diff options
author | Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com> | 2012-04-25 15:52:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com> | 2012-04-25 15:52:24 +0100 |
commit | 895bebd4ae0f70d8e72502cfe4812683feab5684 (patch) | |
tree | e54d5a63504563d43c66c9cc7ed879920456a080 /po | |
parent | 06d62c4b02015601c17c90c310f63ee1a92410f0 (diff) | |
download | virt-viewer-895bebd4ae0f70d8e72502cfe4812683feab5684.tar.gz virt-viewer-895bebd4ae0f70d8e72502cfe4812683feab5684.tar.xz virt-viewer-895bebd4ae0f70d8e72502cfe4812683feab5684.zip |
Refresh translations from transifex
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 557 | ||||
-rw-r--r-- | po/as.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 173 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 563 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 558 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 557 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 557 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 557 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 557 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/si.po | 557 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 557 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 149 |
40 files changed, 7778 insertions, 1699 deletions
@@ -1,18 +1,25 @@ +ar as bg bn_IN +bn cs de es +eu +fi fr +gl gu he hi hu +id it ja kn ko +lv ml mr nl @@ -22,6 +29,8 @@ pl pt_BR pt ru +si +sk ta te tr diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 0000000..5e95506 --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,557 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: virt-viewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" +"Language-Team: Arabic <trans-ar@lists.fedoraproject.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" + +#: ../src/gbinding.c:637 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:638 +msgid "The source of the binding" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:652 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:653 +msgid "The target of the binding" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:668 +msgid "Source Property" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:669 +msgid "The property on the source to bind" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:684 +msgid "Target Property" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:685 +msgid "The property on the target to bind" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:699 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:700 +msgid "The binding flags" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 +#, c-format +msgid "remote-viewer version %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 +msgid "Run '" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 +msgid "Display version information" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 +msgid "Display verbose information" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 +msgid "Direct connection with no automatic tunnels" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 +msgid "Zoom level of window, in percentage" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 +msgid "Display debugging information" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 +msgid "Open connection using Spice controller communication" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + +#. Setup command line options +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 +msgid "- Remote viewer client" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 +#, c-format +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 +#, c-format +msgid "Zoom level must be within 10-200\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 +msgid "Failed to initiate connection" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:250 +msgid "Display disabled by controller" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:697 +#, c-format +msgid "Controller connection failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:750 +msgid "Couldn't create a Spice session" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:764 +msgid "Setting up Spice session..." +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:774 +msgid "Cannot determine the connection type from URI" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:779 +#, c-format +msgid "Couldn't create a session for this type: %s" +msgstr "" + +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:1 +msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:2 +msgid "About Glade" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:3 +msgid "" +"Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n" +"Copyright (C) 2007-2012 Red Hat, Inc." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:5 +msgid "The Fedora Translation Team" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:6 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:20 +msgid "virt-manager.org" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 +msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 +#, c-format +msgid "Waiting for display %d..." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 +#, c-format +msgid "Unknown graphic type for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 +msgid "Connect to ssh failed." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 +msgid "Connect to channel unsupported." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 +msgid "Connecting to graphic server" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 +msgid "Guest domain has shutdown" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 +msgid "Connected to graphic server" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 +#, c-format +msgid "Unable to connect to the graphic server %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" +"Retry connection again?" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 +#, c-format +msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 +#, c-format +msgid "USB redirection error: %s" +msgstr "" + +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:1 +msgid "Authentication required" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:3 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:4 +msgid "label" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:38 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:69 +msgid "Attach to the local display using libvirt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:71 +msgid "Connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:73 +msgid "Wait for domain to start" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:75 +msgid "Reconnect to domain upon restart" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 +msgid "Virt Viewer" +msgstr "" + +#. Setup command line options +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 +msgid "- Virtual machine graphical console" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 +msgid "Select USB devices for redirection" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 +#, c-format +msgid "Unsupported authentication type %d" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:22 +msgid "USB device selection" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" + +#. translators: +#. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - +#. <appname>" +#. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt +#. Viewer" +#. +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 +#, c-format +msgid "%s%s%s - %s" +msgstr "" + +#. translators: <space> +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:144 +msgid "Waiting for guest domain to re-start" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:308 +#, c-format +msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot determine the graphic address for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:344 +#, c-format +msgid "Cannot determine the host for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:474 +msgid "Finding guest domain" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:478 +msgid "Waiting for guest domain to be created" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:483 +#, c-format +msgid "Cannot find guest domain %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:490 +msgid "Checking guest domain status" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:497 +msgid "Waiting for guest domain to start" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:504 +msgid "Waiting for guest domain to start server" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:624 +#, c-format +msgid "Unable to connect to libvirt with URI %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:625 +msgid "[none]" +msgstr "" + +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer.xml.h:1 +msgid "Automatically resize" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:2 +msgid "Ctrl+Alt+F11" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:3 +msgid "Ctrl+Alt+F12" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:4 +msgid "Ctrl+Alt+F1_0" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:5 +msgid "Ctrl+Alt+F_1" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:6 +msgid "Ctrl+Alt+F_2" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:7 +msgid "Ctrl+Alt+F_3" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:8 +msgid "Ctrl+Alt+F_4" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:9 +msgid "Ctrl+Alt+F_5" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:10 +msgid "Ctrl+Alt+F_6" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:11 +msgid "Ctrl+Alt+F_7" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:12 +msgid "Ctrl+Alt+F_8" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:13 +msgid "Ctrl+Alt+F_9" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:14 +msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:15 +msgid "Ctrl+Alt+_Del" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:16 +msgid "Displays" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:17 +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:18 +msgid "Release cursor" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:19 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:20 +msgid "Smartcard insertion" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:21 +msgid "Smartcard removal" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:23 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:24 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:25 +msgid "_PrintScreen" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:26 +msgid "_Send key" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:27 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:28 +msgid "_Zoom" +msgstr "" @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-29 07:16+0000\n" -"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/as/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,89 +59,111 @@ msgstr "ফ্লেগসমূহ" msgid "The binding flags" msgstr "বন্ধনী ফ্লেগসমূহ" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "দুৰৱৰ্তী-দৰ্শক সংস্কৰণ %s\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "চলাওক '" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "সংস্কৰণ তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "ভাৰভৌচ তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "কোনো স্বচালিত টানেল নহোৱাকৈ প্ৰত্যক্ষ সংযোগ" -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "উইন্ডোৰ জুম স্তৰ, শতাংশত" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "ডিবাগ তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" -msgstr "পূৰ্ণ পৰ্দা অৱস্থাত খোলক" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "Spice নিয়ন্ত্ৰক সংযোগ ব্যৱহাৰ কৰি সংযোগ খোলক" +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "- দূৰৱৰ্তী দৰ্শক ক্লাএন্ট" -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "\nব্যৱহাৰ: %s [OPTIONS] URI\n\n%s\n\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "জুম স্তৰ ১০-২০০ ৰ মাজত হব লাগিব\n" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "সংযোগ আৰম্ভ কৰিবলে ব্যৰ্থ" -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "প্ৰদৰ্শন নিয়ন্ত্ৰক দ্বাৰা অসামৰ্থবান কৰা হৈছে" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "নিয়ন্ত্ৰক সংযোগ ব্যৰ্থ হল: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "এটা Spice অধিবেশন সৃষ্টি কৰিব পৰা নগল" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "Spice অধিবেশন সংহতি কৰা হৈ আছে..." -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "URI ৰ পৰা সংযোগ ধৰণ নিৰ্ধাৰণ কৰিব পৰা নগল" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "এই ধৰণৰ বাবে এটা অধিবেশন সৃষ্টি কৰিব পৰা নগল: %s" @@ -191,62 +213,62 @@ msgstr "এই প্ৰগ্ৰামটো এটা বিনামুলি msgid "virt-manager.org" msgstr "virt-manager.org" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "এইটো শেষ দৃশ্যমান প্ৰদৰ্শন। আপুনি প্ৰস্থান কৰিব বিচাৰে নে?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "প্ৰদৰ্শন %d ৰ বাবে অপেক্ষা কৰা হৈ আছে..." -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "অতিথি %s ৰ বাবে অজ্ঞাত গ্ৰাফিক ধৰণ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "ssh লে সংযোগ ব্যৰ্থ হল।" -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "চেনেলে সংযোগ কৰিব নোৱাৰি, কেৱল SSH সমৰ্থিত।" -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "চেনেললে সংযোগ অসমৰ্থিত।" -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "গ্ৰাফিক চাৰ্ভাৰলে সংযোগ কৰা হৈ আছে" -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "অতিথি ডমেইন বন্ধ হল" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "গ্ৰাফিক চাৰ্ভাৰলে সংযোগিত" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "গ্ৰাফিক চাৰ্ভাৰ %s লে সংযোগ কৰিবলে অক্ষম" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "%s ত দূৰৱৰ্তী ডেস্কটপ চাৰ্ভাৰৰ সৈতে প্ৰমাণীত কৰিবলে অক্ষম: %s\nসংযোগ পুনৰ চেষ্টা কৰিব নে?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "দূৰৱৰ্তী ডেস্কটপ চাৰ্ভাৰৰ সৈতে প্ৰমাণিত কৰিবলে অক্ষম: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "USB পুনৰনিৰ্দেশ ত্ৰুটি: %s" @@ -294,16 +316,20 @@ msgstr "ডমেইন আৰম্ভ হবলে অপেক্ষা ক msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "পুনৰাম্ভ হওতে ডমেইনলে পুনৰসংযোগ কৰক" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "পূৰ্ণ পৰ্দা অৱস্থাত খোলক" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "Virt দৰ্শক" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "- ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ চিত্ৰাঙ্কিত ক'ন্সোল" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -314,31 +340,40 @@ msgid "" msgstr "\nব্যৱহাৰপদ্ধতি: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n\n%s\n\n" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "পুনৰনিৰ্দেশৰ বাবে USB ডিভাইচসমূহ বাছক" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "অসমৰ্থিত প্ৰমাণীকৰণ ধৰণ %d" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "বিচ্ছিন্ন কৰক" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "USB ডিভাইছ নিৰ্বাচন" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা ত্যাগ কৰক" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" -msgstr "(পোইন্টাৰ এৰিবলে Ctrl+Alt টিপক)" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" #. translators: #. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - @@ -346,13 +381,13 @@ msgstr "(পোইন্টাৰ এৰিবলে Ctrl+Alt টিপক)" #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr " " @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-28 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" "Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <trans-bg@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,127 +20,149 @@ msgstr "" #: ../src/gbinding.c:637 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Източник" #: ../src/gbinding.c:638 msgid "The source of the binding" -msgstr "" +msgstr "Източникът на привързването" #: ../src/gbinding.c:652 msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Цел" #: ../src/gbinding.c:653 msgid "The target of the binding" -msgstr "" +msgstr "Целта на привързването" #: ../src/gbinding.c:668 msgid "Source Property" -msgstr "" +msgstr "Свойства на източника" #: ../src/gbinding.c:669 msgid "The property on the source to bind" -msgstr "" +msgstr "Свойствата на източника на привързване" #: ../src/gbinding.c:684 msgid "Target Property" -msgstr "" +msgstr "Свойства на целта" #: ../src/gbinding.c:685 msgid "The property on the target to bind" -msgstr "" +msgstr "Свойствата на целта на привързване" #: ../src/gbinding.c:699 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Флагове" #: ../src/gbinding.c:700 msgid "The binding flags" -msgstr "" +msgstr "Флаговете на привързването" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "remote-viewer версия %s\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "Стартиране '" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "Показва информация за версията" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "Показва по-подробна информация" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "Директна връзка без автоматични тунели" -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "Размер на прозореца в проценти" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "Показва информация за отстраняване на грешки" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" -msgstr "Отвори в режим на Цял екран" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "Отвори връзка чрез комуникационния контролер Spice" +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "- Клиент за отдалечено наблюдение" -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "\nУпотреба: %s [OPTIONS] URI\n\n%s\n\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "Размерът трябва да е в рамките 10-200\n" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "Неуспешно инициализиране на връзка" -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "Дисплеят е забранен от контролера" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "Връзката на контролера пропадна: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "Не мога да създам Spice сесия" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "Създаване на Spice сесия..." -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "От това URI не може да се определи типа на връзката" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "Не може да се създаде сесия от този тип: %s" @@ -190,62 +212,62 @@ msgstr "Тази програма е свободен софтуер; Вие м msgid "virt-manager.org" msgstr "virt-manager.org" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "Това е последният видим екран. Искате ли да излезете?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "Изчаквам за да покажа %d..." -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "Неизвестен тип графика за госта %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "Връзката към ssh пропадна." -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "Не мога да се свържа към канала, поддържа се само SSH." -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "Свързване към канал не се поддържа." -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "Свързване към графичен сървър" -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "Виртуализиращата среда на госта беше спряна" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "Свързан към графичен сървър" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "Невъзможно е да се свържа с графичния сървър %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "Невъзможно е удостоверяването пред отдалечения десктоп сървър на %s: %s\nДа опитам ли свързването отново?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "Невъзможно е удостоверяването пред отдалечения десктоп сървър: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "Грешка при USB пренасочването: %s" @@ -293,16 +315,20 @@ msgstr "Изчаквам стартирането на виртуализира msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "Повторно включване към виртуализиращата среда при рестартиране" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "Отвори в режим на Цял екран" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "Вирт наблюдател" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "- Графична конзола на виртуална машина" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -313,31 +339,40 @@ msgid "" msgstr "\nУпотреба: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n\n%s\n\n" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Изберете USB устройства за пренасочване" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "Не се поддържа удостоверяване тип %d" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "Изключване" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "Избор на USB устройства" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Изход от Цял екран" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" -msgstr "(Натиснете Ctrl+Alt за освобождаване на показалеца)" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" #. translators: #. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - @@ -345,13 +380,13 @@ msgstr "(Натиснете Ctrl+Alt за освобождаване на пок #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr " " @@ -484,7 +519,7 @@ msgstr "Цял екран" #: ../src/virt-viewer.xml.h:18 msgid "Release cursor" -msgstr "" +msgstr "Освобождаване на показалеца" #: ../src/virt-viewer.xml.h:19 msgid "Screenshot" @@ -492,11 +527,11 @@ msgstr "Снимка на екрана" #: ../src/virt-viewer.xml.h:20 msgid "Smartcard insertion" -msgstr "" +msgstr "Поставяне на смарткарта" #: ../src/virt-viewer.xml.h:21 msgid "Smartcard removal" -msgstr "" +msgstr "Премахване на смарткарта" #: ../src/virt-viewer.xml.h:23 msgid "_File" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po new file mode 100644 index 0000000..52cad7a --- /dev/null +++ b/po/bn.po @@ -0,0 +1,563 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ayesha Akhtar <ayesha@ankur.org.bd>, 2012. +# Mahay Alam Khan <mak@ankur.org.bd>, 2012. +# Newton Baidya <newton@ankur.org.bd>, 2012. +# Robin Mehdee <robin@ankur.org.bd>, 2012. +# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2010. +# <runabh@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: virt-viewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" +"Language-Team: Bengali <info@ankur.org.bd>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../src/gbinding.c:637 +msgid "Source" +msgstr "উৎস" + +#: ../src/gbinding.c:638 +msgid "The source of the binding" +msgstr "বাইন্ডিংয়ের উৎস" + +#: ../src/gbinding.c:652 +msgid "Target" +msgstr "উদ্দিষ্ট" + +#: ../src/gbinding.c:653 +msgid "The target of the binding" +msgstr "বাইন্ডিংয়ের উদ্দিষ্টবস্তু" + +#: ../src/gbinding.c:668 +msgid "Source Property" +msgstr "উৎসের বস্তু" + +#: ../src/gbinding.c:669 +msgid "The property on the source to bind" +msgstr "উৎসের মধ্যে বাইন্ড করার জন্য চিহ্নিত বস্তু" + +#: ../src/gbinding.c:684 +msgid "Target Property" +msgstr "উদ্দিষ্টের বস্তু" + +#: ../src/gbinding.c:685 +msgid "The property on the target to bind" +msgstr "উদ্দিষ্টের মধ্যে বাইন্ড করার জন্য চিহ্নিত বস্তু" + +#: ../src/gbinding.c:699 +msgid "Flags" +msgstr "ফ্ল্যাগ" + +#: ../src/gbinding.c:700 +msgid "The binding flags" +msgstr "বাইন্ড করতে ব্যবহৃত ফ্ল্যাগ" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 +#, c-format +msgid "remote-viewer version %s\n" +msgstr "remote-viewer সংস্করণ %s\n" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 +msgid "Run '" +msgstr "সঞ্চালিত হবে '" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 +msgid "Display version information" +msgstr "সংস্করণ সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 +msgid "Display verbose information" +msgstr "ভার্বোস তথ্য প্রদর্শন করা হবে" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 +msgid "Direct connection with no automatic tunnels" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় টানেল বিনা কোনো সরাসরি যোগাযোগ নেই" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 +msgid "Zoom level of window, in percentage" +msgstr "উইন্ডোর প্রদর্শনের মাপ, শতাংশে ব্যক্ত" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 +msgid "Display debugging information" +msgstr "ডিবাগ সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 +msgid "Open connection using Spice controller communication" +msgstr "Spice কন্ট্রোলারের যোগাব্যবস্থার মাধ্যমে সংযোগ আরম্ভ করা হবে" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + +#. Setup command line options +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 +msgid "- Remote viewer client" +msgstr "- দূরবর্তী প্রদর্শনব্যবস্থার ক্লায়েন্ট" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 +#, c-format +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 +#, c-format +msgid "Zoom level must be within 10-200\n" +msgstr "প্রদর্শনের মাত্রা ১০-২০০-র মধ্যে হওয়া আবশ্যক\n" + +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 +msgid "Failed to initiate connection" +msgstr "সংযোগ আরম্ভ করতে ব্যর্থ" + +#: ../src/remote-viewer.c:250 +msgid "Display disabled by controller" +msgstr "কন্ট্রোলার দ্বারা প্রদর্শন নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে" + +#: ../src/remote-viewer.c:697 +#, c-format +msgid "Controller connection failed: %s" +msgstr "কন্ট্রোলারের সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../src/remote-viewer.c:750 +msgid "Couldn't create a Spice session" +msgstr "একটি Spice সেশান প্রস্তুত করতে ব্যর্থ" + +#: ../src/remote-viewer.c:764 +msgid "Setting up Spice session..." +msgstr "Spice-র সেশান প্রস্তুত করা হচ্ছে..." + +#: ../src/remote-viewer.c:774 +msgid "Cannot determine the connection type from URI" +msgstr "URI থেকে সংযোগের ধরন নির্ধারণ করা সম্ভব নয়" + +#: ../src/remote-viewer.c:779 +#, c-format +msgid "Couldn't create a session for this type: %s" +msgstr "এই ধরনের জন্য সেশান প্রস্তুত করা যায়নি: %s" + +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:1 +msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt" +msgstr "GTK-VNC, SPICE-GTK ও libvirt সহযোগে নির্মিত একটি দূরবর্তী ডেস্কটপ" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:2 +msgid "About Glade" +msgstr "Glade পরিচিতি" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:3 +msgid "" +"Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n" +"Copyright (C) 2007-2012 Red Hat, Inc." +msgstr "স্বত্বাধিকার (C) ২০০৭-২০১২ ড্যানিয়েল পি. বেরাঞ্জ\nস্বত্বাধিকার (C) ২০০৭-২০১২ Red Hat, Inc." + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:5 +msgid "The Fedora Translation Team" +msgstr "Fedora-র অনুবাদকদের দল" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:6 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "এটি একটি মুক্ত সফ্টওয়্যার; Free Software Foundation দ্বারা প্রকাশিত GNU General Public License-র শর্তানুযায়ী এটি বিতরণ ও পরিবর্তন করা যাবে; লাইসেন্সের সংস্করণ ২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের অধীন।