diff options
author | Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com> | 2012-02-16 11:56:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com> | 2012-02-16 11:56:16 +0000 |
commit | 08f746be69a02f8b9f6af7b8e27b47ff77f974ac (patch) | |
tree | b2004f480911092fc6509c542a4c1fe20bd340cd /po/fr.po | |
parent | 77808ceb5c0ee8e8b849a9b2d4416c979b76a1cd (diff) | |
download | virt-viewer-08f746be69a02f8b9f6af7b8e27b47ff77f974ac.tar.gz virt-viewer-08f746be69a02f8b9f6af7b8e27b47ff77f974ac.tar.xz virt-viewer-08f746be69a02f8b9f6af7b8e27b47ff77f974ac.zip |
Import latest translations from transifex
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 239 |
1 files changed, 83 insertions, 156 deletions
@@ -1,58 +1,52 @@ -# translation of virt-viewer.tip.fr.po to French +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sam Friedmann <sam.friedmann@redhat.com>, 2010. +# +# Translators: # Boris BARNIER <b.barnier@gmail.com>, 2010. -#. translators: <ungrab empty> -#: ../src/virt-viewer-window.c:865 ../src/virt-viewer-window.c:867 +# Sam Friedmann <sam.friedmann@redhat.com>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: virt-viewer.tip.fr\n" +"Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-14 17:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-29 23:31+0200\n" -"Last-Translator: Boris BARNIER <b.barnier@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-14 17:57+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" "Language-Team: French <trans-fr@lists.fedoraproject.org>\n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: ../src/remote-viewer-main.c:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" -msgstr "%s version %s\n" +msgstr "" #: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" msgstr "Exécuter '" #: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 -#, fuzzy msgid "Display version information" -msgstr "afficher les informations sur la version" +msgstr "" #: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 -#, fuzzy msgid "Display verbose information" -msgstr "afficher les informations détaillées" +msgstr "" #: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 -#, fuzzy msgid "Direct connection with no automatic tunnels" -msgstr "connexion directe sans tunnels automatiques" +msgstr "" #: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "Niveau de zoom de la fenêtre, en pourcentage" #: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 -#, fuzzy msgid "Display debugging information" -msgstr "afficher les informations de débogage" +msgstr "" #: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 msgid "Open in full screen mode" @@ -68,7 +62,7 @@ msgid "- Remote viewer client" msgstr "" #: ../src/remote-viewer-main.c:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [OPTIONS] URI\n" @@ -76,11 +70,6 @@ msgid "" "%s\n" "\n" msgstr "" -"\n" -"Usage : %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" #: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 #, c-format @@ -109,43 +98,37 @@ msgid "Setting up Spice session..." msgstr "" #: ../src/remote-viewer.c:472 -#, fuzzy msgid "Cannot determine the connection type from URI" -msgstr "Impossible de déterminer le port VNC pour l'invité %s" +msgstr "" #: ../src/remote-viewer.c:477 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" msgstr "" -#. #. * Local variables: #. * c-indent-level: 4 #. * c-basic-offset: 4 #. * indent-tabs-mode: nil #. * End: -#. +#. #: ../src/virt-viewer-about.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt" -msgstr "Un client bureau à distance construit avec GTK-VNC et libvirt" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-about.xml.h:2 msgid "About Glade" -msgstr "À propos de Glade" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-about.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n" "Copyright (C) 2007-2012 Red Hat, Inc." msgstr "" -"Copyright 2007-2008 Daniel P. Berrange\n" -"Copyright 2007-2008 Red Hat, Inc." #: ../src/virt-viewer-about.xml.h:5 msgid "The Fedora Translation Team" -msgstr "L'équipe de traduction de Fedora" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-about.xml.h:6 msgid "" @@ -163,26 +146,10 @@ msgid "" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" -"Ce programme est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le " -"modifier\n" -"sous les termes de la Licence Publique Générale GNU (GPL) publiée par\n" -"la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la licence, soit\n" -"(à votre gré) une version plus récente.