diff options
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 3251 |
1 files changed, 1632 insertions, 1619 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-08 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 11:24-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-22 04:52+0600\n" "Last-Translator: Mahay Alam Khan (মাহে আলম) <makl10n@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bangla <redhat-translation@bengalinux.org>\n" @@ -19,64 +19,75 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../anaconda:268 +#: ../anaconda:262 msgid "Unknown Error" msgstr "অজ্ঞাত সমস্যা" # FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে -#: ../anaconda:271 +#: ../anaconda:265 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "কিকস্টার্ট কনফিগ-এর দ্বিতীয় অংশ পড়তে (Pulling) সমস্যা: %s!" -#: ../anaconda:399 +#: ../anaconda:279 ../cmdline.py:69 ../gui.py:957 ../text.py:400 +#, c-format, python-format +msgid "" +"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"পার্স (Parse) করার সময় কিকস্টার্ট কনফিগারেশনে নিম্নের সমস্যাটি পাওয়া গেছে:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../anaconda:401 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "শেল চালু করার জন্য <enter> চাপুন" -#: ../anaconda:414 ../gui.py:234 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247 +#: ../anaconda:416 ../gui.py:235 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247 #: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:439 -#: ../rescue.py:445 ../text.py:394 ../text.py:538 ../vnc.py:144 +#: ../rescue.py:445 ../text.py:440 ../text.py:599 ../vnc.py:144 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 -#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46 -#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323 -#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382 -#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620 -#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140 -#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258 -#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382 -#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392 -#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139 -#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304 -#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376 -#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404 -#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581 -#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70 -#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106 -#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:322 -#: ../loader2/hdinstall.c:373 ../loader2/hdinstall.c:408 -#: ../loader2/hdinstall.c:478 ../loader2/hdinstall.c:521 -#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124 -#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177 -#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:336 -#: ../loader2/kickstart.c:472 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369 -#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362 -#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329 -#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432 -#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:378 ../loader2/method.c:463 -#: ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/net.c:260 ../loader2/net.c:299 -#: ../loader2/net.c:731 ../loader2/net.c:1056 ../loader2/net.c:1600 -#: ../loader2/net.c:1623 ../loader2/net.c:1809 ../loader2/nfsinstall.c:57 +#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:36 +#: ../textw/network_text.py:46 ../textw/network_text.py:68 +#: ../textw/network_text.py:74 ../textw/network_text.py:222 +#: ../textw/network_text.py:730 ../textw/network_text.py:738 +#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141 +#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261 +#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387 +#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463 +#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273 +#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338 +#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390 +#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414 +#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618 +#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207 +#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157 +#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371 +#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476 +#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 +#: ../loader2/kickstart.c:127 ../loader2/kickstart.c:137 +#: ../loader2/kickstart.c:180 ../loader2/kickstart.c:279 +#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/lang.c:106 +#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 +#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 +#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387 +#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374 +#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/modules.c:1055 +#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739 +#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1608 ../loader2/net.c:1631 +#: ../loader2/net.c:1817 ../loader2/nfsinstall.c:57 #: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205 #: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251 #: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79 #: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164 #: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465 -#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:283 ../loader2/urls.c:348 -#: ../loader2/urls.c:353 ../loader2/urls.c:359 ../loader2/urls.c:471 +#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 +#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:470 msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" -#: ../anaconda:421 +#: ../anaconda:423 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -84,41 +95,41 @@ msgstr "" "গ্রাফিকাল ইনস্টলার চালানোর মত যথেষ্ট র্যাম (RAM) আপনার কম্পিউটারে নেই। তাই টেক্সট " "মোড চালু করা হচ্ছে।" -#: ../anaconda:437 +#: ../anaconda:439 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "কোন ভিডিও হার্ডওয়্যার পাওয়া যায় নি, ধরে নেওয়া হচ্ছে মস্তকবিহীন (Headless)" # FIXME -#: ../anaconda:444 ../anaconda:896 +#: ../anaconda:446 ../anaconda:898 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "কোন এক্স হার্ডওয়্যার স্টেট অবজেক্ট প্রস্তুত করা যায় নি।" -#: ../anaconda:501 +#: ../anaconda:503 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "গ্রাফিকাল ইনস্টলেশন আরম্ভ করা হচ্ছে..." # FIXME -#: ../anaconda:761 +#: ../anaconda:763 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "ইনস্টল ক্লাস টেক্সট মোড ইনস্টলেশনে যেতে বাধ্য করছে" -#: ../anaconda:793 +#: ../anaconda:795 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "গ্রাফিকাল ইনস্টলেশনের কোন ব্যবস্থা নেই... টেক্সট মোড চালু করছি।" -#: ../anaconda:801 +#: ../anaconda:803 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "ডিসপ্লে ভ্যারিয়েবলের মান নির্ধারণ করা নেই বিধায় টেক্সট মোড চালু করছি!" -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:864 msgid "Unknown install method" msgstr "অজ্ঞাত ইনস্টলেশন পদ্ধতি" -#: ../anaconda:863 +#: ../anaconda:865 msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." msgstr "আপনি যে ইনস্টলেশন পদ্ধতিটি বেছে নিয়েছেন, অ্যানাকোন্ডা তা সমর্থন করে না।" -#: ../anaconda:865 +#: ../anaconda:867 #, c-format msgid "unknown install method: %s" msgstr "অজ্ঞাত ইনস্টলেশন পদ্ধতি: %s" @@ -211,11 +222,11 @@ msgstr "" "%s এ যে সব লজিকাল ভলিউমের জন্য স্থান বরাদ্দ করা হয়েছে, এই পার্টিশনটি যোগ করলে " "তাদের জন্য আর যথেষ্ট জায়গা থাকবে না।" -#: ../autopart.py:1255 +#: ../autopart.py:1259 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "এই পার্টিশনটির কোন অস্তিত্ব নেই" -#: ../autopart.py:1256 +#: ../autopart.py:1260 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -226,11 +237,11 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেমকে রিবুট করতে চাইলে 'ঠিক আছে' চাপুন।" -#: ../autopart.py:1283 +#: ../autopart.py:1287 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "এই পার্টিশনটির কোন অস্তিত্ব নেই" -#: ../autopart.py:1284 +#: ../autopart.py:1288 #, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -241,11 +252,11 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেমকে রিবুট করতে চাইলে 'ঠিক আছে' চাপুন।" -#: ../autopart.py:1315 +#: ../autopart.py:1319 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "আবেদনকৃত ভলিউম গ্রুপের কোন অস্তিত্ব নেই" -#: ../autopart.py:1316 +#: ../autopart.py:1320 #, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -256,11 +267,11 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেম রিবুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।" -#: ../autopart.py:1353 +#: ../autopart.py:1357 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "আবেদনকৃত লজিকাল ভলিউমের কোন অস্তিত্ব নেই" -#: ../autopart.py:1354 +#: ../autopart.py:1358 #, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -271,11 +282,11 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেম রিবুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।" -#: ../autopart.py:1470 ../autopart.py:1517 +#: ../autopart.py:1474 ../autopart.py:1521 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন প্রক্রিয়ায় সমস্যা" -#: ../autopart.py:1471 +#: ../autopart.py:1475 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -290,11 +301,11 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেম রিবুট করতে চাইলে 'ঠিক আছে' চাপুন।" -#: ../autopart.py:1481 +#: ../autopart.py:1485 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পার্টিশন তৈরির সময় প্রদত্ত সতর্কবাণী" -#: ../autopart.py:1482 +#: ../autopart.py:1486 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -304,7 +315,7 @@ msgstr "" "স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন চলাকালীন এই সতর্ক বার্তাগুলো পাওয়া গিয়েছে\n" "%s" -#: ../autopart.py:1496 ../autopart.py:1513 +#: ../autopart.py:1500 ../autopart.py:1517 msgid "" "\n" "\n" @@ -314,12 +325,12 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেম রিবুট করতে চাইলে 'ঠিক আছে' চাপুন।" -#: ../autopart.py:1497 ../iw/partition_gui.py:997 +#: ../autopart.py:1501 ../iw/partition_gui.py:997 #: ../textw/partition_text.py:228 msgid "Error Partitioning" msgstr "পার্টিশন করতে গণ্ডগোল" -#: ../autopart.py:1498 +#: ../autopart.py:1502 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -330,7 +341,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1515 +#: ../autopart.py:1519 msgid "" "\n" "\n" @@ -340,15 +351,15 @@ msgstr "" "\n" "ভিন্ন একটি পার্টিশন অপশন পছন্দ করতে 'OK' চাপুন" -#: ../autopart.py:1518 -#, python-format +#: ../autopart.py:1522 +#, fuzzy, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" "\n" "%s\n" "\n" "This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the " -"installation.%s" +"installation. %s" msgstr "" "পার্টিশন চলাকালীন এইসব সমস্যা হয়েছে:\n" "\n" @@ -357,27 +368,27 @@ msgstr "" "যদি হার্ড ড্রাইভে (বা হার্ড ড্রাইভসমূহে) ইনস্টলেশনের জন্য যথেষ্ট জায়গা না থাকে, তবে " "এরূপ হতে পারে। %s" -#: ../autopart.py:1529 +#: ../autopart.py:1533 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "অসমাধানযোগ্য সমস্যা" -#: ../autopart.py:1530 +#: ../autopart.py:1534 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "এখন আপনার কম্পিউটার রিবুট করা হবে।" -#: ../autopart.py:1677 ../bootloader.py:197 ../image.py:435 -#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1018 -#: ../partedUtils.py:1082 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1288 +#: ../autopart.py:1681 ../bootloader.py:197 ../image.py:435 +#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1037 +#: ../partedUtils.py:1102 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1084 #: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 #: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 -#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449 +#: ../textw/bootloader_text.py:123 ../textw/bootloader_text.py:448 #: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:172 #: ../loader2/loader.c:405 msgid "Warning" msgstr "সতর্কবাণী" -#: ../autopart.py:1683 +#: ../autopart.py:1687 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -394,7 +405,7 @@ msgstr "" "কাজের পাশাপাশি আপনি ফাইল সিস্টেমের প্রকৃতি, মাউন্ট পয়েন্ট ও পার্টিশনের আকার " "নির্ধারণ করতে পারবেন।" -#: ../autopart.py:1694 +#: ../autopart.py:1698 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -402,19 +413,19 @@ msgstr "" "ইনস্টলেশন প্রোগ্রাম কর্তৃক স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন প্রক্রিয়া চালু করার পূর্বে আপনাকে নির্ধারণ " "করতে হবে যে আপনার হার্ড ড্রাইভের জায়গাকে আপনি কিভাবে ব্যবহার করবেন।" -#: ../autopart.py:1699 +#: ../autopart.py:1703 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "সিস্টেমের সকল পার্টিশন মুছে ফেলো" -#: ../autopart.py:1700 +#: ../autopart.py:1704 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "সিস্টেমের সকল লিনাক্স পার্টিশন মুছে ফেলো" -#: ../autopart.py:1701 +#: ../autopart.py:1705 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "বিদ্যমান সকল পার্টিশনকে অক্ষত রেখে বর্তমানে অব্যবহৃত জায়গা ব্যবহার করো" -#: ../autopart.py:1703 +#: ../autopart.py:1707 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" @@ -424,7 +435,7 @@ msgstr "" "আপনি নিম্নোক্ত ড্রাইভগুলোর সকল পার্টিশন (সকল তথ্য) মুছে ফেলার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন:%s\n" "আপনি কি এ ব্যাপারে নিশ্চিত?" -#: ../autopart.py:1707 +#: ../autopart.py:1711 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " @@ -435,12 +446,12 @@ msgstr "" "সিদ্ধান্ত নিয়েছেন:%s\n" "আপনি কি এ ব্যাপারে নিশ্চিত?" -#: ../backend.py:106 +#: ../backend.py:176 #, python-format msgid "Upgrading %s\n" msgstr "%s আপগ্রেড\n" -#: ../backend.py:108 +#: ../backend.py:178 #, python-format msgid "Installing %s\n" msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে \n" @@ -470,17 +481,6 @@ msgstr "সম্পন্ন" msgid "In progress... " msgstr "কাজ চলছে... " -#: ../cmdline.py:69 ../gui.py:895 ../text.py:354 -#, python-format -msgid "" -"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"পার্স (Parse) করার সময় কিকস্টার্ট কনফিগারেশনে নিম্নের সমস্যাটি পাওয়া গেছে:\n" -"\n" -"%s" - #: ../cmdline.py:81 msgid "Can't have a question in command line mode!" msgstr "কমান্ড লাইন মোডে (Mode-এ) কোন প্রশ্ন রাখা যায় না!" @@ -489,16 +489,6 @@ msgstr "কমান্ড লাইন মোডে (Mode-এ) কোন প্ msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" msgstr "কমান্ড লাইন মোডে Parted Exception নিয়ে কিছু করা যায় না!" -#: ../cmdline.py:145 -#, python-format -msgid "Done [%d/%d]" -msgstr "সম্পন্ন [%d%d]" - -#: ../cmdline.py:151 -#, python-format -msgid "Installing %s-%s-%s... " -msgstr "%s-%s-%s... ইনস্টল করা হচ্ছে" - #: ../constants.py:65 #, python-format msgid "" @@ -510,33 +500,33 @@ msgstr "" "একটি বাগ। অনুগ্রহপূর্বক এই Exception বার্তাটি কপি করে সংরক্ষণ করুন এবং %s -এই " "ঠিকানায় অ্যানাকোন্ডার বিপরীতে একটি বাগ বিবরণী দাখিল করুন।" -#: ../exception.py:401 ../exception.py:418 +#: ../exception.py:415 ../exception.py:432 msgid "Dump Written" msgstr "ডাম্প (Dump) সংরক্ষণ করা হয়েছে" -#: ../exception.py:402 +#: ../exception.py:416 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be rebooted." msgstr "" "আপনার সিস্টেমের অবস্থা সফলভাবে ফ্লপিতে লেখা হয়েছে। এখন সিস্টেমকে রিবুট করা হবে।" -#: ../exception.py:405 ../exception.py:422 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2455 -#: ../gui.py:900 ../gui.py:1050 ../harddrive.py:80 ../image.py:93 -#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:299 ../iw/confirm_gui.py:32 +#: ../exception.py:419 ../exception.py:436 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2456 +#: ../gui.py:962 ../gui.py:1114 ../harddrive.py:80 ../image.py:93 +#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:340 ../iw/confirm_gui.py:32 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "রিবুট (_R)" -#: ../exception.py:410 ../exception.py:427 +#: ../exception.py:424 ../exception.py:441 msgid "Dump Not Written" msgstr "ডাম্প (Dump) সংরক্ষণ করা হয় নি" -#: ../exception.py:411 +#: ../exception.py:425 msgid "There was a problem writing the system state to the floppy." msgstr "সিস্টেমের অবস্থা ফ্লপি ডিস্কে লিখতে সমস্যা হয়েছে।" -#: ../exception.py:419 +#: ../exception.py:433 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the remote host. Your " "system will now be rebooted." @@ -544,7 +534,7 @@ msgstr "" "আপনার সিস্টেমের অবস্থাকে সফলভাবে দূরবর্তী হোস্টে লেখা হয়েছে।\n" "এখন আপনার সিস্টেমকে রিবুট করা হবে।" -#: ../exception.py:428 +#: ../exception.py:442 msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." msgstr "সিস্টেমের অবস্থা দূরবর্তী কম্পিউটারে লিখতে সমস্যা হয়েছে।" @@ -561,29 +551,29 @@ msgstr "/dev/%s এ নষ্ট ব্লক খোঁজা হচ্ছে... #: ../fsset.py:1553 ../fsset.py:1607 ../fsset.py:1618 ../fsset.py:1658 #: ../fsset.py:1708 ../fsset.py:1774 ../fsset.py:1793 ../image.py:135 #: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:406 -#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:751 -#: ../yuminstall.py:866 ../yuminstall.py:882 ../yuminstall.py:1133 -#: ../iw/autopart_type.py:192 ../iw/netconfig_dialog.py:213 +#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:605 +#: ../yuminstall.py:722 ../yuminstall.py:738 ../yuminstall.py:923 +#: ../iw/autopart_type.py:201 ../iw/netconfig_dialog.py:213 #: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661 -#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116 +#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:145 ../textw/grpselect_text.py:116 #: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676 #: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:160 #: ../textw/upgrade_text.py:167 ../loader2/cdinstall.c:141 #: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338 #: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404 #: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479 -#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159 -#: ../loader2/hdinstall.c:373 ../loader2/hdinstall.c:478 -#: ../loader2/hdinstall.c:521 ../loader2/hdinstall.c:534 -#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362 +#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157 +#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476 +#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 +#: ../loader2/kickstart.c:279 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362 #: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329 -#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:378 -#: ../loader2/method.c:463 ../loader2/nfsinstall.c:125 +#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374 +#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/nfsinstall.c:125 #: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213 #: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79 #: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164 -#: ../loader2/urls.c:348 ../loader2/urls.c:353 +#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352 msgid "Error" msgstr "ভুল" @@ -633,9 +623,9 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেম রিবুট করার জন্য <Enter> চাপুন।" -#: ../fsset.py:1480 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289 +#: ../fsset.py:1480 ../packages.py:283 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289 #: ../textw/upgrade_text.py:118 ../loader2/cdinstall.c:258 -#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:425 +#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:421 msgid "Skip" msgstr "এড়িয়ে যাও" @@ -718,7 +708,7 @@ msgstr "" "করুন পার্টিশন সোয়াপ হিসাবে পুনরায় ফরম্যাট করার জন্য। সিস্টেম রিস্টার্ট করার জন্য রিবুট " "পছন্দ করুন।" -#: ../fsset.py:1536 ../iw/partition_gui.py:367 +#: ../fsset.py:1536 ../iw/partition_gui.py:368 msgid "Format" msgstr "ফরম্যাট" @@ -848,8 +838,8 @@ msgstr "" "%s ডিভাইসকে %s হিসাবে মাউন্ট করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে। আপনি ইনস্টলেশন চালিয়ে " "যেতে পারেন, কিন্তু সমস্যা রয়ে