summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/POTFILES.in13
-rw-r--r--po/cs.po191
-rw-r--r--po/es.po320
-rw-r--r--po/fi.po289
-rw-r--r--po/hu.po380
-rw-r--r--po/ja.po322
-rw-r--r--po/nl.po297
-rw-r--r--po/pl.po297
8 files changed, 1480 insertions, 629 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 7d6ebcd..31b57b9 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -21,4 +21,17 @@ src/Gui/SettingsDialog.py
# /src/settings.GtkBuilder
src/Applet/Applet.cpp
src/Applet/CCApplet.cpp
+lib/Plugins/Bugzilla.cpp
+lib/Plugins/Kerneloops.cpp
+lib/Plugins/KerneloopsSysLog.cpp
+lib/Plugins/Python.cpp
+lib/Plugins/SQLite3.cpp
+lib/Plugins/CCpp.cpp
+lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp
+lib/Plugins/Logger.cpp
+lib/Plugins/RunApp.cpp
+lib/Plugins/FileTransfer.cpp
+lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp
+lib/Plugins/Mailx.cpp
+lib/Plugins/SOSreport.cpp
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4573bdc..5f5e909 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT 0.7.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-31 12:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-02 11:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 22:04+ZONE\n"
"Last-Translator: JIRI MOSKOVCAK <jmoskovc@redhat.com>\n"
"Language-Team: CZECH <ll@li.org>\n"
@@ -24,6 +24,22 @@ msgstr ""
msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
msgstr ""
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:26
+msgid "Analyzer plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:27
+msgid "Action plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:28
+msgid "Reporter plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:29
+msgid "Database plugins"
+msgstr ""
+
#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140
msgid "Can't connect to dbus"
msgstr ""
@@ -103,7 +119,7 @@ msgstr "Reportovat"
msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
msgstr "<span color=\"white\">Popis balíčku</span>"
-#: src/Gui/ccgui.glade:289 src/Gui/CCMainWindow.py:214
+#: src/Gui/ccgui.glade:289 src/Gui/CCMainWindow.py:215
msgid "<b>Not reported!</b>"
msgstr "<b>Nereportováno</b>"
@@ -127,33 +143,33 @@ msgstr "Počet incidentů"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:156
-#, python-format
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:157
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Unable to get report!\n"
+"Unable to finish current task!\n"
"%s"
msgstr ""
"Nepodařilo se ziskat report\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:173
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:174
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
" %s"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:206
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:207
msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
msgstr "<b>Tento pád již byl reportován, záznam můžete nalézt na:</b>\n"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:266
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:267
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:278
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:279
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -162,12 +178,20 @@ msgstr ""
"Vytváření reportu se nezdařilo\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:306
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:311
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr ""
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:103
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:98
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>WARNING</b>, you're about to send data that might contain some sensitive "
+"informations!\n"
+"Do you really want to send <b>%s</b>?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:111
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
msgstr "Zde stručně popište, jak došlo k pádu..."
@@ -204,15 +228,20 @@ msgstr "Poslat"
msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!"
msgstr ""
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:33
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:34
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:47
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:52
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivní"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:106
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Can't get plugin description"
+msgstr "Widget PluginDialog nenalezen!"
+
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:125
#, python-format
msgid ""
"Error while opening plugin settings UI: \n"
@@ -220,31 +249,32 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:116
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:135
#, python-format
msgid ""
"Can't save plugin settings:\n"
" %s"
msgstr ""
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:122
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:141
msgid "unknown response from settings dialog"
msgstr ""
-#: src/Applet/Applet.cpp:49
+#: src/Applet/Applet.cpp:45
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected!"
msgstr "Zjištěn pád v balíčku %s"
-#: src/Applet/Applet.cpp:80
+#: src/Applet/Applet.cpp:82
msgid "Applet is already running."
msgstr "Applet už běží."
-#: src/Applet/Applet.cpp:94 src/Applet/Applet.cpp:95
-msgid "Daemon is not running."
-msgstr "Služba není spuštěná."
+#: src/Applet/Applet.cpp:96 src/Applet/Applet.cpp:97
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:135
+msgid "ABRT service is not running"
+msgstr "ABRT služba nebězí"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:83 src/Applet/CCApplet.cpp:249
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:83 src/Applet/CCApplet.cpp:262
#, c-format
msgid "Pending events: %i"
msgstr ""
@@ -260,18 +290,119 @@ msgid ""
"ConnectCrashHandler"
msgstr ""
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:135
-msgid "ABRT service is not running"
-msgstr "ABRT služba nebězí"
-
#: src/Applet/CCApplet.cpp:139
msgid "ABRT service has been started"
msgstr "ABRT služba byla spuštěna"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:160
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:165
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Nedostatek paměti"
+
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr "Upozornění"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:166
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Nedostatek paměti"
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:218
+msgid "Bug is already reported: "
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Binary file %s will not be reported."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:348
+msgid "New bug id: "
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409
+msgid "Logging into bugzilla..."
+msgstr "Přihlašuji se do bugzilly..."
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:415
+msgid "Checking for duplicates..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:418
+msgid "Creating new bug..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422
+msgid "Logging out..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38
+msgid "Getting local/global universal unique identification..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:82
+msgid "Searching for debug-info packages..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:120
+msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:180
+msgid "Getting backtrace..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:429
+msgid "Getting local universal unique identification..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:453
+msgid "Getting global universal unique identification..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:471
+msgid "Starting report creation..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
+msgid "Creating and submitting a report..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124
+msgid "Creating a report..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62
+msgid "Executing RunApp plugin..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
+msgid "FileTransfer: URL not specified"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Sending archive %s via %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121
+msgid "Creating an archive..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176
+msgid "File Transfer: Creating a report..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
+msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: "
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
+msgid "Creating kernel oops crash reports..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110
+msgid "Sending an email..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:90
+msgid "Executing SOSreportAction plugin..."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Daemon is not running."
+#~ msgstr "Služba není spuštěná."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bdce93c..27c16e6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-31 16:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-02 11:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 20:14+0200\n"
"Last-Translator: Fernando Gonzalez <f.gonz.blanco@gmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
@@ -12,25 +12,41 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4
+#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4
msgid "Another client is already running, trying to wake it."
msgstr "Otro cliente ya está siendo ejecutado, intentando levantarlo."
-#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10
+#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10
msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
msgstr ""
"Se obtienen datos inesperados desde el demonio (¿está la Base de Datos "
"correctamente actualizada?)"
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:26
+msgid "Analyzer plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:27
+msgid "Action plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:28
+msgid "Reporter plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:29
+msgid "Database plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140
msgid "Can't connect to dbus"
msgstr "No se puede conectar con DBus"
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:163
msgid "Please check if abrt daemon is running."
msgstr "Por favor compruebe si el demonio ABRT está corriendo."
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:181
msgid ""
"Daemon did't return valid report info\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -38,43 +54,27 @@ msgstr ""
"El demonio no devuelve un informe válido\n"
"¿Falta la información de la depuración?"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2
-msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+#: src/Gui/ccgui.glade:6
+msgid "Please wait.."
