diff options
Diffstat (limited to 'src/po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | src/po/zh_TW.po | 223 |
1 files changed, 128 insertions, 95 deletions
diff --git a/src/po/zh_TW.po b/src/po/zh_TW.po index 81b959d..c8a91ea 100644 --- a/src/po/zh_TW.po +++ b/src/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sss_daemon 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-22 10:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-22 22:00+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: Fedora-trans-zh_tw <trans-zh_tw@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "在列舉更新之間的長度" #: config/SSSDConfig.py:129 -msgid "Require TLS for ID lookups, false" +msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "" #: config/SSSDConfig.py:130 @@ -431,17 +431,17 @@ msgstr "" msgid "Cannot load configuration database\n" msgstr "" -#: providers/krb5/krb5_child.c:929 providers/ldap/ldap_child.c:316 +#: providers/krb5/krb5_child.c:916 providers/ldap/ldap_child.c:316 #: util/util.h:61 msgid "Debug level" msgstr "除錯層級" -#: providers/krb5/krb5_child.c:931 providers/ldap/ldap_child.c:318 +#: providers/krb5/krb5_child.c:918 providers/ldap/ldap_child.c:318 #: util/util.h:65 msgid "Add debug timestamps" msgstr "加入除錯時間戳記" -#: providers/krb5/krb5_child.c:933 providers/ldap/ldap_child.c:320 +#: providers/krb5/krb5_child.c:920 providers/ldap/ldap_child.c:320 #, fuzzy msgid "An open file descriptor for the debug logs" msgstr "供除錯日誌使用的開啟檔案描述符" @@ -482,158 +482,166 @@ msgstr "離線認證,認證被定義到:" msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "系統已離線,不可能作密碼變更" -#: sss_client/pam_sss.c:606 +#: sss_client/pam_sss.c:606 sss_client/pam_sss.c:619 msgid "Password change failed. " msgstr "密碼變更失敗。" -#: sss_client/pam_sss.c:607 +#: sss_client/pam_sss.c:609 sss_client/pam_sss.c:620 msgid "Server message: " msgstr "伺服器訊息:" -#: sss_client/pam_sss.c:980 +#: sss_client/pam_sss.c:997 msgid "New Password: " msgstr "新密碼:" -#: sss_client/pam_sss.c:981 +#: sss_client/pam_sss.c:998 msgid "Reenter new Password: " msgstr "再次輸入新密碼:" -#: sss_client/pam_sss.c:1039 +#: sss_client/pam_sss.c:1056 msgid "Password: " msgstr "密碼:" -#: sss_client/pam_sss.c:1071 +#: sss_client/pam_sss.c:1088 msgid "Current Password: " msgstr "目前的密碼:" -#: sss_client/pam_sss.c:1208 +#: sss_client/pam_sss.c:1225 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "密碼已過期。請立刻變更您的密碼。" -#: tools/sss_useradd.c:114 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 -#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:1008 tools/sss_userdel.c:45 -#: tools/sss_usermod.c:46 +#: tools/sss_useradd.c:92 tools/sss_groupadd.c:41 tools/sss_groupdel.c:43 +#: tools/sss_groupmod.c:42 tools/sss_groupshow.c:620 tools/sss_userdel.c:142 +#: tools/sss_usermod.c:47 #, fuzzy msgid "The debug level to run with" msgstr "要依那種除錯層級執行" -#: tools/sss_useradd.c:115 tools/sss_usermod.c:47 +#: tools/sss_useradd.c:93 tools/sss_usermod.c:48 msgid "The UID of the user" msgstr "使用者的 UID" -#: tools/sss_useradd.c:116 +#: tools/sss_useradd.c:94 msgid "The GID or group name of the user" msgstr "使用者的 GID 或群組名稱" -#: tools/sss_useradd.c:117 tools/sss_usermod.c:49 +#: tools/sss_useradd.c:95 tools/sss_usermod.c:50 msgid "The comment string" msgstr "註解字串" -#: tools/sss_useradd.c:118 tools/sss_usermod.c:50 +#: tools/sss_useradd.c:96 tools/sss_usermod.c:51 msgid "Home directory" msgstr "家目錄" -#: tools/sss_useradd.c:119 tools/sss_usermod.c:51 +#: tools/sss_useradd.c:97 tools/sss_usermod.c:52 msgid "Login shell" msgstr "登入用 shell" -#: tools/sss_useradd.c:120 +#: tools/sss_useradd.c:98 msgid "Groups" msgstr "群組" -#: tools/sss_useradd.c:121 +#: tools/sss_useradd.c:99 msgid "Create user's directory if it does not exist" msgstr "如果使用者的目錄不存在便將它建立" -#: tools/sss_useradd.c:122 +#: tools/sss_useradd.c:100 msgid "Never create user's directory, overrides config" msgstr "永遠不建立使用者的目錄,凌駕配置" -#: tools/sss_useradd.