summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr@Latn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Cantrell <dcantrell@redhat.com>2007-06-27 19:07:29 +0000
committerDavid Cantrell <dcantrell@redhat.com>2007-06-27 19:07:29 +0000
commitce23fc7c0dd616923f6c22fc4c133ed34bd401f6 (patch)
treeaad584ebdd6351435ece752dc2a20afa31c0a5b8 /po/sr@Latn.po
parentf7b084ebd47cf12a65f8f125b3684213be82fac2 (diff)
downloadanaconda-ce23fc7c0dd616923f6c22fc4c133ed34bd401f6.tar.gz
anaconda-ce23fc7c0dd616923f6c22fc4c133ed34bd401f6.tar.xz
anaconda-ce23fc7c0dd616923f6c22fc4c133ed34bd401f6.zip
Updated translation files. Good times.
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r--po/sr@Latn.po1979
1 files changed, 1086 insertions, 893 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index f1e2ba8dc..b79190347 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 23:56-0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora@prevod.org>\n"
@@ -25,43 +25,43 @@ msgstr "Nepoznata greška"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Greška pri uvlačenju drugog dela kickstart podešavanja: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Pritisnite <enter> za ljusku"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Pritisnite <enter> za ljusku"
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -80,39 +80,39 @@ msgstr ""
"Nemate dovoljno RAM-a za korišćenje grafičkog instalatera. Pokrećem "
"tekstualni režim."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nikakav video hardver nije pronađen, pretpostavljam bezglavost"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Ne mogu da uspostavim objekte stanja X-ovog hardvera."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Pokrećem grafičku instalaciju..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Klasa instalacije nameće tekstualni režim instalacije"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafička instalacija nije dostupna... Pokrećem tekstualni režim."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY promenljiva nije postavljena. Pokrećem tekstualni režim!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Nepoznat metod instalacije"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Naveli ste metod instalacije koji anaconda ne podržava."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "nepoznat metod instalacije: %s"
@@ -206,11 +206,11 @@ msgstr ""
"Dodavanje ove particije ne bi ostavilo dovoljno prostora za već dodeljene "
"logičke diskove u %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Zahtevana particija ne postoji"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -221,11 +221,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Zahtevani RAID uređaj ne postoji"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -236,11 +236,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Zahtevana disk grupa ne postoji"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Zahtevani logički disk ne postoji"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Greške pri samostalnoj podeli diska"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -285,11 +285,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Upozorenja tokom samostalne podele diska"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -310,12 +310,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Greška pri podeli diska"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ da bi izabrali drugu opciju podele diska."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -353,27 +353,27 @@ msgstr ""
"Ovo se može desiti kada ne postoji dovoljno prostora za instalaciju na Vašem "
"čvrstom disku.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Neoporavljiva greška"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Vaš sistem će sada biti ponovo pokrenut."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
"u interaktivnom okruženju. Možete postavljati vrste sistema datoteka, tačke "
"montiranja, veličine particija, i ostalo."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -398,19 +398,19 @@ msgstr ""
"Pre nego što instalacioni program postavi samostalnu podelu diska, morate "
"izabrati kako ćete upotrebiti prostor na Vašim čvrstim diskovima."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Ukloni sve particije na ovom sistemu"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Ukloni sve Linux particije na ovom sistemu"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Zadrži sve particije i koristi postojeći slobodan prostor"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
"s\n"
"Da li ste sigurni da to hoćete?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -432,12 +432,12 @@ msgstr ""
"sledećim diskovima:%s\n"
"Da li ste sigurni da to hoćete?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Nadograđujem %s\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instaliram %s\n"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "U toku... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Ne mogu da primim pitanje u komandnom režimu!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -518,10 +518,11 @@ msgstr ""
"Stanje Vašeg sistema je uspešno zapisano na disketu. Vaš sistem će sada biti "
"ponovo pokrenut."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Po_kreni ponovo"
@@ -545,35 +546,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Postoji problem pri upisivanju stanja sistema kod udaljenog domaćina."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Proveravam za loše blokove"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Proveravam za loše blokove na /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -583,7 +585,7 @@ msgstr "Proveravam za loše blokove na /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -596,27 +598,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li da nastavite bez preseljenja %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID uređaj"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP pokretanje"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvi sektor pokretačke particije"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Glavni pokretački zapis (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -629,17 +631,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Po_kreni ponovo"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -658,11 +660,11 @@ msgstr ""
"morate ponovo formatirati kao Linux svap particiju verzije 1. Ako ga "
"preskočite, instalater će ga zanemariti tokom instalacije."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "Formatiraj ponovo"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -681,7 +683,7 @@ msgstr ""
"prekid, što znači da se Vaš sistem uspavljuje. Da bi obavili nadogradnju, "
"molim ugasite Vaš sistem umesto da ga uspavljujete."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -700,7 +702,7 @@ msgstr ""
"prekid, što znači da se Vaš sistem uspavljuje. Ako vršite novu instalaciju, "
"uverite se da je instalater podešen da formatira sve svap particije."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -714,11 +716,11 @@ msgstr ""
"nadogradnje. Izaberite „Formatiraj“ za ponovno formatiranje particije kao "
"svap prostora. Izaberite „Pokreni ponovo“ za ponovno pokretanje sistema."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Formatiraj"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -735,7 +737,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -750,7 +752,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -763,7 +765,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -776,7 +778,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -789,7 +791,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -802,11 +804,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Neispravna tačka montiranja"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -819,7 +821,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -832,11 +834,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Ne mogu da montiram sistem datoteka"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -845,12 +847,13 @@ msgstr ""
"Došlo je do greške prilikom montiranja uređaja %s kao %s. Možete da "
"nastavite instalaciju, ali su mogući problemi."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "Na_stavi"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -865,7 +868,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -879,11 +882,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Udvojene oznake"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -896,11 +899,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Molim popravite ovaj problem i ponovo pokrenite proces instalacije."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Formatiram"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatiram %s sistem datoteka..."