+msgstr "Por favor aguarde..."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:215
-msgid "<b>Not reported!</b>"
-msgstr "<b>¡No informado!</b>"
+#: src/Gui/ccgui.glade:16
+msgid "Working..."
+msgstr "Trabajando..."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4
-msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
-msgstr "<span color=\"white\">Descripción</span>"
+#: src/Gui/ccgui.glade:49
+msgid " "
+msgstr " "
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5
+#: src/Gui/ccgui.glade:68
msgid "About ABRT"
msgstr "Acerca de ABRT"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6
-msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
-msgstr "Acerca de la Herramienta de Informe de Errores Automática"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8
-msgid "Please wait.."
-msgstr "Por favor aguarde..."
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2
-msgid "Report"
-msgstr "Informe"
+#: src/Gui/ccgui.glade:74
+msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10
+#: src/Gui/ccgui.glade:75
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -103,52 +103,68 @@ msgstr ""
"Debe haber recibido una copia de la Licencia Pública General de Bibliotecas "
"de GNU junto con este programa; sino, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15
-msgid "Working..."
-msgstr "Trabajando..."
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
+#: src/Gui/ccgui.glade:106
+msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
+msgstr "Acerca de la Herramienta de Informe de Errores Automática"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
+#: src/Gui/ccgui.glade:118
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18
+#: src/Gui/ccgui.glade:138
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:158
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86
+#: src/Gui/ccgui.glade:188
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:200 src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24
+msgid "Report"
+msgstr "Informe"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:247
+msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
+msgstr "<span color=\"white\">Descripción</span>"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:289 src/Gui/CCMainWindow.py:215
+msgid "<b>Not reported!</b>"
+msgstr "<b>¡No informado!</b>"
+
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:86
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:87
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:88
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:89
msgid "Crash Rate"
msgstr "Tasa de caídas"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:91
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157
-#, python-format
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:157
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Unable to get report!\n"
+"Unable to finish current task!\n"
"%s"
msgstr ""
"¡No se pudo obtener el informe!\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:174
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
@@ -158,12 +174,12 @@ msgstr ""
"demonio abrt está siendo ejecutado\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:207
msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
msgstr ""
"<b> Esta caída ha sido reportada, usted puede encontrar el informe en:</b>\n"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:267
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:267
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -171,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de conseguir el informe!\n"
"¿Falta la información de la depuración?"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:279
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:279
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -180,60 +196,74 @@ msgstr ""
"¡El informe falló!\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:311
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Error al obtener el informe: %s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:103
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:98
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>WARNING</b>, you're about to send data that might contain some sensitive "
+"informations!\n"
+"Do you really want to send <b>%s</b>?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:111
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
msgstr "Breve descripción de cómo reproducir esto o lo que hizo..."
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
msgstr ""
"No se encuentra el widget de PluginDialog en la descripción del interfaz del "
"usuario"
-#. we shouldn't get here, but just to be safe
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
#, python-format
msgid "No UI for plugin %s"
msgstr "No hay interfase del usuario para el complemento %s"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
msgid "combo box is not implemented"
msgstr "el combo box no está implementado"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "¡Nada para hidratar!"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:1
+#: src/Gui/report.glade:64
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:3
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#: ../src/Gui/report.glade.h:4
+#: src/Gui/report.glade:103
msgid "gtk-cancel"
msgstr "gtk-cancel"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22
+#: src/Gui/report.glade:118
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:22
msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!"
msgstr "No se puede cargar interfaz gráfico de usuario para SettingsDialog!"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:34
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:47
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:52
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:106
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Can't get plugin description"
+msgstr ""
+"No se pueden salvar las preferencias del complemento:\n"
+"%s"
+
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:125
#, python-format
msgid ""
"Error while opening plugin settings UI: \n"
@@ -245,7 +275,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:116
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:135
#, python-format
msgid ""
"Can't save plugin settings:\n"
@@ -254,38 +284,37 @@ msgstr ""
"No se pueden salvar las preferencias del complemento:\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:122
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:141
msgid "unknown response from settings dialog"
msgstr "Respuesta desconocida del diálogo de preferencias"
-#. applet->AddEvent(uid, std::string(progname));
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:49
+#: src/Applet/Applet.cpp:45
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected!"
msgstr "Ha sido detectado una caída en el paquete %s"
-#. applet is already running
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:80
+#: src/Applet/Applet.cpp:82
msgid "Applet is already running."
msgstr "El applet ya se está ejecutándo."
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:94 ../src/Applet/Applet.cpp:95
-msgid "Daemon is not running."
-msgstr "El demonio no se está ejecutando."
+#: src/Applet/Applet.cpp:96 src/Applet/Applet.cpp:97
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:135
+msgid "ABRT service is not running"
+msgstr "El servicio ABRT no se está ejecutando"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:249
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:83 src/Applet/CCApplet.cpp:262
#, c-format
msgid "Pending events: %i"
msgstr "Eventos pendientes: %i"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:102
#, c-format
msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n"
msgstr ""
"No se puede crear un menú desde la descripción, la ventana popup no está "
"disponible!\n"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:125
msgid ""
"This is default handler, you should register your own with "
"ConnectCrashHandler"
@@ -293,18 +322,119 @@ msgstr ""
"Este es el controlador por defecto, usted puede registrarse con "
"ConnectCrashHandler"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135
-msgid "ABRT service is not running"
-msgstr "El servicio ABRT no se está ejecutando"
-
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:139
msgid "ABRT service has been started"
msgstr "El servicio ABRT ha sido ejecutado"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:160
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:165
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Sin memoria"
+
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:166
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Sin memoria"
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:218
+msgid "Bug is already reported: "
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Binary file %s will not be reported."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:348
+msgid "New bug id: "
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409
+msgid "Logging into bugzilla..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:415
+msgid "Checking for duplicates..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:418
+msgid "Creating new bug..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422
+msgid "Logging out..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38
+msgid "Getting local/global universal unique identification..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:82
+msgid "Searching for debug-info packages..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:120
+msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:180
+msgid "Getting backtrace..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:429
+msgid "Getting local universal unique identification..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:453
+msgid "Getting global universal unique identification..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:471
+msgid "Starting report creation..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
+msgid "Creating and submitting a report..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124
+msgid "Creating a report..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62
+msgid "Executing RunApp plugin..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
+msgid "FileTransfer: URL not specified"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Sending archive %s via %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121
+msgid "Creating an archive..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176
+msgid "File Transfer: Creating a report..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
+msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: "
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
+msgid "Creating kernel oops crash reports..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110
+msgid "Sending an email..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:90
+msgid "Executing SOSreportAction plugin..."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Daemon is not running."
+#~ msgstr "El demonio no se está ejecutando."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e023e2f..65d065a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,51 +6,51 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-01 19:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-02 11:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 23:21+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
-"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
-#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4
+#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4
msgid "Another client is already running, trying to wake it."
msgstr "Toinen asiakasohjelma on jo käynnissä, yritetään herättää sitä."