\n\nএই প্রোগ্রামটি বিতরণ করার মূল উদ্দেশ্য যে ব্যবহারকারীরা এর দ্বারা উপকৃত হবেন, কিন্তু \nএটির জন্য কোনো সুস্পষ্ট ওয়ারেন্টি উপস্থিত নেই; বাণিজ্যিক ও কোনো সুনির্দিষ্ট কর্ম সাধনের \nজন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে GNU General Public License পড়ুন।\n\nএই প্রোগ্রামের সাথে GNU General Public License-র একটি প্রতিলিপি উপলব্ধ হওয়া উচিত; \nনা থাকলে নিম্নলিখিত ঠিকানায় লিখে তা সংগ্রহ করুন Free Software Foundation, Inc., \n59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:20 +msgid "virt-manager.org" +msgstr "virt-manager.org" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 +msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" +msgstr "এটি সর্বশেষ দৃশ্যমান প্রদর্শন। আপনি কি প্রস্থান করতে ইচ্ছুক?" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 +#, c-format +msgid "Waiting for display %d..." +msgstr "%d প্রদর্শনের জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে..." + +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 +#, c-format +msgid "Unknown graphic type for the guest %s" +msgstr "%s গেস্ট মেশিনের জন্য অজানা ধরনের গ্রাফিক" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 +msgid "Connect to ssh failed." +msgstr "ssh-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ।" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." +msgstr "চ্যানেলের সাথে সংযোগ করা যায়নি, শুধুমাত্র SSH সমর্থিত হবে।" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 +msgid "Connect to channel unsupported." +msgstr "সমর্থন বিনা চ্যানেলের সাথে সংযোগ করা হবে।" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 +msgid "Connecting to graphic server" +msgstr "গ্রাফিক সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 +msgid "Guest domain has shutdown" +msgstr "গেস্ট ডোমেইন বন্ধ হয়েছে" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 +msgid "Connected to graphic server" +msgstr "গ্রাফিক সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 +#, c-format +msgid "Unable to connect to the graphic server %s" +msgstr "%s গ্রাফিক সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" +"Retry connection again?" +msgstr "%s-এ উপস্থিত দূরবর্তী ডেস্কটপ সার্ভারে অনুমোদন করতে ব্যর্থ: %s\nপুনরায় সংযোগের প্রচেষ্টা করা হবে কি?" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 +#, c-format +msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" +msgstr "দূরবর্তী ডেস্কটপ সার্ভারের সাথে অনুমোদন করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 +#, c-format +msgid "USB redirection error: %s" +msgstr "USB পুনর্নির্দেশে সমস্যা: %s" + +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:1 +msgid "Authentication required" +msgstr "অনুমোদন প্রয়োজন" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2 +msgid "Password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড:" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:3 +msgid "Username:" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:4 +msgid "label" +msgstr "label" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:38 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "%s সংস্করণ %s\n" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:69 +msgid "Attach to the local display using libvirt" +msgstr "libvirt সহযোগে স্থানীয় প্রদর্শন ব্যবস্থার সাথে সংযোগ করুন" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:71 +msgid "Connect to hypervisor" +msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ স্থাপন করুন" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:73 +msgid "Wait for domain to start" +msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:75 +msgid "Reconnect to domain upon restart" +msgstr "পুনরারম্ভের পরে ডোমেইনের সাথে সংযোগ পুনরায় স্থাপন করা হবে" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শন করা হবে" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 +msgid "Virt Viewer" +msgstr "Virt Viewer" + +#. Setup command line options +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 +msgid "- Virtual machine graphical console" +msgstr "- ভার্চুয়াল মেশিনের গ্রাফিক্যাল কনসোল" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "\nব্যবহার পদ্ধতি: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n\n%s\n\n" + +#. Create the widgets +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 +msgid "Select USB devices for redirection" +msgstr "পুনর্নির্দেশের জন্য USB ডিভাইস নির্বাচন করুন" + +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 +#, c-format +msgid "Unsupported authentication type %d" +msgstr "%d ধরনের অনুমোদন সমর্থিত নয়" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 +msgid "Disconnect" +msgstr "সংযোগ বিচ্ছেদ করুন" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:22 +msgid "USB device selection" +msgstr "USB ডিভাইস নির্বাচন" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শন থেকে প্রস্থান" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" + +#. translators: +#. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - +#. <appname>" +#. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt +#. Viewer" +#. +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 +#, c-format +msgid "%s%s%s - %s" +msgstr "%s%s%s - %s" + +#. translators: <space> +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../src/virt-viewer.c:144 +msgid "Waiting for guest domain to re-start" +msgstr "গেস্ট ডোমেইন পুনরায় আরম্ভের অপেক্ষা করা হচ্ছে" + +#: ../src/virt-viewer.c:308 +#, c-format +msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s" +msgstr "%s গেস্ট মেশিনের জন্য গ্রাফিকের ধরন নির্ধারণ করা সম্ভব নয়" + +#: ../src/virt-viewer.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot determine the graphic address for the guest %s" +msgstr "%s গেস্ট মেশিনের জন্য গ্রাফিক ঠিকানা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়" + +#: ../src/virt-viewer.c:344 +#, c-format +msgid "Cannot determine the host for the guest %s" +msgstr "%s গেস্ট মেশিনের জন্য হোস্ট নির্ধারণ করা সম্ভব নয়" + +#: ../src/virt-viewer.c:474 +msgid "Finding guest domain" +msgstr "গেস্ট ডোমেইন সন্ধান করা হচ্ছে" + +#: ../src/virt-viewer.c:478 +msgid "Waiting for guest domain to be created" +msgstr "গেস্ট ডোমেইন প্রস্তুতির অপেক্ষা করা হচ্ছে" + +#: ../src/virt-viewer.c:483 +#, c-format +msgid "Cannot find guest domain %s" +msgstr "%s গেস্ট ডোমেইন সন্ধান করতে ব্যর্থ" + +#: ../src/virt-viewer.c:490 +msgid "Checking guest domain status" +msgstr "গেস্ট ডোমেইনের অবস্থা পরীক্ষা করতে ব্যর্থ" + +#: ../src/virt-viewer.c:497 +msgid "Waiting for guest domain to start" +msgstr "গেস্ট ডোমেইন আরম্ভের অপেক্ষা করা হচ্ছে" + +#: ../src/virt-viewer.c:504 +msgid "Waiting for guest domain to start server" +msgstr "গেস্ট ডোমেইন দ্বারা সার্ভার আরম্ভের অপেক্ষা করা হচ্ছে" + +#: ../src/virt-viewer.c:624 +#, c-format +msgid "Unable to connect to libvirt with URI %s" +msgstr "URI %s সহযোগে libvirt-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" + +#: ../src/virt-viewer.c:625 +msgid "[none]" +msgstr "[শূণ্য]" + +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer.xml.h:1 +msgid "Automatically resize" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে মাপ পরিবর্তন করুন" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:2 +msgid "Ctrl+Alt+F11" +msgstr "Ctrl+Alt+F11" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:3 +msgid "Ctrl+Alt+F12" +msgstr "Ctrl+Alt+F12" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:4 +msgid "Ctrl+Alt+F1_0" +msgstr "Ctrl+Alt+F1_0" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:5 +msgid "Ctrl+Alt+F_1" +msgstr "Ctrl+Alt+F_1" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:6 +msgid "Ctrl+Alt+F_2" +msgstr "Ctrl+Alt+F_2" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:7 +msgid "Ctrl+Alt+F_3" +msgstr "Ctrl+Alt+F_3" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:8 +msgid "Ctrl+Alt+F_4" +msgstr "Ctrl+Alt+F_4" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:9 +msgid "Ctrl+Alt+F_5" +msgstr "Ctrl+Alt+F_5" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:10 +msgid "Ctrl+Alt+F_6" +msgstr "Ctrl+Alt+F_6" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:11 +msgid "Ctrl+Alt+F_7" +msgstr "Ctrl+Alt+F_7" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:12 +msgid "Ctrl+Alt+F_8" +msgstr "Ctrl+Alt+F_8" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:13 +msgid "Ctrl+Alt+F_9" +msgstr "Ctrl+Alt+F_9" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:14 +msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" +msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:15 +msgid "Ctrl+Alt+_Del" +msgstr "Ctrl+Alt+_Del" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:16 +msgid "Displays" +msgstr "প্রদর্শনক্ষেত্র" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:17 +msgid "Full screen" +msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শন" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:18 +msgid "Release cursor" +msgstr "কার্সার মুক্ত করা হবে" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:19 +msgid "Screenshot" +msgstr "স্ক্রিন-শট" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:20 +msgid "Smartcard insertion" +msgstr "স্মার্ট-কার্ড অন্তর্ভুক্তি" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:21 +msgid "Smartcard removal" +msgstr "স্মার্ট-কার্ড অপসারণ" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:23 +msgid "_File" +msgstr "ফাইল (_F)" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:24 +msgid "_Help" +msgstr "সহায়তা (_H)" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:25 +msgid "_PrintScreen" +msgstr "_PrintScreen" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:26 +msgid "_Send key" +msgstr "কি পাঠিয়ে দিন (_S)" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:27 +msgid "_View" +msgstr "প্রদর্শন (_V)" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:28 +msgid "_Zoom" +msgstr "প্রদর্শনের নাম (_Z)" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index e0eb2f6..686a802 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-07 11:06+0000\n" -"Last-Translator: runa <runabh@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,89 +59,111 @@ msgstr "ফ্ল্যাগ" msgid "The binding flags" msgstr "বাইন্ড করতে ব্যবহৃত ফ্ল্যাগ" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "remote-viewer সংস্করণ %s\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "সঞ্চালিত হবে '" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "সংস্করণ সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "ভার্বোস তথ্য প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "স্বয়ংক্রিয় টানেল বিনা কোনো সরাসরি যোগাযোগ নেই" -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "উইন্ডোর প্রদর্শনের মাপ, শতাংশে ব্যক্ত" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "ডিবাগ সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" -msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শন করা হবে" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "Spice কন্ট্রোলারের যোগাব্যবস্থার মাধ্যমে সংযোগ আরম্ভ করা হবে" +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "- দূরবর্তী প্রদর্শনব্যবস্থার ক্লায়েন্ট" -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "\nব্যবহারপ্রণালী: %s [OPTIONS] URI\n\n%s\n\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "প্রদর্শনের মাত্রা ১০-২০০-র মধ্যে হওয়া আবশ্যক\n" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "সংযোগ আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "কন্ট্রোলার দ্বারা প্রদর্শন নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "কন্ট্রোলারের সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "একটি Spice সেশান প্রস্তুত করতে ব্যর্থ" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "Spice-র সেশান প্রস্তুত করা হচ্ছে..." -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "URI থেকে সংযোগের ধরন নির্ধারণ করা সম্ভব নয়" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "এই ধরনের জন্য সেশান প্রস্তুত করা যায়নি: %s" @@ -191,62 +213,62 @@ msgstr "এটি একটি মুক্ত সফ্টওয়্যার msgid "virt-manager.org" msgstr "virt-manager.org" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "এটি সর্বশেষ দৃশ্যমান প্রদর্শন। আপনি কি প্রস্থান করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "%d প্রদর্শনের জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "%s গেস্ট মেশিনের জন্য অজানা ধরনের গ্রাফিক" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "ssh-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "চ্যানেলের সাথে সংযোগ করা যায়নি, শুধুমাত্র SSH সমর্থিত হবে।" -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "সমর্থন বিনা চ্যানেলের সাথে সংযোগ করা হবে।" -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "গ্রাফিক সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "গেস্ট ডোমেইন বন্ধ হয়েছে" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "গ্রাফিক সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "%s গ্রাফিক সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "%s-এ উপস্থিত দূরবর্তী ডেস্কটপ সার্ভারে অনুমোদন করতে ব্যর্থ: %s\nপুনরায় সংযোগের প্রচেষ্টা করা হবে কি?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "দূরবর্তী ডেস্কটপ সার্ভারের সাথে অনুমোদন করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "USB পুনর্নির্দেশে সমস্যা: %s" @@ -294,16 +316,20 @@ msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ" msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "পুনরারম্ভের পরে ডোমেইনের সাথে সংযোগ পুনরায় স্থাপন করা হবে" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শন করা হবে" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "Virt Viewer" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "- ভার্চুয়াল মেশিনের গ্রাফিক্যাল কনসোল" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -314,31 +340,40 @@ msgid "" msgstr "\nব্যবহার পদ্ধতি: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n\n%s\n\n" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "পুনর্নির্দেশের জন্য USB ডিভাইস নির্বাচন করুন" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "%d ধরনের অনুমোদন সমর্থিত নয়" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "সংযোগ বিচ্ছেদ করুন" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "USB ডিভাইস নির্বাচন" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শন থেকে প্রস্থান" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" -msgstr "(পয়েন্টার মুক্ত করার জন্য Ctrl+Alt টিপুন)" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" #. translators: #. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - @@ -346,13 +381,13 @@ msgstr "(পয়েন্টার মুক্ত করার জন্য C #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr " " @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-28 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" "Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,89 +57,111 @@ msgstr "" msgid "The binding flags" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "" +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "" @@ -189,62 +211,62 @@ msgstr "" msgid "virt-manager.org" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "" @@ -292,16 +314,20 @@ msgstr "" msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -312,30 +338,39 @@ msgid "" msgstr "" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" msgstr "" #. translators: @@ -344,13 +379,13 @@ msgstr "" #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr "" @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-07 22:52+0000\n" -"Last-Translator: hpeters <hpeters@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: German <trans-de@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,89 +60,111 @@ msgstr "Flags" msgid "The binding flags" msgstr "Die Bindungs-Flags" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "Remote-Viewer Version %s\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "Ausführen '" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "Versionsinformationen anzeigen" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "Ausführliche Informationen anzeigen" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "Direkte Verbindung ohne automatische Tunnel" -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "Zoomlevel des Fensters in Prozent" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "Debugging-Informationen anzeigen" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" -msgstr "In Vollbildmodus öffnen" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "Verbindung öffnen unter Verwendung der Spice-Kontroller-Kommunikation" +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "- Remote-Viewer Client" -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "\nVerwendung: %s [OPTIONEN] URI\n\n%s\n\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "Zoom-Level muss zwischen 10 und 200 sein\n" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "Initiieren der Verbindung fehlgeschlagen" -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "Anzeige vom Kontroller deaktiviert" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "Kontroller-Verbindung fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "Spice-Sitzung konnte nicht erstellt werden" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "Einrichten der Spice-Sitzung ..." -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "Verbindungstyp konnte nicht von URI ermittelt werden" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "Sitzung für diesen Typ konnte nicht erstellt werden: %s" @@ -192,62 +214,62 @@ msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\nit msgid "virt-manager.org" msgstr "virt-manager.org" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "Dies ist die letzte sichtbare Anzeige. Möchten Sie beenden?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "Warten auf Anzeige %d ..." -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "Unbekannter Grafiktyp für Gast %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "Verbindung über SSH ist fehlgeschlagen." -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "Zu dem Kanal konnte nicht verbunden werden, es wird nur SSH unterstützt" -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "Verbindung zu dem Kanal wird nicht unterstützt." -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "Verbinden mit Grafikserver" -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "Gast-Domain wurde beendet" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "Verbunden mit Grafikserver" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "Verbindung zum Grafik-Server %s konnte nicht hergestellt werden" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "Authentifikation beim Remote-Desktop-Server unter %s fehlgeschlagen: %s\nVerbindung erneut versuchen?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "Authentifikation beim Remote-Desktop-Server fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "USB-Weiterleitungsfehler: %s" @@ -295,16 +317,20 @@ msgstr "Warten auf Start der Domain" msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "Nach Neustart erneut mit Domain verbinden" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "In Vollbildmodus öffnen" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "Virt-Viewer" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "- Grafische Konsole der virtuellen Maschine" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -315,31 +341,40 @@ msgid "" msgstr "\nVerwendung: %s [OPTIONEN] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n\n%s\n\n" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "USB-Gerät zur Weiterleitung wählen" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "Nicht unterstützter Authentifikationsstyp %d" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "Verbindung trennen" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "USB-Geräteauswahl" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Vollbildmodus verlassen" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" -msgstr "(Strg+Alt um Maus freizugeben)" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" #. translators: #. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - @@ -347,13 +382,13 @@ msgstr "(Strg+Alt um Maus freizugeben)" #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr " " @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-09 04:14+0000\n" -"Last-Translator: gguerrer <gguerrer@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,89 +61,111 @@ msgstr "Indicadores" msgid "The binding flags" msgstr "Indicadores de conexión" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "remote-viewer versión %s\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "Ejecutar '" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "Mostrar información de versión" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "Mostrar información detallada" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "Conexión directa sin túneles automáticos" -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "Aumentar acercamiento de ventana, en porcentaje" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "Mostrar información de depuración" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" -msgstr "Abrir en modo a pantalla completa" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "Abra la conexión mediante el controlador de comunicación Spice " +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "- Cliente de visor remoto" -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "\nUso: %s [OPCIONES] URI\n\n%s\n\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "El nivel de amplificación debe ser de 10-200⏎\n" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "No se pudo inicializar la conexión" -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "Pantalla desactivada por el controlador" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "No se pudo conectar al controlador: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "No se pudo crear una sesión de Spice" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "Configurando sesión de Spice…" -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "No se puede determinar el tipo de conexión de la URI" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "No se pudo crear una sesión para este tipo: %s" @@ -193,62 +215,62 @@ msgstr "Este programa es de software libre; puede distribuirlo y modificarlo baj msgid "virt-manager.org" msgstr "virt-manager.org" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "Esta es la última pantalla visible. ¿Quiere salir?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "Esperando la pantalla %d…" -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "Tipo de gráficos desconocido para el huésped %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "Falló la conexión a ssh." -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "No se puede conectar al canal, solo se permite SSH." -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "La conexión al canal no está soportada." -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "Conectando al servidor gráfico" -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "Dominio de huéspedes se ha apagado" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "Conectado al servidor gráfico" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "No se pudo conectar al servidor gráfico %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "No se puede autenticar con el servidor de escritorio remoto en %s: %s⏎ \n¿Reintentar la conexión?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "No se puede autenticar con el servidor del escritorio remoto: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "Error de redirección USB: %s" @@ -296,16 +318,20 @@ msgstr "Esperando a que inicie el dominio" msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "Reconéctese al dominio tras el reinicio" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "Abrir en modo a pantalla completa" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "Virt Viewer" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "- Consola gráfica de la máquina virtual" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -316,31 +342,40 @@ msgid "" msgstr "\nUso: %s [OPCIONES] DOMINIO-NOMBRE|ID|UUID\n\n%s\n\n" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Seleccione los dispositivos USB para redirigir" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "Tipo de autenticación no compatible %d" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "Selección de dispositivos USB" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Salir de pantalla completa" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" -msgstr "(Presione Ctrl+Alt para liberar el cursor)" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" #. translators: #. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - @@ -348,13 +383,13 @@ msgstr "(Presione Ctrl+Alt para liberar el cursor)" #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr " " diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..d1c2b92 --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,558 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: virt-viewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../src/gbinding.c:637 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:638 +msgid "The source of the binding" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:652 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:653 +msgid "The target of the binding" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:668 +msgid "Source Property" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:669 +msgid "The property on the source to bind" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:684 +msgid "Target Property" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:685 +msgid "The property on the target to bind" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:699 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:700 +msgid "The binding flags" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 +#, c-format +msgid "remote-viewer version %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 +msgid "Run '" +msgstr "Exekutatu" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 +msgid "Display version information" +msgstr "Bistaratu bertsio informazioa" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 +msgid "Display verbose information" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 +msgid "Direct connection with no automatic tunnels" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 +msgid "Zoom level of window, in percentage" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 +msgid "Display debugging information" +msgstr "Bistaratu arazketa informazioa" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 +msgid "Open connection using Spice controller communication" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + +#. Setup command line options +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 +msgid "- Remote viewer client" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 +#, c-format +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 +#, c-format +msgid "Zoom level must be within 10-200\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 +msgid "Failed to initiate connection" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:250 +msgid "Display disabled by controller" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:697 +#, c-format +msgid "Controller connection failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:750 +msgid "Couldn't create a Spice session" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:764 +msgid "Setting up Spice session..." +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:774 +msgid "Cannot determine the connection type from URI" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:779 +#, c-format +msgid "Couldn't create a session for this type: %s" +msgstr "" + +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:1 +msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:2 +msgid "About Glade" +msgstr "Glade-ri buruz" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:3 +msgid "" +"Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n" +"Copyright (C) 2007-2012 Red Hat, Inc." +msgstr "Copyright-a (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\nCopyright-a (C) 2007-2012 Red Hat, Inc." + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:5 +msgid "The Fedora Translation Team" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:6 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:20 +msgid "virt-manager.org" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 +msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 +#, c-format +msgid "Waiting for display %d..." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 +#, c-format +msgid "Unknown graphic type for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 +msgid "Connect to ssh failed." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 +msgid "Connect to channel unsupported." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 +msgid "Connecting to graphic server" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 +msgid "Guest domain has shutdown" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 +msgid "Connected to graphic server" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 +#, c-format +msgid "Unable to connect to the graphic server %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" +"Retry connection again?" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 +#, c-format +msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 +#, c-format +msgid "USB redirection error: %s" +msgstr "" + +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:1 +msgid "Authentication required" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2 +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:3 +msgid "Username:" +msgstr "Erabiltzaile-izena:" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:4 +msgid "label" +msgstr "etiketa" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:38 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "%s bertsioa %s\n" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:69 +msgid "Attach to the local display using libvirt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:71 +msgid "Connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:73 +msgid "Wait for domain to start" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:75 +msgid "Reconnect to domain upon restart" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "Ireki pantaila osoko moduan" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 +msgid "Virt Viewer" +msgstr "" + +#. Setup command line options +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 +msgid "- Virtual machine graphical console" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 +msgid "Select USB devices for redirection" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 +#, c-format +msgid "Unsupported authentication type %d" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 +msgid "Disconnect" +msgstr "Deskonektatu" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:22 +msgid "USB device selection" +msgstr "USB gailuaren hautapena" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "Irten pantaila osotik" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" + +#. translators: +#. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - +#. <appname>" +#. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt +#. Viewer" +#. +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 +#, c-format +msgid "%s%s%s - %s" +msgstr "%s%s%s - %s" + +#. translators: <space> +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../src/virt-viewer.c:144 +msgid "Waiting for guest domain to re-start" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:308 +#, c-format +msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot determine the graphic address for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:344 +#, c-format +msgid "Cannot determine the host for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:474 +msgid "Finding guest domain" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:478 +msgid "Waiting for guest domain to be created" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:483 +#, c-format +msgid "Cannot find guest domain %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:490 +msgid "Checking guest domain status" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:497 +msgid "Waiting for guest domain to start" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:504 +msgid "Waiting for guest domain to start server" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:624 +#, c-format +msgid "Unable to connect to libvirt with URI %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:625 +msgid "[none]" +msgstr "" + +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer.xml.h:1 +msgid "Automatically resize" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:2 +msgid "Ctrl+Alt+F11" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:3 +msgid "Ctrl+Alt+F12" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:4 +msgid "Ctrl+Alt+F1_0" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:5 +msgid "Ctrl+Alt+F_1" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:6 +msgid "Ctrl+Alt+F_2" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:7 +msgid "Ctrl+Alt+F_3" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:8 +msgid "Ctrl+Alt+F_4" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:9 +msgid "Ctrl+Alt+F_5" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:10 +msgid "Ctrl+Alt+F_6" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:11 +msgid "Ctrl+Alt+F_7" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:12 +msgid "Ctrl+Alt+F_8" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:13 +msgid "Ctrl+Alt+F_9" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:14 +msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:15 +msgid "Ctrl+Alt+_Del" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:16 +msgid "Displays" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:17 +msgid "Full screen" +msgstr "Pantaila osoa" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:18 +msgid "Release cursor" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:19 +msgid "Screenshot" +msgstr "Pantaila-argazkia" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:20 +msgid "Smartcard insertion" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:21 +msgid "Smartcard removal" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:23 +msgid "_File" +msgstr "_Fitxategia" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:24 +msgid "_Help" +msgstr "_Laguntza" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:25 +msgid "_PrintScreen" +msgstr "_Inprimatu pantaila" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:26 +msgid "_Send key" +msgstr "_Bidali tekla" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:27 +msgid "_View" +msgstr "_Ikusi" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:28 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zooma" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..2265cfe --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,557 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: virt-viewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../src/gbinding.c:637 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:638 +msgid "The source of the binding" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:652 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:653 +msgid "The target of the binding" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:668 +msgid "Source Property" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:669 +msgid "The property on the source to bind" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:684 +msgid "Target Property" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:685 +msgid "The property on the target to bind" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:699 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:700 +msgid "The binding flags" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 +#, c-format +msgid "remote-viewer version %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 +msgid "Run '" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 +msgid "Display version information" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 +msgid "Display verbose information" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 +msgid "Direct connection with no automatic tunnels" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 +msgid "Zoom level of window, in percentage" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 +msgid "Display debugging information" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 +msgid "Open connection using Spice controller communication" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + +#. Setup command line options +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 +msgid "- Remote viewer client" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 +#, c-format +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 +#, c-format +msgid "Zoom level must be within 10-200\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 +msgid "Failed to initiate connection" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:250 +msgid "Display disabled by controller" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:697 +#, c-format +msgid "Controller connection failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:750 +msgid "Couldn't create a Spice session" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:764 +msgid "Setting up Spice session..." +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:774 +msgid "Cannot determine the connection type from URI" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:779 +#, c-format +msgid "Couldn't create a session for this type: %s" +msgstr "" + +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:1 +msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:2 +msgid "About Glade" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:3 +msgid "" +"Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n" +"Copyright (C) 2007-2012 Red Hat, Inc." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:5 +msgid "The Fedora Translation Team" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:6 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:20 +msgid "virt-manager.org" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 +msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 +#, c-format +msgid "Waiting for display %d..." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 +#, c-format +msgid "Unknown graphic type for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 +msgid "Connect to ssh failed." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 +msgid "Connect to channel unsupported." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 +msgid "Connecting to graphic server" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 +msgid "Guest domain has shutdown" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 +msgid "Connected to graphic server" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 +#, c-format +msgid "Unable to connect to the graphic server %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" +"Retry connection again?" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 +#, c-format +msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 +#, c-format +msgid "USB redirection error: %s" +msgstr "" + +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:1 +msgid "Authentication required" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:3 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:4 +msgid "label" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:38 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:69 +msgid "Attach to the local display using libvirt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:71 +msgid "Connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:73 +msgid "Wait for domain to start" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:75 +msgid "Reconnect to domain upon restart" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 +msgid "Virt Viewer" +msgstr "" + +#. Setup command line options +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 +msgid "- Virtual machine graphical console" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 +msgid "Select USB devices for redirection" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 +#, c-format +msgid "Unsupported authentication type %d" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:22 +msgid "USB device selection" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" + +#. translators: +#. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - +#. <appname>" +#. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt +#. Viewer" +#. +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 +#, c-format +msgid "%s%s%s - %s" +msgstr "" + +#. translators: <space> +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:144 +msgid "Waiting for guest domain to re-start" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:308 +#, c-format +msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot determine the graphic address for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:344 +#, c-format +msgid "Cannot determine the host for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:474 +msgid "Finding guest domain" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:478 +msgid "Waiting for guest domain to be created" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:483 +#, c-format +msgid "Cannot find guest domain %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:490 +msgid "Checking guest domain status" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:497 +msgid "Waiting for guest domain to start" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:504 +msgid "Waiting for guest domain to start server" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:624 +#, c-format +msgid "Unable to connect to libvirt with URI %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:625 +msgid "[none]" +msgstr "" + +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer.xml.h:1 +msgid "Automatically resize" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:2 +msgid "Ctrl+Alt+F11" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:3 +msgid "Ctrl+Alt+F12" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:4 +msgid "Ctrl+Alt+F1_0" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:5 +msgid "Ctrl+Alt+F_1" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:6 +msgid "Ctrl+Alt+F_2" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:7 +msgid "Ctrl+Alt+F_3" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:8 +msgid "Ctrl+Alt+F_4" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:9 +msgid "Ctrl+Alt+F_5" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:10 +msgid "Ctrl+Alt+F_6" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:11 +msgid "Ctrl+Alt+F_7" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:12 +msgid "Ctrl+Alt+F_8" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:13 +msgid "Ctrl+Alt+F_9" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:14 +msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:15 +msgid "Ctrl+Alt+_Del" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:16 +msgid "Displays" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:17 +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:18 +msgid "Release cursor" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:19 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:20 +msgid "Smartcard insertion" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:21 +msgid "Smartcard removal" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:23 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:24 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:25 +msgid "_PrintScreen" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:26 +msgid "_Send key" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:27 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:28 +msgid "_Zoom" +msgstr "" @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-12 23:35+0000\n" -"Last-Translator: Sam Friedmann <sam.friedmann@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: French <trans-fr@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,89 +59,111 @@ msgstr "Indicateurs" msgid "The binding flags" msgstr "Indicateurs de liaison" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "remote-viewer version %s\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "Exécuter '" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "Afficher les informations de version" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "Afficher les informations verbeuses" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "Connexion directe sans tunnels automatiques" -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "Niveau de zoom de la fenêtre, en pourcentage" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "Afficher les informations de débogage" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" -msgstr "Ouvrir en mode plein écran" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "Ouvrir la connexion à l'aide d'une communication avec le contrôleur de Spice" +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "- Client de l'afficheur distant" -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "\nSyntaxe : %s [OPTIONS] URI\n\n%s\n\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "Le niveau du zoom doit se trouver entre 10 et 200\n" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "Impossible d'initier la connexion" -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "Affichage désactivé par le contrôleur" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "Échec de la connexion du contrôleur : %s" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "Impossible de créer une session Spice" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "Mise en place d'une session Spice..." -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "Impossible de déterminer le type de la connexion à partir de l'URI" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "Impossible de créer une session pour ce type : %s" @@ -191,62 +213,62 @@ msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\nit msgid "virt-manager.org" msgstr "virt-manager.org" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "Ceci est le dernier écran d'affichage visible. Souhaitez-vous quitter l'application ?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "En attente de l'affichage %d..." -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "Type d'affichage inconnu de l'invité %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "Échec de la connexion ssh." -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "Impossible d'établir la connexion au canal, seul SSH est pris en charge." -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "La connexion au canal n'est pas prise en charge." -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "Connexion au serveur d'affichage" -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "Le domaine invité est fermé" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "Connecté au serveur d'affichage" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "Impossible d'établir la connexion au serveur d'affichage %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "Authentification avec le serveur distant sur %s impossible : %s\nEssayer la connexion à nouveau ?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "Impossible d'authentifier la connexion avec le serveur de bureau distant : %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "Erreur de redirection USB : %s" @@ -294,16 +316,20 @@ msgstr "En attente de démarrage du domaine" msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "Se reconnecter au domaine lors des redémarrages" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "Ouvrir en mode plein écran" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "Virt Viewer" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "- Console graphique de la machine virtuelle" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -314,31 +340,40 @@ msgid "" msgstr "\nUsage : %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n\n%s\n\n" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Sélectionnez les périphériques USB à rediriger" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "Le type d'authentification %d n'est pas pris en charge" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnexion" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "Sélection du périphérique USB" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Quitter le plein écran" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" -msgstr "(Appuyez sur Ctrl+Alt pour libére la souris)" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" #. translators: #. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - @@ -346,13 +381,13 @@ msgstr "(Appuyez sur Ctrl+Alt pour libére la souris)" #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr " " diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..cd0a904 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,557 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: virt-viewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../src/gbinding.c:637 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:638 +msgid "The source of the binding" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:652 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:653 +msgid "The target of the binding" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:668 +msgid "Source Property" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:669 +msgid "The property on the source to bind" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:684 +msgid "Target Property" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:685 +msgid "The property on the target to bind" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:699 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:700 +msgid "The binding flags" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 +#, c-format +msgid "remote-viewer version %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 +msgid "Run '" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 +msgid "Display version information" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 +msgid "Display verbose information" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 +msgid "Direct connection with no automatic tunnels" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 +msgid "Zoom level of window, in percentage" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 +msgid "Display debugging information" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 +msgid "Open connection using Spice controller communication" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + +#. Setup command line options +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 +msgid "- Remote viewer client" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 +#, c-format +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 +#, c-format +msgid "Zoom level must be within 10-200\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 +msgid "Failed to initiate connection" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:250 +msgid "Display disabled by controller" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:697 +#, c-format +msgid "Controller connection failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:750 +msgid "Couldn't create a Spice session" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:764 +msgid "Setting up Spice session..." +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:774 +msgid "Cannot determine the connection type from URI" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:779 +#, c-format +msgid "Couldn't create a session for this type: %s" +msgstr "" + +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:1 +msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:2 +msgid "About Glade" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:3 +msgid "" +"Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n" +"Copyright (C) 2007-2012 Red Hat, Inc." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:5 +msgid "The Fedora Translation Team" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:6 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:20 +msgid "virt-manager.org" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 +msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 +#, c-format +msgid "Waiting for display %d..." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 +#, c-format +msgid "Unknown graphic type for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 +msgid "Connect to ssh failed." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 +msgid "Connect to channel unsupported." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 +msgid "Connecting to graphic server" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 +msgid "Guest domain has shutdown" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 +msgid "Connected to graphic server" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 +#, c-format +msgid "Unable to connect to the graphic server %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" +"Retry connection again?" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 +#, c-format +msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 +#, c-format +msgid "USB redirection error: %s" +msgstr "" + +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:1 +msgid "Authentication required" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:3 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:4 +msgid "label" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:38 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:69 +msgid "Attach to the local display using libvirt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:71 +msgid "Connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:73 +msgid "Wait for domain to start" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:75 +msgid "Reconnect to domain upon restart" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 +msgid "Virt Viewer" +msgstr "" + +#. Setup command line options +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 +msgid "- Virtual machine graphical console" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 +msgid "Select USB devices for redirection" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 +#, c-format +msgid "Unsupported authentication type %d" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:22 +msgid "USB device selection" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" + +#. translators: +#. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - +#. <appname>" +#. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt +#. Viewer" +#. +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 +#, c-format +msgid "%s%s%s - %s" +msgstr "" + +#. translators: <space> +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:144 +msgid "Waiting for guest domain to re-start" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:308 +#, c-format +msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot determine the graphic address for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:344 +#, c-format +msgid "Cannot determine the host for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:474 +msgid "Finding guest domain" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:478 +msgid "Waiting for guest domain to be created" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:483 +#, c-format +msgid "Cannot find guest domain %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:490 +msgid "Checking guest domain status" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:497 +msgid "Waiting for guest domain to start" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:504 +msgid "Waiting for guest domain to start server" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:624 +#, c-format +msgid "Unable to connect to libvirt with URI %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:625 +msgid "[none]" +msgstr "" + +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer.xml.h:1 +msgid "Automatically resize" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:2 +msgid "Ctrl+Alt+F11" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:3 +msgid "Ctrl+Alt+F12" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:4 +msgid "Ctrl+Alt+F1_0" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:5 +msgid "Ctrl+Alt+F_1" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:6 +msgid "Ctrl+Alt+F_2" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:7 +msgid "Ctrl+Alt+F_3" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:8 +msgid "Ctrl+Alt+F_4" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:9 +msgid "Ctrl+Alt+F_5" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:10 +msgid "Ctrl+Alt+F_6" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:11 +msgid "Ctrl+Alt+F_7" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:12 +msgid "Ctrl+Alt+F_8" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:13 +msgid "Ctrl+Alt+F_9" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:14 +msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:15 +msgid "Ctrl+Alt+_Del" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:16 +msgid "Displays" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:17 +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:18 +msgid "Release cursor" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:19 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:20 +msgid "Smartcard insertion" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:21 +msgid "Smartcard removal" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:23 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:24 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:25 +msgid "_PrintScreen" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:26 +msgid "_Send key" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:27 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:28 +msgid "_Zoom" +msgstr "" @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-29 05:31+0000\n" -"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Gujarati <trans-gu@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,89 +58,111 @@ msgstr "ફ્લેગ" msgid "The binding flags" msgstr "બાઇન્ડિંગ ફ્લેગ" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "remote-viewer આવૃત્તિ %s\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "ચલાવો '" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "આવૃત્તિ જાણકારીને બતાવો" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "વર્બોસ જાણકારીને બતાવો" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "સ્વયંસંચાલિત ટનલ સાથે સીધુ જોડાણ નથી" -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "નાનામોટાપણાનું સ્તર, ટકામાં" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "ડિબગીંગ જાણકારીને બતાવો" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" -msgstr "સંપૂર્ણ સ્ક્રીન સ્થિતિમાં ખોલો" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "Spice નિયંત્રક વાર્તાલાપની મદદથી જોડાણને ખોલો" +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "- દૂરસ્થ દર્શક ક્લાયન્ટ" -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "\nવપરાશ: %s [OPTIONS] URI\n\n%s\n\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "નાનુંમોટુ કરવાનું સ્તર 10-200 માં હોવુ જ જોઇએ\n" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "જોડાણને પ્રારંભ કરવાનુ નિષ્ફળ" -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "નિયંત્રક દ્દારા નિષ્ક્રિય થયેલ બતાવો" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "નિયંત્રક જોડાણ નિષ્ફળ: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "Spice સત્રને બનાવી શક્યા નહિં" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "Spice સત્રને સુયોજિત કરી રહ્યા છે..." -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "URI માંથી જોડાણ પ્રકારને નક્કી કરી શકાતુ નથી" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "આ પ્રકાર માટે સત્રને બનાવી શક્યા નહિં: %s" @@ -190,62 +212,62 @@ msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\nit msgid "virt-manager.org" msgstr "virt-manager.org" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "આ છેલ્લુ દૃશ્યમાન દર્શાવ છે. શું તમે બહાર નીકળવા માંગો છો?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "%d ને દર્શાવવા માટે રાહ જોઇ રહ્યા છે..." -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "મહેમાન %s માટે અજ્ઞાત ગ્રાફિક પ્રકાર" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "ssh સાથે જોડાવાનું નિષ્ફળ." -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "ચેનલમાં જોડાઇ શકતા નથી, SSH ફક્ત આધારભૂત છે." -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "ચેનલમાં જોડાવાનુ બિનઆધારભૂત છે." -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "ગ્રાફિક સર્વરમાં જોડાઇ રહ્યા છે" -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "મહેમાન ડોમેઇન બંધ થઇ ગયો" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "ગ્રાફિક સર્વરમાં જોડાયેલ છે" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "ગ્રાફિક સર્વર %s માં જોડાવામાં અસમર્થ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "%s પર દૂરસ્થ ડેસ્કટોપ સાથે સત્તાધિકરણ કરવાનું અસમર્થ: %s\nફરીથી જોડાણનો પુન:પ્રયત્ન કરો?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "દૂરસ્થ ડેસ્કટોપ સર્વર સાથે સત્તાધિકરણ કરવાનું અસમર્થ: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "USB પુનર્નિર્દેશન ભૂલ: %s" @@ -293,16 +315,20 @@ msgstr "શરૂ કરવા ડોમેઇન માટે રાહ જુ msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "પુનઃશરૂ કરવા પર ડોમેઇન પુનઃજોડાણ" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "સંપૂર્ણ સ્ક્રીન સ્થિતિમાં ખોલો" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "Virt Viewer" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "- વર્ચ્યુઅલ મશીન ગ્રાફિકલ કન્સોલ" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -313,31 +339,40 @@ msgid "" msgstr "\nવપરાશ: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n\n%s\n\n" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "પુનર્નિર્દેશન માટે USB ઉપકરણોને પસંદ કરો" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "બિનઆધારભૂત સત્તાધિકરણ પ્રકાર %d" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "જોડાણ તોડી નાંખો" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "USB ઉપકરણ પસંદગી" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન છોડો" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" -msgstr "(પોઇંટરને પ્રકાશિત કરવા માટે Ctrl+Alt દબાવો)" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" #. translators: #. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - @@ -345,13 +380,13 @@ msgstr "(પોઇંટરને પ્રકાશિત કરવા મા #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr " " @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-28 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" "Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he-users@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,89 +57,111 @@ msgstr "" msgid "The binding flags" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "" +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "" @@ -189,62 +211,62 @@ msgstr "" msgid "virt-manager.org" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "" @@ -292,16 +314,20 @@ msgstr "" msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -312,30 +338,39 @@ msgid "" msgstr "" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" msgstr "" #. translators: @@ -344,13 +379,13 @@ msgstr "" #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr "" @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-07 07:50+0000\n" -"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,89 +60,111 @@ msgstr "फ्लैग" msgid "The binding flags" msgstr "बाइंडिंग फ्लैग" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "दूरस्थ-दर्शक संस्करण %s\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "Run '" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "संस्करण की जानकारी दिखाता है" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr " वर्बोज की जानकारी दिखाता है" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr " स्वचालित सुरंगों के साथ कोई भी प्रत्यक्ष कनेक्शन नहीं " -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "विंडो का जूम स्तर, प्रतिशत में" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "डिबगिंग सूचना दिखाता है" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" -msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड में खोलें" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "स्पाइस संचार नियंत्रक का उपयोग करते हुए कनेक्शन खोलें" +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "-दूरस्थ दर्शक ग्राहक" -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "\nप्रयोग : %s [OPTIONS] URI\n\n%s\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "ज़ूम का स्तर 10-200 अंतर्गत होना चाहिए\n" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "कनेक्शन आरंभ करने में विफल" -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "नियंत्रक के द्वारा प्रदर्शन अक्षम" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "नियंत्रक कनेक्शन में विफल रहा है : %s" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "स्पाइस का सत्र नहीं बना पाया" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "स्पाइस सत्र की सेटिंग कर रहा है ..." -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "यूआरआइ से कनेक्शन के प्रकार को तय नहीं कर सकता है" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "इस प्रकार का सत्र नहीं बना सका : %s" @@ -192,62 +214,62 @@ msgstr "यह प्रोग्राम मुफ्त सॉफ्टवे msgid "virt-manager.org" msgstr "virt-manager.org" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "यह आखरी दृश्य प्रदर्शन है. क्या आप छोड़ना चाहते हैं?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr " %d प्रदर्शन के लिए प्रतीक्षा कर रहा है ..." -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "%s अतिथि के लिए अज्ञात ग्राफ़िक प्रकार" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "सश से कनेक्ट करने में विफल." -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "चैनल से कनेक्ट नहीं हो सकता, केवल सश समर्थित." -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr " चैनल से कनेक्ट करना असहायक" -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "ग्राफ़िक सर्वर से कनेक्ट हो रहा है." -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "अतिथि के डोमेन को शटडाउन किया है" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "ग्राफ़िक सर्वर से जुड़ा" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "%s ग्राफ़िक सर्वर से कनेक्ट करने में असमर्थ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "%s पर दूरस्थ डेस्कटॉप सर्वर के साथ सत्यापन करने में असमर्थ : %s\nफिर से कनेक्शन पुन: प्रयास करें?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "दूरस्थ डेस्कटॉप सर्वर के साथ सत्यापन करने में असमर्थ : %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "यूएसबी पुनर्निर्देशन त्रुटि : %s" @@ -295,16 +317,20 @@ msgstr "डोमेन को प्रारंभ करने के लि msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "पुनः आरंभ होने पर डोमेन को फिर से जुड़ें" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड में खोलें" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "वर्चुअल व्यूअर" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "- वर्चुअल मशीन आलेखी कंसोल" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -315,31 +341,40 @@ msgid "" msgstr "\nप्रयोग: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n\n%s\n\n" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "पुनर्निर्देशन के लिए यूएसबी उपकरणों का चयन करें" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "असहायक सत्यापन के प्रकार %d" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "डिस्कनेक्ट करें" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "यूएसबी उपकरण चयन" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "फुल स्क्रीन छोड़ दें" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" -msgstr "(संकेतक रिलीज के लिए Ctrl + Alt दबाएँ)" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" #. translators: #. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - @@ -347,13 +382,13 @@ msgstr "(संकेतक रिलीज के लिए Ctrl + Alt दब #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr " " @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-28 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" "Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Hungarian <trans-hu@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,89 +58,111 @@ msgstr "" msgid "The binding flags" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "Futtatás" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "" +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "" @@ -190,62 +212,62 @@ msgstr "" msgid "virt-manager.org" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "" @@ -293,16 +315,20 @@ msgstr "" msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -313,30 +339,39 @@ msgid "" msgstr "\nHasználata: %s [OPCIÓK] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n\n%s\n\n" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" msgstr "" #. translators: @@ -345,13 +380,13 @@ msgstr "" #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr "" diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..f769798 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,557 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: virt-viewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" +"Language-Team: Indonesian <trans-id@lists.fedoraproject.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: ../src/gbinding.c:637 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:638 +msgid "The source of the binding" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:652 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:653 +msgid "The target of the binding" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:668 +msgid "Source Property" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:669 +msgid "The property on the source to bind" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:684 +msgid "Target Property" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:685 +msgid "The property on the target to bind" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:699 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:700 +msgid "The binding flags" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 +#, c-format +msgid "remote-viewer version %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 +msgid "Run '" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 +msgid "Display version information" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 +msgid "Display verbose information" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 +msgid "Direct connection with no automatic tunnels" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 +msgid "Zoom level of window, in percentage" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 +msgid "Display debugging information" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 +msgid "Open connection using Spice controller communication" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + +#. Setup command line options +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 +msgid "- Remote viewer client" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 +#, c-format +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 +#, c-format +msgid "Zoom level must be within 10-200\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 +msgid "Failed to initiate connection" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:250 +msgid "Display disabled by controller" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:697 +#, c-format +msgid "Controller connection failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:750 +msgid "Couldn't create a Spice session" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:764 +msgid "Setting up Spice session..." +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:774 +msgid "Cannot determine the connection type from URI" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:779 +#, c-format +msgid "Couldn't create a session for this type: %s" +msgstr "" + +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:1 +msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:2 +msgid "About Glade" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:3 +msgid "" +"Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n" +"Copyright (C) 2007-2012 Red Hat, Inc." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:5 +msgid "The Fedora Translation Team" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:6 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:20 +msgid "virt-manager.org" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 +msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 +#, c-format +msgid "Waiting for display %d..." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 +#, c-format +msgid "Unknown graphic type for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 +msgid "Connect to ssh failed." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 +msgid "Connect to channel unsupported." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 +msgid "Connecting to graphic server" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 +msgid "Guest domain has shutdown" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 +msgid "Connected to graphic server" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 +#, c-format +msgid "Unable to connect to the graphic server %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" +"Retry connection again?" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 +#, c-format +msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 +#, c-format +msgid "USB redirection error: %s" +msgstr "" + +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:1 +msgid "Authentication required" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:3 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:4 +msgid "label" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:38 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:69 +msgid "Attach to the local display using libvirt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:71 +msgid "Connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:73 +msgid "Wait for domain to start" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:75 +msgid "Reconnect to domain upon restart" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 +msgid "Virt Viewer" +msgstr "" + +#. Setup command line options +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 +msgid "- Virtual machine graphical console" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 +msgid "Select USB devices for redirection" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 +#, c-format +msgid "Unsupported authentication type %d" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:22 +msgid "USB device selection" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" + +#. translators: +#. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - +#. <appname>" +#. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt +#. Viewer" +#. +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 +#, c-format +msgid "%s%s%s - %s" +msgstr "" + +#. translators: <space> +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:144 +msgid "Waiting for guest domain to re-start" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:308 +#, c-format +msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot determine the graphic address for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:344 +#, c-format +msgid "Cannot determine the host for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:474 +msgid "Finding guest domain" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:478 +msgid "Waiting for guest domain to be created" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:483 +#, c-format +msgid "Cannot find guest domain %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:490 +msgid "Checking guest domain status" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:497 +msgid "Waiting for guest domain to start" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:504 +msgid "Waiting for guest domain to start server" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:624 +#, c-format +msgid "Unable to connect to libvirt with URI %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:625 +msgid "[none]" +msgstr "" + +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer.xml.h:1 +msgid "Automatically resize" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:2 +msgid "Ctrl+Alt+F11" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:3 +msgid "Ctrl+Alt+F12" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:4 +msgid "Ctrl+Alt+F1_0" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:5 +msgid "Ctrl+Alt+F_1" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:6 +msgid "Ctrl+Alt+F_2" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:7 +msgid "Ctrl+Alt+F_3" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:8 +msgid "Ctrl+Alt+F_4" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:9 +msgid "Ctrl+Alt+F_5" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:10 +msgid "Ctrl+Alt+F_6" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:11 +msgid "Ctrl+Alt+F_7" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:12 +msgid "Ctrl+Alt+F_8" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:13 +msgid "Ctrl+Alt+F_9" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:14 +msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:15 +msgid "Ctrl+Alt+_Del" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:16 +msgid "Displays" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:17 +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:18 +msgid "Release cursor" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:19 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:20 +msgid "Smartcard insertion" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:21 +msgid "Smartcard removal" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:23 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:24 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:25 +msgid "_PrintScreen" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:26 +msgid "_Send key" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:27 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:28 +msgid "_Zoom" +msgstr "" @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-11 13:07+0000\n" -"Last-Translator: Silvio Pierro <perplesso82@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Italian <trans-it@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,89 +61,111 @@ msgstr "Flag" msgid "The binding flags" msgstr "I flag per l'associazione" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "versione del visualizzatore-remoto %s\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "Esegui '" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "Mostra informazioni sulla versione" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "Mostra informazioni verbose" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "Connessione diretta con nessun tunnel automatico" -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "Livello di zoom della finestra, in percentuale" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "Mostra le informazioni di debugging" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" -msgstr "Apri in modalità schermo intero" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "Apri collegamento usando una comunicazione SPICE" +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "- Client visualizzatore remoto" -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "\nUtilizzo: %s [OPZIONI] URI\n\n%s\n\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "Il livello di zoom deve essere tra 10-200\n" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "Inizializzazione connessione fallita" -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "Mostra disabilitato dal controller" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "Connessione controller fallita: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "Impossibile creare una sessione di Spice" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "Impostazione sessione Spice in corso..." -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "Impossibile determinare il tipo di connessione da URI" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "Impossibile creare una sessione per questo tipo: %s" @@ -193,62 +215,62 @@ msgstr "Questo programma è un sofware libero, è possibile ridistribuirlo e/o m msgid "virt-manager.org" msgstr "virt-manager.org" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "Questo è l'ultimo display visibile. Si desidera uscire?