summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/po/zh_TW.po')
-rw-r--r--src/po/zh_TW.po223
1 files changed, 128 insertions, 95 deletions
diff --git a/src/po/zh_TW.po b/src/po/zh_TW.po
index 81b959d..c8a91ea 100644
--- a/src/po/zh_TW.po
+++ b/src/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sss_daemon 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 10:09-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-22 22:00+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora-trans-zh_tw <trans-zh_tw@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr "在列舉更新之間的長度"
#: config/SSSDConfig.py:129
-msgid "Require TLS for ID lookups, false"
+msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr ""
#: config/SSSDConfig.py:130
@@ -431,17 +431,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot load configuration database\n"
msgstr ""
-#: providers/krb5/krb5_child.c:929 providers/ldap/ldap_child.c:316
+#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316
#: util/util.h:61
msgid "Debug level"
msgstr "除錯層級"
-#: providers/krb5/krb5_child.c:931 providers/ldap/ldap_child.c:318
+#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318
#: util/util.h:65
msgid "Add debug timestamps"
msgstr "加入除錯時間戳記"
-#: providers/krb5/krb5_child.c:933 providers/ldap/ldap_child.c:320
+#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320
#, fuzzy
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr "供除錯日誌使用的開啟檔案描述符"
@@ -482,158 +482,166 @@ msgstr "離線認證,認證被定義到:"
msgid "System is offline, password change not possible"
msgstr "系統已離線,不可能作密碼變更"
-#: sss_client/pam_sss.c:606
+#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619
msgid "Password change failed. "
msgstr "密碼變更失敗。"
-#: sss_client/pam_sss.c:607
+#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620
msgid "Server message: "
msgstr "伺服器訊息:"
-#: sss_client/pam_sss.c:980
+#: sss_client/pam_sss.c:997
msgid "New Password: "
msgstr "新密碼:"
-#: sss_client/pam_sss.c:981
+#: sss_client/pam_sss.c:998
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "再次輸入新密碼:"
-#: sss_client/pam_sss.c:1039
+#: sss_client/pam_sss.c:1056
msgid "Password: "
msgstr "密碼:"
-#: sss_client/pam_sss.c:1071
+#: sss_client/pam_sss.c:1088
msgid "Current Password: "
msgstr "目前的密碼:"
-#: sss_client/pam_sss.c:1208
+#: sss_client/pam_sss.c:1225
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "密碼已過期。請立刻變更您的密碼。"
-#: tools/sss_useradd.c:114 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
-#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:45
-#: tools/sss_usermod.c:46
+#: tools/sss_useradd.c:92 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43
+#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:142
+#: tools/sss_usermod.c:47
#, fuzzy
msgid "The debug level to run with"
msgstr "要依那種除錯層級執行"
-#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_usermod.c:47
+#: tools/sss_useradd.c:93 tools/sss_usermod.c:48
msgid "The UID of the user"
msgstr "使用者的 UID"
-#: tools/sss_useradd.c:116
+#: tools/sss_useradd.c:94
msgid "The GID or group name of the user"
msgstr "使用者的 GID 或群組名稱"
-#: tools/sss_useradd.c:117 tools/sss_usermod.c:49
+#: tools/sss_useradd.c:95 tools/sss_usermod.c:50
msgid "The comment string"
msgstr "註解字串"
-#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50
+#: tools/sss_useradd.c:96 tools/sss_usermod.c:51
msgid "Home directory"
msgstr "家目錄"
-#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51
+#: tools/sss_useradd.c:97 tools/sss_usermod.c:52
msgid "Login shell"
msgstr "登入用 shell"
-#: tools/sss_useradd.c:120
+#: tools/sss_useradd.c:98
msgid "Groups"
msgstr "群組"
-#: tools/sss_useradd.c:121
+#: tools/sss_useradd.c:99
msgid "Create user's directory if it does not exist"
msgstr "如果使用者的目錄不存在便將它建立"
-#: tools/sss_useradd.c:122