-#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10
+#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10
msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
msgstr ""
"Saatiin odottamatonta dataa taustaprosessilta (onko tietokanta päivitetty?)"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:26
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Analysaattoriliitännäiset"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:27
msgid "Action plugins"
msgstr "Toimintoliitännäiset"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:28
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Raportointiliitännäiset"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:29
msgid "Database plugins"
msgstr "Tietokantaliitännäiset"
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140
msgid "Can't connect to dbus"
msgstr "DBusiin ei saada yhteyttä"
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:163
msgid "Please check if abrt daemon is running."
msgstr "Tarkista onko abrt-taustaprosessi käynnissä."
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:181
msgid ""
"Daemon did't return valid report info\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -58,43 +58,27 @@ msgstr ""
"Taustaprosessi ei palauttanut kelvollista raporttitietoa\n"
"Puuttuuko debuginfo?"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2
-msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+#: src/Gui/ccgui.glade:6
+msgid "Please wait.."
+msgstr "Odota hetki..."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:215
-msgid "<b>Not reported!</b>"
-msgstr "<b>Ei raportoitu!</b>"
+#: src/Gui/ccgui.glade:16
+msgid "Working..."
+msgstr "Työskentelee..."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4
-msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
-msgstr "<span color=\"white\">Kuvaus</span>"
+#: src/Gui/ccgui.glade:49
+msgid " "
+msgstr " "
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5
+#: src/Gui/ccgui.glade:68
msgid "About ABRT"
msgstr "Tietoja ABRT:stä"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6
-msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
-msgstr "Automaattinen ohjelmavikojen raportointiohjelma"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8
-msgid "Please wait.."
-msgstr "Odota hetki..."
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2
-msgid "Report"
-msgstr "Raportti"
+#: src/Gui/ccgui.glade:74
+msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10
+#: src/Gui/ccgui.glade:75
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -121,43 +105,59 @@ msgstr ""
"Tämän ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL-lisenssistä. Jos näin ei ole, "
"katso <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15
-msgid "Working..."
-msgstr "Työskentelee..."
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Muokkaa"
+#: src/Gui/ccgui.glade:106
+msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
+msgstr "Automaattinen ohjelmavikojen raportointiohjelma"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
+#: src/Gui/ccgui.glade:118
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18
+#: src/Gui/ccgui.glade:138
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Muokkaa"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:158
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86
+#: src/Gui/ccgui.glade:188
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:200 src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24
+msgid "Report"
+msgstr "Raportti"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:247
+msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
+msgstr "<span color=\"white\">Kuvaus</span>"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:289 src/Gui/CCMainWindow.py:215
+msgid "<b>Not reported!</b>"
+msgstr "<b>Ei raportoitu!</b>"
+
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:86
msgid "Package"
msgstr "Paketti"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:87
msgid "Application"
msgstr "Ohjelma"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:88
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:89
msgid "Crash Rate"
msgstr "Kaatumisaste"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:91
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:157
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"Nykyistä tehtävää ei saatu valmiiksi!\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:174
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
@@ -176,12 +176,12 @@ msgstr ""
"käynnissä\n"
" %s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:207
msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
msgstr ""
"<b>Tämä kaatuminen on raportoitu, raportit on nähtävillä osoitteessa:</b>\n"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:267
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:267
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
"Raporttia ei saatu!\n"
"Puuttuuko debuginfo?"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:279
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:279
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -198,12 +198,12 @@ msgstr ""
"Raportin tekeminen epäonnistui!\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:311
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Raportin noutaminen epäonnistui: %s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:98
#, python-format
msgid ""
"<b>WARNING</b>, you're about to send data that might contain some sensitive "
@@ -214,58 +214,57 @@ msgstr ""
"yksityisiä tietoja!\n"
"Haluatko todella lähettää <b>%s</b>?\n"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:111
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
msgstr ""
"Lyhyt kuvaus siitä, miten tämän pystyy toistamaan tai mitä olit tekemässä..."
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
msgstr "PluginDialog-elementtiä ei löydy käyttöliittymäkuvauksesta!"
-#. we shouldn't get here, but just to be safe
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
#, python-format
msgid "No UI for plugin %s"
msgstr "Liitännäisellä %s ei ole käyttöliittymää"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
msgid "combo box is not implemented"
msgstr "alasvetovalikkoa ei ole toteutettu"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr ""
-#: ../src/Gui/report.glade.h:1
+#: src/Gui/report.glade:64
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:3
-msgid "Send"
-msgstr "Lähetä"
-
-#: ../src/Gui/report.glade.h:4
+#: src/Gui/report.glade:103
msgid "gtk-cancel"
msgstr "gtk-cancel"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22
+#: src/Gui/report.glade:118
+msgid "Send"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:22
msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!"
msgstr "Ei voida ladata SettingsDialogin käyttöliittymäkuvausta!"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:34
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:52
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:117
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:117
msgid "Can't get plugin description"
msgstr "Liitännäisen kuvausta ei saatu"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:125
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:125
#, python-format
msgid ""
"Error while opening plugin settings UI: \n"
@@ -276,7 +275,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:135
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:135
#, python-format
msgid ""
"Can't save plugin settings:\n"
@@ -285,38 +284,36 @@ msgstr ""
"Liitännäisen asetuksia ei voida tallentaa:\n"
" %s"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:141
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:141
msgid "unknown response from settings dialog"
msgstr "asetusikkuna antoi tuntemattoman vastauksen"
-#. applet->AddEvent(uid, std::string(progname));
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:49
+#: src/Applet/Applet.cpp:45
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected!"
msgstr "Paketissa %s on huomattu kaatuminen!"
-#. applet is already running
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:80
+#: src/Applet/Applet.cpp:82
msgid "Applet is already running."
msgstr "Sovelma on jo käynnissä."
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:94 ../src/Applet/Applet.cpp:95
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135
+#: src/Applet/Applet.cpp:96 src/Applet/Applet.cpp:97
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:135
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT-palvelu ei ole käytössä"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:249
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:83 src/Applet/CCApplet.cpp:262
#, c-format
msgid "Pending events: %i"
msgstr "Tapahtumia jonossa: %i"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:102
#, c-format
msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n"
msgstr ""
"Kuvauksesta ei voi luoda valikkoa, ponnahdusvalikko ei ole käytettävissä!\n"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:125
msgid ""
"This is default handler, you should register your own with "
"ConnectCrashHandler"
@@ -324,17 +321,119 @@ msgstr ""
"Tämä on oletuskäsittelijä, sinun pitäisi rekisteröidä omasi "
"ConnectCrashHandlerin avulla"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:139
msgid "ABRT service has been started"
msgstr "ABRT-palvelu on käynnistetty"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:160
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:165
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Muisti loppui"
+
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:166
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Muisti loppui"
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:218
+msgid "Bug is already reported: "
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Binary file %s will not be reported."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:348
+msgid "New bug id: "
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409
+msgid "Logging into bugzilla..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:415
+msgid "Checking for duplicates..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:418
+msgid "Creating new bug..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422
+msgid "Logging out..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38
+msgid "Getting local/global universal unique identification..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:82
+msgid "Searching for debug-info packages..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:120
+msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:180
+msgid "Getting backtrace..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:429
+msgid "Getting local universal unique identification..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:453
+msgid "Getting global universal unique identification..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:471
+msgid "Starting report creation..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
+msgid "Creating and submitting a report..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124
+msgid "Creating a report..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62
+msgid "Executing RunApp plugin..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
+msgid "FileTransfer: URL not specified"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Sending archive %s via %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121
+msgid "Creating an archive..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176
+msgid "File Transfer: Creating a report..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
+msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: "
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
+msgid "Creating kernel oops crash reports..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110
+msgid "Sending an email..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:90
+msgid "Executing SOSreportAction plugin..."