@@ -954,7 +957,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Popravi"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -969,8 +972,8 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Pokušaj ponovo"
@@ -978,12 +981,12 @@ msgstr "Pokušaj ponovo"
msgid "Ignore"
msgstr "Zanemari"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
@@ -992,11 +995,15 @@ msgstr "Otkaži"
msgid "Installation Key"
msgstr "Način instalacije"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "Pronađi _grešku"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Greška pri tumačenju kickstart podešavanja"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1004,15 +1011,15 @@ msgstr ""
"Molim umetnite sada disketu. Sav sadržaj na disketi će biti obrisan, zato "
"pažljivo odaberite Vašu disketu."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "podrazumevano:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Greška!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1024,36 +1031,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Izađi"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "Po_kušaj ponovo"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Instalater sada izlazi..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Vaš sistem će sada biti ponovo pokrenut..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Pokrećem sistem ponovo"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s instalater"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Ne mogu da učitam naslovnu liniju"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Instalacija"
@@ -1118,13 +1125,13 @@ msgstr ""
"Molim da ih pripremite pre nastavka instalacije. Ako morate da odustanete "
"od instalacije i ponovo pokrenete sistem, molim odaberite „Pokreni ponovo“."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "Na_zad"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1133,15 +1140,15 @@ msgstr ""
"Došlo je do greške pri demontiranju CD-a. Molim uverite se da ne pristupate "
"%s iz ljuske na tty2 i potom pritisnite „U redu“ da pokušate ponovo."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Umnožavam datoteku"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Prebacujem odraz instalacije na čvrsti disk..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1205,11 +1212,11 @@ msgstr ""
"Molim umnožite ovaj odraz na razdeljenu putanju servera i pritisnite "
"„Pokušaj ponovo“. Pritisnite „Pokreni ponovo“ za prekid instalacije."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Instaliraj na sistem"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inicijalizujem iSCSI začetnika"
@@ -1230,23 +1237,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Izvršavam..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Izvršavam skripte pre instalacije"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Izvršavam skripte nakon instalacije"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Nedostaje paket"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1255,16 +1262,16 @@ msgstr ""
"Naznačili ste da paket „%s“ treba da bude instaliran. Ovaj paket ne "
"postoji. Želite li da nastavite ili prekinete Vašu instalaciju?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "Pre_kini"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Nedostaje grupa"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1308,26 +1315,26 @@ msgstr "„%s“ nije ispravna IPv6 adresa."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "„%s“ nije ispravna IPv6 adresa."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Neispravan predmetak"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Vrednost koju ste uneli nije valjan broj."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Upozorenje! Ovo je beta softver!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1354,117 +1361,10 @@ msgstr ""
"\n"
"i podnesite izveštaj za „%s“.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "Svakako _instaliraj"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Strano"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"%s uređaj je LDL formatiran umesto CDL formatiran. LDL formatirani DASD-i "
-"nisu podržani za upotrebu tokom %s instalacije. Ako želite da koristite "
-"ovaj disk za instalaciju, on mora biti iznova inicijalizovan, izazivajući "
-"time gubitak SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
-"\n"
-"Želite li da iznova formatirate ovaj DASD koristeći CDL format?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s trenutno ima %s raspored particija. Da bi upotrebili ovaj disk za %"
-"s instalaciju, on mora biti iznova inicijalizovan, izazivajući time gubitak "
-"SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
-"\n"
-"Želite li da formatirate ovaj disk?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Zanemari disk"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formatiraj disk"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inicijalizujem"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Molim čekajte dok formatiram %s disk...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tabela particija na %s (%s) uređaju je nečitljiva. Da biste napravili nove "
-"particije ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH "
-"PODATAKA na ovom disku.\n"
-"\n"
-"Ovaj postupak će poništiti bilo koje prethodne izbore tokom instalacije o "
-"zanemarivanju diskova.\n"
-"\n"
-"Da li hoćete da inicijalizujete ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tabela particija na %s uređaju je nečitljiva. Da biste napravili nove "
-"particije ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH "
-"PODATAKA na ovom disku.\n"
-"\n"
-"Ovaj postupak će poništiti bilo koje prethodne izbore tokom instalacije o "
-"zanemarivanju diskova.\n"
-"\n"
-"Da li hoćete da inicijalizujete ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Nijedan disk nije pronađen"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Došlo je do greške - nije pronađen ispravan uređaj na kojem se mogu "
-"napraviti novi sistemi datoteka. Molim proverite Vaš hardver da bi utvrdili "
-"uzrok ovog problema."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Molim unesite ime disk grupe."