যাবে।" -#: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:926 -#: ../kickstart.py:954 ../yuminstall.py:862 ../iw/partition_gui.py:1011 +#: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:987 +#: ../kickstart.py:1025 ../yuminstall.py:718 ../iw/partition_gui.py:1011 msgid "_Continue" msgstr "এগিয়ে যাও (_C)" @@ -882,11 +872,11 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেম রিবুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।" -#: ../fsset.py:2447 +#: ../fsset.py:2448 msgid "Duplicate Labels" msgstr "ডুপ্লিকেট লেবেল" -#: ../fsset.py:2448 +#: ../fsset.py:2449 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -899,24 +889,24 @@ msgstr "" "\n" "অনুগ্রহ করে এই সমস্যাটি সমাধান করুন এবং পুনরায় ইনস্টলেশন চালু করুন।" -#: ../fsset.py:2708 +#: ../fsset.py:2709 msgid "Formatting" msgstr "ফরম্যাট করা হচ্ছে" -#: ../fsset.py:2709 +#: ../fsset.py:2710 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "%s ফাইল সিস্টেম ফরম্যাট করা হচ্ছে..." -#: ../gui.py:106 +#: ../gui.py:107 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "স্ক্রিনশট কপি করার সময় সমস্যা হয়েছে।" -#: ../gui.py:117 +#: ../gui.py:118 msgid "Screenshots Copied" msgstr "স্ক্রিনশট কপি করা হয়েছে" -#: ../gui.py:118 +#: ../gui.py:119 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -930,20 +920,20 @@ msgstr "" "\n" "যখন আপনি রিবুট করে Root হিসেবে লগ ইন করবেন, তখন আপনি এগুলো দেখতে পারবেন।" -#: ../gui.py:161 +#: ../gui.py:162 msgid "Saving Screenshot" msgstr "স্ক্রিনশট সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: ../gui.py:162 +#: ../gui.py:163 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "'স্ক্রিনশট %s নামে সংরক্ষণ করা হয়েছে।" -#: ../gui.py:165 +#: ../gui.py:166 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "স্ক্রিনশট সংরক্ষণ করতে সমস্যা হয়েছে" -#: ../gui.py:166 +#: ../gui.py:167 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -951,52 +941,58 @@ msgstr "" "স্ক্রিনশট সংরক্ষণ করতে সমস্যা হয়েছে। যদি প্যাকেজ ইনস্টলেশনের সময় এরূপ হয়ে থাকে, " "তবে সফল হওয়ার জন্য আপনাকে হয়তো বেশ কয়েকবার চেষ্টা করতে হবে।" -#: ../gui.py:231 ../text.py:391 +#: ../gui.py:232 ../text.py:437 msgid "Fix" msgstr "সংশোধন করো" -#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../text.py:392 ../upgrade.py:59 -#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48 +#: ../gui.py:233 ../rescue.py:203 ../text.py:438 ../upgrade.py:59 +#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:48 #: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531 -#: ../loader2/hdinstall.c:267 ../loader2/loader.c:405 +#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405 msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" -#: ../gui.py:233 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:393 -#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52 +#: ../gui.py:234 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:439 +#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:52 #: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531 #: ../loader2/loader.c:405 msgid "No" msgstr "না" -#: ../gui.py:235 ../text.py:395 ../loader2/net.c:92 ../loader2/net.c:317 -#: ../loader2/net.c:575 ../loader2/net.c:683 ../loader2/net.c:783 -#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:1198 ../loader2/net.c:1204 +#: ../gui.py:236 ../text.py:441 ../text.py:569 ../loader2/net.c:93 +#: ../loader2/net.c:325 ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691 +#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:799 ../loader2/net.c:1206 +#: ../loader2/net.c:1212 msgid "Retry" msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা" -#: ../gui.py:236 ../text.py:396 +#: ../gui.py:237 ../text.py:442 msgid "Ignore" msgstr "উপেক্ষা" -#: ../gui.py:237 ../gui.py:725 ../partIntfHelpers.py:237 -#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:368 -#: ../text.py:370 ../text.py:397 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47 -#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40 +#: ../gui.py:238 ../gui.py:777 ../partIntfHelpers.py:237 +#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:103 ../text.py:104 ../text.py:414 +#: ../text.py:416 ../text.py:443 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47 +#: ../textw/bootloader_text.py:198 ../textw/constants_text.py:40 #: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274 -#: ../loader2/kickstart.c:336 ../loader2/loader.c:351 +#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/loader.c:351 msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#: ../gui.py:735 tmp/anaconda.glade.h:2 +#: ../gui.py:604 ../text.py:357 +#, fuzzy +msgid "Installation Key" +msgstr "ইনস্টলেশনের ধরন" + +#: ../gui.py:787 tmp/anaconda.glade.h:2 msgid "_Debug" msgstr "ডিবাগ (_D)" -#: ../gui.py:897 ../text.py:356 +#: ../gui.py:959 ../text.py:402 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "কিকস্টার্ট কনফিগ ফাইল পার্স করতে (Parse) সমস্যা" -#: ../gui.py:905 ../text.py:366 +#: ../gui.py:967 ../text.py:412 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -1004,15 +1000,15 @@ msgstr "" "অনুগ্রহপূর্বক এখন একটি ফ্লপি ঢোকান। ডিস্কের সবকিছুই মুছে যাবে, অনুগ্রহ করে তাই ফ্লপি " "বেছে নেওয়ার ক্ষেত্রে সতর্ক হোন।" -#: ../gui.py:952 +#: ../gui.py:1014 msgid "default:LTR" msgstr "ডিফল্ট:LTR" -#: ../gui.py:1036 +#: ../gui.py:1100 ../text.py:564 msgid "Error!" msgstr "সমস্যা!" -#: ../gui.py:1037 +#: ../gui.py:1101 ../text.py:565 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1023,36 +1019,36 @@ msgstr "" "\n" "ক্লাস-নাম (className) = %s" -#: ../gui.py:1042 ../gui.py:1047 ../packages.py:291 ../packages.py:296 +#: ../gui.py:1106 ../gui.py:1111 ../packages.py:332 ../packages.py:337 msgid "_Exit" msgstr "প্রস্থান (_E)" -#: ../gui.py:1043 ../yuminstall.py:754 +#: ../gui.py:1107 ../yuminstall.py:608 msgid "_Retry" msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা (_R)" -#: ../gui.py:1046 ../packages.py:295 +#: ../gui.py:1110 ../packages.py:336 msgid "The installer will now exit..." msgstr "ইনস্টলার এখন প্রস্থান করবে..." -#: ../gui.py:1049 ../packages.py:298 +#: ../gui.py:1113 ../packages.py:339 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "আপনার কম্পিউটার এবার রিবুট করা হবে..." -#: ../gui.py:1052 ../packages.py:300 +#: ../gui.py:1116 ../packages.py:341 msgid "Rebooting System" msgstr "সিস্টেম রিবুট করা হচ্ছে" -#: ../gui.py:1116 +#: ../gui.py:1180 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s ইনস্টলার" -#: ../gui.py:1123 +#: ../gui.py:1187 msgid "Unable to load title bar" msgstr "টাইটেল-বার প্রদর্শনে সমস্যা" -#: ../gui.py:1177 +#: ../gui.py:1242 msgid "Install Window" msgstr "ইনস্টল উইন্ডো" @@ -1117,8 +1113,8 @@ msgstr "" "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলেশন শুরুর পূর্বে সিডিগুলো প্রস্তুত রাখুন। আপনি যদি ইনস্টলেশন বাতিল করে " "কম্পিউটার রিবুট করতে চান, তাহলে অনুগ্রহ করে \"রিবুট\" চাপুন।" -#: ../image.py:93 ../packages.py:296 ../packages.py:299 ../yuminstall.py:1140 -#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../image.py:93 ../packages.py:286 ../packages.py:337 ../packages.py:340 +#: ../yuminstall.py:930 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Back" msgstr "পূর্ববর্তী (_B)" @@ -1212,7 +1208,7 @@ msgstr "" "দয়া করে ইমেজটি রিমেোট সার্ভারের শেয়ার পাথে কপি করুন এবং পুনরায় চেষ্টা বাটন ক্লিক " "করুন। রিবুট বাটন ক্লিক করুন ইন্সটলেশন বাতিল করুন।" -#: ../installclass.py:65 +#: ../installclass.py:66 msgid "Install on System" msgstr "সিস্টেমের ওপর ইনস্টল করো" @@ -1220,11 +1216,11 @@ msgstr "সিস্টেমের ওপর ইনস্টল করো" msgid "Initializing iSCSI initiator" msgstr "iSCSI ইনিসিয়েটর ইনিসিয়ালাইজ হচ্ছে" -#: ../kickstart.py:74 +#: ../kickstart.py:75 msgid "Scriptlet Failure" msgstr "Scriptlet সংক্রান্ত ব্যর্থতা" -#: ../kickstart.py:75 +#: ../kickstart.py:76 #, python-format msgid "" "There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %" @@ -1238,23 +1234,23 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেম রিবুট করার জন্য 'ঠিক আছে' চাপুন।" -#: ../kickstart.py:869 ../kickstart.py:886 +#: ../kickstart.py:930 ../kickstart.py:947 msgid "Running..." msgstr "চলছে..." -#: ../kickstart.py:870 +#: ../kickstart.py:931 msgid "Running post-install scripts" msgstr "ইনস্টলেশন-পরবর্তী স্ক্রিপ্ট চালানো হচ্ছে" -#: ../kickstart.py:887 +#: ../kickstart.py:948 msgid "Running pre-install scripts" msgstr "ইনস্টলেশন-পূর্ব স্ক্রিপ্ট চালানো হচ্ছে" -#: ../kickstart.py:918 +#: ../kickstart.py:979 msgid "Missing Package" msgstr "হারানো প্যাকেজ" -#: ../kickstart.py:919 +#: ../kickstart.py:980 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1263,16 +1259,16 @@ msgstr "" "আপনি সিদ্ধান্ত নিয়েছেন যে '%s' প্যাকেজটি ইনস্টল করা হবে। এই প্যাকেজটির অস্তিত্ব " "নেই। আপনি কি চালিয়ে যেতে চান, নাকি ইনস্টলেশন বাতিল করতে চান?" -#: ../kickstart.py:925 ../kickstart.py:953 ../yuminstall.py:862 -#: ../yuminstall.py:864 +#: ../kickstart.py:986 ../kickstart.py:1024 ../yuminstall.py:718 +#: ../yuminstall.py:720 msgid "_Abort" msgstr "রিবুট (_A)" -#: ../kickstart.py:945 +#: ../kickstart.py:1016 msgid "Missing Group" msgstr "হারানো দল" -#: ../kickstart.py:946 +#: ../kickstart.py:1017 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1281,28 +1277,33 @@ msgstr "" "আপনি সিদ্ধান্ত নিয়েছেন যে '%s' গ্রুপটি ইনস্টল করা হবে। এই গ্রুপটির অস্তিত্ব নেই। আপনি " "কি চালিয়ে যেতে চান, নাকি ইনস্টলেশন বাতিল করতে চান?" -#: ../livecd.py:77 ../livecd.py:262 +#: ../livecd.py:77 ../livecd.py:263 #, fuzzy msgid "Unable to find image" msgstr "ইনস্টল ইমেজ %s খুঁজে পাওয়া যায় নি" -#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:263 +#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:264 #, python-format msgid "" "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." msgstr "" -#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:267 +#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:268 #, fuzzy msgid "Exit installer" msgstr "%s ইনস্টলার" -#: ../livecd.py:144 +#: ../livecd.py:113 +#, fuzzy +msgid "Copying live image to hard drive." +msgstr "ইনস্টল ইমেজকে (Image) হার্ড ড্রাইভে স্থানান্তর করা হচ্ছে..." + +#: ../livecd.py:145 #, fuzzy msgid "Doing post-installation" msgstr "%s %s ইনস্টলেশন" -#: ../livecd.py:145 +#: ../livecd.py:146 #, fuzzy msgid "" "Performing post-installation filesystem changes. This may take several " @@ -1348,25 +1349,27 @@ msgstr "'%s' একটি বৈধ IPv6 এড্রেস নয়।" msgid "'%s' is an invalid IP address." msgstr "'%s' একটি বৈধ IPv6 এড্রেস নয়।" -#: ../packages.py:241 -#, python-format -msgid "Please enter the registration key for your version of %s." -msgstr "আপনার %s সংষ্করণের জন্য রেজিস্ট্রেশন কি প্রবেশ করান।" +#: ../packages.py:257 +#, fuzzy +msgid "Invalid Key" +msgstr "অবৈধ আই.পি. পঙ্ক্তি" -#: ../packages.py:245 -msgid "Enter Registration Key" -msgstr "রেজিস্ট্রেশন কি প্রবেশ করান" +#: ../packages.py:258 +#, fuzzy +msgid "The key you entered is invalid." +msgstr "আপনি যে মানটি লিখেছেন তা সঠিক নয়।" -#: ../packages.py:246 -msgid "Key:" -msgstr "চাবী:" +#: ../packages.py:286 +#, fuzzy +msgid "_Skip" +msgstr "এড়িয়ে যাও" # FIXME -#: ../packages.py:277 +#: ../packages.py:318 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "সাবধান! এটি একটি প্রকাশনাপূর্ব সফটওয়্যার!" -#: ../packages.py:278 +#: ../packages.py:319 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1393,10 +1396,118 @@ msgstr "" "\n" "এরপর '%s' এর বিপরীতে আপনার বিবরণ লিখুন।\n" -#: ../packages.py:291 +#: ../packages.py:332 msgid "_Install anyway" msgstr "তবুও ইনস্টল করো (_I)" +#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559 +msgid "Foreign" +msgstr "বাহিরের" + +# FIXME +#: ../partedUtils.py:305 +#, python-format +msgid "" +"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " +"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " +"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " +"of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" +msgstr "" +"%s ডিভাইসটি সি.ডি.এল.-এর পরিবর্তে এল.ডি.এল. ফরম্যাটকৃত। %s ইনস্টল চলাকালে এল.ডি." +"এল. ফরম্যাটকৃত DASD-এর ব্যবহার সমর্থিত নয়। যদি ইনস্টলেশনের কাজে এই ডিস্কটি /যবহার " +"করতে চান, তবে একে পুনর্বিন্যস্ত (Re-initialize) করতে হবে যার ফলে এই ড্রাইভের সকল " +"তথ্য হারিয়ে যাবে।\n" +"\n" +"এ অবস্থায় আপনি কি সি.ডি.এল. ফরম্যাট ব্যবহার করে এই DASD-কে পুনরায় ফরম্যাট করতে " +"চান?" + +#: ../partedUtils.py:335 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the " +"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " +"on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to re-initialize this drive?" +msgstr "" +"বর্তমানে /dev/%s এ %s পার্টিশন বিন্যাস রয়েছে। এই ডিস্কে %s ইনস্টল করতে হলে " +"ডিস্কের সবকিছু নতুন করে বিন্যস্ত করতে হবে যার ফলস্বরূপ ডিস্কে ধারণকৃত সকল তথ্য হারিয়ে " +"যাবে।\n" +"\n" +"আপনি কি ড্রাইভটিকে ফরমেট করতে চান?" + +#: ../partedUtils.py:344 +msgid "_Ignore drive" +msgstr "ড্রাইভ উপেক্ষা করো (_I)" + +#: ../partedUtils.py:345 +msgid "_Re-initialize drive" +msgstr "" + +#: ../partedUtils.py:917 +msgid "Initializing" +msgstr "পুনঃর্বিন্যাস করা হচ্ছে" + +#: ../partedUtils.py:918 +#, python-format +msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" +msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ড্রাইভ %s ফরম্যাট করার সময় অপেক্ষা করুন...\n" + +#: ../partedUtils.py:1038 +#, python-format +msgid "" +"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " +"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " +"drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" +msgstr "" +"ডিভাইস %s (%s) এর পার্টিশন তালিকা পড়া যাচ্ছে না। নতুন কোন পার্টিশন তৈরি করতে " +"হলে পার্টিশন তালিকাকে পুনর্বিন্যস্ত করতে হবে এবং ফলস্বরূপ এই ড্রাইভে ধারণকৃত সকল তথ্য " +"হারিয়ে যাবে।\n" +"\n" +"পার্টিশন তালিকা পুনর্বিন্যস্ত করলে, যে কোন ড্রাইভকে ধর্তব্যের বাইরে রাখার ব্যাপারে " +"ইতিপূর্বে গ্রহণকৃত সিদ্ধান্ত বাতিল করা হবে।\n" +"\n" +"আপনি কি সকল তথ্য হারিয়ে যাওয়া সত্ত্বেও এই ড্রাইভটিকে পুনর্বিন্যস্ত করতে চান?" + +#: ../partedUtils.py:1103 +#, python-format +msgid "" +"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " +"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" +msgstr "" +"ডিভাইস %s এর পার্টিশন তালিকা পড়া যাচ্ছে না। এখন নতুন কোন পার্টিশন তৈরি করতে হলে " +"পার্টিশন তালিকাকে পুনর্বিন্যস্ত করতে হবে এবং ফলস্বরূপ এই ড্রাইভে ধারণকৃত সকল তথ্য " +"হারিয়ে যাবে।\n" +"\n" +"পার্টিশন তালিকা পুনর্বিন্যস্ত করলে, যে কোন ড্রাইভকে ধর্তব্যের বাইরে রাখার ব্যাপারে " +"ইতিপূর্বে গ্রহণকৃত সিদ্ধান্ত বাতিল করা হবে।\n" +"\n" +"আপনি কি সকল তথ্য হারিয়ে যাওয়া সত্ত্বেও এই ড্রাইভটিকে পুনর্বিন্যস্ত করতে চান?" + +#: ../partedUtils.py:1224 +msgid "No Drives Found" +msgstr "কোন ড্রাইভ পাওয়া যায় নি" + +#: ../partedUtils.py:1225 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." +msgstr "" +"একটি সমস্যা দিয়েছে - ফাইল সিস্টেম তৈরি করার মত কোন ডিভাইস পাওয়া যায় নি। " +"অনুগ্রহপূর্বক সমস্যাটির কারণ অনুসন্ধানের জন্য হার্ডওয়্যার পরীক্ষা করুন।" + #: ../partIntfHelpers.py:35 msgid "Please enter a volume group name." msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি ভলিম গ্রুপ নাম লিখুন।" @@ -1717,203 +1828,6 @@ msgstr "" "আপনি কি নিশ্চিত যে পার্টিশন তালিকাকে তার মূল অবস্থায় রিসেট (পূর্বাবস্থায় পরিবর্তন) " "করা হবে?" -#: ../partRequests.py:249 -#, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -msgstr "অবৈধ মাউন্ট পয়েন্টটি। %s ডিরেক্টরি অবশ্যই / ফাইল সিস্টেমে থাকবে।" - -#: ../partRequests.py:252 -#, python-format -msgid "" -"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " -"system operation. Please select a different mount point." -msgstr "" -"মাউন্ট পয়েন্ট হিসেবে %s'কে ব্যবহার করা সম্ভব নয়। সিস্টেম সঠিকভাবে চলানোর জন্য এই " -"একে একটি সিম্বলিক লিঙ্ক হতে হবে। অনুগ্রহপূর্বক অপর একটি মাউন্ট পয়েন্ট বেছে নিন।" - -#: ../partRequests.py:259 -msgid "This mount point must be on a linux file system." -msgstr "এই মাউন্ট পয়েন্টটি কোন একটি লিনাক্স ফাইল সিস্টেমে অবস্থিত হতে হবে।" - -#: ../partRequests.py:280 -#, python-format -msgid "" -"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " -"point." -msgstr "" -"মাউন্ট করার জন্য \"%s\" ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি মাউন্ট পয়েন্ট " -"বেছে নিন।" - -#: ../partRequests.py:294 -#, python-format -msgid "" -"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " -"MB." -msgstr "" -"%s পার্টিশনের আয়তন (%10.2f মেগাবাইট) সর্বোচ্চ আকার %10.2f মেগাবাইটকে অতিক্রম " -"করছে।" - -#: ../partRequests.py:490 -#, python-format -msgid "" -"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " -"of %s MB." -msgstr "" -"যে পার্টিশনটি তৈরির চেষ্টা করা হচ্ছে (আকার = %s মেগাবাইট), তা সর্বোচ্চ আকার %s " -"মেগাবাইটকেও অতিক্রম করছে।" - -#: ../partRequests.py:495 -#, python-format -msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" -msgstr "" -"যে পার্টিশনটি তৈরির চেষ্টা করা হচ্ছে, তার আকার ঋণাত্মক! (আকার = %s মেগাবাইট)" - -#: ../partRequests.py:499 -msgid "Partitions can't start below the first cylinder." -msgstr "প্রথম সিলিন্ডারের নিচে পার্টিশন আরম্ভ হতে পারেনা।" - -#: ../partRequests.py:502 -msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." -msgstr "কোন ঋণাত্মক সিলিন্ডারে পার্টিশন শেষ হতে পারেনা।" - -#: ../partRequests.py:669 -msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." -msgstr "রেইড (RAID) আবেদনে কোন সদস্যের নাম বা রেইড স্তর উল্লেখ করা হয় নি।" - -#: ../partRequests.py:677 ../partitions.py:954 -msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." -msgstr "শুধুমাত্র রেইড১ (RAID1) ডিভাইসেই বুট করার যোগ্য পার্টিশনগুলো থাকতে পারবে।" - -#: ../partRequests.py:681 -#, python-format -msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." -msgstr "%s জাতীয় একটি রেইড (RAID) ডিভাইসের কমপক্ষে %s'টি সদস্য প্রয়োজন।" - -#: ../partRequests.py:690 -#, python-format -msgid "" -"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " -"will need to add members to the RAID device." -msgstr "" -"এই রেইড (RAID) ডিভাইসটিতে সর্বোচ্চ %s সংখ্যক অতিরিক্ত অংশ (Spare) থাকতে পারে। " -"আরো বেশি অতিরিক্ত অংশ রাখতে চাইলে রেইড (RAID) ডিভাইসটিতে আরো সদস্য যোগ করতে " -"হবে।" - -#: ../partRequests.py:924 -msgid "" -"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " -"size." -msgstr "ভলিউম গ্রুপের ফিজিক্যাল এক্সটেন্ট আকার হতে লজিক্যাল ভলিউমের আকার বড় হতে হবে।" - -#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559 -msgid "Foreign" -msgstr "বাহিরের" - -# FIXME -#: ../partedUtils.py:305 -#, python-format -msgid "" -"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " -"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " -"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " -"of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" -msgstr "" -"%s ডিভাইসটি সি.ডি.এল.-এর পরিবর্তে এল.ডি.এল. ফরম্যাটকৃত। %s ইনস্টল চলাকালে এল.ডি." -"এল. ফরম্যাটকৃত DASD-এর ব্যবহার সমর্থিত নয়। যদি ইনস্টলেশনের কাজে এই ডিস্কটি /যবহার " -"করতে চান, তবে একে পুনর্বিন্যস্ত (Re-initialize) করতে হবে যার ফলে এই ড্রাইভের সকল " -"তথ্য হারিয়ে যাবে।\n" -"\n" -"এ অবস্থায় আপনি কি সি.ডি.এল. ফরম্যাট ব্যবহার করে এই DASD-কে পুনরায় ফরম্যাট করতে " -"চান?" - -#: ../partedUtils.py:335 -#, python-format -msgid "" -"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " -"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " -"on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to format this drive?" -msgstr "" -"বর্তমানে /dev/%s এ %s পার্টিশন বিন্যাস রয়েছে। এই ডিস্কে %s ইনস্টল করতে হলে " -"ডিস্কের সবকিছু নতুন করে বিন্যস্ত করতে হবে যার ফলস্বরূপ ডিস্কে ধারণকৃত সকল তথ্য হারিয়ে " -"যাবে।\n" -"\n" -"আপনি কি ড্রাইভটিকে ফরমেট করতে চান?" - -#: ../partedUtils.py:344 -msgid "_Ignore drive" -msgstr "ড্রাইভ উপেক্ষা করো (_I)" - -#: ../partedUtils.py:345 -msgid "_Format drive" -msgstr "ড্রাইভ ফরম্যাট করো (_F)" - -#: ../partedUtils.py:898 -msgid "Initializing" -msgstr "পুনঃর্বিন্যাস করা হচ্ছে" - -#: ../partedUtils.py:899 -#, python-format -msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" -msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ড্রাইভ %s ফরম্যাট করার সময় অপেক্ষা করুন...\n" - -#: ../partedUtils.py:1019 -#, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " -"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " -"drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"ডিভাইস %s (%s) এর পার্টিশন তালিকা পড়া যাচ্ছে না। নতুন কোন পার্টিশন তৈরি করতে " -"হলে পার্টিশন তালিকাকে পুনর্বিন্যস্ত করতে হবে এবং ফলস্বরূপ এই ড্রাইভে ধারণকৃত সকল তথ্য " -"হারিয়ে যাবে।