+msgstr ""
#~ msgid "Daemon is not running."
#~ msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a77d4f8..e7ee159 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,33 +7,50 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 20:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-02 11:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 02:40+0100\n"
"Last-Translator: Zoltan Hoppar <hopparz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian Fedora Translation Team <fedora-trans-hu@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian Fedora Translation Team <fedora-trans-hu@redhat."
+"com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4
+#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4
msgid "Another client is already running, trying to wake it."
msgstr "Egy másik klienspéldány már fut, megpróbálom feléleszteni."
-#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10
+#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10
msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
-msgstr "Ismeretlen adat a kiszolgálótól (az adatbázis helyesen lett frissítve?)."
+msgstr ""
+"Ismeretlen adat a kiszolgálótól (az adatbázis helyesen lett frissítve?)."
+
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:26
+msgid "Analyzer plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:27
+msgid "Action plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:28
+msgid "Reporter plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:29
+msgid "Database plugins"
+msgstr ""
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140
msgid "Can't connect to dbus"
msgstr "DBus nem elérhető"
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:163
#, fuzzy
msgid "Please check if abrt daemon is running."
msgstr "Kérem ellenőrizze, hogy az ABRT kiszolgáló működik."
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:181
msgid ""
"Daemon did't return valid report info\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -41,118 +58,133 @@ msgstr ""
"A kiszolgáló nem adott vissza érvényes jelentés info-t\n"
"Debuginfo hiányzik?"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2
-msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+#: src/Gui/ccgui.glade:6
+msgid "Please wait.."
+msgstr "Kérem várjon.."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:214
-msgid "<b>Not reported!</b>"
-msgstr "<b>Nincs bejelentve!</b>"
+#: src/Gui/ccgui.glade:16
+msgid "Working..."
+msgstr "Feldolgozás..."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4
-msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
-msgstr "<span color=\"white\">Leírás</span>"
+#: src/Gui/ccgui.glade:49
+msgid " "
+msgstr " "
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5
+#: src/Gui/ccgui.glade:68
msgid "About ABRT"
msgstr "Az ABRT-ről"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6
-msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
-msgstr "Automata Hibabejelentő Eszköz"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8
-msgid "Please wait.."
-msgstr "Kérem várjon.."
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9
-#: ../src/Gui/report.glade.h:2
-msgid "Report"
-msgstr "Jelentés"
+#: src/Gui/ccgui.glade:74
+msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10
+#: src/Gui/ccgui.glade:75
#, fuzzy
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15
-msgid "Working..."
-msgstr "Feldolgozás..."
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
-msgid "_Edit"
-msgstr "Sz_erkesztés"
+#: src/Gui/ccgui.glade:106
+msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
+msgstr "Automata Hibabejelentő Eszköz"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
+#: src/Gui/ccgui.glade:118
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18
+#: src/Gui/ccgui.glade:138
+msgid "_Edit"
+msgstr "Sz_erkesztés"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:158
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86
+#: src/Gui/ccgui.glade:188
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:200 src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24
+msgid "Report"
+msgstr "Jelentés"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:247
+msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
+msgstr "<span color=\"white\">Leírás</span>"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:289 src/Gui/CCMainWindow.py:215
+msgid "<b>Not reported!</b>"
+msgstr "<b>Nincs bejelentve!</b>"
+
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:86
msgid "Package"
msgstr "Csomag"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:87
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:88
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:89
msgid "Crash Rate"
msgstr "Ütközés foka"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:91
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:156
-#, python-format
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:157
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Unable to get report!\n"
+"Unable to finish current task!\n"
"%s"
msgstr ""
"Jelentés összállítása nem sikerült!\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:173
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:174
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
" %s"
msgstr ""
-"A kapott adatok betöltése közben hiba lépett fel, kérem ellenőrizze, hogy az ABRT kiszolgáló működik!\n"
+"A kapott adatok betöltése közben hiba lépett fel, kérem ellenőrizze, hogy az "
+"ABRT kiszolgáló működik!\n"
" %s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:206
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:207
msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
-msgstr "<b>Ez a hiba már be volt korábban jelentve, megtalálhatja a jelentés(eke)t itt:</b>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ez a hiba már be volt korábban jelentve, megtalálhatja a jelentés(eke)t "
+"itt:</b>\n"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:266
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:267
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -160,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Jelentés összeállítása nem lehetséges!\n"
"Debuginfo hiányzik?"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:278
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:279
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -169,60 +201,75 @@ msgstr ""
"Bejelentés nem sikerült!\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:306
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:311
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Jelentés összeállítása nem sikerült: %s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:103
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:98
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>WARNING</b>, you're about to send data that might contain some sensitive "
+"informations!\n"
+"Do you really want to send <b>%s</b>?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:111
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
-msgstr "Egy rövid leírás, hogy hogyan lehet reprodukálni ezt, vagy mi volt az amit előtte tettél..."
+msgstr ""
+"Egy rövid leírás, hogy hogyan lehet reprodukálni ezt, vagy mi volt az amit "
+"előtte tettél..."
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
msgstr "Nem találom a PluginDialog widgetet a UI leírójában!"
-#. we shouldn't get here, but just to be safe
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
#, python-format
msgid "No UI for plugin %s"
msgstr "Nincs UI a %s pluginhoz"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
msgid "combo box is not implemented"
msgstr "Combo box nincs beépítve"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
#, fuzzy
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Nincs mit meszelni! :)"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:1
+#: src/Gui/report.glade:64
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:3
-msgid "Send"
-msgstr "Küldés"
-
-#: ../src/Gui/report.glade.h:4
+#: src/Gui/report.glade:103
msgid "gtk-cancel"
msgstr "gtk-mégsem"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22
+#: src/Gui/report.glade:118
+msgid "Send"
+msgstr "Küldés"
+
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:22
msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!"
msgstr "Nem tudom betölteni a GUI leírását a SettingsDialog-hoz!"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:34
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:47
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:52
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:106
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Can't get plugin description"
+msgstr ""
+"A plugin beállításainak mentése sikertelen:\n"
+" %s"
+
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:125
#, python-format
msgid ""
"Error while opening plugin settings UI: \n"
@@ -233,7 +280,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:116
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:135
#, python-format
msgid ""
"Can't save plugin settings:\n"
@@ -242,54 +289,157 @@ msgstr ""
"A plugin beállításainak mentése sikertelen:\n"
" %s"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:122
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:141
msgid "unknown response from settings dialog"
msgstr "Ismeretlen válasz a beállítóablaktól"
-#. applet->AddEvent(uid, std::string(progname));
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:49
+#: src/Applet/Applet.cpp:45
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected!"
msgstr "Ütközés a %s csomagban érzékelve!"