@@ -1588,7 +1488,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Spremate se da obrišete sve particije na uređaju „/dev/%s“."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "O_briši"
@@ -1777,11 +1677,217 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Sigurno želite da povratite tabelu particija u njeno prvobitno stanje?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Ova tačka montiranja je neispravna. Direktorijum %s mora biti na / sistemu "
+"datoteka."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"%s tačka montiranja se ne može koristiti. Ona mora biti simbolička veza da "
+"bi sistem radio pravilno. Molim odaberite drugačiju tačku montiranja."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Ova tačka montiranja mora biti na Linux sistemu datoteka."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"„%s“ tačka montiranja je već u upotrebi, molim navedite drugačiju tačku "
+"montiranja."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Veličina %s particije (%10.2f MB) nadmašuje najveću veličinu od %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Veličina zahtevane particije (veličina = %s MB) nadmašuje najveću veličinu "
+"od %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Veličina zahtevane particije je negativna! (veličina = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Particije ne mogu početi ispod prvog cilindra."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Particije se ne mogu okončati na negativnom cilindru."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Nema članova u RAID zahtevu, ili nije naveden RAID nivo."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Particije za pokretanje mogu biti samo na RAID1 uređajima."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "RAID uređaj %s vrste zahteva najmanje %s članova."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Ovaj RAID uređaj može da ima najviše %s rezervi. Za više rezervi moraćete da "
+"dodajete članove RAID uređaju."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"Veličina logičkog diska mora biti veća od veličine fizičkog opsega disk "
+"grupe."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Strano"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"%s uređaj je LDL formatiran umesto CDL formatiran. LDL formatirani DASD-i "
+"nisu podržani za upotrebu tokom %s instalacije. Ako želite da koristite "
+"ovaj disk za instalaciju, on mora biti iznova inicijalizovan, izazivajući "
+"time gubitak SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
+"\n"
+"Želite li da iznova formatirate ovaj DASD koristeći CDL format?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s trenutno ima %s raspored particija. Da bi upotrebili ovaj disk za %"
+"s instalaciju, on mora biti iznova inicijalizovan, izazivajući time gubitak "
+"SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
+"\n"
+"Želite li da formatirate ovaj disk?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Zanemari disk"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formatiraj disk"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicijalizujem"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Molim čekajte dok formatiram %s disk...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tabela particija na %s uređaju je nečitljiva. Da biste napravili nove "
+"particije ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH "
+"PODATAKA na ovom disku.\n"
+"\n"
+"Ovaj postupak će poništiti bilo koje prethodne izbore tokom instalacije o "
+"zanemarivanju diskova.\n"
+"\n"
+"Da li hoćete da inicijalizujete ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tabela particija na %s (%s) uređaju je nečitljiva. Da biste napravili nove "
+"particije ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH "
+"PODATAKA na ovom disku.\n"
+"\n"
+"Ovaj postupak će poništiti bilo koje prethodne izbore tokom instalacije o "
+"zanemarivanju diskova.\n"
+"\n"
+"Da li hoćete da inicijalizujete ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Nijedan disk nije pronađen"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške - nije pronađen ispravan uređaj na kojem se mogu "
+"napraviti novi sistemi datoteka. Molim proverite Vaš hardver da bi utvrdili "
+"uzrok ovog problema."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Instalacija se ne može nastaviti."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1791,11 +1897,11 @@ msgstr ""
"vratite na ekran za uređivanje diska. Želite li da nastavite sa procesom "
"instalacije?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Premalo memorije"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1869,10 +1975,6 @@ msgstr ""
"Instalacija na FireWire uređaj. Ovo može ali ne mora da proizvede sistem u "
"radnom stanju."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Particije za pokretanje mogu biti samo na RAID1 uređajima."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Particije za pokretanje ne mogu biti na logičkom disku."
@@ -1914,92 +2016,6 @@ msgstr "particija koja je član RAID niza."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "particija koja je član LVM disk grupe."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Ova tačka montiranja je neispravna. Direktorijum %s mora biti na / sistemu "
-"datoteka."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"%s tačka montiranja se ne može koristiti. Ona mora biti simbolička veza da "
-"bi sistem radio pravilno. Molim odaberite drugačiju tačku montiranja."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Ova tačka montiranja mora biti na Linux sistemu datoteka."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"„%s“ tačka montiranja je već u upotrebi, molim navedite drugačiju tačku "
-"montiranja."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Veličina %s particije (%10.2f MB) nadmašuje najveću veličinu od %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Veličina zahtevane particije (veličina = %s MB) nadmašuje najveću veličinu "
-"od %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Veličina zahtevane particije je negativna! (veličina = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Particije ne mogu početi ispod prvog cilindra."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Particije se ne mogu okončati na negativnom cilindru."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Nema članova u RAID zahtevu, ili nije naveden RAID nivo."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "RAID uređaj %s vrste zahteva najmanje %s članova."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Ovaj RAID uređaj može da ima najviše %s rezervi. Za više rezervi moraćete da "
-"dodajete članove RAID uređaju."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"Veličina logičkog diska mora biti veća od veličine fizičkog opsega disk "
-"grupe."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Pokrećem spregu"
@@ -2022,20 +2038,20 @@ msgstr "Postavka umrežavanja"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Želite li da pokrenete mrežne sprege na ovom sistemu?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Ne mogu odavde da se vratim na prethodni korak. Moraćete da pokušate ponovo."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Spas_i"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2059,29 +2075,29 @@ msgstr ""
"ovaj korak će biti preskočen ići ćete pravo u komandnu ljusku.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Samo za čitanje"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistem za spašavanje"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Koja particija sadrži korensku particiju Vaše instalacije?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Izađi"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2092,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"izvedete fsck i montirate Vaše particije. Sistem će samostalno biti ponovo "
"pokrenut kada napustite ljusku."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2113,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistem će samostalno biti ponovo pokrenut kada napustite ljusku."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2128,11 +2144,11 @@ msgstr ""
"Pritisnite <return> da bi dobili ljusku. Sistem će samostalno biti ponovo "
"pokrenut kada napustite ljusku."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Režim spašavanja"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2140,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"Nemate nijednu Linux particiju. Pritisnite <return> da bi dobili ljusku. "
"Sistem će samostalno biti ponovo pokrenut kada napustite ljusku."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Vaš sistem je montiran pod %s direktorijum."