+#: tools/sss_useradd.c:100
msgid "Never create user's directory, overrides config"
msgstr "永遠不建立使用者的目錄,凌駕配置"
-#: tools/sss_useradd.c:123
+#: tools/sss_useradd.c:101
msgid "Specify an alternative skeleton directory"
msgstr "指定替代的骨幹目錄"
-#: tools/sss_useradd.c:137 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
-#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:57
-#: tools/sss_usermod.c:70
+#: tools/sss_useradd.c:102 tools/sss_usermod.c:57
+msgid "The SELinux user for user's login"
+msgstr ""
+
+#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52
+#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:159
+#: tools/sss_usermod.c:72
msgid "Error setting the locale\n"
msgstr "設定區域設置時發生錯誤\n"
-#: tools/sss_useradd.c:172
+#: tools/sss_useradd.c:151
msgid "Specify user to add\n"
msgstr "指定要加入的使用者\n"
-#: tools/sss_useradd.c:183 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
-#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:102
-#: tools/sss_usermod.c:126
+#: tools/sss_useradd.c:162 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81
+#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:208
+#: tools/sss_usermod.c:128
msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
msgstr "初始化工具時發生錯誤 - 沒有本機網域\n"
-#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
-#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:104
-#: tools/sss_usermod.c:128
+#: tools/sss_useradd.c:164 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83
+#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:210
+#: tools/sss_usermod.c:130
msgid "Error initializing the tools\n"
msgstr "初始化工具時發生錯誤\n"
-#: tools/sss_useradd.c:194 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
-#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:113
-#: tools/sss_usermod.c:137
+#: tools/sss_useradd.c:173 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92
+#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:219
+#: tools/sss_usermod.c:139
msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
msgstr "在 FQDN 內指定了無效的網域\n"
-#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
-#: tools/sss_usermod.c:162 tools/sss_usermod.c:189
+#: tools/sss_useradd.c:182 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170
+#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191
msgid "Internal error while parsing parameters\n"
msgstr "當解析參數時發生內部錯誤\n"
-#: tools/sss_useradd.c:211 tools/sss_usermod.c:170 tools/sss_usermod.c:197
+#: tools/sss_useradd.c:190 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199
msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
msgstr "群組必須位於與使用者相同的網域內\n"
-#: tools/sss_useradd.c:219
+#: tools/sss_useradd.c:198
#, c-format
msgid "Cannot find group %s in local domain\n"
msgstr "在本機網域內找不到 %s 群組\n"
-#: tools/sss_useradd.c:229
+#: tools/sss_useradd.c:208
msgid "Cannot get group information for the user\n"
msgstr "無法為這位使用者設定群組資訊\n"
-#: tools/sss_useradd.c:244 tools/sss_userdel.c:123
+#: tools/sss_useradd.c:223 tools/sss_userdel.c:229
msgid "Cannot set default values\n"
msgstr "無法設定預設值\n"
-#: tools/sss_useradd.c:251 tools/sss_usermod.c:153
+#: tools/sss_useradd.c:230 tools/sss_usermod.c:155
msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
msgstr "所選的 UID 位於許可的範圍外\n"
-#: tools/sss_useradd.c:285
+#: tools/sss_useradd.c:257 tools/sss_usermod.c:240
+msgid "Cannot set SELinux login context\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/sss_useradd.c:273
msgid "Cannot get info about the user\n"
msgstr "無法取得關於這位使用者的資訊\n"
-#: tools/sss_useradd.c:299
+#: tools/sss_useradd.c:287
msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
msgstr "使用者的家目錄已經存在,不會從骨幹目錄複製資料\n"
-#: tools/sss_useradd.c:302
+#: tools/sss_useradd.c:290
#, c-format