-#. applet is already running
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:80
+#: src/Applet/Applet.cpp:82
msgid "Applet is already running."
msgstr "Applet már fut."
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:94
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:95
-msgid "Daemon is not running."
-msgstr "A kiszolgáló nem fut."
+#: src/Applet/Applet.cpp:96 src/Applet/Applet.cpp:97
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:135
+msgid "ABRT service is not running"
+msgstr "ABRT szolgáltatás nem fut"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:249
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:83 src/Applet/CCApplet.cpp:262
#, c-format
msgid "Pending events: %i"
msgstr "Események függőben: %i"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:102
#, c-format
msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n"
-msgstr "A leírásból nem sikerült menüt készíteni, így előugó ablak nem lesz elérhető!\n"
-
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125
-msgid "This is default handler, you should register your own with ConnectCrashHandler"
-msgstr "Ez az alapértelmezett kezelő, beregisztrálhatja a saját regiszterét a ConnectCrashHandler-el"
+msgstr ""
+"A leírásból nem sikerült menüt készíteni, így előugó ablak nem lesz "
+"elérhető!\n"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135
-msgid "ABRT service is not running"
-msgstr "ABRT szolgáltatás nem fut"
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:125
+msgid ""
+"This is default handler, you should register your own with "
+"ConnectCrashHandler"
+msgstr ""
+"Ez az alapértelmezett kezelő, beregisztrálhatja a saját regiszterét a "
+"ConnectCrashHandler-el"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:139
msgid "ABRT service has been started"
msgstr "ABRT szolgáltatás elindult"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:160
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:165
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Memóra elfogyott"
+
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:166
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Memóra elfogyott"
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:218
+msgid "Bug is already reported: "
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Binary file %s will not be reported."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:348
+msgid "New bug id: "
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409
+msgid "Logging into bugzilla..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:415
+msgid "Checking for duplicates..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:418
+msgid "Creating new bug..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422
+msgid "Logging out..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38
+msgid "Getting local/global universal unique identification..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:82
+msgid "Searching for debug-info packages..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:120
+msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:180
+msgid "Getting backtrace..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:429
+msgid "Getting local universal unique identification..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:453
+msgid "Getting global universal unique identification..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:471
+msgid "Starting report creation..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
+msgid "Creating and submitting a report..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124
+msgid "Creating a report..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62
+msgid "Executing RunApp plugin..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
+msgid "FileTransfer: URL not specified"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Sending archive %s via %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121
+msgid "Creating an archive..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176
+msgid "File Transfer: Creating a report..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
+msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: "
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
+msgid "Creating kernel oops crash reports..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110
+msgid "Sending an email..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:90
+msgid "Executing SOSreportAction plugin..."
+msgstr ""
+#~ msgid "Daemon is not running."
+#~ msgstr "A kiszolgáló nem fut."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d7f83fe..75db660 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-01 01:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-02 11:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 10:15+0900\n"
"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
@@ -16,25 +16,41 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4
+#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4
msgid "Another client is already running, trying to wake it."
msgstr "別のクライアントが稼働していますので、それを呼び出しています。"
-#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10
+#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10
msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
msgstr ""
"デーモンから予想外のデータを受け取りました(データベースは正常に更新されてい"
"ますか?)。"
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:26
+msgid "Analyzer plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:27
+msgid "Action plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:28
+msgid "Reporter plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:29
+msgid "Database plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140
msgid "Can't connect to dbus"
msgstr "dbus に接続できません。"
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:163
msgid "Please check if abrt daemon is running."
msgstr "abrt デーモンが稼働しているかどうかチェックして下さい。"
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:181
msgid ""
"Daemon did't return valid report info\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -42,43 +58,27 @@ msgstr ""
"デーモンは有効な報告内容を返しませんでした。\n"
"Debuginfo が無いですか?"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2
-msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+#: src/Gui/ccgui.glade:6
+msgid "Please wait.."
+msgstr "お待ち下さい..."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:215
-msgid "<b>Not reported!</b>"
-msgstr "<b>報告がありません!</b>"
+#: src/Gui/ccgui.glade:16
+msgid "Working..."
+msgstr "作業中..."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4
-msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
-msgstr "<span color=\"white\">説明</span>"
+#: src/Gui/ccgui.glade:49
+msgid " "
+msgstr " "
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5
+#: src/Gui/ccgui.glade:68
msgid "About ABRT"
msgstr "ABRT について"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6
-msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
-msgstr "自動バグ報告ツール(ABRT)"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8
-msgid "Please wait.."
-msgstr "お待ち下さい..."
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2
-msgid "Report"
-msgstr "報告"
+#: src/Gui/ccgui.glade:74
+msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10
+#: src/Gui/ccgui.glade:75
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -106,52 +106,68 @@ msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15
-msgid "Working..."
-msgstr "作業中..."
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
-msgid "_Edit"
-msgstr "編集(_E)"
+#: src/Gui/ccgui.glade:106
+msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
+msgstr "自動バグ報告ツール(ABRT)"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
+#: src/Gui/ccgui.glade:118
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18
+#: src/Gui/ccgui.glade:138
+msgid "_Edit"
+msgstr "編集(_E)"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:158
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86
+#: src/Gui/ccgui.glade:188
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:200 src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24
+msgid "Report"
+msgstr "報告"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:247
+msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
+msgstr "<span color=\"white\">説明</span>"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:289 src/Gui/CCMainWindow.py:215
+msgid "<b>Not reported!</b>"
+msgstr "<b>報告がありません!</b>"
+
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:86
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:87
msgid "Application"
msgstr "アプリケーション"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:88
msgid "Date"
msgstr "期日"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:89
msgid "Crash Rate"
msgstr "クラッシュレート"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:91
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157
-#, python-format
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:157
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Unable to get report!\n"
+"Unable to finish current task!\n"
"%s"
msgstr ""
"報告を取得できません\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:174
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
@@ -160,11 +176,11 @@ msgstr ""
"dumplist のロード中にエラーが発生。abrt デーモンが稼働しているかチェックして"
"下さいn %s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:207
msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
msgstr "<b>このクラッシュは報告済みです。報告は以下で見ることができます:</b>\n"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:267
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:267
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -172,7 +188,7 @@ msgstr ""
"報告を取得できません\n"
"Debuginfo が無いですか ?"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:279
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:279
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -181,58 +197,72 @@ msgstr ""
"報告が失敗しました!\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:311
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "報告の取得中にエラーです: %s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:103
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:98
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>WARNING</b>, you're about to send data that might contain some sensitive "
+"informations!\n"
+"Do you really want to send <b>%s</b>?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:111
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
msgstr "この問題の再現手順、または実行したことの簡単な説明..."