@@ -2223,19 +2239,11 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> između elemenata | <Space> izbor | <F12> sledeći "
"ekran"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Nadogradi postojeći sistem"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Nadogradnja"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Nastavak nadogradnje?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2245,24 +2253,24 @@ msgstr ""
"montirani. Ne možete da se vratite nazad posle ove tačke. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Želite li da nastavite sa nadogradnjom?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Pretražujem"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Tražim %s instalacije..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Zagađeni sistemi datoteka"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2275,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"pa uredno ugasite za nadogradnju.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2286,11 +2294,11 @@ msgstr ""
"Da li hoćete svejedno da ih montirate?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Montiranje nije uspelo"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2299,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"ne može da bude montirano. Molim ispravite ovaj problem i pokušajte "
"nadogradnju ponovo."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2309,7 +2317,7 @@ msgstr ""
"je nedosledno i ne može da bude montirano. Molim ispravite ovaj problem i "
"pokušajte nadogradnju ponovo."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2321,11 +2329,11 @@ msgstr ""
"pokrenite nadogradnju.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Apsolutne simboličke veze"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2337,20 +2345,28 @@ msgstr ""
"stanje simboličke veze i ponovo pokrenite nadogradnju.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Neispravni direktorijumi"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nije pronađen"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Nadogradi postojeći sistem"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Nadogradnja"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Povezujem..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2369,11 +2385,11 @@ msgstr ""
"verovatno zahtevati ponovnu instalaciju.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Ne mogu da pokrenem X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2383,23 +2399,23 @@ msgstr ""
"da bi se povezali na ovaj računar sa drugog računara i izveli grafičku "
"instalaciju ili da nastavite sa instalacijom u tekstualnom režimu?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Koristi tekstualni režim"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Pokreni VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC podešavanje"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Bez lozinke"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2408,35 +2424,35 @@ msgstr ""
"Lozinka će sprečiti neovlašćene osluškivače da se povežu i prate napredak "
"Vaše instalacije. Molim unesite lozinku za upotrebu pri instalaciji."
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Lozinka (potvrda):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Neusaglašenost lozinki"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Lozinke koje ste uneli se razlikuju. Molim pokušajte ponovo."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Dužina lozinke"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Lozinka mora imati najmanje šest znakova."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Greška kod VNC lozinke"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2446,29 +2462,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <return> za ponovno pokretanje vašeg sistema.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Pokrećem VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s instalacija na domaćinu %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s instalacija"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Ne mogu da postavim vnc lozinku - koristim bez lozinke!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Uverite se da Vaša lozinka ima najmanju dužinu od 6 znakova."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2484,42 +2500,42 @@ msgstr ""
"pokretanju ako želite da obezbedite server.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC server je sada pokrenut."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Pokušavam povezivanje sa vnc klijentom na domaćinu %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Povezano!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Odustajem od pokušavanja povezivanja posle 50 pokušaja!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Molim ručno povežite Vašeg vnc klijenta sa %s za početak instalacije."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Molim ručno povežite Vašeg vnc klijenta za početak instalacije."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Pokušaću ponovo da se povežem za 15 sekundi..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Molim povežite se sa %s za početak instalacije..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Molim povežite se za početak instalacije..."