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "In attesa del display %d..." -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "Impossibile determinare il tipo grafico per il guest %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "Connessione a ssh fallita." -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "Impossibile connettersi al canale, è supportato solo SSH." -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "Connessione al canale non supportata." -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "Connessione al server grafico in corso" -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "Il dominio del guest si è arrestato" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "Connesso al server grafico" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "Impossibile connettersi al server grafico %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione con il server desktop remoto su %s: %s\nRiprovare il collegamento?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione con il server desktop remoto su: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "Errore di reindirizzamento USB: %s" @@ -296,16 +318,20 @@ msgstr "Attendi l'avvio del dominio" msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "Riconnetti con il dominio previo riavvio" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "Apri in modalità schermo intero" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "Virt Viewer" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "- Console grafica della virtual machine" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -316,31 +342,40 @@ msgid "" msgstr "\nUtilizzo: %s [OPZIONI] NOME-DOMINIO|ID|UUID\n\n%s\n\n" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Seleziona i dispositivi USB per il reindirizzamento" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "Tipo di autenticazione %d non supportata" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "Scollega" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "Selezione dispositivo USB" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Lascia a schermo intero" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" -msgstr "(Premere Ctrl+Alt per rilasciare il puntatore)" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" #. translators: #. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - @@ -348,13 +383,13 @@ msgstr "(Premere Ctrl+Alt per rilasciare il puntatore)" #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr " " @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-29 06:01+0000\n" -"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Japanese <trans-ja@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,89 +60,111 @@ msgstr "フラグ" msgid "The binding flags" msgstr "バインディングのフラグ" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "remote-viewer バージョン %s\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "実行" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "バージョン情報の表示します" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "詳細情報の表示します" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "自動的にトンネリングせず直接接続する" -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "ウィンドウのズームレベル(パーセント単位)" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "デバッグ情報の表示" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" -msgstr "フルスクリーンモードで開く" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "Spice コントローラー通信を使用して接続を開く" +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "- リモートビューアークライアント" -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "\n使用法: %s [OPTIONS] URI\n\n%s\n\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "ズームレベルは 10-200 の範囲内でなければいけません\n" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "接続の初期化に失敗しました" -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "ディスプレイがコントローラーにより無効化されました" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "コントローラーの接続に失敗しました: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "Spice セッションを作成できませんでした" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "Spice セッションのセットアップ中..." -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "URI から接続の種類を決定できません" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "この種類のセッションを作成できませんでした: %s" @@ -192,62 +214,62 @@ msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\nit msgid "virt-manager.org" msgstr "virt-manager.org" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "これは表示可能な最後のディスプレイです。本当に終了しますか?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "ディスプレイ %d を待機中..." -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "仮想マシン %s のグラフィックの種類が未知の種類です" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "SSH への接続に失敗しました。" -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "チャンネルに接続できません、SSH のみがサポートされます。" -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "サポートされないチャネルに接続します。" -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "グラフィックサーバーに接続中" -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "仮想マシンがシャットダウンしました" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "グラフィックサーバーに接続" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "グラフィックサーバー %s に接続できません" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "%s のリモートデスクトップサーバーに認証できません: %s\n再び接続を試行しますか?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "リモートデスクトップサーバーに認証できません: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "USB リダイレクトエラー: %s" @@ -295,16 +317,20 @@ msgstr "仮想マシンの起動を待つ" msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "再起動時に仮想マシンに再接続" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "フルスクリーンモードで開く" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "仮想マシンビューアー" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "- 仮想マシングラフィカルコンソール" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -315,31 +341,40 @@ msgid "" msgstr "\n使用法: %s [オプション] ドメイン名|ID|UUID\n\n%s\n\n" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "リダイレクトする USB デバイスを選択" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "サポートしていない認証の種類 %d" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "切断" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "USB デバイスの選択" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "フルスクリーンの解除" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" -msgstr "(ポインターを解放するには Ctrl+Alt を押してください)" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" #. translators: #. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - @@ -347,13 +382,13 @@ msgstr "(ポインターを解放するには Ctrl+Alt を押してください) #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr " " @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-07 07:39+0000\n" -"Last-Translator: shanky <prasad.mvs@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/kn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,89 +58,111 @@ msgstr "ಗುರುತುಗಳು" msgid "The binding flags" msgstr "ಬೈಂಡಿಂಗ್ ಫ್ಲಾಗ್ಗಳು" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "ದೂರದ-ವೀಕ್ಷಕದ ಆವೃತ್ತಿ %s\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "ಚಲಾಯಿಸಿ '" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ ಆವೃತ್ತಿ ಮಾಹಿತಿ" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಟನಲ್ಗಳ ನೇರವಾದ ಸಂಪರ್ಕ " -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ, ಪ್ರತಿಶತದಲ್ಲಿ" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "ದೋಷನಿದಾನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" -msgstr "ಪೂರ್ಣ ತೆರೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ ನಿಯಂತ್ರಣ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆರೆ" +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "- ದೂರದ ವೀಕ್ಷಕದ ಆವೃತ್ತಿ" -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "\nಬಳಕೆ: %s [OPTIONS] URI\n\n%s\n\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಮಟ್ಟವು 10-200ರ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು\n" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕದಿಂದ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕದ ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "URI ಇಂದ ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "ಈ ಬಗೆಗಾಗಿ ಒಂದು ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:%s" @@ -190,62 +212,62 @@ msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\nit msgid "virt-manager.org" msgstr "virt-manager.org" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "ಇದು ಕೊನೆಯ ಗೋಚರಿಸುವ ಪ್ರದರ್ಶಕ. ನೀವು ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "%d ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "%s ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಗೊತ್ತಿರದ ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಬಗೆ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "ssh ಗೆ ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "ಚಾನಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, SSH ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "ಚಾನಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುವುದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "%s ಎಂಬ ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "%s ನಲ್ಲಿನ ದೂರದ ಗಣಕತೆರೆ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s\nಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕೆ?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "ದೂರದ ಗಣಕತೆರೆ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ ದೋಷ: %s" @@ -293,16 +315,20 @@ msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೆ ನ msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಗೊಂಡ ನಂತರ ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸು" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "ಪೂರ್ಣ ತೆರೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "Virt Viewer" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "- ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -313,31 +339,40 @@ msgid "" msgstr "\nಬಳಕೆ: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n\n%s\n\n" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "ಮರುನಿರ್ದೇಶನಕ್ಕಾಗಿ USB ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ದೃಢೀಕರಣದ ಬಗೆ %d" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಹಾಕು" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "USB ಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸುವಿಕೆ" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" -msgstr "(ಸೂಚಕವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು Ctrl+Alt ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ)" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" #. translators: #. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - @@ -345,13 +380,13 @@ msgstr "(ಸೂಚಕವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು Ctrl+A #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr " " @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-08 03:27+0000\n" -"Last-Translator: eukim <eukim@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,89 +60,111 @@ msgstr "플래그 " msgid "The binding flags" msgstr "바인딩 플래그 " -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "remote-viewer 버전 %s\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "실행 " -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "버전 정보 보기 " -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "상세 정보 보기 " -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "자동으로 터널링하지 않고 직접 연결 " -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "윈도우의 줌 레벨 (백분율) " -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "디버그 정보 보기 " -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" -msgstr "전체 화면 모드로 열기 " +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "Spice 컨트롤러 통신을 사용하여 연결을 오픈합니다 " +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "- 원격 뷰어 클라이언트 " -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "\n사용법: %s [OPTIONS] URI\n\n%s\n\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "줌 레벨은 10-200 범위 내에 있어야 합니다\n" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "연결 초기화 실패 " -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "컨트롤러에 의해 디스플레이가 비활성화됨 " -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "컨트롤러 연결에 실패함: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "Spice 세션을 생성할 수 없음 " -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "Spice 세션 설정 중..." -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "URI에서 연결 유형을 지정할 수 없음 " -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "이러한 유형의 세션을 생성할 수 없음: %s" @@ -192,62 +214,62 @@ msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\nit msgid "virt-manager.org" msgstr "virt-manager.org" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "이것이 볼 수 있는 마지막 디스플레이 화면입니다. 정말로 종료하시겠습니까? " -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "디스플레이 %d를 기다리는 중..." -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "게스트 %s의 그래픽 유형을 알 수 없습니다 " -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "ssh 연결을 실패했습니다. " -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "채널에 연결할 수 없습니다, SSH만 지원됩니다. " -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "지원되지 않는 채널에 연결합니다. " -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "그래픽 서버에 연결 중 " -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "게스트 도메인이 종료되었습니다 " -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "그래픽 서버에 연결 " -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "그래픽 서버 %s에 연결할 수 없음 " -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "%s의 원격 데스크톱 서버에 인증할 수 없습니다: %s\n연결을 다시 시도 하시겠습니까? " -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "원격 데스크탑 서버로 인증할 수 없음: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "USB 리디렉션 오류: %s" @@ -295,16 +317,20 @@ msgstr "도메인 시작을 기다립니다 " msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "다시 시작시 도메인에 다시 연결 " -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "전체 화면 모드로 열기 " + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "가상 머신 뷰어 " #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "- 가상 머신 그래픽 콘솔" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -315,31 +341,40 @@ msgid "" msgstr "\n사용법: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n\n%s\n\n" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "리디렉션을 위한 USB 장치 선택 " -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "지원되지 않는 인증 유형 %d" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "연결 해제 " -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "USB 장치 선택 " -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "전체 화면 해제 " -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" -msgstr "(포인터를 해제하려면 Ctrl+Alt를 누룹니다) " +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" #. translators: #. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - @@ -347,13 +382,13 @@ msgstr "(포인터를 해제하려면 Ctrl+Alt를 누룹니다) " #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr " " diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 0000000..ff5017a --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,557 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: virt-viewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" +"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2)\n" + +#: ../src/gbinding.c:637 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:638 +msgid "The source of the binding" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:652 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:653 +msgid "The target of the binding" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:668 +msgid "Source Property" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:669 +msgid "The property on the source to bind" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:684 +msgid "Target Property" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:685 +msgid "The property on the target to bind" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:699 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:700 +msgid "The binding flags" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 +#, c-format +msgid "remote-viewer version %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 +msgid "Run '" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 +msgid "Display version information" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 +msgid "Display verbose information" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 +msgid "Direct connection with no automatic tunnels" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 +msgid "Zoom level of window, in percentage" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 +msgid "Display debugging information" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 +msgid "Open connection using Spice controller communication" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + +#. Setup command line options +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 +msgid "- Remote viewer client" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 +#, c-format +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 +#, c-format +msgid "Zoom level must be within 10-200\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 +msgid "Failed to initiate connection" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:250 +msgid "Display disabled by controller" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:697 +#, c-format +msgid "Controller connection failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:750 +msgid "Couldn't create a Spice session" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:764 +msgid "Setting up Spice session..." +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:774 +msgid "Cannot determine the connection type from URI" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:779 +#, c-format +msgid "Couldn't create a session for this type: %s" +msgstr "" + +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:1 +msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:2 +msgid "About Glade" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:3 +msgid "" +"Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n" +"Copyright (C) 2007-2012 Red Hat, Inc." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:5 +msgid "The Fedora Translation Team" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:6 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:20 +msgid "virt-manager.org" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 +msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 +#, c-format +msgid "Waiting for display %d..." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 +#, c-format +msgid "Unknown graphic type for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 +msgid "Connect to ssh failed." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 +msgid "Connect to channel unsupported." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 +msgid "Connecting to graphic server" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 +msgid "Guest domain has shutdown" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 +msgid "Connected to graphic server" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 +#, c-format +msgid "Unable to connect to the graphic server %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" +"Retry connection again?" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 +#, c-format +msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 +#, c-format +msgid "USB redirection error: %s" +msgstr "" + +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:1 +msgid "Authentication required" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:3 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:4 +msgid "label" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:38 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:69 +msgid "Attach to the local display using libvirt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:71 +msgid "Connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:73 +msgid "Wait for domain to start" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:75 +msgid "Reconnect to domain upon restart" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 +msgid "Virt Viewer" +msgstr "" + +#. Setup command line options +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 +msgid "- Virtual machine graphical console" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 +msgid "Select USB devices for redirection" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 +#, c-format +msgid "Unsupported authentication type %d" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:22 +msgid "USB device selection" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" + +#. translators: +#. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - +#. <appname>" +#. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt +#. Viewer" +#. +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 +#, c-format +msgid "%s%s%s - %s" +msgstr "" + +#. translators: <space> +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:144 +msgid "Waiting for guest domain to re-start" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:308 +#, c-format +msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot determine the graphic address for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:344 +#, c-format +msgid "Cannot determine the host for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:474 +msgid "Finding guest domain" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:478 +msgid "Waiting for guest domain to be created" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:483 +#, c-format +msgid "Cannot find guest domain %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:490 +msgid "Checking guest domain status" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:497 +msgid "Waiting for guest domain to start" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:504 +msgid "Waiting for guest domain to start server" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:624 +#, c-format +msgid "Unable to connect to libvirt with URI %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:625 +msgid "[none]" +msgstr "" + +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer.xml.h:1 +msgid "Automatically resize" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:2 +msgid "Ctrl+Alt+F11" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:3 +msgid "Ctrl+Alt+F12" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:4 +msgid "Ctrl+Alt+F1_0" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:5 +msgid "Ctrl+Alt+F_1" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:6 +msgid "Ctrl+Alt+F_2" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:7 +msgid "Ctrl+Alt+F_3" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:8 +msgid "Ctrl+Alt+F_4" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:9 +msgid "Ctrl+Alt+F_5" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:10 +msgid "Ctrl+Alt+F_6" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:11 +msgid "Ctrl+Alt+F_7" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:12 +msgid "Ctrl+Alt+F_8" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:13 +msgid "Ctrl+Alt+F_9" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:14 +msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:15 +msgid "Ctrl+Alt+_Del" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:16 +msgid "Displays" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:17 +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:18 +msgid "Release cursor" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:19 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:20 +msgid "Smartcard insertion" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:21 +msgid "Smartcard removal" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:23 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:24 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:25 +msgid "_PrintScreen" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:26 +msgid "_Send key" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:27 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:28 +msgid "_Zoom" +msgstr "" @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-29 06:55+0000\n" -"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Malayalam <discuss@lists.smc.org.in>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,89 +58,111 @@ msgstr "ഫ്ലാഗുകള്" msgid "The binding flags" msgstr "ബൈന്ഡ് ചെയ്യുന്ന ഫ്ലാഗുകള്" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "remote-viewer പതിപ്പു് %s\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "പതിപ്പിനെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരം കാണിയ്ക്കുക" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "വെര്ബോസ് വിവരം കാണിയ്ക്കുക" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് ടണലുകള് ഇല്ലാത്ത നേരിട്ടുള്ള കണക്ഷന്" -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "ജാലകത്തിന്റെ സൂം ലവല്, ശതമാനത്തില്" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "ഡീബഗ്ഗിങ് വിവരം കാണിയ്ക്കുക" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" -msgstr "സ്ക്രീന് പൂര്ണ്ണ വലിപ്പത്തില് തുറക്കുക" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "സ്പയിസ് കണ്ട്രോളര് ആശയവിനിമയം ഉപയോഗിച്ചു് കണക്ഷന് തുറക്കുക" +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "- റിമോട്ട് വ്യൂവര് ക്ലയന്റ്" -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "\nഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: %s [OPTIONS] URI\n\n%s\n\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "സൂം ലവല് 10-200 ആയിരിയ്ക്കണം\n" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "കണക്ഷന് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം" -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "കണ്ട്രോളര് പ്രദര്ശനം പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "കണ്ട്രോളറിനുള്ള കണക്ഷന് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "ഒരു സ്പയിസ് സെഷന് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "സ്പയിസ് സെഷന് സജ്ജമാക്കുന്നു..." -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "യുആര്ഐയില് നിന്നും കണക്ഷന് രീതി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "ഈ തരത്തിനുള്ളൊരു സെഷന് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" @@ -190,62 +212,62 @@ msgstr "ഈ പ്രോഗ്രാം സ്വതന്ത്ര സോഫ് msgid "virt-manager.org" msgstr "virt-manager.org" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "ഇതാണു് അവസാന ദൃശ്യം. നിങ്ങള്ക്കു് പുറത്തു് കടക്കണമോ?