\n" -"\n" -"পার্টিশন তালিকা পুনর্বিন্যস্ত করলে, যে কোন ড্রাইভকে ধর্তব্যের বাইরে রাখার ব্যাপারে " -"ইতিপূর্বে গ্রহণকৃত সিদ্ধান্ত বাতিল করা হবে।\n" -"\n" -"আপনি কি সকল তথ্য হারিয়ে যাওয়া সত্ত্বেও এই ড্রাইভটিকে পুনর্বিন্যস্ত করতে চান?" - -#: ../partedUtils.py:1083 -#, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " -"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"ডিভাইস %s এর পার্টিশন তালিকা পড়া যাচ্ছে না। এখন নতুন কোন পার্টিশন তৈরি করতে হলে " -"পার্টিশন তালিকাকে পুনর্বিন্যস্ত করতে হবে এবং ফলস্বরূপ এই ড্রাইভে ধারণকৃত সকল তথ্য " -"হারিয়ে যাবে।\n" -"\n" -"পার্টিশন তালিকা পুনর্বিন্যস্ত করলে, যে কোন ড্রাইভকে ধর্তব্যের বাইরে রাখার ব্যাপারে " -"ইতিপূর্বে গ্রহণকৃত সিদ্ধান্ত বাতিল করা হবে।\n" -"\n" -"আপনি কি সকল তথ্য হারিয়ে যাওয়া সত্ত্বেও এই ড্রাইভটিকে পুনর্বিন্যস্ত করতে চান?" - -#: ../partedUtils.py:1204 -msgid "No Drives Found" -msgstr "কোন ড্রাইভ পাওয়া যায় নি" - -#: ../partedUtils.py:1205 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." -msgstr "" -"একটি সমস্যা দিয়েছে - ফাইল সিস্টেম তৈরি করার মত কোন ডিভাইস পাওয়া যায় নি। " -"অনুগ্রহপূর্বক সমস্যাটির কারণ অনুসন্ধানের জন্য হার্ডওয়্যার পরীক্ষা করুন।" - #: ../partitioning.py:61 msgid "Installation cannot continue." msgstr "ইনস্টলেশনকে আর এগিয়ে নিয়ে যাওয়া সম্ভব হচ্ছে না।" @@ -2003,6 +1917,10 @@ msgid "" msgstr "" "একটু ফায়ারওয়্যার ডিভাইসে ইনস্টল করা হচ্ছে। এটা কাজ করতে পারে আবার নাও করতে পারে।" +#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:679 +msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." +msgstr "শুধুমাত্র রেইড১ (RAID1) ডিভাইসেই বুট করার যোগ্য পার্টিশনগুলো থাকতে পারবে।" + #: ../partitions.py:961 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "বুট করার যোগ্য পার্টিশনগুলো কোন লজিকাল ভলিউমে থাকতে পারবে না।" @@ -2046,6 +1964,91 @@ msgstr "এই পার্টিশনটি একটি রেইড (RAID) msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "এই পার্টিশনটি একটি এল.ভি.এম. (LVM) ভলিউম গ্রুপের সদস্য।" +#: ../partRequests.py:249 +#, python-format +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgstr "অবৈধ মাউন্ট পয়েন্টটি। %s ডিরেক্টরি অবশ্যই / ফাইল সিস্টেমে থাকবে।" + +#: ../partRequests.py:252 +#, python-format +msgid "" +"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " +"system operation. Please select a different mount point." +msgstr "" +"মাউন্ট পয়েন্ট হিসেবে %s'কে ব্যবহার করা সম্ভব নয়। সিস্টেম সঠিকভাবে চলানোর জন্য এই " +"একে একটি সিম্বলিক লিঙ্ক হতে হবে। অনুগ্রহপূর্বক অপর একটি মাউন্ট পয়েন্ট বেছে নিন।" + +#: ../partRequests.py:259 +msgid "This mount point must be on a linux file system." +msgstr "এই মাউন্ট পয়েন্টটি কোন একটি লিনাক্স ফাইল সিস্টেমে অবস্থিত হতে হবে।" + +#: ../partRequests.py:280 +#, python-format +msgid "" +"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " +"point." +msgstr "" +"মাউন্ট করার জন্য \"%s\" ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি মাউন্ট পয়েন্ট " +"বেছে নিন।" + +#: ../partRequests.py:294 +#, python-format +msgid "" +"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " +"MB." +msgstr "" +"%s পার্টিশনের আয়তন (%10.2f মেগাবাইট) সর্বোচ্চ আকার %10.2f মেগাবাইটকে অতিক্রম " +"করছে।" + +#: ../partRequests.py:490 +#, python-format +msgid "" +"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " +"of %s MB." +msgstr "" +"যে পার্টিশনটি তৈরির চেষ্টা করা হচ্ছে (আকার = %s মেগাবাইট), তা সর্বোচ্চ আকার %s " +"মেগাবাইটকেও অতিক্রম করছে।" + +#: ../partRequests.py:495 +#, python-format +msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" +msgstr "" +"যে পার্টিশনটি তৈরির চেষ্টা করা হচ্ছে, তার আকার ঋণাত্মক! (আকার = %s মেগাবাইট)" + +#: ../partRequests.py:499 +msgid "Partitions can't start below the first cylinder." +msgstr "প্রথম সিলিন্ডারের নিচে পার্টিশন আরম্ভ হতে পারেনা।" + +#: ../partRequests.py:502 +msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." +msgstr "কোন ঋণাত্মক সিলিন্ডারে পার্টিশন শেষ হতে পারেনা।" + +#: ../partRequests.py:671 +msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." +msgstr "রেইড (RAID) আবেদনে কোন সদস্যের নাম বা রেইড স্তর উল্লেখ করা হয় নি।" + +#: ../partRequests.py:683 +#, python-format +msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." +msgstr "%s জাতীয় একটি রেইড (RAID) ডিভাইসের কমপক্ষে %s'টি সদস্য প্রয়োজন।" + +#: ../partRequests.py:692 +#, python-format +msgid "" +"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " +"will need to add members to the RAID device." +msgstr "" +"এই রেইড (RAID) ডিভাইসটিতে সর্বোচ্চ %s সংখ্যক অতিরিক্ত অংশ (Spare) থাকতে পারে। " +"আরো বেশি অতিরিক্ত অংশ রাখতে চাইলে রেইড (RAID) ডিভাইসটিতে আরো সদস্য যোগ করতে " +"হবে।" + +#: ../partRequests.py:926 +msgid "" +"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " +"size." +msgstr "ভলিউম গ্রুপের ফিজিক্যাল এক্সটেন্ট আকার হতে লজিক্যাল ভলিউমের আকার বড় হতে হবে।" + #: ../rescue.py:129 msgid "Starting Interface" msgstr "ইন্টারফেস চালু করা হচ্ছে" @@ -2067,11 +2070,11 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক স্থাপন করো" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "আপনি কি এই সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সচল করতে চান?" -#: ../rescue.py:243 ../text.py:534 +#: ../rescue.py:243 ../text.py:595 msgid "Cancelled" msgstr "বাতিলকৃত" -#: ../rescue.py:244 ../text.py:535 +#: ../rescue.py:244 ../text.py:596 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "এ অবস্থায় পূর্ববর্তী ধাপে যাওয়া যাচ্ছে না। আপনাকে পুনরায় চেষ্টা করতে হবে।" @@ -2102,7 +2105,7 @@ msgstr "" "সরাসরি কমান্ড শেলও চালু করতে পারবেন।\n" "\n" -#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:566 ../textw/network_text.py:62 +#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:52 #: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121 #: ../loader2/driverdisk.c:480 msgid "Continue" @@ -2120,7 +2123,7 @@ msgstr "যে সিস্টেমটি মেরামত করা হব msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "আপনার সিস্টেমের root পার্টিশন কোনটি?" -#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 +#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 ../text.py:569 ../text.py:571 msgid "Exit" msgstr "প্রস্থান" @@ -2188,67 +2191,77 @@ msgstr "" msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "আপনার সিস্টেমটি %s ডিরেক্টরিতে মাউন্ট করা হয়েছে।" -#: ../text.py:149 ../text.py:164 +#: ../text.py:150 ../text.py:165 msgid "Save" msgstr "সংরক্ষণ" -#: ../text.py:152 ../text.py:166 +#: ../text.py:153 ../text.py:167 msgid "Remote" msgstr "দূরবর্তী" -#: ../text.py:154 ../text.py:162 +#: ../text.py:155 ../text.py:163 msgid "Debug" msgstr "ডিবাগ" -#: ../text.py:158 +#: ../text.py:159 msgid "Exception Occurred" msgstr "Exception সংঘটিত হয়েছে" -#: ../text.py:187 +#: ../text.py:188 msgid "Save to Remote Host" msgstr "দূরবর্তী কম্পিউটারে সংরক্ষণ করো" -#: ../text.py:190 +#: ../text.py:191 msgid "Host" msgstr "হোস্ট" -#: ../text.py:192 +#: ../text.py:193 msgid "Remote path" msgstr "দূরবর্তী পাথ" -#: ../text.py:194 +#: ../text.py:195 msgid "User name" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" -#: ../text.py:196 +#: ../text.py:197 msgid "Password" msgstr "পাসওয়ার্ড" -#: ../text.py:253 +#: ../text.py:254 msgid "Help not available" msgstr "কোন সহায়িকা নেই" -#: ../text.py:254 +#: ../text.py:255 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার এই ধাপটির জন্য কোন সহায়িকা নেই।" -#: ../text.py:365 +#: ../text.py:362 +#, fuzzy, python-format +msgid "Please enter your %(instkey)s" +msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি ভলিম গ্রুপ নাম লিখুন।" + +#: ../text.py:379 tmp/instkey.glade.h:4 +#, no-c-format, python-format +msgid "Skip entering %(instkey)s" +msgstr "" + +#: ../text.py:411 msgid "Save Crash Dump" msgstr "ক্র্যাশকালীন মেমরির কপি (Dump) সংরক্ষণ করো" -#: ../text.py:420 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155 +#: ../text.py:466 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s-এ স্বাগত" -#: ../text.py:423 +#: ../text.py:469 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> সহায়িকা প্রদর্শন| <Tab> পরবর্তীটিতে যায় | <Space> বেছে নেয় | <F12> পরবর্তী " "পৃষ্ঠা প্রদর্শন করে" -#: ../text.py:425 +#: ../text.py:471 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -2433,7 +2446,7 @@ msgstr "" "পাসওয়ার্ডের ব্যবহার অনুনোমোদিত সংযোগ স্থাপনের মাধ্যমে ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার ওপর " "নজরদারী প্রতিরোধ করবে। অনুগ্রহ করে ইনস্টলেশনের জন্য একটি পাসওয়ার্ড লিখুন" -#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:461 +#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:460 msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" @@ -2556,79 +2569,109 @@ msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলেশন প msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য সংযোগ স্থাপন করুন..." -#: ../yuminstall.py:100 +#: ../yuminstall.py:73 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s মেগাবাইট" + +#: ../yuminstall.py:76 +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s কিলোবাইট" + +#: ../yuminstall.py:79 +#, python-format +msgid "%s Byte" +msgstr "%s বাইট" + +#: ../yuminstall.py:81 +#, python-format +msgid "%s Bytes" +msgstr "%s বাইট" + +#: ../yuminstall.py:129 msgid "Processing" msgstr "প্রক্রিয়াধীন আছে" -#: ../yuminstall.py:101 +#: ../yuminstall.py:130 msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "ইনস্টলেশন সোর্স হতে ট্রানজেকশন প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..." -#: ../yuminstall.py:614 ../yuminstall.py:615 +#: ../yuminstall.py:160 +#, fuzzy, python-format +msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n" +msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে \n" + +#: ../yuminstall.py:194 +#, python-format +msgid "%s of %s packages completed" +msgstr "" + +#: ../yuminstall.py:531 ../yuminstall.py:532 msgid "file conflicts" msgstr "ফাইল কনফ্লিক্ট" -#: ../yuminstall.py:616 +#: ../yuminstall.py:533 msgid "older package(s)" msgstr "পুরাতন প্যাকেজ (_s)" -#: ../yuminstall.py:617 +#: ../yuminstall.py:534 msgid "insufficient disk space" msgstr "ডিস্কের ফাঁকা স্থান যথেষ্ট নয়" -#: ../yuminstall.py:618 +#: ../yuminstall.py:535 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "ডিস্কের আইনোড যথেষ্ট নয়" -#: ../yuminstall.py:619 +#: ../yuminstall.py:536 msgid "package conflicts" msgstr "প্যাকেজ কনফ্লিক্ট" -#: ../yuminstall.py:620 +#: ../yuminstall.py:537 msgid "package already installed" msgstr "প্যাকেজ ইতোমধ্যে ইনস্টল করা হয়েছে" -#: ../yuminstall.py:621 +#: ../yuminstall.py:538 msgid "required package" msgstr "প্রয়োজনীয় স্থান" -#: ../yuminstall.py:622 +#: ../yuminstall.py:539 msgid "package for incorrect arch" msgstr "ভুল আর্চের প্যাকেজ" -#: ../yuminstall.py:623 +#: ../yuminstall.py:540 msgid "package for incorrect os" msgstr "বেঠিক ওএস এর জন্য প্যাকেজ" -#: ../yuminstall.py:637 +#: ../yuminstall.py:554 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "নিম্নোক্ত ফাইল সিস্টেমে আপনার আরও ফাঁকা স্থান প্রয়োজন:\n" -#: ../yuminstall.py:653 +#: ../yuminstall.py:570 msgid "Error running transaction" msgstr "লেনদেন প্রক্রিয়ায় (transaction) সমস্যা হয়েছে" -#: ../yuminstall.py:654 +#: ../yuminstall.py:571 #, python-format msgid "" "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" msgstr "ট্রানজেকশ চালাতে সমস্যা হয়েছে, কারণ হচ্ছে: %s" -#: ../yuminstall.py:658 ../yuminstall.py:754 ../yuminstall.py:888 -#: ../yuminstall.py:1140 +#: ../yuminstall.py:575 ../yuminstall.py:608 ../yuminstall.py:744 +#: ../yuminstall.py:930 msgid "Re_boot" msgstr "রিবুট (_র)" -#: ../yuminstall.py:843 +#: ../yuminstall.py:699 msgid "Retrieving installation information..." msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত তথ্য পড়া হচ্ছে..." -#: ../yuminstall.py:845 +#: ../yuminstall.py:701 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s..." msgstr "%s জন্য ইনস্টলেশন সংক্রান্ত তথ্য পড়া হচ্ছে..." -#: ../yuminstall.py:867 +#: ../yuminstall.py:723 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2638,17 +2681,17 @@ msgstr "" "প্যাকেজ মেটাডাটা পড়া যাচ্ছে না। repodata ডিরেক্টরিটি না পাওয়া যাওয়াতে এমনটা " "হতে পারে। অনুগ্রহপূর্বক নিশ্চিত হন যে, ইনস্টল ট্রি সঠিকভাবে তৈরি করা হয়েছে। %s" -#: ../yuminstall.py:883 +#: ../yuminstall.py:739 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." msgstr "" -#: ../yuminstall.py:915 +#: ../yuminstall.py:771 msgid "Uncategorized" msgstr "অশ্রেণীকৃত" -#: ../yuminstall.py:1134 +#: ../yuminstall.py:924 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " @@ -2657,7 +2700,7 @@ msgstr "" "আপনার নির্বাচিত প্যাকেজ ইনস্টলের জন্য %d MB ফাঁকা স্থান প্রয়োজন, কিন্তু আপনার যথেষ্ট " "ফাঁকা স্থান নেই। আপনি আপনার নির্বাচন পরিবর্তন করতে পারেন অথবা রিবুট করতে পারেন।" -#: ../yuminstall.py:1289 +#: ../yuminstall.py:1085 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2666,39 +2709,39 @@ msgstr "" "আপনি যে সিস্টেমকে আপগ্রেড করার চেষ্টা করছেন, দেখা যাচ্ছে যে তা %s-এর এই সংস্করণে " "আপগ্রেড করার পক্ষে খুবই পুরনো। এ অবস্থায় আপনি কি আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে চান?" -#: ../yuminstall.py:1321 +#: ../yuminstall.py:1113 msgid "Install Starting" msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ হচ্ছে" -#: ../yuminstall.py:1322 +#: ../yuminstall.py:1114 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ হতে যাচ্ছে। এজন্য কয়েক মিনিট সময় লাগতে পারে..." -#: ../yuminstall.py:1338 +#: ../yuminstall.py:1130 msgid "Post Upgrade" msgstr "পোস্ট আপগ্রেড" -#: ../yuminstall.py:1339 +#: ../yuminstall.py:1131 msgid "Performing post upgrade configuration..." msgstr "আপগ্রেডের পরবর্তী কনফিগারেশন করা হচ্ছে..." -#: ../yuminstall.py:1341 +#: ../yuminstall.py:1133 msgid "Post Install" msgstr "ইনস্টলেশন পরবর্তী" -#: ../yuminstall.py:1342 +#: ../yuminstall.py:1134 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "ইনস্টলেশন পরবর্তী কনফিগারেশন করা হচ্ছে..." -#: ../yuminstall.py:1524 +#: ../yuminstall.py:1327 msgid "Installation Progress" msgstr "ইনস্টলেশনের অগ্রগতি" -#: ../yuminstall.py:1559 +#: ../yuminstall.py:1362 msgid "Dependency Check" msgstr "নির্ভরতা (Dependency) পরীক্ষা" -#: ../yuminstall.py:1560 +#: ../yuminstall.py:1363 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" "ইনস্টলেশনের জন্য নির্বাচিত প্যাকেজগুলোর নির্ভরতা (Dependency) পরীক্ষা করা হচ্ছে..." @@ -2743,9 +2786,9 @@ msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "Root পাসওয়ার্ড অন্তত ৬ অক্ষর দীর্ঘ হতে হবে।" #: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:70 +#, fuzzy msgid "" -"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for " -"use in password." +"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." msgstr "" "যে পাসওয়ার্ডটি লেখা হয়েছে তাতে অ্যাসকি বহির্ভূত (non-ASCII) অক্ষর রয়েছে এবং " "এধরনের অক্ষর পাসওয়ার্ডে লেখা যাবে না।" @@ -2758,39 +2801,40 @@ msgstr "" "root অ্যাকাউন্ট সিস্টেমের ব্যবস্হাপনার কাজে ব্যবহৃত হয়। root এর জন্য একটি পাসওয়ার্ড " "দিন।" -#: ../iw/account_gui.py:110 +#: ../iw/account_gui.py:108 msgid "Root _Password: " msgstr "রুট পাসওয়ার্ড (_P): " -#: ../iw/account_gui.py:113 +#: ../iw/account_gui.py:111 msgid "_Confirm: " msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন (_C): " -#: ../iw/autopart_type.py:137 +#: ../iw/autopart_type.py:147 msgid "Invalid Initiator Name" msgstr "অবৈধ ইনিসিয়েটর নাম" -#: ../iw/autopart_type.py:138 -msgid "You must provide a non-zero length initiator name." +#: ../iw/autopart_type.py:148 +#, fuzzy +msgid "You must provide an initiator name." msgstr "আপনাকে অবশ্যই নিম্নতম দৈর্ঘ্যের একটি ইনিসিয়েটর নাম প্রদান করতে হবে।" -#: ../iw/autopart_type.py:161 +#: ../iw/autopart_type.py:170 msgid "Error with Data" msgstr "ডাটার সাথে সমস্যা" -#: ../iw/autopart_type.py:247 ../textw/partition_text.py:1541 +#: ../iw/autopart_type.py:259 ../textw/partition_text.py:1541 msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout." msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভের সকল পার্টিশন অপসারন করো এবং ডিফল্ট লেআউট তৈরী করো" -#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1542 +#: ../iw/autopart_type.py:260 ../textw/partition_text.py:1542 msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout." msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভের লিনাক্স পার্টিশন অপসারণ করো এবং ডিফল্ট লেআউট তৈরী করো" -#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1543 +#: ../iw/autopart_type.py:261 ../textw/partition_text.py:1543 msgid "Use free space on selected drives and create default layout." msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভে ফাঁকা স্থান ব্যবহার করে ডিফল্ট লেআউট তৈরী করো।" -#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1544 +#: ../iw/autopart_type.py:262 ../textw/partition_text.py:1544 msgid "Create custom layout." msgstr "কাস্টম লেআউট তৈরী করো" @@ -2837,13 +2881,14 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন (_f):" msgid "Passwords don't match" msgstr "পাসওয়ার্ডে গরমিল" -#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:440 +#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:439 msgid "Passwords do not match" msgstr "পাসওয়ার্ডে গরমিল" -#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:450 +#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:449 +#, fuzzy msgid "" -"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " +"Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" "\n" "Would you like to continue with this password?" @@ -2857,10 +2902,11 @@ msgstr "" msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "অগ্রসর বুট লোডার কনফিগারেশন" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:125 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:124 +#, fuzzy msgid "" -"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " -"can cause your machine to be unable to boot.\n" +"If LBA32 is not supported by your system's BIOS, forcing its use can prevent " +"your machine from booting.\n" "\n" "Would you like to continue and force LBA32 mode?" msgstr "" @@ -2891,8 +2937,8 @@ msgid "_General kernel parameters" msgstr "কার্নেলের সাধারণ পরামিতি (_G)" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:42 -#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/bootloader_text.py:165 -#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/bootloader_text.py:392 +#: ../textw/bootloader_text.py:107 ../textw/bootloader_text.py:164 +#: ../textw/bootloader_text.py:282 ../textw/bootloader_text.py:391 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "বুট লোডার কনফিগারেশন" @@ -3051,10 +3097,10 @@ msgid "_Upgrade an existing installation" msgstr "বিদ্যমান ইনস্টলেশনকে আপগ্রেড করো (_U)" #: ../iw/examine_gui.py:58 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " -"This option will preserve the existing data on your drives." +"This option preserves the existing data on your drives." msgstr "" "আপনি যদি বিদ্যমান %s সিস্টেমকে আপগ্রেড করতে চান, তবে এই অপশনটি বেছে নিন। এর " "ফলে বিভিন্ন ড্রাইভে সঞ্চিত তথ্য ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চলাকালে মুছে ফেলা হবে না।" @@ -3099,12 +3145,13 @@ msgstr "প্রকৃত (Physical) আকার পরিবর্তন ন # FIXME #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126 +#, fuzzy msgid "" "This change in the value of the physical extent will require the sizes of " "the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer " "multiple of the physical extent.\n" "\n" -"This change will take affect immediately." +"This change will take effect immediately." msgstr "" "প্রকৃত আকারের এই পরিবর্তনের ফলে লজিকাল ভলিউমের আকারকে প্রকৃত আকারের একটি পূর্ণসংখ্যা " "গুণিতক হতে হবে।\n" @@ -3112,7 +3159,7 @@ msgstr "" "এই পরিবর্তন তাত্ক্ষণিকভাবে কার্যকর হবে।" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195 -#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:180 +#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167 msgid "C_ontinue" msgstr "এগিয়ে যাও (_o)" @@ -3243,8 +3290,8 @@ msgid "Mount point in use" msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট টি ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 -#, python-format -msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." +#, fuzzy, python-format +msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." msgstr "" "\"%s\" মাউন্ট পয়েন্টটি ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে, অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি মাউন্ট পয়েন্ট " "বেছে নিন।" @@ -3265,10 +3312,10 @@ msgstr "" "নাম বেছে নিন।" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " -"size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical " +"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " +"volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical " "Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group." msgstr "" "এখন যে আকার (%10.2f মেগাবাইট) ব্যবহার করতে চাওয়া হচ্ছে তা লজিকাল ভলিউমের " @@ -3308,17 +3355,18 @@ msgid "No free space" msgstr "কোন স্থান অবশিস্ট নেই" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728 +#, fuzzy msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " -"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the " +"add a logical volume you must reduce the size of one or more of the " "currently existing logical volumes" msgstr "" "ভলিউম গ্রুপে নতুন লজিকাল ভলিউম যোগ করার মত আর কোন স্থান অবশিষ্ট নেই। কোন নতুন " "ভলিউম যোগ করতে হলে বিদ্যমান এক বা একাধিক লজিকাল ভলিউমের আকার কমাতে হবে" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?" +#, fuzzy, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "আপনি কি লজিকাল ভলিউম \"%s\" মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892 @@ -3399,13 +3447,13 @@ msgstr "সর্বমোট স্থান:" msgid "Logical Volume Name" msgstr "লজিকাল ভলিউমের আকার" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:363 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1447 #: ../textw/upgrade_text.py:106 msgid "Mount Point" msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:368 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369 msgid "Size (MB)" msgstr "আকার (মেগাবাইট)" @@ -3413,7 +3461,7 @@ msgstr "আকার (মেগাবাইট)" msgid "_Add" msgstr "যোগ (_A)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:464 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:451 #: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদন (_E)" @@ -3458,11 +3506,11 @@ msgstr "৩ বাটন (বোতাম) বিশিষ্ট মাউসক msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "সিস্টেমের জন্য উপযুক্ত মাউসটি বেছে নিন।" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:155 -#: ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163 ../iw/network_gui.py:167 -#: ../iw/network_gui.py:175 ../iw/network_gui.py:180 -#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59 -#: ../textw/network_text.py:65 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142 +#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154 +#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167 +#: ../textw/network_text.py:44 ../textw/network_text.py:49 +#: ../textw/network_text.py:55 msgid "Error With Data" msgstr "সমস্যাযুক্ত তথ্য" @@ -3479,12 +3527,13 @@ msgstr "" msgid "Dynamic IP" msgstr "ডাইনামিক আই. পি." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:401 ../loader2/net.c:822 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:409 ../loader2/net.c:830 #, c-format, python-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "%s-এর আই. পি. ইনফর্মেশন-এর জন্য অনুরোধ পাঠাচ্ছি" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 tmp/netpostconfig.glade.h:13 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:85 +#: tmp/netpostconfig.glade.h:13 msgid "IP Address" msgstr "আইপি (IP) ঠিকানা" @@ -3493,7 +3542,7 @@ msgid "Netmask" msgstr "নেটমাস্ক" #: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27 -#: ../iw/network_gui.py:540 +#: ../iw/network_gui.py:527 msgid "Gateway" msgstr "গেটওয়ে" @@ -3506,11 +3555,11 @@ msgstr "নেম সার্ভার" msgid "Error configuring network device" msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস কনফিগার করার সময় একটি ত্রুটি হয়েছে।" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:542 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:529 msgid "Primary DNS" msgstr "প্রথম ডি.এন.এস. (DNS)" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:544 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:531 msgid "Secondary DNS" msgstr "দ্বিতীয় ডি.এন.এস. (DNS)" @@ -3526,11 +3575,11 @@ msgstr "প্রথম ডি.এন.এস. (DNS) (_P)" msgid "_Secondary DNS" msgstr "দ্বিতীয় ডি.এন.এস. (DNS) (_S)" -#: ../iw/network_gui.py:37 +#: ../iw/network_gui.py:31 msgid "Network Configuration" msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন" -#: ../iw/network_gui.py:156 +#: ../iw/network_gui.py:143 msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." @@ -3538,7 +3587,7 @@ msgstr "" "আপনি কোন হোস্টনাম (Hostname) লেখেন নি। নেটওয়ার্কের অবস্থাভেদে পরবর্তীতে আপনি এ " "কারণে সমস্যায় পড়তে পারেন।" -#: ../iw/network_gui.py:160 +#: ../iw/network_gui.py:147 #, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " @@ -3547,7 +3596,7 @@ msgstr "" "আপনি \"%s\" এর জন্য কিছু লেখেননি। নেটওয়ার্কের অবস্থাভেদে পরবর্তীতে আপনি এ কারণে " "সমস্যায় পড়তে পারেন।" -#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:625 +#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:735 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3558,28 +3607,29 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:168 ../textw/network_text.py:55 +#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:45 #, fuzzy, python-format msgid "A value is required for the field %s." msgstr "\"%s\" জন্য একটি মান লিখতে হবে।" -#: ../iw/network_gui.py:171 ../textw/network_text.py:45 +#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:35 #, fuzzy, python-format msgid "Error With %s Data" msgstr "সমস্যাযুক্ত তথ্য" -#: ../iw/network_gui.py:172 ../textw/network_text.py:46 +#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:36 +#: ../textw/network_text.py:521 ../textw/network_text.py:525 #: ../textw/welcome_text.py:22 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../iw/network_gui.py:176 ../textw/network_text.py:66 +#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:56 #, fuzzy msgid "The IPv4 information you have entered is invalid." msgstr "আই.পি. (IP) সম্পর্কে আপনার প্রদত্ত তথ্য সঠিক নয়।" -#: ../iw/network_gui.py:180 +#: ../iw/network_gui.py:167 msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " "communicate over a network by default without at least one device active." @@ -3587,103 +3637,101 @@ msgstr "" "আপনার সিস্টেমে কোন সক্রিয় নেটওয়ার্ক ডিভাইস নেই। স্বাভাবিক অবস্থায় আপনার সিস্টেমটি " "নেটওয়ার্ক ব্যবহার করে কোন যোগাযোগ কাজ চালাতে পারবে না।" -#: ../iw/network_gui.py:308 ../iw/network_gui.py:322 +#: ../iw/network_gui.py:295 ../iw/network_gui.py:309 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:405 +#: ../iw/network_gui.py:392 msgid "Active on Boot" msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় হবে" -#: ../iw/network_gui.py:407 ../iw/osbootwidget.py:67 -#: ../iw/partition_gui.py:362 ../textw/bootloader_text.py:193 -#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38 +#: ../iw/network_gui.py:394 ../iw/osbootwidget.py:67 +#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:192 +#: ../textw/bootloader_text.py:258 ../textw/mouse_text.py:38 #: ../textw/partition_text.py:1447 msgid "Device" msgstr "ডিভাইস" -#: ../iw/network_gui.py:409 +#: ../iw/network_gui.py:396 #, fuzzy msgid "IPv4/Netmask" msgstr "আই.পি./নেটমাস্ক" -#: ../iw/network_gui.py:411 +#: ../iw/network_gui.py:398 msgid "IPv6/Prefix" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:471 +#: ../iw/network_gui.py:458 msgid "Network Devices" msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস" -#: ../iw/network_gui.py:482 +#: ../iw/network_gui.py:469 msgid "Set the hostname:" msgstr "হোস্টনাম (Hostname) লিখুন:" -#: ../iw/network_gui.py:487 +#: ../iw/network_gui.py:474 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডি.এইচ.সি.পি.'র (DHCP) মাধ্যমে (_a)" -#: ../iw/network_gui.py:494 +#: ../iw/network_gui.py:481 msgid "_manually" msgstr "নিজ হাতে (_m)" -#: ../iw/network_gui.py:499 +#: ../iw/network_gui.py:486 #, fuzzy msgid "(e.g., host.domain.com)" msgstr "(যেমন, \"host.domain.com\")" -#: ../iw/network_gui.py:505 +#: ../iw/network_gui.py:492 msgid "Hostname" msgstr "হোস্ট-নাম (Hostname)" -#: ../iw/network_gui.py:549 +#: ../iw/network_gui.py:536 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্যসূচক মান" -#: ../iw/network_gui.py:638 +#: ../iw/network_gui.py:625 #, fuzzy msgid "Edit Device " msgstr "এই রেইড (RAID) ডিভাইসটিকে সম্পাদন করো" -#: ../iw/network_gui.py:642 +#: ../iw/network_gui.py:629 msgid "Unknown Ethernet Device" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:648 +#: ../iw/network_gui.py:635 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#: ../iw/network_gui.py:650 +#: ../iw/network_gui.py:637 #, fuzzy msgid "Hardware address: " msgstr "হার্ডওয়্যারের ঠিকানা:" -#: ../iw/network_gui.py:792 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:783 +#: ../iw/network_gui.py:779 ../textw/network_text.py:220 ../loader2/net.c:791 msgid "Missing Protocol" msgstr "হারানো প্রোটকোল" -#: ../iw/network_gui.py:793 ../textw/network_text.py:322 +#: ../iw/network_gui.py:780 ../textw/network_text.py:221 #, fuzzy msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support." msgstr "DHCP এর জন্য আপনাকে অন্তত একটি প্রোটকোল (IPv4 or IPv6) নির্বাচন করতে হবে।" -#: ../iw/network_gui.py:816 ../iw/network_gui.py:857 ../iw/network_gui.py:863 -#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380 -#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:92 +#: ../iw/network_gui.py:803 ../iw/network_gui.py:844 ../iw/network_gui.py:850 +#: ../textw/network_text.py:66 ../loader2/net.c:93 #, fuzzy msgid "Invalid Prefix" msgstr "অবৈধ আই.পি. পঙ্ক্তি" -#: ../iw/network_gui.py:817 ../textw/network_text.py:354 +#: ../iw/network_gui.py:804 #, fuzzy msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32." msgstr "" "আই.পি. (IP) ঠিকানা (Address) যেসব নম্বরের সমন্বয়ে গঠিত হবে তা অবশ্যই ১ থেকে ২৫৫ " "এর মধ্যে হতে হবে" -#: ../iw/network_gui.py:858 ../iw/network_gui.py:864 -#: ../textw/network_text.py:381 +#: ../iw/network_gui.py:845 ../iw/network_gui.py:851 #, fuzzy msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128." msgstr "" @@ -3691,12 +3739,12 @@ msgstr "" "এর মধ্যে হতে হবে" #: ../iw/osbootwidget.py:43 +#, fuzzy msgid "" -"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will " -"allow you to select an operating system to boot from the list. To add " -"additional operating systems, which are not automatically detected, click " -"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by " -"the desired operating system." +"You can configure the boot loader to boot other operating systems by " +"selecting from the list. To add an operating systems that was not " +"automatically detected, click 'Add.' To change the operating system booted " +"by default, select 'Default' next to the desired operating system." msgstr "" "অন্যান্য অপারেটিং সিস্টেমকে বুট করার জন্য আপনি বুট লোডারকে কনফিগার করতে পারেন। " "এক্ষেত্রে যে অপারেটিং সিস্টেমকে বুট করতে চান তা একটি তালিকা থেকে বেছে নিতে " @@ -3704,7 +3752,7 @@ msgstr "" "যোগ করতে হলে 'যোগ' ক্লিক করুন। অপর কোন অপারেটিং সিস্টেম বেছে না নিলে যে " "অপারেটিং সিস্টেমটিকে সব সময় বুট করা হবে, তাকে 'প্রথম পছন্দ' হিসেবে বেছে নিন।" -#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:259 +#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:258 msgid "Default" msgstr "ডিফল্ট" @@ -3718,9 +3766,10 @@ msgstr "ছবি" # FIXME #: ../iw/osbootwidget.py:137 +#, fuzzy msgid "" -"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard " -"drive and partition number) is the device from which it boots." +"Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive " +"and partition number) is the device from which it boots." msgstr "" "বুট লোডার মেনুতে লেবেল হিসেবে প্রদর্শনের জন্য কিছু লিখুন। ডিভাইস (বা হার্ড ড্রাইভ এবং " "নম্বর) বলতে বোঝাচ্ছে, যে ডিভাইসটি থেকে বুট করা হবে, তা।" @@ -3758,11 +3807,11 @@ msgid "This device is already being used for another boot entry." msgstr "" "এই ডিভাইসটি বুট তালিকায় অন্য একটি বুট এন্ট্রিতে (Entry) ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।" -#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:342 +#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:341 msgid "Cannot Delete" msgstr "মুছে ফেলা যায় নি" -#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:343 +#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:342 #, python-format msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " @@ -3828,29 +3877,29 @@ msgstr "শেষ সিলিন্ডার (_E):" msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "জোরপূর্বক একে প্রাথমিক (Primary) পার্টিশন করো (_p)" -#: ../iw/partition_gui.py:313 +#: ../iw/partition_gui.py:314 #, python-format msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:320 +#: ../iw/partition_gui.py:321 #, python-format msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1447 msgid "Type" msgstr "ধরন" -#: ../iw/partition_gui.py:369 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1447 msgid "Start" msgstr "আরম্ভ" -#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1447 msgid "End" msgstr "শেষ" -#: ../iw/partition_gui.py:407 +#: ../iw/partition_gui.py:408 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" @@ -3858,7 +3907,7 @@ msgstr "" "মাউন্ট pyen/T/\n" "রেইড/ভলিউম" -#: ../iw/partition_gui.py:409 +#: ../iw/partition_gui.py:410 msgid "" "Size\n" "(MB)" @@ -3866,19 +3915,19 @@ msgstr "" "আকার\n" "(মেগাবাইট)" -#: ../iw/partition_gui.py:541 ../textw/partition_text.py:1441 +#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1441 msgid "Partitioning" msgstr "পার্টিশন তৈরি" -#: ../iw/partition_gui.py:632 +#: ../iw/partition_gui.py:633 msgid "" -"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." -msgstr "আপনার পার্টিশন পরিকল্পনায় নিম্নোক্ত গুরুতর সমস্যা রয়েছে।" +"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." +msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:635 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +"You must correct these errors before you continue your installation of %s." msgstr "%s ইনস্টল করার পূর্বে এই সমস্যাগুলো দূর করতে হবে।" #: ../iw/partition_gui.py:641 @@ -3886,8 +3935,8 @@ msgid "Partitioning Errors" msgstr "পার্টিশন প্রক্রিয়ায় উদ্ভূত সমস্যা" #: ../iw/partition_gui.py:647 -msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." -msgstr "আপনার পার্টিশন পরিকল্পনার ব্যাপারে নিম্নোক্ত সতর্কবাণী রয়েছে।" +msgid "The partitioning scheme you requestedgenerated the following warnings." +msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:649 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" @@ -3918,7 +3967,7 @@ msgstr "রেইড (RAID) ডিভাইস" msgid "None" msgstr "একটিও না" -#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:267 +#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:265 msgid "Hard Drives" msgstr "হার্ড ড্রাইভ" @@ -3997,9 +4046,10 @@ msgstr "" "\n" #: ../iw/partition_gui.py:1248 +#, fuzzy msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " -"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " +"RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and " "mounted.\n" "\n" msgstr "" @@ -4083,10 +4133,10 @@ msgid "Check for _bad blocks?" msgstr "নষ্ট ব্লক খোঁজা হবে কি? (_b)" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done " -"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist." +"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. To do this, " +"select the drive in the 'Allowable Drives' checklist." msgstr "" "'%s' জাতীয় পার্টিশন একটি ড্রাইভের মধ্যে সীমাবদ্ধ থাকবে। 'গ্রহণযোগ্য ড্রাইভ' নামের " "চেকলিস্ট থেকে ড্রাইভটি বেছে নিয়ে এটি করতে হয়।" @@ -4103,57 +4153,10 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পার্টিশন ত msgid "Manually partition with _Disk Druid" msgstr "ডিস্ক ড্রুইড এর সাহায্যে নিজ হাতে পার্টিশন তৈরি (_D)" -#: ../iw/progress_gui.py:43 -#, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s মেগাবাইট" - -#: ../iw/progress_gui.py:46 -#, python-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s কিলোবাইট" - -#: ../iw/progress_gui.py:49 -#, python-format -msgid "%s Byte" -msgstr "%s বাইট" - -#: ../iw/progress_gui.py:51 -#, python-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s বাইট" - -#: ../iw/progress_gui.py:55 +#: ../iw/progress_gui.py:31 msgid "Installing Packages" msgstr "প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে" -#: ../iw/progress_gui.py:170 -#, python-format -msgid "Remaining time: %s minutes" -msgstr "অবশিষ্ট সময়: %s মিনিট" - -#: ../iw/progress_gui.py:186 -#, python-format -msgid "Downloading %s" -msgstr "%s ডাউনলোড করা হচ্ছে" - -#: ../iw/progress_gui.py:226 -#, python-format -msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" -msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) ইনস্টল করা হচ্ছে" - -#: ../iw/progress_gui.py:350 -msgid "Package" -msgstr "প্যাকেজ" - -#: ../iw/progress_gui.py:351 -msgid "Summary" -msgstr "সংক্ষিপ্ত বর্ণনা" - -#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:135 -msgid "Status: " -msgstr "অবস্থা: " - #: ../iw/raid_dialog_gui.py:251 msgid "" "At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID " @@ -4216,24 +4219,25 @@ msgid "Source Drive Error" msgstr "উৎস ড্রাইভে সমস্যা" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 +#, fuzzy msgid "" -"The source drive selected has partitions on it which are not of type " -"'software RAID'.\n" +"The source drive you selected has partitions which are not of type 'software " +"RAID'.\n" "\n" -"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. " +"You must remove these partitions before this drive can be cloned. " msgstr "" "উৎস ড্রাইভে এমন পার্টিশন রয়েছে যা 'সফটওয়্যার রেইড' প্রকৃতির নয়।\n" "\n" "এই ড্রাইভটির প্রতিরূপ (Clone) তৈরির পূর্বে এরূপ পার্টিশনগুলোকে মুছে ফেলতে হবে। " #: ../iw/raid_dialog_gui.py:510 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The source drive selected has partitions which are not constrained to the " -"drive /dev/%s.\n" +"The source drive you selected has partitions which are not constrained to " +"the drive /dev/%s.\n" "\n" -"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before " -"this drive can be cloned. " +"You must remove these partitions or restrict them to this drive before this " +"drive can be cloned. " msgstr "" "উৎস ড্রাইভে এমন পার্টিশন রয়েছে যা ড্রাইভ /dev/%s এর মধ্যে সীমাবদ্ধ নয়।\n" "\n" @@ -4241,11 +4245,12 @@ msgstr "" "আকার পরিবর্তন করে এই ড্রাইভের মধ্যেই সীমাবদ্ধ রাখতে হবে।" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 +#, fuzzy msgid "" -"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members " -"of an active software RAID device.\n" +"The source drive you selected has software RAID partition(s) which are " +"members of an active software RAID device.\n" "\n" -"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned." +"You must remove these partitions before this drive can be cloned." msgstr "" "যে উৎস ড্রাইভটিকে বাছাই করা হয়েছে তাতে এমন কিছু সফটওয়্যার রেইড (RAID) পার্টিশন " "রয়েছে যা অপর একটি সক্রিয় সফটওয়্যার রেইড ডিভাইসের অংশ।\n" @@ -4268,14 +4273,14 @@ msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well." msgstr "ড্রাইভ /dev/%s'কে একই সাথে উত্স ও গন্তব্য ড্রাইভ হিসেবে ব্যবহার করা যাবে না।" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:562 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the " "following reason:\n" "\n" "\"%s\"\n" "\n" -"This partition must be removed before this drive can be a target." +"You must remove this partition before this drive can be a target." msgstr "" "গন্তব্য ড্রাইভ /dev/%s-এ এমন একটি পার্টিশন আছে যাকে নিম্নোক্ত কারণে মুছে ফেলা যাচ্ছে " "না:\n" @@ -4322,13 +4327,14 @@ msgstr "" "হয়েছে।" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:696 +#, fuzzy msgid "" "Clone Drive Tool\n" "\n" "This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required " -"to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been " -"prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto " -"other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n" +"to setup RAID arrays. This tool uses a source drive which has been prepared " +"with the desired partitioning layout, and clones this layout onto other " +"similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n" "\n" "NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on " "that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. " @@ -4392,8 +4398,8 @@ msgstr "" #: ../iw/task_gui.py:90 #, python-format msgid "" -"Unable to find a group file for %s. This will make manual selection of " -"packages from the repository not work" +"Unable to find a group file for %s. This will prevent manual selection of " +"packages from the repository from working" msgstr "" #: ../iw/task_gui.py:122 @@ -4401,18 +4407,19 @@ msgid "Invalid Repository Name" msgstr "অবৈধ ভান্ডার নাম" #: ../iw/task_gui.py:123 -msgid "You must provide a non-zero length repository name." +#, fuzzy +msgid "You must provide a repository name." msgstr "আপনাকে অবশ্যই নিম্নতম দৈর্ঘ্যের ভান্ডার নাম প্রদান করতে হবে।" -#: ../iw/task_gui.py:132 +#: ../iw/task_gui.py:131 msgid "Invalid Repository URL" msgstr "অবৈধ ভান্ডার ইউআরএল" -#: ../iw/task_gui.py:133 +#: ../iw/task_gui.py:132 msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository." msgstr "ভান্ডারে আপনাকে অবশ্যই একটি এইচটিটিপি বা এফটিপি ইউআরএল প্রদান করতে হবে।" -#: ../iw/task_gui.py:147 +#: ../iw/task_gui.py:146 #, fuzzy, python-format msgid "" "The repository %s has already been added. Please choose a different " @@ -4459,9 +4466,10 @@ msgid "_Create new boot loader configuration" msgstr "বুট লোডারের জন্য নতুন কনফিগারেশন তৈরি করো (_C)" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89 +#, fuzzy msgid "" -"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to " -"switch boot loaders, you should choose this." +"This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch " +"boot loaders, you should choose this." msgstr "" "এটি আপনাকে বুট লোডারের জন্য একটি নতুন কনফিগারেশন তৈরি করতে দেবে। আপনি যদি বুট " "লোডার পরিবর্তন করতে চান তবে এটি বেছে নিন।" @@ -4471,9 +4479,10 @@ msgid "_Skip boot loader updating" msgstr "বুট লোডার আপডেটের প্রক্রিয়া এড়িয়ে যাও (_S)" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:97 +#, fuzzy msgid "" -"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a " -"third party boot loader, you should choose this." +"This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using " +"a third party boot loader, you should choose this." msgstr "" "এটি বুট লোডারের কনফিগারেশনে কোন পরিবর্তন আনবে না। আপনি যদি তৃতীয় পক্ষীয় (Third " "Party) কোন বুট লোডার ব্যবহার করেন, তবে এটি বেছে নিন।" @@ -4487,12 +4496,12 @@ msgid "Migrate File Systems" msgstr "ফাইল সিস্টেম রূপান্তর করো" #: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:33 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has " -"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It " -"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data " -"loss.\n" +"This release of %s supports the ext3 journaling file system, which has " +"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. " +"This installation program can migrate the ext2 formatted partitions to ext3 " +"without data loss.\n" "\n" "Which of these partitions would you like to migrate?" msgstr "" @@ -4507,12 +4516,12 @@ msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "সোয়াপ (Swap) পার্টিশনকে পরিবর্তন (Upgrade) করো" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:89 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " -"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " -"swap configured, but you may create additional swap space on one of your " -"file systems now." +"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older " +"kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %" +"dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of " +"your file systems now." msgstr "" "কার্নেলের ২.৪ সংস্করণটির জন্য পুরনো কার্নেলগুলো অপেক্ষা অধিক সোয়াপ (Swap) এর প্রয়োজন " "হয় এবং এর পরিমাণ প্রায় সিস্টেমের র্যামের দ্বিগুণ। বর্তমানে আপনার সিস্টেমে %d " @@ -4547,10 +4556,10 @@ msgid "Free Space (MB)" msgstr "ফাঁকা স্থান (মেগাবাইট)" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:154 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " -"size for the swap file:" +"A minimum swap file size of %d MB is recommended. Please enter a size for " +"the swap file:" msgstr "" "আপনাকে পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে যেন সোয়াপ (Swap) ফাইলের আকার অন্তত %d মেগাবাইট হয়। " "অনুগ্রহপূর্বক সোয়াপ ফাইলের আকার লিখুন:" @@ -4564,10 +4573,10 @@ msgid "I _don't want to create a swap file" msgstr "আমি কোন সোয়াপ (Swap) ফাইল তৈরি করতে চাই না (_d)" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:189 +#, fuzzy msgid "" -"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so " -"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish " -"to continue?" +"A swap file is stongly recommended. Failure to create one could cause the " +"installer to abort abnormally. Are you sure you wish to continue?" msgstr "" "একটি সোয়াপ (Swap) ফাইল তৈরির জন্য আপনাকে জোরালো পরামর্শ দেওয়া যাচ্ছে। সোয়াপ " "ফাইল তৈরি করা না হলে হয়তো ইনস্টলারটি অস্বাভাবিকভাবে বন্ধ হয়ে যাবে। আপনি কি এ " @@ -4645,11 +4654,11 @@ msgid "Skip Boot Loader" msgstr "বুট লোডার পর্যায় এড়িয়ে যাও" #: ../textw/bootloader_text.py:60 +#, fuzzy msgid "" -"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended " -"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot " -"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux " -"directly from the hard drive.\n" +"You have elected not to install any boot loader, which is not recommended " +"unless you have an advanced need. Booting your system into Linux directly " +"from the hard drive almost always requires a boot loader.\n" "\n" "Are you sure you want to skip boot loader installation?" msgstr "" @@ -4660,101 +4669,102 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি বুট লোডার ইনস্টল করার প্রক্রিয়াটি এড়িয়ে যাওয়ার ব্যাপারে নিশ্চিত?" -#: ../textw/bootloader_text.py:93 +#: ../textw/bootloader_text.py:92 +#, fuzzy msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." +"A few systems need to pass special options to the kernel at boot time to " +"function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter " +"them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank." msgstr "" "সঠিকভাবে কাজ করার জন্য সামান্য সংখ্যক সিস্টেমের কার্নেলকে বুট হওয়ার সময় বিশেষ কিছু " "অপশন প্রেরণ করতে হয়। যদি আপনার সিস্টেমের জন্য এধরনের কোন অপশনের প্রয়োজন হয়, তবে " "এখন তা লিখুন। আর যদি প্রয়োজন না হয় অথবা আপনি আদৌ নিশ্চিত না হন যে প্রয়োজন আছে কি " "না, তবে কিছু লেখার প্রয়োজন নেই।" -#: ../textw/bootloader_text.py:102 +#: ../textw/bootloader_text.py:101 msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" msgstr "জোরপূর্বক এল.বি.এ.৩২ (LBA32) ব্যবহার করো (সাধারণত এর প্রয়োজন হয় না)" -#: ../textw/bootloader_text.py:166 +#: ../textw/bootloader_text.py:165 msgid "Where do you want to install the boot loader?" msgstr "আপনি কোথায় বুট লোডারটি ইনস্টল করতে চান?" -#: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:259 +#: ../textw/bootloader_text.py:193 ../textw/bootloader_text.py:258 msgid "Boot label" msgstr "বুট লেবেল" -#: ../textw/bootloader_text.py:198 +#: ../textw/bootloader_text.py:197 msgid "Clear" msgstr "মুছে ফেলা" # FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে; মনে হচ্ছে এইটা Context Sensitive -#: ../textw/bootloader_text.py:206 +#: ../textw/bootloader_text.py:205 msgid "Edit Boot Label" msgstr "বুট লেবেল সম্পাদন করো" -#: ../textw/bootloader_text.py:224 ../textw/bootloader_text.py:229 +#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228 msgid "Invalid Boot Label" msgstr "অবৈধ বুট লেবেল" -#: ../textw/bootloader_text.py:225 +#: ../textw/bootloader_text.py:224 msgid "Boot label may not be empty." msgstr "বুট লেবেল ফাঁকা রাখা যাবে না।" -#: ../textw/bootloader_text.py:230 +#: ../textw/bootloader_text.py:229 msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "বুট লেবেল লেখার সময় অবৈধ অক্ষর ব্যবহার করা হয়েছে।" -#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1452 +#: ../textw/bootloader_text.py:273 ../textw/partition_text.py:1452 msgid "Edit" msgstr "সম্পাদন" -#: ../textw/bootloader_text.py:278 -#, python-format +#: ../textw/bootloader_text.py:277 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need " -"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label " -"you want to use for each of them." +"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. Please " +"tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you " +"want to use for each of them." msgstr "" "%s যে বুট ম্যানেজার ব্যবহার করে তা অন্যান্য অপারেটিং সিস্টেমকেও বুট করতে পারে। এখন " "আপনি কোন পার্টিশন থেকে বুট করতে চান এবং এজন্য কি লেবেল ব্যবহার করতে চান তা জানান।" -#: ../textw/bootloader_text.py:291 +#: ../textw/bootloader_text.py:290 msgid "" " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" msgstr " <Space> নির্বাচন | <F2> ডিফল্ট নির্বাচ | <F4> মুছো | <F12> পরবর্তী পৃষ্ঠা>" -#: ../textw/bootloader_text.py:387 +#: ../textw/bootloader_text.py:386 +#, fuzzy msgid "" "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " -"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " +"kernel. For highest security, you should set a password, but a password is " "not necessary for more casual users." msgstr "" "বুট পাসওয়ার্ড ব্যবহার করলে সাধারণ ব্যবহারকারীগণ কার্নেলকে যেকোন অপশন প্রেরণ করতে " "পারেন না। সর্বোচ্চ নিরাপত্তার স্বার্থে আমরা একটি পাসওয়ার্ড ব্যবহারের পরামর্শ দিচ্ছি, " "তবে নিরাপত্তা যদি গুরুতর কোন বিষয় না হয় তবে পাসওয়ার্ড ব্যবহার করা খুব একটা জরুরি নয়।" -#: ../textw/bootloader_text.py:397 +#: ../textw/bootloader_text.py:396 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "গ্রাবের (GRUB) জন্য একটি পাসওয়ার্ড ব্যবহার করুন" -#: ../textw/bootloader_text.py:409 +#: ../textw/bootloader_text.py:408 msgid "Boot Loader Password:" msgstr "বুট লোডারের পাসওয়ার্ড:" -#: ../textw/bootloader_text.py:410 +#: ../textw/bootloader_text.py:409 msgid "Confirm:" msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন:" -#: ../textw/bootloader_text.py:439 +#: ../textw/bootloader_text.py:438 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "পাসওয়ার্ডদ্বয় মিলছে না" -#: ../textw/bootloader_text.py:444 +#: ../textw/bootloader_text.py:443 msgid "Password Too Short" msgstr "পাসওয়ার্ডের আকার খুবই ছোট" -#: ../textw/bootloader_text.py:445 +#: ../textw/bootloader_text.py:444 msgid "Boot loader password is too short" msgstr "বুট লোডারের পাসওয়ার্ডের আকার খুবই ছোট" @@ -4833,11 +4843,11 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305 #: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70 #: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207 -#: ../loader2/hdinstall.c:267 ../loader2/hdinstall.c:322 ../loader2/kbd.c:131 +#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131 #: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012 -#: ../loader2/net.c:260 ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:731 -#: ../loader2/net.c:1056 ../loader2/net.c:1809 ../loader2/nfsinstall.c:57 -#: ../loader2/urls.c:283 ../loader2/urls.c:471 +#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739 +#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1817 ../loader2/nfsinstall.c:57 +#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:470 msgid "Back" msgstr "পূর্ববর্তী" @@ -4855,7 +4865,8 @@ msgstr "" "প্রয়োজন হতে পারে বলে আপনি হয়তো বিবরণটি সংরক্ষণ করতে পারেন।" #: ../textw/grpselect_text.py:87 -msgid "Please select the package groups you would like to have installed." +#, fuzzy +msgid "Please select the package groups you would like to install." msgstr "অনুগ্রহ করে আপনি যে প্যাকেজ গ্রুপ ইনস্টল করতে চান, তা নির্বাচন করুন।" #: ../textw/grpselect_text.py:105 @@ -4896,7 +4907,7 @@ msgstr "৩ বাটন (বোতাম/সুইচ) এর অনুকর msgid "Mouse Selection" msgstr "মাউস বাছাই" -#: ../textw/network_text.py:60 +#: ../textw/network_text.py:50 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have not specified the field %s. Depending on your network environment " @@ -4905,111 +4916,177 @@ msgstr "" "আপনি \"%s\" এর জন্য কিছু লেখেননি। নেটওয়ার্কের অবস্থাভেদে পরবর্তীতে আপনি এ কারণে " "সমস্যায় পড়তে পারেন।" -#: ../textw/network_text.py:152 -#, python-format -msgid "Description: %s" -msgstr "বিবরণ: %s" +#: ../textw/network_text.py:67 +#, fuzzy, python-format +msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d." +msgstr "" +"আই.পি. (IP) ঠিকানা (Address) যেসব নম্বরের সমন্বয়ে গঠিত হবে তা অবশ্যই ১ থেকে ২৫৫ " +"এর মধ্যে হতে হবে" -#: ../textw/network_text.py:156 +#: ../textw/network_text.py:71 +msgid "Integer Required for Prefix" +msgstr "" + +#: ../textw/network_text.py:72 #, python-format -msgid "Hardware Address: %s" -msgstr "হার্ডওয়্যারের ঠিকানা: %s" +msgid "" +"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be " +"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128." +msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:170 -msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" -msgstr "ডাইনামিক আইপি কনফিগারেশন ব্যবহার করো (DHCP)" +#: ../textw/network_text.py:79 tmp/netpostconfig.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Prefix (Netmask)" +msgstr "নেটমাস্ক" -#: ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:711 +#: ../textw/network_text.py:81 tmp/netpostconfig.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Prefix" +msgstr "অবৈধ আই.পি. পঙ্ক্তি" + +#: ../textw/network_text.py:134 tmp/netpostconfig.glade.h:4 +msgid "Activate on boot" +msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় করো" + +#: ../textw/network_text.py:141 ../loader2/net.c:719 #: tmp/netpostconfig.glade.h:10 msgid "Enable IPv4 support" msgstr "IPv4 সমর্থন সক্রিয় করুন" -#: ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:724 +#: ../textw/network_text.py:148 ../loader2/net.c:732 #: tmp/netpostconfig.glade.h:11 msgid "Enable IPv6 support" msgstr "IPv6 সমর্থন সক্রিয় করুন" -#: ../textw/network_text.py:189 tmp/netpostconfig.glade.h:4 -msgid "Activate on boot" -msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় করো" - -#: ../textw/network_text.py:214 -#, fuzzy -msgid "Address" -msgstr "আইপি (IP) ঠিকানা" - -#: ../textw/network_text.py:216 tmp/netpostconfig.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Prefix (Netmask)" -msgstr "নেটমাস্ক" - -#: ../textw/network_text.py:217 -msgid "IPv4:" -msgstr "" - -#: ../textw/network_text.py:220 -msgid "IPv6:" -msgstr "" - -#: ../textw/network_text.py:258 +#: ../textw/network_text.py:161 msgid "P-to-P:" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:270 tmp/netpostconfig.glade.h:8 +#: ../textw/network_text.py:179 tmp/netpostconfig.glade.h:8 #, fuzzy msgid "ESSID:" msgstr "_EID" -#: ../textw/network_text.py:279 +#: ../textw/network_text.py:188 #, fuzzy msgid "WEP Key:" msgstr "চাবী:" -#: ../textw/network_text.py:292 +#: ../textw/network_text.py:201 #, python-format msgid "Network Configuration for %s" msgstr "%s এর নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন" -#: ../textw/network_text.py:387 +#: ../textw/network_text.py:238 ../textw/network_text.py:241 +msgid "point-to-point IP address" +msgstr "" + +#: ../textw/network_text.py:264 tmp/netpostconfig.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)" +msgstr "ডাইনামিক আইপি কনফিগারেশন ব্যবহার করো (DHCP)" + +#: ../textw/network_text.py:267 ../textw/network_text.py:398 +#, fuzzy +msgid "Manual address configuration" +msgstr "ম্যানুয়েল টিসিপি/আইপি কনফিগারেশন" + +#: ../textw/network_text.py:287 +#, fuzzy, python-format +msgid "IPv4 Configuration for %s" +msgstr "%s এর নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন" + +#: ../textw/network_text.py:317 ../textw/network_text.py:329 +#: ../textw/network_text.py:332 +#, fuzzy +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 এড্রেস:" + +#: ../textw/network_text.py:321 #, fuzzy -msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)." +msgid "IPv4 network mask" +msgstr "আই.পি./নেটমাস্ক" + +#: ../textw/network_text.py:347 ../textw/network_text.py:350 +#: ../textw/network_text.py:353 +#, fuzzy +msgid "IPv4 prefix (network mask)" +msgstr "নেটমাস্ক" + +#: ../textw/network_text.py:392 tmp/netpostconfig.glade.h:5 +msgid "Automatic neighbor discovery" msgstr "" -"আই.পি. (IP) ঠিকানা (Address) যেসব নম্বরের সমন্বয়ে গঠিত হবে তা অবশ্যই ১ থেকে ২৫৫ " -"এর মধ্যে হতে হবে" -#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1017 +#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)" +msgstr "ডাইনামিক আইপি কনফিগারেশন ব্যবহার করো (DHCP)" + +#: ../textw/network_text.py:422 +#, fuzzy, python-format +msgid "IPv6 Configuration for %s" +msgstr "%s এর নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন" + +#: ../textw/network_text.py:452 ../textw/network_text.py:463 +#: ../textw/network_text.py:466 +#, fuzzy +msgid "IPv6 address" +msgstr "IPv6 এড্রেস:" + +#: ../textw/network_text.py:456 ../textw/network_text.py:475 +#, fuzzy +msgid "IPv6 prefix" +msgstr "অবৈধ আই.পি. পঙ্ক্তি" + +#: ../textw/network_text.py:583 ../loader2/net.c:1025 msgid "Gateway:" msgstr "গেটওয়ে" -#: ../textw/network_text.py:482 +#: ../textw/network_text.py:592 msgid "Primary DNS:" msgstr "প্রথম ডি.এন.এস. (DNS):" -#: ../textw/network_text.py:487 +#: ../textw/network_text.py:597 msgid "Secondary DNS:" msgstr "দ্বিতীয় ডি.এন.এস. (DNS):" -#: ../textw/network_text.py:494 +#: ../textw/network_text.py:604 msgid "Miscellaneous Network Settings" msgstr "নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত বিবিধ মান" -#: ../textw/network_text.py:567 +#: ../textw/network_text.py:621 ../textw/network_text.py:624 +#, fuzzy +msgid "gateway" +msgstr "গেটওয়ে" + +#: ../textw/network_text.py:631 ../textw/network_text.py:634 +#, fuzzy +msgid "primary DNS" +msgstr "প্রথম ডি.এন.এস. (DNS)" + +#: ../textw/network_text.py:643 +#, fuzzy +msgid "secondary DNS" +msgstr "দ্বিতীয় ডি.এন.এস. (DNS)" + +#: ../textw/network_text.py:677 msgid "automatically via DHCP" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডি.এইচ.সি.পি.'র মাধ্যমে" -#: ../textw/network_text.py:570 +#: ../textw/network_text.py:680 msgid "manually" msgstr "নিজ হাতে" -#: ../textw/network_text.py:589 +#: ../textw/network_text.py:699 msgid "Hostname Configuration" msgstr "হোস্টনাম কনফিগারেশন" -#: ../textw/network_text.py:592 +#: ../textw/network_text.py:702 +#, fuzzy msgid "" "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " -"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in " -"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as " +"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a " +"hostname for your system. If you do not, your system will be known as " "'localhost.'" msgstr "" "যদি আপনার সিস্টেমটি কোন বৃহত্তর নেটওয়ার্কের অংশ হয়, যেখানে ডি.এইচ.সি.পি. (DHCP) " @@ -5017,11 +5094,11 @@ msgstr "" "বেছে নিন। অন্যথায় 'নিজ হাতে' বেছে নিন ও তারপর আপনার সিস্টেমের জন্য একটি হোস্টনাম " "লিখুন। যদি কোন হোস্টনাম উল্লেখ না করেন, তবে সিস্টেমটি localhost নামে পরিচিত হবে।" -#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624 +#: ../textw/network_text.py:728 ../textw/network_text.py:734 msgid "Invalid Hostname" msgstr "অবৈধ হোস্টনাম" -#: ../textw/network_text.py:619 +#: ../textw/network_text.py:729 msgid "You have not specified a hostname." msgstr "আপনি কোন হোস্টনাম উল্লেখ করেননি।" @@ -5169,7 +5246,8 @@ msgid "Not Supported" msgstr "ব্যবহারযোগ্য নয়" #: ../textw/partition_text.py:772 -msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." +#, fuzzy +msgid "You can only edit LVM Volume Groups in the graphical installer." msgstr "" "এল.ভি.