@@ -2531,71 +2547,72 @@ msgstr "Obrađujem"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Pripremam transakciju sa izvora instalacije..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "sukobi datoteka"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "stariji paket(i)"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "nedovoljno prostora na disku"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "nedovoljno i-čvorova na disku"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "sukobi paketa"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "paket je već instaliran"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "neophodan paket"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "paket za pogrešnu arhitekturu"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "paket za pogrešan os"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Potrebno Vam je više prostora na sledećim sistemima datoteka:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Greška pri izvršavanju transakcije"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
"Došlo je do greške pri izvršavanju Vaše transakcije iz sledećeg razloga: %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "Ponovo po_kreni"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Pribavljam podatke o instalaciji..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Pribavljam podatke o instalaciji za %s..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2606,11 +2623,17 @@ msgstr ""
"repodata direktorijuma. Molim osigurajte da je Vaše stablo instalacije bilo "
"ispravno napravljeno. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizovano"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2620,7 +2643,7 @@ msgstr ""
"nemate dovoljno na raspolaganju. Možete da izmenite Vaše izbore ili da "
"ponovo pokrenete sistem."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2629,39 +2652,39 @@ msgstr ""
"Izgleda da se nadograđujete sa sistema koji je prestar za nadogradnju na ovu "
"%s verziju. Da li sigurno hoćete da nastavite proces nadogradnje?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Instalacija počinje"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Pokrećem proces instalacije. Ovo može da potraje nekoliko minuta..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Posle nadogradnje"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Vršim podešavanja posle nadogradnje..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Posle instalacije"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Vršim podešavanja posle instalacije..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Napredovanje instalacije"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Provera međuzavisnosti"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Proveravam međuzavisnosti paketa izabranih za instalaciju..."
@@ -2726,36 +2749,36 @@ msgstr "Root _lozinka: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "Po_tvrda: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Neispravno ime začetnika:"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Morate navesti ime začetnika sa dužinom koja nije nula."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "Greška sa podacima"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Ukloni sve particije na izabranim diskovima i napravi podrazumevani nacrt."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Ukloni sve Linux particije na izabranim diskovima i napravi podrazumevani "
"nacrt."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Iskoristi slobodan prostor na izabranim diskovima i napravi podrazumevani "
"nacrt."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Napravi prilagođeni nacrt."
@@ -2981,7 +3004,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Disk"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -3039,7 +3062,7 @@ msgstr "Koji jezik biste želeli da koristite tokom procesa instalacije?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Nema dovoljno prostora"
@@ -3072,7 +3095,7 @@ msgstr ""
"Ova promena će stupiti u dejstvo odmah."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "Na_stavi"
@@ -3189,11 +3212,11 @@ msgstr "Veličina (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maks. veličina je %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Neispravna veličina"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Uneta zahtevana veličina nije ispravan broj veći od 0."
@@ -3235,7 +3258,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Greška sa zahtevom"
@@ -3281,20 +3304,20 @@ msgstr "Sigurno želite da obrišete „%s“ logički disk?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nevažeće ime disk grupe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Ime je u upotrebi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Ime „%s“ disk grupe je već u upotrebi. Molim odaberite neko drugo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nema dovoljno fizičkih diskova"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3308,71 +3331,71 @@ msgstr ""
"Napravite particiju ili RAID niz vrste „fizički disk (LVM)“ i onda izaberite "
"ponovo „LVM“ opciju."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Napravi LVM disk grupu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Uredi LVM disk grupu: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Uredi LVM disk grupu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Ime _disk grupe:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Ime disk grupe:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fizički opseg:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "_Koristi fizičke diskove:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Iskorišćen prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Slobodan prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Ukupan prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Ime logičkog diska"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Tačka montiranja"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Veličina (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "Dod_aj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logički diskovi"
@@ -3412,11 +3435,11 @@ msgstr "I_mitaraj 3 tastera"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Izaberite odgovarajućeg miša za sistem."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Greška sa podacima"
@@ -3433,12 +3456,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamički IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Šaljem zahtev za IP podatke za %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
@@ -3446,12 +3470,12 @@ msgstr "IP adresa"
msgid "Netmask"
msgstr "Mrežna maska"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Mrežni prolaz"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Server imena"
@@ -3460,11 +3484,11 @@ msgstr "Server imena"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Došlo je do greške pri podešavanju mrežne sprege."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Osnovni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sporedni DNS"
@@ -3480,11 +3504,11 @@ msgstr "_Osnovni DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "Spo_redni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Podešavanje mreže"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3492,7 +3516,7 @@ msgstr ""
"Niste naveli ime za domaćina. Zavisno od Vašeg mrežnog okruženja ovo može "
"da izazove probleme kasnije."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3501,7 +3525,7 @@ msgstr ""
"Niste naveli polje „%s“. Zavisno od Vašeg mrežnog okruženja ovo može da "
"izazove probleme kasnije."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3512,28 +3536,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Neophodna je vrednost za polje „%s“."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Greška sa podacima"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "IP podaci koje ste uneli nisu ispravni."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3541,146 +3566,98 @@ msgstr ""
"Nemate aktivnih mrežnih uređaja. Vaš sistem neće biti u mogućnosti da "
"podrazumevano komunicira preko mreže bez barem jednog aktivnog uređaja."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Uredi %s spregu"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Adresa hardvera: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Koristi dinamičko IP podešavanje (_DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "Uključi IPv4 podršku"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "Uključi IPv6 podršku"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "Aktiviraj pri po_kretanju sistema"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "IP adresa"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Mrežna maska"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "Od _tačke do tačke (IP):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "Šifrarski _ključ:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Podesi %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Nedostaje protokol"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Morate izabrati barem jedan protokol (IPv4 ili IPv6) za DHCP."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Neispravan predmetak"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IPv4 predmetak mora biti između 0 i 32."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IPv6 predmetak mora biti između 0 i 128."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "IPv6 predmetak mora biti između 0 i 128."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivno pri pokretanju sistema"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/mrežna maska"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/predmetak"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Mrežni uređaji"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Postavi ime domaćina:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "sa_mostalno kroz DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_ručno"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(npr. domacin.domen.co.yu)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Ime domaćina"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Razne postavke"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Uredi RAID uređaj"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Adresa hardvera: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Nedostaje protokol"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Morate izabrati barem jedan protokol (IPv4 ili IPv6) za DHCP."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Neispravan predmetak"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 predmetak mora biti između 0 i 32."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IPv6 predmetak mora biti između 0 i 128."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3828,15 +3805,15 @@ msgstr "Disk %s (geom: %s/%s/%s) (model: %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Disk %s (%-0.f MB) (model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Početak"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Kraj"
@@ -3856,7 +3833,7 @@ msgstr ""
"Veličina\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Podela diska"
@@ -4045,34 +4022,34 @@ msgstr "LV_M"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Sakrij članove RAID uređaja/LVM disk _grupe"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Nije primenljivo>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Kako želite da pripremite sistem datoteka na ovoj particiji?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Ostavi nepro_menjeno (očuvaj podatke)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatiraj particiju kao:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "P_reseli particiju na:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Da proverim za _loše blokove?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4357,11 +4334,11 @@ msgstr "Diskovi"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Nedostaju beleške o izdanju.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Beleške o izdanju"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Ne mogu da učitam datoteku!"