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:101 msgid "Specify an alternative skeleton directory" msgstr "指定替代的骨幹目錄" -#: tools/sss_useradd.c:137 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 -#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:1019 tools/sss_userdel.c:57 -#: tools/sss_usermod.c:70 +#: tools/sss_useradd.c:102 tools/sss_usermod.c:57 +msgid "The SELinux user for user's login" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:116 tools/sss_groupadd.c:56 tools/sss_groupdel.c:52 +#: tools/sss_groupmod.c:63 tools/sss_groupshow.c:631 tools/sss_userdel.c:159 +#: tools/sss_usermod.c:72 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "設定區域設置時發生錯誤\n" -#: tools/sss_useradd.c:172 +#: tools/sss_useradd.c:151 msgid "Specify user to add\n" msgstr "指定要加入的使用者\n" -#: tools/sss_useradd.c:183 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 -#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:1056 tools/sss_userdel.c:102 -#: tools/sss_usermod.c:126 +#: tools/sss_useradd.c:162 tools/sss_groupadd.c:86 tools/sss_groupdel.c:81 +#: tools/sss_groupmod.c:111 tools/sss_groupshow.c:668 tools/sss_userdel.c:208 +#: tools/sss_usermod.c:128 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "初始化工具時發生錯誤 - 沒有本機網域\n" -#: tools/sss_useradd.c:185 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 -#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:1058 tools/sss_userdel.c:104 -#: tools/sss_usermod.c:128 +#: tools/sss_useradd.c:164 tools/sss_groupadd.c:88 tools/sss_groupdel.c:83 +#: tools/sss_groupmod.c:113 tools/sss_groupshow.c:670 tools/sss_userdel.c:210 +#: tools/sss_usermod.c:130 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "初始化工具時發生錯誤\n" -#: tools/sss_useradd.c:194 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 -#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:1067 tools/sss_userdel.c:113 -#: tools/sss_usermod.c:137 +#: tools/sss_useradd.c:173 tools/sss_groupadd.c:97 tools/sss_groupdel.c:92 +#: tools/sss_groupmod.c:121 tools/sss_groupshow.c:679 tools/sss_userdel.c:219 +#: tools/sss_usermod.c:139 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "在 FQDN 內指定了無效的網域\n" -#: tools/sss_useradd.c:203 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 -#: tools/sss_usermod.c:162 tools/sss_usermod.c:189 +#: tools/sss_useradd.c:182 tools/sss_groupmod.c:143 tools/sss_groupmod.c:170 +#: tools/sss_usermod.c:164 tools/sss_usermod.c:191 msgid "Internal error while parsing parameters\n" msgstr "當解析參數時發生內部錯誤\n" -#: tools/sss_useradd.c:211 tools/sss_usermod.c:170 tools/sss_usermod.c:197 +#: tools/sss_useradd.c:190 tools/sss_usermod.c:172 tools/sss_usermod.c:199 msgid "Groups must be in the same domain as user\n" msgstr "群組必須位於與使用者相同的網域內\n" -#: tools/sss_useradd.c:219 +#: tools/sss_useradd.c:198 #, c-format msgid "Cannot find group %s in local domain\n" msgstr "在本機網域內找不到 %s 群組\n" -#: tools/sss_useradd.c:229 +#: tools/sss_useradd.c:208 msgid "Cannot get group information for the user\n" msgstr "無法為這位使用者設定群組資訊\n" -#: tools/sss_useradd.c:244 tools/sss_userdel.c:123 +#: tools/sss_useradd.c:223 tools/sss_userdel.c:229 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "無法設定預設值\n" -#: tools/sss_useradd.c:251 tools/sss_usermod.c:153 +#: tools/sss_useradd.c:230 tools/sss_usermod.c:155 msgid "The selected UID is outside the allowed range\n" msgstr "所選的 UID 位於許可的範圍外\n" -#: tools/sss_useradd.c:285 +#: tools/sss_useradd.c:257 tools/sss_usermod.c:240 +msgid "Cannot set SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_useradd.c:273 msgid "Cannot get info about the user\n" msgstr "無法取得關於這位使用者的資訊\n" -#: tools/sss_useradd.c:299 +#: tools/sss_useradd.c:287 msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" msgstr "使用者的家目錄已經存在,不會從骨幹目錄複製資料\n" -#: tools/sss_useradd.c:302 +#: tools/sss_useradd.c:290 #, c-format msgid "Cannot create user's home directory: %s\n" msgstr "無法建立使用者的家目錄:%s\n" -#: tools/sss_useradd.c:313 +#: tools/sss_useradd.c:301 #, c-format msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n" msgstr "無法建立使用者的郵件 spool:%s\n" -#: tools/sss_useradd.c:325 +#: tools/sss_useradd.c:313 msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n" msgstr "無法為使用者分配 ID - 網域已滿?