\n" -"\n" -"Ce logiciel est distribué dans l'espoir d'être nécessité, mais N'EST PAS\n" -"garanti ; et ne comporte pas de GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE\n" -"ou d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. Voir la Licence Publique Générale " -"GNU\n" -"pour obtenir plus de détails.\n" -"\n" -"Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU avec\n" -"ce logiciel. Si ce n'est pas le cas, envoyez un courrier à la\n" -"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA " -"02111-1307 USA\n" #: ../src/virt-viewer-about.xml.h:20 msgid "virt-manager.org" -msgstr "virt-manager.org" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-app.c:259 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" @@ -194,9 +161,9 @@ msgid "Waiting for display %d..." msgstr "" #: ../src/virt-viewer-app.c:655 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" -msgstr "Impossible de déterminer le port VNC pour l'invité %s" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-app.c:730 msgid "Connect to ssh failed." @@ -211,65 +178,60 @@ msgid "Connect to channel unsupported." msgstr "" #: ../src/virt-viewer-app.c:824 -#, fuzzy msgid "Connecting to graphic server" -msgstr "connecter à l'hyperviseur" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-app.c:954 msgid "Guest domain has shutdown" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-app.c:1004 -#, fuzzy msgid "Connected to graphic server" -msgstr "connecter à l'hyperviseur" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-app.c:1027 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" -msgstr "Impossible de se connecter au serveur VNC %s" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-app.c:1056 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" msgstr "" -"Authentification avec le serveur VNC impossible à %s:%s\n" -"Réessayer d'établir la connexion ?" #: ../src/virt-viewer-app.c:1076 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" -msgstr "Impossible de se connecter au serveur VNC %s" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-app.c:1084 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "" -#. #. * Local variables: #. * c-indent-level: 4 #. * c-basic-offset: 4 #. * indent-tabs-mode: nil #. * End: -#. +#. #: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:1 msgid "Authentication required" -msgstr "Authentification requise" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2 msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:3 msgid "Username:" -msgstr "Nom d'utilisateur :" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:4 msgid "label" -msgstr "label" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-main.c:38 #, c-format @@ -281,19 +243,16 @@ msgid "Attach to the local display using libvirt" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-main.c:71 -#, fuzzy msgid "Connect to hypervisor" -msgstr "connecter à l'hyperviseur" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-main.c:73 -#, fuzzy msgid "Wait for domain to start" -msgstr "attendez que le domaine démarre" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-main.c:75 -#, fuzzy msgid "Reconnect to domain upon restart" -msgstr "reconnecter au domaine lors du redémarrage" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-main.c:92 msgid "Virt Viewer" @@ -312,41 +271,35 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -msgstr "" -"\n" -"Usage : %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" +msgstr "\nUsage : %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n\n%s\n\n" #: ../src/virt-viewer-session-spice.c:347 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "" -"Authentification avec le serveur VNC impossible à %s\n" -"Type %d d'authentification non pris en charge" #: ../src/virt-viewer-window.c:774 msgid "Disconnect" msgstr "" #: ../src/virt-viewer-window.c:781 ../src/virt-viewer-window.c:782 -#, fuzzy msgid "Leave fullscreen" -msgstr "Plein écran" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer-window.c:854 msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" msgstr "" #. translators: -#. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - <appname>" -#. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt Viewer" -#. +#. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - +#. <appname>" +#. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt +#. Viewer" +#. #: ../src/virt-viewer-window.c:863 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" @@ -358,34 +311,31 @@ msgid " " msgstr "" #: ../src/virt-viewer.c:144 -#, fuzzy msgid "Waiting for guest domain to re-start" -msgstr "attendez que le domaine démarre" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.c:308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s" -msgstr "Impossible de déterminer le port VNC pour l'invité %s" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot determine the graphic address for the guest %s" -msgstr "Impossible de déterminer le port VNC pour l'invité %s" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.c:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot determine the host for the guest %s" -msgstr "Impossible de déterminer l'hôte VNC pour l'invité %s" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.c:474 -#, fuzzy msgid "Finding guest domain" -msgstr "Impossible de trouver le domaine invité %s" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.c:478 -#, fuzzy msgid "Waiting for guest domain to be created" -msgstr "attendez que le domaine démarre" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.c:483 #, c-format @@ -393,19 +343,16 @@ msgid "Cannot find guest domain %s" msgstr "Impossible de trouver le domaine invité %s" #: ../src/virt-viewer.c:490 -#, fuzzy msgid "Checking guest domain status" -msgstr "Impossible de trouver le domaine invité %s" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.c:497 -#, fuzzy msgid "Waiting for guest domain to start" -msgstr "attendez que le domaine démarre" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.c:504 -#, fuzzy msgid "Waiting for guest domain to start server" -msgstr "attendez que le domaine démarre" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.c:624 #, c-format @@ -416,85 +363,83 @@ msgstr "Impossible de se connecter à libvirt avec URI %s" msgid "[none]" msgstr "[aucun]" -#. #. * Local variables: #. * c-indent-level: 4 #. * c-basic-offset: 4 #. * indent-tabs-mode: nil #. * End: -#. +#. #: ../src/virt-viewer.xml.h:1 msgid "Automatically resize" -msgstr "Redimensionner automatiquement" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:2 msgid "Ctrl+Alt+F11" -msgstr "Ctrl+Alt+F11" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:3 msgid "Ctrl+Alt+F12" -msgstr "Ctrl+Alt+F12" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:4 msgid "Ctrl+Alt+F1_0" -msgstr "Ctrl+Alt+F1_0" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:5 msgid "Ctrl+Alt+F_1" -msgstr "Ctrl+Alt+F_1" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:6 msgid "Ctrl+Alt+F_2" -msgstr "Ctrl+Alt+F_2" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:7 msgid "Ctrl+Alt+F_3" -msgstr "Ctrl+Alt+F_3" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:8 msgid "Ctrl+Alt+F_4" -msgstr "Ctrl+Alt+F_4" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:9 msgid "Ctrl+Alt+F_5" -msgstr "Ctrl+Alt+F_5" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:10 msgid "Ctrl+Alt+F_6" -msgstr "Ctrl+Alt+F_6" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:11 msgid "Ctrl+Alt+F_7" -msgstr "Ctrl+Alt+F_7" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:12 msgid "Ctrl+Alt+F_8" -msgstr "Ctrl+Alt+F_8" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:13 msgid "Ctrl+Alt+F_9" -msgstr "Ctrl+Alt+F_9" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:14 msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" -msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:15 msgid "Ctrl+Alt+_Del" -msgstr "Ctrl+Alt+_Del" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:16 msgid "Displays" msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Full screen" -msgstr "Plein écran" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:18 msgid "Screenshot" -msgstr "Capture d'écran" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:19 msgid "USB device selection" @@ -502,42 +447,24 @@ msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:20 msgid "_File" -msgstr "_Fichier" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:21 msgid "_Help" -msgstr "_Aide" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:22 msgid "_PrintScreen" -msgstr "Im_primer l'écran" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:23 msgid "_Send key" -msgstr "_Envoyer la clé" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:24 msgid "_View" -msgstr "Affic_hage" +msgstr "" #: ../src/virt-viewer.xml.h:25 msgid "_Zoom" -msgstr "_Zoom" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" - -#~ msgid "gtk-about" -#~ msgstr "gtk-about" - -#~ msgid "gtk-quit" -#~ msgstr "gtk-quit" - -#~ msgid "page 1" -#~ msgstr "page 1" - -#~ msgid "page 2" -#~ msgstr "page 2" +msgstr "" |