@@ -4475,11 +4452,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Šta želite da uradite?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Preseli sisteme datoteka"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4532,7 +4509,7 @@ msgstr "Želi_m da napravim svap datoteku"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Izaberite par_ticiju za smeštaj svap datoteke:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Particija"
@@ -4566,11 +4543,11 @@ msgstr ""
"Jako je preporučljivo da napravite svap datoteku. Neizvršavanje toga može "
"da izazove nenormalno odustajanje instalatera. Sigurno želite da nastavite?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Svap datoteka mora biti veličine između 1 i 2000 MB."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4698,7 +4675,7 @@ msgstr "Pokretačka oznaka ne sme biti prazna."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Pokretačka oznaka sadrži neispravne znakove."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
@@ -4830,9 +4807,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
@@ -4892,7 +4869,7 @@ msgstr "Da imitiram 3 tastera?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Izbor miša"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4901,84 +4878,229 @@ msgstr ""
"Niste naveli polje „%s“. Zavisno od Vašeg mrežnog okruženja ovo može da "
"izazove probleme kasnije."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Opis: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IPv4 predmetak mora biti između 0 i 32."
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Adresa hardvera: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Koristi dinamičko IP podešavanje (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Mrežna maska"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/predmetak"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktiviraj pri pokretanju sistema"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "Uključi IPv4 podršku"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "Uključi IPv6 podršku"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
#, fuzzy
msgid "WEP Key:"
msgstr "Ključ:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Podešavanje mreže za %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Koristi dinamičko IP podešavanje (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Ručno TCP/IP podešavanje"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Podešavanje mreže za %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 adresa:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/mrežna maska"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Mrežna maska"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Koristi dinamičko IP podešavanje (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Podešavanje mreže za %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6 adresa:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/predmetak"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Uključi mrežni uređaj"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Želite li da pokrenete mrežne sprege na ovom sistemu?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Aktiviraj pri pokretanju sistema"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Aktiviraj pri pokretanju sistema"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Mrežni prolaz:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Osnovni DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sporedni DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Razne postavke za mrežu"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Mrežni prolaz"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Osnovni DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Sporedni DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "samostalno kroz DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "ručno"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Podešavanje imena domaćina"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Ako je Vaš sistem deo veće mreže gde imena domaćina dodeljuje DHCP, "
@@ -4986,11 +5108,11 @@ msgstr ""
"ime domaćina za Vaš sistem. Ako ne unesete, Vaš sistem će biti poznat kao "
"„localhost“."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Neispravno ime domaćina"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Niste naveli ime domaćina."