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "%d പ്രദര്ശനത്തിനായി കാത്തിരിയ്ക്കുന്നു..." -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "ഗസ്റ്റ് %s-നുള്ള അപരിചിതമായ ഗ്രാഫിക് രീതി" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "ssh-ലേക്കുള്ള കണക്ഷന് പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "ചാനലിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, എസ്എസ്എചിനു് മാത്രം പിന്തുണ ലഭ്യമുള്ളൂ." -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "ചാനലിലേക്കുള്ള കണക്ഷനു് പിന്തുണയില്ല." -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "ഗ്രാഫിക് സര്വറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡൊമെയിന് അടച്ചുപൂട്ടിയിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "ഗ്രാഫിക് സര്വറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "ഗ്രാഫിക് സര്വര് %s-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "%s-ല് റിമോട്ട് ഡസ്ക്ടോപ്പ് സര്വറിലേക്കു് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s\nവീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കണമോ?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "റിമോട്ട് ഡസ്ക്ടോപ്പ് സര്വറിനൊപ്പം ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "യുഎസ്ബി റീഡയറക്ഷന് പിശക്: %s" @@ -293,16 +315,20 @@ msgstr "ആരംഭിയ്ക്കുന്നതിനായി ഡൊമ msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുമ്പോള് ഡൊമെയിനിലേക്കു് വീണ്ടും കണക്ട് ചെയ്യുക" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "സ്ക്രീന് പൂര്ണ്ണ വലിപ്പത്തില് തുറക്കുക" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "വിര്ട്ട് വ്യൂവര്" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "- വിര്ച്ച്വല് മഷീന് ഗ്രാഫിക്കല് കണ്സോള്" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -313,31 +339,40 @@ msgid "" msgstr "\nUsage: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n\n%s\n\n" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "യുഎസ്ബി ഡിവൈസുകള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല് രീതി %d" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "കണക്ഷന് വിഛേദിയ്ക്കുക" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കല്" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "പൂര്ണ്ണസ്ക്രീനില് നിന്നും മാറുക" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" -msgstr "(പോയിന്റര് മാറ്റുന്നതിനായി Ctrl+Alt അമര്ത്തുക)" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" #. translators: #. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - @@ -345,13 +380,13 @@ msgstr "(പോയിന്റര് മാറ്റുന്നതിനാ #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr " " @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-29 11:47+0000\n" -"Last-Translator: sandeeps <sshedmak@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/mr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,89 +58,111 @@ msgstr "फ्लॅग्स्" msgid "The binding flags" msgstr "बाइंडिंगसाठीचे फ्लॅग्स्" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "remote-viewer आवृत्ती %s\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "चालवा '" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "आवृत्तीविषयी माहिती दाखवा" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "शब्दात्मक माहिती दाखवा" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "स्वयं टनल्स् विना प्रत्यक्ष जोडणी" -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "पटलाचे झूम स्तर, टक्केवारित" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "डिबगिंग माहिती दाखवत आहे" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" -msgstr "पूर्ण पडदाभर मोडमध्ये उघडा" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "स्पाइस कंट्रोलर संपर्काचा वापर करून जोडणी उघडा" +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "- रिमोट व्युअर क्लाएंट" -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "\nवापर: %s [OPTIONS] URI\n\n%s\n\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "झूम स्तर 10-200 अंतर्गत पाहिजे\n" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "जोडणी सुरू करण्यास अपयशी" -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "कंट्रोलरतर्फे डिस्पले बंद केले" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "कंट्रोलर जोडणी अपयशी: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "स्पाइस सत्र निर्माण करणे अशक्य" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "स्पाइस सत्राची मांडणी अशक्य..." -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "URI पासून जोडणी प्रकार ओळखणे अशक्य" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "या प्रकारकरीता सत्र निर्माण करणे अशक्य: %s" @@ -190,62 +212,62 @@ msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\nit msgid "virt-manager.org" msgstr "virt-manager.org" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "हे शेवटचे दृष्यास्पद डिस्पले आहे. तुम्हाला येथून बाहेर पडायचे?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "डिस्पले %d करीता प्रतिक्षा करत आहे..." -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "अतिथी %s करीता अपरिचीत ग्राफिक प्रकार" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "ssh सह जोडणी अपयशी." -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "वाहिनीसह जोडणी करणे अशक्य, SSH फक्त याकरीता समर्थन पुरवतो." -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "वाहिनीसह जोडणी असमर्थीत आहे." -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "ग्राफिक सर्व्हरसह जोडणी करत आहे" -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "अतिथी डोमैन बंद झाले" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "ग्राफिक सर्व्हरसह जोडणी केली" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "ग्राफिक सर्व्हर %s सह जोडणी अशक्य" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "%s: %s येथे रिमोट डेस्कटॉप सर्व्हरसह ओळख पटवणे अशक्य\nजोडणीकरीता पुन्हा प्रयत्न करायचे?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "रिमोट डेस्कटॉप सर्व्हरसह ओळख पटवणे अशक्य: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "USB पुनःनिर्देशन त्रुटी: %s" @@ -293,16 +315,20 @@ msgstr "डोमैन सुरू होण्याकरीता वाट msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "पुनःसुरू केल्यानंतर डोमैनसह पुनःजोडणी करा" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "पूर्ण पडदाभर मोडमध्ये उघडा" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "वर्ट व्युअर" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "- वर्च्युअल मशीन ग्राफिकल कंसोल" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -313,31 +339,40 @@ msgid "" msgstr "\nवापर: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n\n%s\n\n" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "रिडायरेक्शनकरीता USB साधने पसंत करा" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "असमर्थीत ओळखपटवणे प्रकार %d" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "जोडणी खंडीत करा" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "USB साधनची निवड" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "पडदाभर सोडा" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" -msgstr "(पॉइंटर सोडण्याकरीता Ctrl+Alt दाबा)" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" #. translators: #. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - @@ -345,13 +380,13 @@ msgstr "(पॉइंटर सोडण्याकरीता Ctrl+Alt दा #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr " " @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-28 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" "Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,89 +58,111 @@ msgstr "" msgid "The binding flags" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "Uitvoeren '" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "Zoom niveau in percentage van het venster" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "" +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "" @@ -190,62 +212,62 @@ msgstr "" msgid "virt-manager.org" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "Onbekend grafisch type voor de gast %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "Verbinden met ssh mislukte." -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "Kan geen verbinding maken met kanaal, alleen SSH wordt ondersteund" -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "Verbinding maken met kanaal wordt niet ondersteund." -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "Ka niet verbinden met de grafische server %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "" @@ -293,16 +315,20 @@ msgstr "" msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "- Virtuele machine grafische console" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -313,30 +339,39 @@ msgid "" msgstr "\nGebruik: %s [OPTIES] DOMEIN-NAAM|ID|UUID\n\n%s\n\n" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" msgstr "" #. translators: @@ -345,13 +380,13 @@ msgstr "" #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr "" @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-29 07:38+0000\n" -"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Oriya (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/or/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,89 +58,111 @@ msgstr "ପତାକାଗୁଡିକ" msgid "The binding flags" msgstr "ବନ୍ଧନ ପତାକାଗୁଡ଼ିକ" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "remote-viewer ସଂସ୍କରଣ %s\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "ଚଲାନ୍ତୁ '" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "ସଂସ୍କରଣ ସୂଚନା ଦେଖାନ୍ତୁ" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "ଶବ୍ଦାଡ଼ମ୍ବରପୂର୍ଣ୍ଣ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଟନେଲ ବିନା ସିଧାସଳଖ ସଂଯୋଗ" -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ଆକାର ବୃଦ୍ଧି ସ୍ତର, ଶତକଡ଼ାରେ" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" -msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଧାରାରେ ଖୋଲନ୍ତୁ" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "ସ୍ପାଇସ ନିୟନ୍ତ୍ରକ ଯୋଗାଯୋଗ ମାଧ୍ଯମରେ ସଂଯୋଗକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "- ସୁଦୂର ପ୍ରଦର୍ଶକ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ " -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "\nବ୍ୟବହାର ବିଧି: %s [OPTIONS] URI\n\n%s\n\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "ଆକାର ବୃଦ୍ଧି ସ୍ତର ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ 10-200 ମଧ୍ଯରେ ରହିବା ଉଚିତ\n" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr " ସଂଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରକ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଛି" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରକ ସଂଯୋଗ ଅସଫଳ ହେଲା:%s" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "ସ୍ପାଇସ ଅଧିବେଶନ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "ସ୍ପାଇସ ଅଧିବେଶନ ସେଟ କରୁଅଛି..." -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "URI ରୁ ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "ଏହି ପ୍ରକାର ପାଇଁ ସ୍ପାଇସ ଅଧିବେଶନ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ: %s" @@ -190,62 +212,62 @@ msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\nit msgid "virt-manager.org" msgstr "virt-manager.org" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "ଏହା ହେଉଛି ଅନ୍ତିମ ଦୃଶ୍ୟମାନ ପ୍ରଦର୍ଶନୀ। ଆପଣ ବିଦାୟ ନେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "%d କୁ ଅପେକ୍ଷା କରିଅଛି..." -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "ଅତିଥି %s ପାଇଁ ଅଜ୍ଞାତ ଲେଖାଚିତ୍ର ପ୍ରକାର" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "ssh ସହିତ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି।" -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ, କେବଳ SSH ସମର୍ଥିତ।" -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ ଅସମର୍ଥିତ।" -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "ଆଲେଖିକ ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି" -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "ଅତିଥି ଡମେନ ବନ୍ଦ ଅଛି" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "ଆଲେଖି ସର୍ଭର ସହ ସଂଯୁକ୍ତ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "ଆଲେଖୀ ସର୍ଭର %s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "%s ରେ ସୁଦୂର ଡେସ୍କଟପ ସର୍ଭର ସହିତ ବୈଧିକରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s\nପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରିବେ କି?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "ସୁଦୂର ଡେସ୍କଟପ ସର୍ଭର ସହିତ ବୈଧିକରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "USB ଦିଗପରିବର୍ତ୍ତନ ତ୍ରୁଟି: %s" @@ -293,16 +315,20 @@ msgstr "ଡମେନକୁ ଆରମ୍ଭ ହେବା ପାଇଁ ଅପେ msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "ପୁନଃଚାଳନ ପରେ ଡମେନ ସହିତ ପୁଣି ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଧାରାରେ ଖୋଲନ୍ତୁ" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "Virt ପ୍ରଦର୍ଶିକା" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "-ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରର ଆଲେଖୀକ କୋନସୋଲ" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -313,31 +339,40 @@ msgid "" msgstr "\nବ୍ୟବହାର ବିଧି: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n\n%s\n\n" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ USB ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ପ୍ରାଧିକରଣ ପ୍ରକାର %d" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "USB ଉପକରଣ ଚୟନ" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଛାଡ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" -msgstr "(ସୂଚକକୁ ଛାଡ଼ିବା ପାଇଁ Ctrl+Alt କୁ ଦବାନ୍ତୁ)" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" #. translators: #. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - @@ -345,13 +380,13 @@ msgstr "(ସୂଚକକୁ ଛାଡ଼ିବା ପାଇଁ Ctrl+Alt କୁ #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr " " @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-07 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,89 +58,111 @@ msgstr "ਫਲੈਗ" msgid "The binding flags" msgstr "ਬਾਈਂਡਿੰਗ ਫਲੈਗ" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "remote-viewer ਵਰਜਨ %s\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "ਚਲਾਓ '" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਟੰਨਲ ਡਾਇਰੈਕਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਜ਼ੂਮ ਲੈਵਲ, ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਵਿੱਚ" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "ਸਪਾਈਸ ਕੰਟਰੋਲਰ ਕਮਿਊਨੀਕੇਸ਼ ਵਰਤ ਕੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਲੋ" +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "- ਰਿਮੋਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਕਲਾਂਈਟ" -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "\nਵਰਤੋਂ: %s [OPTIONS] URI\n\n%s\n\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਲੈਵਲ 10-200 ਵਿਚਕਾਰ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ" -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਦੁਆਰਾ ਦਰਸ਼ਕ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "ਸਪਾਈਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "ਸਪਾਈਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "URI ਤੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "ਇਸ ਕਿਸਮ ਲਈ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ: %s" @@ -190,62 +212,62 @@ msgstr "ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ; msgid "virt-manager.org" msgstr "virt-manager.org" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "ਇਹ ਆਖਰੀ ਦਿਸਣਯੋਗ ਝਲਕ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "ਝਲਕ %d ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "ਗਿਸਟ %s ਲਈ ਗਰਾਫਿਕਸ ਕਿਸਮ ਅਣਜਾਣ ਹੈ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "ssh ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ।" -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ, ਸਿਰਫ SSH ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ।" -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "ਗਿਸਟ ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੱਟ-ਡਾਊਨ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਸਰਵਰ %s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "%s ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ: %s\nਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਹੈ?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ: %s" @@ -293,16 +315,20 @@ msgstr "ਡੋਮੇਲ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੋ" msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੇ ਡੋਮੇਨ ਨਾ ਮੁੜ-ਜੁੜੋ" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "Virt ਝਲਕਾਰਾ" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "- ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -313,31 +339,40 @@ msgid "" msgstr "\nਵਰਤੋਂ: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n\n%s\n\n" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "ਰੀਡਾਇਰੈਕਸ਼ਨ ਲਈ USB ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਿਸਮ %d" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "USB ਜੰਤਰ ਚੋਣ" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" -msgstr "(ਪੁਆਇੰਟਰ ਛੱਡਣ ਲਈ Ctrl+Alt ਦੱਬੋ।" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" #. translators: #. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - @@ -345,13 +380,13 @@ msgstr "(ਪੁਆਇੰਟਰ ਛੱਡਣ ਲਈ Ctrl+Alt ਦੱਬੋ।" #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr " " @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-06 22:45+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,89 +58,111 @@ msgstr "Flagi" msgid "The binding flags" msgstr "Flagi dowiązania" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "remote-viewer wersja %s\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "Należy wykonać \"" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "Wyświetla informację o wersji" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "Wyświetla więcej informacji" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "Bezpośrednie połączenie bez automatycznych tuneli" -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "Poziom powiększenia okna, w procentach" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "Wyświetla informacje o debugowaniu" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" -msgstr "Otwiera w trybie pełnoekranowym" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "Otwiera połączenie używając komunikacji kontrolera Spice" +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "- zdalna przeglądarka klientów" -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "\nUżycie: %s [OPCJE] URI\n\n%s\n\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "Poziom powiększenia musi być w zakresie 10-200\n" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "Zainicjowanie połączenia się nie powiodło" -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "Ekran został wyłączony przez kontroler" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "Połączenie kontrolera się nie powiodło: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "Nie można utworzyć sesji Spice" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "Ustawianie sesji Spice..." -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "Nie można ustalić typu połączenia z adresu URI" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "Nie można utworzyć sesji dla tego typu: %s" @@ -190,62 +212,62 @@ msgstr "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać d msgid "virt-manager.org" msgstr "virt-manager.org" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "To jest ostatni widoczny ekran. Zakończyć?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "Oczekiwanie na ekran %d..." -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "Nieznany typ grafiki dla gościa %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "Połączenie z ssh się nie powiodło." -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "Nie można połączyć się z kanałem, obsługiwane jest tylko SSH." -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "Łączenie z kanałem jest nieobsługiwane." -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "Łączenie z serwerem grafiki" -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "Domena gościa została wyłączona" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "Połączono z serwerem grafiki" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "Nie można połączyć się z serwerem grafiki %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "Nie można uwierzytelnić z serwerem zdalnego pulpitu w %s: %s\nPonowić połączenie?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "Nie można uwierzytelnić z serwerem zdalnego pulpitu: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "Błąd przekierowania USB: %s" @@ -293,16 +315,20 @@ msgstr "Oczekuje na uruchomienie domeny" msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "Ponownie łączy z domeną po ponownym uruchomieniu" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "Otwiera w trybie pełnoekranowym" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "Przeglądarka wirtualizacji" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "- graficzna konsola maszyny wirtualnej" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -313,31 +339,40 @@ msgid "" msgstr "\nUżycie: %s [OPCJE] NAZWA-DOMENY|IDENTYFIKATOR|UUID\n\n%s\n\n" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Wybór urządzeń USB do przekierowania" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "Nieobsługiwany typ uwierzytelnienia %d" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "Rozłącza" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "Wybór urządzenia USB" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Opuszcza pełny ekran" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" -msgstr "(Naciśnięcie klawiszy Ctrl+Alt uwalnia wskaźnik)" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" #. translators: #. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - @@ -345,13 +380,13 @@ msgstr "(Naciśnięcie klawiszy Ctrl+Alt uwalnia wskaźnik)" #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr " " @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-14 17:31+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Portuguese <trans-pt@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,89 +57,111 @@ msgstr "" msgid "The binding flags" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "" +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "" @@ -189,62 +211,62 @@ msgstr "" msgid "virt-manager.org" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "" @@ -292,16 +314,20 @@ msgstr "" msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -312,30 +338,39 @@ msgid "" msgstr "" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" msgstr "" #. translators: @@ -344,13 +379,13 @@ msgstr "" #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b98faa7..f8a9b64 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-08 21:13+0000\n" -"Last-Translator: gcintra <gcintra@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <trans-pt_br@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,89 +58,111 @@ msgstr "Bandeiras" msgid "The binding flags" msgstr "As bandeiras de união" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "remote-viewer version %s\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "Executar '" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "Exibir informações de versão" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "Exibir informações de verbose" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "Conexão direta com os túneis automáticos" -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "Nível de zoom da janela, em porcentagem" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "Exibir informações de depuração" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" -msgstr "Abrir o modo em tela cheia" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "Abrir conexão usando a comunicação do controlador Spice" +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "-Cliente de visualizador remoto" -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "\nUso: %s [OPTIONS] URI\n\n%s\n\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "Nível de zoom deve estar entre 10-200\n" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "Falha ao iniciar a conexão " -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "Exibir desabilitado pelo controlador" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "Conexão de controlador falhou:%s" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "Não foi possível criar uma sessão Spice" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "Configurando uma sessão Spice" -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "Não foi possíve determinar o tipo de conexão a partir do URI" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "Não foi possível criar uma sessão para este tpo: %s" @@ -190,62 +212,62 @@ msgstr "Este programa é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modi msgid "virt-manager.org" msgstr "virt-manager.org" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "Este é o último display visível. Você deseja sairt?