diff options
author | Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com> | 2012-02-16 11:56:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com> | 2012-02-16 11:56:16 +0000 |
commit | 08f746be69a02f8b9f6af7b8e27b47ff77f974ac (patch) | |
tree | b2004f480911092fc6509c542a4c1fe20bd340cd /po/zh_CN.po | |
parent | 77808ceb5c0ee8e8b849a9b2d4416c979b76a1cd (diff) | |
download | virt-viewer-08f746be69a02f8b9f6af7b8e27b47ff77f974ac.tar.gz virt-viewer-08f746be69a02f8b9f6af7b8e27b47ff77f974ac.tar.xz virt-viewer-08f746be69a02f8b9f6af7b8e27b47ff77f974ac.zip |
Import latest translations from transifex
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 230 |
1 files changed, 86 insertions, 144 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4e14be2..d9dab56 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,58 +1,52 @@ -# translation of zh_CN.po to Simplified Chinese -# Chinese translations for virt-viewer package -# virt-viewer 软件包的简体中文翻译. -# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the virt-viewer package. -# -# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2010. -#. translators: <ungrab empty> -#: ../src/virt-viewer-window.c:865 ../src/virt-viewer-window.c:867 +# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zh_CN\n" +"Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-14 17:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-30 16:45+0800\n" -"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" -"Language: zh_CN\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-14 17:57+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../src/remote-viewer-main.c:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" -msgstr "%s 版本 %s\n" +msgstr "" #: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "运行 '" #: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 -#, fuzzy msgid "Display version information" -msgstr "显示版本信息" +msgstr "" #: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 -#, fuzzy msgid "Display verbose information" -msgstr "显示详细信息" +msgstr "" #: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 -#, fuzzy msgid "Direct connection with no automatic tunnels" -msgstr "无自动通道的直接连接" +msgstr "" #: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "窗口缩放级别,以百分比计" #: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 -#, fuzzy msgid "Display debugging information" -msgstr "显示调试信息" +msgstr "" #: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 msgid "Open in full screen mode" @@ -68,7 +62,7 @@ msgid "- Remote viewer client" msgstr "" #: ../src/remote-viewer-main.c:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [OPTIONS] URI\n" @@ -76,11 +70,6 @@ msgid "" "%s\n" "\n" msgstr "" -"\n" -"用法:%s [选项] 域名|ID|UUID\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" #: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 #, c-format @@ -109,43 +98,37 @@ msgid "Setting up Spice session..." msgstr "" #: ../src/remote-viewer.c:472 -#, fuzzy msgid "Cannot determine the connection type from URI" -msgstr "无法为客户端 %s 确定 VNC 端口" +msgstr "" #: ../src/remote-viewer.c:477 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "" -#. #. * Local variables: #. * c-indent-level: 4 #. * c-basic-offset: 4 #. * indent-tabs-mode: nil #. * End: -#. +#. #: ../src/virt-viewer-about.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt" -msgstr "内置 GTK-VNC 和 libvirt 的远程桌面客户端" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-about.xml.h:2 msgid "About Glade" -msgstr "关于 Glade" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-about.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n" "Copyright (C) 2007-2012 Red Hat, Inc." msgstr "" -"版权所有 2007-2008 Daniel P. Berrange\n" -"版权所有 2007-2008 红帽公司" #: ../src/virt-viewer-about.xml.h:5 msgid "The Fedora Translation Team" -msgstr "Fedora 翻译团队" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-about.xml.h:6 msgid "" @@ -163,23 +146,10 @@ msgid "" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" -"这个程序是免费软件。您可以根据自由软件基金\n" -"发布的 GNU 通用公共许可证版本 2 或者之后的版本\n" -"中的条款重新发布和/或者修改\n" -"这个软件。 \n" -"\n" -"这个程序的发布是希望它能对您\n" -"有所帮助,但并不保证对您有用,\n" -"甚至不包含用于特殊目的的适销性或者适用性保证。\n" -"详情请查看 GNU 通用公共许可证。\n" -"\n" -"这个程序应该附带有一份 GNU 通用公共许可证副本。\n" -"如果没有,请致函自由软件基金有限公司,\n" -"地址 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" #: ../src/virt-viewer-about.xml.h:20 msgid "virt-manager.org" -msgstr "virt-manager.org" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-app.c:259 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" @@ -191,9 +161,9 @@ msgid "Waiting for display %d..." msgstr "" #: ../src/virt-viewer-app.c:655 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" -msgstr "无法为客户端 %s 确定 VNC 端口" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-app.c:730 msgid "Connect to ssh failed." @@ -208,65 +178,60 @@ msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "" #: ../src/virt-viewer-app.c:824 -#, fuzzy msgid "Connecting to graphic server" -msgstr "连接到管理程序" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-app.c:954 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-app.c:1004 -#, fuzzy msgid "Connected to graphic server" -msgstr "连接到管理程序" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-app.c:1027 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" -msgstr "无法连接到 VNC 服务器 %s" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-app.c:1056 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "" -"无法在 %s: %s 使用 VNC 服务器验证\n" -"重新尝试连接?" #: ../src/virt-viewer-app.c:1076 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" -msgstr "无法连接到 VNC 服务器 %s" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-app.c:1084 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "" -#. #. * Local variables: #. * c-indent-level: 4 #. * c-basic-offset: 4 #. * indent-tabs-mode: nil #. * End: -#. +#. #: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:1 msgid "Authentication required" -msgstr "需要验证" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2 msgid "Password:" -msgstr "密码:" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:3 msgid "Username:" -msgstr "用户名:" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:4 msgid "label" -msgstr "标签" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-main.c:38 #, c-format @@ -278,19 +243,16 @@ msgid "Attach to the local display using libvirt" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-main.c:71 -#, fuzzy msgid "Connect to hypervisor" -msgstr "连接到管理程序" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-main.c:73 -#, fuzzy msgid "Wait for domain to start" -msgstr "等待域启动" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-main.c:75 -#, fuzzy msgid "Reconnect to domain upon restart" -msgstr "重启后重新连接到该域" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-main.c:92 msgid "Virt Viewer" @@ -309,41 +271,35 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -msgstr "" -"\n" -"用法:%s [选项] 域名|ID|UUID\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" +msgstr "\n用法:%s [选项] 域名|ID|UUID\n\n%s\n\n" #: ../src/virt-viewer-session-spice.c:347 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "" -"无法在 %s 使用 VNC 服务器验证\n" -"不支持验证类型 %d" #: ../src/virt-viewer-window.c:774 msgid "Disconnect" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-window.c:781 ../src/virt-viewer-window.c:782 -#, fuzzy msgid "Leave fullscreen" -msgstr "全屏" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-window.c:854 msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" msgstr "" #. translators: -#. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - <appname>" -#. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt Viewer" -#. +#. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - +#. <appname>" +#. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt +#. Viewer" +#. #: ../src/virt-viewer-window.c:863 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" @@ -355,34 +311,31 @@ msgid " " msgstr "" #: ../src/virt-viewer.c:144 -#, fuzzy msgid "Waiting for guest domain to re-start" -msgstr "等待域启动" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.c:308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s" -msgstr "无法为客户端 %s 确定 VNC 端口" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot determine the graphic address for the guest %s" -msgstr "无法为客户端 %s 确定 VNC 端口" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.c:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot determine the host for the guest %s" -msgstr "无法为客户端 %s 确定 VNC 主机" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.c:474 -#, fuzzy msgid "Finding guest domain" -msgstr "无法找到客户端域 %s" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.c:478 -#, fuzzy msgid "Waiting for guest domain to be created" -msgstr "等待域启动" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.c:483 #, c-format @@ -390,19 +343,16 @@ msgid "Cannot find guest domain %s" msgstr "无法找到客户端域 %s" #: ../src/virt-viewer.c:490 -#, fuzzy msgid "Checking guest domain status" -msgstr "无法找到客户端域 %s" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.c:497 -#, fuzzy msgid "Waiting for guest domain to start" -msgstr "等待域启动" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.c:504 -#, fuzzy msgid "Waiting for guest domain to start server" -msgstr "等待域启动" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.c:624 #, c-format @@ -413,85 +363,83 @@ msgstr "无法使用 URI %s 连接到 libvirt" msgid "[none]" msgstr "[无]" -#. #. * Local variables: #. * c-indent-level: 4 #. * c-basic-offset: 4 #. * indent-tabs-mode: nil #. * End: -#. +#. #: ../src/virt-viewer.xml.h:1 msgid "Automatically resize" -msgstr "自动重新定义大小" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:2 msgid "Ctrl+Alt+F11" -msgstr "Ctrl+Alt+F11" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:3 msgid "Ctrl+Alt+F12" -msgstr "Ctrl+Alt+F12" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:4 msgid "Ctrl+Alt+F1_0" -msgstr "Ctrl+Alt+F1_0" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:5 msgid "Ctrl+Alt+F_1" -msgstr "Ctrl+Alt+F_1" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:6 msgid "Ctrl+Alt+F_2" -msgstr "Ctrl+Alt+F_2" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:7 msgid "Ctrl+Alt+F_3" -msgstr "Ctrl+Alt+F_3" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:8 msgid "Ctrl+Alt+F_4" -msgstr "Ctrl+Alt+F_4" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:9 msgid "Ctrl+Alt+F_5" -msgstr "Ctrl+Alt+F_5" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:10 msgid "Ctrl+Alt+F_6" -msgstr "Ctrl+Alt+F_6" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:11 msgid "Ctrl+Alt+F_7" -msgstr "Ctrl+Alt+F_7" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:12 msgid "Ctrl+Alt+F_8" -msgstr "Ctrl+Alt+F_8" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:13 msgid "Ctrl+Alt+F_9" -msgstr "Ctrl+Alt+F_9" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:14 msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" -msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:15 msgid "Ctrl+Alt+_Del" -msgstr "Ctrl+Alt+_Del" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:16 msgid "Displays" msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Full screen" -msgstr "全屏" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:18 msgid "Screenshot" -msgstr "截屏" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:19 msgid "USB device selection" @@ -499,30 +447,24 @@ msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:20 msgid "_File" -msgstr "文件(_F)" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:21 msgid "_Help" -msgstr "帮助(_H)" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "_PrintScreen" -msgstr "打印屏幕内容(_P)" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:23 msgid "_Send key" -msgstr "发送组合键(_S)" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:24 msgid "_View" -msgstr "查看(_V)" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:25 msgid "_Zoom" -msgstr "缩放(_Z)" - -#~ msgid "page 1" -#~ msgstr "第一页" - -#~ msgid "page 2" -#~ msgstr "第二页" +msgstr "" |