\n" -#: tools/sss_useradd.c:329 +#: tools/sss_useradd.c:317 msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n" msgstr "已經存在相同名稱的使用者或群組\n" -#: tools/sss_useradd.c:335 +#: tools/sss_useradd.c:323 msgid "Transaction error. Could not add user.\n" msgstr "處理事項發生錯誤。無法加入使用者。\n" @@ -649,15 +657,15 @@ msgstr "指定要加入的群組\n" msgid "The selected GID is outside the allowed range\n" msgstr "所選的 GID 位於許可的範圍外\n" -#: tools/sss_groupadd.c:133 +#: tools/sss_groupadd.c:131 msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n" msgstr "無法為群組分配 ID - 網域已滿?\n" -#: tools/sss_groupadd.c:137 +#: tools/sss_groupadd.c:135 msgid "A group with the same name or GID already exists\n" msgstr "已經存在相同名稱的群組或 GID\n" -#: tools/sss_groupadd.c:142 +#: tools/sss_groupadd.c:140 msgid "Transaction error. Could not add group.\n" msgstr "處理事項發生錯誤。無法加入群組。\n" @@ -670,13 +678,13 @@ msgstr "指定要刪除的群組\n" msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "群組 %s 位於為網域所定義的 ID 範圍外\n" -#: tools/sss_groupdel.c:136 +#: tools/sss_groupdel.c:121 msgid "" "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local " "domain.\n" msgstr "在本機網域內沒有這樣的群組。只許可在本機網域內移除群組。\n" -#: tools/sss_groupdel.c:141 +#: tools/sss_groupdel.c:126 msgid "Internal error. Could not remove group.\n" msgstr "內部錯誤。無法移除群組。\n" @@ -704,47 +712,47 @@ msgstr "在本機網域內找不到群組,只許可在本機網域內修改群 msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" msgstr "成員群組必須位於與親代群組相同的網域內\n" -#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:178 -#: tools/sss_usermod.c:205 +#: tools/sss_groupmod.c:159 tools/sss_groupmod.c:186 tools/sss_usermod.c:180 +#: tools/sss_usermod.c:207 #, c-format msgid "" "Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are " "allowed\n" msgstr "在本機網域內找不到 %s 群組,只許可本機網域內的群組\n" -#: tools/sss_groupmod.c:222 +#: tools/sss_groupmod.c:220 #, fuzzy msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n" msgstr "無法修改群組 - 請檢查成員群組名稱是否正確\n" -#: tools/sss_groupmod.c:226 +#: tools/sss_groupmod.c:224 msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n" msgstr "無法修改群組 - 請檢查群組名稱是否正確\n" -#: tools/sss_groupmod.c:230 +#: tools/sss_groupmod.c:228 msgid "Transaction error. Could not modify group.\n" msgstr "處理事項發生錯誤。無法修改群組。\n" -#: tools/sss_groupshow.c:954 +#: tools/sss_groupshow.c:567 #, c-format msgid "%s%sGroup: %s\n" msgstr "%s%s群組:%s\n" -#: tools/sss_groupshow.c:955 +#: tools/sss_groupshow.c:568 msgid "Magic Private " msgstr "魔法隱私" -#: tools/sss_groupshow.c:957 +#: tools/sss_groupshow.c:570 #, c-format msgid "%sGID number: %d\n" msgstr "%sGID 編號:%d\n" -#: tools/sss_groupshow.c:959 +#: tools/sss_groupshow.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "%sMember users: " msgstr "%s成員使用者:" -#: tools/sss_groupshow.c:966 +#: tools/sss_groupshow.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -753,7 +761,7 @@ msgstr "" "\n" "%s是該群組的成員:" -#: tools/sss_groupshow.c:973 +#: tools/sss_groupshow.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -762,114 +770,136 @@ msgstr "" "\n" "%s成員群組: " -#: tools/sss_groupshow.c:1010 +#: tools/sss_groupshow.c:622 msgid "Print indirect group members recursively" msgstr "遞迴地列出間接的群組成員" -#: tools/sss_groupshow.c:1045 +#: tools/sss_groupshow.c:657 msgid "Specify group to show\n" msgstr "指定要顯示的群組\n" -#: tools/sss_groupshow.c:1081 tools/sss_groupshow.c:1099 -msgid "Cannot initiate search\n" -msgstr "無法開始搜尋\n" - -#: tools/sss_groupshow.c:1115 +#: tools/sss_groupshow.c:698 msgid "" "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local " "domain.