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "Esperando pelo display %d..." -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "Tipo de gráfico desconhecido para convidados %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "Falha ao conectar com o ssh." -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "Não foi possível conectar o canal, SSH somente suportado." -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "A conexão com o canal não é suportada." -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "Conectando ao servidor de gráfico" -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "Domínio de convidado precisa ser fechado" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "Conectado ao servidor de gráfico" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "Incapaz de conectar ao servidor de gráfico %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "Incapaz de autenticar com o servidor de desktop remoto em %s: %s Tentar conexão novamente?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "Incapaz de autenticar com o servidor remoto: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "Erro de redirecionamento do USB:%s" @@ -293,16 +315,20 @@ msgstr "Esperar pelo domínio para iniciar" msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "Reconectar ao domínio no reinício" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "Abrir o modo em tela cheia" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "Visualizador do Virt" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "Console gráfico da máquina virtual" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -313,31 +339,40 @@ msgid "" msgstr "\nUso: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n\n%s\n\n" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Selecionar os dispositivos do USB para redirecionamento" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "Autenticação não suportada tipo %d" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "Seleção de dispositivo de USB" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Deixar tela cheia" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" -msgstr "(Pressione Ctrl+Alt para liberar o apontador)" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" #. translators: #. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - @@ -345,13 +380,13 @@ msgstr "(Pressione Ctrl+Alt para liberar o apontador)" #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr " " @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-08 00:53+0000\n" -"Last-Translator: Yulia <yulia.poyarkova@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Russian <trans-ru@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,89 +59,111 @@ msgstr "Флаги" msgid "The binding flags" msgstr "Флаги привязки" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "remote-viewer версия %s\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "Выполнить '" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "Показать версию" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "Подробный вывод" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "Прямое подключение без туннеля" -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "Масштаб окна в процентах" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "Показать сообщения диагностики" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" -msgstr "Полноэкранный режим" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "Открыть соединение с помощью контроллера Spice" +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "— Клиент удаленного просмотра" -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "\nФормат: %s [ПАРАМЕТРЫ] URI\n\n%s\n\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "Масштаб должен быть в пределах 10-200\n" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "Не удалось установить соединение" -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "Дисплей отключен контроллером" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "Ошибка подключения контроллера: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "Не удалось создать сеанс Spice" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "Инициализация сеанса Spice..." -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "Не удалось определить тип подключения в URI" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "Не удалось создать сеанс этого типа: %s" @@ -191,62 +213,62 @@ msgstr "Эта программа относится к категории св msgid "virt-manager.org" msgstr "virt-manager.org" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "Это последний экран. Завершить работу?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "Ожидание просмотра %d..." -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "Неизвестный тип графической подсистемы для гостя %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "Ошибка соединения ssh." -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "Не удалось подключиться к каналу. Поддерживается только SSH." -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "Подключение к каналу не поддерживается." -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "Подключение к графическому серверу" -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "Гостевой домен завершил работу" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "Установлено соединение с графическим сервером" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "Не удалось установить соединение с сервером %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "Не удалось пройти аутентификацию на удаленном сервере: %s: %s\nПовторить попытку подключения?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "Не удалось пройти аутентификацию на удаленном сервере: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "Ошибка перенаправления USB: %s" @@ -294,16 +316,20 @@ msgstr "Ожидать запуска домена" msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "Заново подключиться к домену после перезапуска" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "Полноэкранный режим" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "Просмотр виртуальных систем" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "— графическая консоль виртуальной машины" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -314,31 +340,40 @@ msgid "" msgstr "\nФормат: %s [ПАРАМЕТРЫ] ДОМЕН|ID|UUID\n\n%s\n\n" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Выбрать устройства USB для перенаправления" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "Неподдерживаемый тип аутентификации %d" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "Отключиться" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "Выбор устройства USB" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Выйти из полноэкранного режима" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" -msgstr "(Ctrl+Alt освободит указатель мыши )" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" #. translators: #. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - @@ -346,13 +381,13 @@ msgstr "(Ctrl+Alt освободит указатель мыши )" #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr " " diff --git a/po/si.po b/po/si.po new file mode 100644 index 0000000..fae05e7 --- /dev/null +++ b/po/si.po @@ -0,0 +1,557 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: virt-viewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" +"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/si/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: si\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../src/gbinding.c:637 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:638 +msgid "The source of the binding" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:652 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:653 +msgid "The target of the binding" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:668 +msgid "Source Property" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:669 +msgid "The property on the source to bind" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:684 +msgid "Target Property" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:685 +msgid "The property on the target to bind" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:699 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:700 +msgid "The binding flags" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 +#, c-format +msgid "remote-viewer version %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 +msgid "Run '" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 +msgid "Display version information" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 +msgid "Display verbose information" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 +msgid "Direct connection with no automatic tunnels" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 +msgid "Zoom level of window, in percentage" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 +msgid "Display debugging information" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 +msgid "Open connection using Spice controller communication" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + +#. Setup command line options +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 +msgid "- Remote viewer client" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 +#, c-format +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 +#, c-format +msgid "Zoom level must be within 10-200\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 +msgid "Failed to initiate connection" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:250 +msgid "Display disabled by controller" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:697 +#, c-format +msgid "Controller connection failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:750 +msgid "Couldn't create a Spice session" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:764 +msgid "Setting up Spice session..." +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:774 +msgid "Cannot determine the connection type from URI" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:779 +#, c-format +msgid "Couldn't create a session for this type: %s" +msgstr "" + +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:1 +msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:2 +msgid "About Glade" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:3 +msgid "" +"Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n" +"Copyright (C) 2007-2012 Red Hat, Inc." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:5 +msgid "The Fedora Translation Team" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:6 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:20 +msgid "virt-manager.org" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 +msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 +#, c-format +msgid "Waiting for display %d..." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 +#, c-format +msgid "Unknown graphic type for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 +msgid "Connect to ssh failed." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 +msgid "Connect to channel unsupported." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 +msgid "Connecting to graphic server" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 +msgid "Guest domain has shutdown" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 +msgid "Connected to graphic server" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 +#, c-format +msgid "Unable to connect to the graphic server %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" +"Retry connection again?" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 +#, c-format +msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 +#, c-format +msgid "USB redirection error: %s" +msgstr "" + +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:1 +msgid "Authentication required" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:3 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:4 +msgid "label" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:38 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:69 +msgid "Attach to the local display using libvirt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:71 +msgid "Connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:73 +msgid "Wait for domain to start" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:75 +msgid "Reconnect to domain upon restart" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 +msgid "Virt Viewer" +msgstr "" + +#. Setup command line options +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 +msgid "- Virtual machine graphical console" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 +msgid "Select USB devices for redirection" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 +#, c-format +msgid "Unsupported authentication type %d" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:22 +msgid "USB device selection" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" + +#. translators: +#. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - +#. <appname>" +#. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt +#. Viewer" +#. +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 +#, c-format +msgid "%s%s%s - %s" +msgstr "" + +#. translators: <space> +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:144 +msgid "Waiting for guest domain to re-start" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:308 +#, c-format +msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot determine the graphic address for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:344 +#, c-format +msgid "Cannot determine the host for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:474 +msgid "Finding guest domain" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:478 +msgid "Waiting for guest domain to be created" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:483 +#, c-format +msgid "Cannot find guest domain %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:490 +msgid "Checking guest domain status" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:497 +msgid "Waiting for guest domain to start" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:504 +msgid "Waiting for guest domain to start server" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:624 +#, c-format +msgid "Unable to connect to libvirt with URI %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:625 +msgid "[none]" +msgstr "" + +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer.xml.h:1 +msgid "Automatically resize" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:2 +msgid "Ctrl+Alt+F11" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:3 +msgid "Ctrl+Alt+F12" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:4 +msgid "Ctrl+Alt+F1_0" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:5 +msgid "Ctrl+Alt+F_1" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:6 +msgid "Ctrl+Alt+F_2" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:7 +msgid "Ctrl+Alt+F_3" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:8 +msgid "Ctrl+Alt+F_4" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:9 +msgid "Ctrl+Alt+F_5" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:10 +msgid "Ctrl+Alt+F_6" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:11 +msgid "Ctrl+Alt+F_7" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:12 +msgid "Ctrl+Alt+F_8" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:13 +msgid "Ctrl+Alt+F_9" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:14 +msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:15 +msgid "Ctrl+Alt+_Del" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:16 +msgid "Displays" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:17 +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:18 +msgid "Release cursor" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:19 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:20 +msgid "Smartcard insertion" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:21 +msgid "Smartcard removal" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:23 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:24 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:25 +msgid "_PrintScreen" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:26 +msgid "_Send key" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:27 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:28 +msgid "_Zoom" +msgstr "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..6359500 --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,557 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: virt-viewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" + +#: ../src/gbinding.c:637 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:638 +msgid "The source of the binding" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:652 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:653 +msgid "The target of the binding" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:668 +msgid "Source Property" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:669 +msgid "The property on the source to bind" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:684 +msgid "Target Property" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:685 +msgid "The property on the target to bind" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:699 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: ../src/gbinding.c:700 +msgid "The binding flags" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 +#, c-format +msgid "remote-viewer version %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 +msgid "Run '" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 +msgid "Display version information" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 +msgid "Display verbose information" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 +msgid "Direct connection with no automatic tunnels" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 +msgid "Zoom level of window, in percentage" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 +msgid "Display debugging information" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 +msgid "Open connection using Spice controller communication" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + +#. Setup command line options +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 +msgid "- Remote viewer client" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 +#, c-format +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 +#, c-format +msgid "Zoom level must be within 10-200\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 +msgid "Failed to initiate connection" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:250 +msgid "Display disabled by controller" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:697 +#, c-format +msgid "Controller connection failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:750 +msgid "Couldn't create a Spice session" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:764 +msgid "Setting up Spice session..." +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:774 +msgid "Cannot determine the connection type from URI" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer.c:779 +#, c-format +msgid "Couldn't create a session for this type: %s" +msgstr "" + +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:1 +msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:2 +msgid "About Glade" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:3 +msgid "" +"Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n" +"Copyright (C) 2007-2012 Red Hat, Inc." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:5 +msgid "The Fedora Translation Team" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:6 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-about.xml.h:20 +msgid "virt-manager.org" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 +msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 +#, c-format +msgid "Waiting for display %d..." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 +#, c-format +msgid "Unknown graphic type for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 +msgid "Connect to ssh failed." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 +msgid "Connect to channel unsupported." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 +msgid "Connecting to graphic server" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 +msgid "Guest domain has shutdown" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 +msgid "Connected to graphic server" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 +#, c-format +msgid "Unable to connect to the graphic server %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" +"Retry connection again?" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 +#, c-format +msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 +#, c-format +msgid "USB redirection error: %s" +msgstr "" + +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:1 +msgid "Authentication required" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:3 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:4 +msgid "label" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:38 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:69 +msgid "Attach to the local display using libvirt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:71 +msgid "Connect to hypervisor" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:73 +msgid "Wait for domain to start" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:75 +msgid "Reconnect to domain upon restart" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 +msgid "Virt Viewer" +msgstr "" + +#. Setup command line options +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 +msgid "- Virtual machine graphical console" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 +msgid "Select USB devices for redirection" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 +#, c-format +msgid "Unsupported authentication type %d" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:22 +msgid "USB device selection" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" + +#. translators: +#. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - +#. <appname>" +#. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt +#. Viewer" +#. +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 +#, c-format +msgid "%s%s%s - %s" +msgstr "" + +#. translators: <space> +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:144 +msgid "Waiting for guest domain to re-start" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:308 +#, c-format +msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot determine the graphic address for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:344 +#, c-format +msgid "Cannot determine the host for the guest %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:474 +msgid "Finding guest domain" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:478 +msgid "Waiting for guest domain to be created" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:483 +#, c-format +msgid "Cannot find guest domain %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:490 +msgid "Checking guest domain status" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:497 +msgid "Waiting for guest domain to start" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:504 +msgid "Waiting for guest domain to start server" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:624 +#, c-format +msgid "Unable to connect to libvirt with URI %s" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.c:625 +msgid "[none]" +msgstr "" + +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 4 +#. * c-basic-offset: 4 +#. * indent-tabs-mode: nil +#. * End: +#. +#: ../src/virt-viewer.xml.h:1 +msgid "Automatically resize" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:2 +msgid "Ctrl+Alt+F11" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:3 +msgid "Ctrl+Alt+F12" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:4 +msgid "Ctrl+Alt+F1_0" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:5 +msgid "Ctrl+Alt+F_1" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:6 +msgid "Ctrl+Alt+F_2" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:7 +msgid "Ctrl+Alt+F_3" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:8 +msgid "Ctrl+Alt+F_4" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:9 +msgid "Ctrl+Alt+F_5" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:10 +msgid "Ctrl+Alt+F_6" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:11 +msgid "Ctrl+Alt+F_7" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:12 +msgid "Ctrl+Alt+F_8" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:13 +msgid "Ctrl+Alt+F_9" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:14 +msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:15 +msgid "Ctrl+Alt+_Del" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:16 +msgid "Displays" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:17 +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:18 +msgid "Release cursor" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:19 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:20 +msgid "Smartcard insertion" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:21 +msgid "Smartcard removal" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:23 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:24 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:25 +msgid "_PrintScreen" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:26 +msgid "_Send key" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:27 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:28 +msgid "_Zoom" +msgstr "" @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-07 09:40+0000\n" -"Last-Translator: Felix I <ifelix25@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamil-users@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,89 +59,111 @@ msgstr "கொடிகள்" msgid "The binding flags" msgstr "பிணைக்கும் கொடிகள்" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "remote-viewer பதிப்பு %s\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "இ யக்கு '" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "காட்சி பதிப்பு தகவல்" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "காட்சி வெர்போஸ் தகவல்" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "தானியக்க டனல்கள் இல்லாமல் நேரடி இணைப்பு" -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "சாளரத்தின் அளவிடும் நிலை, சதவீதத்தில்" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "பிழைத்திருத்த தகவலை காட்டவும்" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" -msgstr "முழுத்திரை முறைமையில் திறக்கவும்" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "ஸ்பைஸ் கட்டுப்படுத்தி தொடர்பை பயன்படுத்தி இணைப்பை திறக்கவும்" +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "- Remote viewer client" -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "\nUsage: %s [OPTIONS] URI\n\n%s\n\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "அளவிடும் நிலை 10-200-க்குள் இருக்க வேண்டும்\n" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "இணைப்பை துவக்க முடியவில்லை" -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "கட்டுப்படுத்தியால் காட்சி செயல்நீக்கப்பட்டது" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "கட்டுப்படுத்தி இணைப்பு தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "ஒரு ஸ்பைஸ் அமர்வை உருவாக்க முடியவில்லை" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "ஸ்பைஸ் அமர்வை அமைக்கிறது..." -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "URI-இலிருந்து இணைப்பு வகையை வரையறுக்க முடியாது" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "இந்த வகைக்கு ஒரு அமர்வை உருவாக்க முடியாது: %s" @@ -191,62 +213,62 @@ msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\nit msgid "virt-manager.org" msgstr "virt-manager.org" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "இந்த கடைசி தெரியும் காட்சி. வெளியேற வேண்டுமா?