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
msgstr "UI 説明の中で PluginDialog ウィジェットを見つけることが出来ません!"
-#. we shouldn't get here, but just to be safe
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
#, python-format
msgid "No UI for plugin %s"
msgstr "plugin の UI がありません %s"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
msgid "combo box is not implemented"
msgstr "combo box が実装されていません"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "水和するものは有りません!"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:1
+#: src/Gui/report.glade:64
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:3
-msgid "Send"
-msgstr "送信"
-
-#: ../src/Gui/report.glade.h:4
+#: src/Gui/report.glade:103
msgid "gtk-cancel"
msgstr "gtk-cancel"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22
+#: src/Gui/report.glade:118
+msgid "Send"
+msgstr "送信"
+
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:22
msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!"
msgstr "SettingsDialog の gui 説明をロードできません!"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:33
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:34
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:47
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:52
msgid "Enabled"
msgstr "有効です"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:106
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Can't get plugin description"
+msgstr ""
+"plugin セッティングを保存できません:\n"
+" %s"
+
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:125
#, python-format
msgid ""
"Error while opening plugin settings UI: \n"
@@ -243,7 +273,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:116
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:135
#, python-format
msgid ""
"Can't save plugin settings:\n"
@@ -252,36 +282,36 @@ msgstr ""
"plugin セッティングを保存できません:\n"
" %s"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:122
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:141
msgid "unknown response from settings dialog"
msgstr "セッティングダイアログから不明な反応です"
-#. applet->AddEvent(uid, std::string(progname));
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:49
+#: src/Applet/Applet.cpp:45
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected!"
msgstr "パッケージ %s のクラッシュが検出されました !"
-#. applet is already running
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:80
+#: src/Applet/Applet.cpp:82
msgid "Applet is already running."
msgstr "アプレットは既に稼働しています。"
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:94 ../src/Applet/Applet.cpp:95
-msgid "Daemon is not running."
-msgstr "デーモンは稼働していません。"
+#: src/Applet/Applet.cpp:96 src/Applet/Applet.cpp:97
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:135
+msgid "ABRT service is not running"
+msgstr "ABRT サービスは稼働していません。"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:249
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:83 src/Applet/CCApplet.cpp:262
#, c-format
msgid "Pending events: %i"
msgstr "保留中のイベント: %i"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:102
#, c-format
msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n"
-msgstr "説明からメニューを作成できません。ポップアップは利用できないでしょう !\n"
+msgstr ""
+"説明からメニューを作成できません。ポップアップは利用できないでしょう !\n"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:125
msgid ""
"This is default handler, you should register your own with "
"ConnectCrashHandler"
@@ -289,19 +319,119 @@ msgstr ""
"これはデフォルトのハンドラです。自分自身のハンドラは ConnectCrashHandler に "
"登録する必要があります"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135
-msgid "ABRT service is not running"
-msgstr "ABRT サービスは稼働していません。"
-
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:139
msgid "ABRT service has been started"
msgstr "ABRT サービスは開始しています"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:160
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:165
+msgid "Out of memory"
+msgstr "メモリー超過"
+
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:166
-msgid "Out of memory"
-msgstr "メモリー超過"
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:218
+msgid "Bug is already reported: "
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Binary file %s will not be reported."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:348
+msgid "New bug id: "
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409
+msgid "Logging into bugzilla..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:415
+msgid "Checking for duplicates..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:418
+msgid "Creating new bug..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422
+msgid "Logging out..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38
+msgid "Getting local/global universal unique identification..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:82
+msgid "Searching for debug-info packages..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:120
+msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:180
+msgid "Getting backtrace..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:429
+msgid "Getting local universal unique identification..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:453
+msgid "Getting global universal unique identification..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:471
+msgid "Starting report creation..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
+msgid "Creating and submitting a report..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124
+msgid "Creating a report..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62
+msgid "Executing RunApp plugin..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
+msgid "FileTransfer: URL not specified"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Sending archive %s via %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121
+msgid "Creating an archive..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176
+msgid "File Transfer: Creating a report..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
+msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: "
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
+msgid "Creating kernel oops crash reports..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110
+msgid "Sending an email..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:90
+msgid "Executing SOSreportAction plugin..."
+msgstr ""
+#~ msgid "Daemon is not running."
+#~ msgstr "デーモンは稼働していません。"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d9717e9..546942c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-01 14:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-02 11:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: nl <nl@li.org>\n"
@@ -17,40 +17,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
-#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4
+#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4
msgid "Another client is already running, trying to wake it."
msgstr "Andere client draait al, probeer het te wekken."
-#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10
+#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10
msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
msgstr ""
"Kreeg niet verwachte data van daemon (is de database correct vernieuwd?)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:26
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Analyse plugins"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:27
msgid "Action plugins"
msgstr "Actie plugins"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:28
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Rapporteer plugins"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:29
msgid "Database plugins"
msgstr "Databse plugins"
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140
msgid "Can't connect to dbus"
msgstr "Kan niet verbinden met dbus"
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:163
msgid "Please check if abrt daemon is running."
msgstr "Controleer a.u.b. of de abrt daemon draait."
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:181
msgid ""
"Daemon did't return valid report info\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -58,43 +58,27 @@ msgstr ""
"Daemon gaf geen geldige rapport info terug\n"
"Mist debuginfo?"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2
-msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+#: src/Gui/ccgui.glade:6
+msgid "Please wait.."
+msgstr "Wacht a.u.b..."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:215
-msgid "<b>Not reported!</b>"
-msgstr "<b>Niet gerapporteerd!</b>"
+#: src/Gui/ccgui.glade:16
+msgid "Working..."
+msgstr "Ben bezig..."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4
-msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
-msgstr "<span color=\"white\">Beschrijving</span>"
+#: src/Gui/ccgui.glade:49
+msgid " "
+msgstr " "
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5
+#: src/Gui/ccgui.glade:68
msgid "About ABRT"
msgstr "Over ABRT"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6
-msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
-msgstr "Automatisch bug rapporteer gereedschap"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8
-msgid "Please wait.."
-msgstr "Wacht a.u.b..."
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2
-msgid "Report"
-msgstr "Rapport"
+#: src/Gui/ccgui.glade:74
+msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10
+#: src/Gui/ccgui.glade:75
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -122,43 +106,59 @@ msgstr ""
"Je moet een kopie van de GNU General Public License tezamen met dit "
"programma ontvangen hebben. Zo niet, zie <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15
-msgid "Working..."
-msgstr "Ben bezig..."