এম. (LVM) ফাইল সিস্টেম গ্রুপকে শুধুমাত্র গ্রাফিকাল ইনস্টলার থেকে সম্পাদন করা " "যায়।" @@ -5211,7 +5289,8 @@ msgid "Too many spares" msgstr "অতিরিক্ত অংশের (Spare) সংখ্যা খুবই বেশি" #: ../textw/partition_text.py:1096 -msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." +#, fuzzy +msgid "You may not use any spares with a RAID0 array." msgstr "কোন রেইড০ (RAID0) গুচ্ছের জন্য সর্বোচ্চ অতিরিক্ত (Spare) অংশের সংখ্যা ০।" #: ../textw/partition_text.py:1177 @@ -5219,14 +5298,15 @@ msgid "No Volume Groups" msgstr "কোন ভলিউম গ্রুপ নেই" #: ../textw/partition_text.py:1178 -msgid "No volume groups in which to create a logical volume" +#, fuzzy +msgid "No volume groups exist in which to create a logical volume" msgstr "এমন কোন ভলিউম গ্রুপ নেই যার ভেতর লজিকাল ভলিউম তৈরি করা যায়" #: ../textw/partition_text.py:1302 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " -"size (%10.2f MB). " +"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " +"volume size (%10.2f MB). " msgstr "" "এখন যে আকার (%10.2f মেগাবাইট) ব্যবহার করতে চাওয়া হচ্ছে, তা লজিকাল ভলিউমের " "সর্বোচ্চ আকার (%10.2f মেগাবাইট) অপেক্ষা বড়।" @@ -5280,8 +5360,9 @@ msgid "No Root Partition" msgstr "কোন root পার্টিশন নেই" #: ../textw/partition_text.py:1490 -msgid "Must have a / partition to install on." -msgstr "ইনস্টল করার জন্য অবশ্যই একটি / পার্টিশন থাকতে হবে।" +#, fuzzy +msgid "Installation requires a / partition." +msgstr "এই পার্টিশনগুলো তৈরি করার জন্য স্থান বরাদ্দ করা যায় নি: %s।" #: ../textw/partition_text.py:1532 msgid "Partitioning Type" @@ -5354,6 +5435,16 @@ msgstr "" "iSCSI ডিস্ক ব্যবহার করার জন্য, আপনাকে অবশ্যই প্রদান করতে হবে আপনার iSCSI টার্গেট " "এবং iSCSI ইনিসিয়েটর নাম যেটা আপনি আপনার হোস্টের জন্য কনফিগার করেছেন।" +#: ../textw/partition_text.py:1707 +#, fuzzy +msgid "Target IP Address" +msgstr "আই.পি. (IP) ঠিকানা:" + +#: ../textw/partition_text.py:1708 +#, fuzzy +msgid "iSCSI Initiator Name" +msgstr "<b>iSCSI ইনিসিয়েটর নাম (_N):</b>" + #: ../textw/partmethod_text.py:26 msgid "Autopartition" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পার্টিশন তৈরি" @@ -5362,51 +5453,10 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পার্টিশন ত msgid "Disk Druid" msgstr "ডিস্ক ড্রুইড" -#: ../textw/progress_text.py:66 -#, python-format -msgid "Downloading - %s" -msgstr "%s ডাউনলোড করা হচ্ছে" - -#: ../textw/progress_text.py:103 +#: ../textw/progress_text.py:51 msgid "Package Installation" msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন" -#: ../textw/progress_text.py:105 -msgid " Name : " -msgstr "নাম : " - -#: ../textw/progress_text.py:106 -msgid " Size : " -msgstr "আকার : " - -#: ../textw/progress_text.py:107 -msgid " Summary: " -msgstr " সারসংক্ষেপ: " - -#: ../textw/progress_text.py:152 -msgid " Packages" -msgstr " প্যাকেজ" - -#: ../textw/progress_text.py:153 -msgid " Bytes" -msgstr " বাইট" - -#: ../textw/progress_text.py:154 -msgid " Time" -msgstr " অতিবাহিত সময়" - -#: ../textw/progress_text.py:156 -msgid "Total :" -msgstr "মোট :" - -#: ../textw/progress_text.py:163 -msgid "Completed: " -msgstr "সম্পন্ন: " - -#: ../textw/progress_text.py:173 -msgid "Remaining: " -msgstr "অবশিষ্ট: " - #: ../textw/task_text.py:42 msgid "Package selection" msgstr "প্যাকেজ নির্বাচন" @@ -5425,7 +5475,8 @@ msgid "Customize software selection" msgstr "ইচ্ছামত সফটওয়্যার বেছে নিন" #: ../textw/timezone_text.py:68 -msgid "What time zone are you located in?" +#, fuzzy +msgid "In which time zone are you located?" msgstr "আপনি কোন সময় অঞ্চলে অবস্থান করছেন?" #: ../textw/timezone_text.py:86 @@ -5446,12 +5497,12 @@ msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "বুট লোডারের জন্য নতুন কনফিগারেশন তৈরি করো" #: ../textw/upgrade_text.py:89 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " -"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " -"swap configured, but you may create additional swap space on one of your " -"file systems now." +"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older " +"kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %" +"dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of " +"your file systems now." msgstr "" "কার্নেলের ২.৪ সংস্করণের জন্য পুরাতন কার্নেলগুলো অপেক্ষা প্রায় দ্বিগুণ সোয়াপ (Swap) " "প্রয়োজন হয়, যা প্রায় সিস্টেমের র্যামের দ্বিগুণ। বর্তমানে সিস্টেমে %d মেগাবাইট সোয়াপ " @@ -5491,8 +5542,9 @@ msgid "System to Upgrade" msgstr "যে সিস্টেমকে আপগ্রেড করা হবে" #: ../textw/upgrade_text.py:204 +#, fuzzy msgid "" -"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n" +"There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n" "\n" "Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly " "install your system." @@ -5507,10 +5559,11 @@ msgid "Root Password" msgstr "Root পাসওয়ার্ড" #: ../textw/userauth_text.py:29 +#, fuzzy msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" +"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do " +"not make a typing mistake. Remember that the root password is a critical " +"part of system security!" msgstr "" "একটি root পাসওয়ার্ড বেছে নিন। পাসওয়ার্ডটি দুইবার লিখতে হবে কারণ যদি আপনি ভুল " "পাসওয়ার্ড লিখে থাকেন তবে এভাবে তা বোঝা যাবে। মনে রাখবেন যে, সিস্টেমের " @@ -5530,10 +5583,11 @@ msgstr "" "\n" #: ../textw/zipl_text.py:26 +#, fuzzy msgid "" "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is " "complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " -"which your machine or your setup may require." +"which your machine or your setup require." msgstr "" "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়াটি সম্পন্ন হওয়ার পর জেড/আই.পি.এল. (z/IPL) নামক বুট লোডার ইনস্টল " "করা হবে। যদি আপনার কম্পিউটারের জন্য কার্নেল বা chandev'কে যদি অতিরিক্ত কোন মান " @@ -5551,7 +5605,7 @@ msgstr "Chandev লাইন" msgid "_Fedora" msgstr "ফিডোরা (_F)" -#: ../installclasses/fedora.py:16 ../installclasses/rhel.py:17 +#: ../installclasses/fedora.py:16 ../installclasses/rhel.py:22 #, fuzzy, python-format msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " @@ -5560,22 +5614,69 @@ msgid "" msgstr "" "সাধারণ ইন্টারনেট ব্যবহারের জন্য %s এর ডিফল্ট ইনস্টলেশন একগুচ্ছ সফটওয়ার এ রয়েছে।" -#: ../installclasses/fedora.py:25 ../installclasses/rhel.py:27 +#: ../installclasses/fedora.py:25 msgid "Office and Productivity" msgstr "ওফিস ও প্রোডাক্টিভিটি" -#: ../installclasses/fedora.py:26 ../installclasses/rhel.py:28 +#: ../installclasses/fedora.py:26 ../installclasses/rhel.py:35 +#: ../installclasses/rhel.py:40 msgid "Software Development" msgstr "সফটওয়ার ডেভেলপমেন্ট" -#: ../installclasses/fedora.py:27 ../installclasses/rhel.py:29 +#: ../installclasses/fedora.py:27 ../installclasses/rhel.py:39 msgid "Web server" msgstr "ওয়েব সার্ভার" -#: ../installclasses/rhel.py:16 +#: ../installclasses/rhel.py:21 msgid "Red Hat Enterprise Linux" msgstr "রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্স" +#: ../installclasses/rhel.py:32 +msgid "Office" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:33 +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:44 +#, fuzzy +msgid "Virtualization" +msgstr "স্বাগতম" + +#: ../installclasses/rhel.py:45 +msgid "Clustering" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:46 +msgid "Storage Clustering" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:50 +#, fuzzy +msgid "Installation Number" +msgstr "ইনস্টলেশনের ধরন" + +#: ../installclasses/rhel.py:51 +msgid "" +"To install the full set of supported packages included in your subscription, " +"please enter your Installation Number" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:54 +msgid "" +"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www." +"redhat.com/apps/support/in.html.\n" +"\n" +"If you skip:\n" +"* You may not get access to the full set of packages included in your " +"subscription.\n" +"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat " +"Enterprise Linux.\n" +"* You will not get software and security updates for packages not included " +"in your subscription." +msgstr "" + #: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:113 #: ../loader2/mediacheck.c:346 msgid "Media Check" @@ -5583,7 +5684,7 @@ msgstr "মিডিয়া (যেমন সিডি) পরীক্ষা" #: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:95 #: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121 -#: ../loader2/method.c:425 +#: ../loader2/method.c:421 msgid "Test" msgstr "টেস্ট" @@ -5752,12 +5853,12 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "আপনি কি আর কোনো ড্রাইভার ডিস্ক লোড করতে চান?" #: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618 -#: ../loader2/hdinstall.c:408 ../loader2/kickstart.c:124 -#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177 -#: ../loader2/kickstart.c:472 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/net.c:1600 -#: ../loader2/net.c:1623 ../loader2/nfsinstall.c:251 -#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465 -#: ../loader2/urlinstall.c:476 +#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:127 +#: ../loader2/kickstart.c:137 ../loader2/kickstart.c:180 +#: ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/modules.c:1042 +#: ../loader2/modules.c:1055 ../loader2/net.c:1608 ../loader2/net.c:1631 +#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456 +#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476 msgid "Kickstart Error" msgstr "কিকস্টার্টে সমস্যা" @@ -5834,7 +5935,7 @@ msgid "" "media." msgstr "ঐ ডিরেক্টরিতে %s ইনস্টলেশন ট্রি আপনার বুট মিডিয়ার সঙ্গে খাপ খাচ্ছে না" -#: ../loader2/hdinstall.c:160 +#: ../loader2/hdinstall.c:158 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." @@ -5842,7 +5943,7 @@ msgstr "" "ISO ইমেজ থেকে ইনস্টল করতে কিছু একটা গণ্ডগোল হচ্ছে। অনুগ্রহ করে আপনার ISO ইমেজগুলি " "যাচাই করে আরেকবার চেষ্টা করুন।" -#: ../loader2/hdinstall.c:268 +#: ../loader2/hdinstall.c:266 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -5850,7 +5951,7 @@ msgstr "" "আপনার সিস্টেম-এ কোনো হার্ড ড্রাইভ খুঁজে পাচ্ছি না! আপনি কি আরো ডিভাইস কনফিগার করতে " "চান?" -#: ../loader2/hdinstall.c:283 +#: ../loader2/hdinstall.c:281 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -5861,29 +5962,29 @@ msgstr "" "আপনি ব্যবহার করছে তা যদি তালিকায় না থাকে তবে F2 চেপে অতিরিক্ত ডিভাইস কনফিগার " "করুন।" -#: ../loader2/hdinstall.c:306 +#: ../loader2/hdinstall.c:304 msgid "Directory holding images:" msgstr "যে ডিরেক্টরিতে ছবি আছে:" -#: ../loader2/hdinstall.c:334 +#: ../loader2/hdinstall.c:332 msgid "Select Partition" msgstr "পার্টিশন বাছাই করুন" -#: ../loader2/hdinstall.c:374 +#: ../loader2/hdinstall.c:372 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." msgstr "%s ডিভাইস-এ %s-এর সিডিরম ইমেজ আছে বলে মনে হচ্ছে না।" -#: ../loader2/hdinstall.c:409 +#: ../loader2/hdinstall.c:407 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "HD কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s এর নিকট এই বেঠিক মানটি প্রেরণ করা হয়েছে: %s" -#: ../loader2/hdinstall.c:479 ../loader2/hdinstall.c:535 +#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "হার্ড ড্রাইভে কিকস্টার্ট ফাইলটি খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না।" -#: ../loader2/hdinstall.c:522 +#: ../loader2/hdinstall.c:520 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" msgstr "বায়োস ডিস্ক %s-এর জন্য হার্ড ড্রাইভ পাওয়া যাচ্ছে না" @@ -5896,37 +5997,37 @@ msgstr "কীবোর্ড-এর ধরন" msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "আপনার কীবোর্ড-টি কী ধরনের?" -#: ../loader2/kickstart.c:125 +#: ../loader2/kickstart.c:128 #, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %s" msgstr "কিকস্টার্ট ফাইল %s পড়তে সমস্যা: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:135 +#: ../loader2/kickstart.c:138 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "কিকস্টার্ট ফাইল %s থেকে পড়তে সমস্যা: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:178 +#: ../loader2/kickstart.c:181 #, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "কিকস্টার্ট ফাইল %3$s এর %2$d তম লাইনে অবস্থিত %1$s-এ সমস্যা রয়েছে।" -#: ../loader2/kickstart.c:277 +#: ../loader2/kickstart.c:280 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "বুট ফ্লপিতে ks.cfg পাওয়া যাচ্ছে না" -#: ../loader2/kickstart.c:341 +#: ../loader2/kickstart.c:344 msgid "" "Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart " "parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation." msgstr "" -#: ../loader2/kickstart.c:350 +#: ../loader2/kickstart.c:353 #, fuzzy msgid "Error downloading kickstart file" msgstr "কিকস্টার্ট ফাইল %s পড়তে সমস্যা: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:473 +#: ../loader2/kickstart.c:486 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s বন্ধ হল %s এই বেঠিক মানটির জন্য" @@ -6043,11 +6144,11 @@ msgstr "" "এই ধরনের ইনস্টলেশনের জন্য প্রয়োজনীয় কোনো ডিভাইস পাওয়া যায় নি।আপনি কি নিজে কোনো " "ড্রাইভার বাছাই করতে চান বা কোনো ড্রাইভার ডিস্ক ব্যবহার করতে চান?" -#: ../loader2/loader.c:1176 +#: ../loader2/loader.c:1184 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "আপনার সিস্টেম-এ এই ডিভাইস-গুলি পাওয়া গেছে" -#: ../loader2/loader.c:1178 +#: ../loader2/loader.c:1186 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -6055,31 +6156,31 @@ msgstr "" "আপনার সিস্টেম-এর জন্য কোনো ডিভাইস ড্রাইভার লোড করা হয় নি। আপনি কি কিছু লোড করতে " "চান?" -#: ../loader2/loader.c:1182 +#: ../loader2/loader.c:1190 msgid "Devices" msgstr "ডিভাইস" -#: ../loader2/loader.c:1183 +#: ../loader2/loader.c:1191 msgid "Done" msgstr "সম্পন্ন" -#: ../loader2/loader.c:1184 +#: ../loader2/loader.c:1192 msgid "Add Device" msgstr "ডিভাইস যোগ করুন" -#: ../loader2/loader.c:1392 +#: ../loader2/loader.c:1400 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "ইতিমধ্যেই লোডার চালানো হয়েছে। এখন শেল চালু করা হচ্ছে।\n" # FIXME -#: ../loader2/loader.c:1779 +#: ../loader2/loader.c:1787 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "" "অ্যানাকোণ্ডাকে %s উদ্ধার (Rescue) মোডে চালানো হচ্ছে -- অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন...\n" -#: ../loader2/loader.c:1781 +#: ../loader2/loader.c:1789 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "%s সিস্টেম ইনস্টলার অ্যানাকোণ্ডা চালানো হচ্ছে -- অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...\n" @@ -6160,12 +6261,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:379 ../loader2/method.c:464 +#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:375 ../loader2/method.c:460 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "%s: %s ডিরেক্টরি পড়তে ব্যর্থ" -#: ../loader2/method.c:422 +#: ../loader2/method.c:418 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6176,7 +6277,7 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader2/method.c:425 +#: ../loader2/method.c:421 msgid "Checksum Test" msgstr "চেকসাম পরীক্ষা" @@ -6186,7 +6287,14 @@ msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "" "ডিভাইস কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s এর নিকট এই বেঠিক মানটি প্রেরণ করা হয়েছে: %s" -#: ../loader2/net.c:58 +#: ../loader2/modules.c:1056 +#, fuzzy +msgid "" +"Both module type and name must be specified for the kickstart device command." +msgstr "" +"কিকস্টার্ট ড্রাইভার ডিস্ক কমান্ডের নিকট নিম্নোক্ত বেঠিক মান প্রেরণ করা হয়েছে: %s:%s" + +#: ../loader2/net.c:59 #, c-format msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -6201,7 +6309,7 @@ msgstr "" " o সার্ভারের যে ডিরেক্টরিতে আপনার ব্যবহৃত কম্পিউটারের নির্মাণ-কৌশল " "(Architecture) নির্ভর %s রয়েছে\n" -#: ../loader2/net.c:93 +#: ../loader2/net.c:94 #, fuzzy msgid "" "Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for " @@ -6210,7 +6318,7 @@ msgstr "" "CIDR মাস্ক মান অবশ্যই IPv4 নেটওয়ার্কের জন্য ১ থেকে ৩২ মধ্যে অথবা IPv6 নেটওয়ার্কের " "জন্য ১ থেকে ১২৮ এর মধ্যে হতে হবে" -#: ../loader2/net.c:249 +#: ../loader2/net.c:257 #, c-format msgid "" "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " @@ -6221,28 +6329,28 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করে ESSID এবং এনক্রিপশন কী দিন। যদি কোন কী এর প্রয়োজন না থাকে তাহলে এটি " "ফাঁকা রাখুন এবং ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া এগিয়ে যাবে।" -#: ../loader2/net.c:255 +#: ../loader2/net.c:263 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" -#: ../loader2/net.c:256 +#: ../loader2/net.c:264 msgid "Encryption Key" msgstr "এনক্রিপ্টশন কী (Key)" -#: ../loader2/net.c:259 +#: ../loader2/net.c:267 msgid "Wireless Settings" msgstr "তারবিহীন (Wireless) বৈশিষ্ট্যাবলী" -#: ../loader2/net.c:290 +#: ../loader2/net.c:298 msgid "Nameserver IP" msgstr "নেম সার্ভার আই. পি." -#: ../loader2/net.c:294 +#: ../loader2/net.c:302 #, fuzzy msgid "Missing Nameserver" msgstr "নেম সার্ভার" -#: ../loader2/net.c:295 +#: ../loader2/net.c:303 #, fuzzy msgid "" "Your IP address request returned configuration information, but it did not " @@ -6254,101 +6362,101 @@ msgstr "" "আপনার নেমসার্ভারের অ্যাড্রেস জানেন,তা এখানে লিখুন। না জানলে এই জায়গাটি ফাঁকা রেখে " "দিতে পারেন, ইনস্টলেশন আপাতত চলবে" -#: ../loader2/net.c:317 +#: ../loader2/net.c:325 msgid "Invalid IP Information" msgstr "আই. পি. সংক্রান্ত তথ্য অবৈধ" -#: ../loader2/net.c:318 +#: ../loader2/net.c:326 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "আপনার দেওয়া আই. পি. address অবৈধ" -#: ../loader2/net.c:575 ../loader2/net.c:683 +#: ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691 msgid "Network Error" msgstr "নেেটওয়ার্ক সমস্যা" -#: ../loader2/net.c:576 ../loader2/net.c:684 +#: ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692 msgid "There was an error configuring your network interface." msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস কনফিগার করার সময় একটি ত্রুটি হয়েছে।" -#: ../loader2/net.c:757 +#: ../loader2/net.c:765 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "টি. সি. পি./আই. পি. কনফিগার করুন" -#: ../loader2/net.c:784 +#: ../loader2/net.c:792 #, fuzzy msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)." msgstr "DHCP এর জন্য আপনাকে অন্তত একটি প্রোটকোল (IPv4 or IPv6) নির্বাচন করতে হবে।" -#: ../loader2/net.c:791 +#: ../loader2/net.c:799 msgid "IPv4 Needed for NFS" msgstr "" -#: ../loader2/net.c:792 +#: ../loader2/net.c:800 msgid "NFS installation method requires IPv4 support." msgstr "" -#: ../loader2/net.c:912 +#: ../loader2/net.c:920 msgid "IPv4 address:" msgstr "IPv4 এড্রেস:" -#: ../loader2/net.c:924 ../loader2/net.c:976 tmp/netconfig.glade.h:1 +#: ../loader2/net.c:932 ../loader2/net.c:984 tmp/netconfig.glade.h:1 #: tmp/netpostconfig.glade.h:1 msgid "/" msgstr "/" -#: ../loader2/net.c:964 +#: ../loader2/net.c:972 msgid "IPv6 address:" msgstr "IPv6 এড্রেস:" -#: ../loader2/net.c:1025 +#: ../loader2/net.c:1033 msgid "Name Server:" msgstr "নেম সার্ভার:" -#: ../loader2/net.c:1061 +#: ../loader2/net.c:1069 msgid "" "Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For " "IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The " "gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses." msgstr "" -#: ../loader2/net.c:1077 +#: ../loader2/net.c:1085 msgid "Manual TCP/IP Configuration" msgstr "ম্যানুয়েল টিসিপি/আইপি কনফিগারেশন" -#: ../loader2/net.c:1198 ../loader2/net.c:1204 +#: ../loader2/net.c:1206 ../loader2/net.c:1212 msgid "Missing Information" msgstr "কিছু তথ্যের এখনো অভাব" -#: ../loader2/net.c:1199 +#: ../loader2/net.c:1207 msgid "" "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "" "আপনাকে অবশ্যই একটি বৈধ IPv4 আইপি এড্রেস এবং একটি CDIR প্রিফিক্স উভয়ই দিতে হবে" -#: ../loader2/net.c:1205 +#: ../loader2/net.c:1213 #, fuzzy msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি বৈধ IPv6 আইপি এড্রেস এবং CIDR প্রিফিক্স দিতে হবে।" -#: ../loader2/net.c:1508 +#: ../loader2/net.c:1516 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "হোস্টনেম এবং ডোমেন ধার্য করছি..." -#: ../loader2/net.c:1601 +#: ../loader2/net.c:1609 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "কিকস্টার্ট নেটওয়ার্ক কমান্ড %s এর নিকট ভুল মান প্রেরণ করা হয়েছে: %s" -#: ../loader2/net.c:1624 +#: ../loader2/net.c:1632 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "নেটওয়ার্ক কমান্ডে ভুল বুটপ্রোটো (Bootproto) %s উল্লেখ করা হয়েছে" -#: ../loader2/net.c:1805 +#: ../loader2/net.c:1813 msgid "Networking Device" msgstr "নেটওয়ার্কিং ডিভাইস" -#: ../loader2/net.c:1806 +#: ../loader2/net.c:1814 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6359,7 +6467,7 @@ msgstr "" msgid "NFS server name:" msgstr "NFS সার্ভারের নাম:" -#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:314 +#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:313 #, c-format msgid "%s directory:" msgstr "%s ডিরেক্টরি:" @@ -6438,57 +6546,57 @@ msgstr "" msgid "Unknown Url method %s" msgstr "অজানা ইউ. আর. এল. মেথড %s" -#: ../loader2/urls.c:220 +#: ../loader2/urls.c:219 msgid "Retrieving" msgstr "আনছি" -#: ../loader2/urls.c:287 +#: ../loader2/urls.c:286 msgid "FTP" msgstr "এফটিপি" -#: ../loader2/urls.c:292 +#: ../loader2/urls.c:291 msgid "Web" msgstr "ওয়েব" -#: ../loader2/urls.c:309 +#: ../loader2/urls.c:308 msgid "FTP site name:" msgstr "এফ. টি. পি. সাইটের নাম" -#: ../loader2/urls.c:310 +#: ../loader2/urls.c:309 msgid "Web site name:" msgstr "ওয়েবসাইটের নাম" -#: ../loader2/urls.c:329 +#: ../loader2/urls.c:328 msgid "Use non-anonymous ftp" msgstr "non-anonymous এফ. টি. পি. ব্যবহার করুন" # msgstr "non-anonymous এফ. টি. পি. ব্যবহার করো" ? -#: ../loader2/urls.c:338 +#: ../loader2/urls.c:337 msgid "FTP Setup" msgstr "এফ. টি. পি. সেটাপ" -#: ../loader2/urls.c:339 +#: ../loader2/urls.c:338 msgid "HTTP Setup" msgstr "এইচ. টি. টি. পি. সেটাপ" -#: ../loader2/urls.c:349 +#: ../loader2/urls.c:348 msgid "You must enter a server name." msgstr "আপনাকে এখানে একটি সার্ভারের নাম দিতেই হবে।" -#: ../loader2/urls.c:354 +#: ../loader2/urls.c:353 msgid "You must enter a directory." msgstr "আপনাকে এখানে একটি ডিরেক্টরির নাম দিতেই হবে।" -#: ../loader2/urls.c:359 +#: ../loader2/urls.c:358 msgid "Unknown Host" msgstr "অজানা হোস্ট" -#: ../loader2/urls.c:360 +#: ../loader2/urls.c:359 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s নামটি hostname হিসেবে অবৈধ" -#: ../loader2/urls.c:431 +#: ../loader2/urls.c:430 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." @@ -6496,22 +6604,22 @@ msgstr "" "যদি আপনি অ্যানোনিমাস এফ. টি. পি না করতে চান, তাহলেঅ্যাকাউন্ট নাম এবং পাসওয়ার্ড " "দিন।" -#: ../loader2/urls.c:436 +#: ../loader2/urls.c:435 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." msgstr "যদি আপনি কোন HTTP proxy server ব্যবহার করতে চান তাহলে তারনাম এখানে দিন।" -#: ../loader2/urls.c:458 +#: ../loader2/urls.c:457 msgid "Account name:" msgstr "অ্যাকাউন্ট নাম:" # msgstr "non-anonymous এফ. টি. পি. ব্যবহার করো" ? -#: ../loader2/urls.c:481 +#: ../loader2/urls.c:480 msgid "Further FTP Setup" msgstr "অতিরিক্ত এফ.