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "காட்சி %d-க்கு காத்திருக்கிறது..." -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "விருந்தினர் %sக்கான தெரியாத வரைகலை வகை" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "ssh-உடன் இணைக்க முடியவில்லை." -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "சேனலுடன் இணைக்க வேண்டாம், SSH மட்டும் துணைபுரிகிறது." -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "சேனலுடன் இணைப்பு துணைபுரியவில்லை." -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "வரைகலை சேவையகத்துடன் இணைக்கிறது" -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "விருந்தினர் டொமைன் நிறுத்தப்பட்டது" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "வரைகலை சேவையகத்துடன் இணைக்கப்பட்டது" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "வரைகலை சேவையகம் %s-க்கு இணைக்க முடியவில்லை" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "தொலை பணிமேடை சேவையகம் %s-இலில் அங்கீகரிக்க முடியவில்லை: %s\nஇணைப்பை மீண்டும் முயற்சிக்கவும்?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "தொலை பணிமேடை சேவையகத்துடன் அங்கீகரிக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "USB மறுதிசையிடல் பிழை: %s" @@ -294,16 +316,20 @@ msgstr "டொமைன் துவக்க காத்திருக்க msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "மறுதுவக்கத்தின்ப்படி டொமைனை மறுஇணைக்கவும்" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "முழுத்திரை முறைமையில் திறக்கவும்" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "Virt Viewer" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "- உள்ளமை கணினி வரைகலை பணியகம்" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -314,31 +340,40 @@ msgid "" msgstr "\nபயன்பாடு: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n\n%s\n\n" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "மறுதிசையிட USB சாதனங்களை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "துணைபுரியாத அங்கீகார வகை %d" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "துண்டி" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "USB சாதன தேர்வு" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "முழுத்திரையை விட்டுவிலகு" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" -msgstr "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" #. translators: #. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - @@ -346,13 +381,13 @@ msgstr "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr " " @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-06 13:21+0000\n" -"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <krisnababu@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/te/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,89 +58,111 @@ msgstr "ఫ్లాగ్స్" msgid "The binding flags" msgstr "బందనం ఫ్లాగ్స్" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "రిమోట్-వ్యూయర్ వర్షన్ %s\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "Run '" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "వర్షన్ సమాచారం ప్రదర్శించు" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "వెర్బోస్ సమాచారమును ప్రదర్శించుము" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "ఎటువంటి స్వయంచాలక టన్నెల్సు లేకుండా నేరుగా అనుసంధానము" -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "విండో యొక్క జూమ్ స్థాయి, శాతంలో" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "డీబగ్గింగ్ సమాచారమును ప్రదర్శించుము" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" -msgstr "నిండు తెర రీతిలో తెరువుము" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "స్పైస్ కంట్రోలర్ కమ్యునికేషన్ వుపయోగించి అనుసంధానం తెరువుము" +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "- దూరస్థ దర్శని క్లైంట్" -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "\nవినియోగము: %s [OPTIONS] URI\n\n%s\n\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "జూమ్ స్థాయి తప్పకుండా 10-200 మద్య వుండాలి\n" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "అనుసంధానం సిద్దపరచుటకు విఫలమైంది" -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "నియంత్రికచే ప్రదర్శన అచేతనమైంది" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "నియంత్రిక అనుసంధానం విఫలమైంది: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "స్పైస్ సెషన్ సృష్టించలేకపోయింది" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "స్పైస్ సెషన్ అమర్చుచున్నది..." -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "URI నుండి అనుసంధానం రకంను నిర్థారించలేము" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "ఈ రకము కొరకు సెషన్ సృష్టించలేక పోయింది: %s" @@ -190,62 +212,62 @@ msgstr "ఈ ప్రోగ్రామ్ ఉచిత సాఫ్టువే msgid "virt-manager.org" msgstr "virt-manager.org" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "ఇది ఆఖరి దృశ్య ప్రదర్శన. మీరు నిష్క్రమించాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "ప్రదర్శన %d కొరకు వేచివుంది..." -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "అతిథి %s కొరకు తెలియని గ్రాఫిక్ రకం" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "ssh క్షేత్రముకు అనుసంధానించు." -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "చానల్కు అనుసంధానం కాలేదు, SSH కు మాత్రమే తోడ్పాటు నిస్తోంది." -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "చానల్ అనుసంధానంకు తోడ్పాటులేదు." -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "గ్రాఫిక్ సేవికకు అనుసంధానమౌతోంది" -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "అతిథి డొమైన్ మూసివేసింది" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "గ్రాఫిక్ సేవికకు అనుసంధానమైంది" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "గ్రాఫిక్ సేవిక %sకు అనుసంధానం కాలేక పోయింది" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "%s వద్ద రిమోట్ డెస్కుటాప్ సేవికతో ధృవీకరించలేక పోయింది: %s\nఅనుసంధానముకు మరలా ప్రయత్నించాలా?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "రిమోట్ డెస్కుటాప్ సేవికతో ధృవీకరించలేక పోయింది: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "USB రీడైరెక్షన్ దోషం: %s" @@ -293,16 +315,20 @@ msgstr "ప్రారంభమగుటకు డొమైన్ కొరక msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "పునఃప్రారంభముపై డొమైన్కు తిరిగిఅనుసంధానమవ్వు" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "నిండు తెర రీతిలో తెరువుము" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "వర్ట్ వ్యూయర్" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "- వర్చ్యువల్ మిషన్ గ్రాఫికల్ కన్సోల్" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -313,31 +339,40 @@ msgid "" msgstr "\nవినియోగము: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n\n%s\n\n" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "రీడైరెక్షన్ కొరకు USB పరికరాలను యెంపికచేయి" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "మద్దతీయని దృవీకరణ రకము %d" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "అననుసంధానించు" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "USB పరికర యెంపిక" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "నిండుతెర విడు" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" -msgstr "(సూచి విడుదల చేయుటకు Ctrl+Alt వత్తండి)" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" #. translators: #. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - @@ -345,13 +380,13 @@ msgstr "(సూచి విడుదల చేయుటకు Ctrl+Alt వత #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr " " @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-28 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" "Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,89 +57,111 @@ msgstr "" msgid "The binding flags" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "" +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "" @@ -189,62 +211,62 @@ msgstr "" msgid "virt-manager.org" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "" @@ -292,16 +314,20 @@ msgstr "" msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -312,30 +338,39 @@ msgid "" msgstr "" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" msgstr "" #. translators: @@ -344,13 +379,13 @@ msgstr "" #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr "" @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-28 16:28+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,89 +58,111 @@ msgstr "Прапорці" msgid "The binding flags" msgstr "Прапорці прив’язування" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "remote-viewer версії %s\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "Виконати '" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "Показати інформацію щодо версії" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "Показати докладну інформацію" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "Пряме з’єднання без тунелів" -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "Масштаб вікна, у відсотках" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "Показати діагностичну інформацію" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" -msgstr "Відкрити у повноекранному режимі" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "Встановити з’єднання за допомогою обміну даними з контролером Spice" +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "— клієнтська програма віддаленого перегляду" -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "\nВикористання: %s [ПАРАМЕТРИ] АДРЕСА\n\n%s\n\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "Масштаб слід вказувати у діапазоні від 10 до 200\n" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "Не вдалося започаткувати з’єднання" -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "Екран вимкнено контролером" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "Помилка з’єднання з контролером: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "Не вдалося створити сеанс Spice" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "Налаштування сеансу Spice…" -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "Не вдалося визначити тип з’єднання за адресою" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "Не вдалося створити сеанс цього типу: %s" @@ -190,62 +212,62 @@ msgstr "Ця програма є вільним програмним забез msgid "virt-manager.org" msgstr "virt-manager.org" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "Це останній видимий екран. Завершити роботу програми?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "Очікування на показ %d…" -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "Невідомий тип графічної підсистеми для гостьової системи %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "Спроба встановлення з’єднання ssh зазнала невдачі." -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з каналом, підтримується лише SSH." -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "Встановлення з’єднання з каналом не підтримується." -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "Встановлення з’єднання з графічним сервером" -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "Гостьовий домен завершив роботу" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "Встановлено з’єднання з графічним сервером" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з графічним сервером %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "Не вдалося пройти розпізнавання на сервері віддаленої стільниці %s: %s\nПовторити спробу встановлення з’єднання?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "Не вдалося пройти розпізнавання на сервері віддаленої стільниці: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "Помилка переспрямування USB: %s" @@ -293,16 +315,20 @@ msgstr "Чекати на запуск служби" msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "Заново приєднатися до домену після перезапуску" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "Відкрити у повноекранному режимі" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "Перегляд віртуальних систем" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "— графічна консоль віртуальної машини" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -313,31 +339,40 @@ msgid "" msgstr "\nФормат: %s [ПАРАМЕТРИ] НАЗВА_ДОМЕНУ|ID|UUID\n\n%s\n\n" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Виберіть пристрої USB для переспрямування" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "Непідтримуваний тип розпізнавання %d" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "Від’єднатися" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "Вибір пристрою USB" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Вийти з повноекранного режиму" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" -msgstr "(Натисніть Ctrl+Alt, щоб звільнити вказівник)" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" #. translators: #. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - @@ -345,13 +380,13 @@ msgstr "(Натисніть Ctrl+Alt, щоб звільнити вказівни #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s — %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr " " diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c7f7b80..77519a0 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-08 01:16+0000\n" -"Last-Translator: Wei Liu <LLIU@REDHAT.COM>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <trans-zh_cn@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,89 +60,111 @@ msgstr "标记" msgid "The binding flags" msgstr "捆绑标记" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "remote-viewer 版本 %s\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "运行 '" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "显示版本信息" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "显示详细信息" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "无自动通道的直接连接" -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "窗口缩放级别,以百分比计" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "显示调试信息" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" -msgstr "使用全屏模式打开" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "使用 Spice 控制器沟通打开连接" +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "远程 viewer 客户端" -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "\nUsage: %s [OPTIONS] URI\n\n%s\n\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "缩放等级必须在 10-200 之间\n" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "初始化连接失败" -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "显示控制器禁用的" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "控制器连接失败:%s" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "无法生成 Spice 会话" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "设置 Spice 会话......" -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "无法确定 URI 的连接类型" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "无法为此类型生成会话:%s" @@ -192,62 +214,62 @@ msgstr "本程序是免费软件,您可以根据自由软件基金发布的 GN msgid "virt-manager.org" msgstr "virt-manager.org" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "这是最后的可见画面。您要退出吗?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "等待画面 %d......" -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "虚拟机 %s 的未知图形类型" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "连接到 ssh 失败" -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "无法连接到通道,只支持 SSH。" -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "无法连接到不支持的通道。" -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "正在连接到图形服务器" -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "已关闭虚拟机域" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "已连接到图形服务器" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "无法连接到图形服务器 %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "无法使用 %s 中的远程桌面服务器验证:%s\n重新尝试连接?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "无法使用远程桌面服务器验证:%s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "USB 重新定向错误:%s" @@ -295,16 +317,20 @@ msgstr "等待域启动" msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "重启后重新连接到域" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "使用全屏模式打开" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "Virt Viewer" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "- 虚拟机图形控制台" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -315,31 +341,40 @@ msgid "" msgstr "\n用法:%s [选项] 域名|ID|UUID\n\n%s\n\n" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "为重新定向选择 USB 设备" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "不支持的验证类型 %d" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "断开连接" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "USB 设备选择" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "离开全屏" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" -msgstr "(按 Ctrl+Alt 释放光标)" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" #. translators: #. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - @@ -347,13 +382,13 @@ msgstr "(按 Ctrl+Alt 释放光标)" #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr " " diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index cfec991..4cb95db 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-10 10:39+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-25 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-25 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,89 +59,111 @@ msgstr "旗標" msgid "The binding flags" msgstr "綁定旗標" -#: ../src/remote-viewer-main.c:42 +#: ../src/remote-viewer-main.c:47 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" msgstr "remote-viewer 版本 %s\n" -#: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 +#: ../src/remote-viewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "Invalid full-screen argument: %s" +msgstr "" + +#. Create the widgets +#: ../src/remote-viewer-main.c:104 +msgid "Connection details" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:119 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:127 +msgid "Recent connections:" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:206 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "執行 '" -#: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 +#: ../src/remote-viewer-main.c:209 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" msgstr "顯示版本資訊" -#: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 +#: ../src/remote-viewer-main.c:211 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" msgstr "顯示詳細資訊" -#: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 +#: ../src/remote-viewer-main.c:213 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" msgstr "無自動穿隧的直接連線" -#: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 +#: ../src/remote-viewer-main.c:215 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "視窗放大等級,單位為百分比" -#: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:217 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" msgstr "顯示除錯資訊" -#: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 -msgid "Open in full screen mode" -msgstr "以全螢幕模式開啟" +#: ../src/remote-viewer-main.c:219 +msgid "Open in full screen mode (=<auto-conf>)" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:79 +#: ../src/remote-viewer-main.c:222 msgid "Open connection using Spice controller communication" msgstr "透過 Spice 控制器通訊來開啟連線" +#: ../src/remote-viewer-main.c:249 +msgid "Remote Viewer" +msgstr "" + #. Setup command line options -#: ../src/remote-viewer-main.c:92 +#: ../src/remote-viewer-main.c:252 msgid "- Remote viewer client" msgstr "- 院端檢視器客戶端" -#: ../src/remote-viewer-main.c:117 +#: ../src/remote-viewer-main.c:275 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] URI\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "\n用法:%s [OPTIONS] URI\n\n%s\n\n" +msgid "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" +msgstr "" -#: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 +#: ../src/remote-viewer-main.c:284 +#, c-format +msgid "Error: can't handle multiple URIs\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote-viewer-main.c:291 ../src/virt-viewer-main.c:125 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" msgstr "放大等級必須介於 10-200 之間\n" -#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 +#: ../src/remote-viewer.c:237 ../src/remote-viewer.c:784 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "初始化連線失敗" -#: ../src/remote-viewer.c:223 +#: ../src/remote-viewer.c:250 msgid "Display disabled by controller" msgstr "畫面已被控制器停用" -#: ../src/remote-viewer.c:654 +#: ../src/remote-viewer.c:697 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "控制器連線失敗:%s" -#: ../src/remote-viewer.c:708 +#: ../src/remote-viewer.c:750 msgid "Couldn't create a Spice session" msgstr "無法建立 Spice 作業階段" -#: ../src/remote-viewer.c:722 +#: ../src/remote-viewer.c:764 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "正在設置 Spice 作業階段..." -#: ../src/remote-viewer.c:732 +#: ../src/remote-viewer.c:774 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "無法從網址判斷連線類型" -#: ../src/remote-viewer.c:737 +#: ../src/remote-viewer.c:779 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "無法為此類型建立作業階段:%s" @@ -191,62 +213,62 @@ msgstr "此程式為自由軟體;您可將它重新發佈與/或對它進行 msgid "virt-manager.org" msgstr "virt-manager.org" -#: ../src/virt-viewer-app.c:272 +#: ../src/virt-viewer-app.c:284 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" msgstr "這是最後的可見顯示。您是否想退出?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:613 +#: ../src/virt-viewer-app.c:624 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." msgstr "正在等候顯示 %d..." -#: ../src/virt-viewer-app.c:695 +#: ../src/virt-viewer-app.c:707 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" msgstr "客端 %s 的圖形類型不明" -#: ../src/virt-viewer-app.c:770 +#: ../src/virt-viewer-app.c:782 msgid "Connect to ssh failed." msgstr "連至 ssh 的連線失敗。" -#: ../src/virt-viewer-app.c:772 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." msgstr "無法連至頻道,僅支援 SSH。" -#: ../src/virt-viewer-app.c:784 +#: ../src/virt-viewer-app.c:796 msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "不支援連至頻道。" -#: ../src/virt-viewer-app.c:864 +#: ../src/virt-viewer-app.c:876 msgid "Connecting to graphic server" msgstr "正連至圖形化伺服器" -#: ../src/virt-viewer-app.c:994 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1006 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "客端網域已關閉" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 msgid "Connected to graphic server" msgstr "已連上圖形化伺服器" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1082 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "無法連上圖形化伺服器 %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1111 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "無法在位於 %s 的遠端桌面伺服器上驗證:%s\n重新嘗試連線?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1131 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "無法在遠端桌面伺服器驗證:%s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1139 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "USB 重定向錯誤:%s" @@ -294,16 +316,20 @@ msgstr "等待網域啟用" msgid "Reconnect to domain upon restart" msgstr "重新啓動時重新連至網域" -#: ../src/virt-viewer-main.c:92 +#: ../src/virt-viewer-main.c:81 +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "以全螢幕模式開啟" + +#: ../src/virt-viewer-main.c:96 msgid "Virt Viewer" msgstr "Virt 檢視器" #. Setup command line options -#: ../src/virt-viewer-main.c:95 +#: ../src/virt-viewer-main.c:99 msgid "- Virtual machine graphical console" msgstr "- 虛擬機圖形化主控臺" -#: ../src/virt-viewer-main.c:116 +#: ../src/virt-viewer-main.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -314,31 +340,40 @@ msgid "" msgstr "\n用法:%s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n\n%s\n\n" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:380 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "選擇欲重新導向的 USB 裝置" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:141 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "不支援的驗證類型 %d" -#: ../src/virt-viewer-window.c:804 +#: ../src/virt-viewer-window.c:832 msgid "Disconnect" msgstr "中斷連接" -#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer-window.c:839 ../src/virt-viewer-window.c:840 #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "USB device selection" msgstr "USB 裝置選取" -#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 +#: ../src/virt-viewer-window.c:848 +msgid "Send key combination" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:857 ../src/virt-viewer-window.c:858 msgid "Leave fullscreen" msgstr "離開全螢幕" -#: ../src/virt-viewer-window.c:892 -msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" -msgstr "(請按下 Ctrl+Alt 釋放指標)" +#: ../src/virt-viewer-window.c:937 +msgid "Ctrl+Alt" +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:940 +#, c-format +msgid "(Press %s to release pointer)" +msgstr "" #. translators: #. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - @@ -346,13 +381,13 @@ msgstr "(請按下 Ctrl+Alt 釋放指標)" #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:901 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:905 +#: ../src/virt-viewer-window.c:955 msgid " " msgstr " " |