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
-msgid "_Edit"
-msgstr "Be_werken"
+#: src/Gui/ccgui.glade:106
+msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
+msgstr "Automatisch bug rapporteer gereedschap"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
+#: src/Gui/ccgui.glade:118
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18
+#: src/Gui/ccgui.glade:138
+msgid "_Edit"
+msgstr "Be_werken"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:158
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86
+#: src/Gui/ccgui.glade:188
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:200 src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24
+msgid "Report"
+msgstr "Rapport"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:247
+msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
+msgstr "<span color=\"white\">Beschrijving</span>"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:289 src/Gui/CCMainWindow.py:215
+msgid "<b>Not reported!</b>"
+msgstr "<b>Niet gerapporteerd!</b>"
+
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:86
msgid "Package"
msgstr "Pakket"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:87
msgid "Application"
msgstr "Toepassing"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:88
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:89
msgid "Crash Rate"
msgstr "Crash rate"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:91
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:157
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
"Kan huidige taak niet afmaken!\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:174
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
@@ -177,11 +177,11 @@ msgstr ""
"draait\n"
" %s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:207
msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
msgstr "<b>Deze crash is gerapporteerd, je kunt het rapport vinden op:</b>\n"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:267
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:267
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
"Kan geen rapport krijgen!\n"
"Mist debuginfo?"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:279
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:279
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -198,12 +198,12 @@ msgstr ""
"Rapporteren mislukte!\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:311
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Fout tijdens het verkrijgen van het rapport: %s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:98
#, python-format
msgid ""
"<b>WARNING</b>, you're about to send data that might contain some sensitive "
@@ -214,57 +214,56 @@ msgstr ""
"informatie kan bevatten!\n"
"Wil je <b>%s</b> echt versturen?\n"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:111
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
msgstr "Korte beschrijving hoe dit te reproduceren is of wat je deed..."
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
msgstr "Kan geen PluginDialog widget in UI beschrijving vinden!"
-#. we shouldn't get here, but just to be safe
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
#, python-format
msgid "No UI for plugin %s"
msgstr "Gee UI voor plugin %s"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
msgid "combo box is not implemented"
msgstr "combo box is niet geimplementeertd"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Kan het niet hard maken!"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:1
+#: src/Gui/report.glade:64
msgid "Comment"
msgstr "Commentaar"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:3
-msgid "Send"
-msgstr "Verzenden"
-
-#: ../src/Gui/report.glade.h:4
+#: src/Gui/report.glade:103
msgid "gtk-cancel"
msgstr "gtk-cancel"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22
+#: src/Gui/report.glade:118
+msgid "Send"
+msgstr "Verzenden"
+
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:22
msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!"
msgstr "Kan gui beschrijving voor SettingsDialog niet laden!"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:34
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:52
msgid "Enabled"
msgstr "Aangezet"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:117
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:117
msgid "Can't get plugin description"
msgstr "Kan plugin beschrijving niet krijgen."
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:125
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:125
#, python-format
msgid ""
"Error while opening plugin settings UI: \n"
@@ -275,7 +274,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:135
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:135
#, python-format
msgid ""
"Can't save plugin settings:\n"
@@ -284,37 +283,36 @@ msgstr ""
"Kan plugin instellingen niet opslaan:\n"
" %s"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:141
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:141
msgid "unknown response from settings dialog"
msgstr "onbekende reactie van de instellingen dialoog"
-#. applet->AddEvent(uid, std::string(progname));
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:49
+#: src/Applet/Applet.cpp:45
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected!"
msgstr "Een crash in pakket %s is ontdekt!"
-#. applet is already running
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:80
+#: src/Applet/Applet.cpp:82
msgid "Applet is already running."
msgstr "Applet draait al."
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:94 ../src/Applet/Applet.cpp:95
-msgid "Daemon is not running."
-msgstr "Daemon draait niet."
+#: src/Applet/Applet.cpp:96 src/Applet/Applet.cpp:97
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:135
+msgid "ABRT service is not running"
+msgstr "ABRT service draait niet"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:249
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:83 src/Applet/CCApplet.cpp:262
#, c-format
msgid "Pending events: %i"
msgstr "Gebeurtenissen in behandeling: %i"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:102
#, c-format
msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n"
msgstr ""
"Kan geen menu maken van de beschrijving, pop-up zal niet beschikbaar zijn!\n"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:125
msgid ""
"This is default handler, you should register your own with "
"ConnectCrashHandler"
@@ -322,18 +320,119 @@ msgstr ""
"Dit is de standaard afhandeling, je moet je eigen registreren bij "
"ConnectCrashHandler"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135
-msgid "ABRT service is not running"
-msgstr "ABRT service draait niet"
-
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:139
msgid "ABRT service has been started"
msgstr "ABRT service is gestart"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:160
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:165
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Geen geheugen beschikbaar"
+
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:166
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Geen geheugen beschikbaar"
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:218
+msgid "Bug is already reported: "
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Binary file %s will not be reported."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:348
+msgid "New bug id: "
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409
+msgid "Logging into bugzilla..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:415
+msgid "Checking for duplicates..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:418
+msgid "Creating new bug..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422
+msgid "Logging out..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38
+msgid "Getting local/global universal unique identification..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:82
+msgid "Searching for debug-info packages..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:120
+msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:180
+msgid "Getting backtrace..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:429
+msgid "Getting local universal unique identification..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:453
+msgid "Getting global universal unique identification..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:471
+msgid "Starting report creation..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
+msgid "Creating and submitting a report..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124
+msgid "Creating a report..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62
+msgid "Executing RunApp plugin..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
+msgid "FileTransfer: URL not specified"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Sending archive %s via %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121
+msgid "Creating an archive..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176
+msgid "File Transfer: Creating a report..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
+msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: "
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
+msgid "Creating kernel oops crash reports..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110
+msgid "Sending an email..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:90
+msgid "Executing SOSreportAction plugin..."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Daemon is not running."
+#~ msgstr "Daemon draait niet."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e4f4a65..d387b4f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-01 14:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-02 11:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -13,41 +13,41 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4
+#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4
msgid "Another client is already running, trying to wake it."
msgstr "Inny klient jest już uruchomiony, próba przebudzenia go."
-#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10
+#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10
msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
msgstr ""
"Otrzymano nieoczekiwane dane od demona (czy baza danych została właściwie "
"zaktualizowana?)."
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:26
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Wtyczki analizatora"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:27
msgid "Action plugins"
msgstr "Wtyczki działań"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:28
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Wtyczki zgłaszania"
-#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29
+#: src/Gui/ABRTPlugin.py:29
msgid "Database plugins"
msgstr "Wtyczki baz danych"
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140
msgid "Can't connect to dbus"
msgstr "Nie można połączyć się z D-Bus"
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:163
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:163
msgid "Please check if abrt daemon is running."
msgstr "Sprawdź, czy demon abrt jest uruchomiony."
-#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:181
+#: src/Gui/CCDBusBackend.py:181
msgid ""
"Daemon did't return valid report info\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -55,43 +55,27 @@ msgstr ""
"Demon nie zwrócił prawidłowych informacji o raporcie\n"
"Brak pakietów debuginfo?"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2
-msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+#: src/Gui/ccgui.glade:6
+msgid "Please wait.."
+msgstr "Proszę czekać..."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:215
-msgid "<b>Not reported!</b>"
-msgstr "<b>Nie zgłoszono!</b>"
+#: src/Gui/ccgui.glade:16
+msgid "Working..."