@@ -5189,7 +5311,7 @@ msgstr "Nema disk grupa"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Nema disk grupa u kojima se da napraviti logički disk"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5198,7 +5320,7 @@ msgstr ""
"Trenutno zahtevana veličina (%10.2f MB) je veća od maksimalne veličine "
"logičkog diska (%10.2f MB). "
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5207,53 +5329,53 @@ msgstr ""
"Trenutno zahtevana veličina (%10.2f MB) je veća od dostupne veličine u grupi "
"diska (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Nova particija ili logički disk?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Želite li da napravite novu particiju ili novi logički disk?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "particija"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "logički disk"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Pomoć F2-Novo F3-Izmeni F4-Obriši F5-Vrati F12-U redu "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Nema korene particije"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Moram imati jednu / particiju za instalaciju."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Vrsta podele diska"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5263,38 +5385,38 @@ msgstr ""
"opravdan za većinu korisnika. Možete izabrati da ga upotrebite, ili da "
"napravite svoj."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Koji disk biste želeli da koristite za ovu instalaciju?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
" <Space>,<+>,<-> izbor | <F2> detalji grupe | <F12> sledeći ekran"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Preg_ledaj nacrt particija"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Preg_ledaj i promeni nacrt particija?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Napredne opcije skladištenja"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Kako želite da izmenite Vašu postavku diska?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Dodaj FCP uređaj"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5306,11 +5428,11 @@ msgstr ""
"bitni broj uređaja, 16-bitni SCSI ID, 64-bitno ime svesvetskog porta (WWPN), "
"16-bitni SCSI LUN i 64-bitni FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Podesi iSCSI parametre"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5410,7 +5532,7 @@ msgstr "Preskoči osvežavanje pokretačkog programa"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Novo podešavanje pokretačkog programa"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5423,39 +5545,39 @@ msgstr ""
"Trenutno imate podešeno %dMB svap prostora, ali sada možete da napravite "
"dodatni svap prostor na jednom od Vaših sistema datoteka."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Slobodan prostor"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Pronađen RAM (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Predložena veličina (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Veličina svap prostora (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Dodaj svap"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Vrednost koju ste uneli nije valjan broj."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Preinstaliraj sistem"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistem za nadogradnju"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5529,7 +5651,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "F_edora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5540,17 +5662,16 @@ msgstr ""
"opštu upotrebu interneta. Za koje dodatne radnje želite da Vaš sistem "
"uključuje podršku?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Kancelarija i produktivnost"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Razvoj softvera"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Veb server"
@@ -5586,43 +5707,43 @@ msgstr ""
"\tProgrami za zvuk i video\n"
"\tIgre\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Čestitamo"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Instalacija počinje"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5632,8 +5753,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5865,10 +5986,10 @@ msgstr "Želite li da učitate još neke upravljačke diskete?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart greška"
@@ -6025,22 +6146,22 @@ msgstr "Greška pri čitanju sadržaja kickstart datoteke %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Greška kod %s u %d. redu kickstart datoteke %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Ne mogu da nađem ks.cfg na pokretačkoj disketi."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Greška pri otvaranju kickstart datoteke %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument komande za gašenje kickstart metode %s: %s"
@@ -6117,40 +6238,40 @@ msgstr ""
"upravljačke programe da bi instalacija uspela. Želite li sada da izaberete "
"upravljačke programe?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nemate dovoljno RAM-a za instalaciju %s-a na ovoj mašini"
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Način spašavanja"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Način instalacije"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Kakva vrsta medijuma sadrži odraz za spašavanje?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Kakva vrsta medijuma sadrži pakete koje treba instalirati?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Nijedan upravljački program nije pronađen"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Izaberite upravljački program"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Koristi upravljačku disketu"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6159,11 +6280,11 @@ msgstr ""
"ove vrste. Želite li da ručno izaberete Vaš upravljački program ili "
"upotrebite upravljačku disketu?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "U Vašem sistemu su pronađeni sledeći uređaji:"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6171,29 +6292,29 @@ msgstr ""
"Nijedan upravljač uređaja nije učitan za Vaš sistem. Želite li da sada "
"učitate neki?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Urađeno"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Dodaj uređaj"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "pokretač je već izvršen. Pokrećem ljusku.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Pokrećem anaconda-u, režim spašavanja %s-a - molim sačekajte...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Pokrećem anaconda-u, instalater %s sistema - molim sačekajte...\n"
@@ -6295,11 +6416,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Provera kontrolne sume"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument za komandu uređajske kickstart metode %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Sledeći neispravan argument je naveden za komandu kickstart upravljačke "
+"diskete: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6375,91 +6504,92 @@ msgstr "Neispravni IP podaci"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Uneli ste neispravnu IP adresu."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "Mrežna greška"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Došlo je do greške pri podešavanju mrežne sprege."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Podesi TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Morate izabrati barem jedan protokol (IPv4 ili IPv6) za DHCP."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 je potreban za NFS"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS metod instalacije zahteva IPv4 podršku."