msgid "Cannot create user's home directory: %s\n"
msgstr "無法建立使用者的家目錄:%s\n"
-#: tools/sss_useradd.c:313
+#: tools/sss_useradd.c:301
#, c-format
msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n"
msgstr "無法建立使用者的郵件 spool:%s\n"
-#: tools/sss_useradd.c:325
+#: tools/sss_useradd.c:313
msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
msgstr "無法為使用者分配 ID - 網域已滿?\n"
-#: tools/sss_useradd.c:329
+#: tools/sss_useradd.c:317
msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
msgstr "已經存在相同名稱的使用者或群組\n"
-#: tools/sss_useradd.c:335
+#: tools/sss_useradd.c:323
msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
msgstr "處理事項發生錯誤。無法加入使用者。\n"
@@ -649,15 +657,15 @@ msgstr "指定要加入的群組\n"
msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
msgstr "所選的 GID 位於許可的範圍外\n"
-#: tools/sss_groupadd.c:133
+#: tools/sss_groupadd.c:131
msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n"
msgstr "無法為群組分配 ID - 網域已滿?\n"
-#: tools/sss_groupadd.c:137
+#: tools/sss_groupadd.c:135
msgid "A group with the same name or GID already exists\n"
msgstr "已經存在相同名稱的群組或 GID\n"
-#: tools/sss_groupadd.c:142
+#: tools/sss_groupadd.c:140
msgid "Transaction error. Could not add group.\n"
msgstr "處理事項發生錯誤。無法加入群組。\n"
@@ -670,13 +678,13 @@ msgstr "指定要刪除的群組\n"
msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n"
msgstr "群組 %s 位於為網域所定義的 ID 範圍外\n"
-#: tools/sss_groupdel.c:136
+#: tools/sss_groupdel.c:121
msgid ""
"No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "
"domain.\n"
msgstr "在本機網域內沒有這樣的群組。只許可在本機網域內移除群組。\n"
-#: tools/sss_groupdel.c:141
+#: tools/sss_groupdel.c:126
msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
msgstr "內部錯誤。無法移除群組。\n"
@@ -704,47 +712,47 @@ msgstr "在本機網域內找不到群組,只許可在本機網域內修改群
msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
msgstr "成員群組必須位於與親代群組相同的網域內\n"
-#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:178
-#: tools/sss_usermod.c:205
+#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:180
+#: tools/sss_usermod.c:207
#, c-format
msgid ""
"Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are "
"allowed\n"
msgstr "在本機網域內找不到 %s 群組,只許可本機網域內的群組\n"
-#: tools/sss_groupmod.c:222
+#: tools/sss_groupmod.c:220
#, fuzzy
msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
msgstr "無法修改群組 - 請檢查成員群組名稱是否正確\n"
-#: tools/sss_groupmod.c:226
+#: tools/sss_groupmod.c:224
msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
msgstr "無法修改群組 - 請檢查群組名稱是否正確\n"
-#: tools/sss_groupmod.c:230
+#: tools/sss_groupmod.c:228
msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
msgstr "處理事項發生錯誤。無法修改群組。\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:954
+#: tools/sss_groupshow.c:567
#, c-format
msgid "%s%sGroup: %s\n"
msgstr "%s%s群組:%s\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:955
+#: tools/sss_groupshow.c:568
msgid "Magic Private "
msgstr "魔法隱私"
-#: tools/sss_groupshow.c:957
+#: tools/sss_groupshow.c:570
#, c-format
msgid "%sGID number: %d\n"
msgstr "%sGID 編號:%d\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:959
+#: tools/sss_groupshow.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "%sMember users: "
msgstr "%s成員使用者:"
-#: tools/sss_groupshow.c:966
+#: tools/sss_groupshow.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -753,7 +761,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s是該群組的成員:"
-#: tools/sss_groupshow.c:973
+#: tools/sss_groupshow.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -762,114 +770,136 @@ msgstr ""
"\n"
"%s成員群組: "
-#: tools/sss_groupshow.c:1010
+#: tools/sss_groupshow.c:622
msgid "Print indirect group members recursively"
msgstr "遞迴地列出間接的群組成員"
-#: tools/sss_groupshow.c:1045
+#: tools/sss_groupshow.c:657
msgid "Specify group to show\n"
msgstr "指定要顯示的群組\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1081 tools/sss_groupshow.c:1099