টি.পি. সেট-আপ" -#: ../loader2/urls.c:484 +#: ../loader2/urls.c:483 msgid "Further HTTP Setup" msgstr "অতিরিক্ত এইচ.টি.টি.পি. সেট-আপ" @@ -6583,10 +6691,15 @@ msgid "Re_view and modify partitioning layout" msgstr "পার্টিশন পরিকল্পনা পরীক্ষণ ও পরিবর্তন (_v)" #: tmp/autopart.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "What drive would you like to boot this installation from?" +msgstr "ইনস্টলেশন চলাকালে আপনি কোন ভাষা ব্যবহার করতে চান?" + +#: tmp/autopart.glade.h:4 msgid "_Advanced storage configuration" msgstr "অগ্রসর সংরক্ষন কনফিগারেশন (_A)" -#: tmp/autopart.glade.h:4 +#: tmp/autopart.glade.h:5 msgid "_Select the drive(s) to use for this installation." msgstr "এই ইনস্টলেশনের জন্য ড্রাইভ (বা ড্রাইভসমূহ) বেছে নিন (_S) ।" @@ -6598,6 +6711,11 @@ msgstr "Exception সম্পর্কিত তথ্য" msgid "_Exception details" msgstr "Exception সম্পর্কিত বিস্তারিত বিবরণ (_E)" +#: tmp/instkey.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "%(instkey)s:" +msgstr "" + #: tmp/iscsi-config.glade.h:1 msgid "<b>_Password:</b>" msgstr "<b>পাসওয়ার্ড (_P):</b>" @@ -6667,20 +6785,6 @@ msgstr "বিবরণ: %s" msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>" msgstr "" -#: tmp/netpostconfig.glade.h:5 -msgid "Automatic neighbor discovery" -msgstr "" - -#: tmp/netpostconfig.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)" -msgstr "ডাইনামিক আইপি কনফিগারেশন ব্যবহার করো (DHCP)" - -#: tmp/netpostconfig.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)" -msgstr "ডাইনামিক আইপি কনফিগারেশন ব্যবহার করো (DHCP)" - #: tmp/netpostconfig.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Edit Interface" @@ -6701,11 +6805,6 @@ msgstr "ম্যানুয়েল টিসিপি/আইপি কনফি msgid "Point to Point (IP):" msgstr "পয়েন্ট টু পয়েন্ট (আই.পি.) (_P)" -#: tmp/netpostconfig.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Prefix" -msgstr "অবৈধ আই.পি. পঙ্ক্তি" - #: tmp/tasksel.glade.h:1 msgid "Customize _later" msgstr "পরে কাস্টমাইজ করা হবে (_l)" @@ -6752,709 +6851,6 @@ msgstr "<b>পাসওয়ার্ড (_P):</b>" msgid "Add FCP device" msgstr "এফ.সি.পি. ডিভাইস যোগ করো" -#. generated from zone.tab -msgid "Acre" -msgstr "একর" - -#. generated from zone.tab -msgid "Alagoas, Sergipe" -msgstr "আলাগাওস, সার্গিপে" - -#. generated from zone.tab -msgid "Alaska Time" -msgstr "আলাস্কা সময়" - -#. generated from zone.tab -msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" -msgstr "আলাস্কা সময় - আলাস্কা প্যানহ্যান্ডল" - -#. generated from zone.tab -msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" -msgstr "আলাস্কা সময় - আলাস্কা প্যানহ্যান্ডল নেক" - -#. generated from zone.tab -msgid "Alaska Time - west Alaska" -msgstr "আলাস্কা সময় - পশ্চিম আলাস্কা" - -#. generated from zone.tab -msgid "Aleutian Islands" -msgstr "আলিউশান দ্বীপপুঞ্জ" - -#. generated from zone.tab -msgid "Amapa, E Para" -msgstr "আমাপা, পূর্ব পারা" - -#. generated from zone.tab -msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" -msgstr "আমুণ্ডসেন-স্কট স্টেশন, দক্ষিণ মেরু" - -#. generated from zone.tab -msgid "Aqtobe (Aktobe)" -msgstr "আকটোবি" - -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" -msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ওন্টারিও - অধিকাংশ স্থান" - -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - New Brunswick" -msgstr "আটলান্টিক টাইম - নতুন ব্রান্সউইক" - -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" -msgstr "" -"আটলান্টিক টাইম -- নোভা স্কোটিয়া (বেশির ভাগ স্থান), পশ্চিম লাব্রাডর, পূর্ব কুইবেক এপং " -"পি. ই. আই." - -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -msgstr "অতলান্তিক সময় -- নোভা স্কোশিয়া - যে সমস্ত জায়গা ১৯৬৬-১৯৭১ DST মানে নি" - -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic islands" -msgstr "অতলান্ত দ্বীপপুঞ্জ" - -#. generated from zone.tab -msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" -msgstr "অতিরাউ, মাঙ্ঘিস্তৌ" - -#. generated from zone.tab -msgid "Azores" -msgstr "অ্যাজোরেস" - -#. generated from zone.tab -msgid "Bahia" -msgstr "বাহিয়া" - -#. generated from zone.tab -msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" -msgstr "বায়ান-ওলগিই, গোভি-আলতাই, হোভদ, উভস, জাভখান" - -#. generated from zone.tab -msgid "Buenos Aires (BA, CF)" -msgstr "বুয়েন্স আয়ার্স (BA, CF)" - -#. generated from zone.tab -msgid "Canary Islands" -msgstr "ক্যানারী দ্বীপপুঞ্জ" - -#. generated from zone.tab -msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" -msgstr "কেসী স্টেশন, বেইলী পেনিনসুলা" - -#. generated from zone.tab -msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" -msgstr "কাটামার্কা (CT), চুবুট (CH)" - -#. generated from zone.tab -msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" -msgstr "মধ্য মান সময় - সাসকাটচেওয়ান - মধ্য-পশ্চিম" - -#. generated from zone.tab -msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" -msgstr "মধ্য মান সময় - সাসকাটচেওয়ান - অধিকাংশ স্থান" - -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time" -msgstr "সেন্ট্রাল টাইম" - -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" -msgstr "মধ্য সময় - কাম্পেচি, ইউকাটান" - -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" -msgstr "মধ্য সময় - কৌহুইলা, দুরাঙ্গ, নুভো লিওন, তামাউলিপাস" - -#. generated from zone.tab -msgid "" -"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski " -"Counties" -msgstr "" -"সেন্ট্রাল টাইম - ইন্ডিয়ানা - ডাভিয়েস, দুবোয়িস, নক্স, মার্টিন, পেরী এবং পুলাস্কি " -"কাউন্টি" - -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Indiana - Pike County" -msgstr "সেন্ট্রাল টাইম - ইন্ডিয়ানা - পাইক কাউন্টি" - -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" -msgstr "মধ্য সময় - মনিটোবা ও পশ্চিম অন্টারিও" - -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" -msgstr "সেন্ট্রাল টাইম - মিশিগান - ডিকিনসন, গোগেবিক,আয়রন এবং মেনোমিনী কাউন্টিসমূহ" - -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" -msgstr "সেন্ট্রাল টাইম - উত্তর ডাকোটা - মর্টন কাউন্টি (ম্যান্ডান এলাকা ছাড়া)" - -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" -msgstr "মধ্য সময় - উত্তর ডাকোটা - অলিভার কাউন্টি" - -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Quintana Roo" -msgstr "মধ্য সময় - কুইন্টানা রু" - -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" -msgstr "মধ্য সময় - রেইনি নদী ও ফোর্ট ফ্রান্সেস, অন্টারিও" - -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - central Nunavut" -msgstr "মধ্য সময় - মধ্য নুনাভুট" - -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - most locations" -msgstr "মধ্য সময় - অধিকাংশ স্থান" - -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - west Nunavut" -msgstr "মধ্য সময় - পশ্চিম নুনাভুট" - -#. generated from zone.tab -msgid "Ceuta & Melilla" -msgstr "কেউটা এবং মেলিল্লা" - -#. generated from zone.tab -msgid "Chatham Islands" -msgstr "চ্যাটহ্যাম দ্বীপপুঞ্জ" - -#. generated from zone.tab -msgid "Davis Station, Vestfold Hills" -msgstr "ডেভিস স্টেশন, ভেস্টফোল্ড হিল্স" - -#. generated from zone.tab -msgid "Dornod, Sukhbaatar" -msgstr "ডর্নড, সুখবাতার" - -#. generated from zone.tab -msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" -msgstr "দুমন্ত-দ্য'আর্ভিল বেস, তেরে আদেলী " - -#. generated from zone.tab -msgid "E Amazonas" -msgstr "পূর্ব আমাজোনা" - -#. generated from zone.tab -msgid "Easter Island & Sala y Gomez" -msgstr "ইস্টার আইল্যান্ড এবং সালা ই গোমেজ" - -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" -msgstr "ইস্টার্ন স্ট্যান্ডার্ড টাইম - সাদাম্পটন দ্বীপ" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time" -msgstr "ইস্টার্ন টাইম" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" -msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ইন্ডিয়ানা - ক্রফোর্ড কাউন্টি" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" -msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ইন্ডিয়ানা - স্টার্ক কাউন্টি" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" -msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ইন্ডিয়ানা - সুইৎজারল্যান্ড কাউন্টি" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" -msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ইন্ডিয়ানা - বেশির ভাগ অবস্থান" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" -msgstr "ইস্টার্ন টাইম - কেন্টাকি - লুইভিল" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" -msgstr "ইস্টার্ন টাইম - কেন্টাকি - ওয়েন কাউন্টি" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" -msgstr "ইস্টার্ন টাইম - মিশিগান - বেশির ভাগ" - -#. generated from zone.tab -msgid "" -"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" -msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ওন্টারিও ও কুয়েবেক - যে সমস্ত জায়গা ১৯৬৭-১৯৭৩ DST মানে নি" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" -msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ওন্টারিও - অধিকাংশ স্থান" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" -msgstr "ইস্টার্ন টাইম - প্যাংনির্তুং, নুনাভুট" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" -msgstr "ইস্টার্ন টাইম - কুইবেক - অধিকাংশ স্থান" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" -msgstr "ইস্টার্ন টাইম - থান্ডার বে, ওন্টারিও" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - east Nunavut" -msgstr "ইস্টার্ন টাইম - পূর্ব নুনাভুট" - -#. generated from zone.tab -msgid "Galapagos Islands" -msgstr "গালাপাগস দ্বীপপুঞ্জ" - -#. generated from zone.tab -msgid "Gambier Islands" -msgstr "গ্যাম্বিয়ার দ্বীপপুঞ্জ" - -#. generated from zone.tab -msgid "Gilbert Islands" -msgstr "গিলবার্ট দ্বীপপুঞ্জ" - -#. generated from zone.tab -msgid "Hawaii" -msgstr "হাওয়াই" - -#. generated from zone.tab -msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Irian Jaya & the Moluccas" -msgstr "ইরিয়ান জায়া ও মলুকাস" - -#. generated from zone.tab -msgid "Jan Mayen" -msgstr "জ্যান মায়েন" - -#. generated from zone.tab -msgid "Java & Sumatra" -msgstr "জাভা ও সুমাত্রা" - -#. generated from zone.tab -msgid "Johnston Atoll" -msgstr "জনস্টন অ্যাটোল" - -#. generated from zone.tab -msgid "Jujuy (JY)" -msgstr "জুজুই" - -#. generated from zone.tab -msgid "Kosrae" -msgstr "কোসরাএ" - -#. generated from zone.tab -msgid "Kwajalein" -msgstr "কোয়াজালাইন" - -#. generated from zone.tab -msgid "La Rioja (LR)" -msgstr "লা রিওজা (LR)" - -#. generated from zone.tab -msgid "Line Islands" -msgstr "লাইন দ্বীপপুঞ্জ" - -#. generated from zone.tab -msgid "Lord Howe Island" -msgstr "লর্ড হাওয়ি দ্বীপ" - -#. generated from zone.tab -msgid "Madeira Islands" -msgstr "মাদেইরা দ্বীপপুঞ্জ" - -#. generated from zone.tab -msgid "Marquesas Islands" -msgstr "মার্কেসাস দ্বীপপুঞ্জ" - -#. generated from zone.tab -msgid "Mato Grosso" -msgstr "মাতা গ্রাসো" - -# FIXME -#. generated from zone.tab -msgid "Mato Grosso do Sul" -msgstr "মাসা গ্রাসো দো সুল" - -#. generated from zone.tab -msgid "Mawson Station, Holme Bay" -msgstr "মসন স্টেশন, হোম বে" - -#. generated from zone.tab -msgid "McMurdo Station, Ross Island" -msgstr "ম্যাক মার্ডো স্টেশন, রস দ্বীপ" - -#. generated from zone.tab -msgid "Mendoza (MZ)" -msgstr "মেন্ডোজা" - -#. generated from zone.tab -msgid "Midway Islands" -msgstr "মিডওয়ে দ্বীপপুঞ্জ" - -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" -msgstr "মস্কো+০১ - ক্যাস্পিয়ান সমুদ্র" - -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+00 - west Russia" -msgstr "মস্কো+০০ - পশ্চিম রুশ" - -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" -msgstr "মস্কো+০৯ - কামচাটকা" - -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+02 - Urals" -msgstr "মস্কো+০২ - উরাল পর্বত" - -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" -msgstr "মস্কো+০৩ - নোভোসিবির্স্ক" - -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+03 - west Siberia" -msgstr "মস্কো+০৩ - পশ্চিম সাইবেরিয়া" - -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+04 - Yenisei River" -msgstr "মস্কো+০৪ - ইয়েনিসেই নদী" - -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" -msgstr "মস্কো+০৫ - বৈকাল হ্রদ" - -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+06 - Lena River" -msgstr "মস্কো+০৬ - লেনা নদী" - -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+07 - Amur River" -msgstr "মস্কো+০৭ - আমুর নদী" - -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" -msgstr "মস্কো+০৭ - সাখালিন দ্বীপ" - -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+08 - Magadan" -msgstr "মস্কো+০৮ - মাগাদান" - -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+09 - Kamchatka" -msgstr "মস্কো+০৯ - কামচাটকা" - -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+10 - Bering Sea" -msgstr "মস্কো+১০ - বেরিং সমুদ্র" - -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" -msgstr "মস্কো-০১ - কালিনিনগ্রাদ" - -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Arizona" -msgstr "পার্বত্য মান সময় - অ্যারিজোনা" - -#. generated from zone.tab -msgid "" -"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "মাউন্টেন স্ত্যান্ডার্ড টাইম - ডসন ক্রিক ও ফোর্ট সেন্ট জন, বৃটিশ কলম্বিয়া" - -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Sonora" -msgstr "মাউন্টেন স্ত্যান্ডার্ড টাইম - সনোরা" - -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time" -msgstr "মাউন্টেন টাইম" - -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" -msgstr "মাউন্টেন টাইম - অ্যালবার্টা, পূর্ব বৃটিশ কলম্বিয়া ও পশ্চিম সাস্কাশেওয়ান" - -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - Chihuahua" -msgstr "মাউন্টেন টাইম - চিহুয়াহুয়া" - -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - Navajo" -msgstr "মাউন্টেন টাইম - নাভাহো" - -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" -msgstr "মাউন্টেন টাইম - দক্ষিণ বাহা, নায়ারিত, সিনালোয়া" - -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" -msgstr "মাউন্টেন টাইম - central Northwest Territories" - -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" -msgstr "মাউন্টেন টাইম - দক্ষিণ আইডাহো ও পূর্ব ওরেগন" - -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" -msgstr "মাউন্টেন টাইম - west Northwest Territories" - -#. generated from zone.tab -msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" -msgstr "উত্তর-পূর্ব ব্রাজিল (MA, PI, CE, RN, PB)" - -#. generated from zone.tab -msgid "New South Wales - Yancowinna" -msgstr "নিউ সাইথ ওয়েল্স - ইয়াংকোভিন্না" - -#. generated from zone.tab -msgid "New South Wales - most locations" -msgstr "নিউ সাইথ ওয়েল্স - বেশির ভাগ" - -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" -msgstr "অতলান্তিক সময় - পূর্ব লাব্রাডর" - -#. generated from zone.tab -msgid "Northern Territory" -msgstr "নর্দার্ন টেরিটরি" - -#. generated from zone.tab -msgid "Pacific Time" -msgstr "প্যাসিফিক টাইম" - -#. generated from zone.tab -msgid "Pacific Time - north Yukon" -msgstr "প্যাসিফিক টাইম - উত্তর য়ুকন" - -#. generated from zone.tab -msgid "Pacific Time - south Yukon" -msgstr "প্যাসিফিক টাইম - দক্ষিণ য়ুকন" - -#. generated from zone.tab -msgid "Pacific Time - west British Columbia" -msgstr "প্যাসিফিক টাইম - পশ্চিম বৃটিশ কলম্বিয়া" - -#. generated from zone.tab -msgid "Palmer Station, Anvers Island" -msgstr "পামার স্টেশন, অ্যানভার্স আইল্যান্ড" - -#. generated from zone.tab -msgid "Pernambuco" -msgstr "পার্নাম্বুকো" - -#. generated from zone.tab -msgid "Phoenix Islands" -msgstr "ফিনিক্স দ্বীপপুঞ্জ" - -#. generated from zone.tab -msgid "Ponape (Pohnpei)" -msgstr "পোনপে" - -#. generated from zone.tab -msgid "Queensland - Holiday Islands" -msgstr "কুইন্সল্যান্ড - হলিডে দ্বীপপুঞ্জ" - -#. generated from zone.tab -msgid "Queensland - most locations" -msgstr "কুইন্সল্যান্ড - বেশির ভাগ" - -#. generated from zone.tab -msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" -msgstr "কিজিলোর্দা" - -#. generated from zone.tab -msgid "Roraima" -msgstr "রোরাইমা" - -#. generated from zone.tab -msgid "Rothera Station, Adelaide Island" -msgstr "রোধেরা স্টেশন, অ্যাডেলাইড আইল্যান্ড" - -#. generated from zone.tab -msgid "Ruthenia" -msgstr "রুথেনিয়া" - -#. generated from zone.tab -msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -msgstr "দক্ষিন ও দক্ষিণ-পূর্ব ব্রাজিল (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" - -#. generated from zone.tab -msgid "Sabah & Sarawak" -msgstr "সবাহ্ ও সারাওয়াক" - -#. generated from zone.tab -msgid "San Juan (SJ)" -msgstr "সান জুয়ান (SJ)" - -#. generated from zone.tab -msgid "Santa Cruz (SC)" -msgstr "সান্তা ক্রুজ (SC)" - -#. generated from zone.tab -msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" -msgstr "স্কোর্সবাইসান্ড" - -#. generated from zone.tab -msgid "Society Islands" -msgstr "সোসাইটি দ্বীপপুঞ্জ" - -#. generated from zone.tab -msgid "South Australia" -msgstr "দক্ষিণ অস্ট্রেলিয়া" - -#. generated from zone.tab -msgid "Svalbard" -msgstr "স্ভালবার্ড" - -#. generated from zone.tab -msgid "Syowa Station, E Ongul I" -msgstr "সিয়োয়া স্টেশন, পূর্ব ওঙ্গুল ১" - -#. generated from zone.tab -msgid "Tasmania - King Island" -msgstr "তাসমানিয়া - কিং দ্বীপ" - -#. generated from zone.tab -msgid "Tasmania - most locations" -msgstr "তাসমানিয়া - অধিকাংশ স্থান" - -#. generated from zone.tab -msgid "Thule / Pituffik" -msgstr "থুলে / পিতুফিক" - -#. generated from zone.tab -msgid "Tierra del Fuego (TF)" -msgstr "টিয়েরা ডেল ফুয়েগো (TF)" - -#. generated from zone.tab -msgid "Tocantins" -msgstr "টোক্যান্টিনস" - -#. generated from zone.tab -msgid "Truk (Chuuk) and Yap" -msgstr "ট্রুক (চুক) ও ইয়াপ" - -#. generated from zone.tab -msgid "Tucuman (TM)" -msgstr "টুকুম্যান (TM)" - -#. generated from zone.tab -msgid "Victoria" -msgstr "ভিক্টোরিয়া" - -#. generated from zone.tab -msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" -msgstr "ভস্তক স্টেশন, চৌম্বকীয় দক্ষিণ মেরু" - -#. generated from zone.tab -msgid "W Amazonas" -msgstr "পশ্চিম অ্যামাজোনা" - -#. generated from zone.tab -msgid "W Para, Rondonia" -msgstr "পশ্চিম পারা, রন্ডোনিয়া" - -#. generated from zone.tab -msgid "Wake Island" -msgstr "ওয়েক আইল্যান্ড" - -#. generated from zone.tab -msgid "West Kazakhstan" -msgstr "পশ্চিম কাজাকস্তান" - -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Western