display names from allowed dir"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:91
+msgid "file containing x-icon data to return when browser requests favicon.ico"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:94
+msgid ""
+"ignore the ip GET parameter from machines which aren't on local network IPs (0 = never, 1 = always, 2 = ignore if NAT checking is not enabled). HTTP proxy headers giving address of original client are treated the same as --ip."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:99
+msgid "file to write the tracker logs, use - for stdout (default)"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:101
+msgid ""
+"use with allowed_dir; adds a /file?hash={hash} url that allows users to download the torrent file"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:104
+msgid ""
+"keep dead torrents after they expire (so they still show up on your /scrape and web page). Only matters if allowed_dir is not set"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:107
+msgid "scrape access allowed (can be none, specific or full)"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:109
+msgid "maximum number of peers to give with any one request"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:163
+msgid "your file may exist elsewhere in the universe\nbut alas, not here\n"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:248
+#, python-format
+msgid "**warning** specified favicon file -- %s -- does not exist."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:271
+#, python-format
+msgid "**warning** statefile %s corrupt; resetting"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:307
+msgid "# Log Started: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:309
+msgid "**warning** could not redirect stdout to log file: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:317
+msgid "# Log reopened: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:319
+msgid "**warning** could not reopen logfile"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:459
+msgid "specific scrape function is not available with this tracker."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:469
+msgid "full scrape function is not available with this tracker."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:482
+msgid "get function is not available with this tracker."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:496
+msgid "Requested download is not authorized for use with this tracker."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:853
+msgid "run with no arguments for parameter explanations"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/track.py:861
+msgid "# Shutting down: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/Encoder.py:270
+msgid "Can't start two separate instances of the same torrent"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/TrayIcon.py:65
+#, python-format
+msgid "Hide %s"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/TrayIcon.py:67
+#, python-format
+msgid "Show %s"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/bencode.py:73
+msgid "not a valid bencoded string"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/bencode.py:75
+msgid "invalid bencoded value (data after valid prefix)"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/download.py:98
+msgid "maxport less than minport - no ports to check"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/download.py:116
+#, python-format
+msgid "Could not open a listening port: %s."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/download.py:118
+#, python-format
+msgid "Could not open a listening port: %s. "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/download.py:120
+msgid "Check your port range settings."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/download.py:216
+msgid "Initial startup"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/download.py:269
+#, python-format
+msgid "Could not load fastresume data: %s"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/download.py:270
+msgid "Will perform full hash check."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/download.py:277
+#, python-format
+msgid "piece %d failed hash check, re-downloading it"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/download.py:358
+msgid ""
+"Attempt to download a trackerless torrent with trackerless client turned off."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/download.py:407
+msgid "download failed: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/download.py:411
+msgid "IO Error: No space left on disk, or cannot create a file that large:"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/download.py:414
+msgid "killed by IO error: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/download.py:417
+msgid "killed by OS error: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/download.py:422
+msgid "killed by internal exception: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/download.py:427
+msgid "Additional error when closing down due to error: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/download.py:440
+msgid "Could not remove fastresume file after failure:"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/download.py:457
+msgid "seeding"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/download.py:480
+msgid "Could not write fastresume data: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/download.py:490
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:51
+msgid ""
+"This seems to be an old Python version which does not support detecting the filesystem encoding. Assuming 'ascii'."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:58
+msgid "Python failed to autodetect filesystem encoding. Using 'ascii' instead."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:65
+#, python-format
+msgid "Filesystem encoding '%s' is not supported. Using 'ascii' instead."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:123
+msgid "Bad file path component: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:195
+msgid ""
+"This .torrent file has been created with a broken tool and has incorrectly encoded filenames. Some or all of the filenames may appear different from what the creator of the .torrent file intended."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:201
+msgid ""
+"This .torrent file has been created with a broken tool and has bad character values that do not correspond to any real character. Some or all of the filenames may appear different from what the creator of the .torrent file intended."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:208
+msgid ""
+"This .torrent file has been created with a broken tool and has incorrectly encoded filenames. The names used may still be correct."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:213
+#, python-format
+msgid ""
+"The character set used on the local filesystem (\"%s\") cannot represent all characters used in the filename(s) of this torrent. Filenames have been changed from the original."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:219
+msgid ""
+"The Windows filesystem cannot handle some characters used in the filename(s) of this torrent. Filenames have been changed from the original."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/ConvertedMetainfo.py:224
+msgid ""
+"This .torrent file has been created with a broken tool and has at least 1 file with an invalid file or directory name. However since all such files were marked as having length 0 those files are just ignored."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/IPC.py:133
+#, python-format
+msgid "Unhandled command: %s %s"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/IPC.py:178
+msgid "Could not create control socket: already in use"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/IPC.py:183
+msgid "Could not remove old control socket filename:"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/IPC.py:188
+msgid "Could not create control socket: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/IPC.py:206 BitTorrent/IPC.py:341
+msgid "Could not send command: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/IPC.py:244
+msgid "Global mutex already created."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/IPC.py:260
+msgid "Could not find an open port!"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/IPC.py:269
+msgid "Could not create application data directory!"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/IPC.py:288
+msgid "Could not acquire global mutex lock for controlsocket file!"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/IPC.py:297
+msgid "A previous instance of BT was not cleaned up properly. Continuing."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/IPC.py:301
+#, python-format
+msgid "Another instance of BT is running, but \"%s\" does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/IPC.py:302
+msgid "I'll guess at the port."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/IPC.py:306
+#, python-format
+msgid "Port found: %d"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/IPC.py:317
+msgid "Could not find port."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/IPC.py:391
+#, python-format
+msgid "IPC Status: %s"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/IPC.py:407
+msgid "DDE Conversation connected."
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/RawServer.py:347
+#, python-format
+msgid "failed to unregister or close server socket: %s"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/RawServer.py:348
+msgid "lost server socket"
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/RawServer.py:364
+msgid "Error handling accepted connection: "
+msgstr ""
+
+#: BitTorrent/RawServer.py:447
+#, python-format
+msgid "Have to exit due to the TCP stack flaking out. Please see the FAQ at %s"
+msgstr ""
+
+#: khashmir/krpc.py:214
+msgid "received unknown message type"
+msgstr ""
+
+#: khashmir/krpc.py:233
+msgid "timeout"
+msgstr ""
+