-msgid "Cannot initiate search\n"
-msgstr "無法開始搜尋\n"
-
-#: tools/sss_groupshow.c:1115
+#: tools/sss_groupshow.c:698
msgid ""
"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
"domain.\n"
msgstr "本機網域內沒有這樣的群組。只許可在本機網域內列出群組。\n"
-#: tools/sss_groupshow.c:1120
+#: tools/sss_groupshow.c:703
msgid "Internal error. Could not print group.\n"
msgstr "內部錯誤。無法列出群組。\n"
-#: tools/sss_userdel.c:46
+#: tools/sss_userdel.c:144
#, fuzzy
msgid "Remove home directory and mail spool"
msgstr "移除家目錄與郵件 spool"
-#: tools/sss_userdel.c:47
+#: tools/sss_userdel.c:146
#, fuzzy
msgid "Do not remove home directory and mail spool"
msgstr "不要移除家目錄與郵件 spool"
-#: tools/sss_userdel.c:48
+#: tools/sss_userdel.c:148
msgid "Force removal of files not owned by the user"
msgstr "強制檔案的移除並非由使用者所擁有"
-#: tools/sss_userdel.c:91
+#: tools/sss_userdel.c:150
+msgid "Kill users' processes before removing him"
+msgstr ""
+
+#: tools/sss_userdel.c:197
msgid "Specify user to delete\n"
msgstr "指定要刪除的使用者\n"
-#: tools/sss_userdel.c:141
+#: tools/sss_userdel.c:246
#, c-format
msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n"
msgstr "使用者 %s 位於為網域所定義的 ID 範圍外\n"
-#: tools/sss_userdel.c:172
+#: tools/sss_userdel.c:280
+msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/sss_userdel.c:292
+#, c-format
+msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/sss_userdel.c:297
+msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform"
+msgstr ""
+
+#: tools/sss_userdel.c:302
+msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/sss_userdel.c:309
+#, c-format
+msgid "The post-delete command failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/sss_userdel.c:321
msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
msgstr "不會移除家目錄 - 並非由使用者所擁有\n"
-#: tools/sss_userdel.c:174
+#: tools/sss_userdel.c:323
#, c-format
msgid "Cannot remove homedir: %s\n"
msgstr "無法移除家目錄:%s\n"
-#: tools/sss_userdel.c:186
+#: tools/sss_userdel.c:334
msgid ""
"No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n"
msgstr "在本機網域內沒有這樣的使用者。只許可在本機網域內移除使用者。\n"
-#: tools/sss_userdel.c:191
+#: tools/sss_userdel.c:339
msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
msgstr "內部錯誤。無法移除使用者。\n"
-#: tools/sss_usermod.c:48
+#: tools/sss_usermod.c:49
msgid "The GID of the user"
msgstr "使用者的 GID"
-#: tools/sss_usermod.c:52
+#: tools/sss_usermod.c:53
#, fuzzy
msgid "Groups to add this user to"
msgstr "將此使用者加入何群組"
-#: tools/sss_usermod.c:53
+#: tools/sss_usermod.c:54
#, fuzzy
msgid "Groups to remove this user from"
msgstr "將此使用者從何群組移除"
-#: tools/sss_usermod.c:54
+#: tools/sss_usermod.c:55
msgid "Lock the account"
msgstr "鎖住這個帳號"
-#: tools/sss_usermod.c:55
+#: tools/sss_usermod.c:56
msgid "Unlock the account"
msgstr "解除這個帳號的鎖"
-#: tools/sss_usermod.c:115
+#: tools/sss_usermod.c:117
msgid "Specify user to modify\n"
msgstr "指定要修改的使用者\n"
-#: tools/sss_usermod.c:146
+#: tools/sss_usermod.c:148
msgid ""
"Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local "
"domain\n"
msgstr "在本機網域內找不到使用者,只許可在本機網域內修改使用者\n"
-#: tools/sss_usermod.c:241
+#: tools/sss_usermod.c:250
msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n"
msgstr "無法修改使用者 - 請檢查群組名稱是否正確\n"
-#: tools/sss_usermod.c:245
+#: tools/sss_usermod.c:254
msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n"
msgstr "無法修改使用者 - 使用者是否已經是群組的成員?\n"
-#: tools/sss_usermod.c:249
+#: tools/sss_usermod.c:258
msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
msgstr "處理事項發生錯誤。無法修改使用者。\n"
-#: tools/tools_util.c:292
+#: tools/tools_util.c:285
msgid "Out of memory\n"
msgstr "記憶體耗盡\n"
@@ -881,3 +911,6 @@ msgstr "%s 必須以 root 身分執行\n"
#: util/util.h:63
msgid "Send the debug output to files instead of stderr"
msgstr "傳送除錯輸出到檔案而不是標準輸出"
+
+#~ msgid "Cannot initiate search\n"
+#~ msgstr "無法開始搜尋\n"