+msgstr "Praca w toku..."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4
-msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
-msgstr "<span color=\"white\">Opis</span>"
+#: src/Gui/ccgui.glade:49
+msgid " "
+msgstr " "
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5
+#: src/Gui/ccgui.glade:68
msgid "About ABRT"
msgstr "Informacje o ABRT"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6
-msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
-msgstr "Narzędzie automatycznego zgłaszania błędów"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8
-msgid "Please wait.."
-msgstr "Proszę czekać..."
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9 ../src/Gui/report.glade.h:2
-msgid "Report"
-msgstr "Zgłoś"
+#: src/Gui/ccgui.glade:74
+msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10
+#: src/Gui/ccgui.glade:75
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -121,43 +105,59 @@ msgstr ""
"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie "
"- proszę odwiedzić stronę internetową <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:15
-msgid "Working..."
-msgstr "Praca w toku..."
-
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edycja"
+#: src/Gui/ccgui.glade:106
+msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
+msgstr "Narzędzie automatycznego zgłaszania błędów"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
+#: src/Gui/ccgui.glade:118
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18
+#: src/Gui/ccgui.glade:138
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edycja"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:158
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:86
+#: src/Gui/ccgui.glade:188
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:200 src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24
+msgid "Report"
+msgstr "Zgłoś"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:247
+msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
+msgstr "<span color=\"white\">Opis</span>"
+
+#: src/Gui/ccgui.glade:289 src/Gui/CCMainWindow.py:215
+msgid "<b>Not reported!</b>"
+msgstr "<b>Nie zgłoszono!</b>"
+
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:86
msgid "Package"
msgstr "Pakiet"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:87
msgid "Application"
msgstr "Aplikacja"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:88
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:89
msgid "Crash Rate"
msgstr "Częstotliwość awarii"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:91
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:91
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:157
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:157
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"Nie można zakończyć bieżącego zadania!\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:174
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
@@ -176,11 +176,11 @@ msgstr ""
"uruchomiony\n"
" %s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:207
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:207
msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
msgstr "<b>Ta awaria została już zgłoszona. Raporty można znaleźć na:</b>\n"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:267
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:267
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Nie można uzyskać raportu!\n"
"Brak pakietów debuginfo?"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:279
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:279
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -197,12 +197,12 @@ msgstr ""
"Zgłoszenie nie powiodło się!\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:311
+#: src/Gui/CCMainWindow.py:311
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Błąd podczas uzyskiwania raportu: %s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:98
#, python-format
msgid ""
"<b>WARNING</b>, you're about to send data that might contain some sensitive "
@@ -213,59 +213,58 @@ msgstr ""
"prywatne informacje!\n"
"Na pewno chcesz wysłać <b>%s</b>?\n"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:111
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
msgstr ""
"Krótki opis, jak powtórzyć tę awarię lub co robił użytkownik (w języku "
"angielskim)..."
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
msgstr "Nie można znaleźć widgetu PluginDialog w opisie UI!"
-#. we shouldn't get here, but just to be safe
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
#, python-format
msgid "No UI for plugin %s"
msgstr "Brak UI dla wtyczki %s"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
msgid "combo box is not implemented"
msgstr "Widget \"combo box\" nie jest zaimplementowany"
-#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
+#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Nie ma niczego do nawilżenia!"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:1
+#: src/Gui/report.glade:64
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
-#: ../src/Gui/report.glade.h:3
-msgid "Send"
-msgstr "Wyślij"
-
-#: ../src/Gui/report.glade.h:4
+#: src/Gui/report.glade:103
msgid "gtk-cancel"
msgstr "gtk-cancel"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22
+#: src/Gui/report.glade:118
+msgid "Send"
+msgstr "Wyślij"
+
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:22
msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!"
msgstr "Nie można wczytać opisu GUI dla SettingsDialog!"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:34
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:52
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:52
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:117
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:117
msgid "Can't get plugin description"
msgstr "Nie można uzyskać opisu wtyczki"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:125
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:125
#, python-format
msgid ""
"Error while opening plugin settings UI: \n"
@@ -276,7 +275,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:135
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:135
#, python-format
msgid ""
"Can't save plugin settings:\n"
@@ -285,37 +284,36 @@ msgstr ""
"Nie można zapisać ustawień wtyczki:\n"
" %s"
-#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:141
+#: src/Gui/SettingsDialog.py:141
msgid "unknown response from settings dialog"
msgstr "nieznana odpowiedź od okna dialogowego ustawień"
-#. applet->AddEvent(uid, std::string(progname));
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:49
+#: src/Applet/Applet.cpp:45
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected!"
msgstr "Wykryto awarię pakietu %s!"
-#. applet is already running
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:80
+#: src/Applet/Applet.cpp:82
msgid "Applet is already running."
msgstr "Aplet jest już uruchomiony."
-#: ../src/Applet/Applet.cpp:94 ../src/Applet/Applet.cpp:95
-msgid "Daemon is not running."
-msgstr "Demon nie jest uruchomiony."
+#: src/Applet/Applet.cpp:96 src/Applet/Applet.cpp:97
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:135
+msgid "ABRT service is not running"
+msgstr "Usługa ABRT nie jest uruchomiona"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:249
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:83 src/Applet/CCApplet.cpp:262
#, c-format
msgid "Pending events: %i"
msgstr "Oczekujące zdarzenia: %i"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:102
#, c-format
msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n"
msgstr ""
"Nie można utworzyć manu z opisu, okno wyskakujące nie będzie dostępne!\n"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:125
msgid ""
"This is default handler, you should register your own with "
"ConnectCrashHandler"
@@ -323,18 +321,119 @@ msgstr ""
"To jest domyślny program obsługi, powinieneś zarejestrować własny za pomocą "
"ConnectCrashHandler"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135
-msgid "ABRT service is not running"
-msgstr "Usługa ABRT nie jest uruchomiona"
-
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:139
msgid "ABRT service has been started"
msgstr "Usługa ABRT została uruchomiona"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:160
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:165
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Brak pamięci"
+
+#: src/Applet/CCApplet.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:166
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Brak pamięci"
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:218
+msgid "Bug is already reported: "
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Binary file %s will not be reported."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:348
+msgid "New bug id: "
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:409
+msgid "Logging into bugzilla..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:415
+msgid "Checking for duplicates..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:418
+msgid "Creating new bug..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422
+msgid "Logging out..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38
+msgid "Getting local/global universal unique identification..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:82
+msgid "Searching for debug-info packages..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:120
+msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:180
+msgid "Getting backtrace..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:429
+msgid "Getting local universal unique identification..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:453
+msgid "Getting global universal unique identification..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/CCpp.cpp:471
+msgid "Starting report creation..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
+msgid "Creating and submitting a report..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124
+msgid "Creating a report..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62
+msgid "Executing RunApp plugin..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
+msgid "FileTransfer: URL not specified"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Sending archive %s via %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121
+msgid "Creating an archive..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176
+msgid "File Transfer: Creating a report..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
+msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: "
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
+msgid "Creating kernel oops crash reports..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110
+msgid "Sending an email..."
+msgstr ""
+
+#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:90
+msgid "Executing SOSreportAction plugin..."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Daemon is not running."
+#~ msgstr "Demon nie jest uruchomiony."