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 adresa:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 adresa:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "Server imena:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Ručno TCP/IP podešavanje"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Izostavljen podatak"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Morate uneti i ispravnu IPv4 adresu i mrežnu masku ili CIDR predmetak."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Morate uneti i ispravnu IPv6 adresu i CIDR predmetak."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Određujem ime domaćina i domen..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Loš argument za mrežnu kickstart komandu %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Loš bootproto %s naveden u mrežnoj komandi"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Mrežni uređaj"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6665,10 +6795,6 @@ msgstr "D_odaj riznicu"
msgid "Reboo_t"
msgstr "Ponovo po_kreni"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "Pronađi _grešku"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Sledeći"
@@ -6772,6 +6898,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Koristi d_inamičko IP podešavanje (DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Opis: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Uredi %s spregu"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "Šifrarski _ključ:"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ručno TCP/IP podešavanje"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "Od _tačke do tačke (IP):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Prilagodi _kasnije"
@@ -6860,10 +7015,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aktobe"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantska ostrva"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "Atlatnsko standardno vreme - Kvebek - niža Severna obala"
@@ -6884,6 +7035,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Atlantsko vreme - Nova Škotska - mesta koja nisu pratila DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantska ostrva"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -6916,14 +7071,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Katamarka (CT), Čubut (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "centralna Kina - Sečuan, Junan, Guangsi, Šansi, Guidžou, itd."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "centralni Krim"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Centralno standardno vreme - Saskačevan - srednji zapad"
@@ -6940,17 +7087,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Centralno vreme - Kampeće, Jukatan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Centralno vreme - centralni Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Centralno vreme - Koauila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"Centralno vreme - Indijana - Okruzi Davis, Duboa, Noks, Martin, Peri i "
"Pulaski"
@@ -6969,10 +7111,6 @@ msgstr ""
"Centralno vreme - Mičigen - Okruzi Dikinskon, Gogebik, Ajron i Menomini"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Centralno vreme - većina mesta"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr ""
"Centralno vreme - Severna Dakota - Okrug Oliver (izuzev Mandan područja)"
@@ -6990,6 +7128,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Centralno vreme - Rejni River & Fort Frasis, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Centralno vreme - centralni Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Centralno vreme - većina mesta"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Centralno vreme - zapadni Nunavut"
@@ -7018,18 +7164,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "I Amazonija"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "istočna Kina - Peking, Guangdong, Šangaj, itd."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "istočna obala, severno od Skorzbisunda"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "istok Dem. Rep. Kongo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Uskršnje ostrvo i Sala i Gomez"
@@ -7042,16 +7176,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Istočno vreme"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Istočno vreme - istočni Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Istočno vreme - Indijana - Okrug Kroford"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Istočno vreme - Indijana - većina mesta"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Istočno vreme - Indijana - Okrug Stark"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7062,6 +7193,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Istočno vreme - Indijana - Okrug Svicerlend"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Istočno vreme - Indijana - većina mesta"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Istočno vreme - Kentaki - oblast Luivil"
@@ -7074,16 +7209,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Istočno vreme - Mičigen - većina mesta"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Istočno vreme - Ontario - većina mesta"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Istočno vreme - Ontario i Kvebek - mesta koja nisu pratila DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Istočno vreme - Ontario - većina mesta"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Istočno vreme - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7092,16 +7227,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Istočno vreme - Kvebek - većina mesta"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Istočno vreme - Tander Bej, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Istočno vreme - istočni Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "istočni i južni Borneo, Selebes, Bali, Nusa Tengara, zapadni Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Istočno vreme - Tander Bej, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "istočni Uzbekistan"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Istočno vreme - Indijana - većina mesta"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7168,10 +7305,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Ostrva Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "matično kopno"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Ostrva Markezas"
@@ -7208,10 +7341,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moskva+00 - zapadna Rusija"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskva-01 - Kaljiningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moskva+01 - Samara, Udmurtija"
@@ -7260,16 +7389,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskva+10 - Beringovo more"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "većina mesta"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "većina mesta (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "većina Tibeta i Sincianga"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskva-01 - Kaljiningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7295,10 +7416,6 @@ msgstr ""
"Planinsko vreme - Alberta, istočna Britanska Kolumbija i zapadni Saskačevan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Planinsko vreme - centralne Severozapadne teritorije"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Planinsko vreme - Čivava"
@@ -7311,6 +7428,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Planinsko vreme - J Baha, Najarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Planinsko vreme - centralne Severozapadne teritorije"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Planinsko vreme - južni Ajdaho i istočni Oregon"
@@ -7323,16 +7444,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "SI Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Njufaundlendsko vreme, uključujući JI Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Novi Južni Vels - Jankovina"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Novi Južni Vels - većina mesta"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Novi Južni Vels - Jankovina"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Njufaundlendsko vreme, uključujući JI Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7359,10 +7480,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer stanica, Ostrvo Anvers"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "poluostrvska Malezija"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuko"
@@ -7399,6 +7516,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Rutenija"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "J i JI Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Saba i Saravak"
@@ -7423,10 +7544,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Južna Australija"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "J i JI Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7471,44 +7588,98 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok stanica, južni magnetni pol"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "Z Amazonija"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Z Para, Rondonija"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Ostrvo Vejk"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "Z Amazonija"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Zapadni Kazahstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "zapadni i centralni Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Zapadna Australija"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "zapad Dem. Rep. Kongo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Centralno vreme - većina mesta"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Zapadna Australija"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporožje, I Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Zapadni Kazahstan"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "centralna Kina - Sečuan, Junan, Guangsi, Šansi, Guidžou, itd."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "zapadni Tibet i Sinciang"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "centralni Krim"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "zapadni Uzbekistan"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "istočni i južni Borneo, Selebes, Bali, Nusa Tengara, zapadni Timor"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Z Para, Rondonija"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "istočna Kina - Peking, Guangdong, Šangaj, itd."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporožje, I Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "istok Dem. Rep. Kongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "istočni Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "istočna obala, severno od Skorzbisunda"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "matično kopno"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "većina mesta"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "većina mesta (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "većina Tibeta i Sincianga"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "poluostrvska Malezija"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "zapadni i centralni Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "zapad Dem. Rep. Kongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "zapadni Tibet i Sinciang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "zapadni Uzbekistan"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7651,10 +7822,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "orija"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "persijski"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "poljski"
@@ -7730,6 +7897,32 @@ msgstr "velški"
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Koristi dinamičko IP podešavanje (_DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "Aktiviraj pri po_kretanju sistema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "IP adresa"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Podesi %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "IPv6 predmetak mora biti između 0 i 128."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Adresa hardvera: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "persijski"
+
#~ msgid "Avoid unwanted packet collisions"
#~ msgstr "Izbegavaj neželjene sudare paketa"