\n" msgstr "本機網域內沒有這樣的群組。只許可在本機網域內列出群組。\n" -#: tools/sss_groupshow.c:1120 +#: tools/sss_groupshow.c:703 msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "內部錯誤。無法列出群組。\n" -#: tools/sss_userdel.c:46 +#: tools/sss_userdel.c:144 #, fuzzy msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "移除家目錄與郵件 spool" -#: tools/sss_userdel.c:47 +#: tools/sss_userdel.c:146 #, fuzzy msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "不要移除家目錄與郵件 spool" -#: tools/sss_userdel.c:48 +#: tools/sss_userdel.c:148 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "強制檔案的移除並非由使用者所擁有" -#: tools/sss_userdel.c:91 +#: tools/sss_userdel.c:150 +msgid "Kill users' processes before removing him" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:197 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "指定要刪除的使用者\n" -#: tools/sss_userdel.c:141 +#: tools/sss_userdel.c:246 #, c-format msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "使用者 %s 位於為網域所定義的 ID 範圍外\n" -#: tools/sss_userdel.c:172 +#: tools/sss_userdel.c:280 +msgid "Cannot reset SELinux login context\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:292 +#, c-format +msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:297 +msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:302 +msgid "Error while checking if the user was logged in\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:309 +#, c-format +msgid "The post-delete command failed: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/sss_userdel.c:321 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "不會移除家目錄 - 並非由使用者所擁有\n" -#: tools/sss_userdel.c:174 +#: tools/sss_userdel.c:323 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %s\n" msgstr "無法移除家目錄:%s\n" -#: tools/sss_userdel.c:186 +#: tools/sss_userdel.c:334 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "在本機網域內沒有這樣的使用者。只許可在本機網域內移除使用者。\n" -#: tools/sss_userdel.c:191 +#: tools/sss_userdel.c:339 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "內部錯誤。無法移除使用者。\n" -#: tools/sss_usermod.c:48 +#: tools/sss_usermod.c:49 msgid "The GID of the user" msgstr "使用者的 GID" -#: tools/sss_usermod.c:52 +#: tools/sss_usermod.c:53 #, fuzzy msgid "Groups to add this user to" msgstr "將此使用者加入何群組" -#: tools/sss_usermod.c:53 +#: tools/sss_usermod.c:54 #, fuzzy msgid "Groups to remove this user from" msgstr "將此使用者從何群組移除" -#: tools/sss_usermod.c:54 +#: tools/sss_usermod.c:55 msgid "Lock the account" msgstr "鎖住這個帳號" -#: tools/sss_usermod.c:55 +#: tools/sss_usermod.c:56 msgid "Unlock the account" msgstr "解除這個帳號的鎖" -#: tools/sss_usermod.c:115 +#: tools/sss_usermod.c:117 msgid "Specify user to modify\n" msgstr "指定要修改的使用者\n" -#: tools/sss_usermod.c:146 +#: tools/sss_usermod.c:148 msgid "" "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local " "domain\n" msgstr "在本機網域內找不到使用者,只許可在本機網域內修改使用者\n" -#: tools/sss_usermod.c:241 +#: tools/sss_usermod.c:250 msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n" msgstr "無法修改使用者 - 請檢查群組名稱是否正確\n" -#: tools/sss_usermod.c:245 +#: tools/sss_usermod.c:254 msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n" msgstr "無法修改使用者 - 使用者是否已經是群組的成員?\n" -#: tools/sss_usermod.c:249 +#: tools/sss_usermod.c:258 msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "處理事項發生錯誤。無法修改使用者。\n" -#: tools/tools_util.c:292 +#: tools/tools_util.c:285 msgid "Out of memory\n" msgstr "記憶體耗盡\n" @@ -881,3 +911,6 @@ msgstr "%s 必須以 root 身分執行\n" #: util/util.h:63 msgid "Send the debug output to files instead of stderr" msgstr "傳送除錯輸出到檔案而不是標準輸出" + +#~ msgid "Cannot initiate search\n" +#~ msgstr "無法開始搜尋\n" |