Australia - Eucla area" -msgstr "পশ্চিম অস্ট্রেলিয়া" - -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Western Australia - most locations" -msgstr "মধ্য সময় - অধিকাংশ স্থান" - -#. generated from zone.tab -msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" -msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" - -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." -msgstr "মধ্য চীন - গাংসু, গুইঝৌ, সিচুয়ান, ইউনান ইত্যাদি।" - -#. generated from zone.tab -msgid "central Crimea" -msgstr "মধ্য ক্রিমিয়া" - -#. generated from zone.tab -msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -msgstr "পূর্ব ও দক্ষিণ বোর্নিও, সেলেবেস, বালি, নুসা টেঙ্গারা, পশ্চিম টিমর" - -#. generated from zone.tab -msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." -msgstr "পূর্ব চীন - বেইজিং, গুয়ানডং, শাংহাই ইত্যাদি।" - -#. generated from zone.tab -msgid "east Dem. Rep. of Congo" -msgstr "পূর্ব কঙ্গো" - -#. generated from zone.tab -msgid "east Uzbekistan" -msgstr "পূর্ব উজবেকিস্তান" - -#. generated from zone.tab -msgid "east coast, north of Scoresbysund" -msgstr "ইস্ট কোস্ট, স্কোর্সবাইসান্ড-এর উত্তর" - -#. generated from zone.tab -msgid "mainland" -msgstr "মেনল্যান্ড" - -#. generated from zone.tab -msgid "most locations" -msgstr "বেশির ভাগ জায়গা" - -#. generated from zone.tab -msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" -msgstr "অধিকাংশ স্থান (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" - -#. generated from zone.tab -msgid "most of Tibet & Xinjiang" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "peninsular Malaysia" -msgstr "মালয়েশিয় উপত্যকা" - -#. generated from zone.tab -msgid "west & central Borneo" -msgstr "পশ্চিম ও মধ্য বোর্নিও" - -#. generated from zone.tab -msgid "west Dem. Rep. of Congo" -msgstr "পশ্চিম কঙ্গো" - -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "west Tibet & Xinjiang" -msgstr "তিব্বত ও শিনজিয়্যাং উইঘুরের অধিকাংশ" - -#. generated from zone.tab -msgid "west Uzbekistan" -msgstr "পশ্চিম উজবেকিস্তান" - #. generated from lang-table msgid "Afrikaans" msgstr "আফ্রিকান" @@ -7693,6 +7089,630 @@ msgstr "ওয়েলস" msgid "Zulu" msgstr "জুলু" +#~ msgid "Done [%d/%d]" +#~ msgstr "সম্পন্ন [%d%d]" + +#~ msgid "Installing %s-%s-%s... " +#~ msgstr "%s-%s-%s... ইনস্টল করা হচ্ছে" + +#~ msgid "Please enter the registration key for your version of %s." +#~ msgstr "আপনার %s সংষ্করণের জন্য রেজিস্ট্রেশন কি প্রবেশ করান।" + +#~ msgid "Enter Registration Key" +#~ msgstr "রেজিস্ট্রেশন কি প্রবেশ করান" + +#~ msgid "Key:" +#~ msgstr "চাবী:" + +#~ msgid "_Format drive" +#~ msgstr "ড্রাইভ ফরম্যাট করো (_F)" + +#~ msgid "" +#~ "The following critical errors exist with your requested partitioning " +#~ "scheme." +#~ msgstr "আপনার পার্টিশন পরিকল্পনায় নিম্নোক্ত গুরুতর সমস্যা রয়েছে।" + +#~ msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." +#~ msgstr "আপনার পার্টিশন পরিকল্পনার ব্যাপারে নিম্নোক্ত সতর্কবাণী রয়েছে।" + +#~ msgid "Remaining time: %s minutes" +#~ msgstr "অবশিষ্ট সময়: %s মিনিট" + +#~ msgid "Downloading %s" +#~ msgstr "%s ডাউনলোড করা হচ্ছে" + +#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" +#~ msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) ইনস্টল করা হচ্ছে" + +#~ msgid "Package" +#~ msgstr "প্যাকেজ" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "সংক্ষিপ্ত বর্ণনা" + +#~ msgid "Status: " +#~ msgstr "অবস্থা: " + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "বিবরণ: %s" + +#~ msgid "Hardware Address: %s" +#~ msgstr "হার্ডওয়্যারের ঠিকানা: %s" + +#~ msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" +#~ msgstr "ডাইনামিক আইপি কনফিগারেশন ব্যবহার করো (DHCP)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "আইপি (IP) ঠিকানা" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)." +#~ msgstr "" +#~ "আই.পি. (IP) ঠিকানা (Address) যেসব নম্বরের সমন্বয়ে গঠিত হবে তা অবশ্যই ১ থেকে " +#~ "২৫৫ এর মধ্যে হতে হবে" + +#~ msgid "Must have a / partition to install on." +#~ msgstr "ইনস্টল করার জন্য অবশ্যই একটি / পার্টিশন থাকতে হবে।" + +#~ msgid "Downloading - %s" +#~ msgstr "%s ডাউনলোড করা হচ্ছে" + +#~ msgid " Name : " +#~ msgstr "নাম : " + +#~ msgid " Size : " +#~ msgstr "আকার : " + +#~ msgid " Summary: " +#~ msgstr " সারসংক্ষেপ: " + +#~ msgid " Packages" +#~ msgstr " প্যাকেজ" + +#~ msgid " Bytes" +#~ msgstr " বাইট" + +#~ msgid " Time" +#~ msgstr " অতিবাহিত সময়" + +#~ msgid "Total :" +#~ msgstr "মোট :" + +#~ msgid "Completed: " +#~ msgstr "সম্পন্ন: " + +#~ msgid "Remaining: " +#~ msgstr "অবশিষ্ট: " + +#~ msgid "Acre" +#~ msgstr "একর" + +#~ msgid "Alagoas, Sergipe" +#~ msgstr "আলাগাওস, সার্গিপে" + +#~ msgid "Alaska Time" +#~ msgstr "আলাস্কা সময়" + +#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" +#~ msgstr "আলাস্কা সময় - আলাস্কা প্যানহ্যান্ডল" + +#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" +#~ msgstr "আলাস্কা সময় - আলাস্কা প্যানহ্যান্ডল নেক" + +#~ msgid "Alaska Time - west Alaska" +#~ msgstr "আলাস্কা সময় - পশ্চিম আলাস্কা" + +#~ msgid "Aleutian Islands" +#~ msgstr "আলিউশান দ্বীপপুঞ্জ" + +#~ msgid "Amapa, E Para" +#~ msgstr "আমাপা, পূর্ব পারা" + +#~ msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" +#~ msgstr "আমুণ্ডসেন-স্কট স্টেশন, দক্ষিণ মেরু" + +#~ msgid "Aqtobe (Aktobe)" +#~ msgstr "আকটোবি" + +#, fuzzy +#~ msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" +#~ msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ওন্টারিও - অধিকাংশ স্থান" + +#~ msgid "Atlantic Time - New Brunswick" +#~ msgstr "আটলান্টিক টাইম - নতুন ব্রান্সউইক" + +#, fuzzy +#~ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" +#~ msgstr "" +#~ "আটলান্টিক টাইম -- নোভা স্কোটিয়া (বেশির ভাগ স্থান), পশ্চিম লাব্রাডর, পূর্ব কুইবেক " +#~ "এপং পি. ই. আই." + +#~ msgid "" +#~ "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" +#~ msgstr "অতলান্তিক সময় -- নোভা স্কোশিয়া - যে সমস্ত জায়গা ১৯৬৬-১৯৭১ DST মানে নি" + +#~ msgid "Atlantic islands" +#~ msgstr "অতলান্ত দ্বীপপুঞ্জ" + +#~ msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" +#~ msgstr "অতিরাউ, মাঙ্ঘিস্তৌ" + +#~ msgid "Azores" +#~ msgstr "অ্যাজোরেস" + +#~ msgid "Bahia" +#~ msgstr "বাহিয়া" + +#~ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" +#~ msgstr "বায়ান-ওলগিই, গোভি-আলতাই, হোভদ, উভস, জাভখান" + +#~ msgid "Buenos Aires (BA, CF)" +#~ msgstr "বুয়েন্স আয়ার্স (BA, CF)" + +#~ msgid "Canary Islands" +#~ msgstr "ক্যানারী দ্বীপপুঞ্জ" + +#~ msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" +#~ msgstr "কেসী স্টেশন, বেইলী পেনিনসুলা" + +#~ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" +#~ msgstr "কাটামার্কা (CT), চুবুট (CH)" + +#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" +#~ msgstr "মধ্য মান সময় - সাসকাটচেওয়ান - মধ্য-পশ্চিম" + +#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" +#~ msgstr "মধ্য মান সময় - সাসকাটচেওয়ান - অধিকাংশ স্থান" + +#~ msgid "Central Time" +#~ msgstr "সেন্ট্রাল টাইম" + +#~ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" +#~ msgstr "মধ্য সময় - কাম্পেচি, ইউকাটান" + +#~ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" +#~ msgstr "মধ্য সময় - কৌহুইলা, দুরাঙ্গ, নুভো লিওন, তামাউলিপাস" + +#~ msgid "" +#~ "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski " +#~ "Counties" +#~ msgstr "" +#~ "সেন্ট্রাল টাইম - ইন্ডিয়ানা - ডাভিয়েস, দুবোয়িস, নক্স, মার্টিন, পেরী এবং পুলাস্কি " +#~ "কাউন্টি" + +#~ msgid "Central Time - Indiana - Pike County" +#~ msgstr "সেন্ট্রাল টাইম - ইন্ডিয়ানা - পাইক কাউন্টি" + +#~ msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" +#~ msgstr "মধ্য সময় - মনিটোবা ও পশ্চিম অন্টারিও" + +#~ msgid "" +#~ "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" +#~ msgstr "" +#~ "সেন্ট্রাল টাইম - মিশিগান - ডিকিনসন, গোগেবিক,আয়রন এবং মেনোমিনী কাউন্টিসমূহ" + +#~ msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" +#~ msgstr "সেন্ট্রাল টাইম - উত্তর ডাকোটা - মর্টন কাউন্টি (ম্যান্ডান এলাকা ছাড়া)" + +#~ msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" +#~ msgstr "মধ্য সময় - উত্তর ডাকোটা - অলিভার কাউন্টি" + +#~ msgid "Central Time - Quintana Roo" +#~ msgstr "মধ্য সময় - কুইন্টানা রু" + +#~ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" +#~ msgstr "মধ্য সময় - রেইনি নদী ও ফোর্ট ফ্রান্সেস, অন্টারিও" + +#~ msgid "Central Time - central Nunavut" +#~ msgstr "মধ্য সময় - মধ্য নুনাভুট" + +#~ msgid "Central Time - most locations" +#~ msgstr "মধ্য সময় - অধিকাংশ স্থান" + +#~ msgid "Central Time - west Nunavut" +#~ msgstr "মধ্য সময় - পশ্চিম নুনাভুট" + +#~ msgid "Ceuta & Melilla" +#~ msgstr "কেউটা এবং মেলিল্লা" + +#~ msgid "Chatham Islands" +#~ msgstr "চ্যাটহ্যাম দ্বীপপুঞ্জ" + +#~ msgid "Davis Station, Vestfold Hills" +#~ msgstr "ডেভিস স্টেশন, ভেস্টফোল্ড হিল্স" + +#~ msgid "Dornod, Sukhbaatar" +#~ msgstr "ডর্নড, সুখবাতার" + +#~ msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" +#~ msgstr "দুমন্ত-দ্য'আর্ভিল বেস, তেরে আদেলী " + +#~ msgid "E Amazonas" +#~ msgstr "পূর্ব আমাজোনা" + +#~ msgid "Easter Island & Sala y Gomez" +#~ msgstr "ইস্টার আইল্যান্ড এবং সালা ই গোমেজ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" +#~ msgstr "ইস্টার্ন স্ট্যান্ডার্ড টাইম - সাদাম্পটন দ্বীপ" + +#~ msgid "Eastern Time" +#~ msgstr "ইস্টার্ন টাইম" + +#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" +#~ msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ইন্ডিয়ানা - ক্রফোর্ড কাউন্টি" + +#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" +#~ msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ইন্ডিয়ানা - স্টার্ক কাউন্টি" + +#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" +#~ msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ইন্ডিয়ানা - সুইৎজারল্যান্ড কাউন্টি" + +#~ msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" +#~ msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ইন্ডিয়ানা - বেশির ভাগ অবস্থান" + +#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" +#~ msgstr "ইস্টার্ন টাইম - কেন্টাকি - লুইভিল" + +#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" +#~ msgstr "ইস্টার্ন টাইম - কেন্টাকি - ওয়েন কাউন্টি" + +#~ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" +#~ msgstr "ইস্টার্ন টাইম - মিশিগান - বেশির ভাগ" + +#~ msgid "" +#~ "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-" +#~ "1973" +#~ msgstr "" +#~ "ইস্টার্ন টাইম - ওন্টারিও ও কুয়েবেক - যে সমস্ত জায়গা ১৯৬৭-১৯৭৩ DST মানে নি" + +#~ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" +#~ msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ওন্টারিও - অধিকাংশ স্থান" + +#~ msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" +#~ msgstr "ইস্টার্ন টাইম - প্যাংনির্তুং, নুনাভুট" + +#~ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" +#~ msgstr "ইস্টার্ন টাইম - কুইবেক - অধিকাংশ স্থান" + +#~ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" +#~ msgstr "ইস্টার্ন টাইম - থান্ডার বে, ওন্টারিও" + +#~ msgid "Eastern Time - east Nunavut" +#~ msgstr "ইস্টার্ন টাইম - পূর্ব নুনাভুট" + +#~ msgid "Galapagos Islands" +#~ msgstr "গালাপাগস দ্বীপপুঞ্জ" + +#~ msgid "Gambier Islands" +#~ msgstr "গ্যাম্বিয়ার দ্বীপপুঞ্জ" + +#~ msgid "Gilbert Islands" +#~ msgstr "গিলবার্ট দ্বীপপুঞ্জ" + +#~ msgid "Hawaii" +#~ msgstr "হাওয়াই" + +#~ msgid "Irian Jaya & the Moluccas" +#~ msgstr "ইরিয়ান জায়া ও মলুকাস" + +#~ msgid "Jan Mayen" +#~ msgstr "জ্যান মায়েন" + +#~ msgid "Java & Sumatra" +#~ msgstr "জাভা ও সুমাত্রা" + +#~ msgid "Johnston Atoll" +#~ msgstr "জনস্টন অ্যাটোল" + +#~ msgid "Jujuy (JY)" +#~ msgstr "জুজুই" + +#~ msgid "Kosrae" +#~ msgstr "কোসরাএ" + +#~ msgid "Kwajalein" +#~ msgstr "কোয়াজালাইন" + +#~ msgid "La Rioja (LR)" +#~ msgstr "লা রিওজা (LR)" + +#~ msgid "Line Islands" +#~ msgstr "লাইন দ্বীপপুঞ্জ" + +#~ msgid "Lord Howe Island" +#~ msgstr "লর্ড হাওয়ি দ্বীপ" + +#~ msgid "Madeira Islands" +#~ msgstr "মাদেইরা দ্বীপপুঞ্জ" + +#~ msgid "Marquesas Islands" +#~ msgstr "মার্কেসাস দ্বীপপুঞ্জ" + +#~ msgid "Mato Grosso" +#~ msgstr "মাতা গ্রাসো" + +# FIXME +#~ msgid "Mato Grosso do Sul" +#~ msgstr "মাসা গ্রাসো দো সুল" + +#~ msgid "Mawson Station, Holme Bay" +#~ msgstr "মসন স্টেশন, হোম বে" + +#~ msgid "McMurdo Station, Ross Island" +#~ msgstr "ম্যাক মার্ডো স্টেশন, রস দ্বীপ" + +#~ msgid "Mendoza (MZ)" +#~ msgstr "মেন্ডোজা" + +#~ msgid "Midway Islands" +#~ msgstr "মিডওয়ে দ্বীপপুঞ্জ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" +#~ msgstr "মস্কো+০১ - ক্যাস্পিয়ান সমুদ্র" + +#~ msgid "Moscow+00 - west Russia" +#~ msgstr "মস্কো+০০ - পশ্চিম রুশ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" +#~ msgstr "মস্কো+০৯ - কামচাটকা" + +#~ msgid "Moscow+02 - Urals" +#~ msgstr "মস্কো+০২ - উরাল পর্বত" + +#~ msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" +#~ msgstr "মস্কো+০৩ - নোভোসিবির্স্ক" + +#~ msgid "Moscow+03 - west Siberia" +#~ msgstr "মস্কো+০৩ - পশ্চিম সাইবেরিয়া" + +#~ msgid "Moscow+04 - Yenisei River" +#~ msgstr "মস্কো+০৪ - ইয়েনিসেই নদী" + +#~ msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" +#~ msgstr "মস্কো+০৫ - বৈকাল হ্রদ" + +#~ msgid "Moscow+06 - Lena River" +#~ msgstr "মস্কো+০৬ - লেনা নদী" + +#~ msgid "Moscow+07 - Amur River" +#~ msgstr "মস্কো+০৭ - আমুর নদী" + +#~ msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" +#~ msgstr "মস্কো+০৭ - সাখালিন দ্বীপ" + +#~ msgid "Moscow+08 - Magadan" +#~ msgstr "মস্কো+০৮ - মাগাদান" + +#~ msgid "Moscow+09 - Kamchatka" +#~ msgstr "মস্কো+০৯ - কামচাটকা" + +#~ msgid "Moscow+10 - Bering Sea" +#~ msgstr "মস্কো+১০ - বেরিং সমুদ্র" + +#~ msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" +#~ msgstr "মস্কো-০১ - কালিনিনগ্রাদ" + +#~ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" +#~ msgstr "পার্বত্য মান সময় - অ্যারিজোনা" + +#~ msgid "" +#~ "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +#~ msgstr "মাউন্টেন স্ত্যান্ডার্ড টাইম - ডসন ক্রিক ও ফোর্ট সেন্ট জন, বৃটিশ কলম্বিয়া" + +#~ msgid "Mountain Standard Time - Sonora" +#~ msgstr "মাউন্টেন স্ত্যান্ডার্ড টাইম - সনোরা" + +#~ msgid "Mountain Time" +#~ msgstr "মাউন্টেন টাইম" + +#~ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" +#~ msgstr "মাউন্টেন টাইম - অ্যালবার্টা, পূর্ব বৃটিশ কলম্বিয়া ও পশ্চিম সাস্কাশেওয়ান" + +#~ msgid "Mountain Time - Chihuahua" +#~ msgstr "মাউন্টেন টাইম - চিহুয়াহুয়া" + +#~ msgid "Mountain Time - Navajo" +#~ msgstr "মাউন্টেন টাইম - নাভাহো" + +#~ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" +#~ msgstr "মাউন্টেন টাইম - দক্ষিণ বাহা, নায়ারিত, সিনালোয়া" + +#~ msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" +#~ msgstr "মাউন্টেন টাইম - central Northwest Territories" + +#~ msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" +#~ msgstr "মাউন্টেন টাইম - দক্ষিণ আইডাহো ও পূর্ব ওরেগন" + +#~ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" +#~ msgstr "মাউন্টেন টাইম - west Northwest Territories" + +#~ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" +#~ msgstr "উত্তর-পূর্ব ব্রাজিল (MA, PI, CE, RN, PB)" + +#~ msgid "New South Wales - Yancowinna" +#~ msgstr "নিউ সাইথ ওয়েল্স - ইয়াংকোভিন্না" + +#~ msgid "New South Wales - most locations" +#~ msgstr "নিউ সাইথ ওয়েল্স - বেশির ভাগ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" +#~ msgstr "অতলান্তিক সময় - পূর্ব লাব্রাডর" + +#~ msgid "Northern Territory" +#~ msgstr "নর্দার্ন টেরিটরি" + +#~ msgid "Pacific Time" +#~ msgstr "প্যাসিফিক টাইম" + +#~ msgid "Pacific Time - north Yukon" +#~ msgstr "প্যাসিফিক টাইম - উত্তর য়ুকন" + +#~ msgid "Pacific Time - south Yukon" +#~ msgstr "প্যাসিফিক টাইম - দক্ষিণ য়ুকন" + +#~ msgid "Pacific Time - west British Columbia" +#~ msgstr "প্যাসিফিক টাইম - পশ্চিম বৃটিশ কলম্বিয়া" + +#~ msgid "Palmer Station, Anvers Island" +#~ msgstr "পামার স্টেশন, অ্যানভার্স আইল্যান্ড" + +#~ msgid "Pernambuco" +#~ msgstr "পার্নাম্বুকো" + +#~ msgid "Phoenix Islands" +#~ msgstr "ফিনিক্স দ্বীপপুঞ্জ" + +#~ msgid "Ponape (Pohnpei)" +#~ msgstr "পোনপে" + +#~ msgid "Queensland - Holiday Islands" +#~ msgstr "কুইন্সল্যান্ড - হলিডে দ্বীপপুঞ্জ" + +#~ msgid "Queensland - most locations" +#~ msgstr "কুইন্সল্যান্ড - বেশির ভাগ" + +#~ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" +#~ msgstr "কিজিলোর্দা" + +#~ msgid "Roraima" +#~ msgstr "রোরাইমা" + +#~ msgid "Rothera Station, Adelaide Island" +#~ msgstr "রোধেরা স্টেশন, অ্যাডেলাইড আইল্যান্ড" + +#~ msgid "Ruthenia" +#~ msgstr "রুথেনিয়া" + +#~ msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" +#~ msgstr "দক্ষিন ও দক্ষিণ-পূর্ব ব্রাজিল (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" + +#~ msgid "Sabah & Sarawak" +#~ msgstr "সবাহ্ ও সারাওয়াক" + +#~ msgid "San Juan (SJ)" +#~ msgstr "সান জুয়ান (SJ)" + +#~ msgid "Santa Cruz (SC)" +#~ msgstr "সান্তা ক্রুজ (SC)" + +#~ msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" +#~ msgstr "স্কোর্সবাইসান্ড" + +#~ msgid "Society Islands" +#~ msgstr "সোসাইটি দ্বীপপুঞ্জ" + +#~ msgid "South Australia" +#~ msgstr "দক্ষিণ অস্ট্রেলিয়া" + +#~ msgid "Svalbard" +#~ msgstr "স্ভালবার্ড" + +#~ msgid "Syowa Station, E Ongul I" +#~ msgstr "সিয়োয়া স্টেশন, পূর্ব ওঙ্গুল ১" + +#~ msgid "Tasmania - King Island" +#~ msgstr "তাসমানিয়া - কিং দ্বীপ" + +#~ msgid "Tasmania - most locations" +#~ msgstr "তাসমানিয়া - অধিকাংশ স্থান" + +#~ msgid "Thule / Pituffik" +#~ msgstr "থুলে / পিতুফিক" + +#~ msgid "Tierra del Fuego (TF)" +#~ msgstr "টিয়েরা ডেল ফুয়েগো (TF)" + +#~ msgid "Tocantins" +#~ msgstr "টোক্যান্টিনস" + +#~ msgid "Truk (Chuuk) and Yap" +#~ msgstr "ট্রুক (চুক) ও ইয়াপ" + +#~ msgid "Tucuman (TM)" +#~ msgstr "টুকুম্যান (TM)" + +#~ msgid "Victoria" +#~ msgstr "ভিক্টোরিয়া" + +#~ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" +#~ msgstr "ভস্তক স্টেশন, চৌম্বকীয় দক্ষিণ মেরু" + +#~ msgid "W Amazonas" +#~ msgstr "পশ্চিম অ্যামাজোনা" + +#~ msgid "W Para, Rondonia" +#~ msgstr "পশ্চিম পারা, রন্ডোনিয়া" + +#~ msgid "Wake Island" +#~ msgstr "ওয়েক আইল্যান্ড" + +#~ msgid "West Kazakhstan" +#~ msgstr "পশ্চিম কাজাকস্তান" + +#, fuzzy +#~ msgid "Western Australia - Eucla area" +#~ msgstr "পশ্চিম অস্ট্রেলিয়া" + +#, fuzzy +#~ msgid "Western Australia - most locations" +#~ msgstr "মধ্য সময় - অধিকাংশ স্থান" + +#~ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" +#~ msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" + +#, fuzzy +#~ msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." +#~ msgstr "মধ্য চীন - গাংসু, গুইঝৌ, সিচুয়ান, ইউনান ইত্যাদি।" + +#~ msgid "central Crimea" +#~ msgstr "মধ্য ক্রিমিয়া" + +#~ msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" +#~ msgstr "পূর্ব ও দক্ষিণ বোর্নিও, সেলেবেস, বালি, নুসা টেঙ্গারা, পশ্চিম টিমর" + +#~ msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." +#~ msgstr "পূর্ব চীন - বেইজিং, গুয়ানডং, শাংহাই ইত্যাদি।" + +#~ msgid "east Dem. Rep. of Congo" +#~ msgstr "পূর্ব কঙ্গো" + +#~ msgid "east Uzbekistan" +#~ msgstr "পূর্ব উজবেকিস্তান" + +#~ msgid "east coast, north of Scoresbysund" +#~ msgstr "ইস্ট কোস্ট, স্কোর্সবাইসান্ড-এর উত্তর" + +#~ msgid "mainland" +#~ msgstr "মেনল্যান্ড" + +#~ msgid "most locations" +#~ msgstr "বেশির ভাগ জায়গা" + +#~ msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" +#~ msgstr "অধিকাংশ স্থান (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" + +#~ msgid "peninsular Malaysia" +#~ msgstr "মালয়েশিয় উপত্যকা" + +#~ msgid "west & central Borneo" +#~ msgstr "পশ্চিম ও মধ্য বোর্নিও" + +#~ msgid "west Dem. Rep. of Congo" +#~ msgstr "পশ্চিম কঙ্গো" + +#, fuzzy +#~ msgid "west Tibet & Xinjiang" +#~ msgstr "তিব্বত ও শিনজিয়্যাং উইঘুরের অধিকাংশ" + +#~ msgid "west Uzbekistan" +#~ msgstr "পশ্চিম উজবেকিস্তান" + #~ msgid "Error mounting file system on %s: %s" #~ msgstr "%s-এ ফাইল সিস্টেম মাউন্ট করতে সমস্যা: %s" @@ -8005,10 +8025,6 @@ msgstr "জুলু" #~ msgid "iSCSI Configuration" #~ msgstr "ভি.এন.সি. কনফিগারেশন" -#, fuzzy -#~ msgid "Target IP address:" -#~ msgstr "আই.পি. (IP) ঠিকানা:" - #~ msgid "Red Hat Enterprise Linux AS" #~ msgstr "রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্স AS" @@ -8092,9 +8108,6 @@ msgstr "জুলু" #~ msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." #~ msgstr "আপগ্রেড করার উদ্দেশ্যে প্যাকেজ অনুসন্ধানের সময় সমস্যা হয়েছে।" -#~ msgid "Installation Type" -#~ msgstr "ইনস্টলেশনের ধরন" - #~ msgid "What type of system would you like to install?" #~ msgstr "আপনি কি ধরনের সিস্টেম ইনস্টল করতে চান?" |